Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:45,665 --> 00:01:50,665
Subtitles by explosiveskull
3
00:02:09,578 --> 00:02:11,514
[woman on phone]
The police are looking for you.
4
00:02:18,353 --> 00:02:21,588
[man] Leo is at my dad's house in
Palm Springs. I just dropped him off.
5
00:02:21,590 --> 00:02:23,626
[sirens blaring, distant]
6
00:02:29,365 --> 00:02:30,599
Why did you do this?
7
00:02:34,804 --> 00:02:36,472
I just wanted to see him.
8
00:02:43,345 --> 00:02:44,780
Charlie, are you okay?
9
00:02:52,888 --> 00:02:53,856
[Charlie] No.
10
00:02:55,057 --> 00:02:56,358
I'm not.
11
00:03:21,851 --> 00:03:23,384
[engine turns off]
12
00:03:31,827 --> 00:03:33,529
[creaking]
13
00:04:07,862 --> 00:04:09,497
[line ringing]
14
00:04:09,965 --> 00:04:13,869
Yeah. Uh, hi. I'm looking
for Mr. Garcia-Marquez.
15
00:04:15,070 --> 00:04:16,371
Charlie Bond.
16
00:04:19,975 --> 00:04:23,943
Okay. Yeah. Could you please just let
him know that I... I have the item
17
00:04:23,945 --> 00:04:25,480
that he is looking for.
18
00:04:27,382 --> 00:04:28,984
That's great.
Thank you. Thank you.
19
00:04:32,922 --> 00:04:34,423
[glass clatters]
20
00:04:39,828 --> 00:04:41,629
[cell phone ringing]
21
00:04:45,935 --> 00:04:46,969
Hello.
22
00:04:48,436 --> 00:04:50,606
Yes.
Uh, I just wanted to...
23
00:04:51,607 --> 00:04:55,010
let you know that I can be
in Nogales on Monday afternoon.
24
00:04:59,614 --> 00:05:03,118
Yes. And if... if I could,
I just wanted to, uh...
25
00:05:07,189 --> 00:05:10,926
I just want to confirm the
details of our... of our deal.
26
00:05:11,627 --> 00:05:13,628
Okay. Yes, Monday.
27
00:05:14,462 --> 00:05:15,463
Thank you.
28
00:05:15,797 --> 00:05:17,432
[groans]
29
00:05:21,036 --> 00:05:22,403
[grunts]
30
00:05:23,606 --> 00:05:25,140
[grunting]
31
00:05:42,725 --> 00:05:45,426
[groans, sighs]
32
00:05:46,161 --> 00:05:48,163
[panting]
33
00:06:12,154 --> 00:06:15,424
[papers rustling]
34
00:06:36,177 --> 00:06:37,212
[thud]
35
00:06:44,853 --> 00:06:46,155
[box closes]
36
00:06:52,527 --> 00:06:54,961
[bell ringing]
37
00:06:54,963 --> 00:06:57,099
[overlapping chatter]
38
00:07:11,813 --> 00:07:14,615
- Got your punk ass.
- Come on, guys.
39
00:07:14,849 --> 00:07:16,984
- Trying to get away, huh?
- [boy 3] What're you gonna say now, punk?
40
00:07:16,986 --> 00:07:19,219
- Where's my money, bitch?
- I don't have it.
41
00:07:19,221 --> 00:07:21,887
- You told me that last week.
- I don't owe you guys anything.
42
00:07:21,889 --> 00:07:25,591
You owe me money.
We made a bet and you lost. Pay up.
43
00:07:25,593 --> 00:07:27,727
- I don't have any money.
- Get his phone.
44
00:07:27,729 --> 00:07:29,296
- Phone is mine, bitch.
- Stop it.
45
00:07:29,298 --> 00:07:30,930
- Where's your phone?
- I'm tired of waiting for you.
46
00:07:30,932 --> 00:07:33,634
- You lost the bet. Pay up now.
- Get off me!
47
00:07:34,203 --> 00:07:36,671
- Pay up or you're dead.
- Hey! Hey, hey.
48
00:07:37,772 --> 00:07:38,806
Are you okay?
49
00:07:39,707 --> 00:07:40,775
What's the problem?
50
00:07:42,276 --> 00:07:43,576
All right.
51
00:07:43,578 --> 00:07:45,145
Lucky his daddy saved him.
52
00:07:45,147 --> 00:07:47,116
Yeah, lucky. Get out of here.
53
00:07:50,986 --> 00:07:52,519
Hey, you okay?
54
00:07:54,322 --> 00:07:55,523
Whatever.
55
00:07:59,594 --> 00:08:02,030
Leo, hold up.
Let me give you a ride.
56
00:08:02,764 --> 00:08:04,133
I don't want to go with you.
57
00:08:05,300 --> 00:08:06,268
Oh, really?
58
00:08:07,136 --> 00:08:08,770
You wanna go with them?
59
00:08:10,905 --> 00:08:12,540
Does Mom even know you're here?
60
00:08:13,141 --> 00:08:14,609
Of course she does.
61
00:08:17,279 --> 00:08:18,613
Let's go.
62
00:08:19,080 --> 00:08:20,082
Come on.
63
00:08:22,884 --> 00:08:24,952
[doors opening]
64
00:08:26,954 --> 00:08:28,990
- [Charlie] What was that about?
- [Leo] Nothing.
65
00:08:30,024 --> 00:08:31,259
Didn't look like nothing.
66
00:08:33,728 --> 00:08:35,963
I'm fine. Okay?
67
00:08:37,399 --> 00:08:39,566
[engine starts]
68
00:09:06,761 --> 00:09:08,096
Why are you here, anyway?
69
00:09:10,865 --> 00:09:12,200
Sound disappointed.
70
00:09:12,766 --> 00:09:14,168
I just saved your ass.
71
00:09:17,171 --> 00:09:19,972
I was in the area. I thought it
would be fun if I picked you up.
72
00:09:19,974 --> 00:09:21,209
Yeah, wow.
73
00:09:24,313 --> 00:09:27,247
You gonna tell me what happened?
They were gonna beat you up.
74
00:09:27,249 --> 00:09:29,916
- I could've handled it.
- Oh, really?
75
00:09:31,219 --> 00:09:33,385
You don't wanna get caught up in
that kind of thing. All right?
76
00:09:33,387 --> 00:09:35,756
Trust me.
It'll do you no good.
77
00:09:36,057 --> 00:09:38,157
What do you mean,
"It'll do you no good"?
78
00:09:38,159 --> 00:09:39,961
You don't even know
what happened.
79
00:09:42,297 --> 00:09:43,365
Tell me then.
80
00:09:47,268 --> 00:09:48,369
I lost a bet.
81
00:09:49,437 --> 00:09:50,872
Now I owe him money.
82
00:09:52,006 --> 00:09:54,041
- Okay. How much?
- Three hundred.
83
00:09:54,709 --> 00:09:57,211
- Three hundred dollars?
- Whatever.
84
00:09:58,112 --> 00:09:59,646
What were you betting on?
85
00:10:03,384 --> 00:10:04,818
Baseball.
86
00:10:09,056 --> 00:10:11,859
- That was Mom's street.
- I know. I just gotta make a quick stop.
87
00:10:13,794 --> 00:10:16,395
[classical music playing]
88
00:10:16,397 --> 00:10:18,633
[soft chatter, indistinct]
89
00:10:21,102 --> 00:10:22,170
[woman] Anton?
90
00:10:22,836 --> 00:10:23,737
Yes?
91
00:10:39,786 --> 00:10:41,754
[woman] Hey, Charlie.
You're up late.
92
00:10:41,756 --> 00:10:44,292
- Wouldn't miss this. Sold out yet?
- It's looking good.
93
00:10:52,065 --> 00:10:53,100
[door opens]
94
00:10:54,168 --> 00:10:55,336
Shut the door.
95
00:10:57,238 --> 00:10:58,372
So, it came in?
96
00:10:59,407 --> 00:11:00,441
Sure did.
97
00:11:01,475 --> 00:11:02,743
"The Eclipse."
98
00:11:03,144 --> 00:11:05,843
I thought
it was the "Mondschein."
99
00:11:05,845 --> 00:11:08,216
That's what the Nazis called
it after they stole it.
100
00:11:08,815 --> 00:11:10,750
That's what
I'm going to call it.
101
00:11:11,485 --> 00:11:14,021
- [Charlie] You got a buyer yet?
- Perhaps.
102
00:11:15,122 --> 00:11:18,224
You know, Anton, if you wait two more
years, it's gonna be worth double.
103
00:11:18,226 --> 00:11:21,393
Would you wait two years
for your commission?
104
00:11:21,395 --> 00:11:23,228
You are ethically challenged,
my friend.
105
00:11:23,230 --> 00:11:26,332
And you are financially
challenged, my friend.
106
00:11:26,334 --> 00:11:28,534
That is because
of the people I work with.
107
00:11:28,536 --> 00:11:30,936
Speaking of which, do you have my
commission for the Rivas painting?
108
00:11:30,938 --> 00:11:32,173
Call me tomorrow.
109
00:11:33,207 --> 00:11:36,276
Um, Larry Greenburg, please.
110
00:11:38,979 --> 00:11:39,980
Yes.
111
00:11:46,587 --> 00:11:49,423
Do me a favor, all right?
See that gallery down there?
112
00:11:50,825 --> 00:11:53,091
It's closed now. But there's a guy inside.
His name is Anton.
113
00:11:53,093 --> 00:11:54,528
He's got a check for me.
114
00:11:56,464 --> 00:11:57,431
So?
115
00:11:58,332 --> 00:12:00,266
So, just knock
on the door and get it.
116
00:12:00,268 --> 00:12:01,968
Why do I have to get it?
117
00:12:02,536 --> 00:12:05,339
Because. Just do it, okay?
I need the check.
118
00:12:06,240 --> 00:12:08,906
- You get it yourself.
- I get it, you get it.
119
00:12:08,908 --> 00:12:11,077
What does it matter?
Why are you giving me a hard time, Leo?
120
00:12:11,479 --> 00:12:13,313
It's payment for your mom.
121
00:12:14,482 --> 00:12:15,915
[sighs]
122
00:12:18,619 --> 00:12:20,021
You're a jerk.
123
00:12:22,390 --> 00:12:23,790
[exhales]
124
00:12:40,874 --> 00:12:42,342
[lock clicking]
125
00:12:55,288 --> 00:12:56,823
We are closed.
126
00:12:57,424 --> 00:12:59,159
[Leo]
You have a check for my dad.
127
00:12:59,660 --> 00:13:01,562
- [Anton] Who are you?
- Leo Jackson.
128
00:13:02,128 --> 00:13:03,562
- Who?
- Leo Jackson.
129
00:13:03,564 --> 00:13:05,566
I'm Charlie Bond's son.
130
00:13:07,168 --> 00:13:08,068
Really?
131
00:13:26,487 --> 00:13:28,254
Why can't you just
give me the check?
132
00:13:36,096 --> 00:13:38,262
Because I don't know you.
133
00:13:38,264 --> 00:13:41,000
[conversation continues,
indistinct]
134
00:13:42,570 --> 00:13:45,605
- Get out of here, punk.
- Hey. No, wait up.
135
00:13:55,982 --> 00:13:57,150
Come on, let's go!
136
00:13:59,252 --> 00:14:01,719
- That guy is a jerk.
- Yeah. Did you get the check?
137
00:14:01,721 --> 00:14:04,489
- No. He said get it yourself.
- Okay. That's fine. I'll do that.
138
00:14:04,491 --> 00:14:07,125
- All right, let's go.
- What about your check?
139
00:14:07,127 --> 00:14:09,227
I'll get it tomorrow.
Come on, let's go. You hungry?
140
00:14:09,229 --> 00:14:11,295
- So, you're not gonna get it?
- No.
141
00:14:11,297 --> 00:14:14,000
I will get it later. You hungry?
Let's get something to eat.
142
00:14:14,502 --> 00:14:15,402
Yeah.
143
00:14:20,507 --> 00:14:22,075
[engine starts]
144
00:14:35,755 --> 00:14:37,190
It's good to see you.
145
00:14:38,191 --> 00:14:39,657
It means a lot to me.
146
00:14:39,659 --> 00:14:41,627
[slurping]
147
00:14:41,629 --> 00:14:43,263
I know it's been a while.
148
00:14:44,130 --> 00:14:46,467
Something's happened,
nothing to do with you.
149
00:14:48,234 --> 00:14:49,636
And I've got to deal with it.
150
00:14:52,539 --> 00:14:53,573
What happened?
151
00:15:07,220 --> 00:15:08,421
[knocks on door]
152
00:15:18,599 --> 00:15:20,130
What are you doing here?
153
00:15:20,132 --> 00:15:21,468
Can I come in?
154
00:15:22,535 --> 00:15:24,036
No, you can't.
155
00:15:24,771 --> 00:15:27,006
Please. We need to talk.
156
00:15:27,707 --> 00:15:29,407
This is important.
157
00:15:29,409 --> 00:15:31,375
If you needed to talk,
why didn't you call?
158
00:15:31,377 --> 00:15:35,482
I was going to, but I thought
that we should speak in person.
159
00:16:09,281 --> 00:16:10,349
Where's the opener?
160
00:16:11,417 --> 00:16:13,151
Nope. We're not doing that.
161
00:16:13,419 --> 00:16:14,420
Hey.
162
00:16:18,525 --> 00:16:20,260
What do you want?
163
00:16:24,564 --> 00:16:26,599
I'd like to take Leo
for the weekend.
164
00:16:29,369 --> 00:16:30,303
Really?
165
00:16:32,305 --> 00:16:34,839
- Well, that's not gonna happen.
- He's my son too.
166
00:16:34,841 --> 00:16:38,209
What are you talking about?
You haven't seen him in a year.
167
00:16:38,211 --> 00:16:41,344
Yeah, well, I had my reasons.
I don't expect you to believe me.
168
00:16:41,346 --> 00:16:42,813
But I'm sorry.
169
00:16:42,815 --> 00:16:44,384
Are you sorry
for not making your payments?
170
00:16:46,753 --> 00:16:50,321
You're a fucking piece of work. You think
you can just walk in and out of his life,
171
00:16:50,323 --> 00:16:52,258
because you have a moment.
172
00:16:53,459 --> 00:16:54,394
Come on.
173
00:16:55,594 --> 00:16:57,462
Let me take him for a few days.
174
00:17:02,200 --> 00:17:04,535
We had this conversation
in court.
175
00:17:04,537 --> 00:17:06,105
I'd like you to leave.
176
00:17:07,440 --> 00:17:08,639
[sighs]
177
00:17:08,641 --> 00:17:10,310
- Oh, really?
- Really.
178
00:17:13,680 --> 00:17:15,180
This isn't about us.
179
00:17:15,748 --> 00:17:18,248
You can hate me all you want.
That's fine.
180
00:17:18,250 --> 00:17:20,150
Maybe I deserved it,
maybe I didn't.
181
00:17:20,152 --> 00:17:23,688
This is about him, this is about him!
This is about his future!
182
00:17:23,690 --> 00:17:26,925
Oh, his future?
You're not in his future.
183
00:17:26,927 --> 00:17:29,526
- You didn't want this family.
- This is bullshit.
184
00:17:29,528 --> 00:17:31,829
And you're not gonna keep me
from seeing my son!
185
00:17:31,831 --> 00:17:33,296
Watch me.
186
00:17:33,298 --> 00:17:35,368
- Hey, stop.
- Don't touch me!
187
00:17:37,737 --> 00:17:38,705
Get out.
188
00:17:39,372 --> 00:17:40,406
Get out!
189
00:18:00,792 --> 00:18:02,394
[engine starts]
190
00:18:04,363 --> 00:18:05,765
[cell phone ringing]
191
00:18:06,566 --> 00:18:07,600
That's me.
192
00:18:07,934 --> 00:18:09,702
Leave it. Leave it.
193
00:18:10,470 --> 00:18:11,371
Leo.
194
00:18:12,372 --> 00:18:13,971
- Don't answer.
- It's Mom.
195
00:18:13,973 --> 00:18:15,238
- Yeah. Don't answer.
- Mom.
196
00:18:15,240 --> 00:18:16,174
Give me that.
197
00:18:19,544 --> 00:18:21,746
- [tires screeching]
- [horn blaring]
198
00:18:21,748 --> 00:18:22,649
Shit!
199
00:18:24,517 --> 00:18:25,616
[Sofia] Hello?
200
00:18:25,618 --> 00:18:27,518
Dammit. What are you doing?
201
00:18:27,520 --> 00:18:28,786
Sof, what?
202
00:18:28,788 --> 00:18:30,922
Charlie, what's going on?
Where are you?
203
00:18:31,490 --> 00:18:33,558
We're just having a hamburger, okay?
It's all good.
204
00:18:34,894 --> 00:18:37,494
[Sofia] Put Leo on the phone.
Put him on the phone.
205
00:18:37,496 --> 00:18:39,295
- You can talk to him...
- I want to talk to Mom.
206
00:18:39,297 --> 00:18:40,898
- You can talk to him later.
- I want to talk to Mom!
207
00:18:40,900 --> 00:18:42,967
Listen, we're just spending
a little time together.
208
00:18:42,969 --> 00:18:45,269
No, you're not.
You're bringing him home right now.
209
00:18:45,271 --> 00:18:46,239
Shut up.
210
00:18:47,339 --> 00:18:49,606
- My phone. That was mine.
- I will buy you a new one.
211
00:18:49,608 --> 00:18:51,675
- [siren blasts]
- Turn back now.
212
00:18:51,677 --> 00:18:54,446
- [siren blasts]
- [sighs]
213
00:19:01,654 --> 00:19:02,855
[Leo]
I'm gonna get my phone.
214
00:19:03,789 --> 00:19:04,890
Stop it.
215
00:19:06,458 --> 00:19:07,859
- Leo.
- What?
216
00:19:08,995 --> 00:19:10,629
Just help me out here, okay?
217
00:19:13,398 --> 00:19:14,600
[tapping on window]
218
00:19:15,835 --> 00:19:17,403
License and registration.
219
00:19:17,637 --> 00:19:18,937
Uh, yeah.
220
00:19:20,772 --> 00:19:23,542
- Here. That's everything.
- Do you know why I stopped you, sir?
221
00:19:24,342 --> 00:19:26,609
No, Officer.
222
00:19:26,611 --> 00:19:28,346
You swerved into oncoming traffic
back there, almost caused an accident.
223
00:19:28,981 --> 00:19:31,884
Yeah, I'm sorry.
We had a situation with the food.
224
00:19:33,920 --> 00:19:35,418
You okay?
225
00:19:35,420 --> 00:19:36,755
Looks like you got
in a mess there.
226
00:19:37,489 --> 00:19:38,988
I couldn't help it.
227
00:19:38,990 --> 00:19:41,259
My dad punched me in the throat
when I wasn't looking.
228
00:19:42,360 --> 00:19:43,626
[chuckles]
229
00:19:43,628 --> 00:19:44,864
Is that a joke, son?
230
00:19:46,065 --> 00:19:47,600
Is your face a joke?
231
00:19:51,803 --> 00:19:52,838
Wait here.
232
00:19:56,975 --> 00:19:58,010
What are you doing?
233
00:19:58,744 --> 00:20:00,412
You ruined my favorite pants.
234
00:20:03,783 --> 00:20:05,317
Don't say anything else, okay?
235
00:20:24,870 --> 00:20:27,272
Ever hear the saying
"clothes make the man"?
236
00:20:28,340 --> 00:20:29,274
What about these?
237
00:20:29,975 --> 00:20:31,376
Are those for bingo night?
238
00:20:31,910 --> 00:20:34,111
Well... not for nothing.
239
00:20:34,113 --> 00:20:37,382
I do know a thing or two about trends.
It is what I do for a living.
240
00:20:39,751 --> 00:20:43,453
- So what do you do for a living?
- I'm an art dealer.
241
00:20:43,455 --> 00:20:46,623
I find struggling artists,
and I make them successful.
242
00:20:46,625 --> 00:20:47,994
How do you do that?
243
00:20:48,927 --> 00:20:51,829
Well... people listen to me.
244
00:20:51,831 --> 00:20:54,430
I can tell if a painting
has something to say,
245
00:20:54,432 --> 00:20:55,698
if it's relevant or not.
246
00:20:55,700 --> 00:20:58,134
It's a skill,
and people pay me for it.
247
00:20:58,136 --> 00:21:00,705
How do you tell
if something has value?
248
00:21:01,039 --> 00:21:02,407
It's a feeling.
249
00:21:03,542 --> 00:21:05,477
And if you don't feel it,
that means it's worthless?
250
00:21:07,679 --> 00:21:08,915
I could be wrong.
251
00:21:11,817 --> 00:21:15,819
Mom said you tried to be a painter,
but your art was too shitty to sell.
252
00:21:15,821 --> 00:21:17,622
And you never got over it.
253
00:21:18,523 --> 00:21:19,691
She would say that.
254
00:21:25,430 --> 00:21:26,765
No way.
255
00:21:37,876 --> 00:21:38,910
Charlie?
256
00:21:45,684 --> 00:21:46,718
You're kidding, right?
257
00:21:47,018 --> 00:21:48,520
You would never wear that.
258
00:21:48,954 --> 00:21:49,988
Wanna bet?
259
00:22:07,539 --> 00:22:08,673
Where's my money?
260
00:22:11,076 --> 00:22:12,477
Do you want to double up?
261
00:22:13,778 --> 00:22:14,810
Sure.
262
00:22:14,812 --> 00:22:16,014
- Okay.
- What's the bet?
263
00:22:18,917 --> 00:22:21,086
I bet you can't spend
the whole day with me.
264
00:22:24,823 --> 00:22:25,957
I can't do that.
265
00:22:26,758 --> 00:22:28,026
Mom would never let me.
266
00:22:30,462 --> 00:22:31,428
Wanna triple it?
267
00:22:33,899 --> 00:22:36,101
- Three hundred?
- Mm-hmm, that's right.
268
00:22:43,475 --> 00:22:44,509
What are we doing?
269
00:22:45,744 --> 00:22:47,878
- Just a little trip.
- Where to?
270
00:22:49,047 --> 00:22:50,648
You'll know
when we get there.
271
00:23:19,843 --> 00:23:21,277
Good evening.
How can I help you?
272
00:23:21,279 --> 00:23:23,181
Uh, we would like a room
for the night.
273
00:23:28,153 --> 00:23:29,621
This place
has not changed a bit.
274
00:23:30,822 --> 00:23:33,858
I haven't been here since I was a kid.
Maybe a couple years younger than you.
275
00:23:34,725 --> 00:23:37,861
My dad used to rave
about the, uh, the Negronis.
276
00:23:38,762 --> 00:23:40,129
You still serve that?
277
00:23:40,131 --> 00:23:41,866
Yes, I believe so, sir.
278
00:23:42,867 --> 00:23:44,703
The restaurant is open
until 9:00.
279
00:23:46,104 --> 00:23:47,105
Let's go.
280
00:23:56,247 --> 00:23:57,248
She's staring at us.
281
00:24:01,720 --> 00:24:04,823
Don't look.
She's probably a prostitute.
282
00:24:05,023 --> 00:24:07,124
- [chuckles]
- Like your friend?
283
00:24:07,858 --> 00:24:09,258
Like my friend, who?
284
00:24:09,260 --> 00:24:11,795
- The one Mom caught you with.
- Brooke?
285
00:24:12,263 --> 00:24:13,164
[scoffs]
286
00:24:14,032 --> 00:24:16,567
No, Brooke is not a prostitute.
287
00:24:17,669 --> 00:24:19,738
Brooke is somebody
I used to work with.
288
00:24:20,872 --> 00:24:22,140
That's what Mom called her.
289
00:24:23,207 --> 00:24:24,742
[scoffs]
290
00:24:28,779 --> 00:24:29,878
Mmm.
291
00:24:29,880 --> 00:24:31,149
I remember that snake.
292
00:24:32,183 --> 00:24:35,086
It was here when my dad
took me on a road trip.
293
00:24:35,820 --> 00:24:38,156
He wanted to show me a house
he was gonna buy.
294
00:24:39,623 --> 00:24:40,856
Because he was leaving us.
295
00:24:40,858 --> 00:24:42,159
And he only told me.
296
00:24:43,361 --> 00:24:46,830
And he said it was our secret
and that I couldn't tell her.
297
00:24:47,664 --> 00:24:49,866
He said he'd tell her
when he was ready.
298
00:24:49,868 --> 00:24:51,236
'Cause he met someone else.
299
00:24:53,338 --> 00:24:55,205
I watched my father...
300
00:24:56,807 --> 00:24:57,875
pretend...
301
00:24:58,876 --> 00:25:00,010
for a month.
302
00:25:02,613 --> 00:25:04,315
Pretend to care
about my mother.
303
00:25:05,116 --> 00:25:06,918
Pretend that we were normal.
304
00:25:07,618 --> 00:25:09,854
And that that's the way
it was always gonna be.
305
00:25:10,954 --> 00:25:12,056
Just pretended.
306
00:25:14,392 --> 00:25:16,026
I started to hate him.
307
00:25:18,896 --> 00:25:23,301
I hated him more than anybody
in my whole life.
308
00:25:27,905 --> 00:25:30,138
Then he told her,
"We're getting a divorce."
309
00:25:30,140 --> 00:25:32,209
And he left us
on the same day.
310
00:25:33,644 --> 00:25:35,078
My mom didn't even know
what hit her.
311
00:25:35,080 --> 00:25:38,249
I remember... going to bed...
312
00:25:39,650 --> 00:25:43,220
and as I was falling asleep,
I could hear my mother...
313
00:25:44,955 --> 00:25:46,890
in the living room, crying.
314
00:25:50,727 --> 00:25:51,628
[scoffs]
315
00:25:54,399 --> 00:25:55,666
But here we are.
316
00:26:00,104 --> 00:26:02,437
- You guys all done here?
- Uh, yeah. Thanks.
317
00:26:02,439 --> 00:26:04,208
- Okay.
- [Charlie clears his throat]
318
00:26:06,076 --> 00:26:07,378
Let me show you something.
319
00:26:13,151 --> 00:26:15,252
That is our destination.
320
00:26:18,388 --> 00:26:21,022
- [Leo] Where is that?
- Mexico.
321
00:26:21,024 --> 00:26:22,126
Mexico?
322
00:26:22,926 --> 00:26:24,126
- [Charlie] Yeah.
- That's far.
323
00:26:24,128 --> 00:26:26,697
Yeah.
But it's only for the weekend.
324
00:26:27,731 --> 00:26:28,765
But, hey...
325
00:26:29,800 --> 00:26:32,334
this is only between us.
326
00:26:32,336 --> 00:26:36,740
You can't say anything
to anybody, including your mom.
327
00:26:38,942 --> 00:26:40,809
That is my casita.
328
00:26:40,811 --> 00:26:44,149
- That's yours?
- Yeah, that's mine.
329
00:26:44,848 --> 00:26:47,117
This is
the most amazing beach...
330
00:26:49,019 --> 00:26:50,754
that you will ever see.
331
00:26:51,288 --> 00:26:53,755
And the water
is so crystal clear
332
00:26:53,757 --> 00:26:55,993
that you can see the fish
even at night.
333
00:26:57,728 --> 00:27:00,196
But you don't have to go
if you don't want to, you know?
334
00:27:00,198 --> 00:27:02,798
And I would totally...
I'll totally understand.
335
00:27:03,901 --> 00:27:05,269
You know, it's your call.
336
00:27:14,811 --> 00:27:15,879
I'm going.
337
00:27:26,223 --> 00:27:27,357
[exhales]
338
00:27:28,058 --> 00:27:29,394
One too many.
[chuckles]
339
00:27:38,235 --> 00:27:41,305
[panting, coughing]
340
00:27:41,772 --> 00:27:43,340
[water running]
341
00:27:58,422 --> 00:27:59,323
[coughs]
342
00:28:03,394 --> 00:28:04,462
[Sofia on phone] Charlie?
343
00:28:06,264 --> 00:28:07,797
Hey, it's me.
344
00:28:08,831 --> 00:28:10,298
Where are you?
345
00:28:10,300 --> 00:28:12,133
[Leo] We're at a hotel.
I can't say where.
346
00:28:12,135 --> 00:28:13,802
I'm not supposed
to be calling you,
347
00:28:13,804 --> 00:28:15,870
but I just wanted to let
you know that I'm okay.
348
00:28:15,872 --> 00:28:18,574
You need to come home. Your father
doesn't have my permission to see you.
349
00:28:18,576 --> 00:28:20,443
He has my permission.
350
00:28:20,445 --> 00:28:23,445
- Excuse me?
- I said he has my permission.
351
00:28:23,447 --> 00:28:26,083
I don't even know what you're doing.
Where are you?
352
00:28:27,117 --> 00:28:30,852
Your dad is in some trouble right
now, and he's not being rational.
353
00:28:30,854 --> 00:28:33,288
I'm worried about you.
You need to tell me where you are.
354
00:28:33,290 --> 00:28:35,792
- We're going to his house in Mexico.
- Mexico?
355
00:28:36,561 --> 00:28:37,462
[Leo] Yes.
356
00:28:38,228 --> 00:28:39,827
You need to listen to me.
357
00:28:39,829 --> 00:28:42,466
Your father doesn't have
a house in Mexico.
358
00:28:45,068 --> 00:28:46,601
He doesn't have anything.
359
00:28:46,603 --> 00:28:48,436
All he's got is debt.
He just owes people money.
360
00:28:48,438 --> 00:28:50,140
He doesn't have a house.
361
00:28:52,009 --> 00:28:54,142
- Then what's he doing?
- He would say anything.
362
00:28:54,144 --> 00:28:56,344
- Why am I here?
- I don't know.
363
00:28:56,346 --> 00:28:58,580
- But he's obviously having some problems.
- I don't believe you.
364
00:28:58,582 --> 00:29:00,515
- You're lying.
- No, I'm not.
365
00:29:00,517 --> 00:29:03,120
Would you please just tell me
where you are?
366
00:29:06,223 --> 00:29:08,089
[dial tone]
367
00:29:08,091 --> 00:29:11,160
[dialing]
368
00:29:15,232 --> 00:29:17,000
[cell phone ringing]
369
00:29:21,271 --> 00:29:25,075
[panting]
370
00:29:26,375 --> 00:29:30,046
[ringing continues]
371
00:29:56,340 --> 00:29:59,041
[Charlie moans, panting]
372
00:29:59,975 --> 00:30:00,976
Charlie?
373
00:30:01,611 --> 00:30:04,548
[heavy breathing]
374
00:30:12,422 --> 00:30:13,523
What are those?
375
00:30:15,191 --> 00:30:16,926
Leo, none of your business.
376
00:30:18,595 --> 00:30:20,029
Why did you throw up?
377
00:30:21,498 --> 00:30:22,599
Get out!
378
00:30:24,468 --> 00:30:27,471
[heavy breathing]
379
00:30:45,522 --> 00:30:46,555
Good night.
380
00:31:27,196 --> 00:31:29,633
- How long since you've been back there?
- Where?
381
00:31:30,300 --> 00:31:31,668
The house on the beach.
382
00:31:34,170 --> 00:31:35,971
Um, um...
383
00:31:37,239 --> 00:31:38,441
A couple years.
384
00:31:40,009 --> 00:31:40,976
That long?
385
00:31:42,378 --> 00:31:44,213
Yeah. I've been busy.
386
00:31:46,249 --> 00:31:49,619
It's a shame, but I've got
somebody watching the place.
387
00:31:51,353 --> 00:31:52,388
Do they know we're coming?
388
00:31:53,622 --> 00:31:55,659
Do they know we're coming?
There's really no need.
389
00:31:56,325 --> 00:31:57,993
Maybe we'll just
surprise them.
390
00:32:40,603 --> 00:32:42,236
I wanna drive.
391
00:32:42,238 --> 00:32:43,305
No way.
392
00:32:43,606 --> 00:32:45,107
Then I wanna go home.
393
00:32:46,810 --> 00:32:47,742
Why?
394
00:32:47,744 --> 00:32:48,778
Because.
395
00:32:50,379 --> 00:32:52,415
[laughs]
Are you kidding?
396
00:32:52,749 --> 00:32:55,684
- It's totally illegal.
- There's nobody around.
397
00:32:56,485 --> 00:32:59,119
You don't know how.
I don't have time to teach you.
398
00:32:59,121 --> 00:33:00,789
- Let's go, come on.
- I already know.
399
00:33:01,357 --> 00:33:02,658
So you don't have to teach me.
400
00:33:04,493 --> 00:33:05,662
I doubt that.
401
00:33:06,228 --> 00:33:07,394
It's your call then.
402
00:33:07,396 --> 00:33:10,366
But if you drive, we go back.
403
00:33:25,247 --> 00:33:26,815
Okay? Feel all right?
404
00:33:27,683 --> 00:33:28,751
Good?
405
00:33:29,852 --> 00:33:32,719
All right, keep it at 55, okay?
Five-five. You got it?
406
00:33:32,721 --> 00:33:34,454
- What are you gonna keep it at?
- Fifty-five.
407
00:33:34,456 --> 00:33:36,123
That's right, 55. Good.
408
00:33:36,125 --> 00:33:38,893
- [engine revving]
- [laughs]
409
00:33:38,895 --> 00:33:40,828
All right.
410
00:33:40,830 --> 00:33:43,162
Good. Now, right here. Look.
Second gear, keep your hand on here.
411
00:33:43,164 --> 00:33:45,265
Right here.
Second gear is gonna stick.
412
00:33:45,267 --> 00:33:48,535
So, when you pull that down,
you're gonna ease off the clutch, okay?
413
00:33:48,537 --> 00:33:50,137
Keep eyes on the road. Okay.
414
00:33:50,139 --> 00:33:52,374
Look, look, right here.
Leo, watch the potholes.
415
00:33:53,242 --> 00:33:54,844
- See them? Oh!
- [horn blaring]
416
00:34:00,849 --> 00:34:03,652
[panting]
417
00:34:04,353 --> 00:34:05,752
- You okay?
- Yeah.
418
00:34:05,754 --> 00:34:06,722
Okay.
419
00:34:08,724 --> 00:34:10,626
All right,
take this right up here.
420
00:34:12,796 --> 00:34:14,763
I don't wanna get pulled over
by the cops again.
421
00:34:21,337 --> 00:34:22,871
[coughing]
422
00:34:30,913 --> 00:34:32,781
Your mom ever tell you
why we broke up?
423
00:34:37,319 --> 00:34:38,685
- Huh?
- Yes.
424
00:34:38,687 --> 00:34:40,489
Yeah? Tell me what she said.
425
00:34:44,259 --> 00:34:46,327
She said
you're an evil maniac.
426
00:34:48,196 --> 00:34:49,398
Egomaniac.
427
00:34:49,932 --> 00:34:51,734
No. Evil maniac.
428
00:34:52,801 --> 00:34:55,369
She said you're
a borderline personality.
429
00:34:55,371 --> 00:34:57,939
You started sleeping around, because you
thought we weren't good enough for you
430
00:34:57,941 --> 00:34:59,508
and that you could do better.
431
00:35:00,777 --> 00:35:03,209
She says that you're an empty
person who lies and cheats
432
00:35:03,211 --> 00:35:04,880
- and that you're not a real man.
- Okay.
433
00:35:07,248 --> 00:35:08,684
I'm glad she's so objective.
434
00:35:11,253 --> 00:35:12,886
When you realized
you were a shitty painter,
435
00:35:12,888 --> 00:35:16,191
you started to hate yourself,
and then you blamed us.
436
00:35:16,558 --> 00:35:17,991
You wanna know why
I left your mom?
437
00:35:17,993 --> 00:35:19,693
I left her
because life is short
438
00:35:19,695 --> 00:35:21,730
and you only have
one life to live.
439
00:35:33,609 --> 00:35:37,944
Look, your mom is angry,
which is understandable to an extent.
440
00:35:37,946 --> 00:35:41,282
Okay? But she's not rational.
There's two sides to a story.
441
00:35:43,619 --> 00:35:45,721
- [hard rock music playing]
- Hey.
442
00:35:46,822 --> 00:35:48,488
- I'm talking to you, okay?
- [radio turns off]
443
00:35:48,490 --> 00:35:49,925
This is important.
444
00:35:50,725 --> 00:35:52,961
- Hey. I said turn it off!
- [radio turns on, off]
445
00:35:53,594 --> 00:35:55,962
- [radio turns on]
- Not when I'm talking, okay?
446
00:35:55,964 --> 00:35:58,031
- [radio turns off]
- I said turn it off and keep that shit off.
447
00:35:58,033 --> 00:35:59,968
- Hey! Turn it off!
- [radio turns on, off]
448
00:36:01,670 --> 00:36:03,739
And don't turn it on
until I say.
449
00:36:05,340 --> 00:36:08,643
- [radio turns on]
- [hard rock music playing]
450
00:36:18,053 --> 00:36:19,753
- Pull over.
- What just happened?
451
00:36:19,755 --> 00:36:20,823
Pull over.
452
00:36:28,697 --> 00:36:29,698
Wait here.
453
00:36:44,012 --> 00:36:45,513
Son of a bitch.
454
00:37:13,508 --> 00:37:14,575
Can you fix it?
455
00:37:15,077 --> 00:37:16,779
What do you think
I'm trying to do?
456
00:37:23,452 --> 00:37:25,621
[metal creaking]
457
00:37:29,824 --> 00:37:31,960
[groans] Goddamn it!
458
00:37:34,362 --> 00:37:35,429
Is it broken?
459
00:37:40,869 --> 00:37:42,937
Goddamn it!
460
00:37:48,877 --> 00:37:50,545
[sighs] No signal.
461
00:37:53,949 --> 00:37:54,950
No signal.
462
00:37:56,685 --> 00:37:58,684
You were the one who told me
to come down this road.
463
00:37:58,686 --> 00:38:00,721
Yeah, and who was messing
with the radio?
464
00:38:10,799 --> 00:38:12,501
[door opens]
465
00:38:13,669 --> 00:38:14,836
[door closes]
466
00:38:15,403 --> 00:38:16,537
What are you doing?
467
00:38:18,039 --> 00:38:19,607
If you can't fix it, I will.
468
00:38:20,908 --> 00:38:23,711
Fix what? You don't even
know what you're fixing.
469
00:38:40,494 --> 00:38:41,462
What's this?
470
00:38:43,765 --> 00:38:45,733
It's a spare key.
Give it to me.
471
00:38:52,207 --> 00:38:54,977
Come on, stop. Get up. Get up.
You don't know what you're doing. Get up.
472
00:38:57,612 --> 00:39:00,947
Why do you drive this shitty car, anyway?
Do you think it's cool?
473
00:39:00,949 --> 00:39:02,681
It's a piece of shit.
474
00:39:02,683 --> 00:39:04,516
You're not gonna talk to me
like that. I'm your father.
475
00:39:04,518 --> 00:39:07,152
- Since when?
- Always have been, always will be,
476
00:39:07,154 --> 00:39:08,787
and that ain't ever
gonna change.
477
00:39:08,789 --> 00:39:11,059
You're not my dad.
You're just an accident.
478
00:39:12,660 --> 00:39:14,662
- You know what?
- Get the hell away from me!
479
00:39:15,797 --> 00:39:17,563
What are you...
Are you gonna hit me?
480
00:39:17,565 --> 00:39:19,665
Yeah? Is this like
some kind of man-to-man thing?
481
00:39:19,667 --> 00:39:21,600
You lied.
You're nothing but a liar.
482
00:39:21,602 --> 00:39:23,135
Lied about what?
I've never lied...
483
00:39:23,137 --> 00:39:25,238
- Leo!
- Your house!
484
00:39:25,240 --> 00:39:26,841
You don't have one.
485
00:39:27,209 --> 00:39:28,476
Liar!
486
00:39:28,944 --> 00:39:30,045
Mom told me.
487
00:39:30,913 --> 00:39:32,446
You don't have anything.
488
00:39:34,649 --> 00:39:36,050
Why are you doing this?
489
00:39:39,120 --> 00:39:40,821
What do you want from me?
490
00:39:46,194 --> 00:39:47,495
What are you doing?
491
00:39:49,064 --> 00:39:50,497
Where do you think
you're going?
492
00:39:53,267 --> 00:39:54,535
Leo?
493
00:39:58,606 --> 00:39:59,507
[exhales]
494
00:40:00,108 --> 00:40:01,575
Leo, come here!
495
00:40:02,543 --> 00:40:03,879
Where are you going?
496
00:40:54,862 --> 00:40:56,629
[groans, winces]
497
00:41:00,634 --> 00:41:01,669
Leo...
498
00:41:02,570 --> 00:41:03,904
Le... [pants]
499
00:41:04,672 --> 00:41:05,639
[grunts]
500
00:41:10,211 --> 00:41:11,245
[grunts]
501
00:41:16,250 --> 00:41:18,886
[groaning]
502
00:41:47,782 --> 00:41:49,984
[panting]
503
00:42:10,004 --> 00:42:12,039
Thank you. Thank you.
504
00:42:17,078 --> 00:42:19,146
Hey. Someone's coming.
505
00:43:06,160 --> 00:43:08,162
[metal grinding]
506
00:43:09,396 --> 00:43:11,132
I can hear that axle.
507
00:43:15,302 --> 00:43:16,971
You know,
I don't blame your mom.
508
00:43:18,004 --> 00:43:20,073
I don't like what you said...
509
00:43:22,008 --> 00:43:24,111
but she has the right
to be angry, you know? I...
510
00:43:25,879 --> 00:43:27,314
I did some stupid stuff.
511
00:43:33,354 --> 00:43:34,420
You know, she's...
512
00:43:37,157 --> 00:43:38,292
She's a good person.
513
00:43:42,062 --> 00:43:44,664
I, um...
I guess I just, uh...
514
00:43:45,799 --> 00:43:46,800
I don't know.
515
00:43:48,235 --> 00:43:50,069
I shouldn't have said
that stuff and...
516
00:43:53,173 --> 00:43:55,041
I shouldn't have said it.
517
00:43:55,409 --> 00:43:57,378
Do you have a girlfriend?
Boyfriend?
518
00:44:03,484 --> 00:44:04,785
- No.
- No.
519
00:44:05,752 --> 00:44:07,051
No further questions.
520
00:44:07,053 --> 00:44:08,154
[chuckles]
521
00:45:00,139 --> 00:45:01,207
[Charlie exhales]
522
00:45:03,910 --> 00:45:04,844
Right here.
523
00:45:10,183 --> 00:45:10,984
[softly] All right.
524
00:45:12,218 --> 00:45:13,985
- Hey. How goes it?
- Hey. How are you?
525
00:45:13,987 --> 00:45:16,823
- Uh, I would like a room for my son and I.
- All right.
526
00:45:17,424 --> 00:45:19,524
Just fill that out
for me here.
527
00:45:19,526 --> 00:45:21,894
No. I'm not sharing
a room with him.
528
00:45:23,029 --> 00:45:24,131
I want my own.
529
00:45:25,232 --> 00:45:27,066
That's fine?
Are you gonna pay for it?
530
00:45:30,003 --> 00:45:31,137
- That's good.
- Okay.
531
00:45:32,171 --> 00:45:33,507
[bell dings]
532
00:45:36,477 --> 00:45:38,011
- [Charlie] All right.
- [man] Here you go.
533
00:45:38,445 --> 00:45:41,445
We have 121 for you. 121.
534
00:45:41,447 --> 00:45:42,613
Excellent.
Thank you very much.
535
00:45:42,615 --> 00:45:44,183
[door unlocks]
536
00:45:53,192 --> 00:45:54,561
You might wanna
change out of that.
537
00:45:57,164 --> 00:45:58,197
I'm good.
538
00:45:59,632 --> 00:46:00,566
All right.
539
00:46:01,567 --> 00:46:04,370
Uh, well, I'm gonna
take the car down and, uh...
540
00:46:05,138 --> 00:46:08,174
I'm gonna get it looked at, see if
I can get that rattling sound fixed.
541
00:46:08,941 --> 00:46:11,512
Maybe when I get back, we'll,
uh, grab some dinner? Cool?
542
00:46:14,047 --> 00:46:15,014
Okay.
543
00:46:15,415 --> 00:46:16,848
All right. Um...
544
00:46:17,517 --> 00:46:20,184
Oh. There you go.
Watch some TV.
545
00:46:20,186 --> 00:46:21,254
No porn.
546
00:46:50,149 --> 00:46:52,485
- [bottle opens]
- [bottle cap clatters]
547
00:47:08,000 --> 00:47:09,135
[exhales]
548
00:47:15,174 --> 00:47:16,909
[cell phone ringing]
549
00:47:21,012 --> 00:47:23,049
[ringing continues]
550
00:47:23,449 --> 00:47:24,415
[man] Charlie?
551
00:47:24,417 --> 00:47:25,485
Anton, what's up?
552
00:47:26,018 --> 00:47:27,453
I met your son.
553
00:47:28,054 --> 00:47:30,923
Yeah, so I heard.
You make a great impression.
554
00:47:31,991 --> 00:47:35,994
- I'm sitting here with Gemini, Charlie.
- Hey, Charlie.
555
00:47:38,297 --> 00:47:39,965
My man, how's it going?
556
00:47:40,533 --> 00:47:43,636
- [Gemini] Everything is everything.
- Yeah. Right?
557
00:47:45,739 --> 00:47:47,940
How are we going to do this?
558
00:47:51,209 --> 00:47:52,311
Here's the thing.
559
00:47:54,147 --> 00:47:55,214
You're out of luck.
560
00:47:56,282 --> 00:47:58,315
I'm already gone.
561
00:47:58,317 --> 00:48:00,486
- Who are you gonna sell it to?
- I don't give a shit anymore.
562
00:48:01,454 --> 00:48:04,656
Charlie, I spoke
to Mr. Wilson today.
563
00:48:04,658 --> 00:48:07,190
[Charlie] Mr. Wilson.
Fantastic. Who's that?
564
00:48:07,192 --> 00:48:09,662
He's your son's
English teacher.
565
00:48:10,596 --> 00:48:12,463
At Spring Valley Middle School.
566
00:48:12,465 --> 00:48:14,934
Do you know
what he got on his midterm?
567
00:48:17,203 --> 00:48:19,103
No, Gemini. Tell me.
568
00:48:19,105 --> 00:48:20,306
[Gemini] He got an A.
569
00:48:24,342 --> 00:48:25,378
Shit.
570
00:48:33,286 --> 00:48:34,187
Leo?
571
00:48:35,054 --> 00:48:36,989
Leo. Hey, I'm back.
572
00:48:49,535 --> 00:48:52,336
Excuse me. Um, I checked in
with my son earlier today.
573
00:48:52,338 --> 00:48:54,607
- You haven't seen him, have you?
- I haven't, sir.
574
00:48:59,612 --> 00:49:01,614
[panting]
575
00:49:02,315 --> 00:49:03,282
Leo?
576
00:49:05,384 --> 00:49:06,385
Leo?
577
00:49:08,822 --> 00:49:09,988
Leo.
578
00:49:14,594 --> 00:49:17,497
- [sighs]
- [faint music and chatter]
579
00:49:19,064 --> 00:49:21,232
Leo, do me a favor.
580
00:49:21,234 --> 00:49:24,235
For the rest of this trip, I don't want
you leaving the room without telling me.
581
00:49:24,237 --> 00:49:26,338
Okay? I was looking
all over for you.
582
00:49:27,472 --> 00:49:28,440
Hey.
583
00:49:28,674 --> 00:49:30,543
Hey, I'm talking to you.
Look at me.
584
00:49:32,845 --> 00:49:34,145
What did you do?
585
00:49:35,548 --> 00:49:36,682
Did you go swimming?
586
00:49:39,218 --> 00:49:41,620
I think we should stay the
night, and in the morning...
587
00:49:42,587 --> 00:49:45,490
I think...
I think we should go home.
588
00:49:50,095 --> 00:49:51,062
Go home?
589
00:49:53,699 --> 00:49:54,400
Is that a joke?
590
00:49:56,569 --> 00:49:58,303
I don't think
this is a good idea.
591
00:49:58,570 --> 00:50:00,572
You mom is really upset
right now.
592
00:50:03,709 --> 00:50:05,143
So, you are lying?
593
00:50:06,479 --> 00:50:07,380
No.
594
00:50:08,714 --> 00:50:10,349
You don't have a house.
595
00:50:11,684 --> 00:50:14,284
[sighs] Leo, here's the thing, okay?
It's complicated, but I know...
596
00:50:14,286 --> 00:50:17,088
What? Did you meet a girl?
597
00:50:17,422 --> 00:50:19,389
- No.
- You need some space?
598
00:50:19,391 --> 00:50:20,726
- Listen to me...
- Get off!
599
00:50:21,326 --> 00:50:22,762
Hey, relax.
600
00:50:23,396 --> 00:50:25,629
Can I help you?
Is everything okay?
601
00:50:25,631 --> 00:50:28,367
Yes. Yeah.
We just ordered some fries.
602
00:50:30,602 --> 00:50:32,702
What is wrong with you?
What is this? Hey!
603
00:50:32,704 --> 00:50:34,504
What are you doing?
Where did you get this?
604
00:50:34,506 --> 00:50:36,539
- What do you care?
- Hey!
605
00:50:36,541 --> 00:50:37,610
You're an asshole!
606
00:50:41,514 --> 00:50:43,614
Leo. Leo, wait.
607
00:50:43,616 --> 00:50:46,217
Come here, Leo.
I need to talk to you now.
608
00:50:46,585 --> 00:50:47,786
Leo, stop!
609
00:50:48,486 --> 00:50:49,487
Will you please...
610
00:50:50,589 --> 00:50:52,390
Will you listen to me? Leo.
611
00:50:54,492 --> 00:50:56,727
Leo, talk to me! Leo, stop!
612
00:50:56,729 --> 00:50:59,363
Just go! Leave me alone!
613
00:50:59,365 --> 00:51:01,631
Why are you causing a scene?
You're embarrassing me.
614
00:51:01,633 --> 00:51:03,301
I'm embarrassing you?
615
00:51:04,202 --> 00:51:07,738
This is my dad, everyone.
Right here!
616
00:51:07,740 --> 00:51:10,841
He cheated on my mom.
He lied to me!
617
00:51:10,843 --> 00:51:13,813
No! He's a pathetic loser!
618
00:51:15,881 --> 00:51:18,848
But other than that,
he's a great guy.
619
00:51:18,850 --> 00:51:19,816
Leo, no...
620
00:51:19,818 --> 00:51:21,219
You win.
621
00:51:21,686 --> 00:51:23,355
Leave me alone!
622
00:52:34,894 --> 00:52:38,630
[faint chatter]
623
00:53:17,769 --> 00:53:20,805
[monitor beeping, faint]
624
00:53:28,813 --> 00:53:30,482
[exhales]
625
00:53:37,355 --> 00:53:38,256
[sighs]
626
00:53:49,367 --> 00:53:50,401
[man] Mr. Bond.
627
00:53:52,003 --> 00:53:53,505
How are you feeling
this morning?
628
00:53:54,873 --> 00:53:56,608
Can you see me clearly?
629
00:53:57,574 --> 00:53:58,775
Yeah.
630
00:53:58,777 --> 00:54:00,310
Do you have a headache?
631
00:54:00,645 --> 00:54:02,545
No. Where's my son?
632
00:54:02,547 --> 00:54:04,949
He's here at the hospital.
He spent the night in the guest room.
633
00:54:10,089 --> 00:54:11,891
I, um...
634
00:54:13,490 --> 00:54:15,727
- [pills rattling]
- I spoke to your doctor.
635
00:54:20,398 --> 00:54:22,834
I understand that you have
a stage 4 brain tumor.
636
00:54:25,036 --> 00:54:26,905
You really should be
in treatment.
637
00:54:28,473 --> 00:54:29,773
You're a very sick man.
638
00:54:30,775 --> 00:54:32,076
I'm not sick.
639
00:54:32,710 --> 00:54:34,078
I'm dying.
640
00:54:37,849 --> 00:54:39,651
You could save yourself
a lot of pain.
641
00:54:40,485 --> 00:54:42,554
[sighs] Thank you.
642
00:54:51,495 --> 00:54:52,697
[scoffs]
643
00:54:53,698 --> 00:54:57,068
Can I ask you, um,
is your son aware?
644
00:54:58,036 --> 00:55:00,538
He'll know... soon enough.
645
00:55:02,506 --> 00:55:04,408
I would advise you
to think this through.
646
00:55:05,442 --> 00:55:06,678
Every single day counts.
647
00:55:07,679 --> 00:55:10,615
And this...
doesn't just affect you.
648
00:55:11,583 --> 00:55:12,851
It affects
everyone around you.
649
00:55:17,588 --> 00:55:19,057
Oh. Well, there he is.
650
00:55:20,557 --> 00:55:22,760
I want to run a few more tests,
and then we'll speak again. All right?
651
00:55:23,761 --> 00:55:24,629
Come on in.
652
00:55:24,963 --> 00:55:25,864
Come in.
653
00:55:32,936 --> 00:55:34,504
How's the hangover?
654
00:55:36,473 --> 00:55:37,608
What's wrong with you?
655
00:55:41,012 --> 00:55:42,981
I just gotta take it easy
for a while.
656
00:55:44,515 --> 00:55:46,484
No more punches to the face.
657
00:55:46,851 --> 00:55:47,986
Sorry I hit you.
658
00:55:52,789 --> 00:55:53,925
I think I deserved it.
659
00:55:56,761 --> 00:55:57,962
Did it feel good?
660
00:56:01,866 --> 00:56:03,468
- I don't remember.
- [Charlie scoffs]
661
00:56:08,005 --> 00:56:10,407
The hotel put your car
in the parking lot.
662
00:56:15,146 --> 00:56:16,513
Can I have this?
663
00:56:17,215 --> 00:56:18,116
Yes, you can.
664
00:56:41,772 --> 00:56:43,538
[woman] Excuse me.
665
00:56:43,540 --> 00:56:46,510
I just want to let you know
your cousin is on the way up.
666
00:56:47,211 --> 00:56:48,146
Cousin?
667
00:56:48,680 --> 00:56:50,447
- Who?
- Anton.
668
00:56:52,649 --> 00:56:53,817
I forgot.
669
00:56:54,885 --> 00:56:57,221
He called last night.
Is he your cousin?
670
00:56:58,822 --> 00:57:00,590
He wanted to give you
the paycheck.
671
00:57:02,626 --> 00:57:04,195
[muttering]
672
00:57:05,063 --> 00:57:08,030
- Where's the car?
- Second level, way in the back.
673
00:57:08,032 --> 00:57:10,834
Okay. Where's...
Where's my phone?
674
00:57:11,768 --> 00:57:12,934
No, no, keep it.
675
00:57:12,936 --> 00:57:14,238
[exhales] Um...
676
00:57:14,938 --> 00:57:18,176
Okay, listen. I need you to listen to me.
All right?
677
00:57:19,110 --> 00:57:20,211
He can't see you.
678
00:57:20,945 --> 00:57:23,279
All right.
Okay, I need you to do this.
679
00:57:23,281 --> 00:57:24,815
Why can't they see me?
680
00:57:25,282 --> 00:57:28,116
I'll take care of this,
but if I'm not back in an hour,
681
00:57:28,118 --> 00:57:30,687
Leo, you need to call your mom.
She's gonna come pick you up.
682
00:57:31,588 --> 00:57:34,023
What do you mean if you're not back
in an hour? Shouldn't I call the cops?
683
00:57:34,025 --> 00:57:37,795
No, do not call the police. If you
call the police, I go to jail. Okay?
684
00:57:40,597 --> 00:57:42,899
[shaky breathing]
685
00:58:21,205 --> 00:58:22,539
Here we are.
686
00:58:26,878 --> 00:58:28,179
[man]
Is everything all right?
687
00:58:30,080 --> 00:58:31,048
I'm fine.
688
00:58:43,961 --> 00:58:46,797
Garcia was
the first call I made.
689
00:58:49,166 --> 00:58:50,067
Well?
690
00:58:52,335 --> 00:58:53,970
He's not going to buy it.
691
00:59:02,813 --> 00:59:03,847
Do you have it?
692
00:59:06,016 --> 00:59:07,050
[Charlie]
It's right here.
693
00:59:07,684 --> 00:59:08,585
[Anton] Where?
694
00:59:08,885 --> 00:59:09,820
In the back.
695
00:59:16,294 --> 00:59:17,693
[lock clicks]
696
00:59:31,975 --> 00:59:33,343
Any damage?
697
00:59:34,044 --> 00:59:35,278
Never took it out.
698
00:59:37,247 --> 00:59:38,849
What do you say?
699
00:59:40,750 --> 00:59:41,685
Excuse me?
700
00:59:42,652 --> 00:59:44,986
What do you say
if someone punches your neck?
701
00:59:44,988 --> 00:59:47,055
[groaning]
702
00:59:47,057 --> 00:59:48,090
Charlie.
703
00:59:48,092 --> 00:59:49,892
[screaming]
704
00:59:54,297 --> 00:59:56,800
[Anton]
Charlie, Charlie...
705
00:59:57,234 --> 00:59:58,867
You have to improve
your vocab...
706
00:59:58,869 --> 01:00:00,270
- [gunshot]
- [screams]
707
01:00:01,872 --> 01:00:03,773
[grunts, winces]
708
01:00:05,075 --> 01:00:06,109
Get down!
709
01:00:06,809 --> 01:00:07,843
Leo.
710
01:00:08,711 --> 01:00:10,445
Leo. Leo, put down the gun.
711
01:00:10,447 --> 01:00:12,113
- [Gemini] Listen to your dad.
- [Leo] On the ground!
712
01:00:12,115 --> 01:00:13,950
- [Charlie] Leo!
- [Leo] Do it!
713
01:00:15,018 --> 01:00:17,051
Leo, put down the gun
and walk away.
714
01:00:17,053 --> 01:00:18,219
Why?
715
01:00:18,221 --> 01:00:19,721
- What's that?
- [Anton] Nothing.
716
01:00:19,723 --> 01:00:21,389
- Shut up!
- It belongs to me.
717
01:00:21,391 --> 01:00:23,659
[panting]
718
01:00:25,162 --> 01:00:26,296
Get their keys.
719
01:00:27,063 --> 01:00:28,732
[Gemini]
Listen to your daddy, kid.
720
01:00:29,332 --> 01:00:31,268
Check their pockets
and get their keys.
721
01:00:31,868 --> 01:00:33,835
- [Charlie] Leo, listen.
- Do it.
722
01:00:33,837 --> 01:00:37,340
- Give me the gun. You don't wanna do this.
- Kid, put the gun down.
723
01:00:38,175 --> 01:00:39,842
- Put it down.
- [Charlie] Leo.
724
01:00:40,843 --> 01:00:42,312
You don't wanna do this.
725
01:00:44,281 --> 01:00:45,415
Do it!
726
01:00:54,757 --> 01:00:56,890
- [laughs] Whoa!
- [grunts]
727
01:00:56,892 --> 01:00:58,028
Who were those guys?
728
01:00:58,929 --> 01:01:01,364
- [horn honks]
- Are they gonna come after us?
729
01:01:02,999 --> 01:01:03,934
Charlie?
730
01:01:16,779 --> 01:01:18,848
[wheezing]
731
01:01:24,221 --> 01:01:25,488
Goddamn it.
732
01:01:28,425 --> 01:01:29,392
Shit!
733
01:01:30,393 --> 01:01:32,295
- What's the matter?
- Why would you do that?
734
01:01:35,165 --> 01:01:38,735
When I tell you to do something,
you do it! Okay?
735
01:01:39,236 --> 01:01:41,438
- They were gonna hurt you!
- Who cares?
736
01:01:43,340 --> 01:01:44,441
It's not your problem.
737
01:01:44,974 --> 01:01:46,307
[groans]
738
01:01:46,309 --> 01:01:48,977
- I saved you!
- No, you didn't.
739
01:01:48,979 --> 01:01:52,213
No one can save me.
You worry about yourself.
740
01:01:52,215 --> 01:01:53,817
That's all you can do.
741
01:02:19,008 --> 01:02:19,975
[exhales]
742
01:02:35,292 --> 01:02:38,361
[panting]
743
01:02:42,098 --> 01:02:43,266
What did you get in English?
744
01:02:44,466 --> 01:02:45,434
What?
745
01:02:46,268 --> 01:02:47,870
On your midterm?
746
01:02:48,438 --> 01:02:50,873
- Last semester?
- Yeah, whatever.
747
01:02:52,208 --> 01:02:53,276
I got an A.
748
01:02:56,980 --> 01:02:57,947
That's pretty good.
749
01:03:02,217 --> 01:03:04,086
All right, listen,
we have to make a detour.
750
01:03:08,425 --> 01:03:10,059
Are we still going to Mexico?
751
01:03:11,428 --> 01:03:12,828
I'm working on it.
752
01:03:55,705 --> 01:03:57,172
[engine stops]
753
01:03:58,273 --> 01:03:59,542
[door opens]
754
01:04:11,554 --> 01:04:13,122
[sighs]
755
01:04:15,692 --> 01:04:17,260
My mom was a painter.
756
01:04:18,595 --> 01:04:21,497
I'd come up here with her,
and we'd stake out a spot.
757
01:04:24,032 --> 01:04:26,635
Get here early in the morning
right when the sun was coming up.
758
01:04:30,406 --> 01:04:32,172
The thing about painting is
759
01:04:32,174 --> 01:04:34,244
when you're doing it,
you get so involved that...
760
01:04:35,412 --> 01:04:36,678
just lose track of time.
761
01:04:43,485 --> 01:04:45,285
I used to think
my mom was a failure
762
01:04:45,287 --> 01:04:47,624
because she never sold a
painting in her life. [chuckles]
763
01:04:51,227 --> 01:04:52,261
She loved it.
764
01:04:59,334 --> 01:05:02,603
That's all that counts...
in life.
765
01:05:02,605 --> 01:05:06,008
That's all that counts,
and everything else is nonsense.
766
01:05:22,692 --> 01:05:26,093
This painting was stolen
during World War II.
767
01:05:26,562 --> 01:05:28,395
Original owner was killed.
768
01:05:28,397 --> 01:05:31,264
It was found in Argentina,
then it went missing again.
769
01:05:31,266 --> 01:05:33,366
It's been selling
on the black market for years.
770
01:05:33,368 --> 01:05:35,437
Anton was gonna get
a million for it.
771
01:05:38,140 --> 01:05:40,139
A million bucks.
772
01:05:40,141 --> 01:05:42,578
A piece of art is worth whatever
a buyer will pay for it.
773
01:05:44,446 --> 01:05:46,348
What would you do
with a million bucks?
774
01:05:49,518 --> 01:05:50,753
What would you do?
775
01:05:56,224 --> 01:05:58,458
All right. Come on.
776
01:05:58,460 --> 01:06:00,995
I gotta make one more stop because
there's somebody I want you to meet.
777
01:06:40,669 --> 01:06:43,205
I haven't even spoken to him
since my mom's funeral.
778
01:06:43,840 --> 01:06:45,507
Are you sure
he still lives here?
779
01:06:53,882 --> 01:06:55,450
- Hey.
- Hey, Dad.
780
01:07:00,822 --> 01:07:02,156
What are you doing here?
781
01:07:03,859 --> 01:07:06,328
I just need to talk
for a few minutes. Please.
782
01:07:08,163 --> 01:07:10,365
- What, did you get lost or something?
- No.
783
01:07:13,735 --> 01:07:14,837
Can we come in?
784
01:07:17,873 --> 01:07:20,107
- Yeah, yeah. Come on in.
- Thanks.
785
01:07:24,713 --> 01:07:27,447
- Do you want a drink?
- No. No, thanks.
786
01:07:27,449 --> 01:07:28,784
- No?
- Don't have the time.
787
01:07:29,618 --> 01:07:30,787
[Mr. Bond] It's okay.
788
01:07:32,219 --> 01:07:33,820
Is this your mom?
789
01:07:33,822 --> 01:07:37,189
Yes. She would've been 68.
790
01:07:37,191 --> 01:07:38,360
Last week.
791
01:07:39,895 --> 01:07:42,564
- I'm sorry to drop in like this.
- No problem.
792
01:07:43,265 --> 01:07:44,700
It's only been a few years.
793
01:07:46,168 --> 01:07:49,303
- So, are you gonna be around for a few days or what?
- [Charlie] Um...
794
01:07:49,671 --> 01:07:50,639
Are you okay?
795
01:07:51,907 --> 01:07:53,240
Yeah.
796
01:07:54,275 --> 01:07:56,175
I will be.
797
01:07:56,177 --> 01:07:58,612
Uh, things are a little messed
up right now, but I'm fixing it.
798
01:07:58,614 --> 01:08:00,580
I needed somebody to watch him
for a couple of hours.
799
01:08:00,582 --> 01:08:02,482
[Mr. Bond] Oh, sure.
That's cool.
800
01:08:02,484 --> 01:08:04,820
So, uh, what is it?
It's Leo, right?
801
01:08:05,586 --> 01:08:07,787
Yeah.
802
01:08:07,789 --> 01:08:10,726
You know, I remember when you were
about that big. You remember that?
803
01:08:11,460 --> 01:08:13,328
No? That's okay.
804
01:08:13,895 --> 01:08:16,531
- How'd you like a drink?
- Sure.
805
01:08:17,833 --> 01:08:19,267
I'll be right back.
806
01:08:26,842 --> 01:08:30,177
I'll see you later.
I'll just be at a hotel down the road.
807
01:08:30,846 --> 01:08:32,381
Are you meeting those guys?
808
01:08:32,614 --> 01:08:34,416
[scoffs]
Of course not.
809
01:08:35,784 --> 01:08:37,251
Don't worry about that.
810
01:08:38,452 --> 01:08:40,187
That's gonna get taken care of.
811
01:08:44,726 --> 01:08:46,561
- [Charlie] Dad?
- Yeah?
812
01:08:49,965 --> 01:08:51,199
[exhales]
813
01:08:51,566 --> 01:08:52,999
Are you sure
you're okay with him?
814
01:08:53,001 --> 01:08:54,800
Oh, yeah, I'm fine.
815
01:08:54,802 --> 01:08:56,570
Sofia, how's she doing?
816
01:08:59,507 --> 01:09:00,909
We're not together anymore.
817
01:09:02,711 --> 01:09:04,178
When did that happen?
818
01:09:06,548 --> 01:09:07,749
Five years ago.
819
01:09:09,917 --> 01:09:11,552
- Five years.
- Yeah.
820
01:09:14,022 --> 01:09:15,691
History repeats itself.
821
01:09:17,025 --> 01:09:18,827
I'm really sorry
to hear that.
822
01:09:19,961 --> 01:09:21,296
I'm sorry too.
823
01:09:22,597 --> 01:09:24,899
But... she's a survivor.
824
01:09:26,001 --> 01:09:27,301
So is Leo.
825
01:09:30,571 --> 01:09:31,707
You're looking good, Dad.
826
01:09:33,775 --> 01:09:36,545
I forgot it was Mom's birthday last week.
I miss her.
827
01:09:37,446 --> 01:09:38,647
I miss her a lot.
828
01:09:44,886 --> 01:09:46,353
[sobs]
829
01:09:49,290 --> 01:09:50,491
I miss her too.
830
01:09:52,627 --> 01:09:54,830
[sobbing]
831
01:10:16,650 --> 01:10:19,651
- You like a room?
- Yeah, just for a few hours.
832
01:10:19,653 --> 01:10:21,689
Doesn't matter.
It's thirty bucks.
833
01:10:22,623 --> 01:10:23,591
Fine.
834
01:10:44,378 --> 01:10:45,813
[Sofia on phone]
Why did you do this?
835
01:10:49,383 --> 01:10:50,818
I just wanted to see him.
836
01:10:52,087 --> 01:10:54,823
You never wanted to see him.
Why now?
837
01:11:00,728 --> 01:11:02,463
You gonna tell me
what's going on?
838
01:11:07,835 --> 01:11:09,537
Charlie, are you okay?
839
01:11:15,843 --> 01:11:20,381
[Mr. Bond] You don't have to wait for
dinnertime to enjoy the famed Scarlet O'Hara.
840
01:11:20,781 --> 01:11:23,682
Enchanting as its namesake.
[laughs]
841
01:11:23,684 --> 01:11:25,786
Here's a drink
that tastes great anytime.
842
01:11:26,453 --> 01:11:27,454
Ah, boy.
843
01:11:28,890 --> 01:11:30,759
[ringing]
844
01:11:33,894 --> 01:11:35,095
Hello.
845
01:11:36,163 --> 01:11:37,064
Sofia?
846
01:11:39,500 --> 01:11:41,001
- Is that Mom?
- Yeah.
847
01:11:41,735 --> 01:11:43,838
No, go ahead.
Yeah, it's okay.
848
01:11:45,506 --> 01:11:46,507
What's wrong?
849
01:11:54,682 --> 01:11:55,649
Right.
850
01:11:58,886 --> 01:11:59,854
Okay.
851
01:13:00,614 --> 01:13:01,316
[door unlocks]
852
01:13:05,086 --> 01:13:06,520
[Gemini]
Turn around, Charlie.
853
01:13:22,103 --> 01:13:23,171
No.
854
01:13:35,649 --> 01:13:36,750
[Anton]
Where is it?
855
01:13:39,553 --> 01:13:40,520
Where is it?
856
01:13:43,257 --> 01:13:44,724
Is this a joke?
857
01:13:45,259 --> 01:13:46,559
Get back!
858
01:13:49,296 --> 01:13:50,497
Get back.
859
01:13:51,065 --> 01:13:52,199
[panting]
860
01:13:55,735 --> 01:13:56,936
Leo!
861
01:14:01,909 --> 01:14:02,977
[Leo] Charlie.
862
01:14:03,944 --> 01:14:04,878
Wake up.
863
01:14:05,779 --> 01:14:07,746
- Charlie.
- [coughing]
864
01:14:07,748 --> 01:14:08,949
Can you hear me?
865
01:14:09,616 --> 01:14:10,584
Wake up.
866
01:14:12,618 --> 01:14:13,653
Where are we?
867
01:14:14,754 --> 01:14:16,056
They put us in the truck.
868
01:14:18,926 --> 01:14:21,095
- [Charlie] You okay?
- Yeah.
869
01:14:26,800 --> 01:14:27,900
Is it true?
870
01:14:29,969 --> 01:14:32,973
I just couldn't...
I just couldn't tell you.
871
01:14:34,074 --> 01:14:35,641
I didn't know how.
872
01:14:37,111 --> 01:14:38,511
I wanted to...
873
01:14:39,947 --> 01:14:41,949
I wanted to tell you
when we got there.
874
01:14:46,186 --> 01:14:48,521
[sobbing]
875
01:14:53,994 --> 01:14:55,827
[truck slowing]
876
01:14:55,829 --> 01:14:57,564
- [engine stops]
- [doors open]
877
01:14:58,298 --> 01:14:59,665
[lock clicks]
878
01:15:02,835 --> 01:15:05,205
[Charlie grunts]
879
01:15:10,844 --> 01:15:11,912
[Anton] Charlie.
880
01:15:13,247 --> 01:15:14,548
Charlie.
881
01:15:19,353 --> 01:15:20,287
Charlie!
882
01:15:20,953 --> 01:15:21,988
Get up!
883
01:15:26,626 --> 01:15:28,594
I want to show you something.
884
01:15:30,097 --> 01:15:31,697
[gunshot echoing]
885
01:15:37,070 --> 01:15:37,837
Are you okay?
886
01:15:38,938 --> 01:15:41,139
- He's not a part of this.
- He is now.
887
01:15:41,141 --> 01:15:42,708
- [Leo] Get off!
- Sit down.
888
01:15:43,043 --> 01:15:45,112
- No!
- [Gemini] Back the hell off!
889
01:15:48,314 --> 01:15:51,248
Take that gun off him.
Take that gun off him!
890
01:15:51,250 --> 01:15:53,920
Charlie... where is it?
891
01:15:54,887 --> 01:15:57,923
Let me talk to my son,
and I'll take you to it.
892
01:15:57,925 --> 01:15:59,026
Take me where?
893
01:15:59,725 --> 01:16:00,894
First, let him go.
894
01:16:01,695 --> 01:16:03,263
Please, Anton.
895
01:16:12,972 --> 01:16:15,608
[panting]
896
01:16:15,876 --> 01:16:16,910
You all right?
897
01:16:18,745 --> 01:16:20,911
I gotta take them there.
I need you to stay here.
898
01:16:20,913 --> 01:16:22,882
- I'm not staying. I wanna go with you.
- No!
899
01:16:23,116 --> 01:16:25,883
No. You need to stay here.
I can't have you going with us.
900
01:16:25,885 --> 01:16:28,886
- They're gonna kill you.
- No, they're not. I promise.
901
01:16:28,888 --> 01:16:30,923
I'm going to give them
the painting, and it's over.
902
01:16:31,325 --> 01:16:33,024
[Anton]
You can't be serious?
903
01:16:33,026 --> 01:16:35,262
- You want to leave your kid...
- He'll be fine.
904
01:16:37,730 --> 01:16:39,396
Remember when we got stuck
in the desert?
905
01:16:39,398 --> 01:16:40,867
When we broke down,
906
01:16:41,401 --> 01:16:42,902
you tried to fix it?
907
01:16:45,938 --> 01:16:47,740
Yeah. I remember.
908
01:16:49,343 --> 01:16:50,811
But what about you?
909
01:16:52,778 --> 01:16:54,111
- [Anton] Charlie.
- Don't worry.
910
01:16:54,113 --> 01:16:55,746
Let's get it done.
911
01:16:55,748 --> 01:16:57,183
You drive the car.
912
01:16:58,818 --> 01:16:59,719
[Gemini] Move!
913
01:17:07,194 --> 01:17:08,294
Enjoy the sun, kid.
914
01:17:09,729 --> 01:17:10,963
You could use a tan.
915
01:17:13,032 --> 01:17:14,800
[car engine starts]
916
01:17:44,297 --> 01:17:45,231
[engine starts]
917
01:18:17,029 --> 01:18:18,497
How far are we going?
918
01:18:19,832 --> 01:18:22,068
Just a little bit further.
Relax.
919
01:18:44,123 --> 01:18:46,192
[Anton] Why are we
taking this dirt road?
920
01:18:47,994 --> 01:18:49,829
[Gemini] He asked you
a question, Charlie.
921
01:19:16,888 --> 01:19:18,957
[no audio]
922
01:19:41,447 --> 01:19:43,115
[indistinct chatter]
923
01:19:44,183 --> 01:19:45,418
[Mr. Bond]
Drive carefully.
924
01:19:57,129 --> 01:19:58,230
You okay?
925
01:19:58,998 --> 01:19:59,899
I'm fine.
926
01:20:00,966 --> 01:20:02,068
Are you hungry?
927
01:20:06,137 --> 01:20:08,006
[Mr. Bond]
Leo? Leo?
928
01:20:09,941 --> 01:20:11,977
You left your book bag
in the house.
929
01:20:14,914 --> 01:20:15,614
Okay.
930
01:20:16,415 --> 01:20:19,250
[dispatch on radio,
indistinct]
931
01:20:37,703 --> 01:20:40,071
[shaky breathing]
932
01:21:03,028 --> 01:21:04,196
[sniffles]
933
01:22:31,182 --> 01:22:33,686
[branches rustling]
934
01:22:37,456 --> 01:22:40,226
[guitar music playing]
935
01:22:52,618 --> 01:22:57,618
Subtitles by explosiveskull
936
01:25:43,608 --> 01:25:45,410
[music fades]
936
01:25:46,305 --> 01:25:52,807
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org64023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.