All language subtitles for American.Exit.2019.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:45,665 --> 00:01:50,665 Subtitles by explosiveskull 3 00:02:09,578 --> 00:02:11,514 [woman on phone] The police are looking for you. 4 00:02:18,353 --> 00:02:21,588 [man] Leo is at my dad's house in Palm Springs. I just dropped him off. 5 00:02:21,590 --> 00:02:23,626 [sirens blaring, distant] 6 00:02:29,365 --> 00:02:30,599 Why did you do this? 7 00:02:34,804 --> 00:02:36,472 I just wanted to see him. 8 00:02:43,345 --> 00:02:44,780 Charlie, are you okay? 9 00:02:52,888 --> 00:02:53,856 [Charlie] No. 10 00:02:55,057 --> 00:02:56,358 I'm not. 11 00:03:21,851 --> 00:03:23,384 [engine turns off] 12 00:03:31,827 --> 00:03:33,529 [creaking] 13 00:04:07,862 --> 00:04:09,497 [line ringing] 14 00:04:09,965 --> 00:04:13,869 Yeah. Uh, hi. I'm looking for Mr. Garcia-Marquez. 15 00:04:15,070 --> 00:04:16,371 Charlie Bond. 16 00:04:19,975 --> 00:04:23,943 Okay. Yeah. Could you please just let him know that I... I have the item 17 00:04:23,945 --> 00:04:25,480 that he is looking for. 18 00:04:27,382 --> 00:04:28,984 That's great. Thank you. Thank you. 19 00:04:32,922 --> 00:04:34,423 [glass clatters] 20 00:04:39,828 --> 00:04:41,629 [cell phone ringing] 21 00:04:45,935 --> 00:04:46,969 Hello. 22 00:04:48,436 --> 00:04:50,606 Yes. Uh, I just wanted to... 23 00:04:51,607 --> 00:04:55,010 let you know that I can be in Nogales on Monday afternoon. 24 00:04:59,614 --> 00:05:03,118 Yes. And if... if I could, I just wanted to, uh... 25 00:05:07,189 --> 00:05:10,926 I just want to confirm the details of our... of our deal. 26 00:05:11,627 --> 00:05:13,628 Okay. Yes, Monday. 27 00:05:14,462 --> 00:05:15,463 Thank you. 28 00:05:15,797 --> 00:05:17,432 [groans] 29 00:05:21,036 --> 00:05:22,403 [grunts] 30 00:05:23,606 --> 00:05:25,140 [grunting] 31 00:05:42,725 --> 00:05:45,426 [groans, sighs] 32 00:05:46,161 --> 00:05:48,163 [panting] 33 00:06:12,154 --> 00:06:15,424 [papers rustling] 34 00:06:36,177 --> 00:06:37,212 [thud] 35 00:06:44,853 --> 00:06:46,155 [box closes] 36 00:06:52,527 --> 00:06:54,961 [bell ringing] 37 00:06:54,963 --> 00:06:57,099 [overlapping chatter] 38 00:07:11,813 --> 00:07:14,615 - Got your punk ass. - Come on, guys. 39 00:07:14,849 --> 00:07:16,984 - Trying to get away, huh? - [boy 3] What're you gonna say now, punk? 40 00:07:16,986 --> 00:07:19,219 - Where's my money, bitch? - I don't have it. 41 00:07:19,221 --> 00:07:21,887 - You told me that last week. - I don't owe you guys anything. 42 00:07:21,889 --> 00:07:25,591 You owe me money. We made a bet and you lost. Pay up. 43 00:07:25,593 --> 00:07:27,727 - I don't have any money. - Get his phone. 44 00:07:27,729 --> 00:07:29,296 - Phone is mine, bitch. - Stop it. 45 00:07:29,298 --> 00:07:30,930 - Where's your phone? - I'm tired of waiting for you. 46 00:07:30,932 --> 00:07:33,634 - You lost the bet. Pay up now. - Get off me! 47 00:07:34,203 --> 00:07:36,671 - Pay up or you're dead. - Hey! Hey, hey. 48 00:07:37,772 --> 00:07:38,806 Are you okay? 49 00:07:39,707 --> 00:07:40,775 What's the problem? 50 00:07:42,276 --> 00:07:43,576 All right. 51 00:07:43,578 --> 00:07:45,145 Lucky his daddy saved him. 52 00:07:45,147 --> 00:07:47,116 Yeah, lucky. Get out of here. 53 00:07:50,986 --> 00:07:52,519 Hey, you okay? 54 00:07:54,322 --> 00:07:55,523 Whatever. 55 00:07:59,594 --> 00:08:02,030 Leo, hold up. Let me give you a ride. 56 00:08:02,764 --> 00:08:04,133 I don't want to go with you. 57 00:08:05,300 --> 00:08:06,268 Oh, really? 58 00:08:07,136 --> 00:08:08,770 You wanna go with them? 59 00:08:10,905 --> 00:08:12,540 Does Mom even know you're here? 60 00:08:13,141 --> 00:08:14,609 Of course she does. 61 00:08:17,279 --> 00:08:18,613 Let's go. 62 00:08:19,080 --> 00:08:20,082 Come on. 63 00:08:22,884 --> 00:08:24,952 [doors opening] 64 00:08:26,954 --> 00:08:28,990 - [Charlie] What was that about? - [Leo] Nothing. 65 00:08:30,024 --> 00:08:31,259 Didn't look like nothing. 66 00:08:33,728 --> 00:08:35,963 I'm fine. Okay? 67 00:08:37,399 --> 00:08:39,566 [engine starts] 68 00:09:06,761 --> 00:09:08,096 Why are you here, anyway? 69 00:09:10,865 --> 00:09:12,200 Sound disappointed. 70 00:09:12,766 --> 00:09:14,168 I just saved your ass. 71 00:09:17,171 --> 00:09:19,972 I was in the area. I thought it would be fun if I picked you up. 72 00:09:19,974 --> 00:09:21,209 Yeah, wow. 73 00:09:24,313 --> 00:09:27,247 You gonna tell me what happened? They were gonna beat you up. 74 00:09:27,249 --> 00:09:29,916 - I could've handled it. - Oh, really? 75 00:09:31,219 --> 00:09:33,385 You don't wanna get caught up in that kind of thing. All right? 76 00:09:33,387 --> 00:09:35,756 Trust me. It'll do you no good. 77 00:09:36,057 --> 00:09:38,157 What do you mean, "It'll do you no good"? 78 00:09:38,159 --> 00:09:39,961 You don't even know what happened. 79 00:09:42,297 --> 00:09:43,365 Tell me then. 80 00:09:47,268 --> 00:09:48,369 I lost a bet. 81 00:09:49,437 --> 00:09:50,872 Now I owe him money. 82 00:09:52,006 --> 00:09:54,041 - Okay. How much? - Three hundred. 83 00:09:54,709 --> 00:09:57,211 - Three hundred dollars? - Whatever. 84 00:09:58,112 --> 00:09:59,646 What were you betting on? 85 00:10:03,384 --> 00:10:04,818 Baseball. 86 00:10:09,056 --> 00:10:11,859 - That was Mom's street. - I know. I just gotta make a quick stop. 87 00:10:13,794 --> 00:10:16,395 [classical music playing] 88 00:10:16,397 --> 00:10:18,633 [soft chatter, indistinct] 89 00:10:21,102 --> 00:10:22,170 [woman] Anton? 90 00:10:22,836 --> 00:10:23,737 Yes? 91 00:10:39,786 --> 00:10:41,754 [woman] Hey, Charlie. You're up late. 92 00:10:41,756 --> 00:10:44,292 - Wouldn't miss this. Sold out yet? - It's looking good. 93 00:10:52,065 --> 00:10:53,100 [door opens] 94 00:10:54,168 --> 00:10:55,336 Shut the door. 95 00:10:57,238 --> 00:10:58,372 So, it came in? 96 00:10:59,407 --> 00:11:00,441 Sure did. 97 00:11:01,475 --> 00:11:02,743 "The Eclipse." 98 00:11:03,144 --> 00:11:05,843 I thought it was the "Mondschein." 99 00:11:05,845 --> 00:11:08,216 That's what the Nazis called it after they stole it. 100 00:11:08,815 --> 00:11:10,750 That's what I'm going to call it. 101 00:11:11,485 --> 00:11:14,021 - [Charlie] You got a buyer yet? - Perhaps. 102 00:11:15,122 --> 00:11:18,224 You know, Anton, if you wait two more years, it's gonna be worth double. 103 00:11:18,226 --> 00:11:21,393 Would you wait two years for your commission? 104 00:11:21,395 --> 00:11:23,228 You are ethically challenged, my friend. 105 00:11:23,230 --> 00:11:26,332 And you are financially challenged, my friend. 106 00:11:26,334 --> 00:11:28,534 That is because of the people I work with. 107 00:11:28,536 --> 00:11:30,936 Speaking of which, do you have my commission for the Rivas painting? 108 00:11:30,938 --> 00:11:32,173 Call me tomorrow. 109 00:11:33,207 --> 00:11:36,276 Um, Larry Greenburg, please. 110 00:11:38,979 --> 00:11:39,980 Yes. 111 00:11:46,587 --> 00:11:49,423 Do me a favor, all right? See that gallery down there? 112 00:11:50,825 --> 00:11:53,091 It's closed now. But there's a guy inside. His name is Anton. 113 00:11:53,093 --> 00:11:54,528 He's got a check for me. 114 00:11:56,464 --> 00:11:57,431 So? 115 00:11:58,332 --> 00:12:00,266 So, just knock on the door and get it. 116 00:12:00,268 --> 00:12:01,968 Why do I have to get it? 117 00:12:02,536 --> 00:12:05,339 Because. Just do it, okay? I need the check. 118 00:12:06,240 --> 00:12:08,906 - You get it yourself. - I get it, you get it. 119 00:12:08,908 --> 00:12:11,077 What does it matter? Why are you giving me a hard time, Leo? 120 00:12:11,479 --> 00:12:13,313 It's payment for your mom. 121 00:12:14,482 --> 00:12:15,915 [sighs] 122 00:12:18,619 --> 00:12:20,021 You're a jerk. 123 00:12:22,390 --> 00:12:23,790 [exhales] 124 00:12:40,874 --> 00:12:42,342 [lock clicking] 125 00:12:55,288 --> 00:12:56,823 We are closed. 126 00:12:57,424 --> 00:12:59,159 [Leo] You have a check for my dad. 127 00:12:59,660 --> 00:13:01,562 - [Anton] Who are you? - Leo Jackson. 128 00:13:02,128 --> 00:13:03,562 - Who? - Leo Jackson. 129 00:13:03,564 --> 00:13:05,566 I'm Charlie Bond's son. 130 00:13:07,168 --> 00:13:08,068 Really? 131 00:13:26,487 --> 00:13:28,254 Why can't you just give me the check? 132 00:13:36,096 --> 00:13:38,262 Because I don't know you. 133 00:13:38,264 --> 00:13:41,000 [conversation continues, indistinct] 134 00:13:42,570 --> 00:13:45,605 - Get out of here, punk. - Hey. No, wait up. 135 00:13:55,982 --> 00:13:57,150 Come on, let's go! 136 00:13:59,252 --> 00:14:01,719 - That guy is a jerk. - Yeah. Did you get the check? 137 00:14:01,721 --> 00:14:04,489 - No. He said get it yourself. - Okay. That's fine. I'll do that. 138 00:14:04,491 --> 00:14:07,125 - All right, let's go. - What about your check? 139 00:14:07,127 --> 00:14:09,227 I'll get it tomorrow. Come on, let's go. You hungry? 140 00:14:09,229 --> 00:14:11,295 - So, you're not gonna get it? - No. 141 00:14:11,297 --> 00:14:14,000 I will get it later. You hungry? Let's get something to eat. 142 00:14:14,502 --> 00:14:15,402 Yeah. 143 00:14:20,507 --> 00:14:22,075 [engine starts] 144 00:14:35,755 --> 00:14:37,190 It's good to see you. 145 00:14:38,191 --> 00:14:39,657 It means a lot to me. 146 00:14:39,659 --> 00:14:41,627 [slurping] 147 00:14:41,629 --> 00:14:43,263 I know it's been a while. 148 00:14:44,130 --> 00:14:46,467 Something's happened, nothing to do with you. 149 00:14:48,234 --> 00:14:49,636 And I've got to deal with it. 150 00:14:52,539 --> 00:14:53,573 What happened? 151 00:15:07,220 --> 00:15:08,421 [knocks on door] 152 00:15:18,599 --> 00:15:20,130 What are you doing here? 153 00:15:20,132 --> 00:15:21,468 Can I come in? 154 00:15:22,535 --> 00:15:24,036 No, you can't. 155 00:15:24,771 --> 00:15:27,006 Please. We need to talk. 156 00:15:27,707 --> 00:15:29,407 This is important. 157 00:15:29,409 --> 00:15:31,375 If you needed to talk, why didn't you call? 158 00:15:31,377 --> 00:15:35,482 I was going to, but I thought that we should speak in person. 159 00:16:09,281 --> 00:16:10,349 Where's the opener? 160 00:16:11,417 --> 00:16:13,151 Nope. We're not doing that. 161 00:16:13,419 --> 00:16:14,420 Hey. 162 00:16:18,525 --> 00:16:20,260 What do you want? 163 00:16:24,564 --> 00:16:26,599 I'd like to take Leo for the weekend. 164 00:16:29,369 --> 00:16:30,303 Really? 165 00:16:32,305 --> 00:16:34,839 - Well, that's not gonna happen. - He's my son too. 166 00:16:34,841 --> 00:16:38,209 What are you talking about? You haven't seen him in a year. 167 00:16:38,211 --> 00:16:41,344 Yeah, well, I had my reasons. I don't expect you to believe me. 168 00:16:41,346 --> 00:16:42,813 But I'm sorry. 169 00:16:42,815 --> 00:16:44,384 Are you sorry for not making your payments? 170 00:16:46,753 --> 00:16:50,321 You're a fucking piece of work. You think you can just walk in and out of his life, 171 00:16:50,323 --> 00:16:52,258 because you have a moment. 172 00:16:53,459 --> 00:16:54,394 Come on. 173 00:16:55,594 --> 00:16:57,462 Let me take him for a few days. 174 00:17:02,200 --> 00:17:04,535 We had this conversation in court. 175 00:17:04,537 --> 00:17:06,105 I'd like you to leave. 176 00:17:07,440 --> 00:17:08,639 [sighs] 177 00:17:08,641 --> 00:17:10,310 - Oh, really? - Really. 178 00:17:13,680 --> 00:17:15,180 This isn't about us. 179 00:17:15,748 --> 00:17:18,248 You can hate me all you want. That's fine. 180 00:17:18,250 --> 00:17:20,150 Maybe I deserved it, maybe I didn't. 181 00:17:20,152 --> 00:17:23,688 This is about him, this is about him! This is about his future! 182 00:17:23,690 --> 00:17:26,925 Oh, his future? You're not in his future. 183 00:17:26,927 --> 00:17:29,526 - You didn't want this family. - This is bullshit. 184 00:17:29,528 --> 00:17:31,829 And you're not gonna keep me from seeing my son! 185 00:17:31,831 --> 00:17:33,296 Watch me. 186 00:17:33,298 --> 00:17:35,368 - Hey, stop. - Don't touch me! 187 00:17:37,737 --> 00:17:38,705 Get out. 188 00:17:39,372 --> 00:17:40,406 Get out! 189 00:18:00,792 --> 00:18:02,394 [engine starts] 190 00:18:04,363 --> 00:18:05,765 [cell phone ringing] 191 00:18:06,566 --> 00:18:07,600 That's me. 192 00:18:07,934 --> 00:18:09,702 Leave it. Leave it. 193 00:18:10,470 --> 00:18:11,371 Leo. 194 00:18:12,372 --> 00:18:13,971 - Don't answer. - It's Mom. 195 00:18:13,973 --> 00:18:15,238 - Yeah. Don't answer. - Mom. 196 00:18:15,240 --> 00:18:16,174 Give me that. 197 00:18:19,544 --> 00:18:21,746 - [tires screeching] - [horn blaring] 198 00:18:21,748 --> 00:18:22,649 Shit! 199 00:18:24,517 --> 00:18:25,616 [Sofia] Hello? 200 00:18:25,618 --> 00:18:27,518 Dammit. What are you doing? 201 00:18:27,520 --> 00:18:28,786 Sof, what? 202 00:18:28,788 --> 00:18:30,922 Charlie, what's going on? Where are you? 203 00:18:31,490 --> 00:18:33,558 We're just having a hamburger, okay? It's all good. 204 00:18:34,894 --> 00:18:37,494 [Sofia] Put Leo on the phone. Put him on the phone. 205 00:18:37,496 --> 00:18:39,295 - You can talk to him... - I want to talk to Mom. 206 00:18:39,297 --> 00:18:40,898 - You can talk to him later. - I want to talk to Mom! 207 00:18:40,900 --> 00:18:42,967 Listen, we're just spending a little time together. 208 00:18:42,969 --> 00:18:45,269 No, you're not. You're bringing him home right now. 209 00:18:45,271 --> 00:18:46,239 Shut up. 210 00:18:47,339 --> 00:18:49,606 - My phone. That was mine. - I will buy you a new one. 211 00:18:49,608 --> 00:18:51,675 - [siren blasts] - Turn back now. 212 00:18:51,677 --> 00:18:54,446 - [siren blasts] - [sighs] 213 00:19:01,654 --> 00:19:02,855 [Leo] I'm gonna get my phone. 214 00:19:03,789 --> 00:19:04,890 Stop it. 215 00:19:06,458 --> 00:19:07,859 - Leo. - What? 216 00:19:08,995 --> 00:19:10,629 Just help me out here, okay? 217 00:19:13,398 --> 00:19:14,600 [tapping on window] 218 00:19:15,835 --> 00:19:17,403 License and registration. 219 00:19:17,637 --> 00:19:18,937 Uh, yeah. 220 00:19:20,772 --> 00:19:23,542 - Here. That's everything. - Do you know why I stopped you, sir? 221 00:19:24,342 --> 00:19:26,609 No, Officer. 222 00:19:26,611 --> 00:19:28,346 You swerved into oncoming traffic back there, almost caused an accident. 223 00:19:28,981 --> 00:19:31,884 Yeah, I'm sorry. We had a situation with the food. 224 00:19:33,920 --> 00:19:35,418 You okay? 225 00:19:35,420 --> 00:19:36,755 Looks like you got in a mess there. 226 00:19:37,489 --> 00:19:38,988 I couldn't help it. 227 00:19:38,990 --> 00:19:41,259 My dad punched me in the throat when I wasn't looking. 228 00:19:42,360 --> 00:19:43,626 [chuckles] 229 00:19:43,628 --> 00:19:44,864 Is that a joke, son? 230 00:19:46,065 --> 00:19:47,600 Is your face a joke? 231 00:19:51,803 --> 00:19:52,838 Wait here. 232 00:19:56,975 --> 00:19:58,010 What are you doing? 233 00:19:58,744 --> 00:20:00,412 You ruined my favorite pants. 234 00:20:03,783 --> 00:20:05,317 Don't say anything else, okay? 235 00:20:24,870 --> 00:20:27,272 Ever hear the saying "clothes make the man"? 236 00:20:28,340 --> 00:20:29,274 What about these? 237 00:20:29,975 --> 00:20:31,376 Are those for bingo night? 238 00:20:31,910 --> 00:20:34,111 Well... not for nothing. 239 00:20:34,113 --> 00:20:37,382 I do know a thing or two about trends. It is what I do for a living. 240 00:20:39,751 --> 00:20:43,453 - So what do you do for a living? - I'm an art dealer. 241 00:20:43,455 --> 00:20:46,623 I find struggling artists, and I make them successful. 242 00:20:46,625 --> 00:20:47,994 How do you do that? 243 00:20:48,927 --> 00:20:51,829 Well... people listen to me. 244 00:20:51,831 --> 00:20:54,430 I can tell if a painting has something to say, 245 00:20:54,432 --> 00:20:55,698 if it's relevant or not. 246 00:20:55,700 --> 00:20:58,134 It's a skill, and people pay me for it. 247 00:20:58,136 --> 00:21:00,705 How do you tell if something has value? 248 00:21:01,039 --> 00:21:02,407 It's a feeling. 249 00:21:03,542 --> 00:21:05,477 And if you don't feel it, that means it's worthless? 250 00:21:07,679 --> 00:21:08,915 I could be wrong. 251 00:21:11,817 --> 00:21:15,819 Mom said you tried to be a painter, but your art was too shitty to sell. 252 00:21:15,821 --> 00:21:17,622 And you never got over it. 253 00:21:18,523 --> 00:21:19,691 She would say that. 254 00:21:25,430 --> 00:21:26,765 No way. 255 00:21:37,876 --> 00:21:38,910 Charlie? 256 00:21:45,684 --> 00:21:46,718 You're kidding, right? 257 00:21:47,018 --> 00:21:48,520 You would never wear that. 258 00:21:48,954 --> 00:21:49,988 Wanna bet? 259 00:22:07,539 --> 00:22:08,673 Where's my money? 260 00:22:11,076 --> 00:22:12,477 Do you want to double up? 261 00:22:13,778 --> 00:22:14,810 Sure. 262 00:22:14,812 --> 00:22:16,014 - Okay. - What's the bet? 263 00:22:18,917 --> 00:22:21,086 I bet you can't spend the whole day with me. 264 00:22:24,823 --> 00:22:25,957 I can't do that. 265 00:22:26,758 --> 00:22:28,026 Mom would never let me. 266 00:22:30,462 --> 00:22:31,428 Wanna triple it? 267 00:22:33,899 --> 00:22:36,101 - Three hundred? - Mm-hmm, that's right. 268 00:22:43,475 --> 00:22:44,509 What are we doing? 269 00:22:45,744 --> 00:22:47,878 - Just a little trip. - Where to? 270 00:22:49,047 --> 00:22:50,648 You'll know when we get there. 271 00:23:19,843 --> 00:23:21,277 Good evening. How can I help you? 272 00:23:21,279 --> 00:23:23,181 Uh, we would like a room for the night. 273 00:23:28,153 --> 00:23:29,621 This place has not changed a bit. 274 00:23:30,822 --> 00:23:33,858 I haven't been here since I was a kid. Maybe a couple years younger than you. 275 00:23:34,725 --> 00:23:37,861 My dad used to rave about the, uh, the Negronis. 276 00:23:38,762 --> 00:23:40,129 You still serve that? 277 00:23:40,131 --> 00:23:41,866 Yes, I believe so, sir. 278 00:23:42,867 --> 00:23:44,703 The restaurant is open until 9:00. 279 00:23:46,104 --> 00:23:47,105 Let's go. 280 00:23:56,247 --> 00:23:57,248 She's staring at us. 281 00:24:01,720 --> 00:24:04,823 Don't look. She's probably a prostitute. 282 00:24:05,023 --> 00:24:07,124 - [chuckles] - Like your friend? 283 00:24:07,858 --> 00:24:09,258 Like my friend, who? 284 00:24:09,260 --> 00:24:11,795 - The one Mom caught you with. - Brooke? 285 00:24:12,263 --> 00:24:13,164 [scoffs] 286 00:24:14,032 --> 00:24:16,567 No, Brooke is not a prostitute. 287 00:24:17,669 --> 00:24:19,738 Brooke is somebody I used to work with. 288 00:24:20,872 --> 00:24:22,140 That's what Mom called her. 289 00:24:23,207 --> 00:24:24,742 [scoffs] 290 00:24:28,779 --> 00:24:29,878 Mmm. 291 00:24:29,880 --> 00:24:31,149 I remember that snake. 292 00:24:32,183 --> 00:24:35,086 It was here when my dad took me on a road trip. 293 00:24:35,820 --> 00:24:38,156 He wanted to show me a house he was gonna buy. 294 00:24:39,623 --> 00:24:40,856 Because he was leaving us. 295 00:24:40,858 --> 00:24:42,159 And he only told me. 296 00:24:43,361 --> 00:24:46,830 And he said it was our secret and that I couldn't tell her. 297 00:24:47,664 --> 00:24:49,866 He said he'd tell her when he was ready. 298 00:24:49,868 --> 00:24:51,236 'Cause he met someone else. 299 00:24:53,338 --> 00:24:55,205 I watched my father... 300 00:24:56,807 --> 00:24:57,875 pretend... 301 00:24:58,876 --> 00:25:00,010 for a month. 302 00:25:02,613 --> 00:25:04,315 Pretend to care about my mother. 303 00:25:05,116 --> 00:25:06,918 Pretend that we were normal. 304 00:25:07,618 --> 00:25:09,854 And that that's the way it was always gonna be. 305 00:25:10,954 --> 00:25:12,056 Just pretended. 306 00:25:14,392 --> 00:25:16,026 I started to hate him. 307 00:25:18,896 --> 00:25:23,301 I hated him more than anybody in my whole life. 308 00:25:27,905 --> 00:25:30,138 Then he told her, "We're getting a divorce." 309 00:25:30,140 --> 00:25:32,209 And he left us on the same day. 310 00:25:33,644 --> 00:25:35,078 My mom didn't even know what hit her. 311 00:25:35,080 --> 00:25:38,249 I remember... going to bed... 312 00:25:39,650 --> 00:25:43,220 and as I was falling asleep, I could hear my mother... 313 00:25:44,955 --> 00:25:46,890 in the living room, crying. 314 00:25:50,727 --> 00:25:51,628 [scoffs] 315 00:25:54,399 --> 00:25:55,666 But here we are. 316 00:26:00,104 --> 00:26:02,437 - You guys all done here? - Uh, yeah. Thanks. 317 00:26:02,439 --> 00:26:04,208 - Okay. - [Charlie clears his throat] 318 00:26:06,076 --> 00:26:07,378 Let me show you something. 319 00:26:13,151 --> 00:26:15,252 That is our destination. 320 00:26:18,388 --> 00:26:21,022 - [Leo] Where is that? - Mexico. 321 00:26:21,024 --> 00:26:22,126 Mexico? 322 00:26:22,926 --> 00:26:24,126 - [Charlie] Yeah. - That's far. 323 00:26:24,128 --> 00:26:26,697 Yeah. But it's only for the weekend. 324 00:26:27,731 --> 00:26:28,765 But, hey... 325 00:26:29,800 --> 00:26:32,334 this is only between us. 326 00:26:32,336 --> 00:26:36,740 You can't say anything to anybody, including your mom. 327 00:26:38,942 --> 00:26:40,809 That is my casita. 328 00:26:40,811 --> 00:26:44,149 - That's yours? - Yeah, that's mine. 329 00:26:44,848 --> 00:26:47,117 This is the most amazing beach... 330 00:26:49,019 --> 00:26:50,754 that you will ever see. 331 00:26:51,288 --> 00:26:53,755 And the water is so crystal clear 332 00:26:53,757 --> 00:26:55,993 that you can see the fish even at night. 333 00:26:57,728 --> 00:27:00,196 But you don't have to go if you don't want to, you know? 334 00:27:00,198 --> 00:27:02,798 And I would totally... I'll totally understand. 335 00:27:03,901 --> 00:27:05,269 You know, it's your call. 336 00:27:14,811 --> 00:27:15,879 I'm going. 337 00:27:26,223 --> 00:27:27,357 [exhales] 338 00:27:28,058 --> 00:27:29,394 One too many. [chuckles] 339 00:27:38,235 --> 00:27:41,305 [panting, coughing] 340 00:27:41,772 --> 00:27:43,340 [water running] 341 00:27:58,422 --> 00:27:59,323 [coughs] 342 00:28:03,394 --> 00:28:04,462 [Sofia on phone] Charlie? 343 00:28:06,264 --> 00:28:07,797 Hey, it's me. 344 00:28:08,831 --> 00:28:10,298 Where are you? 345 00:28:10,300 --> 00:28:12,133 [Leo] We're at a hotel. I can't say where. 346 00:28:12,135 --> 00:28:13,802 I'm not supposed to be calling you, 347 00:28:13,804 --> 00:28:15,870 but I just wanted to let you know that I'm okay. 348 00:28:15,872 --> 00:28:18,574 You need to come home. Your father doesn't have my permission to see you. 349 00:28:18,576 --> 00:28:20,443 He has my permission. 350 00:28:20,445 --> 00:28:23,445 - Excuse me? - I said he has my permission. 351 00:28:23,447 --> 00:28:26,083 I don't even know what you're doing. Where are you? 352 00:28:27,117 --> 00:28:30,852 Your dad is in some trouble right now, and he's not being rational. 353 00:28:30,854 --> 00:28:33,288 I'm worried about you. You need to tell me where you are. 354 00:28:33,290 --> 00:28:35,792 - We're going to his house in Mexico. - Mexico? 355 00:28:36,561 --> 00:28:37,462 [Leo] Yes. 356 00:28:38,228 --> 00:28:39,827 You need to listen to me. 357 00:28:39,829 --> 00:28:42,466 Your father doesn't have a house in Mexico. 358 00:28:45,068 --> 00:28:46,601 He doesn't have anything. 359 00:28:46,603 --> 00:28:48,436 All he's got is debt. He just owes people money. 360 00:28:48,438 --> 00:28:50,140 He doesn't have a house. 361 00:28:52,009 --> 00:28:54,142 - Then what's he doing? - He would say anything. 362 00:28:54,144 --> 00:28:56,344 - Why am I here? - I don't know. 363 00:28:56,346 --> 00:28:58,580 - But he's obviously having some problems. - I don't believe you. 364 00:28:58,582 --> 00:29:00,515 - You're lying. - No, I'm not. 365 00:29:00,517 --> 00:29:03,120 Would you please just tell me where you are? 366 00:29:06,223 --> 00:29:08,089 [dial tone] 367 00:29:08,091 --> 00:29:11,160 [dialing] 368 00:29:15,232 --> 00:29:17,000 [cell phone ringing] 369 00:29:21,271 --> 00:29:25,075 [panting] 370 00:29:26,375 --> 00:29:30,046 [ringing continues] 371 00:29:56,340 --> 00:29:59,041 [Charlie moans, panting] 372 00:29:59,975 --> 00:30:00,976 Charlie? 373 00:30:01,611 --> 00:30:04,548 [heavy breathing] 374 00:30:12,422 --> 00:30:13,523 What are those? 375 00:30:15,191 --> 00:30:16,926 Leo, none of your business. 376 00:30:18,595 --> 00:30:20,029 Why did you throw up? 377 00:30:21,498 --> 00:30:22,599 Get out! 378 00:30:24,468 --> 00:30:27,471 [heavy breathing] 379 00:30:45,522 --> 00:30:46,555 Good night. 380 00:31:27,196 --> 00:31:29,633 - How long since you've been back there? - Where? 381 00:31:30,300 --> 00:31:31,668 The house on the beach. 382 00:31:34,170 --> 00:31:35,971 Um, um... 383 00:31:37,239 --> 00:31:38,441 A couple years. 384 00:31:40,009 --> 00:31:40,976 That long? 385 00:31:42,378 --> 00:31:44,213 Yeah. I've been busy. 386 00:31:46,249 --> 00:31:49,619 It's a shame, but I've got somebody watching the place. 387 00:31:51,353 --> 00:31:52,388 Do they know we're coming? 388 00:31:53,622 --> 00:31:55,659 Do they know we're coming? There's really no need. 389 00:31:56,325 --> 00:31:57,993 Maybe we'll just surprise them. 390 00:32:40,603 --> 00:32:42,236 I wanna drive. 391 00:32:42,238 --> 00:32:43,305 No way. 392 00:32:43,606 --> 00:32:45,107 Then I wanna go home. 393 00:32:46,810 --> 00:32:47,742 Why? 394 00:32:47,744 --> 00:32:48,778 Because. 395 00:32:50,379 --> 00:32:52,415 [laughs] Are you kidding? 396 00:32:52,749 --> 00:32:55,684 - It's totally illegal. - There's nobody around. 397 00:32:56,485 --> 00:32:59,119 You don't know how. I don't have time to teach you. 398 00:32:59,121 --> 00:33:00,789 - Let's go, come on. - I already know. 399 00:33:01,357 --> 00:33:02,658 So you don't have to teach me. 400 00:33:04,493 --> 00:33:05,662 I doubt that. 401 00:33:06,228 --> 00:33:07,394 It's your call then. 402 00:33:07,396 --> 00:33:10,366 But if you drive, we go back. 403 00:33:25,247 --> 00:33:26,815 Okay? Feel all right? 404 00:33:27,683 --> 00:33:28,751 Good? 405 00:33:29,852 --> 00:33:32,719 All right, keep it at 55, okay? Five-five. You got it? 406 00:33:32,721 --> 00:33:34,454 - What are you gonna keep it at? - Fifty-five. 407 00:33:34,456 --> 00:33:36,123 That's right, 55. Good. 408 00:33:36,125 --> 00:33:38,893 - [engine revving] - [laughs] 409 00:33:38,895 --> 00:33:40,828 All right. 410 00:33:40,830 --> 00:33:43,162 Good. Now, right here. Look. Second gear, keep your hand on here. 411 00:33:43,164 --> 00:33:45,265 Right here. Second gear is gonna stick. 412 00:33:45,267 --> 00:33:48,535 So, when you pull that down, you're gonna ease off the clutch, okay? 413 00:33:48,537 --> 00:33:50,137 Keep eyes on the road. Okay. 414 00:33:50,139 --> 00:33:52,374 Look, look, right here. Leo, watch the potholes. 415 00:33:53,242 --> 00:33:54,844 - See them? Oh! - [horn blaring] 416 00:34:00,849 --> 00:34:03,652 [panting] 417 00:34:04,353 --> 00:34:05,752 - You okay? - Yeah. 418 00:34:05,754 --> 00:34:06,722 Okay. 419 00:34:08,724 --> 00:34:10,626 All right, take this right up here. 420 00:34:12,796 --> 00:34:14,763 I don't wanna get pulled over by the cops again. 421 00:34:21,337 --> 00:34:22,871 [coughing] 422 00:34:30,913 --> 00:34:32,781 Your mom ever tell you why we broke up? 423 00:34:37,319 --> 00:34:38,685 - Huh? - Yes. 424 00:34:38,687 --> 00:34:40,489 Yeah? Tell me what she said. 425 00:34:44,259 --> 00:34:46,327 She said you're an evil maniac. 426 00:34:48,196 --> 00:34:49,398 Egomaniac. 427 00:34:49,932 --> 00:34:51,734 No. Evil maniac. 428 00:34:52,801 --> 00:34:55,369 She said you're a borderline personality. 429 00:34:55,371 --> 00:34:57,939 You started sleeping around, because you thought we weren't good enough for you 430 00:34:57,941 --> 00:34:59,508 and that you could do better. 431 00:35:00,777 --> 00:35:03,209 She says that you're an empty person who lies and cheats 432 00:35:03,211 --> 00:35:04,880 - and that you're not a real man. - Okay. 433 00:35:07,248 --> 00:35:08,684 I'm glad she's so objective. 434 00:35:11,253 --> 00:35:12,886 When you realized you were a shitty painter, 435 00:35:12,888 --> 00:35:16,191 you started to hate yourself, and then you blamed us. 436 00:35:16,558 --> 00:35:17,991 You wanna know why I left your mom? 437 00:35:17,993 --> 00:35:19,693 I left her because life is short 438 00:35:19,695 --> 00:35:21,730 and you only have one life to live. 439 00:35:33,609 --> 00:35:37,944 Look, your mom is angry, which is understandable to an extent. 440 00:35:37,946 --> 00:35:41,282 Okay? But she's not rational. There's two sides to a story. 441 00:35:43,619 --> 00:35:45,721 - [hard rock music playing] - Hey. 442 00:35:46,822 --> 00:35:48,488 - I'm talking to you, okay? - [radio turns off] 443 00:35:48,490 --> 00:35:49,925 This is important. 444 00:35:50,725 --> 00:35:52,961 - Hey. I said turn it off! - [radio turns on, off] 445 00:35:53,594 --> 00:35:55,962 - [radio turns on] - Not when I'm talking, okay? 446 00:35:55,964 --> 00:35:58,031 - [radio turns off] - I said turn it off and keep that shit off. 447 00:35:58,033 --> 00:35:59,968 - Hey! Turn it off! - [radio turns on, off] 448 00:36:01,670 --> 00:36:03,739 And don't turn it on until I say. 449 00:36:05,340 --> 00:36:08,643 - [radio turns on] - [hard rock music playing] 450 00:36:18,053 --> 00:36:19,753 - Pull over. - What just happened? 451 00:36:19,755 --> 00:36:20,823 Pull over. 452 00:36:28,697 --> 00:36:29,698 Wait here. 453 00:36:44,012 --> 00:36:45,513 Son of a bitch. 454 00:37:13,508 --> 00:37:14,575 Can you fix it? 455 00:37:15,077 --> 00:37:16,779 What do you think I'm trying to do? 456 00:37:23,452 --> 00:37:25,621 [metal creaking] 457 00:37:29,824 --> 00:37:31,960 [groans] Goddamn it! 458 00:37:34,362 --> 00:37:35,429 Is it broken? 459 00:37:40,869 --> 00:37:42,937 Goddamn it! 460 00:37:48,877 --> 00:37:50,545 [sighs] No signal. 461 00:37:53,949 --> 00:37:54,950 No signal. 462 00:37:56,685 --> 00:37:58,684 You were the one who told me to come down this road. 463 00:37:58,686 --> 00:38:00,721 Yeah, and who was messing with the radio? 464 00:38:10,799 --> 00:38:12,501 [door opens] 465 00:38:13,669 --> 00:38:14,836 [door closes] 466 00:38:15,403 --> 00:38:16,537 What are you doing? 467 00:38:18,039 --> 00:38:19,607 If you can't fix it, I will. 468 00:38:20,908 --> 00:38:23,711 Fix what? You don't even know what you're fixing. 469 00:38:40,494 --> 00:38:41,462 What's this? 470 00:38:43,765 --> 00:38:45,733 It's a spare key. Give it to me. 471 00:38:52,207 --> 00:38:54,977 Come on, stop. Get up. Get up. You don't know what you're doing. Get up. 472 00:38:57,612 --> 00:39:00,947 Why do you drive this shitty car, anyway? Do you think it's cool? 473 00:39:00,949 --> 00:39:02,681 It's a piece of shit. 474 00:39:02,683 --> 00:39:04,516 You're not gonna talk to me like that. I'm your father. 475 00:39:04,518 --> 00:39:07,152 - Since when? - Always have been, always will be, 476 00:39:07,154 --> 00:39:08,787 and that ain't ever gonna change. 477 00:39:08,789 --> 00:39:11,059 You're not my dad. You're just an accident. 478 00:39:12,660 --> 00:39:14,662 - You know what? - Get the hell away from me! 479 00:39:15,797 --> 00:39:17,563 What are you... Are you gonna hit me? 480 00:39:17,565 --> 00:39:19,665 Yeah? Is this like some kind of man-to-man thing? 481 00:39:19,667 --> 00:39:21,600 You lied. You're nothing but a liar. 482 00:39:21,602 --> 00:39:23,135 Lied about what? I've never lied... 483 00:39:23,137 --> 00:39:25,238 - Leo! - Your house! 484 00:39:25,240 --> 00:39:26,841 You don't have one. 485 00:39:27,209 --> 00:39:28,476 Liar! 486 00:39:28,944 --> 00:39:30,045 Mom told me. 487 00:39:30,913 --> 00:39:32,446 You don't have anything. 488 00:39:34,649 --> 00:39:36,050 Why are you doing this? 489 00:39:39,120 --> 00:39:40,821 What do you want from me? 490 00:39:46,194 --> 00:39:47,495 What are you doing? 491 00:39:49,064 --> 00:39:50,497 Where do you think you're going? 492 00:39:53,267 --> 00:39:54,535 Leo? 493 00:39:58,606 --> 00:39:59,507 [exhales] 494 00:40:00,108 --> 00:40:01,575 Leo, come here! 495 00:40:02,543 --> 00:40:03,879 Where are you going? 496 00:40:54,862 --> 00:40:56,629 [groans, winces] 497 00:41:00,634 --> 00:41:01,669 Leo... 498 00:41:02,570 --> 00:41:03,904 Le... [pants] 499 00:41:04,672 --> 00:41:05,639 [grunts] 500 00:41:10,211 --> 00:41:11,245 [grunts] 501 00:41:16,250 --> 00:41:18,886 [groaning] 502 00:41:47,782 --> 00:41:49,984 [panting] 503 00:42:10,004 --> 00:42:12,039 Thank you. Thank you. 504 00:42:17,078 --> 00:42:19,146 Hey. Someone's coming. 505 00:43:06,160 --> 00:43:08,162 [metal grinding] 506 00:43:09,396 --> 00:43:11,132 I can hear that axle. 507 00:43:15,302 --> 00:43:16,971 You know, I don't blame your mom. 508 00:43:18,004 --> 00:43:20,073 I don't like what you said... 509 00:43:22,008 --> 00:43:24,111 but she has the right to be angry, you know? I... 510 00:43:25,879 --> 00:43:27,314 I did some stupid stuff. 511 00:43:33,354 --> 00:43:34,420 You know, she's... 512 00:43:37,157 --> 00:43:38,292 She's a good person. 513 00:43:42,062 --> 00:43:44,664 I, um... I guess I just, uh... 514 00:43:45,799 --> 00:43:46,800 I don't know. 515 00:43:48,235 --> 00:43:50,069 I shouldn't have said that stuff and... 516 00:43:53,173 --> 00:43:55,041 I shouldn't have said it. 517 00:43:55,409 --> 00:43:57,378 Do you have a girlfriend? Boyfriend? 518 00:44:03,484 --> 00:44:04,785 - No. - No. 519 00:44:05,752 --> 00:44:07,051 No further questions. 520 00:44:07,053 --> 00:44:08,154 [chuckles] 521 00:45:00,139 --> 00:45:01,207 [Charlie exhales] 522 00:45:03,910 --> 00:45:04,844 Right here. 523 00:45:10,183 --> 00:45:10,984 [softly] All right. 524 00:45:12,218 --> 00:45:13,985 - Hey. How goes it? - Hey. How are you? 525 00:45:13,987 --> 00:45:16,823 - Uh, I would like a room for my son and I. - All right. 526 00:45:17,424 --> 00:45:19,524 Just fill that out for me here. 527 00:45:19,526 --> 00:45:21,894 No. I'm not sharing a room with him. 528 00:45:23,029 --> 00:45:24,131 I want my own. 529 00:45:25,232 --> 00:45:27,066 That's fine? Are you gonna pay for it? 530 00:45:30,003 --> 00:45:31,137 - That's good. - Okay. 531 00:45:32,171 --> 00:45:33,507 [bell dings] 532 00:45:36,477 --> 00:45:38,011 - [Charlie] All right. - [man] Here you go. 533 00:45:38,445 --> 00:45:41,445 We have 121 for you. 121. 534 00:45:41,447 --> 00:45:42,613 Excellent. Thank you very much. 535 00:45:42,615 --> 00:45:44,183 [door unlocks] 536 00:45:53,192 --> 00:45:54,561 You might wanna change out of that. 537 00:45:57,164 --> 00:45:58,197 I'm good. 538 00:45:59,632 --> 00:46:00,566 All right. 539 00:46:01,567 --> 00:46:04,370 Uh, well, I'm gonna take the car down and, uh... 540 00:46:05,138 --> 00:46:08,174 I'm gonna get it looked at, see if I can get that rattling sound fixed. 541 00:46:08,941 --> 00:46:11,512 Maybe when I get back, we'll, uh, grab some dinner? Cool? 542 00:46:14,047 --> 00:46:15,014 Okay. 543 00:46:15,415 --> 00:46:16,848 All right. Um... 544 00:46:17,517 --> 00:46:20,184 Oh. There you go. Watch some TV. 545 00:46:20,186 --> 00:46:21,254 No porn. 546 00:46:50,149 --> 00:46:52,485 - [bottle opens] - [bottle cap clatters] 547 00:47:08,000 --> 00:47:09,135 [exhales] 548 00:47:15,174 --> 00:47:16,909 [cell phone ringing] 549 00:47:21,012 --> 00:47:23,049 [ringing continues] 550 00:47:23,449 --> 00:47:24,415 [man] Charlie? 551 00:47:24,417 --> 00:47:25,485 Anton, what's up? 552 00:47:26,018 --> 00:47:27,453 I met your son. 553 00:47:28,054 --> 00:47:30,923 Yeah, so I heard. You make a great impression. 554 00:47:31,991 --> 00:47:35,994 - I'm sitting here with Gemini, Charlie. - Hey, Charlie. 555 00:47:38,297 --> 00:47:39,965 My man, how's it going? 556 00:47:40,533 --> 00:47:43,636 - [Gemini] Everything is everything. - Yeah. Right? 557 00:47:45,739 --> 00:47:47,940 How are we going to do this? 558 00:47:51,209 --> 00:47:52,311 Here's the thing. 559 00:47:54,147 --> 00:47:55,214 You're out of luck. 560 00:47:56,282 --> 00:47:58,315 I'm already gone. 561 00:47:58,317 --> 00:48:00,486 - Who are you gonna sell it to? - I don't give a shit anymore. 562 00:48:01,454 --> 00:48:04,656 Charlie, I spoke to Mr. Wilson today. 563 00:48:04,658 --> 00:48:07,190 [Charlie] Mr. Wilson. Fantastic. Who's that? 564 00:48:07,192 --> 00:48:09,662 He's your son's English teacher. 565 00:48:10,596 --> 00:48:12,463 At Spring Valley Middle School. 566 00:48:12,465 --> 00:48:14,934 Do you know what he got on his midterm? 567 00:48:17,203 --> 00:48:19,103 No, Gemini. Tell me. 568 00:48:19,105 --> 00:48:20,306 [Gemini] He got an A. 569 00:48:24,342 --> 00:48:25,378 Shit. 570 00:48:33,286 --> 00:48:34,187 Leo? 571 00:48:35,054 --> 00:48:36,989 Leo. Hey, I'm back. 572 00:48:49,535 --> 00:48:52,336 Excuse me. Um, I checked in with my son earlier today. 573 00:48:52,338 --> 00:48:54,607 - You haven't seen him, have you? - I haven't, sir. 574 00:48:59,612 --> 00:49:01,614 [panting] 575 00:49:02,315 --> 00:49:03,282 Leo? 576 00:49:05,384 --> 00:49:06,385 Leo? 577 00:49:08,822 --> 00:49:09,988 Leo. 578 00:49:14,594 --> 00:49:17,497 - [sighs] - [faint music and chatter] 579 00:49:19,064 --> 00:49:21,232 Leo, do me a favor. 580 00:49:21,234 --> 00:49:24,235 For the rest of this trip, I don't want you leaving the room without telling me. 581 00:49:24,237 --> 00:49:26,338 Okay? I was looking all over for you. 582 00:49:27,472 --> 00:49:28,440 Hey. 583 00:49:28,674 --> 00:49:30,543 Hey, I'm talking to you. Look at me. 584 00:49:32,845 --> 00:49:34,145 What did you do? 585 00:49:35,548 --> 00:49:36,682 Did you go swimming? 586 00:49:39,218 --> 00:49:41,620 I think we should stay the night, and in the morning... 587 00:49:42,587 --> 00:49:45,490 I think... I think we should go home. 588 00:49:50,095 --> 00:49:51,062 Go home? 589 00:49:53,699 --> 00:49:54,400 Is that a joke? 590 00:49:56,569 --> 00:49:58,303 I don't think this is a good idea. 591 00:49:58,570 --> 00:50:00,572 You mom is really upset right now. 592 00:50:03,709 --> 00:50:05,143 So, you are lying? 593 00:50:06,479 --> 00:50:07,380 No. 594 00:50:08,714 --> 00:50:10,349 You don't have a house. 595 00:50:11,684 --> 00:50:14,284 [sighs] Leo, here's the thing, okay? It's complicated, but I know... 596 00:50:14,286 --> 00:50:17,088 What? Did you meet a girl? 597 00:50:17,422 --> 00:50:19,389 - No. - You need some space? 598 00:50:19,391 --> 00:50:20,726 - Listen to me... - Get off! 599 00:50:21,326 --> 00:50:22,762 Hey, relax. 600 00:50:23,396 --> 00:50:25,629 Can I help you? Is everything okay? 601 00:50:25,631 --> 00:50:28,367 Yes. Yeah. We just ordered some fries. 602 00:50:30,602 --> 00:50:32,702 What is wrong with you? What is this? Hey! 603 00:50:32,704 --> 00:50:34,504 What are you doing? Where did you get this? 604 00:50:34,506 --> 00:50:36,539 - What do you care? - Hey! 605 00:50:36,541 --> 00:50:37,610 You're an asshole! 606 00:50:41,514 --> 00:50:43,614 Leo. Leo, wait. 607 00:50:43,616 --> 00:50:46,217 Come here, Leo. I need to talk to you now. 608 00:50:46,585 --> 00:50:47,786 Leo, stop! 609 00:50:48,486 --> 00:50:49,487 Will you please... 610 00:50:50,589 --> 00:50:52,390 Will you listen to me? Leo. 611 00:50:54,492 --> 00:50:56,727 Leo, talk to me! Leo, stop! 612 00:50:56,729 --> 00:50:59,363 Just go! Leave me alone! 613 00:50:59,365 --> 00:51:01,631 Why are you causing a scene? You're embarrassing me. 614 00:51:01,633 --> 00:51:03,301 I'm embarrassing you? 615 00:51:04,202 --> 00:51:07,738 This is my dad, everyone. Right here! 616 00:51:07,740 --> 00:51:10,841 He cheated on my mom. He lied to me! 617 00:51:10,843 --> 00:51:13,813 No! He's a pathetic loser! 618 00:51:15,881 --> 00:51:18,848 But other than that, he's a great guy. 619 00:51:18,850 --> 00:51:19,816 Leo, no... 620 00:51:19,818 --> 00:51:21,219 You win. 621 00:51:21,686 --> 00:51:23,355 Leave me alone! 622 00:52:34,894 --> 00:52:38,630 [faint chatter] 623 00:53:17,769 --> 00:53:20,805 [monitor beeping, faint] 624 00:53:28,813 --> 00:53:30,482 [exhales] 625 00:53:37,355 --> 00:53:38,256 [sighs] 626 00:53:49,367 --> 00:53:50,401 [man] Mr. Bond. 627 00:53:52,003 --> 00:53:53,505 How are you feeling this morning? 628 00:53:54,873 --> 00:53:56,608 Can you see me clearly? 629 00:53:57,574 --> 00:53:58,775 Yeah. 630 00:53:58,777 --> 00:54:00,310 Do you have a headache? 631 00:54:00,645 --> 00:54:02,545 No. Where's my son? 632 00:54:02,547 --> 00:54:04,949 He's here at the hospital. He spent the night in the guest room. 633 00:54:10,089 --> 00:54:11,891 I, um... 634 00:54:13,490 --> 00:54:15,727 - [pills rattling] - I spoke to your doctor. 635 00:54:20,398 --> 00:54:22,834 I understand that you have a stage 4 brain tumor. 636 00:54:25,036 --> 00:54:26,905 You really should be in treatment. 637 00:54:28,473 --> 00:54:29,773 You're a very sick man. 638 00:54:30,775 --> 00:54:32,076 I'm not sick. 639 00:54:32,710 --> 00:54:34,078 I'm dying. 640 00:54:37,849 --> 00:54:39,651 You could save yourself a lot of pain. 641 00:54:40,485 --> 00:54:42,554 [sighs] Thank you. 642 00:54:51,495 --> 00:54:52,697 [scoffs] 643 00:54:53,698 --> 00:54:57,068 Can I ask you, um, is your son aware? 644 00:54:58,036 --> 00:55:00,538 He'll know... soon enough. 645 00:55:02,506 --> 00:55:04,408 I would advise you to think this through. 646 00:55:05,442 --> 00:55:06,678 Every single day counts. 647 00:55:07,679 --> 00:55:10,615 And this... doesn't just affect you. 648 00:55:11,583 --> 00:55:12,851 It affects everyone around you. 649 00:55:17,588 --> 00:55:19,057 Oh. Well, there he is. 650 00:55:20,557 --> 00:55:22,760 I want to run a few more tests, and then we'll speak again. All right? 651 00:55:23,761 --> 00:55:24,629 Come on in. 652 00:55:24,963 --> 00:55:25,864 Come in. 653 00:55:32,936 --> 00:55:34,504 How's the hangover? 654 00:55:36,473 --> 00:55:37,608 What's wrong with you? 655 00:55:41,012 --> 00:55:42,981 I just gotta take it easy for a while. 656 00:55:44,515 --> 00:55:46,484 No more punches to the face. 657 00:55:46,851 --> 00:55:47,986 Sorry I hit you. 658 00:55:52,789 --> 00:55:53,925 I think I deserved it. 659 00:55:56,761 --> 00:55:57,962 Did it feel good? 660 00:56:01,866 --> 00:56:03,468 - I don't remember. - [Charlie scoffs] 661 00:56:08,005 --> 00:56:10,407 The hotel put your car in the parking lot. 662 00:56:15,146 --> 00:56:16,513 Can I have this? 663 00:56:17,215 --> 00:56:18,116 Yes, you can. 664 00:56:41,772 --> 00:56:43,538 [woman] Excuse me. 665 00:56:43,540 --> 00:56:46,510 I just want to let you know your cousin is on the way up. 666 00:56:47,211 --> 00:56:48,146 Cousin? 667 00:56:48,680 --> 00:56:50,447 - Who? - Anton. 668 00:56:52,649 --> 00:56:53,817 I forgot. 669 00:56:54,885 --> 00:56:57,221 He called last night. Is he your cousin? 670 00:56:58,822 --> 00:57:00,590 He wanted to give you the paycheck. 671 00:57:02,626 --> 00:57:04,195 [muttering] 672 00:57:05,063 --> 00:57:08,030 - Where's the car? - Second level, way in the back. 673 00:57:08,032 --> 00:57:10,834 Okay. Where's... Where's my phone? 674 00:57:11,768 --> 00:57:12,934 No, no, keep it. 675 00:57:12,936 --> 00:57:14,238 [exhales] Um... 676 00:57:14,938 --> 00:57:18,176 Okay, listen. I need you to listen to me. All right? 677 00:57:19,110 --> 00:57:20,211 He can't see you. 678 00:57:20,945 --> 00:57:23,279 All right. Okay, I need you to do this. 679 00:57:23,281 --> 00:57:24,815 Why can't they see me? 680 00:57:25,282 --> 00:57:28,116 I'll take care of this, but if I'm not back in an hour, 681 00:57:28,118 --> 00:57:30,687 Leo, you need to call your mom. She's gonna come pick you up. 682 00:57:31,588 --> 00:57:34,023 What do you mean if you're not back in an hour? Shouldn't I call the cops? 683 00:57:34,025 --> 00:57:37,795 No, do not call the police. If you call the police, I go to jail. Okay? 684 00:57:40,597 --> 00:57:42,899 [shaky breathing] 685 00:58:21,205 --> 00:58:22,539 Here we are. 686 00:58:26,878 --> 00:58:28,179 [man] Is everything all right? 687 00:58:30,080 --> 00:58:31,048 I'm fine. 688 00:58:43,961 --> 00:58:46,797 Garcia was the first call I made. 689 00:58:49,166 --> 00:58:50,067 Well? 690 00:58:52,335 --> 00:58:53,970 He's not going to buy it. 691 00:59:02,813 --> 00:59:03,847 Do you have it? 692 00:59:06,016 --> 00:59:07,050 [Charlie] It's right here. 693 00:59:07,684 --> 00:59:08,585 [Anton] Where? 694 00:59:08,885 --> 00:59:09,820 In the back. 695 00:59:16,294 --> 00:59:17,693 [lock clicks] 696 00:59:31,975 --> 00:59:33,343 Any damage? 697 00:59:34,044 --> 00:59:35,278 Never took it out. 698 00:59:37,247 --> 00:59:38,849 What do you say? 699 00:59:40,750 --> 00:59:41,685 Excuse me? 700 00:59:42,652 --> 00:59:44,986 What do you say if someone punches your neck? 701 00:59:44,988 --> 00:59:47,055 [groaning] 702 00:59:47,057 --> 00:59:48,090 Charlie. 703 00:59:48,092 --> 00:59:49,892 [screaming] 704 00:59:54,297 --> 00:59:56,800 [Anton] Charlie, Charlie... 705 00:59:57,234 --> 00:59:58,867 You have to improve your vocab... 706 00:59:58,869 --> 01:00:00,270 - [gunshot] - [screams] 707 01:00:01,872 --> 01:00:03,773 [grunts, winces] 708 01:00:05,075 --> 01:00:06,109 Get down! 709 01:00:06,809 --> 01:00:07,843 Leo. 710 01:00:08,711 --> 01:00:10,445 Leo. Leo, put down the gun. 711 01:00:10,447 --> 01:00:12,113 - [Gemini] Listen to your dad. - [Leo] On the ground! 712 01:00:12,115 --> 01:00:13,950 - [Charlie] Leo! - [Leo] Do it! 713 01:00:15,018 --> 01:00:17,051 Leo, put down the gun and walk away. 714 01:00:17,053 --> 01:00:18,219 Why? 715 01:00:18,221 --> 01:00:19,721 - What's that? - [Anton] Nothing. 716 01:00:19,723 --> 01:00:21,389 - Shut up! - It belongs to me. 717 01:00:21,391 --> 01:00:23,659 [panting] 718 01:00:25,162 --> 01:00:26,296 Get their keys. 719 01:00:27,063 --> 01:00:28,732 [Gemini] Listen to your daddy, kid. 720 01:00:29,332 --> 01:00:31,268 Check their pockets and get their keys. 721 01:00:31,868 --> 01:00:33,835 - [Charlie] Leo, listen. - Do it. 722 01:00:33,837 --> 01:00:37,340 - Give me the gun. You don't wanna do this. - Kid, put the gun down. 723 01:00:38,175 --> 01:00:39,842 - Put it down. - [Charlie] Leo. 724 01:00:40,843 --> 01:00:42,312 You don't wanna do this. 725 01:00:44,281 --> 01:00:45,415 Do it! 726 01:00:54,757 --> 01:00:56,890 - [laughs] Whoa! - [grunts] 727 01:00:56,892 --> 01:00:58,028 Who were those guys? 728 01:00:58,929 --> 01:01:01,364 - [horn honks] - Are they gonna come after us? 729 01:01:02,999 --> 01:01:03,934 Charlie? 730 01:01:16,779 --> 01:01:18,848 [wheezing] 731 01:01:24,221 --> 01:01:25,488 Goddamn it. 732 01:01:28,425 --> 01:01:29,392 Shit! 733 01:01:30,393 --> 01:01:32,295 - What's the matter? - Why would you do that? 734 01:01:35,165 --> 01:01:38,735 When I tell you to do something, you do it! Okay? 735 01:01:39,236 --> 01:01:41,438 - They were gonna hurt you! - Who cares? 736 01:01:43,340 --> 01:01:44,441 It's not your problem. 737 01:01:44,974 --> 01:01:46,307 [groans] 738 01:01:46,309 --> 01:01:48,977 - I saved you! - No, you didn't. 739 01:01:48,979 --> 01:01:52,213 No one can save me. You worry about yourself. 740 01:01:52,215 --> 01:01:53,817 That's all you can do. 741 01:02:19,008 --> 01:02:19,975 [exhales] 742 01:02:35,292 --> 01:02:38,361 [panting] 743 01:02:42,098 --> 01:02:43,266 What did you get in English? 744 01:02:44,466 --> 01:02:45,434 What? 745 01:02:46,268 --> 01:02:47,870 On your midterm? 746 01:02:48,438 --> 01:02:50,873 - Last semester? - Yeah, whatever. 747 01:02:52,208 --> 01:02:53,276 I got an A. 748 01:02:56,980 --> 01:02:57,947 That's pretty good. 749 01:03:02,217 --> 01:03:04,086 All right, listen, we have to make a detour. 750 01:03:08,425 --> 01:03:10,059 Are we still going to Mexico? 751 01:03:11,428 --> 01:03:12,828 I'm working on it. 752 01:03:55,705 --> 01:03:57,172 [engine stops] 753 01:03:58,273 --> 01:03:59,542 [door opens] 754 01:04:11,554 --> 01:04:13,122 [sighs] 755 01:04:15,692 --> 01:04:17,260 My mom was a painter. 756 01:04:18,595 --> 01:04:21,497 I'd come up here with her, and we'd stake out a spot. 757 01:04:24,032 --> 01:04:26,635 Get here early in the morning right when the sun was coming up. 758 01:04:30,406 --> 01:04:32,172 The thing about painting is 759 01:04:32,174 --> 01:04:34,244 when you're doing it, you get so involved that... 760 01:04:35,412 --> 01:04:36,678 just lose track of time. 761 01:04:43,485 --> 01:04:45,285 I used to think my mom was a failure 762 01:04:45,287 --> 01:04:47,624 because she never sold a painting in her life. [chuckles] 763 01:04:51,227 --> 01:04:52,261 She loved it. 764 01:04:59,334 --> 01:05:02,603 That's all that counts... in life. 765 01:05:02,605 --> 01:05:06,008 That's all that counts, and everything else is nonsense. 766 01:05:22,692 --> 01:05:26,093 This painting was stolen during World War II. 767 01:05:26,562 --> 01:05:28,395 Original owner was killed. 768 01:05:28,397 --> 01:05:31,264 It was found in Argentina, then it went missing again. 769 01:05:31,266 --> 01:05:33,366 It's been selling on the black market for years. 770 01:05:33,368 --> 01:05:35,437 Anton was gonna get a million for it. 771 01:05:38,140 --> 01:05:40,139 A million bucks. 772 01:05:40,141 --> 01:05:42,578 A piece of art is worth whatever a buyer will pay for it. 773 01:05:44,446 --> 01:05:46,348 What would you do with a million bucks? 774 01:05:49,518 --> 01:05:50,753 What would you do? 775 01:05:56,224 --> 01:05:58,458 All right. Come on. 776 01:05:58,460 --> 01:06:00,995 I gotta make one more stop because there's somebody I want you to meet. 777 01:06:40,669 --> 01:06:43,205 I haven't even spoken to him since my mom's funeral. 778 01:06:43,840 --> 01:06:45,507 Are you sure he still lives here? 779 01:06:53,882 --> 01:06:55,450 - Hey. - Hey, Dad. 780 01:07:00,822 --> 01:07:02,156 What are you doing here? 781 01:07:03,859 --> 01:07:06,328 I just need to talk for a few minutes. Please. 782 01:07:08,163 --> 01:07:10,365 - What, did you get lost or something? - No. 783 01:07:13,735 --> 01:07:14,837 Can we come in? 784 01:07:17,873 --> 01:07:20,107 - Yeah, yeah. Come on in. - Thanks. 785 01:07:24,713 --> 01:07:27,447 - Do you want a drink? - No. No, thanks. 786 01:07:27,449 --> 01:07:28,784 - No? - Don't have the time. 787 01:07:29,618 --> 01:07:30,787 [Mr. Bond] It's okay. 788 01:07:32,219 --> 01:07:33,820 Is this your mom? 789 01:07:33,822 --> 01:07:37,189 Yes. She would've been 68. 790 01:07:37,191 --> 01:07:38,360 Last week. 791 01:07:39,895 --> 01:07:42,564 - I'm sorry to drop in like this. - No problem. 792 01:07:43,265 --> 01:07:44,700 It's only been a few years. 793 01:07:46,168 --> 01:07:49,303 - So, are you gonna be around for a few days or what? - [Charlie] Um... 794 01:07:49,671 --> 01:07:50,639 Are you okay? 795 01:07:51,907 --> 01:07:53,240 Yeah. 796 01:07:54,275 --> 01:07:56,175 I will be. 797 01:07:56,177 --> 01:07:58,612 Uh, things are a little messed up right now, but I'm fixing it. 798 01:07:58,614 --> 01:08:00,580 I needed somebody to watch him for a couple of hours. 799 01:08:00,582 --> 01:08:02,482 [Mr. Bond] Oh, sure. That's cool. 800 01:08:02,484 --> 01:08:04,820 So, uh, what is it? It's Leo, right? 801 01:08:05,586 --> 01:08:07,787 Yeah. 802 01:08:07,789 --> 01:08:10,726 You know, I remember when you were about that big. You remember that? 803 01:08:11,460 --> 01:08:13,328 No? That's okay. 804 01:08:13,895 --> 01:08:16,531 - How'd you like a drink? - Sure. 805 01:08:17,833 --> 01:08:19,267 I'll be right back. 806 01:08:26,842 --> 01:08:30,177 I'll see you later. I'll just be at a hotel down the road. 807 01:08:30,846 --> 01:08:32,381 Are you meeting those guys? 808 01:08:32,614 --> 01:08:34,416 [scoffs] Of course not. 809 01:08:35,784 --> 01:08:37,251 Don't worry about that. 810 01:08:38,452 --> 01:08:40,187 That's gonna get taken care of. 811 01:08:44,726 --> 01:08:46,561 - [Charlie] Dad? - Yeah? 812 01:08:49,965 --> 01:08:51,199 [exhales] 813 01:08:51,566 --> 01:08:52,999 Are you sure you're okay with him? 814 01:08:53,001 --> 01:08:54,800 Oh, yeah, I'm fine. 815 01:08:54,802 --> 01:08:56,570 Sofia, how's she doing? 816 01:08:59,507 --> 01:09:00,909 We're not together anymore. 817 01:09:02,711 --> 01:09:04,178 When did that happen? 818 01:09:06,548 --> 01:09:07,749 Five years ago. 819 01:09:09,917 --> 01:09:11,552 - Five years. - Yeah. 820 01:09:14,022 --> 01:09:15,691 History repeats itself. 821 01:09:17,025 --> 01:09:18,827 I'm really sorry to hear that. 822 01:09:19,961 --> 01:09:21,296 I'm sorry too. 823 01:09:22,597 --> 01:09:24,899 But... she's a survivor. 824 01:09:26,001 --> 01:09:27,301 So is Leo. 825 01:09:30,571 --> 01:09:31,707 You're looking good, Dad. 826 01:09:33,775 --> 01:09:36,545 I forgot it was Mom's birthday last week. I miss her. 827 01:09:37,446 --> 01:09:38,647 I miss her a lot. 828 01:09:44,886 --> 01:09:46,353 [sobs] 829 01:09:49,290 --> 01:09:50,491 I miss her too. 830 01:09:52,627 --> 01:09:54,830 [sobbing] 831 01:10:16,650 --> 01:10:19,651 - You like a room? - Yeah, just for a few hours. 832 01:10:19,653 --> 01:10:21,689 Doesn't matter. It's thirty bucks. 833 01:10:22,623 --> 01:10:23,591 Fine. 834 01:10:44,378 --> 01:10:45,813 [Sofia on phone] Why did you do this? 835 01:10:49,383 --> 01:10:50,818 I just wanted to see him. 836 01:10:52,087 --> 01:10:54,823 You never wanted to see him. Why now? 837 01:11:00,728 --> 01:11:02,463 You gonna tell me what's going on? 838 01:11:07,835 --> 01:11:09,537 Charlie, are you okay? 839 01:11:15,843 --> 01:11:20,381 [Mr. Bond] You don't have to wait for dinnertime to enjoy the famed Scarlet O'Hara. 840 01:11:20,781 --> 01:11:23,682 Enchanting as its namesake. [laughs] 841 01:11:23,684 --> 01:11:25,786 Here's a drink that tastes great anytime. 842 01:11:26,453 --> 01:11:27,454 Ah, boy. 843 01:11:28,890 --> 01:11:30,759 [ringing] 844 01:11:33,894 --> 01:11:35,095 Hello. 845 01:11:36,163 --> 01:11:37,064 Sofia? 846 01:11:39,500 --> 01:11:41,001 - Is that Mom? - Yeah. 847 01:11:41,735 --> 01:11:43,838 No, go ahead. Yeah, it's okay. 848 01:11:45,506 --> 01:11:46,507 What's wrong? 849 01:11:54,682 --> 01:11:55,649 Right. 850 01:11:58,886 --> 01:11:59,854 Okay. 851 01:13:00,614 --> 01:13:01,316 [door unlocks] 852 01:13:05,086 --> 01:13:06,520 [Gemini] Turn around, Charlie. 853 01:13:22,103 --> 01:13:23,171 No. 854 01:13:35,649 --> 01:13:36,750 [Anton] Where is it? 855 01:13:39,553 --> 01:13:40,520 Where is it? 856 01:13:43,257 --> 01:13:44,724 Is this a joke? 857 01:13:45,259 --> 01:13:46,559 Get back! 858 01:13:49,296 --> 01:13:50,497 Get back. 859 01:13:51,065 --> 01:13:52,199 [panting] 860 01:13:55,735 --> 01:13:56,936 Leo! 861 01:14:01,909 --> 01:14:02,977 [Leo] Charlie. 862 01:14:03,944 --> 01:14:04,878 Wake up. 863 01:14:05,779 --> 01:14:07,746 - Charlie. - [coughing] 864 01:14:07,748 --> 01:14:08,949 Can you hear me? 865 01:14:09,616 --> 01:14:10,584 Wake up. 866 01:14:12,618 --> 01:14:13,653 Where are we? 867 01:14:14,754 --> 01:14:16,056 They put us in the truck. 868 01:14:18,926 --> 01:14:21,095 - [Charlie] You okay? - Yeah. 869 01:14:26,800 --> 01:14:27,900 Is it true? 870 01:14:29,969 --> 01:14:32,973 I just couldn't... I just couldn't tell you. 871 01:14:34,074 --> 01:14:35,641 I didn't know how. 872 01:14:37,111 --> 01:14:38,511 I wanted to... 873 01:14:39,947 --> 01:14:41,949 I wanted to tell you when we got there. 874 01:14:46,186 --> 01:14:48,521 [sobbing] 875 01:14:53,994 --> 01:14:55,827 [truck slowing] 876 01:14:55,829 --> 01:14:57,564 - [engine stops] - [doors open] 877 01:14:58,298 --> 01:14:59,665 [lock clicks] 878 01:15:02,835 --> 01:15:05,205 [Charlie grunts] 879 01:15:10,844 --> 01:15:11,912 [Anton] Charlie. 880 01:15:13,247 --> 01:15:14,548 Charlie. 881 01:15:19,353 --> 01:15:20,287 Charlie! 882 01:15:20,953 --> 01:15:21,988 Get up! 883 01:15:26,626 --> 01:15:28,594 I want to show you something. 884 01:15:30,097 --> 01:15:31,697 [gunshot echoing] 885 01:15:37,070 --> 01:15:37,837 Are you okay? 886 01:15:38,938 --> 01:15:41,139 - He's not a part of this. - He is now. 887 01:15:41,141 --> 01:15:42,708 - [Leo] Get off! - Sit down. 888 01:15:43,043 --> 01:15:45,112 - No! - [Gemini] Back the hell off! 889 01:15:48,314 --> 01:15:51,248 Take that gun off him. Take that gun off him! 890 01:15:51,250 --> 01:15:53,920 Charlie... where is it? 891 01:15:54,887 --> 01:15:57,923 Let me talk to my son, and I'll take you to it. 892 01:15:57,925 --> 01:15:59,026 Take me where? 893 01:15:59,725 --> 01:16:00,894 First, let him go. 894 01:16:01,695 --> 01:16:03,263 Please, Anton. 895 01:16:12,972 --> 01:16:15,608 [panting] 896 01:16:15,876 --> 01:16:16,910 You all right? 897 01:16:18,745 --> 01:16:20,911 I gotta take them there. I need you to stay here. 898 01:16:20,913 --> 01:16:22,882 - I'm not staying. I wanna go with you. - No! 899 01:16:23,116 --> 01:16:25,883 No. You need to stay here. I can't have you going with us. 900 01:16:25,885 --> 01:16:28,886 - They're gonna kill you. - No, they're not. I promise. 901 01:16:28,888 --> 01:16:30,923 I'm going to give them the painting, and it's over. 902 01:16:31,325 --> 01:16:33,024 [Anton] You can't be serious? 903 01:16:33,026 --> 01:16:35,262 - You want to leave your kid... - He'll be fine. 904 01:16:37,730 --> 01:16:39,396 Remember when we got stuck in the desert? 905 01:16:39,398 --> 01:16:40,867 When we broke down, 906 01:16:41,401 --> 01:16:42,902 you tried to fix it? 907 01:16:45,938 --> 01:16:47,740 Yeah. I remember. 908 01:16:49,343 --> 01:16:50,811 But what about you? 909 01:16:52,778 --> 01:16:54,111 - [Anton] Charlie. - Don't worry. 910 01:16:54,113 --> 01:16:55,746 Let's get it done. 911 01:16:55,748 --> 01:16:57,183 You drive the car. 912 01:16:58,818 --> 01:16:59,719 [Gemini] Move! 913 01:17:07,194 --> 01:17:08,294 Enjoy the sun, kid. 914 01:17:09,729 --> 01:17:10,963 You could use a tan. 915 01:17:13,032 --> 01:17:14,800 [car engine starts] 916 01:17:44,297 --> 01:17:45,231 [engine starts] 917 01:18:17,029 --> 01:18:18,497 How far are we going? 918 01:18:19,832 --> 01:18:22,068 Just a little bit further. Relax. 919 01:18:44,123 --> 01:18:46,192 [Anton] Why are we taking this dirt road? 920 01:18:47,994 --> 01:18:49,829 [Gemini] He asked you a question, Charlie. 921 01:19:16,888 --> 01:19:18,957 [no audio] 922 01:19:41,447 --> 01:19:43,115 [indistinct chatter] 923 01:19:44,183 --> 01:19:45,418 [Mr. Bond] Drive carefully. 924 01:19:57,129 --> 01:19:58,230 You okay? 925 01:19:58,998 --> 01:19:59,899 I'm fine. 926 01:20:00,966 --> 01:20:02,068 Are you hungry? 927 01:20:06,137 --> 01:20:08,006 [Mr. Bond] Leo? Leo? 928 01:20:09,941 --> 01:20:11,977 You left your book bag in the house. 929 01:20:14,914 --> 01:20:15,614 Okay. 930 01:20:16,415 --> 01:20:19,250 [dispatch on radio, indistinct] 931 01:20:37,703 --> 01:20:40,071 [shaky breathing] 932 01:21:03,028 --> 01:21:04,196 [sniffles] 933 01:22:31,182 --> 01:22:33,686 [branches rustling] 934 01:22:37,456 --> 01:22:40,226 [guitar music playing] 935 01:22:52,618 --> 01:22:57,618 Subtitles by explosiveskull 936 01:25:43,608 --> 01:25:45,410 [music fades] 936 01:25:46,305 --> 01:25:52,807 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org64023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.