Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,714 --> 00:00:17,714
Subtitles by explosiveskull
2
00:02:01,420 --> 00:02:03,386
I'll take your horse, sir.
3
00:02:03,388 --> 00:02:06,225
Bring me some ale, boy, please.
4
00:02:23,808 --> 00:02:26,510
We heard a theater burnt,
sir.
5
00:02:26,512 --> 00:02:28,978
Which one was it?
6
00:02:28,980 --> 00:02:31,347
Mine.
7
00:02:31,349 --> 00:02:35,952
You're Shakespeare,
the poet.
8
00:02:35,954 --> 00:02:37,787
You tell stories.
9
00:02:37,789 --> 00:02:39,091
I used to.
10
00:02:41,759 --> 00:02:46,098
I had a story,
but it was never finished.
11
00:02:47,399 --> 00:02:50,135
Will you finish it
for me, please?
12
00:02:51,370 --> 00:02:52,836
I'm done with stories, lad.
13
00:02:52,838 --> 00:02:54,674
I wouldn't know
how to finish yours.
14
00:02:58,443 --> 00:03:00,379
Yes, you would.
15
00:03:53,231 --> 00:03:55,367
Good night,
husband.
16
00:03:56,835 --> 00:03:59,904
Twenty years,
Will.
17
00:03:59,906 --> 00:04:04,074
We've seen you
less and less.
18
00:04:04,076 --> 00:04:07,543
To us,
you're a guest,
19
00:04:07,545 --> 00:04:10,847
and a guest must have
the best bed.
20
00:04:10,849 --> 00:04:12,618
Rest well.
21
00:04:24,262 --> 00:04:26,897
I always thought
he'd end his life in London.
22
00:04:26,899 --> 00:04:29,399
- It's where he lived.
- Doesn't matter where he lived
23
00:04:29,401 --> 00:04:31,435
or dies. All that matters
is who will be his heir.
24
00:04:31,437 --> 00:04:32,902
I am his heir,
25
00:04:32,904 --> 00:04:34,904
and our daughter,
Elizabeth, after me.
26
00:04:34,906 --> 00:04:37,940
Not if your sister
gives him a grandson.
27
00:04:37,942 --> 00:04:39,711
Or we do.
28
00:06:08,701 --> 00:06:11,804
I was thinking perhaps
I could make a garden.
29
00:06:12,771 --> 00:06:13,836
We've got a garden.
30
00:06:13,838 --> 00:06:15,639
I know,
but not a kitchen garden
31
00:06:15,641 --> 00:06:18,140
or a flower garden.
32
00:06:18,142 --> 00:06:22,146
A special garden
for Hamnet.
33
00:06:22,148 --> 00:06:25,818
Hamnet's in paradise.
He doesn't need a garden.
34
00:06:27,552 --> 00:06:29,454
Perhaps I do.
35
00:07:14,165 --> 00:07:17,433
Bit of a change
from making plays in London.
36
00:07:17,435 --> 00:07:19,370
Well, in some ways, Maria.
37
00:07:19,372 --> 00:07:22,505
In others,
really rather similar.
38
00:07:22,507 --> 00:07:24,774
Similar?
I don't see how.
39
00:07:24,776 --> 00:07:29,413
Well, like today,
40
00:07:29,415 --> 00:07:32,916
we take the measure
of our stage.
41
00:07:32,918 --> 00:07:34,918
A garden ain't a play.
42
00:07:34,920 --> 00:07:37,820
Yes, but play, garden,
loaf...
43
00:07:37,822 --> 00:07:40,656
Like the ones you bake
every morning.
44
00:07:40,658 --> 00:07:44,793
...all of them begin
with an idea
45
00:07:44,795 --> 00:07:46,195
from a compulsion
46
00:07:46,197 --> 00:07:50,067
to create
something of beauty
47
00:07:50,069 --> 00:07:51,567
or of need.
48
00:07:51,569 --> 00:07:53,771
Bread begins
with yeast and flour.
49
00:07:53,773 --> 00:07:56,038
Exactly. Ingredients.
Now you're getting me.
50
00:07:56,040 --> 00:08:01,110
Bushes, brambles, yeast,
flour versus players,
51
00:08:01,112 --> 00:08:04,447
and they all need a dream
which will not be denied,
52
00:08:04,449 --> 00:08:07,317
and which must weather
all kinds of adversity
53
00:08:07,319 --> 00:08:09,920
because the weather will turn,
the bugs will infest,
54
00:08:09,922 --> 00:08:12,522
the oven will cool,
the yeast will sour,
55
00:08:12,524 --> 00:08:15,791
and in my case,
your fellow workers,
56
00:08:15,793 --> 00:08:18,394
heh, like a brilliant
lunatic actor
57
00:08:18,396 --> 00:08:20,630
called Dick Burbage,
will interfere,
58
00:08:20,632 --> 00:08:22,867
and they will demand
a bigger show
59
00:08:23,999 --> 00:08:24,567
for a smaller budget,
60
00:08:24,569 --> 00:08:27,904
and a shorter play
with a much longer part for him,
61
00:08:27,906 --> 00:08:30,473
and all of these trials
must be overcome
62
00:08:30,475 --> 00:08:34,310
without ever losing sight
of the dream itself.
63
00:08:34,312 --> 00:08:37,480
And what does it feel like
when all of that works?
64
00:08:37,482 --> 00:08:40,685
Well, what does
freshly baked bread smell like?
65
00:08:53,999 --> 00:08:56,065
What on earth
are you doing here?
66
00:08:56,067 --> 00:08:59,068
Now, here's what I need you
not to pee on.
67
00:08:59,070 --> 00:09:00,671
This
is what you don't pee on,
68
00:09:00,673 --> 00:09:02,671
and this is what
you don't pee on here.
69
00:09:04,942 --> 00:09:06,812
Husband!
70
00:09:17,623 --> 00:09:21,023
Ooh. Thank you.
71
00:09:22,793 --> 00:09:25,329
Digging up roots
is heavy work.
72
00:09:25,331 --> 00:09:27,033
You'll find that.
73
00:09:28,200 --> 00:09:30,066
I once uprooted
an entire forest
74
00:09:30,068 --> 00:09:32,201
and moved it across the stage
to Dunsinane.
75
00:09:33,538 --> 00:09:35,875
Well, it's a bit different
in real life.
76
00:09:40,278 --> 00:09:42,881
He showed such promise,
Anne.
77
00:09:44,182 --> 00:09:45,549
You scarcely knew him.
78
00:09:45,551 --> 00:09:48,785
I knew him through his poems.
79
00:09:48,787 --> 00:09:51,588
- Well, you say "poems."
- Well, poems, yes.
80
00:09:51,590 --> 00:09:53,355
Childish scribble, perhaps,
81
00:09:53,357 --> 00:09:55,493
but wit and mischief
in every line.
82
00:09:58,964 --> 00:10:01,634
Well, he'll write no more.
83
00:10:03,134 --> 00:10:04,669
No.
84
00:10:07,505 --> 00:10:09,608
And nor will I.
85
00:10:12,443 --> 00:10:14,411
It's not Hamnet you mourn.
86
00:10:14,413 --> 00:10:16,081
It's yourself.
87
00:10:18,283 --> 00:10:19,882
I mourn my son.
88
00:10:19,884 --> 00:10:21,718
Now.
89
00:10:21,720 --> 00:10:23,923
You mourn him now.
90
00:10:25,691 --> 00:10:28,927
At the time, you wrote
The Merry Wives of Windsor.
91
00:10:35,799 --> 00:10:37,669
Yes, I did.
92
00:10:54,285 --> 00:10:56,786
Well, it's an adjustment.
93
00:10:56,788 --> 00:10:59,991
She must learn to be a wife
once more.
94
00:11:03,696 --> 00:11:06,329
My husband thinks
you've come home to die.
95
00:11:06,331 --> 00:11:07,498
- Really?
- Mm.
96
00:11:07,500 --> 00:11:09,065
I've just bought
a pension.
97
00:11:09,067 --> 00:11:10,666
I can't die
for at least 10 years
98
00:11:10,668 --> 00:11:12,270
or I'll be ruined.
99
00:11:16,607 --> 00:11:19,342
So why are you come home,
hmm?
100
00:11:19,344 --> 00:11:21,244
No more stories
left to write?
101
00:11:21,246 --> 00:11:24,480
Susanna, I've lived so long
in imaginary worlds,
102
00:11:24,482 --> 00:11:27,950
I think I've lost sight
of what is real,
103
00:11:27,952 --> 00:11:29,954
what is true.
104
00:11:31,322 --> 00:11:33,857
Judith says,
"Nothing is true."
105
00:11:33,859 --> 00:11:37,627
Judith is 28
and a spinster.
106
00:11:37,629 --> 00:11:39,831
That is true.
107
00:11:41,566 --> 00:11:44,533
When Father dies,
I shall be destitute.
108
00:11:44,535 --> 00:11:46,302
No, child.
109
00:11:46,304 --> 00:11:48,972
A third of his fortune
comes to me while I live.
110
00:11:48,974 --> 00:11:50,840
While you live.
111
00:11:50,842 --> 00:11:52,809
You're older than him,
remember?
112
00:11:52,811 --> 00:11:54,844
Well, Susanna
will never see you want.
113
00:11:54,846 --> 00:11:57,580
Susanna will obey
her husband.
114
00:11:57,582 --> 00:12:02,053
I will get nothing,
which is what I deserve.
115
00:12:04,755 --> 00:12:06,458
Judith.
116
00:12:07,926 --> 00:12:11,627
If you can't forgive
yourself,
117
00:12:11,629 --> 00:12:14,700
how do you expect God
to forgive you?
118
00:12:17,970 --> 00:12:19,772
I don't.
119
00:12:28,846 --> 00:12:31,680
I ran here
to this greenwood pond
120
00:12:31,682 --> 00:12:33,717
on the day I was sacked
from the school.
121
00:12:33,719 --> 00:12:35,219
I know, Father.
122
00:12:35,221 --> 00:12:36,820
You know,
the son of an alderman
123
00:12:36,822 --> 00:12:40,857
has a free education,
but the son of a thief...
124
00:12:40,859 --> 00:12:43,729
I thought my world
had ended.
125
00:12:44,962 --> 00:12:48,397
But I loved
this place.
126
00:12:48,399 --> 00:12:50,633
And you children
loved it too.
127
00:12:50,635 --> 00:12:52,268
Yes.
128
00:12:52,270 --> 00:12:55,173
Yeah, well,
we came here every day.
129
00:12:56,707 --> 00:12:59,743
Although Hamnet never went
in the water.
130
00:12:59,745 --> 00:13:01,243
No.
131
00:13:01,245 --> 00:13:04,281
He wasn't bold
like Judith.
132
00:13:04,283 --> 00:13:06,148
Or even...
133
00:13:06,150 --> 00:13:08,785
Even me.
134
00:13:08,787 --> 00:13:11,287
But his mind
was bold.
135
00:13:11,289 --> 00:13:14,523
I remember
he brought me here once
136
00:13:14,525 --> 00:13:16,725
to show me
what he had written.
137
00:13:16,727 --> 00:13:18,563
I told him then...
138
00:13:22,768 --> 00:13:25,734
that I was the proudest father
in the kingdom.
139
00:13:25,736 --> 00:13:27,405
I still am.
140
00:13:42,421 --> 00:13:44,223
Here, sweetheart.
141
00:13:48,092 --> 00:13:49,825
Your father's mind
is on his legacy.
142
00:13:49,827 --> 00:13:51,460
Your mind
is on his legacy.
143
00:13:51,462 --> 00:13:53,829
And therefore
must be yours.
144
00:13:53,831 --> 00:13:55,464
I'm your husband,
145
00:13:55,466 --> 00:13:57,870
and what concerns me
concerns you.
146
00:13:58,836 --> 00:14:00,505
It's good,
darling.
147
00:14:02,541 --> 00:14:03,973
Eat some more.
148
00:14:03,975 --> 00:14:06,276
- Thank you.
- Mm-hm.
149
00:14:20,793 --> 00:14:21,858
Husband!
150
00:14:21,860 --> 00:14:23,093
It's Sunday!
151
00:14:25,530 --> 00:14:27,531
Sunday?
152
00:14:27,533 --> 00:14:29,333
This isn't London.
153
00:14:29,335 --> 00:14:33,138
If you miss church here,
they'll fine you.
154
00:14:35,774 --> 00:14:37,641
Good morning.
155
00:14:37,643 --> 00:14:39,411
I'm pleased to see you.
156
00:14:58,864 --> 00:15:00,863
Shakespeare.
157
00:15:00,865 --> 00:15:04,834
Another Sunday, and still
you occupy your family pew.
158
00:15:04,836 --> 00:15:07,837
I pray you'll never
be obliged to vacate it,
159
00:15:07,839 --> 00:15:09,171
as your father was.
160
00:15:09,173 --> 00:15:11,907
I am not my father,
Sir Thomas.
161
00:15:36,100 --> 00:15:38,533
I joy to see you dig, sir.
162
00:15:38,535 --> 00:15:40,102
At last,
given up on your plays
163
00:15:40,104 --> 00:15:42,338
to distract the mob
from our Lord.
164
00:15:42,340 --> 00:15:45,574
Does the lark song distract you
from your God, John?
165
00:15:45,576 --> 00:15:46,709
Of course not.
166
00:15:46,711 --> 00:15:49,579
It is evidence of God.
167
00:15:49,581 --> 00:15:52,248
Ah. Well, then,
168
00:15:52,250 --> 00:15:56,754
perhaps for some,
I was the lark.
169
00:15:59,256 --> 00:16:00,956
Came to ask a favor,
Father-in-Law,
170
00:16:00,958 --> 00:16:03,325
but I'm loath to distract a man
from his labors.
171
00:16:03,327 --> 00:16:05,728
Will you call when you're done
with your garden?
172
00:16:05,730 --> 00:16:08,100
- Yes, I shall call, John.
- Thank you.
173
00:16:11,669 --> 00:16:13,637
Susanna is well, yes?
174
00:16:13,639 --> 00:16:15,972
- She's well, sir. Thank you.
- And Elizabeth?
175
00:16:15,974 --> 00:16:17,574
- Also well, sir. Thank you.
- Good.
176
00:16:17,576 --> 00:16:19,441
- I'm glad to hear it.
- Yes.
177
00:16:19,443 --> 00:16:22,111
Yes.
178
00:16:22,113 --> 00:16:23,849
Thank you, John.
179
00:16:28,620 --> 00:16:30,453
Good day to you,
Mrs. Hall.
180
00:16:30,455 --> 00:16:33,122
Tell your sister I have
a fine Rhenish wine delivered,
181
00:16:33,124 --> 00:16:34,791
and she may have
a bottle gratis,
182
00:16:34,793 --> 00:16:36,158
for just a single smile.
183
00:16:36,160 --> 00:16:37,993
I'll tell her, Tom.
184
00:16:48,240 --> 00:16:50,873
- Morning, Nina.
- Good morning, Mrs. Hall.
185
00:16:50,875 --> 00:16:53,077
Package for you. Frank.
186
00:16:56,147 --> 00:16:58,017
I'm sorry.
187
00:17:05,723 --> 00:17:07,225
Mercury, Mrs. Hall?
188
00:17:13,499 --> 00:17:15,065
My husband is a doctor.
189
00:17:15,067 --> 00:17:18,370
She said
the parcel was for you.
190
00:17:28,680 --> 00:17:30,013
Morning, Kate.
191
00:17:39,991 --> 00:17:41,356
Good day to you,
Mr. Smith.
192
00:17:41,358 --> 00:17:43,392
- Mrs. Hall.
- I need cloth.
193
00:17:43,394 --> 00:17:46,796
A loose weave,
to make a summer dress, black.
194
00:17:46,798 --> 00:17:49,798
Black? For summer?
195
00:17:49,800 --> 00:17:51,834
Perhaps this blue.
196
00:17:51,836 --> 00:17:54,336
My husband does not approve
of fancy stuff.
197
00:17:54,338 --> 00:17:56,238
If your husband had his way,
Mrs. Hall,
198
00:17:56,240 --> 00:17:58,341
my shop would be
a very dull place.
199
00:17:58,343 --> 00:17:59,942
All in mourning
and nobody dead.
200
00:17:59,944 --> 00:18:02,010
Our Savior wore
only simple cloth,
201
00:18:02,012 --> 00:18:03,712
and he was divine.
202
00:18:03,714 --> 00:18:07,952
As are you, Susanna,
in any cloth.
203
00:18:09,354 --> 00:18:11,155
Mr. Smith,
204
00:18:12,123 --> 00:18:14,891
I am a married woman.
205
00:18:14,893 --> 00:18:17,126
Unhappily.
206
00:18:17,128 --> 00:18:19,595
That is not...
207
00:18:19,597 --> 00:18:21,265
I should tell my husband.
208
00:18:23,201 --> 00:18:24,803
Will you?
209
00:18:30,709 --> 00:18:32,577
He knows.
210
00:18:38,549 --> 00:18:40,219
Susanna.
211
00:19:01,405 --> 00:19:03,905
Our neighbor's dog
has taken a great interest
212
00:19:03,907 --> 00:19:05,543
in my gardening.
213
00:19:16,922 --> 00:19:19,488
John Hall has asked for my help
to remove the vicar.
214
00:19:19,490 --> 00:19:21,923
I thought
he knew me better.
215
00:19:21,925 --> 00:19:23,359
Well, he thinks
you like him.
216
00:19:23,361 --> 00:19:24,963
I'm a good actor.
217
00:19:26,431 --> 00:19:29,498
And I try to like him
for Susanna's sake,
218
00:19:29,500 --> 00:19:30,732
but John is...
219
00:19:30,734 --> 00:19:33,603
An hypocritical shit?
220
00:19:33,605 --> 00:19:35,403
A Puritan.
221
00:19:36,406 --> 00:19:38,975
That's funny,
isn't it?
222
00:19:38,977 --> 00:19:43,412
A Puritan who wants
to close all the theaters
223
00:19:43,414 --> 00:19:47,017
will get all of
William Shakespeare's estate?
224
00:19:48,353 --> 00:19:50,085
Well, don't you think
that's funny?
225
00:19:51,122 --> 00:19:53,125
I think that's funny.
226
00:20:14,246 --> 00:20:16,245
For what it's worth, Judith,
227
00:20:16,247 --> 00:20:18,914
I have no intention of leaving
my estate to John Hall.
228
00:20:18,916 --> 00:20:21,250
No. No, you'll leave it
to the sainted Susanna,
229
00:20:21,252 --> 00:20:23,986
and by law,
her property is his,
230
00:20:23,988 --> 00:20:25,421
as is her body,
231
00:20:25,423 --> 00:20:27,459
for all the use
he makes of it.
232
00:20:45,977 --> 00:20:48,143
Oh, you are grown hard, Judith.
233
00:20:48,145 --> 00:20:51,014
There was a time when you were
such a simple, joyful soul.
234
00:20:51,016 --> 00:20:53,415
Heh, was I, Father?
And when was that?
235
00:20:53,417 --> 00:20:56,486
Was that before Hamnet died?
Is that it?
236
00:20:56,488 --> 00:20:58,520
Is it before Hamnet died
and I survived?
237
00:20:58,522 --> 00:21:00,288
- Judith.
- Well, it's what he thinks.
238
00:21:00,290 --> 00:21:02,892
Every single time he reads
one of them bloody poems,
239
00:21:02,894 --> 00:21:04,427
which aren't even
that good,
240
00:21:04,429 --> 00:21:07,363
he thinks, "Why did
she survive and not him?"
241
00:21:07,365 --> 00:21:09,198
You know,
"The golden boy's gone,
242
00:21:09,200 --> 00:21:10,199
and you know what?
243
00:21:10,201 --> 00:21:11,801
I'm just left with a girl.
244
00:21:11,803 --> 00:21:13,936
A useless, pointless girl.
245
00:21:13,938 --> 00:21:16,072
Oh, she was a pretty thing
once, that girl.
246
00:21:16,074 --> 00:21:18,074
She was a simple,
joyful soul, that girl,
247
00:21:18,076 --> 00:21:20,742
but you want to look at her
now, she's an angry bitch,
248
00:21:20,744 --> 00:21:22,077
still hanging around.
249
00:21:22,079 --> 00:21:24,982
Why did the wrong twin die?"
250
00:21:32,057 --> 00:21:34,726
Well, thank you
for our supper, Anne.
251
00:21:48,739 --> 00:21:52,642
I never said an unkind word.
I never gave her cause.
252
00:21:52,644 --> 00:21:55,577
You spent so long putting words
into other people's mouths,
253
00:21:55,579 --> 00:21:58,416
you think it only matters
what is said.
254
00:22:39,089 --> 00:22:40,826
Sir Thomas, I...
255
00:23:02,279 --> 00:23:05,581
The Puritans protest
against the old ways.
256
00:23:05,583 --> 00:23:09,317
Some of you resent this,
I know,
257
00:23:09,319 --> 00:23:13,421
but I charge you,
remember Corinthians.
258
00:23:13,423 --> 00:23:18,227
These good Christians act
from an honest faith.
259
00:23:18,229 --> 00:23:20,763
They are upright citizens.
260
00:23:20,765 --> 00:23:23,498
They are decent, pious...
261
00:23:23,500 --> 00:23:24,734
Are they, Mr. Woolmer?
262
00:23:24,736 --> 00:23:28,036
Are they?
Or are they fornicators?
263
00:23:29,740 --> 00:23:33,843
I have seen Susanna Hall creep
from her husband's house
264
00:23:33,845 --> 00:23:35,844
to Rafe Smith's chamber
in the night.
265
00:23:35,846 --> 00:23:37,514
This slander
will be answered!
266
00:23:37,516 --> 00:23:39,148
This slander will be proved!
267
00:23:39,150 --> 00:23:43,651
You'll no more tell us
how to save our souls, Dr. Hall.
268
00:23:43,653 --> 00:23:48,923
Not while your Puritan wives
fornicate worse than whores!
269
00:23:48,925 --> 00:23:50,892
I've instructed my lawyers.
270
00:23:50,894 --> 00:23:52,261
We shall sue for slander.
271
00:23:52,263 --> 00:23:54,396
- A public trial?
- It's a public slander.
272
00:23:54,398 --> 00:23:55,832
John Lane
is a dangerous man.
273
00:23:55,834 --> 00:23:57,900
We can be sure
he did not stage his attack
274
00:23:57,902 --> 00:23:59,735
without some idea
of how to prove it.
275
00:23:59,737 --> 00:24:01,571
- Prove it?
- How can you ask?
276
00:24:01,573 --> 00:24:04,840
Because your husband
fears he can.
277
00:24:04,842 --> 00:24:06,007
I mean, I fear
278
00:24:06,009 --> 00:24:07,744
he has constructed
a convincing lie.
279
00:24:07,746 --> 00:24:10,078
Well, now,
what a disaster,
280
00:24:10,080 --> 00:24:11,913
and that it should befall
such a fine
281
00:24:11,915 --> 00:24:14,583
and blameless family
as ours.
282
00:24:14,585 --> 00:24:17,886
The Shakespeares
will not be ruined twice.
283
00:24:35,405 --> 00:24:37,873
Bring forth the accused.
284
00:24:37,875 --> 00:24:40,476
John Lane is not here,
Your Honor.
285
00:24:40,478 --> 00:24:43,748
- Not here?
- He has disappeared.
286
00:24:47,285 --> 00:24:52,220
Susanna Shakespeare
has been most foully used.
287
00:24:52,222 --> 00:24:55,725
In his absence, John Lane
is found guilty of slander
288
00:24:55,727 --> 00:24:57,794
and excommunicated!
289
00:25:07,003 --> 00:25:08,305
Why?
290
00:25:09,641 --> 00:25:12,275
Why did this man
slander our Susanna?
291
00:25:12,277 --> 00:25:15,143
My guess
is to damage her husband.
292
00:25:15,145 --> 00:25:16,812
John Hall is a Puritan,
293
00:25:16,814 --> 00:25:19,649
and he would make Holy Trinity
and all the town likewise.
294
00:25:19,651 --> 00:25:24,821
John Lane, on the other hand,
likes his cakes and ale.
295
00:25:24,823 --> 00:25:26,889
Then why did he not
attend court
296
00:25:26,891 --> 00:25:28,826
and press his case?
297
00:25:30,060 --> 00:25:34,896
I discussed the matter
with him.
298
00:25:34,898 --> 00:25:37,535
Discussed?
Discussed what?
299
00:25:39,303 --> 00:25:44,306
I asked him if he'd ever seen
Titus Andronicus.
300
00:25:44,308 --> 00:25:47,008
What do I know of plays?
301
00:25:47,010 --> 00:25:48,811
Get away from me.
302
00:25:48,813 --> 00:25:50,946
I'll see you
and your whore daughter
303
00:25:50,948 --> 00:25:52,782
in court.
304
00:25:52,784 --> 00:25:55,684
Well, it
concerns, amongst other things,
305
00:25:55,686 --> 00:25:59,322
a Moorish villain
named Aaron,
306
00:25:59,324 --> 00:26:04,860
and the African who played him
was magnificent and terrifying.
307
00:26:04,862 --> 00:26:08,530
To kill a man,
or else devise his death,
308
00:26:08,532 --> 00:26:11,834
To ravish a maid,
or plot the way to do it,
309
00:26:11,836 --> 00:26:15,103
Accuse some innocent
and forswear myself,
310
00:26:15,105 --> 00:26:18,373
Set deadly enmity
between two friends,
311
00:26:18,375 --> 00:26:21,110
Make poor men's cattle
break their necks;
312
00:26:21,112 --> 00:26:24,246
Set fire on barns
and haystacks in the night,
313
00:26:24,248 --> 00:26:27,216
And bid the owners quench them
with their tears.
314
00:26:27,218 --> 00:26:30,553
Oft have I digg'd up
dead men from their graves,
315
00:26:30,555 --> 00:26:33,623
And set them upright
at their dear friends' doors.
316
00:26:33,625 --> 00:26:38,861
Tut, I have done
a thousand dreadful things
317
00:26:38,863 --> 00:26:42,698
As willingly
as one would kill a fly,
318
00:26:42,700 --> 00:26:45,200
And nothing grieves me
heartily indeed
319
00:26:45,202 --> 00:26:48,973
But that I cannot do
ten thousand more!
320
00:26:50,442 --> 00:26:52,874
I have seen that man
321
00:26:52,876 --> 00:26:57,679
tear the heart from a fool
that wronged him,
322
00:26:57,681 --> 00:27:00,449
but he could be tender too,
this extraordinary man.
323
00:27:00,451 --> 00:27:03,686
And one day,
his wild heart was tamed,
324
00:27:03,688 --> 00:27:08,727
and he loved my daughter.
325
00:27:09,861 --> 00:27:11,794
- Susanna?
- Yes,
326
00:27:11,796 --> 00:27:14,229
but their love
could never be, of course.
327
00:27:14,231 --> 00:27:18,767
But he swore that if ever
she had need of him,
328
00:27:18,769 --> 00:27:23,238
then his sword, his claws
and his teeth would be hers,
329
00:27:23,240 --> 00:27:26,275
either to defend her
or to kill for her.
330
00:27:26,277 --> 00:27:31,446
Now, should I inform him
of Susanna's current distress?
331
00:27:31,448 --> 00:27:33,815
Will, I saw Titus.
332
00:27:33,817 --> 00:27:36,518
Aaron was played
by the sweetest chap
333
00:27:36,520 --> 00:27:37,754
you'd ever hope to meet.
334
00:27:37,756 --> 00:27:39,321
He was a lovely fellow.
335
00:27:39,323 --> 00:27:41,957
John Lane doesn't know that.
I've never let the truth
336
00:27:41,959 --> 00:27:43,961
get in the way of a good story.
337
00:27:54,172 --> 00:27:56,875
Do you think
there's any truth in...
338
00:27:58,142 --> 00:28:00,679
In what Lane says
about Susanna?
339
00:28:03,981 --> 00:28:05,517
Well...
340
00:28:08,185 --> 00:28:12,289
there is coldness
between them.
341
00:28:13,757 --> 00:28:15,990
We've seen that.
342
00:28:15,992 --> 00:28:18,862
It's five years
since they had a child.
343
00:28:20,798 --> 00:28:24,400
She knows this Rafe Smith,
344
00:28:24,402 --> 00:28:26,969
and she did send to London
for mercury.
345
00:28:26,971 --> 00:28:28,738
Mercury is a cure
for the pox.
346
00:28:28,740 --> 00:28:29,904
Will.
347
00:28:29,906 --> 00:28:32,374
Susanna's not poxed.
I'd know.
348
00:28:32,376 --> 00:28:35,044
Well, he, then? I mean,
a poxed man is always pissing.
349
00:28:35,046 --> 00:28:37,345
He seems to be.
350
00:28:37,347 --> 00:28:39,180
Is that...?
351
00:28:39,182 --> 00:28:41,216
Is that why she bears
no more children?
352
00:28:41,218 --> 00:28:42,351
Is...?
353
00:28:42,353 --> 00:28:47,189
Did she seek comfort
elsewhere?
354
00:28:47,191 --> 00:28:49,123
Susanna's
a God-fearing woman.
355
00:28:49,125 --> 00:28:51,360
She would not betray
her husband.
356
00:28:51,362 --> 00:28:53,296
Well, maybe it isn't
a betrayal.
357
00:28:53,298 --> 00:28:54,662
Judith?
358
00:28:54,664 --> 00:28:57,734
Well, maybe he told her
to do it.
359
00:28:57,736 --> 00:29:00,302
Well, it's a thought,
isn't it?
360
00:29:00,304 --> 00:29:03,471
And frankly, Father,
if you got a grandson by it,
361
00:29:03,473 --> 00:29:06,040
would you care
if it were true?
362
00:29:08,313 --> 00:29:10,746
I care that Susanna is free
from slander.
363
00:29:10,748 --> 00:29:12,417
That, you may be sure,
is true.
364
00:29:13,750 --> 00:29:15,920
Nothing is ever true.
365
00:29:52,256 --> 00:29:54,222
I wrote you another poem
today.
366
00:29:54,224 --> 00:29:56,093
Would you like to hear it?
367
00:29:58,195 --> 00:29:59,830
Hamnet?
368
00:30:04,101 --> 00:30:05,470
Will?
369
00:30:17,381 --> 00:30:18,950
Anne?
370
00:30:22,019 --> 00:30:23,288
He was here.
371
00:30:26,490 --> 00:30:29,126
He'll always be here, Will.
372
00:30:55,685 --> 00:30:57,120
Hmm.
373
00:30:58,422 --> 00:31:00,622
Hmm.
374
00:31:00,624 --> 00:31:04,959
You know, in London now,
the plays have just finished.
375
00:31:04,961 --> 00:31:07,296
- Taverns will be full.
- If you're missing London,
376
00:31:07,298 --> 00:31:09,698
- why don't you go back there?
- Do you wish I would?
377
00:31:09,700 --> 00:31:11,999
Doesn't matter what I wish,
but what you wish,
378
00:31:12,001 --> 00:31:14,202
- and it isn't to be with us.
- What do you mean?
379
00:31:14,204 --> 00:31:16,505
Heh. You've come back
to mourn Hamnet,
380
00:31:16,507 --> 00:31:18,507
to mourn your blessed,
departed son,
381
00:31:18,509 --> 00:31:20,508
- and dig a bloody garden for him.
- Judith.
382
00:31:20,510 --> 00:31:22,477
- Enough.
- No, we've mourned him, Father.
383
00:31:22,479 --> 00:31:25,514
We mourned him when he died,
and we mourned him thereafter,
384
00:31:25,516 --> 00:31:28,249
but now, now it seems like
we've just got to begin again
385
00:31:28,251 --> 00:31:30,751
as if his grave was freshly
dug, because suddenly,
386
00:31:30,753 --> 00:31:32,988
suddenly you found the time
to mourn him too.
387
00:31:32,990 --> 00:31:34,689
Will you hold your tongue?
388
00:31:34,691 --> 00:31:38,059
If you can't respect me,
respect yourself at least.
389
00:31:38,061 --> 00:31:39,827
If you're done
with mourning him,
390
00:31:39,829 --> 00:31:42,831
- then try and honor his memory.
- How can you say that I don't?
391
00:31:42,833 --> 00:31:45,267
Start living up to it.
You can't match his talent,
392
00:31:45,269 --> 00:31:47,268
then match his goodness
and his diligence
393
00:31:47,270 --> 00:31:49,240
because you're wasting
your life!
394
00:31:52,410 --> 00:31:56,010
I know what you think's
the purpose of a woman's life.
395
00:31:56,012 --> 00:31:59,182
I know what you want
from me.
396
00:32:38,121 --> 00:32:40,788
Mr. Shakespeare?
397
00:32:40,790 --> 00:32:42,490
- I don't want to pester you.
- Good.
398
00:32:42,492 --> 00:32:44,759
Excellent news. Cheerio.
399
00:32:44,761 --> 00:32:46,895
I just wanted to ask you...
400
00:32:46,897 --> 00:32:49,096
The best way
to get started as a writer
401
00:32:49,098 --> 00:32:50,867
is to start writing.
402
00:32:51,999 --> 00:32:52,968
- Could I...?
- I don't have a favorite play.
403
00:32:52,970 --> 00:32:54,836
I admire my fellow dramatists
equally.
404
00:32:54,838 --> 00:32:57,805
I think women should be allowed
to perform the female roles,
405
00:32:57,807 --> 00:32:59,574
as is the practice
on the continent.
406
00:32:59,576 --> 00:33:03,545
- If you'll excuse me.
- I wanted to ask how you knew.
407
00:33:03,547 --> 00:33:06,183
- Knew what?
- Everything.
408
00:33:11,087 --> 00:33:14,489
I don't even know how to keep
the slugs out of the hollyhocks.
409
00:33:14,491 --> 00:33:17,092
There is no corner
of this world
410
00:33:17,094 --> 00:33:20,828
you have not explored,
no geography of the soul
411
00:33:20,830 --> 00:33:23,166
which you cannot navigate.
412
00:33:24,300 --> 00:33:25,202
How?
413
00:33:26,936 --> 00:33:28,740
How do you know?
414
00:33:29,772 --> 00:33:32,673
Just what I know?
415
00:33:32,675 --> 00:33:36,111
If I know,
and I don't say that I do,
416
00:33:36,113 --> 00:33:37,849
I...
417
00:33:38,648 --> 00:33:40,050
have imagined.
418
00:33:41,551 --> 00:33:44,151
But they say
that you left school at 14.
419
00:33:44,153 --> 00:33:45,720
You've never traveled.
420
00:33:45,722 --> 00:33:47,021
Imagined from what?
421
00:33:47,023 --> 00:33:49,725
- From myself.
- Yourself?
422
00:33:49,727 --> 00:33:51,392
Yes.
423
00:33:51,394 --> 00:33:54,028
Everything I've ever done,
everything I've ever seen,
424
00:33:54,030 --> 00:33:55,530
every book I've ever read,
425
00:33:55,532 --> 00:33:58,199
every conversation
I've ever had, including...
426
00:33:58,201 --> 00:33:59,636
God help me.
...this one.
427
00:34:04,473 --> 00:34:07,008
If you want to be a writer,
428
00:34:07,010 --> 00:34:10,179
then speak to others
and for others.
429
00:34:10,181 --> 00:34:13,349
Speak first for yourself.
430
00:34:13,351 --> 00:34:16,318
Search within.
431
00:34:16,320 --> 00:34:19,923
Consider the contents
of your own soul,
432
00:34:20,992 --> 00:34:22,356
your humanity.
433
00:34:22,358 --> 00:34:25,226
And if you're honest
with yourself,
434
00:34:25,228 --> 00:34:27,563
then whatever you write,
435
00:34:27,565 --> 00:34:31,735
all is true.
436
00:34:33,170 --> 00:34:37,072
Now, if you can't save
my hollyhocks,
437
00:34:37,074 --> 00:34:38,943
please leave me
to mourn the dead.
438
00:34:41,677 --> 00:34:43,447
Then why?
439
00:34:46,282 --> 00:34:48,418
Why did you stop writing?
440
00:34:53,757 --> 00:34:55,293
Cheerio.
441
00:34:56,760 --> 00:34:58,096
Cheerio.
442
00:35:10,507 --> 00:35:13,008
Morning, Tom Quiney.
A barrel of huffcap ale
443
00:35:13,010 --> 00:35:15,344
and three flagons
of Malmsey wine to New Place.
444
00:35:15,346 --> 00:35:18,380
Now, your usual order
and my usual reply.
445
00:35:18,382 --> 00:35:21,550
Marry me, Judith. I would help
bring back your smile.
446
00:35:21,552 --> 00:35:23,550
Yeah, and every other maid
in the county,
447
00:35:23,552 --> 00:35:24,885
as you chase them all.
448
00:35:24,887 --> 00:35:26,621
Yes, but I only
ever propose to one.
449
00:35:26,623 --> 00:35:28,222
Heh. I'd think
you'd tire of it.
450
00:35:28,224 --> 00:35:29,791
I remember a girl,
451
00:35:29,793 --> 00:35:32,394
the prettiest
and the happiest in town.
452
00:35:32,396 --> 00:35:36,097
And I remember her laugh,
and I remember kiss chase.
453
00:35:36,099 --> 00:35:37,731
And I would like
to see the woman
454
00:35:37,733 --> 00:35:39,568
that girl
should have become.
455
00:35:39,570 --> 00:35:42,006
Because it surely isn't you.
456
00:35:52,416 --> 00:35:54,249
My lord!
457
00:35:54,251 --> 00:35:55,751
My lord.
458
00:35:55,753 --> 00:35:58,122
For you, sir,
from the Earl of Southampton.
459
00:36:01,958 --> 00:36:05,293
Anne. Anne.
460
00:36:05,295 --> 00:36:08,329
The Earl of Southampton
makes a progress north,
461
00:36:08,331 --> 00:36:11,766
and he writes to me here
that since he passes close by,
462
00:36:11,768 --> 00:36:14,171
he will spend an hour or two
in talk with me.
463
00:36:15,137 --> 00:36:16,271
Did you hear me, Anne?
464
00:36:16,273 --> 00:36:18,606
The Earl of Southampton.
465
00:36:18,608 --> 00:36:20,443
I heard you.
466
00:36:22,079 --> 00:36:23,778
And I recall the first day
467
00:36:23,780 --> 00:36:27,950
I heard about your friend,
the Earl of Southampton.
468
00:36:27,952 --> 00:36:31,920
The same day as a book of poems
was published.
469
00:36:31,922 --> 00:36:33,824
Sonnets, they told me.
470
00:36:35,992 --> 00:36:38,159
Suppose you thought
because I couldn't read,
471
00:36:38,161 --> 00:36:39,730
I wouldn't mind.
472
00:36:41,465 --> 00:36:45,870
But plenty of people can read,
even in our little town.
473
00:36:48,172 --> 00:36:50,171
Including one
of your own daughters.
474
00:36:50,173 --> 00:36:52,340
Anne, those sonnets
were published illegally
475
00:36:52,342 --> 00:36:54,041
without my knowledge
or my consent.
476
00:36:54,043 --> 00:36:56,378
But you wrote them, Will,
and people read them.
477
00:36:56,380 --> 00:36:57,746
And after they'd read them,
478
00:36:57,748 --> 00:36:59,380
they kept asking,
"Who are they?
479
00:36:59,382 --> 00:37:01,983
Who is this dark lady
he's so in love with?"
480
00:37:01,985 --> 00:37:04,219
- They were just poems.
- The handsome man?
481
00:37:04,221 --> 00:37:05,320
They were just poems.
482
00:37:05,322 --> 00:37:07,057
Don't answer.
483
00:37:08,692 --> 00:37:11,126
I don't want to know.
I didn't want to know then,
484
00:37:11,128 --> 00:37:13,364
and I don't want to know now.
485
00:37:15,331 --> 00:37:19,300
But I know
who some people said he was.
486
00:37:19,302 --> 00:37:21,838
Now it appears he's coming
to my house a-calling.
487
00:37:31,748 --> 00:37:37,288
All these years, Will,
worried about your reputation.
488
00:37:38,722 --> 00:37:41,559
Have you even once
considered mine?
489
00:38:03,646 --> 00:38:06,315
I've heard word of
your distinguished visitor,
490
00:38:06,317 --> 00:38:09,016
and my men tell me he's even
now approaching the town.
491
00:38:09,018 --> 00:38:10,851
You will, of course,
introduce me.
492
00:38:10,853 --> 00:38:13,755
I shall suggest he comes on
to Charlecote to take his ease.
493
00:38:13,757 --> 00:38:15,190
Bit more
what he's used to.
494
00:38:15,192 --> 00:38:17,191
Naturally, I shall ask
that you join us.
495
00:38:17,193 --> 00:38:18,525
Just you, I think.
496
00:38:18,527 --> 00:38:21,128
We shouldn't wish to tire
His Grace.
497
00:38:21,130 --> 00:38:22,764
And you may go in.
498
00:38:22,766 --> 00:38:24,835
We shall greet His Grace.
499
00:38:34,143 --> 00:38:36,811
Welcome to Stratford-upon-Avon,
Your Grace.
500
00:38:36,813 --> 00:38:37,878
And you are?
501
00:38:37,880 --> 00:38:40,282
Heh. Sir Thomas Lucy
502
00:38:40,284 --> 00:38:42,083
of Charlecote Manor,
Your Grace,
503
00:38:42,085 --> 00:38:44,786
and Member of Parliament
for this district.
504
00:38:44,788 --> 00:38:48,423
May I have the honor
of introducing my wife?
505
00:38:48,425 --> 00:38:51,025
- Have we business?
- Well, I...
506
00:38:51,027 --> 00:38:54,762
Is there some petition
which you've come to present?
507
00:38:54,764 --> 00:38:56,965
Oh, no, no. I thought only
to invite you...
508
00:38:56,967 --> 00:38:58,934
Then kindly remove yourself,
Sir Thomas.
509
00:38:58,936 --> 00:39:00,467
I want none of your company.
510
00:39:00,469 --> 00:39:03,938
I'm here to visit
the greatest man in the kingdom.
511
00:39:03,940 --> 00:39:05,809
After His Majesty, of course.
512
00:39:07,443 --> 00:39:08,876
Damn impudence.
513
00:39:08,878 --> 00:39:12,146
Grubby little
member of Parliament.
514
00:39:12,148 --> 00:39:14,516
They'll sell a knighthood
to anybody these days.
515
00:39:17,788 --> 00:39:20,322
He has snubbed me
so many times.
516
00:39:20,324 --> 00:39:22,624
Why do you let him snub you?
517
00:39:22,626 --> 00:39:25,293
What is he?
The son of a son.
518
00:39:25,295 --> 00:39:26,693
Nothing more.
519
00:39:26,695 --> 00:39:28,463
All his pride and strut
comes
520
00:39:28,465 --> 00:39:30,865
from no greater achievement
than having been spat
521
00:39:30,867 --> 00:39:32,833
from the dick
of a previous nonentity.
522
00:39:32,835 --> 00:39:34,836
- Well, I'm the same.
- No.
523
00:39:34,838 --> 00:39:37,039
I'm the son of a son, Will.
524
00:39:37,041 --> 00:39:39,441
Mm, Henry Wriothesley,
son of Henry Wriothesley.
525
00:39:39,443 --> 00:39:41,543
If I were not the son
of Henry Wriothesley,
526
00:39:41,545 --> 00:39:45,347
then your Thomas Lucy,
son of Thomas Lucy,
527
00:39:45,349 --> 00:39:47,883
would not grace me
with a sneer.
528
00:39:47,885 --> 00:39:49,650
You, on the other hand,
are...
529
00:39:49,652 --> 00:39:51,186
Are the son of a thief.
530
00:39:51,188 --> 00:39:54,389
The son of Apollo, Will.
531
00:39:54,391 --> 00:39:57,191
God of poetry, god of truth.
532
00:39:57,193 --> 00:40:02,530
The finest, the most complete
533
00:40:02,532 --> 00:40:04,333
and most beautiful mind,
I warrant,
534
00:40:04,335 --> 00:40:06,237
that ever existed
in this world.
535
00:40:07,403 --> 00:40:08,806
Hmm.
536
00:40:11,907 --> 00:40:14,041
So...
537
00:40:14,043 --> 00:40:16,045
why are you so small, Will?
538
00:40:17,313 --> 00:40:18,713
Small?
539
00:40:18,715 --> 00:40:21,581
Why are you
such a little man?
540
00:40:21,583 --> 00:40:24,151
Your Grace, I...
541
00:40:24,153 --> 00:40:27,054
You can enchant the multitude
with a scratch of your quill,
542
00:40:27,056 --> 00:40:29,490
and yet you cringe
before Sir Thomas Lucy.
543
00:40:29,492 --> 00:40:31,392
- Cringe?
- Your talent has a greater scope
544
00:40:31,394 --> 00:40:34,896
than all the other poets
combined,
545
00:40:34,898 --> 00:40:37,331
and yet you've lived
the smallest life.
546
00:40:37,333 --> 00:40:41,170
I don't feel I've lived
a small life, Your Grace.
547
00:40:41,172 --> 00:40:44,072
Come now, Will.
Compared to Kyd?
548
00:40:45,476 --> 00:40:47,474
Or Marlowe?
549
00:40:47,476 --> 00:40:50,045
Oh, what a man he was.
550
00:40:50,047 --> 00:40:51,378
What a life.
551
00:40:51,380 --> 00:40:53,981
Spy, adventurer,
fucked for England.
552
00:40:53,983 --> 00:40:58,753
Boys, girls, boys and girls.
553
00:40:58,755 --> 00:41:01,423
- He knew how to live.
- He is dead, of course, my lord,
554
00:41:01,425 --> 00:41:03,090
so, you know,
win some, lose some.
555
00:41:03,092 --> 00:41:05,459
Yes, they are all dead,
Will.
556
00:41:05,461 --> 00:41:06,728
Marlowe, Greene.
557
00:41:06,730 --> 00:41:08,396
Who called me upstart.
558
00:41:08,398 --> 00:41:09,932
Oh, upstart crow.
559
00:41:09,934 --> 00:41:13,467
You see, still you care,
still it rankles.
560
00:41:14,471 --> 00:41:17,537
Kyd, Nashe, Spenser,
561
00:41:17,539 --> 00:41:19,706
all dead.
562
00:41:19,708 --> 00:41:21,242
Booze and passion,
563
00:41:21,244 --> 00:41:24,114
sex and violence
killed them all.
564
00:41:24,981 --> 00:41:26,817
Life killed them.
565
00:41:28,251 --> 00:41:29,950
But you...
566
00:41:31,621 --> 00:41:32,753
...you survived.
567
00:41:32,755 --> 00:41:35,958
Yes, I survived.
568
00:41:35,960 --> 00:41:39,459
- In your nice house.
- Several houses.
569
00:41:39,461 --> 00:41:40,829
And your coat of arms.
570
00:41:40,831 --> 00:41:42,930
How much
did that cost you, Will?
571
00:41:42,932 --> 00:41:44,066
Twenty pounds.
572
00:41:44,068 --> 00:41:45,967
Twenty pounds.
573
00:41:45,969 --> 00:41:47,469
The man who wrote Hamlet
574
00:41:47,471 --> 00:41:49,470
and Henry V and Macbeth,
575
00:41:49,472 --> 00:41:52,742
Romeo and Juliet, paid £20
for the name of "gentleman."
576
00:41:53,809 --> 00:41:56,413
Will, why do you care?
577
00:41:58,648 --> 00:42:02,516
My father was once fined
for not attending church.
578
00:42:02,518 --> 00:42:04,050
Can you guess
why he didn't go?
579
00:42:04,052 --> 00:42:06,854
Priest too Protestant?
580
00:42:06,856 --> 00:42:08,389
Well, I've heard it rumored
581
00:42:08,391 --> 00:42:11,159
there is a whiff of popery
about you Shakespeares.
582
00:42:11,161 --> 00:42:14,394
Nothing so spiritual.
He could not attend church
583
00:42:14,396 --> 00:42:18,599
because he owed money
to half of the congregation.
584
00:42:25,675 --> 00:42:27,874
Oh, I think I should have liked
your dad.
585
00:42:27,876 --> 00:42:30,345
Well, yes, people did.
586
00:42:30,347 --> 00:42:32,349
I did.
587
00:42:35,719 --> 00:42:38,088
You must write again, Will.
588
00:42:39,289 --> 00:42:41,856
London needs you.
589
00:42:41,858 --> 00:42:43,827
I need you.
590
00:42:45,961 --> 00:42:47,364
Hmm.
591
00:42:50,099 --> 00:42:52,266
We have only Jonson now.
592
00:42:52,268 --> 00:42:54,670
Who laughs at me
because I speak no Greek
593
00:42:54,672 --> 00:42:56,771
and don't know
whether Bohemia has a coast.
594
00:42:56,773 --> 00:42:59,007
Oh, Christ,
why do you care what he thinks?
595
00:42:59,009 --> 00:43:01,575
- You wrote King Lear.
- Because it matters, Your Grace.
596
00:43:01,577 --> 00:43:03,177
Well, in England,
it matters.
597
00:43:03,179 --> 00:43:05,347
I have what I have
upon my own merit,
598
00:43:05,349 --> 00:43:07,449
and for that I'm suspect.
599
00:43:07,451 --> 00:43:10,619
Well, perhaps
I'll always be suspect,
600
00:43:10,621 --> 00:43:14,287
but I have my money,
and I have my houses,
601
00:43:14,289 --> 00:43:16,590
and I have my coat of arms.
602
00:43:16,592 --> 00:43:19,226
And you have your verses.
603
00:43:19,228 --> 00:43:22,063
Great Christ, man,
you have your poetry.
604
00:43:22,065 --> 00:43:23,363
Such poetry.
605
00:43:23,365 --> 00:43:25,235
Such beautiful...
606
00:43:27,369 --> 00:43:28,871
beautiful poetry.
607
00:43:35,411 --> 00:43:37,780
And some of it...
608
00:43:40,384 --> 00:43:42,684
Some of it was writ for me.
609
00:43:42,686 --> 00:43:44,418
Yes.
610
00:43:44,420 --> 00:43:45,954
Yes, Your Grace.
611
00:43:45,956 --> 00:43:48,088
For you.
612
00:43:49,760 --> 00:43:52,293
I have grown old.
613
00:43:52,295 --> 00:43:56,432
As you said in your sonnets
that I would, you bastard.
614
00:43:58,302 --> 00:44:02,840
But the beauty I inspired in you
will be forever young.
615
00:44:05,007 --> 00:44:06,840
And in a thousand years
from now,
616
00:44:06,842 --> 00:44:10,010
when people read those lines,
I will...
617
00:44:10,012 --> 00:44:11,848
Will be young,
618
00:44:13,583 --> 00:44:15,653
alive still,
619
00:44:16,987 --> 00:44:19,722
in the hearts of lovers
yet unborn.
620
00:44:21,657 --> 00:44:24,592
They were only meant for you,
Your Grace.
621
00:44:24,594 --> 00:44:29,766
Not for any other living soul,
nor any yet to live.
622
00:44:30,567 --> 00:44:31,869
Just you.
623
00:44:36,273 --> 00:44:38,805
It was only flattery,
of course.
624
00:44:38,807 --> 00:44:40,807
Flattery that was my due.
625
00:44:40,809 --> 00:44:43,311
Yes.
626
00:44:43,313 --> 00:44:45,979
Just flattery.
627
00:44:45,981 --> 00:44:47,617
Except...
628
00:44:48,985 --> 00:44:52,322
I spoke from deep
within my heart.
629
00:44:55,125 --> 00:44:57,527
Well, I was younger then.
630
00:45:00,028 --> 00:45:01,494
Younger and prettier.
631
00:45:01,496 --> 00:45:05,900
Beautiful, Your Grace,
as you will ever be.
632
00:45:05,902 --> 00:45:10,637
When in disgrace
with fortune and men's eyes
633
00:45:10,639 --> 00:45:13,874
I all alone beweep
my outcast state,
634
00:45:13,876 --> 00:45:16,577
And trouble deaf heaven
with my bootless cries,
635
00:45:16,579 --> 00:45:19,880
And look upon myself,
and curse my fate,
636
00:45:19,882 --> 00:45:22,516
Wishing me like to one more
rich in hope,
637
00:45:22,518 --> 00:45:25,485
Featured like him, like him
with friends possessed,
638
00:45:25,487 --> 00:45:27,889
Desiring this man's art,
and that man's scope,
639
00:45:27,891 --> 00:45:30,858
With what I most enjoy
contented least;
640
00:45:30,860 --> 00:45:34,695
Yet in these thoughts
My self almost despising,
641
00:45:34,697 --> 00:45:40,700
Haply I think on thee,
and then my state,
642
00:45:40,702 --> 00:45:44,905
Like to the lark
at break of day arising
643
00:45:44,907 --> 00:45:51,012
From sullen earth,
sings hymns at heaven's gate;
644
00:45:51,014 --> 00:45:57,952
For thy sweet love remembered
such wealth brings
645
00:45:57,954 --> 00:46:04,427
That then I scorn to change
my state with kings.
646
00:46:11,068 --> 00:46:15,635
Yes, well, as I said,
just flattery.
647
00:46:15,637 --> 00:46:17,807
Not flattery. Truth.
648
00:46:18,907 --> 00:46:21,077
And I always dared to hope.
649
00:46:21,811 --> 00:46:23,313
Hope?
650
00:46:26,583 --> 00:46:30,918
- Will?
- That perhaps in some small way
651
00:46:30,920 --> 00:46:35,222
- it was reciprocated.
- Reciprocated?
652
00:46:35,224 --> 00:46:38,626
- That perhaps you also...
- You forget yourself, Will.
653
00:46:38,628 --> 00:46:40,297
I...
654
00:46:41,898 --> 00:46:44,032
As a poet,
you have no equal,
655
00:46:44,034 --> 00:46:47,101
and I, like anyone
with brain or heart,
656
00:46:47,103 --> 00:46:48,672
am your humble servant.
657
00:46:50,806 --> 00:46:52,072
But as a man, Will,
658
00:46:52,074 --> 00:46:54,644
it is not your place
to love me,
659
00:46:56,079 --> 00:46:59,780
and hanging a £20 shield
above your door
660
00:46:59,782 --> 00:47:02,318
will never make it so.
661
00:47:13,329 --> 00:47:15,364
Well, I must be off.
662
00:47:16,532 --> 00:47:17,900
Farewell.
663
00:47:19,369 --> 00:47:21,603
It was the poet
that I came to visit,
664
00:47:21,605 --> 00:47:24,740
and it is of the poet
that I take my leave.
665
00:47:32,148 --> 00:47:37,084
When in disgrace
with fortune and men's eyes
666
00:47:37,086 --> 00:47:41,356
I all alone beweep
my outcast state,
667
00:47:41,358 --> 00:47:45,191
And trouble deaf heaven
with my bootless cries,
668
00:47:45,193 --> 00:47:48,795
And look upon myself,
and curse my fate,
669
00:47:48,797 --> 00:47:52,833
Wishing me like to one more
rich in hope,
670
00:47:52,835 --> 00:47:56,302
Featured like him, like him
with friends possessed,
671
00:47:56,304 --> 00:48:02,545
Desiring this man's art,
and that man's scope,
672
00:48:04,014 --> 00:48:07,084
With what I most enjoy
contented least;
673
00:48:08,851 --> 00:48:11,651
Yet in these thoughts
my self almost despising,
674
00:48:11,653 --> 00:48:16,824
Haply I think on thee,
and then my state,
675
00:48:16,826 --> 00:48:19,726
Like to the lark
at break of day arising
676
00:48:19,728 --> 00:48:24,865
From sullen earth,
sings hymns at heaven's gate;
677
00:48:24,867 --> 00:48:29,771
For thy sweet love remembered
such wealth brings
678
00:48:29,773 --> 00:48:35,245
That then I scorn to change
my state with kings.
679
00:48:48,090 --> 00:48:50,192
William Shakespeare.
680
00:50:31,293 --> 00:50:33,126
I noticed that
your friend, the Earl,
681
00:50:33,128 --> 00:50:36,195
didn't bring his wife
with him on his travels.
682
00:50:36,197 --> 00:50:39,635
Perhaps he doesn't find
female company to his taste.
683
00:50:44,606 --> 00:50:46,974
I'm sure His Grace
and the Countess Elizabeth
684
00:50:46,976 --> 00:50:49,844
are most happy
in their marriage,
685
00:50:49,846 --> 00:50:53,046
as I would wish you to be,
Judith.
686
00:50:53,048 --> 00:50:54,648
Why are you still unwed?
687
00:50:54,650 --> 00:50:56,550
You are so pretty, I think.
688
00:50:56,552 --> 00:50:58,452
- I don't.
- Well, look in your glass.
689
00:50:58,454 --> 00:51:01,354
I don't have a glass. I didn't
like the person I saw in it.
690
00:51:01,356 --> 00:51:04,492
Good God,
daughter, that's a bleak thought
691
00:51:04,494 --> 00:51:06,661
since the only company you keep
is your own.
692
00:51:06,663 --> 00:51:09,164
- Yeah, but there it is.
- And what of children?
693
00:51:09,166 --> 00:51:11,398
- All women want children.
- Apparently.
694
00:51:11,400 --> 00:51:13,601
Well, don't you want
a child?
695
00:51:13,603 --> 00:51:16,037
Do you want me to replace
Hamnet for you, Father?
696
00:51:16,039 --> 00:51:17,271
I meant just as a...
697
00:51:17,273 --> 00:51:19,005
For your own sake.
698
00:51:19,007 --> 00:51:22,742
A husband, children
for companionship, comfort.
699
00:51:22,744 --> 00:51:25,780
Perhaps she sees that marriage
may not bring you either.
700
00:51:25,782 --> 00:51:28,048
Oh. Oh, is that it, Judith?
Is that it?
701
00:51:28,050 --> 00:51:29,682
You've seen
your mother's misery,
702
00:51:29,684 --> 00:51:31,418
and you thought,
"I'll be a spinster
703
00:51:31,420 --> 00:51:34,088
rather than get shackled
to some man who neglects me."
704
00:51:34,090 --> 00:51:36,190
- I did not say I was miserable.
- You didn't,
705
00:51:36,192 --> 00:51:38,659
but though I put words
into other people's mouths,
706
00:51:38,661 --> 00:51:41,394
I, too, can occasionally see
beyond what is merely said,
707
00:51:41,396 --> 00:51:42,929
and I'll have
no more of this.
708
00:51:42,931 --> 00:51:45,365
I've worked ceaselessly
on behalf of this family.
709
00:51:45,367 --> 00:51:46,666
On your own
behalf.
710
00:51:46,668 --> 00:51:48,369
Yeah, and I'm head
of this family!
711
00:51:48,371 --> 00:51:51,039
And I've given you
a fine house and servants,
712
00:51:51,041 --> 00:51:52,440
sent you money
all your life.
713
00:51:52,442 --> 00:51:54,441
Is not that comfort?
714
00:51:54,443 --> 00:51:56,077
You have two
beautiful daughters,
715
00:51:56,079 --> 00:51:58,045
you've got a brilliant son
and a husband
716
00:51:58,047 --> 00:52:00,615
who, though absent, kept you
always in his thoughts.
717
00:52:00,617 --> 00:52:04,217
Is that not that companionship
in abundance?
718
00:52:05,755 --> 00:52:09,757
I've risen this family up!
Through my genius,
719
00:52:09,759 --> 00:52:11,925
I've brought fame and fortune
to this house.
720
00:52:11,927 --> 00:52:14,961
Yes, yes, my genius. Would you
have me ignore that, as well?
721
00:52:14,963 --> 00:52:16,563
Ignore a gift
from God Almighty
722
00:52:16,565 --> 00:52:18,432
so that I could stay here
in Stratford
723
00:52:18,434 --> 00:52:19,900
and be
a bloody glove maker,
724
00:52:19,902 --> 00:52:23,737
and you might feel
a bit more appreciated?
725
00:52:23,739 --> 00:52:27,075
Hamnet died, and I wasn't here!
I know that!
726
00:52:27,077 --> 00:52:28,909
Hamnet died,
and the plague took him,
727
00:52:28,911 --> 00:52:30,476
but the plague's
taken millions.
728
00:52:30,478 --> 00:52:32,746
It'd have taken him
whether I was in Stratford
729
00:52:32,748 --> 00:52:35,483
or London or on that
godforsaken highway.
730
00:52:35,485 --> 00:52:39,787
We just... We lost our boy!
I know that!
731
00:52:39,789 --> 00:52:42,722
And I wasn't here!
732
00:52:42,724 --> 00:52:45,425
How many times can I say it?
I wasn't here!
733
00:52:45,427 --> 00:52:48,628
We lost our brilliant,
brilliant boy, and I wasn't...
734
00:52:48,630 --> 00:52:51,999
But Hamnet
wasn't brilliant!
735
00:52:52,001 --> 00:52:56,403
- What do you...?
- Judith, don't.
736
00:52:56,405 --> 00:52:57,771
What do you mean?
737
00:52:57,773 --> 00:53:02,744
He was beautiful,
but he wasn't brilliant.
738
00:53:02,746 --> 00:53:05,148
Judith,
I said don't.
739
00:53:07,349 --> 00:53:08,682
I wrote them.
740
00:53:08,684 --> 00:53:10,887
Wrote?
Wrote what?
741
00:53:12,088 --> 00:53:14,157
The poems.
742
00:53:15,824 --> 00:53:19,293
These verses
that you hold so dear,
743
00:53:19,295 --> 00:53:22,829
with wit and mischief
in every line.
744
00:53:22,831 --> 00:53:24,498
I made them up.
745
00:53:24,500 --> 00:53:27,135
Hamnet only wrote them down.
746
00:53:27,137 --> 00:53:29,804
She helped him a little.
That's all.
747
00:53:29,806 --> 00:53:31,171
No, I made them up.
748
00:53:31,173 --> 00:53:32,706
- All of them.
- No.
749
00:53:32,708 --> 00:53:34,976
Hamnet was sweet and kind,
but he was no good.
750
00:53:34,978 --> 00:53:36,344
- No, no, no. He...
- He wasn't.
751
00:53:36,346 --> 00:53:39,246
No, he was
absolutely brilliant!
752
00:53:39,248 --> 00:53:41,849
No, Will.
753
00:53:41,851 --> 00:53:44,552
He was an ordinary
little boy.
754
00:53:44,554 --> 00:53:46,019
- What?
- If you'd looked closer,
755
00:53:46,021 --> 00:53:47,220
- then you'd see...
- I look...
756
00:53:47,222 --> 00:53:48,555
If I looked at
my own son?
757
00:53:48,557 --> 00:53:50,324
- If you looked...
- I looked at my son!
758
00:53:50,326 --> 00:53:52,726
You saw what you wanted
to see. You saw yourself.
759
00:53:52,728 --> 00:53:54,228
What of myself?
760
00:53:54,230 --> 00:53:56,296
You saw a boy with a mind
761
00:53:56,298 --> 00:53:58,999
who was as big
and as bold as yours.
762
00:53:59,001 --> 00:54:01,001
But happy, you know,
with a... With a father
763
00:54:01,003 --> 00:54:02,903
who appreciated
his genius.
764
00:54:02,905 --> 00:54:04,671
Hamnet might not
have been a genius,
765
00:54:04,673 --> 00:54:07,374
but he was clever enough
to know he could never live up
766
00:54:07,376 --> 00:54:10,614
to what you wanted him to be.
He dreaded your visits.
767
00:54:15,552 --> 00:54:18,153
We didn't plan it,
not at the beginning.
768
00:54:20,123 --> 00:54:22,789
Judith was always
making up stories
769
00:54:22,791 --> 00:54:25,729
and conjuring rhymes.
770
00:54:26,896 --> 00:54:30,298
Hamnet heard one and...
771
00:54:30,300 --> 00:54:33,233
And wrote it down
one day for...
772
00:54:33,235 --> 00:54:34,934
For practice with his pen.
773
00:54:34,936 --> 00:54:38,607
You found it and thought
it was his and praised him.
774
00:54:41,643 --> 00:54:44,013
So are they worthless now?
775
00:54:57,293 --> 00:54:59,760
They're not his.
776
00:54:59,762 --> 00:55:01,862
Will you read them no more?
777
00:55:01,864 --> 00:55:05,434
You sit in the sun
and chuckle at their wit.
778
00:55:06,869 --> 00:55:08,637
Well, they aren't his.
779
00:55:09,806 --> 00:55:11,441
No.
780
00:55:13,376 --> 00:55:14,811
They're mine.
781
00:55:23,619 --> 00:55:24,786
And so I will do
782
00:55:24,788 --> 00:55:27,990
what I bloody well please
with them.
783
00:55:35,831 --> 00:55:39,766
No! No, no, no!
784
00:55:39,768 --> 00:55:43,871
No, no, no,
you can't have them.
785
00:56:51,673 --> 00:56:55,476
Judith tried to teach herself
to write,
786
00:56:55,478 --> 00:56:59,282
you know,
after Hamnet's death.
787
00:57:00,817 --> 00:57:03,050
But she never had
the patience.
788
00:57:03,052 --> 00:57:05,255
Not like Susanna.
789
00:57:09,090 --> 00:57:11,358
I should have liked
to have been able to write
790
00:57:11,360 --> 00:57:17,066
a few letters of the alphabet,
particularly married to you.
791
00:57:20,036 --> 00:57:22,903
Remember our wedding day?
792
00:57:22,905 --> 00:57:26,342
Me, older, pregnant,
793
00:57:27,775 --> 00:57:31,413
and you a strange,
clever lad of 18.
794
00:57:33,248 --> 00:57:35,651
I know what people thought.
795
00:57:37,619 --> 00:57:39,586
I couldn't even sign
the register.
796
00:57:39,588 --> 00:57:41,954
Just made a stupid mark.
797
00:57:41,956 --> 00:57:44,293
I felt so foolish.
798
00:57:47,163 --> 00:57:51,565
Then you went to London
and became this great writer,
799
00:57:51,567 --> 00:57:56,940
with a wife at home
who couldn't read a word.
800
00:58:05,614 --> 00:58:09,085
I often wondered
if it bothered you.
801
00:58:11,119 --> 00:58:13,088
But why should it?
802
00:58:14,422 --> 00:58:16,625
You were hardly here.
803
00:58:35,543 --> 00:58:37,413
I'm sorry.
804
00:58:40,516 --> 00:58:42,382
You lost your son.
805
00:58:42,384 --> 00:58:45,184
Any man would mourn.
806
00:58:45,186 --> 00:58:47,454
A daughter is nothing.
807
00:58:47,456 --> 00:58:50,824
They're destined only to become
the property of another man.
808
00:58:50,826 --> 00:58:51,825
We fade away.
809
00:58:51,827 --> 00:58:54,795
No, Judith.
810
00:58:54,797 --> 00:58:57,998
You mustn't fade away.
Why don't you write again?
811
00:58:58,000 --> 00:58:59,666
Father, you know
I cannot write.
812
00:58:59,668 --> 00:59:02,137
I could teach you.
813
00:59:04,539 --> 00:59:06,273
I have no verse
left in me anymore.
814
00:59:06,275 --> 00:59:08,775
- Why?
- Because the wrong twin died.
815
00:59:08,777 --> 00:59:11,644
No, it was the plague.
The plague makes no judgments.
816
00:59:11,646 --> 00:59:13,447
It's just a plague.
817
00:59:13,449 --> 00:59:15,148
Well, I wish
a plague had taken me.
818
00:59:15,150 --> 00:59:17,485
Judith, why do you
hate yourself?
819
00:59:17,487 --> 00:59:20,787
I have stolen Hamnet
from you twice,
820
00:59:20,789 --> 00:59:23,490
once by surviving him,
821
00:59:23,492 --> 00:59:25,860
and now by taking
your dream of him away.
822
00:59:25,862 --> 00:59:28,496
You've given me
a new dream.
823
00:59:28,498 --> 00:59:30,731
My beautiful daughter,
the poet.
824
00:59:30,733 --> 00:59:34,068
A woman cannot be a poet.
825
00:59:34,070 --> 00:59:37,472
A woman is put upon this Earth
for one reason.
826
00:59:38,340 --> 00:59:40,643
I know my duty now.
827
00:59:42,244 --> 00:59:45,481
I will make amends
for stealing Hamnet from you.
828
00:59:46,882 --> 00:59:50,385
I prom... I promise
I will make amends.
829
01:00:15,577 --> 01:00:18,412
I'm glad Hamnet
didn't write the poems.
830
01:00:18,414 --> 01:00:21,514
- Glad?
- I know him better now.
831
01:00:21,516 --> 01:00:23,117
And it's love, not ambition,
832
01:00:23,119 --> 01:00:24,751
that will blossom
in this garden.
833
01:00:24,753 --> 01:00:28,287
Well, something has to.
Not much else has blossomed.
834
01:00:28,289 --> 01:00:31,494
I'm not a good gardener,
it's true.
835
01:00:32,994 --> 01:00:36,429
Found it easier
to create things with words.
836
01:00:36,431 --> 01:00:38,500
Well,
you'll find that.
837
01:00:40,668 --> 01:00:42,605
Would you like me
to help?
838
01:00:50,346 --> 01:00:53,514
And here.
I think further.
839
01:00:53,516 --> 01:00:55,718
- Over here?
- Yes.
840
01:01:00,956 --> 01:01:02,759
That one.
841
01:01:04,760 --> 01:01:05,925
Make a really big hole.
842
01:01:05,927 --> 01:01:07,760
Ah. Oh, brilliant.
843
01:01:07,762 --> 01:01:08,961
So maybe we can put...
844
01:01:41,630 --> 01:01:43,565
Good night, Anne.
845
01:01:44,500 --> 01:01:46,436
Stay with me, Will.
846
01:01:49,038 --> 01:01:51,572
For comfort.
847
01:01:51,574 --> 01:01:54,177
In our second-best bed.
848
01:02:10,891 --> 01:02:12,293
I will take that glass
849
01:02:12,295 --> 01:02:14,396
of Rhenish wine with you,
Tom Quiney.
850
01:02:23,873 --> 01:02:26,639
You know that I am not
a good man.
851
01:02:26,641 --> 01:02:28,807
There have been
women.
852
01:02:28,809 --> 01:02:30,309
Many women.
853
01:02:30,311 --> 01:02:32,746
Look, I've seen
too little of life.
854
01:02:32,748 --> 01:02:34,882
You've seen
too much.
855
01:02:34,884 --> 01:02:38,751
But perhaps together
we may begin again.
856
01:02:46,094 --> 01:02:47,795
She was not ordering wine.
857
01:02:47,797 --> 01:02:49,963
She was drinking it
with Quiney.
858
01:02:49,965 --> 01:02:52,731
She was inside
for half an hour or more.
859
01:02:52,733 --> 01:02:55,034
If Judith is reaching
for a little happiness,
860
01:02:55,036 --> 01:02:56,637
then I'm glad of it.
861
01:02:56,639 --> 01:02:59,539
Sinning will not
make her happy.
862
01:02:59,541 --> 01:03:01,541
Really?
863
01:03:01,543 --> 01:03:04,043
Then let us hope
it makes her unhappiness
864
01:03:04,045 --> 01:03:06,380
a little more bearable.
865
01:03:06,382 --> 01:03:09,081
That is a wicked thing to say.
Remember your scripture.
866
01:03:09,083 --> 01:03:11,550
What I remember is a little girl
who smiled a lot.
867
01:03:11,552 --> 01:03:13,853
A reputation once lost
cannot be refound.
868
01:03:13,855 --> 01:03:17,724
- Mine was!
- Yours was not lost!
869
01:03:17,726 --> 01:03:21,260
It was defamed
by a convicted drunkard
870
01:03:21,262 --> 01:03:23,362
and suspected Papist.
871
01:03:23,364 --> 01:03:25,532
Judith must drop
this Quiney.
872
01:03:25,534 --> 01:03:27,403
He's debauched.
873
01:03:28,971 --> 01:03:31,371
If only those without sin
were allowed to marry,
874
01:03:31,373 --> 01:03:34,342
there would be
precious few weddings.
875
01:04:14,416 --> 01:04:16,483
I can't see you
anymore, Margaret.
876
01:04:16,485 --> 01:04:18,083
- Oh.
- I'm sorry.
877
01:04:18,085 --> 01:04:20,019
Because of
Judith Shakespeare.
878
01:04:20,021 --> 01:04:22,988
I never made you a promise,
Margaret. You know that.
879
01:04:22,990 --> 01:04:24,657
If we sinned,
we sinned together.
880
01:04:24,659 --> 01:04:26,661
She's
with child.
881
01:04:28,030 --> 01:04:30,164
- Can you be sure it's mine?
- You dare ask it?
882
01:04:30,166 --> 01:04:32,132
Margaret has many friends
at the tavern.
883
01:04:32,134 --> 01:04:34,300
- Dare again.
- I'm certain. I...
884
01:04:34,302 --> 01:04:35,971
I think...
885
01:04:37,271 --> 01:04:40,139
I believe
it's yours, Tom.
886
01:04:40,141 --> 01:04:42,277
Honestly,
I do.
887
01:04:46,882 --> 01:04:50,016
Francis
Collins, come in, come in.
888
01:04:50,018 --> 01:04:51,483
- You'll take some wine?
- Please.
889
01:04:51,485 --> 01:04:54,688
Maria, some wine, if you please.
890
01:04:54,690 --> 01:04:56,655
I'm relieved to see you
in high spirits.
891
01:04:56,657 --> 01:04:58,258
When a man sends
for his lawyer,
892
01:04:58,260 --> 01:04:59,391
it is not always so.
893
01:04:59,393 --> 01:05:02,429
- Judith is getting married.
- No.
894
01:05:02,431 --> 01:05:04,697
Congratulations.
895
01:05:04,699 --> 01:05:06,398
It was a crime
that such a spirited
896
01:05:06,400 --> 01:05:09,068
- young woman remained unwed.
- Well, crime no longer.
897
01:05:09,070 --> 01:05:11,572
And so I would like
to amend my will
898
01:05:11,574 --> 01:05:15,008
to include my new son-in-law,
Tom Quiney.
899
01:05:15,010 --> 01:05:16,642
Quiney, is it?
900
01:05:16,644 --> 01:05:19,345
- Wine and tobacco. Good trade.
- Can't think of a better.
901
01:05:19,347 --> 01:05:21,581
And thus,
we must also make provision
902
01:05:21,583 --> 01:05:25,086
for their male issue,
my...
903
01:05:27,255 --> 01:05:28,387
grandsons.
904
01:05:28,389 --> 01:05:30,759
Many of them.
905
01:05:32,594 --> 01:05:36,396
I should also like
to leave something to Anne.
906
01:05:36,398 --> 01:05:39,566
Anne? Oh, if she survives you,
she will have a third by law.
907
01:05:39,568 --> 01:05:41,901
She'll survive me,
there's no doubt about that.
908
01:05:41,903 --> 01:05:43,637
She's years older,
10 times tougher.
909
01:05:43,639 --> 01:05:46,805
I don't mean money. She'll have
more of that than she can spend.
910
01:05:46,807 --> 01:05:51,144
No, I had in mind
a piece of furniture.
911
01:05:51,146 --> 01:05:53,813
Furniture?
912
01:05:53,815 --> 01:05:55,548
But surely
Anne will live here
913
01:05:55,550 --> 01:05:57,450
and have the use
of every stick.
914
01:05:57,452 --> 01:06:00,753
A specific piece
of furniture which,
915
01:06:00,755 --> 01:06:04,456
when it is no longer ours,
must be hers,
916
01:06:04,458 --> 01:06:08,530
and when she is in it,
I hope she will...
917
01:06:09,563 --> 01:06:14,469
smile and think of me.
918
01:06:16,637 --> 01:06:19,606
So...
919
01:06:46,934 --> 01:06:49,269
So one
son-in-law owns a wine shop,
920
01:06:49,271 --> 01:06:51,003
and the other one
wants to close it.
921
01:06:52,206 --> 01:06:53,472
Welcome to my family.
922
01:06:53,474 --> 01:06:56,175
I know that sometimes we...
923
01:06:56,177 --> 01:06:58,644
we Shakespeares have been
our own worst enemies,
924
01:06:58,646 --> 01:07:05,284
and sometimes we have had,
the worst of enemies.
925
01:07:05,286 --> 01:07:07,954
If ever John Lane shows
his face round here again,
926
01:07:07,956 --> 01:07:09,356
he'll have his nose cut off!
927
01:07:09,358 --> 01:07:10,990
Yes, we've had
our ups and downs,
928
01:07:10,992 --> 01:07:14,693
but I flatter myself that...
929
01:07:14,695 --> 01:07:19,798
That I have brought some
small credit to my hometown.
930
01:07:27,509 --> 01:07:29,844
And although
I no longer ha...
931
01:07:40,621 --> 01:07:42,824
Although I no longer have
a son...
932
01:07:44,193 --> 01:07:45,825
And show me a family
in this town
933
01:07:45,827 --> 01:07:48,862
that has not lost at least
one child.
934
01:07:48,864 --> 01:07:53,869
...I have
two beautiful daughters.
935
01:07:55,369 --> 01:07:59,808
And so, perhaps one day,
I shall have a grandson.
936
01:08:01,177 --> 01:08:03,409
And for that, of course,
I, in fact,
937
01:08:03,411 --> 01:08:05,677
look to you, Tom,
and also to you, John,
938
01:08:05,679 --> 01:08:07,613
so please, ahem,
be about your business.
939
01:08:08,784 --> 01:08:10,920
Ahem. Thank you very much.
Um...
940
01:08:13,188 --> 01:08:17,025
For family is everything,
941
01:08:17,891 --> 01:08:19,728
and today...
942
01:08:22,764 --> 01:08:25,732
I could not be more proud
of mine.
943
01:08:48,222 --> 01:08:51,827
I saw Margaret Wheeler
in the church today, Tom.
944
01:08:56,497 --> 01:08:58,600
I know it, Judith.
945
01:09:01,837 --> 01:09:04,440
And I cannot undo
what is done.
946
01:09:06,274 --> 01:09:08,711
I have confessed all
to you.
947
01:09:15,016 --> 01:09:17,616
All I can promise you
is that her and her child
948
01:09:17,618 --> 01:09:19,587
will want for nothing.
949
01:09:53,221 --> 01:09:54,687
We'll find him.
950
01:09:54,689 --> 01:09:56,156
Where is he?
951
01:09:56,158 --> 01:09:57,790
Is he over there?
952
01:09:57,792 --> 01:09:59,761
- He's over there.
- Everything all right?
953
01:10:01,296 --> 01:10:03,528
Anne,
is everything all right?
954
01:10:03,530 --> 01:10:06,165
Yes, fine.
955
01:10:06,167 --> 01:10:07,937
Then why the...?
956
01:10:09,537 --> 01:10:11,239
Well, you see...
957
01:10:12,640 --> 01:10:15,877
Father, we have some news.
958
01:10:17,212 --> 01:10:20,345
- And that news is...
- Yes?
959
01:10:20,347 --> 01:10:21,380
that I'm pregnant.
960
01:10:25,953 --> 01:10:28,388
Oh, no, my dear!
961
01:10:28,390 --> 01:10:29,990
Oh, yes!
962
01:10:29,992 --> 01:10:32,325
Mr. Quiney!
963
01:10:32,327 --> 01:10:33,326
Oh.
964
01:10:35,329 --> 01:10:36,829
Well done,
my boy.
965
01:10:36,831 --> 01:10:38,298
My darling.
966
01:10:38,300 --> 01:10:41,233
Sister, I'm truly happy
for you.
967
01:10:41,235 --> 01:10:43,503
Oh, this is so wonderful.
968
01:10:43,505 --> 01:10:45,338
But where is John?
969
01:10:45,340 --> 01:10:46,673
John should be here.
970
01:10:46,675 --> 01:10:49,075
He was called out
to a confinement.
971
01:10:49,077 --> 01:10:50,878
Quiney!
972
01:10:56,685 --> 01:11:01,588
Margaret Wheeler
has died in childbirth,
973
01:11:01,590 --> 01:11:03,792
along with her baby.
974
01:11:05,694 --> 01:11:08,097
The child has no name.
975
01:11:09,465 --> 01:11:12,464
It will not enter heaven
without one.
976
01:11:50,072 --> 01:11:53,138
Well, well, Mr. Shakespeare.
977
01:11:53,140 --> 01:11:54,773
How very unfortunate.
978
01:11:54,775 --> 01:11:59,178
Seems your daughter's wedding
was rushed for a reason.
979
01:11:59,180 --> 01:12:00,345
Like your own, eh?
980
01:12:01,684 --> 01:12:06,352
The apple doesn't fall far
from the tree.
981
01:12:06,354 --> 01:12:09,955
Damn me, you Shakespeares
are a scandalous lot.
982
01:12:09,957 --> 01:12:12,157
Perhaps being
an illiterate farm girl,
983
01:12:12,159 --> 01:12:17,863
your wife was unable
to teach your girls morals.
984
01:12:17,865 --> 01:12:20,599
Well, well.
Must be getting on.
985
01:12:20,601 --> 01:12:22,634
Can't loll about all day
986
01:12:22,636 --> 01:12:25,138
thinking pretty thoughts,
like you poets.
987
01:12:25,140 --> 01:12:26,438
I must to business.
988
01:12:26,440 --> 01:12:27,807
Business, Sir Thomas?
989
01:12:27,809 --> 01:12:29,075
Yes, business.
990
01:12:29,077 --> 01:12:30,777
A large estate
like Charlecote
991
01:12:30,779 --> 01:12:32,178
doesn't run itself,
you know.
992
01:12:32,180 --> 01:12:33,845
I thought you meant
real business.
993
01:12:33,847 --> 01:12:35,415
Like building, owning
and operating
994
01:12:35,417 --> 01:12:37,317
London's largest theater,
for instance.
995
01:12:37,319 --> 01:12:39,619
Actors, carpenters,
seamstresses, crew to pay,
996
01:12:39,621 --> 01:12:42,187
bribes to pay,
security to mount,
997
01:12:42,189 --> 01:12:44,590
politics to navigate,
3000 paying customers
998
01:12:44,592 --> 01:12:46,159
to be fed and watered
every afternoon,
999
01:12:46,161 --> 01:12:48,527
each promised a spectacle
greater than the last.
1000
01:12:48,529 --> 01:12:51,129
One hundred and seventy
Royal Command Performances
1001
01:12:51,131 --> 01:12:52,699
for our queen and our king.
1002
01:12:52,701 --> 01:12:53,967
Have you considered
the logistics
1003
01:12:53,969 --> 01:12:55,300
of mounting
the Battle of Shrewsbury
1004
01:12:55,302 --> 01:12:56,669
in the banqueting hall
at Hampton Court?
1005
01:12:56,671 --> 01:12:58,671
Please don't.
It would make you so tired.
1006
01:12:58,673 --> 01:13:01,540
And yet, in all the years
that I have run my vast, complex
1007
01:13:01,542 --> 01:13:03,809
and spectacularly successful
business, Thomas,
1008
01:13:03,811 --> 01:13:07,479
I have indeed found the time
to think and to write down
1009
01:13:07,481 --> 01:13:10,415
the pretty thoughts you mention
and which, in my experience,
1010
01:13:10,417 --> 01:13:13,719
bring immense pleasure to those
who seek mere diversion
1011
01:13:13,721 --> 01:13:16,723
or respite
from this veil of tears,
1012
01:13:16,725 --> 01:13:21,894
without which, it would all be
about as pointless as...
1013
01:13:21,896 --> 01:13:24,062
Well, about as pointless
as you, Sir Thomas.
1014
01:13:24,064 --> 01:13:27,066
And, since you mention her,
my wife, Anne,
1015
01:13:27,068 --> 01:13:30,969
has more decency and wisdom
in her daily shit
1016
01:13:30,971 --> 01:13:33,305
than you have
in your entire body.
1017
01:13:33,307 --> 01:13:36,244
Oh, and I wish I had poached
your bloody deer.
1018
01:13:46,154 --> 01:13:48,957
Quiney bequest removed, sir.
1019
01:13:52,894 --> 01:13:54,227
I take
no pleasure
1020
01:13:54,229 --> 01:13:56,365
in Judith's distress,
Father-in-Law.
1021
01:13:57,164 --> 01:13:59,098
Or yours.
1022
01:13:59,100 --> 01:14:01,467
It grieves me.
1023
01:14:01,469 --> 01:14:03,505
I know that, John.
1024
01:14:22,323 --> 01:14:25,325
Will you work with me
a while, husband?
1025
01:14:25,327 --> 01:14:27,293
You can put some beer out
for the slugs.
1026
01:14:27,295 --> 01:14:30,062
By the look of it, Anne,
you do better without me.
1027
01:14:30,064 --> 01:14:34,903
I think I shall walk
a little.
1028
01:14:45,313 --> 01:14:47,583
She did it for you, Will.
1029
01:14:48,649 --> 01:14:50,819
You wanted a grandson.
1030
01:15:16,711 --> 01:15:19,477
You didn't attend
the funeral.
1031
01:15:19,479 --> 01:15:21,947
I was on my way home.
1032
01:15:21,949 --> 01:15:24,920
The news reached London
after I'd left.
1033
01:15:26,654 --> 01:15:31,023
By the time I got here,
he was already in the ground.
1034
01:15:31,025 --> 01:15:32,759
It was summer.
1035
01:15:32,761 --> 01:15:35,794
No corpse
remains unburied long,
1036
01:15:35,796 --> 01:15:37,565
particularly
a plague corpse.
1037
01:15:38,699 --> 01:15:41,036
Ah, this is
the page.
1038
01:15:42,002 --> 01:15:44,907
August, 1596.
1039
01:15:58,185 --> 01:16:00,087
Hamnet.
1040
01:16:01,189 --> 01:16:03,388
Shakespeare.
1041
01:16:03,390 --> 01:16:05,527
Mm, there he is.
1042
01:16:08,162 --> 01:16:10,862
I brought him a penknife.
1043
01:16:10,864 --> 01:16:13,098
It was a special one
with a folding blade.
1044
01:16:13,100 --> 01:16:16,436
It had his initials
engraved on the handle.
1045
01:16:16,438 --> 01:16:18,170
He'd have loved that knife.
1046
01:16:18,172 --> 01:16:21,609
I keep it with me all...
All the time.
1047
01:16:26,715 --> 01:16:31,086
- Heh. Do you mind if I...?
- Please.
1048
01:16:33,253 --> 01:16:34,586
Whenever I, uh...
1049
01:16:34,588 --> 01:16:39,258
Whenever I trim a new quill,
1050
01:16:39,260 --> 01:16:43,095
I imagine
that it's not mine,
1051
01:16:43,097 --> 01:16:46,732
but his hand,
grown to be a man,
1052
01:16:46,734 --> 01:16:48,834
and there he is, trimming...
1053
01:16:48,836 --> 01:16:50,035
Trimming his quill
1054
01:16:50,037 --> 01:16:51,704
with the knife
his father gave him
1055
01:16:51,706 --> 01:16:55,375
on that joyful homecoming
so long ago.
1056
01:16:55,377 --> 01:16:58,544
And then, when I, uh...
1057
01:16:58,546 --> 01:17:01,748
When I dip the ink
and make a mark,
1058
01:17:01,750 --> 01:17:04,750
it's still his hand I see
1059
01:17:04,752 --> 01:17:07,285
and his words that I write,
1060
01:17:07,287 --> 01:17:12,991
and then I imagine
that it's not me
1061
01:17:12,993 --> 01:17:15,894
who thinks of him at all,
1062
01:17:15,896 --> 01:17:21,634
but that I am dead
and Hamnet lives,
1063
01:17:21,636 --> 01:17:25,336
and it's him
who thinks of me.
1064
01:17:25,338 --> 01:17:29,775
People often ask me
how I've written so much,
1065
01:17:29,777 --> 01:17:32,144
how I've found the energy
and dedication
1066
01:17:32,146 --> 01:17:34,412
to sit alone at my desk,
1067
01:17:34,414 --> 01:17:36,615
writing play after play
after play,
1068
01:17:36,617 --> 01:17:39,121
but the answer
is quite simple.
1069
01:17:40,520 --> 01:17:43,958
I was always in the company
of my son.
1070
01:17:49,797 --> 01:17:52,067
My boy.
1071
01:19:03,904 --> 01:19:05,804
You...
You sent for me, Father?
1072
01:19:05,806 --> 01:19:09,709
Yes. Yes, Judith.
Thank you for coming.
1073
01:19:09,711 --> 01:19:14,379
Your... Your new home
is comfortable, I hope?
1074
01:19:14,381 --> 01:19:16,615
Well, there's a lot
of work to do,
1075
01:19:16,617 --> 01:19:19,686
but my husband's
working hard.
1076
01:19:19,688 --> 01:19:22,120
Despite all the shame
he brought us, he...
1077
01:19:22,122 --> 01:19:24,125
He is
a good man.
1078
01:19:28,930 --> 01:19:32,231
I visited
Hamnet's grave today,
1079
01:19:32,233 --> 01:19:36,768
and I read his name
in the register.
1080
01:19:36,770 --> 01:19:38,204
Oh, I'm glad of it.
1081
01:19:38,206 --> 01:19:39,641
Anne...
1082
01:19:41,408 --> 01:19:44,576
I know the plague.
1083
01:19:44,578 --> 01:19:47,745
Many times in London it struck,
all the theaters were closed,
1084
01:19:47,747 --> 01:19:51,986
so I do...
I know the plague, and...
1085
01:19:53,119 --> 01:19:56,155
I was thinking today that...
1086
01:19:56,157 --> 01:20:00,962
the Black Death is a scythe.
1087
01:20:02,564 --> 01:20:04,800
It is not a dagger.
1088
01:20:06,333 --> 01:20:08,067
How's that?
1089
01:20:08,069 --> 01:20:11,504
Never once did I see it
1090
01:20:11,506 --> 01:20:17,012
strike a single person
and then depart.
1091
01:20:21,483 --> 01:20:23,851
How did Hamnet die?
1092
01:20:25,987 --> 01:20:28,253
His death is recorded
in the parish register,
1093
01:20:28,255 --> 01:20:30,025
but no mention of the cause.
1094
01:20:30,925 --> 01:20:32,793
Plague, husband.
1095
01:20:34,295 --> 01:20:37,397
The vicar pronounced it
at his funeral.
1096
01:20:37,399 --> 01:20:40,232
Because that
is what you told him,
1097
01:20:40,234 --> 01:20:42,802
and also, no doubt,
what you told the gravesmen
1098
01:20:42,804 --> 01:20:44,504
who came to the greenwood
1099
01:20:44,506 --> 01:20:47,876
to find him already stitched up
in his shroud.
1100
01:20:49,911 --> 01:20:52,010
But when I look
at the graves
1101
01:20:52,012 --> 01:20:54,847
around about Hamnet's
and the register,
1102
01:20:54,849 --> 01:20:56,982
I see that no scythe
1103
01:20:56,984 --> 01:21:00,919
swung through this town
in the summer of 1596.
1104
01:21:00,921 --> 01:21:05,357
In fact, precisely,
only five children were taken,
1105
01:21:05,359 --> 01:21:08,160
and three of them
were newborns.
1106
01:21:08,162 --> 01:21:10,094
Not like the other
plague years,
1107
01:21:10,096 --> 01:21:12,363
where dozens upon dozens
and dozens
1108
01:21:12,365 --> 01:21:15,502
were struck down
each time it struck.
1109
01:21:17,872 --> 01:21:22,777
So, Judith, Anne,
1110
01:21:23,711 --> 01:21:25,579
please tell me.
1111
01:21:27,849 --> 01:21:31,148
How did my son die?
1112
01:21:31,150 --> 01:21:33,121
He died of plague.
1113
01:21:37,557 --> 01:21:40,295
I woke Mother in the night
with my cry.
1114
01:21:43,398 --> 01:21:45,900
Hamnet's bed
was empty.
1115
01:21:47,734 --> 01:21:50,501
Mother
searched the house.
1116
01:21:50,503 --> 01:21:54,208
And then she thought
of the greenwood pond.
1117
01:21:55,542 --> 01:21:57,942
That was
his favorite place,
1118
01:21:57,944 --> 01:22:00,612
even though
he couldn't swim
1119
01:22:00,614 --> 01:22:03,784
and he'd never go
in the water.
1120
01:22:06,185 --> 01:22:08,155
Around him...
1121
01:22:09,724 --> 01:22:12,090
torn and shredded,
1122
01:22:12,092 --> 01:22:16,061
were the final verses
of the poems
1123
01:22:16,063 --> 01:22:20,601
that I had conjured
and that he had writ.
1124
01:22:22,336 --> 01:22:25,440
We prepared them
for when you came home.
1125
01:22:29,342 --> 01:22:34,847
Mother asked me
to get threads and blankets
1126
01:22:34,849 --> 01:22:38,987
so that nobody would ever
find out how he died.
1127
01:22:43,423 --> 01:22:45,124
That's Judith's story,
1128
01:22:45,126 --> 01:22:47,393
and she's carried it
like a burden ever since,
1129
01:22:47,395 --> 01:22:50,595
but I say he died of plague.
1130
01:22:50,597 --> 01:22:54,301
The vicar spake it
at his grave.
1131
01:22:55,302 --> 01:22:57,568
And God accepted it.
1132
01:22:57,570 --> 01:22:59,272
Millions of people died
of it,
1133
01:22:59,274 --> 01:23:03,511
and Hamnet entered heaven
amongst that host.
1134
01:23:05,113 --> 01:23:08,580
Jesus would never
have denied him a place,
1135
01:23:08,582 --> 01:23:11,250
in spite of what Judith said
we saw.
1136
01:23:12,487 --> 01:23:13,820
Of course.
1137
01:23:13,822 --> 01:23:16,155
Well, of course
he's in heaven.
1138
01:23:17,891 --> 01:23:19,558
Hamnet didn't kill himself.
1139
01:23:19,560 --> 01:23:21,626
He only threw himself
upon the water.
1140
01:23:21,628 --> 01:23:23,027
It was I that caused it.
1141
01:23:27,801 --> 01:23:29,335
I killed him.
1142
01:23:29,337 --> 01:23:32,240
- Judith, it's not so.
- I killed my brother.
1143
01:23:33,806 --> 01:23:37,679
You see, all he wanted to do
was to please you.
1144
01:23:39,046 --> 01:23:42,113
All that you cared about
was him,
1145
01:23:42,115 --> 01:23:45,586
and all he cared about
was you.
1146
01:23:46,887 --> 01:23:49,024
I was jealous.
1147
01:23:51,725 --> 01:23:53,862
I was jealous...
1148
01:23:55,229 --> 01:23:57,898
because Hamnet went
to school...
1149
01:23:59,367 --> 01:24:01,032
and I had to work
in the kitchens
1150
01:24:01,034 --> 01:24:02,936
because I was a girl.
1151
01:24:04,572 --> 01:24:07,238
But I wanted your approval.
1152
01:24:07,240 --> 01:24:09,210
I wanted your love.
1153
01:24:10,711 --> 01:24:14,979
And so I told him
that I would tell you.
1154
01:24:14,981 --> 01:24:19,854
That you would finally know
who'd writ the verse.
1155
01:24:23,489 --> 01:24:25,156
I didn't...
1156
01:24:25,158 --> 01:24:27,327
I didn't mean it.
1157
01:24:28,194 --> 01:24:29,460
I didn't mean it.
1158
01:24:35,202 --> 01:24:38,106
He died of plague.
1159
01:24:39,707 --> 01:24:42,010
God accepted it.
1160
01:24:44,511 --> 01:24:46,947
It was only a little lie.
1161
01:24:50,384 --> 01:24:52,753
He was only a little boy.
1162
01:26:01,822 --> 01:26:03,955
You finished it.
1163
01:26:03,957 --> 01:26:06,357
Thank you.
1164
01:26:06,359 --> 01:26:07,862
My story's done.
1165
01:26:09,529 --> 01:26:11,733
I can rest.
1166
01:26:14,835 --> 01:26:17,038
Hamnet, please.
1167
01:26:18,840 --> 01:26:20,875
Stay a moment.
1168
01:26:24,377 --> 01:26:27,648
We are such stuff
1169
01:26:28,649 --> 01:26:31,219
As dreams are made on,
1170
01:26:33,020 --> 01:26:35,486
and our little life
1171
01:26:35,488 --> 01:26:38,959
Is rounded with a sleep.
1172
01:28:14,122 --> 01:28:15,923
I'm sorry.
1173
01:28:17,123 --> 01:28:19,159
I think that...
1174
01:28:20,461 --> 01:28:24,495
perhaps I may have caught
a chill.
1175
01:28:27,568 --> 01:28:29,901
Ben Jonson,
1176
01:28:29,903 --> 01:28:32,103
it is good to see you.
1177
01:28:32,105 --> 01:28:35,139
Christ, Will,
you've had a time of it.
1178
01:28:35,141 --> 01:28:37,709
Both daughters
caught up in scandals.
1179
01:28:38,878 --> 01:28:40,478
Well, good for them.
1180
01:28:40,480 --> 01:28:43,382
Yes, retirement hasn't exactly
brought the peace
1181
01:28:43,384 --> 01:28:45,750
- we might have hoped for.
- In my experience, Will,
1182
01:28:45,752 --> 01:28:48,387
no one gets
what they hope for,
1183
01:28:48,389 --> 01:28:50,455
but they do tend to get
what they deserve.
1184
01:28:50,457 --> 01:28:52,424
And you think
I got what I deserve?
1185
01:28:52,426 --> 01:28:58,295
Well, not all of it, perhaps,
but something, certainly.
1186
01:28:58,297 --> 01:28:59,496
You lost a son.
1187
01:28:59,498 --> 01:29:02,099
No man deserves that,
1188
01:29:02,101 --> 01:29:04,169
though many men suffer it.
1189
01:29:04,171 --> 01:29:06,405
I myself have lost
a son and a daughter.
1190
01:29:06,407 --> 01:29:08,607
I know you did, my friend.
1191
01:29:08,609 --> 01:29:12,076
But you have two daughters
still who love you
1192
01:29:12,078 --> 01:29:15,414
and a wife
to share your bed.
1193
01:29:15,416 --> 01:29:17,148
I have none of that.
1194
01:29:17,150 --> 01:29:19,084
Mine own Anne
despises me.
1195
01:29:19,086 --> 01:29:21,353
Yeah, well, you do
publicly insult her.
1196
01:29:21,355 --> 01:29:22,854
You call her a shrew,
so, um...
1197
01:29:22,856 --> 01:29:24,955
Yeah, well, I didn't say
she had no cause.
1198
01:29:24,957 --> 01:29:26,791
Only that she does.
1199
01:29:31,030 --> 01:29:33,432
You told me
that Southampton says
1200
01:29:33,434 --> 01:29:35,166
you've led a little life.
1201
01:29:36,636 --> 01:29:38,571
What an ass.
1202
01:29:38,573 --> 01:29:42,007
Well, I mean,
you conquered England, Will,
1203
01:29:42,009 --> 01:29:46,311
and returned victorious
to the bosom of your family.
1204
01:29:46,313 --> 01:29:49,348
Ah, how is that little?
Is it little?
1205
01:29:49,350 --> 01:29:50,749
Perhaps the second part.
1206
01:29:50,751 --> 01:29:53,384
Well, the second part
is the best part.
1207
01:29:53,386 --> 01:29:55,887
You made it home, Will.
1208
01:29:55,889 --> 01:29:58,589
How many other conquerors
can say the same?
1209
01:29:58,591 --> 01:30:00,325
What poets, huh?
1210
01:30:00,327 --> 01:30:03,260
Anyone can die alone
and despised.
1211
01:30:03,262 --> 01:30:05,097
- I mean, Marlowe was murdered.
- Oh.
1212
01:30:05,099 --> 01:30:06,999
No one knows
which of his many enemies
1213
01:30:07,001 --> 01:30:08,233
- did it.
- Mm-hmm.
1214
01:30:08,235 --> 01:30:10,402
- I mean, Greene died in poverty,
- Oh.
1215
01:30:10,404 --> 01:30:12,370
estranged from
all who knew him.
1216
01:30:12,372 --> 01:30:13,606
- Kyd, the same.
- Mm. Mm-hm.
1217
01:30:13,608 --> 01:30:15,572
I mean, no one knows
how Tom Nashe died,
1218
01:30:15,574 --> 01:30:18,375
but if his filthy
dildo poems
1219
01:30:18,377 --> 01:30:20,579
are anything to go by,
it wasn't in the bosom
1220
01:30:20,581 --> 01:30:22,179
- of his family, hmm?
- I think not.
1221
01:30:23,951 --> 01:30:28,018
And me? Well,
while I am not dead yet,
1222
01:30:28,020 --> 01:30:31,589
I may soon be, for I am
out of favor with the king,
1223
01:30:31,591 --> 01:30:36,661
and none will speak for me.
1224
01:30:36,663 --> 01:30:40,598
But you,
you made it home, Will.
1225
01:30:47,608 --> 01:30:50,778
So sorry. I'm fine.
1226
01:30:55,548 --> 01:31:00,518
You've had your friends
and your family,
1227
01:31:00,520 --> 01:31:03,955
a full fire
and a full belly.
1228
01:31:03,957 --> 01:31:07,026
And, by the way,
you've also written
1229
01:31:07,028 --> 01:31:11,463
the greatest body of plays
that ever were or will be,
1230
01:31:11,465 --> 01:31:13,601
you bastard.
1231
01:31:15,569 --> 01:31:18,306
So, yes, my old friend...
1232
01:31:20,707 --> 01:31:24,041
I'd say you got
what you deserved.
1233
01:32:17,465 --> 01:32:19,065
Father?
1234
01:32:21,835 --> 01:32:24,201
Today is a special day,
1235
01:32:24,203 --> 01:32:28,673
and Mother and Sue have
prepared you a special present.
1236
01:32:28,675 --> 01:32:31,809
Goodness,
what is this?
1237
01:32:31,811 --> 01:32:33,844
It's our marriage license,
Will.
1238
01:32:33,846 --> 01:32:35,312
What?
1239
01:32:35,314 --> 01:32:39,250
Thirty-four years ago,
I put my mark on it.
1240
01:32:39,252 --> 01:32:41,222
And now...
1241
01:33:18,658 --> 01:33:20,895
Anne Shakespeare.
1242
01:33:22,997 --> 01:33:25,900
You have
a beautiful hand.
1243
01:33:27,333 --> 01:33:30,568
Sue is teaching me
how to write also.
1244
01:33:30,570 --> 01:33:32,903
And by the time
you are better,
1245
01:33:32,905 --> 01:33:35,941
I shall have written you
a poem.
1246
01:33:35,943 --> 01:33:39,544
Well,
you will need...
1247
01:33:39,546 --> 01:33:41,745
a penknife.
1248
01:33:41,747 --> 01:33:44,351
This is for you.
1249
01:33:47,087 --> 01:33:49,787
Thank you.
1250
01:33:49,789 --> 01:33:53,090
And what should you like
to do today, Father,
1251
01:33:53,092 --> 01:33:55,762
on this
special day?
1252
01:33:57,398 --> 01:34:03,735
I know a bank
where the wild thyme blows,
1253
01:34:03,737 --> 01:34:06,604
Where oxlips
and the nodding violet grows,
1254
01:34:06,606 --> 01:34:10,074
Quite over-canopied
with luscious woodbine,
1255
01:34:10,076 --> 01:34:13,512
With sweet musk-roses
and with eglantine:
1256
01:34:13,514 --> 01:34:19,317
There sleeps Titania
sometimes of the night,
1257
01:34:19,319 --> 01:34:24,625
Lull'd in these flowers
with dances and delight...
1258
01:34:28,094 --> 01:34:30,961
You probably know
the rest.
1259
01:34:30,963 --> 01:34:36,701
And there the snake
throws her enamell'd skin,
1260
01:34:36,703 --> 01:34:39,437
Weed wide enough
to wrap a fairy in:
1261
01:35:11,872 --> 01:35:18,110
Fear no more
the heat o' the sun,
1262
01:35:18,112 --> 01:35:22,880
Nor the furious
winter's rages;
1263
01:35:22,882 --> 01:35:28,152
Thou thy worldly task
hast done,
1264
01:35:28,154 --> 01:35:35,227
Home art gone,
and ta'en thy wages:
1265
01:35:35,229 --> 01:35:40,365
Golden lads
and girls all must,
1266
01:35:40,367 --> 01:35:45,739
As chimney-sweepers,
come to dust.
1267
01:35:49,842 --> 01:35:56,180
Fear no more
the frown o' the great;
1268
01:35:56,182 --> 01:36:01,186
Thou art past
the tyrant's stroke;
1269
01:36:01,188 --> 01:36:05,555
Care no more
to clothe and eat;
1270
01:36:05,557 --> 01:36:09,329
To thee the reed
is as the oak:
1271
01:36:10,730 --> 01:36:15,900
The scepter, learning,
physic, must
1272
01:36:15,902 --> 01:36:20,908
All follow this,
and come to dust.
1273
01:36:24,778 --> 01:36:28,879
Fear no more
the lightning flash,
1274
01:36:28,881 --> 01:36:33,250
Nor the all-dreaded
thunder stone;
1275
01:36:33,252 --> 01:36:38,423
Fear not slander,
censure rash;
1276
01:36:38,425 --> 01:36:43,260
Thou hast finished
joy and moan:
1277
01:36:43,262 --> 01:36:47,397
All lovers young,
all lovers must
1278
01:36:47,399 --> 01:36:51,769
Consign to thee,
and come to dust.
1279
01:37:32,381 --> 01:37:37,381
Subtitles by explosiveskull
1280
01:37:44,591 --> 01:37:51,129
♪ Fear no more
The heat o' the sun ♪
1281
01:37:51,131 --> 01:37:58,402
♪ Nor the furious
Winter's rages ♪
1282
01:37:58,404 --> 01:38:05,210
♪ Thou thy worldly task
Hast done ♪
1283
01:38:05,212 --> 01:38:12,150
♪ Home art gone
And ta'en thy wages ♪
1284
01:38:12,152 --> 01:38:18,322
♪ Golden lads
And girls all must ♪
1285
01:38:18,324 --> 01:38:24,898
♪ As chimney-sweepers
Come to dust ♪
1286
01:38:28,868 --> 01:38:35,240
♪ Fear no more
The frown o' the great ♪
1287
01:38:35,242 --> 01:38:42,513
♪ Thou art past
The tyrant's stroke ♪
1288
01:38:42,515 --> 01:38:48,885
♪ Care no more
To clothe and eat ♪
1289
01:38:48,887 --> 01:38:55,559
♪ To thee the reed
Is as the oak ♪
1290
01:38:55,561 --> 01:38:59,697
♪ The scepter, learning ♪
1291
01:38:59,699 --> 01:39:02,400
♪ Physic, must ♪
1292
01:39:02,402 --> 01:39:09,109
♪ All follow this
And come to dust ♪
1293
01:39:12,912 --> 01:39:16,180
♪ Fear no more ♪
1294
01:39:16,182 --> 01:39:19,584
♪ The lightning flash ♪
1295
01:39:19,586 --> 01:39:26,790
♪ Nor the all-dreaded
Thunder stone ♪
1296
01:39:26,792 --> 01:39:33,565
♪ Fear not slander
Censure rash ♪
1297
01:39:33,567 --> 01:39:40,071
♪ Thou hast finished
Joy and moan ♪
1298
01:39:40,073 --> 01:39:46,611
♪ All lovers young
All lovers must ♪
1299
01:39:46,613 --> 01:39:53,354
♪ Consign to thee
And come to dust ♪
1300
01:39:57,289 --> 01:40:04,094
♪ No exorciser harm thee! ♪
1301
01:40:04,096 --> 01:40:10,934
♪ Nor no witchcraft
Charm thee! ♪
1302
01:40:10,936 --> 01:40:17,642
♪ Ghost unlaid
Forbear thee! ♪
1303
01:40:17,644 --> 01:40:24,382
♪ Nothing ill
Come near thee ♪
1304
01:40:24,384 --> 01:40:30,388
♪ Quiet consummation have ♪
1305
01:40:30,390 --> 01:40:38,332
♪ And renownèd be
Thy grave! ♪
94453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.