All language subtitles for American Princess s01e04_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,831 --> 00:00:09,487 Previously on "American Princess"... 2 00:00:09,531 --> 00:00:12,186 We like our peripheral employees to stay consistent 3 00:00:12,229 --> 00:00:14,405 with proper Elizabethan as best they can. 4 00:00:14,449 --> 00:00:16,146 Huzzah for the tipper. 5 00:00:16,190 --> 00:00:17,539 We'll work on it. 6 00:00:17,582 --> 00:00:19,280 [ Women shrieking ]Miss you, bitch. 7 00:00:19,323 --> 00:00:22,022 -How's rehab? -Lexi, she's not in rehab. 8 00:00:22,065 --> 00:00:24,285 That's just what we're saying.It's not Amanda's fault 9 00:00:24,328 --> 00:00:26,983 that that hooker bit off her own tongue.Erin: It might be. 10 00:00:27,027 --> 00:00:28,724 Helen: [ Lisping ] I know you think I'm here to stab you to death, 11 00:00:28,767 --> 00:00:31,074 but the truth is, Amanda, we're square. 12 00:00:31,118 --> 00:00:32,554 My mom paid you off. 13 00:00:32,597 --> 00:00:35,035 Now I can travel the circuit in a tour bus. 14 00:00:35,078 --> 00:00:37,385 ♪♪ 15 00:00:37,428 --> 00:00:39,430 [ Indistinct conversations ] 16 00:00:39,474 --> 00:00:44,174 ♪♪ 17 00:00:44,218 --> 00:00:45,393 Areola: Huzzah for the tipper! 18 00:00:45,436 --> 00:00:47,264 -Huzzah! -Huzzah! 19 00:00:47,308 --> 00:00:50,180 ♪ Huzzah for the tipper 20 00:00:50,224 --> 00:00:52,269 It needs work. [ Sighs ] 21 00:00:52,313 --> 00:00:54,576 [ Dignified British accent ] Blanchett, Cate Blanchett. No. 22 00:00:54,619 --> 00:00:56,230 [ Rough Cockney accent ] Cate Blanchett. 23 00:00:56,273 --> 00:00:57,579 Pray thee. Pray -- Pray thee. 24 00:00:57,622 --> 00:00:59,624 Pray thee. 25 00:00:59,668 --> 00:01:01,626 Pray thee tell. 26 00:01:01,670 --> 00:01:03,324 [ Sighing ] Oh. 27 00:01:03,367 --> 00:01:06,240 Huzzah for the titties. 28 00:01:06,283 --> 00:01:09,330 [ Indistinct conversations ] 29 00:01:09,373 --> 00:01:11,288 -[ Gasps ] Oh! -Good morrow, dear cuz! 30 00:01:11,332 --> 00:01:14,596 -[ Sighs ] -Whoo! Oh, whoa. What's that? 31 00:01:14,639 --> 00:01:16,859 This is for Cyril. 32 00:01:16,902 --> 00:01:19,514 Cyril, I made you a scoby-thingy, 33 00:01:19,557 --> 00:01:21,342 and the kombucha is turning out great. 34 00:01:21,385 --> 00:01:23,735 I'd like to think it's because I fermented it in the sun 35 00:01:23,779 --> 00:01:26,434 and not in horse shit. 36 00:01:26,477 --> 00:01:29,263 -Thanks? -You're welcome. 37 00:01:29,306 --> 00:01:31,134 And this is pineapple juice, for your cough. 38 00:01:31,178 --> 00:01:33,093 I know it was a little better last night, 39 00:01:33,136 --> 00:01:35,834 but the natural bromelain in it will nip it in the bud, I swear. 40 00:01:35,878 --> 00:01:38,924 You've totally embraced the spirit of faire-mily! 41 00:01:38,968 --> 00:01:40,839 But I don't have a cough. 42 00:01:40,883 --> 00:01:42,537 Yes, you do. 43 00:01:42,580 --> 00:01:44,234 You were up the last two nights.[ Boy coughs ] 44 00:01:44,278 --> 00:01:45,366 That was Lil Boy. 45 00:01:45,409 --> 00:01:47,107 Wh-What? 46 00:01:47,150 --> 00:01:49,326 This little boy slept in our room last night? 47 00:01:49,370 --> 00:01:51,154 -Where else would he sleep? -With his parents? 48 00:01:51,198 --> 00:01:53,548 [ Laughing ] I'm his parents! 49 00:01:53,591 --> 00:01:55,376 -You have a kid? -You knew about him. 50 00:01:55,419 --> 00:01:57,769 I really truly very much did not. 51 00:01:57,813 --> 00:01:59,989 Really? 52 00:02:00,032 --> 00:02:01,686 Well, this is Lil Boy. 53 00:02:01,730 --> 00:02:03,384 Yes, I can see that he's a little boy. 54 00:02:03,427 --> 00:02:05,560 No, that's his name. Lil Boy. 55 00:02:05,603 --> 00:02:07,083 Until he's old enough to choose his own name. 56 00:02:07,127 --> 00:02:09,041 -Fartbox! -Okay, not old enough yet. 57 00:02:09,085 --> 00:02:10,304 Why don't you check the fridge for Mommy? 58 00:02:10,347 --> 00:02:13,437 This isn't quite cold enough. 59 00:02:13,481 --> 00:02:15,570 He's been sleeping in our room this whole time? 60 00:02:15,613 --> 00:02:18,050 Sometimes. Lulu home-schools the faire brats, 61 00:02:18,094 --> 00:02:19,487 so a lot of times, he crashes with her kids. 62 00:02:19,530 --> 00:02:21,445 Wait, hive parenting. 63 00:02:21,489 --> 00:02:23,447 I read about this in Vanity Fair,I think. 64 00:02:23,491 --> 00:02:25,188 Or a Buzzfeed listicle. 65 00:02:25,232 --> 00:02:27,582 Lil Boy: One of the gasket retainer screws is loose. 66 00:02:27,625 --> 00:02:31,281 I need Lee's Allen wrench. 67 00:02:31,325 --> 00:02:33,936 -Okay. -He does seem skilled. 68 00:02:33,979 --> 00:02:35,372 Certainly better here with me 69 00:02:35,416 --> 00:02:37,287 than back home with my crazy parents. 70 00:02:37,331 --> 00:02:39,463 Your parents are strict, too, huh? 71 00:02:39,507 --> 00:02:42,249 My mom made me take French andMandarin. 72 00:02:42,292 --> 00:02:45,382 Mercifor nothing, Chairman Mao. 73 00:02:45,426 --> 00:02:47,210 Evangelical Christians. 74 00:02:47,254 --> 00:02:48,864 I wasn't even allowed to read "The Giving Tree" 75 00:02:48,907 --> 00:02:51,606 when I was a kid, because "If it can give you an apple, 76 00:02:51,649 --> 00:02:53,651 it can touch you in your bathing suit area." 77 00:02:53,695 --> 00:02:57,089 Wow. Yeah, this is a much better place for him. And you. 78 00:02:57,133 --> 00:02:59,570 And all of us! 79 00:02:59,614 --> 00:03:03,574 -Boobs look great. -Thanks, babe. 80 00:03:03,618 --> 00:03:05,446 It'll hold like this for a bit, 81 00:03:05,489 --> 00:03:07,535 but the gasket needs to be replaced. 82 00:03:07,578 --> 00:03:09,972 Will do. Thanks, kiddo. 83 00:03:10,015 --> 00:03:12,496 All right. Three Wet-Naps, two matchbooks, 84 00:03:12,540 --> 00:03:14,237 and some toothpicks. 85 00:03:14,281 --> 00:03:16,108 Pleasure doing business with you. 86 00:03:16,152 --> 00:03:19,416 -You, too, Fartbox. -Unh-unh. Not Fartbox. 87 00:03:19,460 --> 00:03:22,593 Good advice, man. Adding more plant-based proteins to my diet. 88 00:03:22,637 --> 00:03:24,726 And I'll keep in mind the spirit of the turkey. 89 00:03:24,769 --> 00:03:26,771 [ Both laugh ] 90 00:03:26,815 --> 00:03:29,687 You coming around, baby. 91 00:03:29,731 --> 00:03:33,169 Ah. The showers are all taken? 92 00:03:33,213 --> 00:03:34,866 [ Water running ] 93 00:03:34,910 --> 00:03:36,955 Yep. 94 00:03:36,999 --> 00:03:38,479 Hey! 95 00:03:38,522 --> 00:03:41,351 Same body wash. 96 00:03:41,395 --> 00:03:42,744 Got to love that Mountain Mist. 97 00:03:42,787 --> 00:03:45,877 Great minds. 98 00:03:45,921 --> 00:03:47,966 Then again, we do differ in our choices 99 00:03:48,010 --> 00:03:50,926 of toothpaste flavor. 100 00:03:50,969 --> 00:03:53,755 What kind of person uses wintergreen? 101 00:03:53,798 --> 00:03:56,148 [ Chuckles ] 102 00:03:56,192 --> 00:03:57,846 What can I say? I'm a wintergreen guy. 103 00:03:57,889 --> 00:04:01,632 Well, I also heard that wintergreen 104 00:04:01,676 --> 00:04:04,896 was the flavor... 105 00:04:04,940 --> 00:04:06,333 used by Hitler. 106 00:04:06,376 --> 00:04:08,770 ♪♪ 107 00:04:08,813 --> 00:04:10,467 [ Clears throat ] 108 00:04:10,511 --> 00:04:16,081 ♪♪ 109 00:04:16,125 --> 00:04:18,301 [ Muttering indistinctly ] 110 00:04:18,345 --> 00:04:20,303 [ Ethereal new-age music playing ] 111 00:04:20,347 --> 00:04:21,522 Good morrow, Your Majesty. 112 00:04:21,565 --> 00:04:23,175 You're late. 113 00:04:23,219 --> 00:04:24,612 You missed the Stanislavski warm-up. 114 00:04:24,655 --> 00:04:25,743 Jumping right into mirror. 115 00:04:25,787 --> 00:04:27,354 Thank you, mirror. 116 00:04:27,397 --> 00:04:29,834 ♪♪ 117 00:04:29,878 --> 00:04:32,446 Apologies for being late, but I just had 118 00:04:32,489 --> 00:04:36,058 a rather awkward incident. 119 00:04:36,101 --> 00:04:39,017 I ran into Juan Andrés, you know, 120 00:04:39,061 --> 00:04:43,326 the man I sort of like, 121 00:04:43,370 --> 00:04:45,502 in the restroom. 122 00:04:45,546 --> 00:04:47,635 We were in line for the showers. 123 00:04:47,678 --> 00:04:50,202 I, you know, thought I'd strike up a conversation, 124 00:04:50,246 --> 00:04:53,336 but it went poorly. 125 00:04:53,380 --> 00:04:57,079 Five, six, seven, eight. 126 00:04:57,122 --> 00:04:59,908 I made a very bad joke... about Hitler. 127 00:04:59,951 --> 00:05:00,735 -Zip. -Zap. 128 00:05:00,778 --> 00:05:01,562 -Zop. -Zip. 129 00:05:01,605 --> 00:05:03,303 -Zap. -Zop. 130 00:05:03,346 --> 00:05:05,653 I'm sure it was fine. 131 00:05:05,696 --> 00:05:08,351 And lift. 132 00:05:08,395 --> 00:05:10,484 -And scene. -And scene. 133 00:05:10,527 --> 00:05:12,399 ♪♪ 134 00:05:12,442 --> 00:05:15,184 How do I show him that I like him? 135 00:05:15,227 --> 00:05:16,446 Invite him over for a Hefeweizen 136 00:05:16,490 --> 00:05:18,013 and a light chapter of "Mein Kampf." 137 00:05:18,056 --> 00:05:19,797 [ Chuckles ] 138 00:05:19,841 --> 00:05:21,408 Really, Maggie, I need your help. 139 00:05:21,451 --> 00:05:23,627 Oh, good God, you're obsessed. 140 00:05:23,671 --> 00:05:25,542 What's his profession? Janitor? 141 00:05:25,586 --> 00:05:28,197 He sells handmade wares. 142 00:05:28,240 --> 00:05:30,286 Then show an interest in his art or something. 143 00:05:30,330 --> 00:05:32,027 What time is it, anyway? 144 00:05:32,070 --> 00:05:34,203 I need to Nair my widow's peak before breakfast. 145 00:05:34,246 --> 00:05:36,292 I'm starting to look like Count Chocula. 146 00:05:36,336 --> 00:05:38,076 [ Indistinct conversations ] 147 00:05:38,120 --> 00:05:39,774 All right, everybody, listen up. 148 00:05:39,817 --> 00:05:41,732 We got a couple things on the agenda. 149 00:05:41,776 --> 00:05:44,866 There will be no more 25% employee discount 150 00:05:44,909 --> 00:05:47,259 on meals purchased on the grounds during Faire Days.What? 151 00:05:47,303 --> 00:05:48,913 Lee! What? Boo. 152 00:05:48,957 --> 00:05:50,524 Ticket sales dropped opening weekend. 153 00:05:50,567 --> 00:05:52,003 We got to pick up the slack. 154 00:05:52,047 --> 00:05:53,614 So eat less, and it won't affect you. 155 00:05:53,657 --> 00:05:55,398 I can survive on a cup of raw spinach a day. 156 00:05:55,442 --> 00:05:58,227 Okay, moving on. Uh, the Queen's Royal Tea 157 00:05:58,270 --> 00:06:01,273 will now become the Queen's Royal Pub Crawl. 158 00:06:01,317 --> 00:06:03,885 Woman: Oh!Profit margins are higher with booze. 159 00:06:03,928 --> 00:06:07,279 And, uh, Callie, no more nip slips at the joust. 160 00:06:07,323 --> 00:06:09,499 We had some complaints from the parents. 161 00:06:09,543 --> 00:06:11,545 Actually, no, just the moms. The dads were fine with it. 162 00:06:11,588 --> 00:06:13,285 Free the nipple! 163 00:06:13,329 --> 00:06:14,591 [ Cheers and applause ] 164 00:06:14,635 --> 00:06:16,985 Nips! 165 00:06:17,028 --> 00:06:19,117 No more moms! 166 00:06:19,161 --> 00:06:20,815 All right, let's take this energy outside 167 00:06:20,858 --> 00:06:22,904 and show these people what the faire is about. 168 00:06:22,947 --> 00:06:24,993 Now, how about three cheers for the faire? 169 00:06:25,036 --> 00:06:26,690 -Hip hip... -Huzzah. 170 00:06:26,734 --> 00:06:28,866 -Hip hip... -Huzzah. 171 00:06:28,910 --> 00:06:32,000 -Hip hip... -Huzzah! 172 00:06:32,043 --> 00:06:34,785 Come on, guys! Let's do it! 173 00:06:34,829 --> 00:06:36,570 -Come on, come on, get up. -Yeah! 174 00:06:36,613 --> 00:06:38,485 -All right, everybody. -Let's go, freaks! 175 00:06:38,528 --> 00:06:40,182 Man: All right, everybody, 176 00:06:40,225 --> 00:06:42,706 let's go out there and make some money! 177 00:06:42,750 --> 00:06:44,882 -[ Clears throat ] -Oh, God. 178 00:06:44,926 --> 00:06:47,624 -Yes, Maggie? -The Queen's Tea is a tradition. 179 00:06:47,668 --> 00:06:49,800 I've led it every Faire Day here since taking on 180 00:06:49,844 --> 00:06:51,236 -the role of Elizabeth. -Uh-huh. 181 00:06:51,280 --> 00:06:53,935 The little girls sit and converse with the Queen. 182 00:06:53,978 --> 00:06:56,459 It is vital to show them how upper-class women behave. 183 00:06:56,503 --> 00:06:59,810 I'm sorry, but we got to pick up cash wherever we can find it. 184 00:06:59,854 --> 00:07:02,030 I will not besmirch the legacy of the great Queen 185 00:07:02,073 --> 00:07:04,511 simply to put a couple of extra shekels in your pocket. 186 00:07:04,554 --> 00:07:08,471 I figured you'd say that, so I am prepared. 187 00:07:08,515 --> 00:07:09,994 "It is said that Elizabeth I 188 00:07:10,038 --> 00:07:13,041 drank at least two pints of ale every day. 189 00:07:13,084 --> 00:07:15,652 In 1593, the royal household went through 190 00:07:15,696 --> 00:07:18,568 approximately 600,000 gallons of ale," 191 00:07:18,612 --> 00:07:19,743 signed the Internet. 192 00:07:19,787 --> 00:07:21,441 The Queen drank beer, yes, 193 00:07:21,484 --> 00:07:23,704 but in the refined company of her ladies-in-waiting. 194 00:07:23,747 --> 00:07:25,967 She never rubbed elbows with drunken bachelor parties, 195 00:07:26,010 --> 00:07:29,231 nor hairy men in ironic t-shirts. 196 00:07:29,274 --> 00:07:30,928 Your ladies-in-waiting will be there with you, 197 00:07:30,972 --> 00:07:34,149 so it will be completely historically accurate. 198 00:07:34,192 --> 00:07:36,804 Just think of it like a royal girls' night out. 199 00:07:36,847 --> 00:07:38,283 I don't believe in girlfriends. 200 00:07:38,327 --> 00:07:40,721 Bitches be haters. 201 00:07:40,764 --> 00:07:42,679 All done? 202 00:07:42,723 --> 00:07:45,856 Why, thank thee, fine sir. 203 00:07:45,900 --> 00:07:49,512 Woman: I should get a dress like that, right? 204 00:07:49,556 --> 00:07:51,775 Your pitcher, m'lords. 205 00:07:51,819 --> 00:07:53,734 Thank you, m'lady. A tip for you. 206 00:07:53,777 --> 00:07:55,257 Just the tip? 207 00:07:55,300 --> 00:07:56,998 Frankly, sir, I'd prefer the whole hog. 208 00:07:57,041 --> 00:07:59,479 -[ Laughs ] -Oh! 209 00:07:59,522 --> 00:08:01,655 -Hey, Amanda. -No more free beer, Friar. 210 00:08:01,698 --> 00:08:04,048 -Lee would have my head. -I'm not here for the booze. 211 00:08:04,092 --> 00:08:06,050 Ophelia, the empty kegs got to move. 212 00:08:06,094 --> 00:08:08,357 On it. Friar! 213 00:08:08,400 --> 00:08:10,185 -Listen, can you do me a favor? -Is it sexual? 214 00:08:10,228 --> 00:08:12,361 Because geriatric alcoholics aren't really my type. 215 00:08:12,404 --> 00:08:14,406 No, no, no, what? Listen, Natasha usually does my show 216 00:08:14,450 --> 00:08:16,626 at 4:00, but she -- she got a ribbon burn on the May pole, 217 00:08:16,670 --> 00:08:18,367 and now she needs to ice her palms. 218 00:08:18,410 --> 00:08:20,238 -So can you fill in? -Okay, okay, fine, I'll do it. 219 00:08:20,282 --> 00:08:21,849 -Oh, thank you. Thank you. -If you move, please. 220 00:08:21,892 --> 00:08:23,111 All right. Thanks. 221 00:08:24,895 --> 00:08:27,507 Oh, nice muscles. 222 00:08:27,550 --> 00:08:30,771 Duh. I'm in wedding shape, which is scientifically proven 223 00:08:30,814 --> 00:08:33,251 to be the hottest moment of any woman's life. 224 00:08:33,295 --> 00:08:36,864 SoulCycle and kettle bells. Plus, I cut out grains. 225 00:08:36,907 --> 00:08:38,474 Such a city lady. 226 00:08:38,518 --> 00:08:40,215 -Hey! -Uh, you are. 227 00:08:40,258 --> 00:08:42,957 It's okay, but you are. 228 00:08:43,000 --> 00:08:44,915 Hmm. Well, could a city lady do this? 229 00:08:44,959 --> 00:08:48,092 I can smell your French disease from here. 230 00:08:48,136 --> 00:08:49,746 Back across the channel with you, pagans! 231 00:08:49,790 --> 00:08:52,575 Hey! Oh, fie, Puritan! 232 00:08:52,619 --> 00:08:55,839 Go jack your beanstalk onto a communion wafer. 233 00:08:55,883 --> 00:08:58,146 -[ Chuckles ] -It'll release some frustration. 234 00:09:02,150 --> 00:09:04,718 You know, the high fives were a little bit anachronistic, 235 00:09:04,761 --> 00:09:06,197 but, I mean, you're getting there. 236 00:09:06,241 --> 00:09:08,983 You'll blend in, eventually. 237 00:09:09,026 --> 00:09:11,333 I'm blending in just fine. 238 00:09:11,376 --> 00:09:15,598 ♪♪ 239 00:09:15,642 --> 00:09:17,948 All done? Aye. 240 00:09:17,992 --> 00:09:21,256 Patrons, pay attention, for this man has given me 241 00:09:21,299 --> 00:09:24,302 what every woman desires -- multiples! 242 00:09:24,346 --> 00:09:25,695 [ Laughter ] 243 00:09:25,739 --> 00:09:27,436 Huzzah for the tipper! 244 00:09:27,479 --> 00:09:29,090 -Huzzah! -Huzzah! 245 00:09:29,133 --> 00:09:32,136 [ Laughter fades ] 246 00:09:32,180 --> 00:09:34,748 ♪ Yo, clock in when the mood strikes ♪ 247 00:09:34,791 --> 00:09:37,751 ♪ I do what a boss likes, slowpokes, they look twice ♪ 248 00:09:37,794 --> 00:09:40,405 ♪ Cold...I'm a Klondike...boys get curved tough ♪ 249 00:09:40,449 --> 00:09:42,103 No. Way. ♪ When a girl gang, gang roll up ♪ 250 00:09:42,146 --> 00:09:43,495 ♪ Make a beeline for the green room ♪ 251 00:09:43,539 --> 00:09:45,280 ♪ I get money to show up 252 00:09:45,323 --> 00:09:46,629 ♪ Break, break, break, break 253 00:09:46,673 --> 00:09:49,414 Ugh. 254 00:09:49,458 --> 00:09:50,677 -Ew. -Ew. 255 00:09:50,720 --> 00:09:51,808 Ew. 256 00:09:54,028 --> 00:09:55,377 Oh, my God. 257 00:09:55,420 --> 00:09:59,686 Hi!Hi! Hi!Hi! 258 00:09:59,729 --> 00:10:01,557 Wow.You guys! This. 259 00:10:01,601 --> 00:10:02,776 What are you doing here? 260 00:10:02,819 --> 00:10:04,342 We came to check on you, babe. 261 00:10:04,386 --> 00:10:05,996 Nick: I mean, did you think we forgot about you? 262 00:10:06,040 --> 00:10:07,432 Oh, kind of. 263 00:10:07,476 --> 00:10:09,478 -No. -You guys! 264 00:10:09,521 --> 00:10:10,827 Uh, c-come sit down? 265 00:10:10,871 --> 00:10:12,394 -Yeah. Let's go. -Okay. 266 00:10:15,832 --> 00:10:18,530 [ Indistinct conversations ] 267 00:10:18,574 --> 00:10:21,055 Two secs, you guys. I am dying to catch up. 268 00:10:21,098 --> 00:10:24,275 Yeah. Okay. What in the dorky hell has gotten into her? 269 00:10:24,319 --> 00:10:25,973 It's like she's been kidnapped by those drum circle 270 00:10:26,016 --> 00:10:27,322 mole people in Union Square. 271 00:10:27,365 --> 00:10:29,106 -Uh-huh. -Those titties, though. 272 00:10:29,150 --> 00:10:31,282 Yes, girl, those titties. 273 00:10:31,326 --> 00:10:33,371 Lexi, can you actually stop calling me "girl"? 274 00:10:33,415 --> 00:10:34,938 It's starting to feel minimizing. 275 00:10:34,982 --> 00:10:36,636 Oh, my God. I would never, ever want you to feel that. 276 00:10:36,679 --> 00:10:38,855 -I'm so sorry. -It's okay. It's okay. 277 00:10:38,899 --> 00:10:40,248 I'm mean, I'm just really grateful 278 00:10:40,291 --> 00:10:42,163 that I could share my truth with you. 279 00:10:42,206 --> 00:10:44,905 -Love you, bitch. -Love you, too, bitch. Mwah. 280 00:10:44,948 --> 00:10:47,429 -Sangria. On me. -Ooh. Thanks, sweetie. 281 00:10:47,472 --> 00:10:48,822 So, is this, like, your jobjob, or...? 282 00:10:48,865 --> 00:10:50,475 I mean, it's part of it. 283 00:10:50,519 --> 00:10:52,260 Basically, we're all sort of performers 284 00:10:52,303 --> 00:10:54,175 in a larger production. 285 00:10:54,218 --> 00:10:57,091 We all live communally, so it's kind of like a kibbutz. 286 00:10:57,134 --> 00:10:58,440 It seems more like Rajneeshpuram. 287 00:10:58,483 --> 00:10:59,615 -Yeah. -Ma Anand Sheela 288 00:10:59,659 --> 00:11:01,182 -is a feminist icon. -Tea. 289 00:11:01,225 --> 00:11:02,226 -Cheers. -Cheers. 290 00:11:02,270 --> 00:11:03,227 -Yes! -Cheers. 291 00:11:03,271 --> 00:11:04,620 Oh, no. 292 00:11:04,664 --> 00:11:06,448 So, what's news with you guys? 293 00:11:06,491 --> 00:11:08,232 Um, well, Nick hit 10k on Instagram. 294 00:11:08,276 --> 00:11:10,974 And Rachel Zoe retweeted me. 295 00:11:11,018 --> 00:11:13,194 Yeah, and Lexi's on a new antidepressant.Yay! 296 00:11:13,237 --> 00:11:15,326 So, and then, with me, you know, work is work, same thing. 297 00:11:15,370 --> 00:11:17,372 80 hours a week, Postmates for every meal, 298 00:11:17,415 --> 00:11:19,461 totally worth it. 299 00:11:19,504 --> 00:11:21,855 -That's amazing, you guys. -Yeah. 300 00:11:21,898 --> 00:11:23,683 God, you look so cute, by the way, Amanda. 301 00:11:23,726 --> 00:11:26,424 I mean, you are really serving, like, pure Coachella realness. 302 00:11:26,468 --> 00:11:27,556 -Yeah, you do. -Honestly, you guys, 303 00:11:27,599 --> 00:11:29,993 I feel amazing. 304 00:11:30,037 --> 00:11:32,996 ♪♪ 305 00:11:33,040 --> 00:11:34,606 Wow. [ Chuckles ] 306 00:11:34,650 --> 00:11:37,305 It's just such a shock seeing you here. 307 00:11:37,348 --> 00:11:39,481 Faire virgins. I hope your first time doesn't hurt too much. 308 00:11:39,524 --> 00:11:41,048 Hon, look, we're not here to judge. 309 00:11:41,091 --> 00:11:42,353 I mean, with everything you've been through, 310 00:11:42,397 --> 00:11:43,354 it makes sense that you would run off 311 00:11:43,398 --> 00:11:45,487 and do something...different, 312 00:11:45,530 --> 00:11:47,054 um, as you recover from the stress. 313 00:11:47,097 --> 00:11:48,795 -And humiliation. -Yeah. 314 00:11:48,838 --> 00:11:50,057 Lexi: And we're also here to check 315 00:11:50,100 --> 00:11:51,798 that you aren't totally mentally ill. 316 00:11:51,841 --> 00:11:53,408 Lexi, that was car talk. 317 00:11:53,451 --> 00:11:55,366 -We told you. -Like four times. 318 00:11:55,410 --> 00:11:57,455 [ Laughs ] Sorry. It's the new meds. 319 00:11:57,499 --> 00:12:00,067 Oh, my God. 320 00:12:00,110 --> 00:12:03,592 Tankards and flagons and jugs for sale. 321 00:12:03,635 --> 00:12:06,377 You won't find a better pair of jugs, milady. 322 00:12:06,421 --> 00:12:08,031 And make sure you tell your friends. 323 00:12:08,075 --> 00:12:09,554 Fill it to the top with mead, 324 00:12:09,598 --> 00:12:12,688 and you'll need a carriage ride home! 325 00:12:12,732 --> 00:12:14,777 Well met, Juan Andrés. 326 00:12:14,821 --> 00:12:17,911 Uh, hi. 327 00:12:17,954 --> 00:12:19,869 Come, get your flagons! 328 00:12:19,913 --> 00:12:23,351 My, what beautiful wares. 329 00:12:23,394 --> 00:12:26,789 What are these made of? 330 00:12:26,833 --> 00:12:28,095 Cow horns. 331 00:12:28,138 --> 00:12:30,924 Makes sense. Aah. 332 00:12:30,967 --> 00:12:32,752 Flagons, tankards, milady. 333 00:12:32,795 --> 00:12:35,276 Oh! And pray tell, 334 00:12:35,319 --> 00:12:38,192 what about this, uh, gorgeous 335 00:12:38,235 --> 00:12:41,804 suede-like canteen? 336 00:12:41,848 --> 00:12:43,545 Suede. 337 00:12:43,588 --> 00:12:45,155 Suede? 338 00:12:45,199 --> 00:12:47,244 Suede. 339 00:12:47,288 --> 00:12:48,942 -Milady. -Milord. 340 00:12:48,985 --> 00:12:52,249 Tankards and flagons and jugs for sale! 341 00:12:52,293 --> 00:12:56,253 Oh, this -- Now, this is so lovely. 342 00:12:56,297 --> 00:12:59,256 I can imagine pouring myself a Montepulciano 343 00:12:59,300 --> 00:13:02,738 or some other Old World red in one of these. 344 00:13:02,782 --> 00:13:05,567 Are you, mayhaps, also a wine-drink-- 345 00:13:05,610 --> 00:13:07,003 [ Ceramic shatters ]Oh. 346 00:13:07,047 --> 00:13:09,005 Oh, fie. 347 00:13:09,049 --> 00:13:10,833 I-I-I am so sorry. 348 00:13:10,877 --> 00:13:12,530 I-I will pay for all of these. 349 00:13:12,574 --> 00:13:14,358 It's okay. I make these myself, 350 00:13:14,402 --> 00:13:17,884 so it's just lost time. 351 00:13:17,927 --> 00:13:20,800 You make all these ceramic mugs yourself? 352 00:13:20,843 --> 00:13:23,063 Out of... 353 00:13:23,106 --> 00:13:25,456 Clay. 354 00:13:25,500 --> 00:13:27,763 Clay. 355 00:13:27,807 --> 00:13:32,072 Welcome, my countrymen, to the Queen's...Pub Crawl. 356 00:13:32,115 --> 00:13:34,639 As you toast the monarchy, you may approach 357 00:13:34,683 --> 00:13:36,685 and ask any questions you'd like 358 00:13:36,728 --> 00:13:40,123 about our daily lives in the court. 359 00:13:40,167 --> 00:13:42,691 Is it true you guys, like, never took showers? 360 00:13:42,734 --> 00:13:44,824 Did the Queen have to poop in a bucket?[ Laughter ] 361 00:13:44,867 --> 00:13:46,303 Please, let us keep the questions 362 00:13:46,347 --> 00:13:48,436 related to our courtly life. 363 00:13:48,479 --> 00:13:51,569 For instance, can you guess how many ladies-in-waiting 364 00:13:51,613 --> 00:13:54,529 I did host in my time as queen? 365 00:13:54,572 --> 00:13:56,313 -69! -69! 366 00:13:56,357 --> 00:13:59,099 [ Laughter ] 367 00:13:59,142 --> 00:14:01,362 Ah, hear ye, hear ye. 368 00:14:01,405 --> 00:14:04,756 Uh, the Queen commands that whomever can consume their beer 369 00:14:04,800 --> 00:14:07,629 with the most haste shall be made lady-in-waiting 370 00:14:07,672 --> 00:14:08,804 -for the day. -Wow. 371 00:14:08,848 --> 00:14:10,284 And you can be a guy. 372 00:14:10,327 --> 00:14:12,634 Or however you may identify. 373 00:14:12,677 --> 00:14:14,941 [ Cheers and applause ] 374 00:14:14,984 --> 00:14:18,161 Yes, what a civilized idea. 375 00:14:18,205 --> 00:14:20,468 On my count, drink. 376 00:14:20,511 --> 00:14:22,949 One, two, three. 377 00:14:26,604 --> 00:14:28,737 -Yeah! -Yes! 378 00:14:28,780 --> 00:14:30,695 -Oh! -Whoo-hoo! 379 00:14:30,739 --> 00:14:33,568 I suppose I must declare a tie 380 00:14:33,611 --> 00:14:36,701 between these two, um, spirited wenches. 381 00:14:36,745 --> 00:14:39,400 -Um, please, join my court. -Yes! 382 00:14:39,443 --> 00:14:41,271 -Sweet! -And as our first duty 383 00:14:41,315 --> 00:14:44,013 on the Queen's court, we're doing shots. 384 00:14:44,057 --> 00:14:45,275 [ Cheers and applause ] 385 00:14:45,319 --> 00:14:46,494 No, no, no, I shan't. 386 00:14:46,537 --> 00:14:48,278 Chug it, your horniness. 387 00:14:48,322 --> 00:14:49,758 -Chug it, your horniness. -Chug it, your horniness. 388 00:14:49,801 --> 00:14:51,368 All: [ Chanting ] Chug it, your horniness. 389 00:14:51,412 --> 00:14:54,415 The Queen drank. And shots cost extra. 390 00:14:54,458 --> 00:14:56,243 Come on. What would Daniel Day-Lewis do? 391 00:14:56,286 --> 00:14:57,940 He'd retire. 392 00:14:57,984 --> 00:14:59,550 -Chug it, your horniness! -Chug it, your horniness! 393 00:14:59,594 --> 00:15:01,378 Chug it, your horniness!Chug it, your horniness! 394 00:15:01,422 --> 00:15:03,903 [ Cheers and applause ] 395 00:15:03,946 --> 00:15:07,994 ♪♪ 396 00:15:14,435 --> 00:15:15,915 O0 C1Nick: I feel like this is my new summer drink.What is this?ome more. 397 00:15:15,958 --> 00:15:17,438 Lexi: Morgan.It's honestly, like, disgusting. 398 00:15:17,481 --> 00:15:20,354 -Oh, my God. -It's di-- Uh -- 399 00:15:20,397 --> 00:15:21,485 Oh, my God. 400 00:15:21,529 --> 00:15:23,618 Oh, my God. Oh, my God. 401 00:15:23,661 --> 00:15:25,794 Okay, who are those shiny people? 402 00:15:25,837 --> 00:15:27,535 They're my friends from home. 403 00:15:27,578 --> 00:15:29,798 Oh, my gosh! Fun! I'll go spray 'em with bubble water. 404 00:15:29,841 --> 00:15:31,104 No! 405 00:15:31,147 --> 00:15:33,323 They're not those kind of people. 406 00:15:33,367 --> 00:15:35,630 -I'm actually really nervous? -How come? 407 00:15:35,673 --> 00:15:37,588 It's the whole mixing-worlds thing. 408 00:15:37,632 --> 00:15:39,242 You know when you introduce your yoga friends 409 00:15:39,286 --> 00:15:40,417 to your Pilates friends, 410 00:15:40,461 --> 00:15:42,985 and the vibe is just super different? 411 00:15:43,029 --> 00:15:45,857 [ Sighs ] 412 00:15:45,901 --> 00:15:47,511 I need for them to like it. 413 00:15:47,555 --> 00:15:50,471 Oh, they're like you were three weeks ago -- 414 00:15:50,514 --> 00:15:54,083 a newborn baby possum, blind and small-headed. 415 00:15:54,127 --> 00:15:56,825 But then you grew up to be a warm, smushy, 416 00:15:56,868 --> 00:15:59,480 sighted woodland creature. 417 00:15:59,523 --> 00:16:00,960 This pertains how? 418 00:16:01,003 --> 00:16:02,787 Show them the faire through your eyes. 419 00:16:02,831 --> 00:16:04,006 Then they'll be sold. 420 00:16:04,050 --> 00:16:05,703 I vote more alcohol. 421 00:16:05,747 --> 00:16:07,618 Oh, yeah. Oh, yeah. Good idea. 422 00:16:07,662 --> 00:16:10,099 Yeah. 423 00:16:10,143 --> 00:16:13,189 I feel like we've been here for 500 hours. 424 00:16:13,233 --> 00:16:14,625 -More sangria? -[ Gasps ] Yes, please. 425 00:16:14,669 --> 00:16:16,410 -Yes, Mom. -Fun, right? 426 00:16:16,453 --> 00:16:18,760 I mean, yeah, if by "fun," you mean super offensive. 427 00:16:18,803 --> 00:16:20,327 -Thank you. -What is with all 428 00:16:20,370 --> 00:16:22,503 the horny nerd humor? It's like, I feel like 429 00:16:22,546 --> 00:16:24,070 the only girl in, like, a Fortnite chat room. 430 00:16:24,113 --> 00:16:25,941 Oh, come on. It's 1585. 431 00:16:25,985 --> 00:16:27,247 Things were different back then. 432 00:16:27,290 --> 00:16:28,813 Um, well, but it's not back then. 433 00:16:28,857 --> 00:16:30,859 It's now pretending to be back then. 434 00:16:30,902 --> 00:16:33,557 Actually, it's a super empowering place for women. 435 00:16:33,601 --> 00:16:36,386 It's super inclusive and non-judgey and body positive. 436 00:16:36,430 --> 00:16:38,823 -Like the Trevor Project. -No. 437 00:16:38,867 --> 00:16:41,217 Fine wenches, 438 00:16:41,261 --> 00:16:44,046 you all look delicious. 439 00:16:44,090 --> 00:16:47,049 I wish I could give each of you a long, steady ride 440 00:16:47,093 --> 00:16:49,312 on my horse. 441 00:16:49,356 --> 00:16:51,749 -A rose, milady? -From you? God, no. 442 00:16:51,793 --> 00:16:53,882 I'd literally rather get a rose from Arie Luyendyk -- 443 00:16:53,925 --> 00:16:56,667 All: The most hated Bachelor of all time. 444 00:16:56,711 --> 00:16:59,540 [ Lively folk music playing in distance ] 445 00:16:59,583 --> 00:17:01,846 -But you should take -- -I'll take a flower, sir. 446 00:17:01,890 --> 00:17:07,287 ♪♪ 447 00:17:07,330 --> 00:17:09,158 [ All gasp ] 448 00:17:09,202 --> 00:17:10,681 Oh! 449 00:17:10,725 --> 00:17:13,075 [ All muttering indistinctly ] 450 00:17:13,119 --> 00:17:15,425 ♪♪ 451 00:17:15,469 --> 00:17:17,645 [ All gasp ] 452 00:17:17,688 --> 00:17:19,908 Morgan: Ugh. 453 00:17:19,951 --> 00:17:22,954 Meet me at the joust at 2:00 and 30. 454 00:17:22,998 --> 00:17:24,869 I'll ride for thine honor. 455 00:17:24,913 --> 00:17:26,306 [ Music stops, applause in distance ] 456 00:17:26,349 --> 00:17:27,698 [ Nick whispers indistinctly ] 457 00:17:27,742 --> 00:17:30,136 Lexi: It's so hot. [ Sighs ] 458 00:17:30,179 --> 00:17:32,225 Lexi, what just happened to me? 459 00:17:32,268 --> 00:17:34,705 Amanda, you were just assaulted. 460 00:17:34,749 --> 00:17:35,793 Totally. 461 00:17:35,837 --> 00:17:37,360 I feel triggered. 462 00:17:37,404 --> 00:17:39,406 I'm fine. Like I said, 463 00:17:39,449 --> 00:17:41,408 things are different here. 464 00:17:41,451 --> 00:17:43,932 There's a familiar vibe between performers. 465 00:17:43,975 --> 00:17:46,108 He just made out with your neck. Do you even know him? 466 00:17:46,152 --> 00:17:48,110 Yeah, I've seen him around. He's like a jouster. 467 00:17:48,154 --> 00:17:50,243 Like from "A Knight's Tale"? Heath Ledger 468 00:17:50,286 --> 00:17:51,635 -was my sexual awakening. -Oh, my God. 469 00:17:51,679 --> 00:17:53,376 -Oh, my God. Me, too. -Hashtag "MeToo." 470 00:17:53,420 --> 00:17:54,725 Stop it! That is not a joke! 471 00:17:54,769 --> 00:17:56,771 Ow. [ Snickering ] 472 00:17:56,814 --> 00:17:59,426 Amanda, this is your workplace, okay? 473 00:17:59,469 --> 00:18:01,036 You need to stand up for consent. 474 00:18:01,080 --> 00:18:03,430 Okay, okay, fine, but can we just take a beat 475 00:18:03,473 --> 00:18:05,388 and appreciate this faire? 476 00:18:05,432 --> 00:18:08,783 It's super fun, I swear. 477 00:18:08,826 --> 00:18:10,263 Hmm. 478 00:18:10,306 --> 00:18:11,699 [ Singsong voice ] There's shopping! 479 00:18:11,742 --> 00:18:13,744 -[ Gasps ] Yes! -Okay. Grab my drink. 480 00:18:13,788 --> 00:18:15,224 Okay, can you put it up? 481 00:18:15,268 --> 00:18:16,573 -Like here? -'Cause that's not a good angle. 482 00:18:16,617 --> 00:18:17,574 -Yeah. -Like that? 483 00:18:17,618 --> 00:18:19,054 Woman: Huzzah! 484 00:18:19,098 --> 00:18:22,188 ♪♪ 485 00:18:22,231 --> 00:18:24,407 [ Retches ] 486 00:18:24,451 --> 00:18:26,670 I'm sorry to be, like, that person, 487 00:18:26,714 --> 00:18:28,977 but do they have anything that's paleo here? 488 00:18:29,020 --> 00:18:30,283 Cucumber mint water? 489 00:18:30,326 --> 00:18:31,762 What about turkey legs? 490 00:18:31,806 --> 00:18:35,026 Yes, bitch. Pure lean protein. Thank you. 491 00:18:35,070 --> 00:18:37,551 [ Clears throat ] Who's a city lady? 492 00:18:37,594 --> 00:18:41,772 ♪♪ 493 00:18:41,816 --> 00:18:43,165 Man: Take dead aim! 494 00:18:43,209 --> 00:18:44,558 Try your luck. 495 00:18:44,601 --> 00:18:49,171 ♪♪ 496 00:18:49,215 --> 00:18:51,130 I see you, Legolas! 497 00:18:51,173 --> 00:18:54,045 Whew. Orlando Bloom wishes he looked this good. 498 00:18:54,089 --> 00:18:56,091 Tankards and flagons! Show me your jugs, 499 00:18:56,135 --> 00:18:58,049 -and I'll show you mine. -Seriously? 500 00:18:58,093 --> 00:19:01,183 Would it hurt you to trynot to commodify women's bodies? 501 00:19:01,227 --> 00:19:04,404 [ Laughing ] 502 00:19:04,447 --> 00:19:05,883 It's fine. 503 00:19:05,927 --> 00:19:07,537 ♪♪ 504 00:19:07,581 --> 00:19:08,669 [ Giggles ] 505 00:19:08,712 --> 00:19:10,192 -Yes! -You. Guys. 506 00:19:10,236 --> 00:19:11,541 -This -- -Mean. 507 00:19:11,585 --> 00:19:13,587 -Much. -It's you. Literally you. 508 00:19:13,630 --> 00:19:15,502 Do you guys take AmEx black? 509 00:19:15,545 --> 00:19:17,591 [ Lisping ] You bet your ass they do. 510 00:19:17,634 --> 00:19:19,375 [ Indistinct conversations in distance ] 511 00:19:26,252 --> 00:19:29,080 -Who was that? -No one. 512 00:19:29,124 --> 00:19:32,258 No one. 513 00:19:32,301 --> 00:19:35,043 Wait, wait, you have to try this on.Yes. 514 00:19:35,086 --> 00:19:39,656 This faire is full of debauchery and disgusting behavior! 515 00:19:39,700 --> 00:19:42,311 Oh, my God. Thank you. Yes. 516 00:19:42,355 --> 00:19:45,619 The wanton whores should be drawn and quartered, 517 00:19:45,662 --> 00:19:47,969 lest they corrupt young men 518 00:19:48,012 --> 00:19:50,276 -seeking virgin wives. -Oh, wait. 519 00:19:50,319 --> 00:19:52,234 No. Women are -- are not property. 520 00:19:52,278 --> 00:19:53,757 -You're missing it. You're -- -A woman's value 521 00:19:53,801 --> 00:19:55,281 lies in her maidenhead. 522 00:19:55,324 --> 00:19:57,021 Disgusting! 523 00:19:57,065 --> 00:20:00,373 Ooh, aye! Here's a bunch of filthy peasants! 524 00:20:00,416 --> 00:20:04,594 Aye! Come back to the washer wench show at 3:00 and 30, 525 00:20:04,638 --> 00:20:07,249 where getting clean never felt so dirty. 526 00:20:07,293 --> 00:20:09,251 -[ Grunts, hums ] -I'm sorry. 527 00:20:09,295 --> 00:20:11,732 Did you guys just call yourselves "washer wenches"? 528 00:20:11,775 --> 00:20:13,864 A wench be a working girl. 529 00:20:13,908 --> 00:20:15,605 -Aye, aye. -Okay, but don't you think 530 00:20:15,649 --> 00:20:17,868 you could have come up with, like, a more woke name 531 00:20:17,912 --> 00:20:20,393 -than that? -More woke? 532 00:20:20,436 --> 00:20:22,525 "Woke" being a culturally black term 533 00:20:22,569 --> 00:20:26,137 recently appropriated by mainstream America? 534 00:20:26,181 --> 00:20:29,924 Just want to make sure I'm hearing you correctly...Becky. 535 00:20:32,883 --> 00:20:34,145 Uh -- 536 00:20:35,843 --> 00:20:38,149 Hello? Oh, yeah. 537 00:20:38,193 --> 00:20:42,284 I'm so sorry about her and her Becky-ism. 538 00:20:42,328 --> 00:20:44,939 Nay, nay, good mistress Ophelia! 539 00:20:44,982 --> 00:20:47,202 Have thee a pleasant day! 540 00:20:47,246 --> 00:20:49,552 -Mm! -Aye. 541 00:21:00,868 --> 00:21:02,304 O0 C1[ [ Slurring ]ng, Oh, actually, actually, 542 00:21:02,348 --> 00:21:04,959 I did sleep with many men out of wedlock. 543 00:21:05,002 --> 00:21:07,178 Lord Chancellor Christopher Hatton, 544 00:21:07,222 --> 00:21:09,703 the second Earl of Essex Robert Devereux, 545 00:21:09,746 --> 00:21:11,182 Sir Walter Raleigh. 546 00:21:11,226 --> 00:21:13,576 Oh, you are such a whore, you! 547 00:21:13,620 --> 00:21:15,622 You -- 548 00:21:15,665 --> 00:21:19,365 [ All shrieking, laughing ] 549 00:21:19,408 --> 00:21:22,542 Cheers to the Queen and her breast friends! 550 00:21:22,585 --> 00:21:24,935 [ All cheering ] 551 00:21:27,808 --> 00:21:29,766 Oh. 552 00:21:29,810 --> 00:21:32,552 I suppose you are my best lady friends. 553 00:21:32,595 --> 00:21:35,511 Barkeep, can I have another, please? 554 00:21:35,555 --> 00:21:38,122 And one for my dear friend... 555 00:21:38,166 --> 00:21:41,082 ♪♪ 556 00:21:41,125 --> 00:21:43,954 Who are you? 557 00:21:43,998 --> 00:21:45,391 -I'm Alicia. -Mm? 558 00:21:45,434 --> 00:21:48,307 We've worked together for three summers. 559 00:21:48,350 --> 00:21:51,571 Alicia, you must tell me everything about yourself. 560 00:21:51,614 --> 00:21:56,358 Are you, as I suspect, from a troubled home? 561 00:21:56,402 --> 00:21:58,578 You have such sad eyes. 562 00:21:58,621 --> 00:22:00,623 ♪♪ 563 00:22:00,667 --> 00:22:02,625 ♪ What do you do with a drunken sailor? ♪ 564 00:22:02,669 --> 00:22:04,714 ♪ What do you do with a drunken sailor? ♪ 565 00:22:04,758 --> 00:22:09,850 ♪ What do you do with a drunken sailor earlye in the mornin'? ♪ 566 00:22:09,893 --> 00:22:12,461 Oh. Mug him in the subway and take his Guccis! 567 00:22:12,505 --> 00:22:14,463 ♪ Mug him in the subway and take his Guccis ♪ 568 00:22:14,507 --> 00:22:16,335 ♪ Mug him in the subway and take his Guccis ♪ 569 00:22:16,378 --> 00:22:18,075 ♪ Mug him in the subway and take his Guccis ♪ 570 00:22:18,119 --> 00:22:20,556 ♪ Earlye in the morning 571 00:22:20,600 --> 00:22:22,297 I have one! 572 00:22:22,341 --> 00:22:24,168 Aw, man, I forgot. 573 00:22:24,212 --> 00:22:28,085 ♪ Aw, man, she forgot, aw, man, she forgot ♪ 574 00:22:28,129 --> 00:22:34,657 ♪ Aw, man, she forgot earlye in the mornin' ♪ 575 00:22:34,701 --> 00:22:36,790 [ Cheers and applause ] 576 00:22:40,271 --> 00:22:42,404 I mean, look, I'm -- I'll say it -- issa bop. 577 00:22:42,448 --> 00:22:45,451 [ Laughter ] 578 00:22:45,494 --> 00:22:48,367 Amanda, Amanda, look, there's your assaulter. 579 00:22:48,410 --> 00:22:50,412 Oh, Morgan, he didn't assault me. 580 00:22:50,456 --> 00:22:51,979 Oh, really? So you're just not gonna confront him 581 00:22:52,022 --> 00:22:54,198 about his toxic behavior? 582 00:22:54,242 --> 00:22:56,592 Okay, no, yeah, no. I just, you know -- 583 00:22:56,636 --> 00:22:58,289 I thought you were a feminist, Amanda. 584 00:23:01,902 --> 00:23:05,688 Hey. Um, sir, uh, Jouster. 585 00:23:05,732 --> 00:23:07,647 -Hi. Um, so... -Hi. 586 00:23:07,690 --> 00:23:09,997 I think that we need to define some workplace boundaries. 587 00:23:10,040 --> 00:23:12,216 When you kissed me earlier, I have to acknowledge 588 00:23:12,260 --> 00:23:15,785 that it wasn't something that I technically consented to. 589 00:23:15,829 --> 00:23:18,745 Uh, I didn't tell you to stop, 590 00:23:18,788 --> 00:23:21,356 but I didn't joyfully consent. 591 00:23:21,400 --> 00:23:23,271 Not that I'm saying you're the Cat Person 592 00:23:23,314 --> 00:23:25,186 from that New Yorkerpiece. You are so not the Cat Person. 593 00:23:25,229 --> 00:23:27,014 -I'm actually attracted to you. -Nice. 594 00:23:27,057 --> 00:23:28,711 -Not that that's relevant. -It's not. 595 00:23:28,755 --> 00:23:33,063 Anyway... I hope that makes sense. 596 00:23:33,107 --> 00:23:34,500 Do you need any clarification? 597 00:23:34,543 --> 00:23:37,372 No. [ Chuckles ] I don't have any allergies. 598 00:23:37,416 --> 00:23:39,592 Listen, I got to go brush my horse. 599 00:23:39,635 --> 00:23:41,811 But we should hook up sometime. 600 00:23:41,855 --> 00:23:45,728 [ Indistinct conversations ] 601 00:23:45,772 --> 00:23:47,426 Amanda. Amanda. 602 00:23:47,469 --> 00:23:48,775 -Huh? -Hi. 603 00:23:48,818 --> 00:23:51,299 -Oh. -Me? Yeah. I'm genuinely worried 604 00:23:51,342 --> 00:23:53,040 about your safety here, okay? 605 00:23:53,083 --> 00:23:55,129 This is like one giant pussy-grabbing party. 606 00:23:55,172 --> 00:23:57,392 Morgan, you don't have to worry.Okay, but it's not just about 607 00:23:57,436 --> 00:23:58,828 the aggrosexual jouster, all right? 608 00:23:58,872 --> 00:24:00,395 It's this whole culture. 609 00:24:00,439 --> 00:24:02,005 Like, women are objects here. 610 00:24:02,049 --> 00:24:04,268 -Amanda! Amanda, you're up. -Yes? 611 00:24:04,312 --> 00:24:06,619 -Oh, right, right, right. -Let's go, let's go, let's go. 612 00:24:06,662 --> 00:24:11,058 Listen, this is an amazing place for women to feel empowered. 613 00:24:11,101 --> 00:24:12,625 I swear we're not just objects here. 614 00:24:12,668 --> 00:24:17,673 Wench auction! 615 00:24:17,717 --> 00:24:19,719 [ Cheers and applause ] 616 00:24:19,762 --> 00:24:23,244 Gentlemen and not so gentle ladies, 617 00:24:23,287 --> 00:24:26,639 we have some fine wenches to be auctioned to you today. 618 00:24:26,682 --> 00:24:28,641 And you can pay fair price... 619 00:24:28,684 --> 00:24:31,513 or not![ Laughter ] 620 00:24:31,557 --> 00:24:33,472 I'll start the bidding. 621 00:24:33,515 --> 00:24:36,126 No. With this lovely woman 622 00:24:36,170 --> 00:24:39,086 in the queer attire. 623 00:24:39,129 --> 00:24:41,610 Bid it up, boys.[ Men cheering ] 624 00:24:41,654 --> 00:24:46,180 Now, can I start this bidding at one plague rat? 625 00:24:46,223 --> 00:24:47,224 Man: Aye! One plague rat. 626 00:24:47,268 --> 00:24:48,487 10 dead penguins. 627 00:24:48,530 --> 00:24:49,531 A sickly sheep! 628 00:24:49,575 --> 00:24:50,967 10 bales of hay! 629 00:24:51,011 --> 00:24:53,013 I bid my ex-wife! 630 00:24:53,056 --> 00:24:54,449 [ Laughter ] 631 00:24:54,493 --> 00:24:56,451 -That might be it! -Two yards of wool 632 00:24:56,495 --> 00:24:58,192 -and a young lamb. -Sold! 633 00:24:58,235 --> 00:25:00,890 To the gentleman with questionable motives. 634 00:25:00,934 --> 00:25:03,240 [ Cheers and applause ] 635 00:25:06,243 --> 00:25:08,289 Ah, they're made for each other. 636 00:25:08,332 --> 00:25:10,073 [ Cheers and applause ] 637 00:25:10,117 --> 00:25:11,553 Huzzah. 638 00:25:11,597 --> 00:25:15,122 [ Cheers and applause ] 639 00:25:15,165 --> 00:25:19,648 Next up, the faire's own dirty pub wench, 640 00:25:19,692 --> 00:25:22,346 Ophelia Feelsgood! 641 00:25:22,390 --> 00:25:23,609 [ Cheers and applause ] 642 00:25:23,652 --> 00:25:26,046 -Come on, Ophelia! -Whoo! 643 00:25:26,089 --> 00:25:29,049 Shut up. 644 00:25:29,092 --> 00:25:32,356 I'm so glad to be participating in this event, 645 00:25:32,400 --> 00:25:33,967 because I love participating in events 646 00:25:34,010 --> 00:25:37,536 where women support other women. 647 00:25:37,579 --> 00:25:39,668 Show us your tits! 648 00:25:39,712 --> 00:25:42,062 [ Cheers and applause ] 649 00:25:45,935 --> 00:25:48,372 Yo, band nerds, drop a beat. 650 00:25:48,416 --> 00:25:51,245 [ Lively folk music playing ] 651 00:25:51,288 --> 00:25:53,682 -What's happening? -Women supporting women? 652 00:25:53,726 --> 00:25:55,684 Huh? Whoa. [ Screaming ] 653 00:25:55,728 --> 00:25:57,468 [ Cheers and applause ] 654 00:25:57,512 --> 00:26:04,911 ♪♪ 655 00:26:04,954 --> 00:26:07,348 Whoo! 656 00:26:07,391 --> 00:26:10,003 -Oh. -Yas! 657 00:26:10,046 --> 00:26:11,874 Whoo! 658 00:26:11,918 --> 00:26:19,578 ♪♪ 659 00:26:19,621 --> 00:26:23,538 [ Cheers and applause ] 660 00:26:23,582 --> 00:26:27,411 Now, folks, that surely is worth a bid. 661 00:26:27,455 --> 00:26:29,544 I bid a shepherd's pie 662 00:26:29,588 --> 00:26:31,154 and my ax! 663 00:26:31,198 --> 00:26:32,329 Only? 664 00:26:32,373 --> 00:26:33,504 [ Lisping ] My ovaries. 665 00:26:33,548 --> 00:26:35,898 A grande iced mochachino! 666 00:26:35,942 --> 00:26:37,204 A bucket of dead skin! 667 00:26:37,247 --> 00:26:38,422 Thick stick! 668 00:26:38,466 --> 00:26:39,728 A dozen sheep! 669 00:26:39,772 --> 00:26:41,512 Some of 'em with four legs. 670 00:26:41,556 --> 00:26:43,166 You can do better than that, Pizzle. 671 00:26:43,210 --> 00:26:45,908 And tat for two from Zabar's. 672 00:26:45,952 --> 00:26:48,781 -Ooh. -Stick. 673 00:26:48,824 --> 00:26:50,652 A castle in France! 674 00:26:50,696 --> 00:26:54,134 Okay, we're done. Come on.[ Cheers and applause ] 675 00:26:54,177 --> 00:26:57,746 Sold! [ Laughs ] 676 00:26:57,790 --> 00:27:00,314 Let's go.You're taking this too seriously, Morgan. 677 00:27:00,357 --> 00:27:02,446 Oh, really? You were just mock-sold for sex. Okay? 678 00:27:02,490 --> 00:27:04,013 So, you're welcome, B-T-dubs, for making it stop. 679 00:27:04,057 --> 00:27:05,885 Obviously, it was just for fun. 680 00:27:05,928 --> 00:27:07,538 Well, what if a bunch of little girls saw you? 681 00:27:07,582 --> 00:27:08,670 What kind of message are you sending? 682 00:27:08,714 --> 00:27:10,454 Maybe if little girls saw me, 683 00:27:10,498 --> 00:27:12,543 they would see that it isn't negative to be sexual. 684 00:27:12,587 --> 00:27:14,023 There's a difference between being sexual 685 00:27:14,067 --> 00:27:15,677 and being sexualized. 686 00:27:15,721 --> 00:27:20,290 Fair maiden, you were positively fantastic. 687 00:27:20,334 --> 00:27:22,902 We always present this to our favorite at the auction. 688 00:27:22,945 --> 00:27:25,382 -Uh-oh. -And you were far and away 689 00:27:25,426 --> 00:27:27,254 the -- drumroll, please -- 690 00:27:27,297 --> 00:27:29,169 [ Both imitate drumroll ] 691 00:27:29,212 --> 00:27:31,301 -Wenchiest Wench! -Wenchiest Wench! 692 00:27:31,345 --> 00:27:33,652 Oh.[ Both imitating fanfare ] 693 00:27:33,695 --> 00:27:36,089 Oh, no. Oh, wow. 694 00:27:36,132 --> 00:27:37,960 [ Both continue imitating fanfare ] 695 00:27:38,004 --> 00:27:39,701 [ Sighs ] Guys. 696 00:27:39,745 --> 00:27:41,137 [ Chuckles ] 697 00:27:41,181 --> 00:27:43,487 Thank you so much. 698 00:27:43,531 --> 00:27:47,100 [ Chuckles ] 699 00:27:47,143 --> 00:27:49,363 You're not really gonna wear that thing. 700 00:27:49,406 --> 00:27:51,931 Oh, Morgan, can you just relax? 701 00:27:51,974 --> 00:27:54,281 "Just relax"? [ Scoffs ] Wow. What a privileged concept. 702 00:27:54,324 --> 00:27:55,717 Yeah, I wish I could just relax, 703 00:27:55,761 --> 00:27:57,501 but unlike your horny, little fantasy camp, 704 00:27:57,545 --> 00:28:02,028 the real world has consequences for sexual harassment. 705 00:28:02,071 --> 00:28:05,118 Morgan's in the middle of a lawsuit against her ex-boss. 706 00:28:05,161 --> 00:28:08,991 Yeah, he groped her. A lot. 707 00:28:09,035 --> 00:28:11,472 Oh, my God. Morgan, I'm -- I'm so sorry. 708 00:28:11,515 --> 00:28:13,692 -I had no idea. -Exactly. 709 00:28:13,735 --> 00:28:15,694 Exactly. You have no idea what anyoneis going through, 710 00:28:15,737 --> 00:28:18,697 yet you're 100% convinced that all of this objectification 711 00:28:18,740 --> 00:28:21,612 and toxic masculinity is just for fun, okay? 712 00:28:21,656 --> 00:28:23,658 So, yeah, go win Wenchiest Wench for the patriarchy. 713 00:28:23,702 --> 00:28:25,660 -Or for losers like them. -Hey! 714 00:28:25,704 --> 00:28:28,184 What? They are part of the problem. Everyone here is. 715 00:28:28,228 --> 00:28:31,013 People like them, anyone who comes here, 716 00:28:31,057 --> 00:28:33,233 can say what works and what doesn't. 717 00:28:33,276 --> 00:28:35,278 I'm sorry it's upsetting to you. 718 00:28:35,322 --> 00:28:37,367 And I'm sorry about what you're going through, truly. 719 00:28:37,411 --> 00:28:38,760 But you can't take it out 720 00:28:38,804 --> 00:28:40,936 on good, kind people like Bo and Jenny, 721 00:28:40,980 --> 00:28:43,809 who are trying to just get away from the real world 722 00:28:43,852 --> 00:28:46,333 and find someplace where they feel like they can belong. 723 00:28:48,683 --> 00:28:51,120 So... 724 00:28:51,164 --> 00:28:53,993 If you don't like it here, then you should just leave. 725 00:28:58,911 --> 00:29:01,000 [ Scoffs ] 726 00:29:01,043 --> 00:29:03,393 I don't even know who you are right now. 727 00:29:03,437 --> 00:29:05,961 God. What the hell am I gonna tell your mother? 728 00:29:06,005 --> 00:29:07,702 Why do you have to tell her anything? 729 00:29:10,749 --> 00:29:13,099 -Did she send you here? -It's -- She -- I -- 730 00:29:13,142 --> 00:29:14,970 Would you guys have even come if she hadn't? 731 00:29:15,014 --> 00:29:16,319 -Yes. -Of course we would have. 732 00:29:16,363 --> 00:29:19,192 -She lent us her 'Cedes. -Oh, stop it. 733 00:29:19,235 --> 00:29:22,325 ♪♪ 734 00:29:22,369 --> 00:29:25,502 Listen, I -- I love you, Amanda. 735 00:29:25,546 --> 00:29:28,201 I do. I really do, okay? 736 00:29:28,244 --> 00:29:30,333 But this? 737 00:29:30,377 --> 00:29:33,293 I can't. 738 00:29:33,336 --> 00:29:36,600 -Hello? -Okay. 739 00:29:36,644 --> 00:29:38,864 Look, you should totally bone that jouster. 740 00:29:38,907 --> 00:29:40,822 And if he's good, just give him my number. 741 00:29:40,866 --> 00:29:42,432 -Mm-hmm. -He reads bi. 742 00:29:42,476 --> 00:29:44,347 [ Chuckles ] 743 00:29:44,391 --> 00:29:46,610 I like dressing slutty. 744 00:29:46,654 --> 00:29:49,788 Love you, Amanda. 745 00:29:49,831 --> 00:29:52,399 [ Man shouting indistinctly in distance ] 746 00:29:52,442 --> 00:29:54,531 [ Cheers and applause in distance ] 747 00:29:54,575 --> 00:29:59,101 ♪♪ 748 00:29:59,145 --> 00:29:59,232 O0 C1 749 00:29:59,275 --> 00:30:01,625 [ Muttering indistinctly ] 750 00:30:04,933 --> 00:30:06,543 [ Sobs ] 751 00:30:06,587 --> 00:30:08,632 Should I text him? I should text him, right? 752 00:30:08,676 --> 00:30:10,765 Actually, I think it's time to move on. 753 00:30:10,809 --> 00:30:13,942 Oh, how wise. It is time to move on. 754 00:30:13,986 --> 00:30:16,249 No, it's time for usto move on 755 00:30:16,292 --> 00:30:18,033 to the next stop on the Pub Crawl. 756 00:30:18,077 --> 00:30:20,035 We paid 60 bucks for this. 757 00:30:20,079 --> 00:30:21,689 -Fine. -Bye. 758 00:30:21,732 --> 00:30:23,386 Fair thee well. 759 00:30:23,430 --> 00:30:24,953 Rest you merry. 760 00:30:24,997 --> 00:30:26,607 Mm... 761 00:30:29,479 --> 00:30:32,004 Oh, whoa, whoa, whoa, okay. 762 00:30:32,047 --> 00:30:34,136 I think you've had enough, Your Highness. Let's trade. 763 00:30:34,180 --> 00:30:35,659 Ah, Lee. 764 00:30:35,703 --> 00:30:37,879 Lee, Lee. 765 00:30:37,923 --> 00:30:41,100 What is this life, huh? 766 00:30:41,143 --> 00:30:44,494 You and me know the truth, right? 767 00:30:44,538 --> 00:30:45,756 What's that, Maggie? 768 00:30:45,800 --> 00:30:49,021 The truth is that we're all alone. 769 00:30:49,064 --> 00:30:51,371 We'll always be alone. 770 00:30:51,414 --> 00:30:52,981 God is dead. 771 00:31:00,510 --> 00:31:02,208 -Uh... -Mm? 772 00:31:04,950 --> 00:31:06,777 Maggie... 773 00:31:09,476 --> 00:31:11,782 ...I love you. Truly. 774 00:31:11,826 --> 00:31:13,828 I've always thought you were beautiful and dark 775 00:31:13,872 --> 00:31:16,875 and deliciously complicated. 776 00:31:16,918 --> 00:31:18,224 And hearing that you're lonely like me 777 00:31:18,267 --> 00:31:21,488 just makes me love you more. 778 00:31:21,531 --> 00:31:22,924 I think you're the perfect woman. 779 00:31:22,968 --> 00:31:24,317 And you're drunk right now, 780 00:31:24,360 --> 00:31:28,234 so I don't want this to get all rapey, but... 781 00:31:28,277 --> 00:31:30,714 I wish you were my girlfriend. 782 00:31:36,764 --> 00:31:37,852 [ Vomiting ] 783 00:31:37,896 --> 00:31:39,332 Oh! 784 00:31:44,119 --> 00:31:46,034 -[ Mutters indistinctly ] -Is she okay? 785 00:31:46,078 --> 00:31:47,818 Yeah, just very, very drunk. 786 00:31:47,862 --> 00:31:52,432 I have to go numbers 1, 2, and 3. 787 00:31:52,475 --> 00:31:54,956 -I'll take her from here. -Yep. 788 00:31:55,000 --> 00:31:57,567 -Do I look pretty? -Yes, dear. 789 00:31:57,611 --> 00:31:59,743 Would you believe me if I told you I was in my 30s? 790 00:31:59,787 --> 00:32:02,007 -Yes, dear. -Do you think Daniel Day-Lewis 791 00:32:02,050 --> 00:32:04,879 wore his Lincoln hat while he slept and showered? 792 00:32:04,923 --> 00:32:06,098 Yes, dear. 793 00:32:06,141 --> 00:32:07,621 You're my best friend. 794 00:32:07,664 --> 00:32:09,275 Yep. 795 00:32:09,318 --> 00:32:11,842 ♪♪ 796 00:32:11,886 --> 00:32:14,497 [ Guitar tuning ] 797 00:32:14,541 --> 00:32:18,240 [ Indistinct conversations ] 798 00:32:18,284 --> 00:32:20,286 I know, I know -- I'm drinking again. 799 00:32:20,329 --> 00:32:23,898 But if you would refrain from mentioning anything about that, 800 00:32:23,942 --> 00:32:25,769 that would be very much appreciated. 801 00:32:25,813 --> 00:32:27,858 Actually, I was going to say I'm impressed. 802 00:32:27,902 --> 00:32:29,556 Drinking discount cooler beer? 803 00:32:29,599 --> 00:32:30,949 Very un-city-lady of you. 804 00:32:30,992 --> 00:32:33,342 So now you give me credit. 805 00:32:33,386 --> 00:32:35,083 Finally. 806 00:32:35,127 --> 00:32:38,130 [ Sighs ] 807 00:32:38,173 --> 00:32:40,001 Tough day? 808 00:32:40,045 --> 00:32:42,699 My lady friends are a lot. 809 00:32:42,743 --> 00:32:44,701 -Spence or Brearley? -Spence? 810 00:32:44,745 --> 00:32:47,139 [ British accent ] How very dare you? 811 00:32:47,182 --> 00:32:49,141 [ Normal voice ] Brearley. Wait, how did you know that? 812 00:32:49,184 --> 00:32:51,056 Oh, I'm from the city. 813 00:32:51,099 --> 00:32:52,840 Shut up! 814 00:32:52,883 --> 00:32:54,842 -What?! -You shut up. 815 00:32:54,885 --> 00:32:56,757 Wh-Where? Where are you from? 816 00:32:56,800 --> 00:32:57,976 Wait, no, let me guess, let me guess, 817 00:32:58,019 --> 00:33:00,456 let me guess. Okay, okay, okay. Mm... 818 00:33:00,500 --> 00:33:03,285 Lower East Side, artist parents?Unh-unh. No. 819 00:33:03,329 --> 00:33:04,373 Upper West Side, 820 00:33:04,417 --> 00:33:05,418 -journalist parents? -No. 821 00:33:05,461 --> 00:33:06,897 No? Okay. Uh... 822 00:33:06,941 --> 00:33:09,683 Greenpoint, Polish bakers? 823 00:33:09,726 --> 00:33:11,250 [ Imitates buzzer ] 824 00:33:11,293 --> 00:33:13,774 -Chelsea, two dads? -[ Laughing ] No. 825 00:33:13,817 --> 00:33:15,471 Where are you from?Hey, dude, why didn't you bid on me? 826 00:33:15,515 --> 00:33:17,778 Only one chick dressed like Shrek bid on me. 827 00:33:17,821 --> 00:33:19,562 -It was humiliating. -I'm sorry, man. 828 00:33:19,606 --> 00:33:21,912 But I'm sure that you're gonna make a very handsome couple. 829 00:33:21,956 --> 00:33:25,177 -[ Laughs ] -Well... 830 00:33:25,220 --> 00:33:27,005 You r-really hurt me today. 831 00:33:29,268 --> 00:33:32,053 Oh, man, he is a delicate flower. 832 00:33:32,097 --> 00:33:33,533 Your friends are a handful, too. 833 00:33:33,576 --> 00:33:35,056 Ah, he's just showing off. 834 00:33:35,100 --> 00:33:37,798 He likes to prove he has feelings. 835 00:33:37,841 --> 00:33:40,192 -Hey, you want another beer? -Uh-huh. 836 00:33:40,235 --> 00:33:43,064 The more discount, the better. 837 00:33:43,108 --> 00:33:44,805 I miss you in the hot tub, baby. 838 00:33:44,848 --> 00:33:47,155 Hot tub? Who's got a hot tub? 839 00:33:47,199 --> 00:33:48,852 It's hitched to Helen's bus. 840 00:33:48,896 --> 00:33:50,419 I heard she bought it off the tour manager 841 00:33:50,463 --> 00:33:52,247 for Country-Palooza. 842 00:33:52,291 --> 00:33:54,902 Your mom must be hella rich. 843 00:33:54,945 --> 00:33:56,947 [ Laughter, cheering in distance ] 844 00:33:56,991 --> 00:33:59,037 Okay, new rule, guys. You can only soak in the Jacuzzi 845 00:33:59,080 --> 00:34:01,474 if you're butt-ass naked. 846 00:34:01,517 --> 00:34:04,259 -Cool. -Ohh, about to get so naked. 847 00:34:04,303 --> 00:34:06,870 [ Both laughing ] 848 00:34:06,914 --> 00:34:10,613 Indeed. Very cool. 849 00:34:10,657 --> 00:34:13,747 Yeah, that's all on you. That's you. Okay. 850 00:34:13,790 --> 00:34:15,357 David: Damn, that's a lot of man titties. 851 00:34:15,401 --> 00:34:17,098 -That's cool. -Whoo! 852 00:34:17,142 --> 00:34:20,710 [ All cheering, laughing ] 853 00:34:20,754 --> 00:34:22,016 Helen: Are you farting? 854 00:34:22,060 --> 00:34:24,714 -Wine? -God, yes. 855 00:34:24,758 --> 00:34:28,631 Can't go wring with a Willamette Valley Pinot. 856 00:34:28,675 --> 00:34:31,982 [ Helen speaking indistinctly in distance ] 857 00:34:32,026 --> 00:34:34,028 -Thank you. -Mm-hmm. Ah. 858 00:34:36,465 --> 00:34:37,814 [ Glasses clink ] 859 00:34:40,904 --> 00:34:42,602 Mmm. 860 00:34:44,865 --> 00:34:47,128 What brings Shakespeare down to the Groundlings 861 00:34:47,172 --> 00:34:50,523 -without his Royal -- -Do not say hag. 862 00:34:50,566 --> 00:34:54,135 -Not nice. -I was gonna say therapy dog. 863 00:34:54,179 --> 00:34:55,876 She's passed out. 864 00:34:55,919 --> 00:34:58,748 Got absolutely wasted on the Pub Crawl today. 865 00:34:58,792 --> 00:35:01,795 Oh, wow. That's -- 866 00:35:01,838 --> 00:35:04,711 That's kind of amazing. 867 00:35:04,754 --> 00:35:07,148 She was not very helpful to me today 868 00:35:07,192 --> 00:35:09,107 as a friend. 869 00:35:09,150 --> 00:35:10,804 You okay? 870 00:35:21,554 --> 00:35:23,425 -There's a guy. -Mm? 871 00:35:23,469 --> 00:35:26,167 Juan Andrés. 872 00:35:26,211 --> 00:35:29,562 And I like him. 873 00:35:29,605 --> 00:35:31,303 Mm. You guys would be great together. 874 00:35:31,346 --> 00:35:33,218 What's the game plan? 875 00:35:33,261 --> 00:35:35,655 -The game plan? -Yeah, what's next steps? 876 00:35:35,698 --> 00:35:39,354 Well, I made a fool of myself in front of him twice today, 877 00:35:39,398 --> 00:35:40,921 so I think my next step 878 00:35:40,964 --> 00:35:43,358 is to dig a hole and go to sleep in it. 879 00:35:43,402 --> 00:35:45,665 Oh, come on. It can't be that bad. 880 00:35:45,708 --> 00:35:48,755 I fear that it really, really was. 881 00:35:48,798 --> 00:35:50,191 Oh. 882 00:35:52,541 --> 00:35:54,761 ♪♪ 883 00:35:54,804 --> 00:35:58,025 Then you got to go fix it. Mm? 884 00:35:58,068 --> 00:36:00,070 -Now? -Yes, now. 885 00:36:00,114 --> 00:36:03,639 We get so caught up in our own limitations, 886 00:36:03,683 --> 00:36:06,425 how we think we're supposed to be, 887 00:36:06,468 --> 00:36:08,209 how people want us to be, 888 00:36:08,253 --> 00:36:11,691 but this place is teaching me to live in the now. 889 00:36:11,734 --> 00:36:13,562 You got to be present. 890 00:36:13,606 --> 00:36:15,216 -Be in the now. -Yeah. 891 00:36:15,260 --> 00:36:16,522 -Yes! -Yes! 892 00:36:16,565 --> 00:36:18,567 You got to go get him! 893 00:36:18,611 --> 00:36:20,482 -Yes! -Yes. Go ask him out! 894 00:36:20,526 --> 00:36:22,049 Wow. 895 00:36:22,092 --> 00:36:23,920 Right. 896 00:36:23,964 --> 00:36:25,357 -Okay. Okay. -Uh-huh. 897 00:36:25,400 --> 00:36:26,923 [ Laughs ] 898 00:36:26,967 --> 00:36:28,229 -Go! -Wish me luck. 899 00:36:28,273 --> 00:36:30,536 G-Go get yours, Tiger. 900 00:36:30,579 --> 00:36:33,191 ♪♪ 901 00:36:33,234 --> 00:36:35,236 [ Sighs ] 902 00:36:35,280 --> 00:36:41,982 ♪♪ 903 00:36:42,025 --> 00:36:48,641 ♪♪ 904 00:36:48,684 --> 00:36:55,256 ♪♪ 905 00:36:58,259 --> 00:37:04,091 ♪♪ 906 00:37:04,134 --> 00:37:09,879 ♪♪ 907 00:37:09,923 --> 00:37:11,838 Hi, there. 908 00:37:11,881 --> 00:37:13,579 Hello, Juan Andrés. 909 00:37:13,622 --> 00:37:15,581 I just came by to tell you 910 00:37:15,624 --> 00:37:20,063 that I'm really very sorry about today, 911 00:37:20,107 --> 00:37:24,242 and that the reason I was acting like such a jackass 912 00:37:24,285 --> 00:37:28,550 is that I, uh -- 913 00:37:28,594 --> 00:37:31,205 I'd like to... 914 00:37:31,249 --> 00:37:34,295 be your friend. 915 00:37:34,339 --> 00:37:37,298 Would you maybe like to be my friend 916 00:37:37,342 --> 00:37:39,561 and hang out with me sometime? 917 00:37:41,694 --> 00:37:43,696 I'm watching "Seven Samurai." 918 00:37:43,739 --> 00:37:45,306 Want to join? 919 00:37:47,961 --> 00:37:49,484 Yes. 920 00:37:49,528 --> 00:37:50,659 Sure. 921 00:37:50,703 --> 00:37:52,226 I -- Right now? 922 00:37:52,270 --> 00:37:54,315 -Yes. Now. -Okay. Yeah, I'm -- I'm free. 923 00:37:54,359 --> 00:37:55,751 Yeah. 924 00:37:55,795 --> 00:37:57,927 Here you go. 925 00:37:57,971 --> 00:37:59,451 Oh. [ Chuckles ] 926 00:37:59,494 --> 00:38:00,582 Okay. 927 00:38:00,626 --> 00:38:01,801 Such a classic. 928 00:38:01,844 --> 00:38:03,629 Sucha classic. 929 00:38:03,672 --> 00:38:06,153 I love classics. 930 00:38:06,196 --> 00:38:09,461 Toshiro Mifune. I like him even better in "Rashomon." 931 00:38:09,504 --> 00:38:10,766 -Oh, yes. -Yeah. 932 00:38:10,810 --> 00:38:13,856 Yes. 933 00:38:13,900 --> 00:38:16,685 Actually, I've never seen either. 934 00:38:16,729 --> 00:38:19,471 Are they, uh, good? [ Chuckles ] 935 00:38:19,514 --> 00:38:21,473 [ Chuckles ] So good. 936 00:38:21,516 --> 00:38:23,736 Akira Kurosawa? You'd dig him. 937 00:38:23,779 --> 00:38:25,564 "Throne of Blood" owes a ton to "Macbeth," 938 00:38:25,607 --> 00:38:28,393 and "Ran" is "King Lear," beat for beat. 939 00:38:28,436 --> 00:38:30,873 "King Lear's" my favorite. 940 00:38:30,917 --> 00:38:33,789 I'd do it at the faire, but it's not exactly a crowd pleaser. 941 00:38:33,833 --> 00:38:35,313 -Mm. -If I had a nickel 942 00:38:35,356 --> 00:38:37,227 for every time I had to perform, 943 00:38:37,271 --> 00:38:40,970 "But soft, what light through yonder window breaks?" 944 00:38:41,014 --> 00:38:44,147 "Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?" 945 00:38:44,191 --> 00:38:45,975 [ Both laugh ] 946 00:38:46,019 --> 00:38:47,325 Of course, they all think that means, 947 00:38:47,368 --> 00:38:49,588 "Where are you, Romeo?" when it really means... 948 00:38:49,631 --> 00:38:51,677 -Why are you Romeo? -Why are you Romeo? 949 00:39:08,563 --> 00:39:11,261 Brian? 950 00:39:11,305 --> 00:39:12,611 Yes? 951 00:39:12,654 --> 00:39:15,396 I was so nervous around you today. 952 00:39:15,440 --> 00:39:17,180 [ Chuckles ] 953 00:39:17,224 --> 00:39:20,270 I was nervous around you. 954 00:39:20,314 --> 00:39:23,839 Every time I saw you, I got all weird and quiet. 955 00:39:23,883 --> 00:39:25,885 I didn't know what to say. 956 00:39:25,928 --> 00:39:28,888 Uh, I made a joke about Hitler. 957 00:39:28,931 --> 00:39:31,804 I mean, you kind of actually called meHitler. 958 00:39:31,847 --> 00:39:35,242 [ Both laugh ] 959 00:39:35,285 --> 00:39:40,769 Well, I'm really happy that we're friends now. 960 00:39:40,813 --> 00:39:43,250 I have enough friends. 961 00:39:46,558 --> 00:39:56,437 ♪♪ 962 00:39:56,481 --> 00:39:58,831 [ Horse snorting ] 963 00:39:58,874 --> 00:40:04,967 ♪♪ 964 00:40:22,245 --> 00:40:24,378 -Hey. -Hey. 965 00:40:29,383 --> 00:40:31,254 [ Grunts, sighs ] 966 00:40:33,039 --> 00:40:36,912 [ Rooster crows ] 967 00:40:36,956 --> 00:40:39,132 [ Smooches ] 968 00:40:43,615 --> 00:40:45,268 That's right. 969 00:40:47,662 --> 00:40:51,187 So, I'm gonna go? 970 00:40:51,231 --> 00:40:54,060 Whatever. No pressure. 971 00:40:54,103 --> 00:40:55,844 [ Horse snorts ] 972 00:40:55,888 --> 00:40:57,455 Yeah. 973 00:40:57,498 --> 00:40:59,108 No pressure. 974 00:41:01,981 --> 00:41:04,418 Living in the now. 975 00:41:04,462 --> 00:41:06,464 Hey, Ananda? 976 00:41:06,507 --> 00:41:10,598 It's Amanda. 977 00:41:10,642 --> 00:41:13,166 Nice fucking. 978 00:41:13,209 --> 00:41:17,170 Yeah. Nice fucking. 979 00:41:17,213 --> 00:41:19,041 Ooh. 980 00:41:19,085 --> 00:41:23,568 ♪♪ 981 00:41:23,611 --> 00:41:25,439 Ooh. 982 00:41:25,483 --> 00:41:30,400 ♪♪ 983 00:41:30,444 --> 00:41:33,534 [ Indistinct conversations ] 984 00:41:33,578 --> 00:41:35,667 [ Cellphone ringing ] 985 00:41:37,843 --> 00:41:39,540 [ Sighs ] 986 00:41:39,584 --> 00:41:41,281 [ Cellphone beeps ] 987 00:41:41,324 --> 00:41:43,544 Mom, I know what you did. 988 00:41:43,588 --> 00:41:45,677 How could you send my friends? 989 00:41:45,720 --> 00:41:47,330 Seriously? Nice one. 990 00:41:47,374 --> 00:41:49,637 Amanda, it's Erin. 991 00:41:49,681 --> 00:41:52,858 Mom O.D.'d. Get your ass home. 992 00:41:52,901 --> 00:41:55,382 ♪♪ 993 00:41:58,603 --> 00:42:06,698 O0 C1♪♪ 994 00:42:06,741 --> 00:42:14,923 ♪♪ 995 00:42:14,967 --> 00:42:23,062 ♪♪ 69602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.