Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,750 --> 00:00:33,205
Joseph Conrad wrote:
2
00:00:33,419 --> 00:00:39,671
"If you want to know the age of the
Earth, look upon the sea in a storm. "
3
00:00:42,178 --> 00:00:47,220
But what storm can fully reveal
the heart of a man?
4
00:00:58,653 --> 00:01:02,271
Between Suez and the China Sea
are many nameless men...
5
00:01:02,448 --> 00:01:05,402
... who prefer to live and die unknown.
6
00:01:06,911 --> 00:01:10,493
This is the story of one such man.
7
00:01:10,706 --> 00:01:13,411
Among the great gallery
of rogues and heroes...
8
00:01:13,584 --> 00:01:16,539
... thrown up on the beaches
and ports...
9
00:01:16,713 --> 00:01:21,955
... no man was more respected
or more damned than...
10
00:02:49,847 --> 00:02:52,847
The story of Jim begins
when Queen Victoria's fleet...
11
00:02:53,016 --> 00:02:58,223
... of merchant ships served
a vast empire of trade and commerce.
12
00:02:58,396 --> 00:03:00,969
On the day he received
his sailing papers...
13
00:03:01,149 --> 00:03:03,937
... Jim's class proved
it was shipshape.
14
00:03:04,111 --> 00:03:08,938
It was a grey, overcast, ominous day...
15
00:03:09,116 --> 00:03:10,775
... but not for Jim.
16
00:03:10,992 --> 00:03:14,906
For him, it was the beginning
of an honourable career.
17
00:03:33,931 --> 00:03:38,308
He was particularly smart aloft,
especially in the t'gallant yards.
18
00:03:38,477 --> 00:03:41,681
There, he could live out
his private dreams...
19
00:03:41,857 --> 00:03:44,644
... the kind of dreams most of us have.
20
00:03:53,159 --> 00:03:56,278
Even on graduation day,
it was clear that Jim...
21
00:03:56,454 --> 00:04:01,579
... was the sort of man you would trust
on sight. One of us, so to speak.
22
00:04:01,793 --> 00:04:06,170
He was exactly the kind of man
I wanted on the deck of my ship.
23
00:04:13,888 --> 00:04:16,640
He found life exacting, but dull.
24
00:04:17,433 --> 00:04:20,933
Demanding, but empty.
25
00:04:36,577 --> 00:04:41,619
There's such a magnificent vagueness
that drives some of us to roam the sea.
26
00:04:41,791 --> 00:04:46,499
Such a beautiful greed
for adventure and mystery.
27
00:04:47,004 --> 00:04:50,538
He withdrew
into a private world of fantasy.
28
00:04:50,716 --> 00:04:54,666
For which of us has not dreamed
of rescuing a pretty girl...
29
00:04:54,846 --> 00:04:57,597
... on a picturesque raft?
30
00:04:57,765 --> 00:05:01,347
In these flights of fancy,
he won fame, fortune...
31
00:05:01,518 --> 00:05:06,014
... and respect by saving his captain
from a very nasty mutiny.
32
00:05:06,189 --> 00:05:08,645
Single-handed, of course.
33
00:05:27,878 --> 00:05:34,545
Jim was acclaimed, loved,
and, above all, trusted.
34
00:05:37,888 --> 00:05:44,257
Then, on a calm day,
in a perfectly smooth sea...
35
00:05:44,436 --> 00:05:49,679
... Jim met his first seagoing hazard
face to face.
36
00:06:00,452 --> 00:06:02,195
We put in at the nearest port...
37
00:06:03,872 --> 00:06:06,790
... so that Jim could have
proper hospital care.
38
00:06:15,091 --> 00:06:16,751
Goodbye, sir.
39
00:06:55,464 --> 00:06:59,249
The other patients were delighted
to be safe on land.
40
00:06:59,427 --> 00:07:04,255
But Jim craved the open sea, action.
41
00:07:04,474 --> 00:07:09,385
Meanwhile, he haunted
the teeming waterfronts.
42
00:07:09,854 --> 00:07:15,393
He held himself aloof
from the uprooted human wrecks.
43
00:07:27,913 --> 00:07:31,365
How about a couple of coppers, sir?
They'll help me.
44
00:07:33,210 --> 00:07:34,622
Thank you.
45
00:07:57,151 --> 00:08:00,152
Directly, he could navigate
without a stick.
46
00:08:00,321 --> 00:08:03,939
He signed on
with the first available ship.
47
00:08:05,868 --> 00:08:10,365
That ship was the SS Patna.
48
00:08:15,836 --> 00:08:19,122
Mister, you're looking at a dead ship
for certain.
49
00:08:23,969 --> 00:08:27,219
She was bound for the Red Sea.
50
00:08:27,389 --> 00:08:33,891
Cargo: 800 Muslims
on a holy pilgrimage to Mecca.
51
00:08:52,331 --> 00:08:56,827
Good morning, captain.
I'm the new first officer.
52
00:09:31,077 --> 00:09:32,737
How long you was first officer?
53
00:09:32,912 --> 00:09:35,201
- Two years.
- British, huh?
54
00:10:25,506 --> 00:10:29,883
The ship was peaceful, secure.
55
00:10:30,052 --> 00:10:33,421
The world was firm beneath his feet.
56
00:10:33,597 --> 00:10:39,185
He felt that he alone was responsible
for every soul aboard ship.
57
00:10:39,479 --> 00:10:42,148
He was equal to the challenge.
58
00:10:42,315 --> 00:10:45,814
There was nothing he could not face.
59
00:10:58,414 --> 00:11:01,035
Hey, mister, barometer dropping fast.
60
00:11:01,208 --> 00:11:03,616
- For how long, sir?
- How the devil I know?
61
00:11:03,794 --> 00:11:08,871
I get up, she's down.
I think soon we catch a squall.
62
00:11:09,049 --> 00:11:11,623
Then maybe this old iron stove
cools off, huh?
63
00:11:11,803 --> 00:11:14,839
Mr. Robinson!
Cut your engines to half speed.
64
00:11:15,348 --> 00:11:19,974
No! Shut up!
Keep her steady as she goes.
65
00:11:22,521 --> 00:11:26,353
Hot. " Hot" is no name
for it down below.
66
00:11:26,525 --> 00:11:28,649
What are you doing on my bridge?
67
00:11:28,861 --> 00:11:31,068
Where'd you expect me
to take a breather?
68
00:11:31,364 --> 00:11:35,361
Down that hellhole
with them scurvy toads?
69
00:11:35,534 --> 00:11:38,107
What you? Drunk?
70
00:11:38,328 --> 00:11:41,329
How else can I stand this
godforsaken stinkpot?
71
00:11:41,498 --> 00:11:45,626
I throw you in the brig, you scum!
72
00:12:05,356 --> 00:12:07,977
- What is it?
- The chart shows 100 fathoms.
73
00:12:08,150 --> 00:12:10,771
- Something afloat, awash?
- More.
74
00:12:10,944 --> 00:12:13,518
- We're stove in, done for.
- Where are you going?
75
00:12:13,697 --> 00:12:15,405
To see if there's damage below.
76
00:12:27,920 --> 00:12:30,837
- I heard something.
- No cause for alarm, sir.
77
00:12:31,047 --> 00:12:33,882
- It seemed...
- It's the fog.
78
00:12:34,884 --> 00:12:36,379
Makes us imagine things.
79
00:12:57,448 --> 00:12:59,109
It's all right.
80
00:13:00,577 --> 00:13:02,285
They only wanted water.
81
00:13:25,685 --> 00:13:29,136
I felt it bulge, I swear.
There's a million tons of pressure...
82
00:13:29,313 --> 00:13:34,023
...and nothing holding it back
but this rusty brown paper. Paper!
83
00:13:34,236 --> 00:13:36,905
- She'll go down like a lump of lead.
- Shut up!
84
00:13:37,072 --> 00:13:39,989
- We'll shore it up.
- Listen.
85
00:13:52,629 --> 00:13:55,084
- She's coming apart.
- Wait!
86
00:13:55,256 --> 00:13:58,625
There's no time. There's 800
of them and only two boats!
87
00:13:58,801 --> 00:14:01,043
- Shut your engines off!
- There's no time...
88
00:14:01,220 --> 00:14:02,964
Shut your engines off!
89
00:14:04,849 --> 00:14:06,509
Yes, sir.
90
00:14:08,519 --> 00:14:10,311
Very sensible.
91
00:14:11,481 --> 00:14:13,224
Clear thinking, sir.
92
00:14:13,441 --> 00:14:15,932
Hurry!
93
00:14:21,407 --> 00:14:25,700
There, in the dark,
alone with the unexpected...
94
00:14:25,911 --> 00:14:29,696
... Jim was finally infected
with the other man's terror.
95
00:14:29,874 --> 00:14:35,912
His imagination made him see
what he feared to see.
96
00:15:13,709 --> 00:15:17,492
Yes. Yes.
97
00:15:20,090 --> 00:15:22,878
- Are we in danger?
- Only if you panic!
98
00:15:23,052 --> 00:15:25,258
You must let me free the lifeboats.
99
00:15:25,471 --> 00:15:27,380
Why, so you can abandon us?
100
00:15:31,643 --> 00:15:33,636
You believe that?
101
00:15:35,772 --> 00:15:37,432
No.
102
00:15:37,607 --> 00:15:40,146
Let him pass. Let him pass.
103
00:16:01,173 --> 00:16:02,881
Lend a hand, quick.
104
00:16:03,050 --> 00:16:08,044
- We've got to free both of the boats.
- Sure, sure, but one at a time.
105
00:16:35,207 --> 00:16:37,911
We got to clear out
before the storm hits.
106
00:16:39,878 --> 00:16:42,001
Push! Push!
107
00:16:43,047 --> 00:16:45,669
- What about them?
- Who?
108
00:16:47,760 --> 00:16:49,717
Them!
109
00:16:51,222 --> 00:16:55,350
They're dead! Finished!
Nothing can save them!
110
00:18:20,185 --> 00:18:24,230
- Jump! Hurry!
- Jump!
111
00:18:24,398 --> 00:18:26,023
Hurry! Jump!
112
00:18:26,192 --> 00:18:29,975
Jump! Jump! Hurry up!
113
00:18:30,154 --> 00:18:34,317
- Jump! Hurry!
- Jump!
114
00:19:45,436 --> 00:19:48,473
Well, we're all in the same boat.
115
00:19:48,648 --> 00:19:50,640
We all gotta have the same story.
116
00:19:51,484 --> 00:19:54,984
- I don't know...
- She sank, didn't she?
117
00:19:55,155 --> 00:19:56,732
I saw her.
118
00:19:56,906 --> 00:20:01,070
I saw her go down with all hands.
119
00:20:01,286 --> 00:20:04,286
Gone. I swear it.
120
00:20:04,497 --> 00:20:07,996
All them poor heathens.
121
00:20:09,752 --> 00:20:15,174
Hey, you! It's a lucky thing we jump!
You understand?
122
00:21:17,986 --> 00:21:19,778
To the trio of dirty owls...
123
00:21:19,947 --> 00:21:24,277
... the Patna 's rescue
was proof of their desertion.
124
00:21:24,452 --> 00:21:29,694
Jim saw it as a monstrous
practical jok e on himself.
125
00:21:38,381 --> 00:21:40,589
Paper! Paper!
126
00:21:41,510 --> 00:21:45,175
There never would have been an
open inquiry if Jim had vanished...
127
00:21:45,347 --> 00:21:47,221
... with the others.
128
00:21:47,433 --> 00:21:50,433
When he insisted on making
a public confession...
129
00:21:50,602 --> 00:21:53,805
... the Patna affair became
a public disgrace.
130
00:21:53,980 --> 00:21:56,898
- What changed your mind?
- He did.
131
00:21:57,400 --> 00:22:01,446
- How?
- He gave his word. I trusted him.
132
00:22:01,614 --> 00:22:03,440
Evidently, you were mistaken.
133
00:22:03,615 --> 00:22:05,442
Thank you very much.
134
00:22:06,785 --> 00:22:09,276
The French officer, please.
135
00:22:13,917 --> 00:22:17,369
- You salvaged the Patna?
- Yes, sir.
136
00:22:17,546 --> 00:22:20,630
Would you say that the ship
was in danger of sinking?
137
00:22:20,799 --> 00:22:24,749
- Possibly. When we towed her in...
- That is not the point.
138
00:22:24,928 --> 00:22:28,095
Danger is never the barometer
of an officer's conduct.
139
00:22:29,557 --> 00:22:32,344
Will you admit, lieutenant,
that his behaviour...
140
00:22:32,518 --> 00:22:35,520
...was the unmitigated,
inexcusable act of a coward?
141
00:22:35,731 --> 00:22:38,767
It is not for me to say
if another man is a coward.
142
00:22:39,651 --> 00:22:41,644
Isn't that a decoration for bravery?
143
00:22:41,820 --> 00:22:46,896
In a war, in front of others,
one is expected to be brave.
144
00:22:47,075 --> 00:22:48,652
The trade of war demands it.
145
00:22:49,077 --> 00:22:51,614
At sea, we're always at war
with the elements.
146
00:22:51,830 --> 00:22:54,321
Officers are expected
to go down with the ship.
147
00:22:54,499 --> 00:22:57,204
- Honour demands it.
- Honour?
148
00:22:57,377 --> 00:23:00,960
- Honour is a personal thing.
- Very well! The law demands it.
149
00:23:01,172 --> 00:23:04,173
What law?
Where is such a law written?
150
00:23:04,676 --> 00:23:08,887
Among civilized men, there's such
a thing as the unwritten law.
151
00:23:10,432 --> 00:23:14,512
An idea created
by insurance companies.
152
00:23:14,686 --> 00:23:19,264
Necessary because if even one
crewman remains on board...
153
00:23:19,482 --> 00:23:21,724
...the ship cannot be claimed
as salvage.
154
00:23:21,943 --> 00:23:24,101
Then loyalty. What about loyalty?
155
00:23:24,320 --> 00:23:26,989
Once, there was loyalty
to ships under sail...
156
00:23:27,198 --> 00:23:30,532
...but when ships changed to steam,
perhaps men changed too.
157
00:23:31,536 --> 00:23:33,861
Could you do what he did?
158
00:23:34,789 --> 00:23:36,367
Who knows?
159
00:23:36,541 --> 00:23:41,037
Under certain conditions,
fear will come to any man.
160
00:23:42,213 --> 00:23:45,914
It's always there, waiting for us.
161
00:23:46,301 --> 00:23:49,052
- The fear.
- Thank you very much, lieutenant.
162
00:24:09,740 --> 00:24:11,199
Why?
163
00:24:14,120 --> 00:24:17,784
Why did you insist
on eating all that dirt?
164
00:24:18,499 --> 00:24:21,168
How could you make
that disgusting confession...
165
00:24:21,335 --> 00:24:27,006
...in public, before all those
grinning natives?
166
00:24:28,467 --> 00:24:30,376
If you had to rut around
in shame...
167
00:24:30,553 --> 00:24:34,799
...why didn't you run, hide, crawl 20
feet underground where you belong?
168
00:24:37,643 --> 00:24:40,478
Do you realize what
you've done here today?
169
00:24:42,064 --> 00:24:43,891
Do you know what you've done?
170
00:24:44,066 --> 00:24:47,731
You're one of us.
Your disgrace reflects on us.
171
00:24:47,903 --> 00:24:50,572
You put all of us on trial!
172
00:24:52,074 --> 00:24:54,695
Don't you understand that?
173
00:24:56,995 --> 00:24:58,823
Yes, sir.
174
00:24:59,957 --> 00:25:01,368
I understand.
175
00:25:28,818 --> 00:25:31,274
Jim! Jim!
176
00:25:53,093 --> 00:25:56,426
He beat his way from port to port...
177
00:25:56,596 --> 00:26:00,511
... trying to lose himself
among the nameless.
178
00:26:00,725 --> 00:26:04,059
He no longer dreamed
of fame or glory.
179
00:26:04,229 --> 00:26:08,178
He no longer wanted
to dream at all.
180
00:26:09,317 --> 00:26:15,486
He took on any job,
anywhere, for any pay.
181
00:26:15,740 --> 00:26:17,116
Up to the hotel, boy.
182
00:26:17,283 --> 00:26:19,988
He craved anonymity.
183
00:26:20,161 --> 00:26:24,324
He wanted, finally, to become
one of the nameless flotsam...
184
00:26:24,499 --> 00:26:28,746
... he formerly had scorned and pitied.
185
00:26:29,463 --> 00:26:32,666
He hungered to forget his failure...
186
00:26:32,841 --> 00:26:37,087
... the recurring nightmare
aboard the Patna.
187
00:26:37,261 --> 00:26:39,752
But the scandal followed him...
188
00:26:39,931 --> 00:26:41,639
... found him...
189
00:26:41,807 --> 00:26:43,634
... made him run again.
190
00:26:48,064 --> 00:26:54,731
The perfect skipper had jumped,
it seems, from his own ship.
191
00:26:54,904 --> 00:26:57,988
His final entry in the ship's log read:
192
00:26:58,157 --> 00:27:02,155
"If fear can find the flaw
in even one of us...
193
00:27:02,328 --> 00:27:05,329
... why not in any of us?"
194
00:27:07,792 --> 00:27:12,917
One hope k ept Jim going,
a hope common to most men.
195
00:27:13,089 --> 00:27:16,089
Rich or poor, strong or weak...
196
00:27:16,258 --> 00:27:21,679
... who among us has not begged God
for a second chance?
197
00:29:12,207 --> 00:29:13,832
Jump! Jump!
198
00:29:15,085 --> 00:29:19,545
Jump! Jump! Jump!
199
00:31:11,241 --> 00:31:14,692
You did not jump
with the others. Why?
200
00:31:15,454 --> 00:31:17,328
Maybe I can't swim.
201
00:31:18,791 --> 00:31:21,745
So much depends on this cargo.
202
00:31:25,255 --> 00:31:28,209
No, wait. Please.
203
00:31:29,217 --> 00:31:30,961
The fire was not accidental.
204
00:31:31,761 --> 00:31:34,432
The men on your boat,
you know them?
205
00:31:36,350 --> 00:31:38,224
Could I ask your name, please?
206
00:31:38,394 --> 00:31:40,267
Herr Stein?
207
00:31:41,480 --> 00:31:43,638
Shall we put the powder
in the warehouse?
208
00:31:43,815 --> 00:31:45,974
No. We move it upcountry tonight.
209
00:31:48,278 --> 00:31:51,528
Now, this could never show
my gratitude, but...
210
00:32:05,378 --> 00:32:06,872
You!
211
00:32:20,101 --> 00:32:22,390
Is it really yourself, Jim, lad?
212
00:32:22,562 --> 00:32:26,642
It's me, your old shipmate.
213
00:32:26,816 --> 00:32:31,692
You're not gonna forget I saved your
life aboard that bucket, the SS Patna.
214
00:32:31,863 --> 00:32:33,903
No need to feel uneasy.
215
00:32:34,115 --> 00:32:36,238
Not on my account.
216
00:32:43,708 --> 00:32:48,335
I know just how you feel, mate.
It's a mean, untidy world run by toads.
217
00:32:48,505 --> 00:32:50,332
What is it you want, Mr. Robinson?
218
00:32:50,507 --> 00:32:54,421
God bless you, lad, just a couple
of quid to see me through.
219
00:33:19,368 --> 00:33:21,277
Stop. Hello.
220
00:33:22,622 --> 00:33:24,164
Mr. Stein, please.
221
00:33:24,374 --> 00:33:27,707
Can you show me one butterfly
with a weak heart?
222
00:33:27,877 --> 00:33:31,709
Can you show me one butterfly
who's a 70-year-old businessman?
223
00:33:32,298 --> 00:33:35,382
- What can I do for you, please?
- Mr. Stein.
224
00:33:36,093 --> 00:33:39,094
- Up here, young man.
- Sit down, please.
225
00:33:39,596 --> 00:33:42,005
Here, a rare specimen of life.
226
00:33:42,225 --> 00:33:44,763
- Perfection.
- Beautiful.
227
00:33:44,936 --> 00:33:48,885
Beauty's nothing.
Look at the accuracy, the harmony.
228
00:33:50,191 --> 00:33:52,349
Fragile but strong.
229
00:33:52,526 --> 00:33:56,191
The exact balance of colossal forces.
230
00:33:56,780 --> 00:33:58,156
Masterpiece.
231
00:33:58,324 --> 00:34:02,404
Look into the body of man
for a real masterpiece.
232
00:34:03,162 --> 00:34:06,613
Man is amazing, yes,
but too many flaws.
233
00:34:06,791 --> 00:34:08,949
Man makes too much noise
about himself.
234
00:34:09,126 --> 00:34:11,284
Disturbs the equilibrium.
235
00:34:11,462 --> 00:34:16,420
He wants to be a saint,
and he wants also to be a devil.
236
00:34:16,843 --> 00:34:21,919
Always, he wants to be what he is not.
What do you think?
237
00:34:22,765 --> 00:34:25,552
I think you ought not to go
upcountry tonight.
238
00:34:25,726 --> 00:34:29,095
Be a nice butterfly.
Stay in your cocoon.
239
00:34:29,271 --> 00:34:32,225
And for this, one of these.
240
00:34:32,399 --> 00:34:35,603
No smoking, no excitement.
Everything in moderation.
241
00:34:35,778 --> 00:34:37,854
Even death?
242
00:34:39,114 --> 00:34:42,199
If I had your strong, young heart...
243
00:34:44,369 --> 00:34:47,785
Is your burden really so heavy
as you look?
244
00:34:49,082 --> 00:34:51,205
- No, sir.
- Good.
245
00:34:51,919 --> 00:34:55,667
- I want to ship out tonight.
- That is not so serious.
246
00:34:55,839 --> 00:34:57,962
Where are you bound? What port?
247
00:34:58,133 --> 00:35:00,042
It doesn't matter.
248
00:35:01,261 --> 00:35:02,921
That makes it serious.
249
00:35:05,432 --> 00:35:06,807
I don't want your money.
250
00:35:07,309 --> 00:35:10,227
Just mine, or anyone's?
251
00:35:10,396 --> 00:35:13,599
- Take it. I owe you...
- Nothing.
252
00:35:14,483 --> 00:35:18,730
I do not trust a man
who does not respect money.
253
00:35:20,238 --> 00:35:22,610
One moment, please.
254
00:35:23,908 --> 00:35:28,073
If you want to be an idealist,
you must also be tolerant.
255
00:35:28,497 --> 00:35:31,035
Are you running from the police?
256
00:35:35,962 --> 00:35:38,121
So much pride.
257
00:35:39,841 --> 00:35:42,462
Even you must have a name.
258
00:35:46,306 --> 00:35:49,473
- Jim.
- That's all? Jim?
259
00:35:53,605 --> 00:35:55,893
A man of mystery, huh?
260
00:35:58,276 --> 00:36:02,024
Today, you risked your life
for who-knows-what reason.
261
00:36:02,196 --> 00:36:06,574
Would you risk it again
for ambition, chivalry, adventure?
262
00:36:06,743 --> 00:36:09,068
Are you making an offer?
263
00:36:11,039 --> 00:36:13,826
The role of a hero appeals, huh?
264
00:36:17,628 --> 00:36:21,840
It might interest you to know that
some men can never become heroes...
265
00:36:22,008 --> 00:36:24,167
...and some heroes
never become men.
266
00:36:24,344 --> 00:36:26,420
And some are lucky enough
to be both.
267
00:36:26,596 --> 00:36:29,087
Who says they are lucky?
268
00:36:30,767 --> 00:36:32,427
Now...
269
00:36:32,602 --> 00:36:35,556
...if someone tries
to make another fire...
270
00:36:35,730 --> 00:36:37,437
...kill him.
271
00:36:54,123 --> 00:36:56,411
That stuff makes you uneasy?
272
00:36:56,583 --> 00:37:00,202
Well, sir, gunpowder
is highly impersonal.
273
00:37:01,464 --> 00:37:03,836
It will blow up anybody.
274
00:37:04,592 --> 00:37:08,720
- How fast can you load and fire a rifle?
- About five seconds.
275
00:37:08,888 --> 00:37:12,671
Well, this weapon can shoot
five bullets in the same time.
276
00:37:13,767 --> 00:37:17,351
- Is somebody gonna fight?
- Well, it doesn't have to be your fight.
277
00:37:17,522 --> 00:37:19,598
- Is it yours?
- Yes.
278
00:37:19,774 --> 00:37:23,439
For pleasure, profit or patriotism?
279
00:37:23,611 --> 00:37:25,936
Nothing so noble.
280
00:37:26,113 --> 00:37:29,778
I go to help a friend,
if it is not too late.
281
00:37:29,950 --> 00:37:33,366
Now, tomorrow we come
to Batu Kring.
282
00:37:33,537 --> 00:37:37,286
End of railroad, end of province,
end of police escort.
283
00:37:38,959 --> 00:37:40,335
Our destination...
284
00:37:42,046 --> 00:37:45,711
...Patusan. By engine boat, 12 hours
away, through enemy country...
285
00:37:45,883 --> 00:37:49,334
...and no protection,
sitting on all that dynamite...
286
00:37:49,511 --> 00:37:52,133
...which somebody
already tried to destroy.
287
00:37:52,890 --> 00:37:54,550
Well...
288
00:37:54,725 --> 00:37:56,433
...what do you say?
289
00:37:56,602 --> 00:37:59,271
I'd say our situation...
290
00:37:59,438 --> 00:38:01,727
...was highly inflammable.
291
00:38:04,151 --> 00:38:06,309
What do you expect to find
in Patusan?
292
00:38:07,654 --> 00:38:09,860
I was rather hoping...
293
00:38:10,533 --> 00:38:12,359
...to find paradise.
294
00:38:15,287 --> 00:38:18,371
Patusan is like a jump
into the unknown.
295
00:38:18,790 --> 00:38:21,661
My first trading post was in Patusan.
296
00:38:21,835 --> 00:38:24,586
And my first friend
was Chief Du-Ramin.
297
00:38:24,754 --> 00:38:27,791
We fought side by side
against river pirates.
298
00:38:30,260 --> 00:38:36,096
But today, 30 years later, the enemy
is a warlord without a country...
299
00:38:36,266 --> 00:38:40,429
...a precise militarist,
intelligent, ruthless, and deadly...
300
00:38:40,604 --> 00:38:43,355
...with an army
of escaped criminals, riffraff.
301
00:38:43,523 --> 00:38:47,901
The General suppresses thousands,
collects taxes, also tribute.
302
00:38:48,070 --> 00:38:51,854
From here, rubber. From this province,
tea and precious stones.
303
00:38:52,032 --> 00:38:54,190
Patusan, tin.
304
00:38:54,367 --> 00:38:58,447
And those who refuse to operate the
mines now work as chained prisoners!
305
00:38:59,164 --> 00:39:00,907
Life is cheaper than tin.
306
00:39:01,082 --> 00:39:05,792
So on a certain day,
all men will mine tin or be shot.
307
00:39:06,129 --> 00:39:09,296
And that certain day
will be three days from now.
308
00:39:09,466 --> 00:39:11,957
But on that day, people will resist.
309
00:39:15,013 --> 00:39:16,673
Resist.
310
00:39:19,225 --> 00:39:22,511
One old, rusty cannon,
useless without that powder.
311
00:39:22,688 --> 00:39:27,314
Without these weapons,
it will be spears against rifles.
312
00:39:27,776 --> 00:39:30,527
But if we don't get there on time...
313
00:39:30,695 --> 00:39:32,106
...or not at all?
314
00:39:32,280 --> 00:39:34,735
They will still resist.
315
00:39:35,783 --> 00:39:40,410
- What with?
- Mostly with courage.
316
00:39:57,304 --> 00:40:00,140
- Schomberg!
- Just a minute.
317
00:40:01,434 --> 00:40:03,142
Schomberg!
318
00:40:10,735 --> 00:40:13,142
Where is Schomberg's engine boat?
319
00:40:30,296 --> 00:40:31,955
Schomberg.
320
00:40:33,925 --> 00:40:35,633
Schomberg!
321
00:40:35,968 --> 00:40:42,505
Hello, hello! Welcome,
Papa Stein, you look sensational.
322
00:40:42,683 --> 00:40:44,806
- Where is the boat?
- Take your pick...
323
00:40:44,977 --> 00:40:49,555
...sampan, sailboat, barge.
What you want, Schomberg's got.
324
00:40:49,731 --> 00:40:52,437
- You promised the engine boat.
- True, true.
325
00:40:52,610 --> 00:40:55,018
- Well, where is it?
- Where else? In dry dock.
326
00:40:55,196 --> 00:40:57,865
- Fungus, dry rot, terrible shape.
- I will buy it.
327
00:40:58,032 --> 00:41:00,523
- No, no, it's not for sale.
- But you promised.
328
00:41:00,701 --> 00:41:03,274
Yeah, a promise
straight from the heart.
329
00:41:03,454 --> 00:41:06,739
The heart says "yes,"
but the conditions say " no."
330
00:41:06,915 --> 00:41:11,329
All my life, I'm a victim of conditions,
so it's got to be " no."
331
00:41:24,266 --> 00:41:26,591
Better you don't go
where you're going.
332
00:41:26,768 --> 00:41:31,229
Nobody gets up that river, not alive,
not since the General.
333
00:41:31,398 --> 00:41:34,648
Positively not carrying
contraband cargo.
334
00:41:35,736 --> 00:41:40,065
- How do you know it's contraband?
- I know nothing. I don't even know you.
335
00:41:40,240 --> 00:41:44,072
- You've got your business, I got mine.
- Your business is renting boats.
336
00:41:44,244 --> 00:41:46,914
Please, my business
is to stay in business.
337
00:41:47,081 --> 00:41:49,998
You can have any boat I got,
but not the engine boat.
338
00:41:50,167 --> 00:41:52,492
The one at the pier rigged for sail.
339
00:41:52,669 --> 00:41:56,583
- You can't push her up the river alone.
- Get me a couple of men.
340
00:41:57,382 --> 00:42:01,878
That's very funny, mister.
You think everybody is dying to die?
341
00:42:02,053 --> 00:42:06,265
At most, a few fools who are desperate
for money. Ridiculous.
342
00:42:06,725 --> 00:42:08,468
Get them!
343
00:42:09,978 --> 00:42:13,976
- Get them.
- I can see you're a born leader.
344
00:42:14,149 --> 00:42:16,390
Leave it to Schomberg.
345
00:42:18,278 --> 00:42:20,353
Do you want a doctor?
346
00:42:20,530 --> 00:42:23,152
Does he have a prescription
for failure?
347
00:42:23,325 --> 00:42:25,816
We haven't failed yet, sir.
348
00:42:25,994 --> 00:42:29,992
Without the engine boat,
there is not enough time.
349
00:42:30,165 --> 00:42:33,830
- Not enough time.
- We can rig a sail.
350
00:42:34,002 --> 00:42:35,745
And if there's no wind?
351
00:42:35,920 --> 00:42:39,455
Then we'll row, paddle, push.
352
00:42:39,632 --> 00:42:41,341
For 20 hours?
353
00:42:41,510 --> 00:42:43,467
We can try.
354
00:42:44,387 --> 00:42:46,047
Yes.
355
00:42:46,222 --> 00:42:49,472
- Yes, we can try.
- You're not coming.
356
00:42:49,642 --> 00:42:52,809
- But without me...
- We might make it.
357
00:42:53,312 --> 00:42:54,972
You can't pull your own weight.
358
00:42:56,857 --> 00:42:58,934
No offence, sir.
359
00:43:14,500 --> 00:43:18,664
This elephant camp is halfway point.
You must reach it by morning.
360
00:43:18,838 --> 00:43:22,254
After that is a little difficult
and dangerous.
361
00:43:22,425 --> 00:43:24,464
If you sail openly into Patusan...
362
00:43:24,635 --> 00:43:28,253
...the only welcome you expect
is a bullet or worse.
363
00:43:28,723 --> 00:43:30,762
Now, Du-Ramin's people expect us.
364
00:43:30,933 --> 00:43:33,803
His plan is simple. Also, it is tricky.
365
00:43:33,978 --> 00:43:37,643
Two miles before you reach Patusan,
you find these ruins.
366
00:43:37,815 --> 00:43:40,686
And behind them,
hidden in the jungle...
367
00:43:46,532 --> 00:43:50,481
Try not to use the rifle.
Even one shot would upset the plan.
368
00:43:50,661 --> 00:43:54,659
These weapons must not fall to
the General under any conditions.
369
00:43:54,832 --> 00:43:58,118
If such a thing happens,
destroy the rifles, everything.
370
00:43:58,586 --> 00:44:01,540
You are under no obligation to me,
even now.
371
00:44:01,714 --> 00:44:04,335
- Lf you wish to...
- Jump?
372
00:44:04,508 --> 00:44:08,173
...withdraw, I would understand.
373
00:44:11,182 --> 00:44:14,385
- Your man at the trading post...
- Cornelius?
374
00:44:14,560 --> 00:44:16,268
- Can he be trusted?
- Why?
375
00:44:17,104 --> 00:44:19,725
Well, you haven't said
much about him.
376
00:44:19,898 --> 00:44:23,065
You haven't said much about yourself,
but I trust you.
377
00:44:23,402 --> 00:44:25,857
We each have our weaknesses.
378
00:44:26,029 --> 00:44:29,529
I am too romantic,
Cornelius drinks too much...
379
00:44:29,700 --> 00:44:32,903
...and you?
- Goodbye, sir.
380
00:44:34,538 --> 00:44:37,788
- Is there nothing I can do for you?
- Yes, sir.
381
00:44:37,958 --> 00:44:39,618
Cast off.
382
00:44:39,793 --> 00:44:44,455
If I knew where I could write
your parents, your friends...
383
00:44:44,631 --> 00:44:47,419
...and tell them...what?
384
00:44:48,552 --> 00:44:50,212
Tell them...
385
00:44:51,388 --> 00:44:53,048
...nothing.
386
00:46:10,007 --> 00:46:11,667
Kill him.
387
00:46:13,344 --> 00:46:15,716
Captain, this man wants to kill...
388
00:46:21,394 --> 00:46:25,261
You see? That crazy rascal
tried to kill you.
389
00:46:26,816 --> 00:46:28,358
Sun sickness, I bet you.
390
00:46:29,068 --> 00:46:31,310
Lucky for you, l...
391
00:46:33,907 --> 00:46:37,358
- What for you do that, sir?
- Sun sickness.
392
00:46:38,411 --> 00:46:42,029
That gun cannot shoot
without you put another bullet in, sir...
393
00:46:51,840 --> 00:46:53,217
Pick up that oar.
394
00:46:57,054 --> 00:46:58,549
Sir.
395
00:50:47,950 --> 00:50:50,358
General, I salute you.
396
00:50:50,536 --> 00:50:52,279
Well?
397
00:50:59,253 --> 00:51:01,292
Your information correct.
398
00:51:02,631 --> 00:51:07,507
Coming from trading company of Stein,
weapons, gunpowder.
399
00:51:10,806 --> 00:51:13,972
- Weapons?
- Rifles.
400
00:51:22,693 --> 00:51:24,353
How many?
401
00:51:27,573 --> 00:51:29,814
The man who brought them?
402
00:51:31,034 --> 00:51:32,694
Alone?
403
00:51:57,643 --> 00:52:00,100
Big bang, huh?
404
00:52:00,272 --> 00:52:03,226
Yeah, big bang.
405
00:52:12,408 --> 00:52:14,068
'Nelius...
406
00:52:21,334 --> 00:52:24,205
...you are a corrupt,
depraved drunkard.
407
00:52:24,379 --> 00:52:25,838
True.
408
00:52:26,005 --> 00:52:31,426
- This weakness I overlook.
- The General is compassionate.
409
00:52:32,762 --> 00:52:37,839
Your employer, Mr. Stein,
conspires against me.
410
00:52:38,018 --> 00:52:40,805
- A sentimental gesture.
- Supported by new rifles.
411
00:52:40,979 --> 00:52:44,644
- Harmless, where they are.
- They are here.
412
00:52:44,816 --> 00:52:49,608
- Impossible.
- Possible, probable, actual, here.
413
00:52:49,779 --> 00:52:52,235
And you know it.
414
00:52:53,158 --> 00:52:55,234
For disloyalty, I kill.
415
00:52:56,661 --> 00:52:58,737
Disloyal to you?
416
00:53:05,127 --> 00:53:08,792
You already betray
the people of Patusan.
417
00:53:11,843 --> 00:53:14,085
Why not me?
418
00:53:14,262 --> 00:53:20,015
Because you are supremely powerful,
and I am incredibly selfish.
419
00:53:20,184 --> 00:53:23,802
That makes me
your most loyal subject.
420
00:53:42,373 --> 00:53:44,032
Cut.
421
00:54:52,567 --> 00:54:56,316
- Can we bury this one?
- They cremate their dead.
422
00:54:56,905 --> 00:54:59,147
Chief Du-Ramin was told?
423
00:54:59,325 --> 00:55:01,364
This morning, sir!
424
00:55:01,869 --> 00:55:05,154
When their women bring food,
they will take him away.
425
00:56:00,635 --> 00:56:02,877
Hey, General...
426
00:56:29,039 --> 00:56:30,912
Chop, chop, chop.
427
00:57:18,295 --> 00:57:21,379
Father, please stay in the house.
428
00:58:19,064 --> 00:58:20,724
Thank you.
429
00:58:22,818 --> 00:58:26,233
What hostility brings you here?
430
00:58:26,404 --> 00:58:30,568
- Politics?
- Business for Mr. Stein.
431
00:58:30,742 --> 00:58:32,699
I like men of business.
432
00:58:34,079 --> 00:58:37,246
We have a common language: money.
433
00:58:37,416 --> 00:58:40,333
You sell munitions, I buy.
434
00:58:40,502 --> 00:58:42,293
They' re gone.
435
00:58:42,754 --> 00:58:45,541
Blown up. Exploded.
436
00:58:48,176 --> 00:58:50,501
One explosion.
437
00:58:56,601 --> 00:58:59,768
You bring nine separate
barrels of powder.
438
00:58:59,938 --> 00:59:03,353
So there should be
many separate explosions.
439
00:59:03,524 --> 00:59:05,149
Correct?
440
00:59:05,318 --> 00:59:06,978
Correct.
441
00:59:11,241 --> 00:59:14,407
You have two paths.
First path, we trade.
442
00:59:14,577 --> 00:59:20,200
You give rifles and powder,
I give a boat...
443
00:59:20,625 --> 00:59:24,159
...and freedom.
- And the second path?
444
00:59:24,962 --> 00:59:30,716
It leads to the same place,
only not so pleasant.
445
00:59:31,594 --> 00:59:33,254
Torture.
446
00:59:34,472 --> 00:59:36,263
Persuasion.
447
00:59:37,183 --> 00:59:39,092
Can all men...
448
00:59:39,435 --> 00:59:41,059
...be persuaded?
449
00:59:46,693 --> 00:59:48,650
All.
450
01:00:04,169 --> 01:00:05,793
And if it is too late?
451
01:00:05,962 --> 01:00:08,583
He may have told them
where he put the weapons.
452
01:00:08,756 --> 01:00:11,543
Then they would not
still be searching.
453
01:00:11,717 --> 01:00:14,837
And while they search, we must wait.
454
01:00:15,012 --> 01:00:18,262
That is why we must act swiftly.
455
01:00:18,599 --> 01:00:20,675
And the dead prisoner...
456
01:00:20,851 --> 01:00:23,936
...is it proper
to use his body this way?
457
01:00:24,856 --> 01:00:27,525
If the dead can serve the living...
458
01:00:27,692 --> 01:00:29,351
...yes.
459
01:01:37,302 --> 01:01:40,303
In spite of overwhelming odds,
you made a noble effort.
460
01:01:40,472 --> 01:01:42,132
No, please, don't deny it.
461
01:01:42,307 --> 01:01:46,969
What did the General call it?
"Gallant. Admirable."
462
01:01:47,145 --> 01:01:50,727
Self-sacrifice for one's own kind,
yes, understandable.
463
01:01:51,441 --> 01:01:55,273
Why suffer excruciating agony
if you have to submit anyway?
464
01:01:55,445 --> 01:01:59,028
And for whom?
For the glory of the trading company?
465
01:01:59,199 --> 01:02:05,319
Look at me. Eight years of loyal service
in this godforsaken hellhole.
466
01:02:05,663 --> 01:02:07,905
Deserted, forgotten.
467
01:02:08,416 --> 01:02:11,204
No gratitude, no respect...
468
01:02:11,378 --> 01:02:13,335
...no future.
469
01:02:14,631 --> 01:02:16,505
Be sensible.
470
01:02:16,675 --> 01:02:18,750
Think of yourself.
471
01:02:19,427 --> 01:02:22,677
- I am.
- Capital.
472
01:02:22,847 --> 01:02:27,674
I'll see you have first-class treatment.
You can depend on it. Right?
473
01:02:27,852 --> 01:02:30,557
Now, tell me, where is it?
474
01:02:30,730 --> 01:02:33,400
Where did you hide the rifles?
475
01:02:33,566 --> 01:02:36,437
- What about them?
- Who?
476
01:02:36,611 --> 01:02:38,271
Them.
477
01:02:41,449 --> 01:02:43,157
Nothing can save them.
478
01:02:43,576 --> 01:02:46,945
Tomorrow morning, they are finished...
479
01:02:47,122 --> 01:02:50,325
...as a nation, as a people.
480
01:02:50,500 --> 01:02:52,907
Down the drain, gone without a trace.
481
01:02:53,836 --> 01:02:57,585
- Like a sinking ship.
- Exactly. Done for.
482
01:02:57,757 --> 01:03:00,674
With our without your weapons,
done for.
483
01:03:00,843 --> 01:03:02,919
In that case...
484
01:03:03,762 --> 01:03:05,970
...why all the fuss?
485
01:03:13,064 --> 01:03:15,436
You don't even know them.
486
01:03:15,775 --> 01:03:17,103
Why?
487
01:03:46,180 --> 01:03:50,224
Have you ever considered
what makes pain unbearable?
488
01:03:50,392 --> 01:03:53,726
One thing. The brain.
489
01:03:57,274 --> 01:04:03,728
Put the brain to sleep,
and the flesh can be burned, torn...
490
01:04:03,906 --> 01:04:07,109
...twisted, chopped without pain.
491
01:04:07,951 --> 01:04:10,240
Awaken the brain...
492
01:04:10,412 --> 01:04:12,155
...anticipate pain...
493
01:04:14,040 --> 01:04:20,044
...then every touch, sight, sound...
494
01:04:20,214 --> 01:04:22,420
...becomes exaggerated.
495
01:04:22,758 --> 01:04:25,331
Mind betrays the body.
496
01:04:26,219 --> 01:04:29,754
And finally,
the pain becomes unbearable.
497
01:04:30,098 --> 01:04:31,841
Nothing to say?
498
01:04:32,017 --> 01:04:35,221
You think silence is strength.
499
01:04:35,521 --> 01:04:37,181
Wrong.
500
01:04:37,648 --> 01:04:41,480
A man's strength is relative
to his imagination.
501
01:04:41,652 --> 01:04:45,566
The more imagination,
the less resistance.
502
01:04:47,115 --> 01:04:49,985
For God's sake, tell him. Tell him.
503
01:04:50,952 --> 01:04:54,535
They'll never know you spoke,
so there's nothing to be ashamed of.
504
01:04:54,706 --> 01:04:57,707
Never test another man
by your own weakness.
505
01:04:59,377 --> 01:05:01,251
Science bores you?
506
01:05:02,672 --> 01:05:04,332
This?
507
01:05:07,969 --> 01:05:10,212
No man is a stranger to fear.
508
01:05:10,389 --> 01:05:13,555
Fear is the perfect tool
for persuasion.
509
01:05:13,725 --> 01:05:15,100
Now...
510
01:05:15,268 --> 01:05:19,764
...what do you fear most?
What do you prize most?
511
01:05:19,939 --> 01:05:24,897
Your strong, young body?
Your manhood?
512
01:05:25,069 --> 01:05:26,812
Your eyesight?
513
01:05:28,323 --> 01:05:33,151
What could make you cheat a friend,
forsake honour...
514
01:05:33,620 --> 01:05:36,193
...desert a post of duty?
515
01:05:37,707 --> 01:05:41,372
What fear could turn you
into a coward?
516
01:07:17,014 --> 01:07:18,556
Interesting man.
517
01:07:27,065 --> 01:07:29,058
I hate him.
518
01:07:29,234 --> 01:07:33,896
Naturally. He endured
where you could not.
519
01:07:34,448 --> 01:07:35,990
You should have killed him.
520
01:07:36,158 --> 01:07:39,527
He knew I would not kill him,
not until...
521
01:07:41,914 --> 01:07:44,072
Of course.
522
01:07:44,249 --> 01:07:46,123
He knew!
523
01:07:57,888 --> 01:08:01,339
For one hour,
he is not to be molested.
524
01:08:01,516 --> 01:08:03,260
Attend his comfort.
525
01:08:03,810 --> 01:08:06,266
Indulge your senses.
526
01:08:06,438 --> 01:08:07,813
Feel life.
527
01:08:08,356 --> 01:08:13,268
Eat, smoke, dream, make love.
528
01:08:13,445 --> 01:08:17,573
If he wishes privacy with her, permit.
529
01:08:19,492 --> 01:08:21,152
Look.
530
01:08:22,162 --> 01:08:23,869
The essence of pleasure.
531
01:08:24,289 --> 01:08:28,287
Warm, sweet, ripe.
532
01:08:28,460 --> 01:08:32,505
A woman can satisfy all your senses
at the same time.
533
01:08:33,048 --> 01:08:35,717
She is the only reality.
534
01:08:35,884 --> 01:08:37,923
She is life.
535
01:08:38,136 --> 01:08:41,339
Death is the end of all things real.
536
01:08:41,514 --> 01:08:45,891
It is the end of all feeling,
desire, hope.
537
01:08:46,687 --> 01:08:50,020
Death is nothingness.
538
01:08:52,400 --> 01:08:56,694
And that is what you fear most. Death.
539
01:08:57,530 --> 01:09:02,192
Not pain, but oblivion.
540
01:09:07,582 --> 01:09:11,662
In one hour, I will ask
for the weapons.
541
01:09:15,506 --> 01:09:18,044
I will ask but once.
542
01:09:18,217 --> 01:09:22,512
If you refuse, if you lie...
543
01:09:22,889 --> 01:09:24,882
...oblivion.
544
01:09:25,767 --> 01:09:27,890
One hour.
545
01:09:36,694 --> 01:09:40,906
Do you believe that death
is the end of everything?
546
01:09:41,449 --> 01:09:43,406
Oblivion?
547
01:09:49,790 --> 01:09:51,664
I believe you must leave here...
548
01:09:51,834 --> 01:09:53,873
...before you learn the answer.
549
01:10:05,431 --> 01:10:10,223
Then why not save
one of your own people?
550
01:10:11,103 --> 01:10:12,811
You, they will chase.
551
01:10:12,980 --> 01:10:14,972
And while they hunt for you...
552
01:10:15,148 --> 01:10:17,142
...we will get the weapons.
553
01:10:21,864 --> 01:10:23,441
Sorry.
554
01:10:23,991 --> 01:10:27,276
I don't mind being chased.
555
01:10:27,453 --> 01:10:30,868
But I'd like not to get caught.
556
01:10:37,421 --> 01:10:39,212
If you hesitate...
557
01:10:39,381 --> 01:10:41,208
...we fail.
558
01:10:41,383 --> 01:10:44,752
If you move too soon, we fail.
559
01:10:45,095 --> 01:10:49,045
If the moon comes out too soon,
we fail.
560
01:10:50,100 --> 01:10:53,055
Each thing must be exact.
561
01:11:05,900 --> 01:11:07,608
Cigarette?
562
01:11:12,449 --> 01:11:16,031
A nice, fresh, long one, please.
563
01:11:16,661 --> 01:11:18,867
Full of life.
564
01:11:24,877 --> 01:11:27,664
You're the one on the boat...
565
01:11:28,256 --> 01:11:29,999
...and the fire.
566
01:11:31,968 --> 01:11:34,720
You know, if you'd done
a proper job of sabotage...
567
01:11:34,887 --> 01:11:37,758
...neither of us would be in this mess,
would we?
568
01:12:13,008 --> 01:12:15,215
Now, mister...
569
01:12:52,422 --> 01:12:54,628
I thought it was him.
570
01:13:00,598 --> 01:13:02,507
Find him.
571
01:14:07,538 --> 01:14:09,495
One moment, please.
572
01:14:09,665 --> 01:14:12,239
To pray for a dead soul.
573
01:14:12,419 --> 01:14:16,463
Come, I shall pray for you also.
574
01:14:49,539 --> 01:14:51,578
Hey. Hey!
575
01:15:29,370 --> 01:15:33,581
We found the body of the dead prisoner
at the monastery.
576
01:15:33,749 --> 01:15:36,240
That is how the Englishman escape.
577
01:15:36,418 --> 01:15:39,039
Chain them with the prisoners.
578
01:15:41,048 --> 01:15:42,424
What's it mean?
579
01:15:42,592 --> 01:15:48,131
That the Englishman is safe with them.
That means they have the weapons.
580
01:15:48,973 --> 01:15:51,807
And that means...
581
01:15:52,392 --> 01:15:54,266
...armed resistance.
582
01:15:54,478 --> 01:15:56,435
Now we can resist.
583
01:15:56,605 --> 01:15:59,725
To resist is not enough.
584
01:16:00,943 --> 01:16:02,900
If this becomes the battleground...
585
01:16:03,112 --> 01:16:06,397
...your women and children
become the first casualties.
586
01:16:06,615 --> 01:16:10,565
We have 10 rifles, they have a hundred.
587
01:16:11,036 --> 01:16:16,113
Ours are better weapons,
but they have unlimited bullets.
588
01:16:17,626 --> 01:16:22,253
According to Mr. Stein,
you have a cannon, a six-pounder.
589
01:16:22,464 --> 01:16:27,589
Yes, but not fired for many years,
buried in some old ruins.
590
01:16:27,886 --> 01:16:30,128
It's useless there.
591
01:16:30,597 --> 01:16:35,343
But if we place it here in the village,
it brings the stockade within range.
592
01:16:35,561 --> 01:16:37,304
You think the General will wait?
593
01:16:37,479 --> 01:16:40,100
His men will sweep
over us like locusts.
594
01:16:40,274 --> 01:16:41,898
But...
595
01:16:44,069 --> 01:16:47,272
...if we can keep them locked
in their own stockade...
596
01:16:47,447 --> 01:16:49,107
...and at the same time...
597
01:16:49,282 --> 01:16:53,280
...if we can destroy
the ammunition dump with a cannon...
598
01:16:53,454 --> 01:16:57,368
...if we can attack on their ground...
599
01:16:57,833 --> 01:17:01,996
...if we can keep them inside,
on the defensive...
600
01:17:03,505 --> 01:17:07,882
...if we can be ready
by tomorrow's sunrise...
601
01:17:08,801 --> 01:17:10,925
...then perhaps...
602
01:17:12,597 --> 01:17:14,389
...we might win.
- Lf.
603
01:17:14,558 --> 01:17:16,349
The night is too short for ifs!
604
01:17:16,726 --> 01:17:19,976
To take human life is a sin
against Buddha.
605
01:17:20,480 --> 01:17:22,140
Can peaceful farmers be made...
606
01:17:22,315 --> 01:17:24,438
...into an army in one night?
- Yes!
607
01:17:24,650 --> 01:17:29,313
- Begin before we talk the night away.
- Can you use an old artilleryman?
608
01:17:30,282 --> 01:17:32,191
Now we can fight.
609
01:17:35,078 --> 01:17:36,905
Looks peaceful to me.
610
01:17:37,121 --> 01:17:38,865
Too peaceful.
611
01:17:53,012 --> 01:17:55,764
- What about these? Will they fire?
- Yes...
612
01:17:55,932 --> 01:17:59,135
...if there was something to fire.
613
01:17:59,310 --> 01:18:04,269
Bits of iron, nails, broken glass.
614
01:18:04,482 --> 01:18:07,732
Why wait? Attack! Now!
615
01:18:07,902 --> 01:18:12,149
- Do their spears frighten you?
- Fools frighten me.
616
01:18:12,323 --> 01:18:14,730
Would you lead an attack
by torchlight...
617
01:18:14,909 --> 01:18:18,242
...with 500 spears
waiting in the darkness?
618
01:18:18,454 --> 01:18:22,037
There is the margin of victory.
Firepower.
619
01:18:22,250 --> 01:18:24,242
Yes, yes.
620
01:18:24,419 --> 01:18:26,292
We will slaughter them.
621
01:18:26,504 --> 01:18:29,540
Yes, yes, but will we defeat them?
622
01:18:30,591 --> 01:18:34,505
Rockets, like fireworks. Many.
623
01:18:39,099 --> 01:18:40,678
This kite...
624
01:19:06,335 --> 01:19:10,284
When the sun rises, be ready.
625
01:20:05,560 --> 01:20:08,395
- You're not well.
- I'm fine.
626
01:20:09,272 --> 01:20:11,016
- We have far to go.
- Women.
627
01:20:11,191 --> 01:20:14,227
- Not a job for...
- lf we can plough a field...
628
01:20:14,569 --> 01:20:16,811
...we can pull a cannon.
629
01:21:44,117 --> 01:21:46,109
- Everything go as planned?
- Yes.
630
01:21:46,285 --> 01:21:49,701
- You didn't forget the bamboo poles?
- Everything as planned.
631
01:21:49,914 --> 01:21:52,618
He will need someone to lead the way.
632
01:21:53,167 --> 01:21:55,243
- Lf you see a kite flying?
- We fire.
633
01:21:55,419 --> 01:21:57,874
And keep firing till you hit
the blockhouse.
634
01:21:58,047 --> 01:22:01,748
- Lf that ammunition dump explodes?
- We have won.
635
01:22:02,260 --> 01:22:03,919
Ruon.
636
01:22:04,595 --> 01:22:08,094
- Lf we send up a white rocket?
- Our shot is too long.
637
01:22:08,265 --> 01:22:11,681
- A red one?
- Means we are short.
638
01:22:16,482 --> 01:22:18,273
I know not why...
639
01:22:18,442 --> 01:22:22,522
...you've made our cause yours, but...
- Does it matter?
640
01:22:22,696 --> 01:22:25,733
It matters that you risk
your life for us.
641
01:22:25,908 --> 01:22:27,366
No.
642
01:22:27,534 --> 01:22:29,325
Goodbye, sir.
643
01:22:31,705 --> 01:22:34,790
God go with you...
644
01:22:34,959 --> 01:22:36,536
...Tuan Jim.
645
01:22:41,423 --> 01:22:43,416
What's it mean...
646
01:22:44,092 --> 01:22:46,168
..."Tuan Jim"?
647
01:22:46,344 --> 01:22:48,752
A Tuan is a man of bravery...
648
01:22:48,930 --> 01:22:51,053
...a man to respect.
649
01:22:51,224 --> 01:22:53,016
A lord.
650
01:22:53,185 --> 01:22:56,850
Yes. " Lord Jim."
651
01:23:03,069 --> 01:23:05,987
- For my mother.
- Oh, I'm sorry.
652
01:23:06,573 --> 01:23:09,324
Why should you sorrow for the dead?
653
01:23:09,701 --> 01:23:13,569
What lives once lives forever.
654
01:23:16,083 --> 01:23:19,665
Many people wait here
to be purified by fire.
655
01:23:20,128 --> 01:23:24,078
Only then can their souls
be freed from their bodies.
656
01:23:24,257 --> 01:23:28,125
A proper funeral should have
music and dancing...
657
01:23:28,303 --> 01:23:33,677
...and fine gifts for the gods
and beautiful painted towers to burn.
658
01:23:34,101 --> 01:23:37,267
But it is very, very expensive.
659
01:23:38,063 --> 01:23:42,142
So we wait for a rich man
to die, and then...
660
01:23:42,317 --> 01:23:46,315
...we quickly bring out our dead
and join the cremation.
661
01:23:46,488 --> 01:23:50,106
It is a happy time when so many souls
come back to us.
662
01:23:50,283 --> 01:23:55,075
One day, my mother's soul
will return to a new life...
663
01:23:55,246 --> 01:23:57,073
...sweet and bitter as the old...
664
01:23:57,248 --> 01:24:01,791
...but one step closer to perfection.
665
01:24:16,559 --> 01:24:19,132
The sign of the true believer.
666
01:24:19,729 --> 01:24:24,522
You wear the Jesus medal,
yet you beseech Buddha.
667
01:24:24,693 --> 01:24:30,528
Last week, it was Mohammed.
Before that, Confucius.
668
01:24:30,698 --> 01:24:32,691
I was lonely.
669
01:24:32,867 --> 01:24:35,986
At times like this,
I can't stand to be alone.
670
01:24:37,163 --> 01:24:39,867
Besides, I always did believe in God.
671
01:24:40,792 --> 01:24:43,330
In your mouth, that is blasphemy.
672
01:24:43,503 --> 01:24:46,041
What do you think of before a battle?
673
01:24:46,214 --> 01:24:50,258
Killing? Death? God? A woman!
674
01:24:50,426 --> 01:24:53,462
I think only of what
the enemy is thinking.
675
01:24:53,637 --> 01:24:58,014
- And you?
- Oh, I feel a griping pain here.
676
01:24:58,184 --> 01:25:01,102
Probably something I ate.
677
01:25:01,270 --> 01:25:05,019
Probably a precious stone, perhaps.
678
01:25:05,191 --> 01:25:07,812
Like all things great and small...
679
01:25:07,985 --> 01:25:09,776
...it will pass.
680
01:25:09,945 --> 01:25:12,353
And when it does...
681
01:25:12,531 --> 01:25:14,607
...give it back.
682
01:25:27,921 --> 01:25:31,670
- The cannon. Is it ready?
- It is in position.
683
01:25:34,303 --> 01:25:38,597
It's always there, waiting for us.
Waiting...
684
01:25:38,766 --> 01:25:41,683
It's always there. Fear.
685
01:25:41,894 --> 01:25:46,022
Why didn't you run, hide, crawl
20 feet underground where you belong?
686
01:25:46,231 --> 01:25:47,606
- What about them?
- Who?
687
01:25:48,275 --> 01:25:51,560
- Them!
- They're dead! Finished!
688
01:25:51,736 --> 01:25:55,984
- Nothing can save them.
- Jump! Jump! Jump!
689
01:26:13,884 --> 01:26:18,012
- I will go now.
- Wait! Please.
690
01:26:18,180 --> 01:26:21,880
I need some help with this.
691
01:26:23,310 --> 01:26:26,263
Count by ones.
692
01:26:27,230 --> 01:26:30,185
- Now!
- One, two...
693
01:26:30,401 --> 01:26:32,808
...three, four...
694
01:26:33,028 --> 01:26:35,815
...five, six...
695
01:26:35,989 --> 01:26:37,982
...seven.
- Seven.
696
01:26:57,218 --> 01:26:59,923
That man, what did he want?
697
01:27:01,055 --> 01:27:04,140
What does a child want
when it cries in the dark?
698
01:27:05,686 --> 01:27:09,469
At a time like this, most of us...
699
01:27:09,648 --> 01:27:11,557
...are afraid.
700
01:27:11,733 --> 01:27:13,524
Not you.
701
01:27:13,985 --> 01:27:15,693
Oh, yes.
702
01:27:16,279 --> 01:27:18,402
I know what they did.
703
01:27:18,573 --> 01:27:20,446
You told them nothing.
704
01:27:20,616 --> 01:27:24,318
Next time, I would have
told them everything.
705
01:27:28,666 --> 01:27:32,165
The General is a persuasive man.
706
01:27:32,879 --> 01:27:36,413
He knows human nature.
String, please.
707
01:27:37,967 --> 01:27:41,633
He knew how much I wanted you.
708
01:27:46,392 --> 01:27:48,136
Would you have given yourself?
709
01:27:51,606 --> 01:27:53,349
Yes.
710
01:27:53,524 --> 01:27:55,730
Because of fear?
711
01:27:55,901 --> 01:27:58,024
Because it was necessary.
712
01:27:58,696 --> 01:28:00,938
It is only what we do, what we think...
713
01:28:01,866 --> 01:28:04,274
...that makes us unclean.
714
01:28:05,244 --> 01:28:09,953
At sunrise, we invade Patusan.
Resistance is expected.
715
01:28:10,124 --> 01:28:13,160
Consequently, you will go in front.
716
01:28:13,335 --> 01:28:16,372
You will form a human wall...
717
01:28:16,548 --> 01:28:19,632
...a shield to protect my men.
718
01:28:19,801 --> 01:28:23,715
Therefore, ask them not to resist.
719
01:28:25,681 --> 01:28:28,848
Your lives depend
upon the mercy of your brothers.
720
01:28:29,059 --> 01:28:31,348
At sunrise, then.
721
01:28:51,706 --> 01:28:55,575
Will the gods be on our side today?
722
01:28:56,754 --> 01:29:01,297
- Do you wish me to pray for you?
- I already have.
723
01:29:01,467 --> 01:29:05,049
That is good. To which god?
724
01:29:06,138 --> 01:29:09,388
We have only one god.
725
01:29:10,518 --> 01:29:12,095
That is unfortunate.
726
01:29:12,311 --> 01:29:15,228
There is too much work
for one god, no?
727
01:31:40,708 --> 01:31:44,373
Go. Go!
728
01:33:34,779 --> 01:33:36,487
Why didn't you keep firing?
729
01:33:37,448 --> 01:33:39,156
I cannot...
730
01:34:51,438 --> 01:34:54,475
Tuan, attack! Attack!
731
01:34:54,650 --> 01:34:56,477
Fight!
732
01:36:32,706 --> 01:36:35,243
If we try now, too many die.
733
01:36:35,625 --> 01:36:38,828
- When it's dark.
- Thank you. Thank you.
734
01:36:40,255 --> 01:36:43,956
No chains. No chains.
735
01:36:45,051 --> 01:36:48,136
Thank you. No chains.
736
01:36:48,555 --> 01:36:51,425
All the fuses must be lighted
at the same time.
737
01:36:51,599 --> 01:36:55,466
All the spears must be thrown
at the same time.
738
01:37:05,905 --> 01:37:08,361
- What are you waiting for?
- Darkness.
739
01:37:08,533 --> 01:37:10,406
And then?
740
01:37:11,327 --> 01:37:13,366
Escape.
741
01:37:13,537 --> 01:37:16,824
The tunnel!
From there, under the walls.
742
01:37:17,667 --> 01:37:19,743
Ingenious!
743
01:37:20,128 --> 01:37:22,204
General, I salute you.
744
01:37:22,422 --> 01:37:25,209
We are much more alike
than I thought.
745
01:37:25,383 --> 01:37:28,799
An escape hatch for all of us.
746
01:37:29,178 --> 01:37:30,756
Not all.
747
01:37:30,930 --> 01:37:34,762
Oh, yes. Too bad, yes.
748
01:37:34,934 --> 01:37:37,935
Some are destined to fight
to the very end.
749
01:37:38,104 --> 01:37:40,856
A glorious death.
750
01:37:41,315 --> 01:37:43,142
Gentlemen...
751
01:37:43,526 --> 01:37:46,811
For what would you be willing to die?
752
01:37:47,321 --> 01:37:50,856
- Willing?
- Certainly not honour.
753
01:37:51,742 --> 01:37:53,486
Love?
754
01:37:53,661 --> 01:37:55,618
Power?
755
01:37:55,997 --> 01:37:58,666
Perhaps this treasure?
756
01:44:06,364 --> 01:44:08,356
I...
757
01:44:09,033 --> 01:44:11,192
...didn't know where else to go.
758
01:44:11,369 --> 01:44:15,117
You are welcome everywhere,
but here is your home.
759
01:44:15,290 --> 01:44:16,914
You?
760
01:44:20,962 --> 01:44:22,954
My mother.
761
01:44:24,882 --> 01:44:27,040
The man is my father.
762
01:44:27,217 --> 01:44:29,010
He came here for Mr. Stein.
763
01:44:29,762 --> 01:44:31,802
I remember him...
764
01:44:32,098 --> 01:44:35,015
...as a golden god.
765
01:44:37,478 --> 01:44:40,099
My mother worshiped him...
766
01:44:40,689 --> 01:44:44,272
...loved him even as she died.
767
01:44:46,069 --> 01:44:48,644
I was born in this house.
768
01:44:49,699 --> 01:44:52,949
We had many happy times together...
769
01:44:53,327 --> 01:44:55,035
...until one day...
770
01:44:56,121 --> 01:44:58,447
...the golden god ran away.
771
01:45:00,000 --> 01:45:04,544
Perhaps, after all, he was not a god.
772
01:45:05,006 --> 01:45:09,003
Mr. Stein sends other men.
773
01:45:09,176 --> 01:45:13,672
They promise never to leave us,
like my father.
774
01:45:14,014 --> 01:45:17,881
But always, they dream
of someplace else.
775
01:45:18,643 --> 01:45:20,719
Always...
776
01:45:21,897 --> 01:45:26,227
...something pulled them away.
Always, they leave.
777
01:45:26,861 --> 01:45:28,734
You too.
778
01:45:28,904 --> 01:45:33,447
You will go away, back.
Yes, back to your own kind.
779
01:45:39,664 --> 01:45:41,124
I won't go back.
780
01:45:41,959 --> 01:45:44,201
One day, a letter will come.
781
01:45:44,378 --> 01:45:50,795
Or the whiskey soda will remind you
of a woman, a dream, a memory.
782
01:45:50,967 --> 01:45:55,047
- Something will make you leave.
- Do you want me to stay?
783
01:45:58,726 --> 01:46:00,220
Everyone will be honoured.
784
01:46:02,020 --> 01:46:04,938
Do you want me to stay?
785
01:46:14,699 --> 01:46:16,360
No.
786
01:46:17,786 --> 01:46:19,862
Only because...
787
01:46:20,122 --> 01:46:22,873
...I do not wish to die weeping...
788
01:46:23,333 --> 01:46:24,661
...like my mother.
789
01:46:32,383 --> 01:46:34,542
You see?
790
01:46:35,262 --> 01:46:37,883
It is already too late.
791
01:46:41,434 --> 01:46:43,226
Then I might as well stay.
792
01:46:48,775 --> 01:46:50,566
I'll never go...
793
01:46:51,319 --> 01:46:53,775
Never is forever.
794
01:46:54,948 --> 01:46:59,076
Let us try to live one day at a time.
795
01:47:33,736 --> 01:47:39,821
At least 10 wooden chests filled
with money. Worth 50,000, maybe more.
796
01:47:39,992 --> 01:47:43,076
A gallon of stones worth
who knows how much.
797
01:47:43,245 --> 01:47:45,818
- Ours for the taking.
- Why didn't you take them?
798
01:47:45,998 --> 01:47:49,747
By myself?
I could have managed a handful...
799
01:47:49,919 --> 01:47:54,794
...but with your engine boat,
we get it all like a breeze.
800
01:47:54,965 --> 01:47:57,291
That easy, eh?
801
01:47:57,468 --> 01:47:59,923
Kill one man, becomes easy.
802
01:48:00,554 --> 01:48:04,089
Well, personally, I'm not
a man for killing. Are you?
803
01:48:05,643 --> 01:48:09,475
So we need a specialist
in these matters.
804
01:48:12,149 --> 01:48:14,605
The captain of this ship is...
805
01:48:14,777 --> 01:48:17,612
Did you ever hear
of Gentleman Brown?
806
01:48:17,779 --> 01:48:20,733
For this, we don't want
any gentleman.
807
01:48:21,950 --> 01:48:23,694
This gentleman, Captain Brown...
808
01:48:23,870 --> 01:48:27,867
...has given more business to death
than the bubonic plague.
809
01:48:28,082 --> 01:48:30,454
From Java to Fiji...
810
01:48:30,626 --> 01:48:35,204
...he's wanted for piracy,
for slavery, for mutiny...
811
01:48:35,380 --> 01:48:41,751
...for rape, murder, even some things
that are not mentioned in the Bible.
812
01:48:42,304 --> 01:48:44,878
- You were saying?
- On the day of the festival...
813
01:48:45,057 --> 01:48:47,726
...Patusan will be like
a wild and noisy carnival.
814
01:48:47,893 --> 01:48:49,091
- Tea?
- Thank you.
815
01:48:49,269 --> 01:48:52,104
We can be in and out
before they know what hit them.
816
01:48:52,272 --> 01:48:55,771
If an army couldn't take this money,
what makes you think we can?
817
01:48:55,942 --> 01:48:57,816
The General was too ambitious.
818
01:48:58,237 --> 01:49:00,942
All we have to do is...
819
01:49:01,365 --> 01:49:03,737
... eliminate a certain person.
820
01:49:04,827 --> 01:49:06,902
You mean murder?
821
01:49:07,079 --> 01:49:09,071
Justice.
822
01:49:09,289 --> 01:49:11,661
Kill one pompous fool and...
823
01:49:11,875 --> 01:49:16,419
Let's see, now. You're out,
he's in, but he's the fool.
824
01:49:19,508 --> 01:49:23,968
- Could I have whiskey, please, captain?
- Did you bring some with you?
825
01:49:27,641 --> 01:49:31,720
Now, where is this gold kept?
Is it guarded?
826
01:49:31,895 --> 01:49:34,849
If so, how? And by whom?
827
01:49:37,693 --> 01:49:39,484
How do I know I can trust you?
828
01:49:46,993 --> 01:49:49,566
You don't know.
829
01:49:55,252 --> 01:49:59,035
- What do you think?
- I'm a silent partner.
830
01:49:59,214 --> 01:50:04,837
Well, I suppose we have to take
each other's word as gentlemen.
831
01:50:06,762 --> 01:50:08,470
I suppose.
832
01:51:50,783 --> 01:51:52,574
Fine.
833
01:52:05,964 --> 01:52:11,919
If we can cut a canal from here to the
river, we can ship 30 percent more tin.
834
01:52:12,137 --> 01:52:14,628
Fifty percent if you had machines.
835
01:52:14,806 --> 01:52:16,218
But that takes much money.
836
01:52:17,017 --> 01:52:19,176
- Are you still against money?
- No, sir.
837
01:52:19,353 --> 01:52:21,595
- Good.
- With machines...
838
01:52:21,772 --> 01:52:25,223
...we could build a dam,
which would give us two rice crops.
839
01:52:25,400 --> 01:52:26,978
Wait a minute. Not so fast.
840
01:52:27,152 --> 01:52:29,191
This is still their land...
841
01:52:29,362 --> 01:52:32,861
...their future. They must decide.
- They have.
842
01:52:33,032 --> 01:52:36,485
Waris, his father, the people.
Full approval.
843
01:52:36,662 --> 01:52:39,497
Do they understand
what they are approving?
844
01:52:39,665 --> 01:52:43,283
Not entirely. I gave them my word.
845
01:52:43,460 --> 01:52:45,536
Seemed to be enough.
846
01:52:46,296 --> 01:52:51,171
I see. Well,
this project is practical, yes.
847
01:52:51,384 --> 01:52:53,710
It takes only one thing
to make it workable.
848
01:52:53,887 --> 01:52:55,002
Well, then.
849
01:52:55,180 --> 01:52:57,885
All you must do is kill an evil phantom.
850
01:52:59,351 --> 01:53:05,389
Let's see now, you can't kill a ghost
with a bullet or a spear.
851
01:53:05,565 --> 01:53:07,522
Black magic?
852
01:53:08,234 --> 01:53:09,812
The weapon is truth.
853
01:53:20,288 --> 01:53:22,197
You know.
854
01:53:27,044 --> 01:53:32,419
That phantom's been
with me a long time.
855
01:53:33,301 --> 01:53:37,797
- It won't die.
- No, son. Not in the dark.
856
01:53:39,265 --> 01:53:44,092
- But if you bring it out into the open...
- You expect me to tell them?
857
01:53:46,565 --> 01:53:48,474
Why?
858
01:53:48,650 --> 01:53:51,734
The stink of the Patna
belongs to another world.
859
01:53:51,945 --> 01:53:54,400
There is only one world.
860
01:53:54,697 --> 01:53:59,193
The long arm of this trading company
has reached across 10,000 miles...
861
01:53:59,368 --> 01:54:03,946
...right here into your hiding place.
This is from Amsterdam.
862
01:54:04,123 --> 01:54:07,041
"Your request for Jim,
alias James, Burke...
863
01:54:07,210 --> 01:54:10,875
...to represent us
in Patusan is denied."
864
01:54:11,464 --> 01:54:17,217
But let Chief Du-Ramin insist on Jim,
as he will, and I'll back you all the way.
865
01:54:17,386 --> 01:54:20,506
But no secrets.
Everybody, eyes open.
866
01:54:20,681 --> 01:54:22,555
Then, if anything happens again...
867
01:54:25,978 --> 01:54:27,556
I meant...
868
01:54:27,730 --> 01:54:31,181
You meant exactly what you said.
869
01:54:32,443 --> 01:54:34,601
You know the truth.
870
01:54:34,778 --> 01:54:37,945
- Can you trust me?
- I did.
871
01:54:38,115 --> 01:54:41,366
Then. Before you knew.
872
01:54:41,536 --> 01:54:43,658
What about now?
873
01:54:44,497 --> 01:54:47,948
Just now, you were thinking,
" lt'll happen again.
874
01:54:48,542 --> 01:54:53,418
Tomorrow, the next day,
when there's dirty weather. Watch out.
875
01:54:53,589 --> 01:54:58,417
He'll slip, turn coward, jump."
876
01:54:58,594 --> 01:55:01,678
You expect it to happen.
877
01:55:02,556 --> 01:55:08,060
It'll always be there,
the doubt. Waiting.
878
01:55:13,275 --> 01:55:17,356
You have visitors
of much importance.
879
01:55:28,832 --> 01:55:34,586
Now you are one of us,
it is proper to become family.
880
01:55:35,130 --> 01:55:37,337
My mama.
881
01:55:37,508 --> 01:55:39,833
Her mama.
882
01:55:40,302 --> 01:55:41,761
Her mama.
883
01:55:43,722 --> 01:55:48,680
We hope for you to happy.
884
01:56:09,080 --> 01:56:10,409
They respect you.
885
01:56:12,209 --> 01:56:14,996
We respect each other.
886
01:56:15,462 --> 01:56:17,585
Enough to share a secret with them?
887
01:56:17,756 --> 01:56:19,547
Not that one.
888
01:56:21,092 --> 01:56:23,797
You won't even tell the girl?
889
01:56:24,220 --> 01:56:26,094
No.
890
01:56:28,433 --> 01:56:32,762
If she can trust you with her love,
if they can trust you with their faith...
891
01:56:32,938 --> 01:56:36,223
...why can't you trust them
with the truth?
892
01:56:36,858 --> 01:56:40,108
Did you take a look
at them out there?
893
01:56:40,278 --> 01:56:42,401
A good look?
894
01:56:42,822 --> 01:56:45,395
Do you know what they felt?
895
01:56:46,284 --> 01:56:49,404
What I feel right now?
896
01:56:51,373 --> 01:56:55,536
The trust in their eyes means more...
897
01:56:58,129 --> 01:57:01,332
You think I want to see
in their eyes what I see in yours?
898
01:57:01,757 --> 01:57:05,507
I earned their respect,
and you want me to...
899
01:57:05,720 --> 01:57:08,674
No. I can't.
900
01:57:08,848 --> 01:57:14,388
I won't. I cannot tell them
and stay here, and I'm staying.
901
01:57:14,562 --> 01:57:18,013
Whether I work for you or not,
I'm staying.
902
01:57:18,190 --> 01:57:24,609
Now, if you want to tell them about me,
go ahead. Just go ahead.
903
01:57:27,742 --> 01:57:30,493
You gave me this chance.
904
01:57:31,329 --> 01:57:34,116
Don't ask me to throw it away.
905
01:57:34,457 --> 01:57:36,496
Not now.
906
01:57:42,382 --> 01:57:45,217
You know, the time of the harvest...
907
01:57:45,384 --> 01:57:48,136
...is a season for gifts.
908
01:57:48,554 --> 01:57:54,010
An ancient custom
invented by me just now.
909
01:57:54,351 --> 01:57:56,509
For your collection.
910
01:57:57,020 --> 01:58:03,605
According to Professor Stein,
rare, exact specimens.
911
01:58:05,988 --> 01:58:08,111
Perfect.
912
01:58:10,325 --> 01:58:12,282
We are only what God made us.
913
01:58:13,328 --> 01:58:15,285
Nothing more.
914
01:58:40,397 --> 01:58:42,888
Drunk, you're useless and unreliable.
915
01:58:43,108 --> 01:58:46,975
- Sober, he's the same.
- Tell me about his man Jim.
916
01:58:48,196 --> 01:58:52,989
- I told you 20 times.
- Start again. From the beginning.
917
01:59:35,952 --> 01:59:37,612
Tuan!
918
02:01:17,470 --> 02:01:18,798
Ruon!
919
02:02:46,183 --> 02:02:49,433
- It's the lascar, hurt bad.
- Leave him.
920
02:03:05,285 --> 02:03:08,868
He sounds terrible.
I think he'll die slow and painful.
921
02:03:09,039 --> 02:03:11,874
- They should put him out of his misery.
- One bullet.
922
02:03:12,041 --> 02:03:13,915
An act of compassion?
923
02:03:14,085 --> 02:03:16,872
Good for us, bad for him.
924
02:03:35,064 --> 02:03:40,105
Please, please do not let me die.
925
02:03:44,741 --> 02:03:46,864
Ahoy.
926
02:03:47,035 --> 02:03:49,193
Ahoy there.
927
02:03:49,829 --> 02:03:51,371
This is Captain Brown.
928
02:03:51,622 --> 02:03:53,994
- Is it Duncan Brown?
- Yes, sir.
929
02:03:54,166 --> 02:03:57,286
Gentleman Duncan Malcolm Brown
at your service.
930
02:03:57,544 --> 02:04:01,210
- What do you want?
- A truce.
931
02:04:01,382 --> 02:04:04,087
I'm prepared to discuss terms...
932
02:04:04,260 --> 02:04:10,132
...but only in private and with the white
man, the one they call " Lord Jim."
933
02:04:10,432 --> 02:04:12,721
Him alone. No other.
934
02:04:14,186 --> 02:04:17,722
- Is it a truce or not?
- Ignore him.
935
02:04:18,066 --> 02:04:20,058
How do you ignore a fact?
936
02:04:25,072 --> 02:04:27,943
Well? Yes or no?
937
02:04:35,875 --> 02:04:37,749
Yes!
938
02:04:44,967 --> 02:04:46,675
Jim.
939
02:04:49,096 --> 02:04:51,302
I'd use it.
940
02:05:13,871 --> 02:05:17,322
Yes, I think his majesty
has pretensions to heroism...
941
02:05:17,499 --> 02:05:20,998
...a form of mental disease
induced by vanity.
942
02:05:21,545 --> 02:05:24,498
Kill him. Just one shot.
943
02:05:24,965 --> 02:05:29,129
You have a natural talent for disaster.
944
02:05:30,137 --> 02:05:32,889
Try to improve yourself
into an ordinary failure...
945
02:05:33,056 --> 02:05:35,594
...by keeping your mouth shut.
946
02:06:08,091 --> 02:06:10,760
My lord, it's a privilege
and an honour.
947
02:06:13,013 --> 02:06:16,464
Yes, well, what a waste...
948
02:06:16,641 --> 02:06:20,590
...to risk so much on the drunken
fantasies of the idiot Cornelius.
949
02:06:21,145 --> 02:06:23,637
Pure folly on my part.
950
02:06:23,815 --> 02:06:26,982
You, my lord,
what brought you to lotus land?
951
02:06:30,405 --> 02:06:34,533
A weapon may seem
inconsistent with a truce...
952
02:06:34,700 --> 02:06:38,200
...but habit...
Hunted men are creatures of caution.
953
02:06:39,080 --> 02:06:43,208
Yes. Fired in self-defence.
954
02:06:45,086 --> 02:06:47,921
Someone close to you was hurt?
955
02:06:50,007 --> 02:06:51,336
Murdered.
956
02:06:53,261 --> 02:06:57,092
The wounded lascar we left in your
own personal care was like my own...
957
02:06:57,264 --> 02:06:58,843
...and only sweet son.
958
02:06:59,517 --> 02:07:01,142
You let him die.
959
02:07:01,311 --> 02:07:05,225
And there you are.
The Lord giveth, and the Lord taketh...
960
02:07:07,483 --> 02:07:11,563
Now, what's our situation?
We have two choices.
961
02:07:11,946 --> 02:07:16,324
One, you give us our boats, accept
our apology, we leave peacefully.
962
02:07:16,493 --> 02:07:19,197
Choice two, we fight.
963
02:07:19,370 --> 02:07:21,577
- You'd lose.
- Granted.
964
02:07:21,748 --> 02:07:26,290
But in all good conscience, my lord,
is it worth even one innocent life...
965
02:07:26,460 --> 02:07:30,624
...merely to remove worthless rabble,
riffraff, like myself...
966
02:07:30,798 --> 02:07:34,131
...who one day will die
on the gallows anyway?
967
02:07:34,302 --> 02:07:40,470
Really, my lord, you don't have
the moral right to spend their lives.
968
02:07:41,684 --> 02:07:45,384
Besides, what would you gain
by our death?
969
02:07:46,397 --> 02:07:49,563
Just that. Your death.
970
02:07:52,027 --> 02:07:54,316
You...
971
02:07:54,697 --> 02:07:58,991
...your mouth full of stinking piety.
Hypocrite!
972
02:07:59,326 --> 02:08:02,825
Have you said one word touched
with Christian charity and pity?
973
02:08:03,330 --> 02:08:04,955
Are you so pure?
974
02:08:05,123 --> 02:08:08,124
Nothing fishy about your life?
Nothing to be ashamed of?
975
02:08:08,293 --> 02:08:12,588
No white man hides himself
in the wilderness without a reason!
976
02:08:15,259 --> 02:08:19,553
Come, my lord,
what made you run from your world?
977
02:08:19,721 --> 02:08:24,430
Are we not exiles, you and I, not good
enough for the world out there?
978
02:08:25,393 --> 02:08:28,395
Are we so far apart?
979
02:08:28,773 --> 02:08:32,307
Have we not the same roots,
the same skin?
980
02:08:32,484 --> 02:08:34,441
Same God?
981
02:08:34,611 --> 02:08:36,734
Same weaknesses?
982
02:08:36,905 --> 02:08:42,528
Have you never begged forgiveness,
never needed a second chance?
983
02:08:43,828 --> 02:08:46,498
You'll give up your weapons.
984
02:08:46,790 --> 02:08:48,700
And leave my men helpless?
985
02:08:48,876 --> 02:08:51,449
I may be a scoundrel,
but a deserter...
986
02:08:51,628 --> 02:08:55,578
No, sir. I'd rather die
than spend another day in prison.
987
02:08:55,757 --> 02:08:58,509
And if we're to die,
this place is as good as any.
988
02:08:58,718 --> 02:09:02,383
But remember, when it comes
to saving one's life in the dark...
989
02:09:02,555 --> 02:09:07,301
...one doesn't care how many go down.
Do you? Three more, 30, 300.
990
02:09:07,477 --> 02:09:11,938
That's the choice. Let us go,
be rid of us, or fight and be damned.
991
02:09:12,107 --> 02:09:14,064
Choose!
992
02:09:15,318 --> 02:09:18,319
If you hear a big bell tolling...
993
02:09:18,529 --> 02:09:20,736
...you'll get your boat...
994
02:09:20,907 --> 02:09:23,695
...and a safe passage out.
995
02:09:23,869 --> 02:09:27,701
- Lf you hear a rifle shot...
- Till when do we wait?
996
02:09:27,873 --> 02:09:32,250
- Till it's decided.
- Decided? By whom? By them?
997
02:09:32,418 --> 02:09:36,582
Even if you tolled the bell, is your
word good enough against theirs?
998
02:09:39,342 --> 02:09:41,631
Yes.
999
02:09:41,803 --> 02:09:45,172
You're white, clean through.
1000
02:09:45,348 --> 02:09:51,849
In the name of God Almighty himself,
I trust you.
1001
02:10:13,209 --> 02:10:15,166
Glass.
1002
02:10:15,461 --> 02:10:19,044
- You should have killed him.
- Shut your gob.
1003
02:10:19,215 --> 02:10:23,676
- I could've gone home rich, respected...
- And dead.
1004
02:10:24,595 --> 02:10:27,169
Without even a penny
to keep your eyes closed.
1005
02:10:27,390 --> 02:10:31,469
Might as well be dead
as go home empty-handed.
1006
02:10:31,685 --> 02:10:36,727
If I am an expert judge of human
weakness, depravity and avarice...
1007
02:10:36,899 --> 02:10:38,892
...and I am...
1008
02:10:39,610 --> 02:10:42,777
...we shall not leave here
unrewarded for our labour.
1009
02:10:43,197 --> 02:10:45,522
Give them their boat.
1010
02:10:45,866 --> 02:10:50,195
- Let them go away.
- Why? Those men broke the law.
1011
02:10:50,370 --> 02:10:52,281
Now they must answer to the law.
1012
02:10:52,457 --> 02:10:57,877
That law is the oldest of our land.
The law of survival. Death for death.
1013
02:10:58,087 --> 02:11:01,123
- There's more than one kind of law.
- Which kind?
1014
02:11:01,298 --> 02:11:04,335
Your private law? Colonial justice?
1015
02:11:04,510 --> 02:11:07,760
Or is it perhaps
your Christian conscience?
1016
02:11:08,722 --> 02:11:10,050
Perhaps.
1017
02:11:10,224 --> 02:11:13,558
Perhaps your conscience
is coloured by your skin.
1018
02:11:15,062 --> 02:11:20,518
His lordship has the self-righteous
stench of a converted sinner.
1019
02:11:20,692 --> 02:11:23,563
He'll trust us to prove
that we can trust him.
1020
02:11:23,737 --> 02:11:26,442
But what's the profit? What's he get?
1021
02:11:26,615 --> 02:11:28,525
Glory.
1022
02:11:28,701 --> 02:11:31,785
Forgiveness for his sins.
1023
02:11:32,329 --> 02:11:34,452
What's he done?
1024
02:11:34,790 --> 02:11:38,289
It doesn't matter very much
what he's done.
1025
02:11:39,002 --> 02:11:41,458
Just so he thinks it much.
1026
02:11:41,755 --> 02:11:43,582
- You said they'd go in peace.
- Yes.
1027
02:11:43,757 --> 02:11:45,251
- You trust their word?
- Yes.
1028
02:11:45,425 --> 02:11:46,801
Their word.
1029
02:11:46,969 --> 02:11:49,839
Ask the police of any port
from Jidda to Makassar...
1030
02:11:50,014 --> 02:11:52,931
...about the word
of Gentlemen Brown.
1031
02:11:53,142 --> 02:11:55,430
Tell the boy's mama...
1032
02:11:56,395 --> 02:11:58,517
...and her mama...
1033
02:11:59,147 --> 02:12:01,603
...how very sorry I am.
1034
02:12:05,571 --> 02:12:09,615
- Why must you go against the majority?
- Is the majority always right?
1035
02:12:09,783 --> 02:12:13,234
Is your conscience,
yours alone, right?
1036
02:12:13,703 --> 02:12:16,455
Why must you take
this thing on yourself?
1037
02:12:16,623 --> 02:12:20,572
Because I'm responsible
for everyone on...
1038
02:12:21,836 --> 02:12:24,589
Yes. But Brown...
1039
02:12:24,756 --> 02:12:27,674
What is he to you, or you to him?
You owe him nothing.
1040
02:12:29,302 --> 02:12:33,679
This has to do with me, not him!
1041
02:12:33,973 --> 02:12:36,760
- This is my word, not his.
- Words.
1042
02:12:36,976 --> 02:12:41,224
Even for the cleanest mouth,
words are a poor security.
1043
02:12:45,652 --> 02:12:46,980
All right.
1044
02:12:49,239 --> 02:12:53,651
If even one of your people dies
because of what I ask...
1045
02:12:53,826 --> 02:12:56,400
...l'll forfeit my own life.
1046
02:13:04,963 --> 02:13:07,335
It comes to one thing:
1047
02:13:07,882 --> 02:13:11,215
- Do we trust him?
- Do you?
1048
02:13:12,261 --> 02:13:13,590
Yes.
1049
02:13:24,023 --> 02:13:27,190
Ring the bell. Close the book.
1050
02:13:28,402 --> 02:13:31,736
- Quench the candle.
- What's that?
1051
02:13:31,906 --> 02:13:34,576
Never heard the final sentence
of excommunication?
1052
02:13:36,578 --> 02:13:42,829
- For God's sake, are we safe?
- What sinner is safe from damnation?
1053
02:13:44,001 --> 02:13:47,702
Father? Go to the temple, Father.
1054
02:13:49,465 --> 02:13:51,837
Tell the people to stay at home.
1055
02:14:03,187 --> 02:14:07,136
- That's my boat, all right.
- Captain, I salute you.
1056
02:14:07,316 --> 02:14:08,774
Yes.
1057
02:14:08,942 --> 02:14:12,893
Now, place all guns on the boat.
1058
02:14:13,072 --> 02:14:17,152
We have one objective,
only one. The money.
1059
02:14:17,326 --> 02:14:21,158
And may I remind you that
vengeance belongs to God...
1060
02:14:21,330 --> 02:14:24,165
...is that clear?
- That's not.
1061
02:14:27,627 --> 02:14:30,748
The trusting souls
are even lighting our way.
1062
02:14:30,923 --> 02:14:35,668
Notice all of them
posted downriver. Perfect.
1063
02:14:35,970 --> 02:14:39,718
Now, then, mister, illusion is the trick.
Make it slow and noisy.
1064
02:14:39,890 --> 02:14:43,010
Stall your engine, start again,
keep moving, stop...
1065
02:14:43,185 --> 02:14:45,510
...anything to keep attention
on the boat.
1066
02:14:45,687 --> 02:14:49,851
Your boat will be the pied piper.
They'll follow as you go.
1067
02:14:53,696 --> 02:14:58,357
- Take off your shoes.
- I'll stay with the boat, just in case.
1068
02:14:58,533 --> 02:15:01,285
Take off your shoes.
1069
02:15:07,418 --> 02:15:08,793
Brown!
1070
02:15:09,420 --> 02:15:12,669
- Captain Brown!
- At your service, my lord.
1071
02:15:12,881 --> 02:15:17,210
- Light your portside lamp!
- Yes, sir.
1072
02:15:17,385 --> 02:15:22,890
- But it'll be slow-going in this muck.
- Just keep moving. Don't stop.
1073
02:15:23,058 --> 02:15:24,967
Stop?
1074
02:15:25,144 --> 02:15:27,634
Whatever for?
1075
02:15:28,063 --> 02:15:32,013
Don't you fret, milord,
a gentleman's word is his bond.
1076
02:15:32,192 --> 02:15:37,530
You won't regret this kindness.
May God bless and keep you.
1077
02:15:37,697 --> 02:15:40,485
- Where's my blasted first officer?
- Here, sir.
1078
02:15:40,701 --> 02:15:42,989
Take over, mister.
1079
02:15:44,246 --> 02:15:46,867
Look lively, men.
1080
02:15:47,165 --> 02:15:49,917
- Ready to cast off?
- Cast off!
1081
02:15:50,126 --> 02:15:53,376
- Hey, hey!
- Who's yelling? What happened?
1082
02:15:53,546 --> 02:15:57,330
Wait! Hey, it's the donkeyman,
Captain Brown, sir.
1083
02:15:57,508 --> 02:15:58,838
He's still ashore!
1084
02:15:59,052 --> 02:16:01,887
- He says he can't. He's hurt his foot.
- Go get him!
1085
02:16:02,097 --> 02:16:05,098
- Aye, aye, sir.
- Won't be a minute, captain, sir.
1086
02:16:05,308 --> 02:16:08,677
And I gotta get some
steam up anyway.
1087
02:16:13,316 --> 02:16:15,189
Cold?
1088
02:16:16,778 --> 02:16:20,692
- Something wrong?
- No, nothing.
1089
02:16:20,949 --> 02:16:23,819
And yet, something.
1090
02:16:23,993 --> 02:16:29,035
Perhaps it is not a thing.
More like a feeling.
1091
02:16:29,707 --> 02:16:31,534
- Yes.
- You sense it also?
1092
02:16:31,709 --> 02:16:33,251
Yes.
1093
02:16:33,419 --> 02:16:35,745
Does it have a name, this feeling?
1094
02:16:36,214 --> 02:16:38,207
Many names.
1095
02:16:38,383 --> 02:16:40,422
Destiny.
1096
02:16:40,593 --> 02:16:42,337
Luck.
1097
02:16:43,179 --> 02:16:44,507
Fate.
1098
02:16:45,097 --> 02:16:47,220
Then all of this was meant to happen?
1099
02:16:48,976 --> 02:16:51,431
And of all places to happen.
1100
02:16:51,604 --> 02:16:53,348
Here...
1101
02:16:53,606 --> 02:16:55,646
...in paradise.
1102
02:16:56,568 --> 02:16:58,726
Patusan.
1103
02:16:59,487 --> 02:17:04,647
Take two letters from Patusan,
U and S.
1104
02:17:05,326 --> 02:17:07,117
Us.
1105
02:17:07,661 --> 02:17:09,701
What's left?
1106
02:17:10,457 --> 02:17:14,406
- " Patna."
- What is Patna?
1107
02:17:15,002 --> 02:17:19,331
An ugly hag of a sea witch.
1108
02:17:19,799 --> 02:17:24,092
A phantom ship coming
to settle an old account.
1109
02:17:24,386 --> 02:17:28,219
Something that happened
a long time ago...
1110
02:17:28,599 --> 02:17:31,173
...on a night like this.
1111
02:17:32,061 --> 02:17:34,896
In a fog like this.
1112
02:17:35,106 --> 02:17:39,981
Stand by, everybody! Cast off
at the stern. And keep a sharp lookout!
1113
02:17:53,666 --> 02:17:58,374
You. You. Reconnoitre.
Clear the decks.
1114
02:17:58,545 --> 02:18:02,128
You show them the way.
1115
02:18:05,219 --> 02:18:08,552
Keep her midstream.
Starboard. More to starboard!
1116
02:18:08,764 --> 02:18:10,638
Don't let that engine die.
1117
02:18:57,729 --> 02:19:00,933
Let me talk to Brown!
1118
02:19:01,108 --> 02:19:03,396
I told you to watch that engine, stupid.
1119
02:19:04,111 --> 02:19:08,737
I found the trouble, Captain Brown,
sir. It's the feed line.
1120
02:19:18,208 --> 02:19:20,331
Nothing can stop us now.
He's done for.
1121
02:19:20,710 --> 02:19:22,335
Jim. Finished.
1122
02:19:41,564 --> 02:19:43,308
No.
1123
02:19:44,067 --> 02:19:47,850
This is what they came to get.
1124
02:19:48,195 --> 02:19:51,280
They must not leave without it.
1125
02:19:52,367 --> 02:19:53,945
The windows.
1126
02:19:54,119 --> 02:19:57,737
We must make them
come through there.
1127
02:20:29,445 --> 02:20:31,237
Forgive me.
1128
02:20:31,739 --> 02:20:33,364
We do...
1129
02:20:33,908 --> 02:20:35,817
...what we must.
1130
02:21:41,892 --> 02:21:43,470
Jim.
1131
02:21:45,562 --> 02:21:47,471
Jim, boy.
1132
02:21:47,689 --> 02:21:50,524
Here. Take the money.
1133
02:21:51,776 --> 02:21:53,021
Take it!
1134
02:23:16,611 --> 02:23:19,362
Sometimes, from a good intention
comes evil...
1135
02:23:19,530 --> 02:23:21,902
...if God wills it so.
1136
02:23:22,366 --> 02:23:26,067
This was not done
by the hand of God.
1137
02:23:26,245 --> 02:23:27,573
Nor by Jim.
1138
02:23:27,913 --> 02:23:30,322
His hands are not clean.
1139
02:23:31,417 --> 02:23:34,537
Your judgment is clouded
with a father's anger.
1140
02:23:36,631 --> 02:23:38,753
Become a father...
1141
02:23:38,924 --> 02:23:42,792
...before you judge a father's anger.
1142
02:23:46,098 --> 02:23:48,934
But the law is without anger.
1143
02:23:49,602 --> 02:23:51,559
Look at your son.
1144
02:23:51,812 --> 02:23:54,268
Did he die in anger?
1145
02:24:01,572 --> 02:24:04,408
Tell him to go.
1146
02:24:05,618 --> 02:24:07,326
Tell him...
1147
02:24:07,787 --> 02:24:10,871
...to take the woman and go...
1148
02:24:11,791 --> 02:24:13,450
...tonight.
1149
02:24:14,585 --> 02:24:16,376
Thank you.
1150
02:24:17,796 --> 02:24:22,043
In the morning,
if I find him still here...
1151
02:24:22,468 --> 02:24:25,967
...by his own word...
1152
02:24:27,056 --> 02:24:29,807
...he owes the law...
1153
02:24:30,434 --> 02:24:31,762
...his life.
1154
02:24:42,363 --> 02:24:44,770
- Ready?
- I'm staying.
1155
02:24:48,285 --> 02:24:51,950
Have you understood nothing?
If you stay, you die.
1156
02:24:52,122 --> 02:24:54,743
That's a simple fact.
Must it be explained?
1157
02:24:54,916 --> 02:24:57,834
Do facts ever explain anything?
1158
02:24:58,044 --> 02:25:00,287
I know you, mister.
1159
02:25:00,464 --> 02:25:03,833
You don't expect to die.
You expect a miracle.
1160
02:25:04,009 --> 02:25:06,002
You will strut out there like a hero.
1161
02:25:06,178 --> 02:25:09,712
Du-Ramin will shoot,
but the gun will not fire.
1162
02:25:10,432 --> 02:25:12,092
Already, you hear the cheering.
1163
02:25:12,267 --> 02:25:15,137
Always, you hear the applause
before the deed.
1164
02:25:15,311 --> 02:25:17,554
Your kinds of hero need victims.
1165
02:25:17,731 --> 02:25:20,187
You profit by their despair.
1166
02:25:20,359 --> 02:25:23,063
And who will be the victim this time?
1167
02:25:23,236 --> 02:25:25,229
This time...
1168
02:25:25,447 --> 02:25:27,688
...l'll be my own victim.
1169
02:25:27,866 --> 02:25:31,199
So you want a neat, orderly world.
1170
02:25:31,494 --> 02:25:32,822
Yes.
1171
02:25:33,037 --> 02:25:36,656
Perfect conduct for the imperfect man
in his imperfect world.
1172
02:25:36,875 --> 02:25:39,033
- That's right.
- A quick, clean ending.
1173
02:25:39,211 --> 02:25:42,911
- Yes.
- Full of morals and high purpose.
1174
02:25:43,089 --> 02:25:45,711
What morals? What purpose?
1175
02:25:45,925 --> 02:25:48,961
Do you think you'll pay
for the Patna this way?
1176
02:25:50,179 --> 02:25:52,552
I don't know any other way.
1177
02:25:52,891 --> 02:25:55,560
You think the world cares
how you die?
1178
02:25:57,103 --> 02:25:58,811
I care.
1179
02:25:58,980 --> 02:26:01,934
But... But there is nothing in suicide.
1180
02:26:02,108 --> 02:26:04,184
No victory, not even salvation.
1181
02:26:04,360 --> 02:26:06,317
Not even peace?
1182
02:26:06,487 --> 02:26:10,355
There is too much pride
in your humility.
1183
02:26:10,534 --> 02:26:12,325
Perhaps there is no best way.
1184
02:26:12,494 --> 02:26:14,154
But surely not his way.
1185
02:26:14,329 --> 02:26:17,283
Be practical. Take him and run.
1186
02:26:18,374 --> 02:26:20,948
Someone else said that.
1187
02:26:22,670 --> 02:26:24,828
" Run," he said.
1188
02:26:25,548 --> 02:26:27,256
" Hide."
1189
02:26:28,217 --> 02:26:32,926
" Crawl into a hole 20 feet deep
and disappear."
1190
02:26:34,974 --> 02:26:36,682
How?
1191
02:26:37,185 --> 02:26:41,811
How do you hide with a stone the size
of the Patna around your neck?
1192
02:26:42,022 --> 02:26:45,142
How do you end a bad dream?
1193
02:26:45,943 --> 02:26:49,478
The dream is not bad and not good.
1194
02:26:49,656 --> 02:26:52,407
Not a vice and not a virtue.
1195
02:26:52,658 --> 02:26:56,276
The dream exists, like the...
Like the Earth, like the sea.
1196
02:26:56,454 --> 02:26:57,782
The dream is you.
1197
02:26:58,831 --> 02:27:01,748
To end the dream,
you must end yourself.
1198
02:27:02,126 --> 02:27:06,290
To survive a dream, you must, to the
destructive element, submit yourself...
1199
02:27:06,464 --> 02:27:08,291
...and fight with hands and feet.
1200
02:27:08,466 --> 02:27:11,550
Fight to make the deep, deep sea
keep you up, alive.
1201
02:27:11,719 --> 02:27:13,795
You must look at yourself as you are.
1202
02:27:13,971 --> 02:27:15,798
You must face the truth.
1203
02:27:15,973 --> 02:27:17,716
The truth.
1204
02:27:19,977 --> 02:27:21,305
What is the truth?
1205
02:27:27,234 --> 02:27:29,904
I've been a so-called coward...
1206
02:27:30,988 --> 02:27:33,561
...and a so-called hero.
1207
02:27:34,533 --> 02:27:39,195
And there's not the thickness of
a sheet of paper between them.
1208
02:27:40,706 --> 02:27:43,411
Maybe cowards and heroes
are just ordinary men...
1209
02:27:43,584 --> 02:27:48,495
...who, for a split second,
do something out of the ordinary.
1210
02:27:49,214 --> 02:27:50,958
That's all.
1211
02:27:55,387 --> 02:27:58,424
I've never wanted so much to live...
1212
02:28:04,521 --> 02:28:07,059
...and I've never been so afraid to die.
1213
02:28:08,734 --> 02:28:10,940
I'll get you a new start.
1214
02:28:11,862 --> 02:28:13,404
You'll see.
1215
02:28:15,573 --> 02:28:17,567
It will be...
1216
02:28:23,540 --> 02:28:26,113
You're like a father to me.
1217
02:28:27,127 --> 02:28:28,954
Please...
1218
02:28:29,546 --> 02:28:31,622
...don't save me.
1219
02:28:32,757 --> 02:28:34,964
Help me, Papa.
1220
02:28:36,929 --> 02:28:40,095
Help me do what I have to do.
1221
02:28:43,268 --> 02:28:46,019
We both know what that is.
1222
02:28:49,524 --> 02:28:52,940
I don't know why things
happened the way they did.
1223
02:28:54,071 --> 02:28:56,396
You do something wrong...
1224
02:28:57,115 --> 02:28:59,191
...and it begins.
1225
02:28:59,868 --> 02:29:02,904
You lie to yourself, and that's wrong.
1226
02:29:03,621 --> 02:29:06,456
You try to cover up, and that's wrong.
1227
02:29:06,999 --> 02:29:11,876
And once these things
get to moving...
1228
02:29:13,715 --> 02:29:16,004
...they take their own course...
1229
02:29:16,843 --> 02:29:19,381
...and there's no stopping them...
1230
02:29:20,263 --> 02:29:22,635
...till they reach their own end.
1231
02:29:23,933 --> 02:29:29,438
Just being sorry doesn't
change it or make it right.
1232
02:29:31,733 --> 02:29:34,224
And it's not even what you do...
1233
02:29:36,613 --> 02:29:38,854
...but why you do it.
1234
02:29:40,533 --> 02:29:45,823
I guess that's really
the eye of the needle.
1235
02:29:48,750 --> 02:29:51,751
Maybe... Maybe next time you...
1236
02:29:51,920 --> 02:29:54,161
This is my next time.
1237
02:29:54,338 --> 02:29:55,998
Now...
1238
02:29:56,883 --> 02:29:58,922
...with the morning...
1239
02:29:59,468 --> 02:30:00,843
... end the dream.
1240
02:30:01,053 --> 02:30:02,713
Give yourself another chance.
1241
02:30:02,930 --> 02:30:05,635
I had my chance, Papa...
1242
02:30:06,059 --> 02:30:07,932
...and I lost.
1243
02:30:09,771 --> 02:30:13,222
But if I lose without honour...
1244
02:30:16,652 --> 02:30:19,653
...if, at the last moment, I weaken...
1245
02:30:20,948 --> 02:30:22,822
...then it's all...
1246
02:30:27,038 --> 02:30:28,864
...without meaning.
1247
02:30:31,250 --> 02:30:33,159
Wasted.
99018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.