All language subtitles for The.Wee.Man.2013.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:54,530 --> 00:04:00,750 What are you doing in our bed? 2 00:04:02,450 --> 00:04:03,730 It's them again, Da. 3 00:04:04,610 --> 00:04:06,810 Who? The monsters. 4 00:04:07,250 --> 00:04:08,250 What? 5 00:04:20,910 --> 00:04:22,810 Why did they do that, Dad? It's not right. 6 00:04:23,050 --> 00:04:24,510 No, it's not right, son. That's for sure. 7 00:04:25,590 --> 00:04:26,790 That's the way it is. Go on. 8 00:04:27,150 --> 00:04:28,150 Why? 9 00:04:28,750 --> 00:04:29,750 Well, you said it yourself. 10 00:04:30,010 --> 00:04:31,150 They're monsters. 11 00:04:32,910 --> 00:04:33,910 That's all they are. 12 00:04:34,530 --> 00:04:39,070 They're scary beasts that hunt in packs and prey in the week. 13 00:04:40,010 --> 00:04:41,210 Will they ever get me, Dad? 14 00:04:41,450 --> 00:04:42,810 No, son. They'll never get you, I promise. 15 00:04:43,170 --> 00:04:44,330 How can you be so sure? 16 00:04:45,250 --> 00:04:48,590 Because if you remember, always remember... 17 00:04:49,660 --> 00:04:52,220 Outside this house is a forest. 18 00:04:52,720 --> 00:04:58,640 A vast, dark, scary forest full of evil things lurking round the trees waiting 19 00:04:58,640 --> 00:04:59,800 to get you. Hey, hey. 20 00:05:00,260 --> 00:05:01,700 You've been listening to what I'm telling you, son. 21 00:05:01,980 --> 00:05:03,020 I don't like it, Dad. 22 00:05:03,220 --> 00:05:04,240 Nobody does, but don't worry. 23 00:05:04,780 --> 00:05:09,940 There are three simple rules that will help you survive in a scary forest. 24 00:05:10,360 --> 00:05:14,060 And if you remember them, nothing can ever touch or harm you. 25 00:05:14,520 --> 00:05:15,520 What are they, Dad? 26 00:05:15,720 --> 00:05:16,720 OK, right. 27 00:05:17,020 --> 00:05:18,020 One. 28 00:05:19,159 --> 00:05:20,800 Always beware of strangers. 29 00:05:21,420 --> 00:05:26,100 Be very wary of what they tell you, because they could be a big, bad wolf in 30 00:05:26,100 --> 00:05:27,100 sheep's clothing. 31 00:05:28,240 --> 00:05:33,620 Two, be loyal, son, especially to people that you love and trust. 32 00:05:34,680 --> 00:05:39,920 And three... Shite's gone right out of my napper. 33 00:05:40,140 --> 00:05:43,320 No, no, don't worry, I've got it, I've got it, I've got it. No, no, three. Now, 34 00:05:43,340 --> 00:05:44,420 this is important. 35 00:05:45,880 --> 00:05:47,460 Be a lion, son. 36 00:05:48,240 --> 00:05:49,340 Don't be a lamb. 37 00:05:49,860 --> 00:05:54,740 Don't follow others. Follow your own gut instinct and stick to what you think is 38 00:05:54,740 --> 00:05:55,740 right. 39 00:05:56,320 --> 00:05:57,620 Live in a scary forest. 40 00:05:58,500 --> 00:05:59,820 Follow the magic rules. 41 00:06:00,700 --> 00:06:02,360 Nothing can ever touch or harm you. 42 00:06:03,220 --> 00:06:06,140 Now, it's two in the morning. 43 00:06:07,880 --> 00:06:09,120 Best get some sleeping. 44 00:06:10,240 --> 00:06:11,820 Why doesn't anyone help? 45 00:06:14,460 --> 00:06:15,820 There is no one to help. 46 00:06:16,260 --> 00:06:17,320 What about the police? 47 00:06:42,219 --> 00:06:45,480 We see you're in here again. You won't be so lucky. 48 00:06:46,120 --> 00:06:48,230 Right. We're off you wee shite. 49 00:06:48,790 --> 00:06:49,790 You have anything to say? 50 00:06:51,110 --> 00:06:52,690 Say thank you. 51 00:07:26,420 --> 00:07:29,820 What? I was going to just start hoovering the kitchen floor, Jerry. 52 00:07:35,760 --> 00:07:36,760 Oh, Christ. 53 00:07:37,440 --> 00:07:38,440 Head sore, Willie? 54 00:07:39,440 --> 00:07:42,580 It's the state of you when you get in last night. You could happily make it up 55 00:07:42,580 --> 00:07:44,500 the stairs. Long days of break, it wasn't that bad. 56 00:07:44,740 --> 00:07:45,679 Aye, says you. 57 00:07:45,680 --> 00:07:48,540 A man works hard all week and takes a few babies with his pals. 58 00:07:48,900 --> 00:07:49,900 A few babies? 59 00:07:50,120 --> 00:07:51,420 What are you telling, Paul? 60 00:07:51,860 --> 00:07:52,859 It's Buddha. 61 00:07:52,860 --> 00:07:53,860 He drove us mad. 62 00:07:54,300 --> 00:07:57,520 You started singing black and white minstrel songs when we were trying to 63 00:07:57,520 --> 00:07:58,780 the telly. Is that a fact? 64 00:07:59,120 --> 00:08:02,420 And then when you got to the song about the snowflake, that told us all to be. 65 00:08:02,680 --> 00:08:05,120 Well, that's probably better than all that shite they show in the box. What do 66 00:08:05,120 --> 00:08:05,919 you say, son? 67 00:08:05,920 --> 00:08:06,919 No comment. 68 00:08:06,920 --> 00:08:09,160 Hey, where's my new shirt, Jenny? 69 00:08:09,720 --> 00:08:10,720 No drop. 70 00:08:10,780 --> 00:08:11,820 No droppers again. 71 00:08:12,560 --> 00:08:13,560 Fuck's sake. 72 00:08:13,640 --> 00:08:17,700 What's a snow dropper? A snow dropper is the lowest form of life on the planet, 73 00:08:17,740 --> 00:08:20,700 son. It's scum that steals from other people's washing lines. 74 00:08:21,120 --> 00:08:22,120 But you... 75 00:08:23,820 --> 00:08:28,400 Where are you off to? 76 00:08:28,600 --> 00:08:31,700 Going to take Ruby for a walk. I'm going to make up with Johnny and Jimmy. 77 00:08:32,179 --> 00:08:37,260 Well, put that coat on. I can say that again, but you close that bloody door, 78 00:08:37,260 --> 00:08:38,179 will you? 79 00:08:38,179 --> 00:08:39,179 Watch yourself. 80 00:08:39,280 --> 00:08:41,059 I'll be back by four, yeah? Right. 81 00:09:20,469 --> 00:09:27,370 I just saw the banks with us. Where? 82 00:09:27,610 --> 00:09:28,589 Up the road. 83 00:09:28,590 --> 00:09:30,430 Hope they die, the ugly bastard. 84 00:09:31,310 --> 00:09:33,390 I'm never washing this finger again. 85 00:09:33,730 --> 00:09:37,030 Why? Lisa Boyle. Lisa Boyle? No way. 86 00:09:37,310 --> 00:09:40,850 She gave me three flying saucers to do it. And she offered me a bazooka of joe 87 00:09:40,850 --> 00:09:42,550 to touch my willy. But I drew the line at that. 88 00:09:42,870 --> 00:09:44,850 When? About ten minutes ago, up the alley. 89 00:09:45,550 --> 00:09:47,550 There it is! Come here, you wee shit! 90 00:09:48,870 --> 00:09:49,870 Oh, run! 91 00:09:50,110 --> 00:09:51,330 Oh, come here, you wee shit! 92 00:09:51,890 --> 00:09:54,890 Fuck, they took that brick so hard, I thought I'd fucking kill them. 93 00:09:55,910 --> 00:09:57,770 Was that you looking through when you were just now first? 94 00:09:58,150 --> 00:09:58,929 It wasn't me. 95 00:09:58,930 --> 00:10:00,490 It was, that's in my own fucking eye. 96 00:10:03,080 --> 00:10:05,920 Make sure it stays that way or I'll fucking take your eyes out next time. 97 00:10:07,640 --> 00:10:10,380 Leave him alone you fucking bully! You ugly bastard! 98 00:10:10,900 --> 00:10:12,000 We'll deal with you still later! 99 00:10:12,220 --> 00:10:13,220 When will you stay? 100 00:10:13,580 --> 00:10:15,040 Go and join your friends now says. 101 00:10:15,500 --> 00:10:16,500 Go! Now! 102 00:10:19,100 --> 00:10:20,100 Giza kick. 103 00:10:23,080 --> 00:10:25,020 I saved Giza kick. 104 00:10:55,930 --> 00:10:56,930 It's been arranged. 105 00:10:58,510 --> 00:10:59,510 When? 106 00:11:00,070 --> 00:11:01,710 Friday. It's got to be done in our shift. 107 00:11:03,430 --> 00:11:04,430 Okay. 108 00:11:04,610 --> 00:11:07,170 If the money's not paid in full before then, it'll not happen. 109 00:11:07,690 --> 00:11:10,670 And if it goes to Hitler, there'll be no fucking refund. You get that first? 110 00:11:13,050 --> 00:11:14,029 Got it. 111 00:11:14,030 --> 00:11:17,850 It's up to you to get yourself into solitary, so we can point the finger at 112 00:11:18,210 --> 00:11:20,110 You do that and leave the rest of us okay. 113 00:11:22,950 --> 00:11:23,950 Okay. 114 00:11:59,660 --> 00:12:03,260 Oh, would you get him? You look very smart, son. 115 00:12:03,760 --> 00:12:05,020 I hope she's worth the effort. 116 00:12:05,320 --> 00:12:08,240 Someone's hurry up, for Christ's sake. I told you, Dad, I don't need you to walk 117 00:12:08,240 --> 00:12:10,480 me up there. Oh, it's rough out there. You never know what could happen. 118 00:12:10,720 --> 00:12:12,020 Jenny, you've seen my wallet. 119 00:12:12,340 --> 00:12:15,160 Why would you need your wallet if you're just walking your son to the date? 120 00:12:15,640 --> 00:12:18,400 He's using you as an excuse to go to the pub. He thinks I'm stupid. 121 00:12:18,720 --> 00:12:20,760 Well, I might drop in for a wee refreshment, yeah? 122 00:12:21,220 --> 00:12:23,980 Aye, and I have heard that one before, Willie Ferris. 123 00:12:24,260 --> 00:12:25,260 Oh, you come on. 124 00:12:28,900 --> 00:12:29,900 Well, how's it going, son? 125 00:12:30,680 --> 00:12:31,760 Hi, all right. You're okay? 126 00:12:32,780 --> 00:12:33,479 Fine, Dad. 127 00:12:33,480 --> 00:12:34,480 Are you sure? 128 00:12:34,580 --> 00:12:36,220 You still having trouble with those Banks brothers? 129 00:12:37,400 --> 00:12:40,220 Hard to guess. Good now, but no, it's a fucking great carver knife in your 130 00:12:40,220 --> 00:12:41,220 pocket, son. 131 00:12:42,060 --> 00:12:43,320 Oh, that? Oh, yes, that. 132 00:12:44,760 --> 00:12:47,080 That's just for protection, Dad, right? Yes, yes, I know that. 133 00:12:47,300 --> 00:12:49,100 I just didn't carry one myself. Come here, come here. 134 00:12:52,300 --> 00:12:53,520 Give me the knife, son. 135 00:12:54,359 --> 00:12:58,200 You don't need it, believe me. You carry it or you'll use it, guaranteed fact. 136 00:12:58,240 --> 00:12:59,240 And if you do, what then, eh? 137 00:12:59,700 --> 00:13:01,500 End up banged up and nicked dead for what? 138 00:13:01,860 --> 00:13:03,320 A bunch of fucking cowardly bullies? 139 00:13:05,440 --> 00:13:08,160 I know them bastards have terrorised you over the years and my gut wrenches 140 00:13:08,160 --> 00:13:10,500 every time you come home hurt, but you're better than them, son. 141 00:13:11,820 --> 00:13:13,060 You're greater than they'll ever be. 142 00:13:15,680 --> 00:13:20,760 I wish I could change things. I never wanted this for my family, but I've just 143 00:13:20,760 --> 00:13:22,360 got to accept it and go with it as best we can. 144 00:13:24,360 --> 00:13:26,280 I cannae condone this, son. I cannae. 145 00:13:27,540 --> 00:13:28,540 I gave it all. Come on. 146 00:13:29,340 --> 00:13:30,340 Come on. 147 00:13:32,940 --> 00:13:38,360 That's a good boy. Have a good night, son. 148 00:13:56,520 --> 00:13:57,740 How many good friends have you had then? 149 00:13:58,460 --> 00:13:59,460 You're my first. 150 00:13:59,840 --> 00:14:01,160 You expect me to believe that? 151 00:14:01,380 --> 00:14:02,380 You think I'd lie to you? 152 00:14:02,620 --> 00:14:03,620 I don't know, would you? 153 00:14:04,300 --> 00:14:07,180 You might not be the first, but you're definitely the best looking. 154 00:14:28,010 --> 00:14:29,010 Well, I can. 155 00:14:30,510 --> 00:14:31,510 Huh? 156 00:14:32,450 --> 00:14:34,890 Ho, ho, Ferris. Gives you a shot of your lassie, eh? 157 00:14:35,170 --> 00:14:36,170 Fuck off. 158 00:14:36,310 --> 00:14:37,670 What the fuck did you just say to me? 159 00:14:37,930 --> 00:14:38,569 Fuck off. 160 00:14:38,570 --> 00:14:40,070 Fucking tell me you fuck off! 161 00:14:41,890 --> 00:14:44,590 What did that cunt just say to me? Tell me you fuck off. 162 00:14:44,930 --> 00:14:45,869 You what? 163 00:14:45,870 --> 00:14:46,870 You what? 164 00:14:48,370 --> 00:14:49,370 Fuck it out of here! 165 00:14:49,630 --> 00:14:51,590 Please, we'll just go. There's nothing to play up. 166 00:14:51,890 --> 00:14:53,370 I ain't going to listen to any of that shit. 167 00:14:53,710 --> 00:14:54,850 I ain't going to forget to talk. 168 00:14:55,830 --> 00:14:56,830 Aye, that's right, Sam. 169 00:14:57,280 --> 00:15:00,180 Get to fudge! Some fucking boyfriend you've got, eh? 170 00:15:00,500 --> 00:15:01,500 Fucking puff. 171 00:15:44,620 --> 00:15:45,640 Ever had a golden shower? 172 00:16:48,650 --> 00:16:50,850 You need to stay here till something can be sorted out. 173 00:16:52,890 --> 00:16:54,090 The Banks brothers. 174 00:16:55,070 --> 00:16:56,370 What possessed you, Paul? 175 00:16:58,090 --> 00:16:59,990 Mum's going to have a fit when she finds out. 176 00:17:01,670 --> 00:17:03,550 Do you want to end up like your brother Billy? 177 00:17:04,190 --> 00:17:05,609 Locked up in prison for life? 178 00:17:07,609 --> 00:17:09,150 This is not you, Paul Ferris. 179 00:17:10,510 --> 00:17:12,430 This is not the wee man that I know. 180 00:17:14,750 --> 00:17:15,869 I enjoyed it. 181 00:17:17,800 --> 00:17:18,800 What? 182 00:17:19,980 --> 00:17:24,680 For the first time in my life, I never felt afraid. 183 00:17:28,200 --> 00:17:30,080 The first time I never felt intimidated. 184 00:17:33,420 --> 00:17:37,960 I tell you, Kath, I enjoyed it. 185 00:17:38,360 --> 00:17:39,780 Oh. I'm telling you. 186 00:17:41,680 --> 00:17:42,780 It was easy. 187 00:17:44,560 --> 00:17:45,720 I was on top. 188 00:17:47,310 --> 00:17:48,310 In control. 189 00:17:50,630 --> 00:17:53,030 For once in my life I saw them for what they are. 190 00:17:53,710 --> 00:17:54,710 For nothing. 191 00:17:55,870 --> 00:17:56,870 Nothing! 192 00:17:58,630 --> 00:18:00,310 I allowed them to exist. 193 00:18:01,990 --> 00:18:02,990 You've changed. 194 00:18:06,330 --> 00:18:10,590 I used to look into your eyes and I'd see a little boy. 195 00:18:11,510 --> 00:18:15,030 A wee man full of life and ready for whatever it threw at him. 196 00:18:18,800 --> 00:18:22,780 I look into your eyes now, and do you know what I see? 197 00:18:26,440 --> 00:18:27,440 Demons. 198 00:18:43,520 --> 00:18:46,020 Paul, why do we have to sort this out now? 199 00:18:46,440 --> 00:18:47,460 You're out in two months. 200 00:18:47,930 --> 00:18:48,930 Why fuck it up? 201 00:18:49,330 --> 00:18:50,330 Just the way it's got to be. 202 00:18:51,890 --> 00:18:54,110 Listen, you went and killed a young keeper. 203 00:18:54,350 --> 00:18:56,030 I can see people aren't queuing up to do this. 204 00:18:56,470 --> 00:18:58,070 No. It's powerful, Bob. 205 00:18:58,630 --> 00:18:59,930 It's always been fucking powerful. 206 00:19:00,590 --> 00:19:02,890 Kevin Abigail's not helped his cause, but I've got his thought to. 207 00:19:05,030 --> 00:19:06,590 I think I've changed your mind, haven't I? 208 00:19:08,310 --> 00:19:11,730 Do you know what? I've always had a fear that you kilts were mad bastards. 209 00:19:13,010 --> 00:19:14,530 You're just about to prove me right. 210 00:19:15,410 --> 00:19:16,410 Oh, well. 211 00:19:17,010 --> 00:19:18,010 Time to go to work. 212 00:19:20,510 --> 00:19:21,510 See you around, big fella. 213 00:19:22,270 --> 00:19:24,730 Don't go anywhere to get back, will you? I fear that we may. 214 00:21:00,780 --> 00:21:01,820 Jesus Christ. 215 00:21:06,960 --> 00:21:08,900 He's as dead as a fucking doodoo. 216 00:21:09,520 --> 00:21:10,520 Get some help. 217 00:21:13,040 --> 00:21:14,740 You two back to your fucking towns! 218 00:21:28,180 --> 00:21:29,780 Governor wants the P .U. birds. 219 00:21:31,240 --> 00:21:32,240 Now. 220 00:21:33,060 --> 00:21:36,220 Slates it for fuck's sake. Tell him I'll see him in the morning. I said now! 221 00:21:39,720 --> 00:21:42,560 I hope it's legitimate business. It's not just feeling frisky. 222 00:21:46,580 --> 00:21:50,240 Well, Ferris, have we enjoyed our time in solitary? 223 00:21:50,980 --> 00:21:51,980 Yeah, thank you, sir. 224 00:21:52,740 --> 00:21:54,280 Excellent accommodation, if I may say. 225 00:21:54,480 --> 00:21:56,200 Don't get fucking funny with me, Ferris. 226 00:21:56,520 --> 00:21:57,560 I'm not being funny, sir. 227 00:21:57,960 --> 00:21:59,460 I generally enjoyed the experience. 228 00:22:00,020 --> 00:22:01,740 I found the trilogy quite inspiring. 229 00:22:02,500 --> 00:22:06,920 In fact, I wrote a poem if you'd like to hear it. Ferris, I don't want to hear 230 00:22:06,920 --> 00:22:07,980 your snug answers. 231 00:22:08,760 --> 00:22:10,140 Then why ask the question, sir? 232 00:22:10,620 --> 00:22:12,380 You think you're so clever, don't you, boy? 233 00:22:13,520 --> 00:22:14,520 Fool yourself. 234 00:22:14,960 --> 00:22:16,320 Think you're the big I am? 235 00:22:17,320 --> 00:22:19,140 Well, let me tell you something, Ferris. 236 00:22:19,720 --> 00:22:21,380 Take a look at yourself in the mirror. 237 00:22:21,960 --> 00:22:26,000 Take a long, hard, deep look into that black fucking hole of a soul of yours 238 00:22:26,000 --> 00:22:27,000 you'll see that you're nothing. 239 00:22:27,760 --> 00:22:28,760 Absolutely nothing. 240 00:22:30,420 --> 00:22:33,860 You might think you're a big shot on the streets, but to me, you're fuck all. 241 00:22:34,260 --> 00:22:35,580 This is my world. 242 00:22:36,540 --> 00:22:37,560 Where I rule. 243 00:22:38,270 --> 00:22:39,330 I am God! 244 00:22:40,410 --> 00:22:43,010 People like you are the shit on the sole of my shoe, Ferris. 245 00:22:43,950 --> 00:22:47,470 You might get to leave here in a few days with a giant fucking chip on your 246 00:22:47,470 --> 00:22:48,950 shoulder, but I'll tell you something for certain. 247 00:22:50,910 --> 00:22:51,910 You'll be back. 248 00:22:54,010 --> 00:22:55,350 I can guarantee it. 249 00:22:57,590 --> 00:22:58,590 May I speak, sir? 250 00:23:02,770 --> 00:23:04,510 You ever taken a long hard look at yourself? 251 00:23:04,790 --> 00:23:06,250 I'm fucking warning you, Ferris. 252 00:23:06,510 --> 00:23:07,510 Let him speak. 253 00:23:08,560 --> 00:23:10,880 Let's hear what the wee man has to say for himself. 254 00:23:13,560 --> 00:23:20,460 The way I see it is, if you took a long hard look into yourself, past all your 255 00:23:20,460 --> 00:23:26,480 monsters and demons, I think you'll find a lost, terrified wee boy who's chosen 256 00:23:26,480 --> 00:23:30,760 to lock himself in this big concrete ivory tower and surround himself with 257 00:23:30,760 --> 00:23:32,040 subservient fools in uniform. 258 00:23:33,160 --> 00:23:36,040 A bunch of yes -men to follow his every command without question. 259 00:23:37,130 --> 00:23:38,870 So this might be your world and your God. 260 00:23:39,470 --> 00:23:40,470 The God of what? 261 00:23:41,410 --> 00:23:43,390 You just said yourself we're all the life's scum. 262 00:23:44,070 --> 00:23:45,070 Shit on your shoe. 263 00:23:46,670 --> 00:23:48,970 I'd have to say the God that hasn't got a clue what's going on. 264 00:23:50,210 --> 00:23:54,650 Blind to all the beatings and corruption that your fools carry out every single 265 00:23:54,650 --> 00:23:55,650 day in this place. 266 00:23:56,630 --> 00:23:59,910 Because if you didn't all, then you're really no better than us. 267 00:24:01,410 --> 00:24:02,410 You know what, sir? 268 00:24:03,270 --> 00:24:04,910 In a funny way, I feel sorry for you. 269 00:24:06,510 --> 00:24:08,110 You see, I walk away from here in three days. 270 00:24:08,930 --> 00:24:12,590 But you, you're doing life. 271 00:24:52,650 --> 00:24:54,690 Welcome back to planet Earth, Mr. Ferris. 272 00:24:56,090 --> 00:24:57,090 Good to see ya. 273 00:24:58,350 --> 00:25:00,290 Mind your own business, Jimmy boy. I think I cracked a few. 274 00:25:00,710 --> 00:25:01,830 What the fuck's happened to you? 275 00:25:02,330 --> 00:25:03,550 Just had a hitter on Earth. 276 00:25:03,990 --> 00:25:04,990 Is that right? 277 00:25:05,250 --> 00:25:06,029 Of who? 278 00:25:06,030 --> 00:25:07,070 Mike fucking Tyson? 279 00:25:24,810 --> 00:25:25,810 So what's been happening? 280 00:25:26,450 --> 00:25:27,450 Not much, Paul. 281 00:25:27,950 --> 00:25:30,270 You're a glitch now and then, but nothing we can handle. 282 00:25:30,590 --> 00:25:31,590 It's all right. 283 00:25:33,530 --> 00:25:34,530 Yeah? 284 00:25:34,830 --> 00:25:35,830 That's all I've heard. 285 00:25:41,310 --> 00:25:44,710 It's only a Mercedes, Paul. It's a few stitches in my back. It's no bother. 286 00:25:45,470 --> 00:25:46,470 How many? 287 00:25:49,210 --> 00:25:50,210 Fuck me. 288 00:25:51,650 --> 00:25:53,190 That's some girlfriend you got there, Jimmy. 289 00:25:53,700 --> 00:25:55,500 Aye, well, he's just got a bit of a temper, Paul. 290 00:25:55,860 --> 00:25:56,759 That's all. 291 00:25:56,760 --> 00:25:57,760 Arthur Thompson. 292 00:25:58,180 --> 00:25:59,180 He wants a meet. 293 00:25:59,700 --> 00:26:01,860 He's throwing a party and you're on it, the problem, Alan. 294 00:26:02,620 --> 00:26:03,620 When? 295 00:26:03,720 --> 00:26:04,720 The night. 296 00:26:04,960 --> 00:26:05,960 I'm going there the night. 297 00:26:06,360 --> 00:26:07,339 Just take me home. 298 00:26:07,340 --> 00:26:09,320 We weren't pissed off if we just don't turn up, Paul. 299 00:26:09,520 --> 00:26:10,499 No, what's his problem? 300 00:26:10,500 --> 00:26:11,500 Never asked for a party. 301 00:26:12,440 --> 00:26:14,560 So what are we supposed to tell him? Tell him whatever you like. 302 00:26:15,440 --> 00:26:17,360 The way I feel right now, you can tell him to go fuck himself. 303 00:26:18,740 --> 00:26:21,100 You don't say things like that to the Godfather, Paul. 304 00:26:23,050 --> 00:26:24,050 I'm just taking it home, all right? 305 00:26:36,850 --> 00:26:38,650 Look who's pulled up beside us, Don. 306 00:26:40,330 --> 00:26:44,890 Who's that, Dad? That's Arthur Thompson, the one bad bastard never to be trusted 307 00:26:44,890 --> 00:26:46,390 to sell his granny for a penny. 308 00:26:47,350 --> 00:26:48,350 Oh, Arthur? 309 00:26:48,910 --> 00:26:50,110 He won't say. 310 00:26:50,740 --> 00:26:52,520 What's he do, though? He's a leech, son. 311 00:26:53,340 --> 00:26:54,860 Sucks off the blood of the weak. 312 00:26:55,440 --> 00:26:56,680 Like a vampire, that. 313 00:26:56,940 --> 00:26:57,940 A vampire? 314 00:26:58,140 --> 00:26:59,880 Just about fucking sums him up. 315 00:27:00,140 --> 00:27:01,140 Now, listen here to me. 316 00:27:01,420 --> 00:27:02,940 Just hear well clear to that man. 317 00:27:04,080 --> 00:27:05,360 He's a devil in cabinet. 318 00:27:12,660 --> 00:27:13,660 Oh. 319 00:27:15,440 --> 00:27:16,440 Oh! 320 00:27:18,000 --> 00:27:19,000 Get home. 321 00:27:19,950 --> 00:27:20,950 Can get now or what? 322 00:27:21,250 --> 00:27:22,209 Sorry, Johnny. 323 00:27:22,210 --> 00:27:23,210 I was miles away. 324 00:27:24,530 --> 00:27:25,530 How's Anne -Marie taking it? 325 00:27:25,970 --> 00:27:27,430 I think you're about to find out, pal. 326 00:27:35,890 --> 00:27:36,890 What happened? 327 00:27:43,470 --> 00:27:44,470 Nothing. 328 00:27:45,090 --> 00:27:46,210 Doesn't look like nothing to me. 329 00:27:46,430 --> 00:27:47,430 Yeah. 330 00:27:47,970 --> 00:27:49,310 Honest, love. It's nothing. 331 00:27:51,080 --> 00:27:52,080 I've had worse. 332 00:27:53,140 --> 00:27:54,140 It's not on, Paul. 333 00:27:57,200 --> 00:27:58,099 What, love? 334 00:27:58,100 --> 00:27:59,100 This. 335 00:27:59,600 --> 00:28:01,360 Everything. Look at you. 336 00:28:03,140 --> 00:28:04,139 It's all right. 337 00:28:04,140 --> 00:28:05,180 No, it's not all right. 338 00:28:05,860 --> 00:28:06,860 I'm frightened. 339 00:28:07,620 --> 00:28:08,800 Why? Why? 340 00:28:10,320 --> 00:28:11,860 Fuck you, Paul Ferry. 341 00:28:29,840 --> 00:28:30,840 I don't understand what's wrong here. 342 00:28:32,500 --> 00:28:34,260 You've been in prison for nine months. 343 00:28:34,620 --> 00:28:38,240 The last two, I didn't even receive a letter. You could have been dead for all 344 00:28:38,240 --> 00:28:40,200 know. I was in solitary, Anne. 345 00:28:40,640 --> 00:28:41,640 This is what I mean. 346 00:28:42,260 --> 00:28:43,320 Can you just hear yourself? 347 00:28:43,600 --> 00:28:46,460 I was in solitary, Anne, as if you were on holiday in fucking Spain. 348 00:28:47,260 --> 00:28:48,980 Have you lost all sense of reality? 349 00:28:50,120 --> 00:28:53,240 This has got to stop if we're going to have a future together, Paul. It really 350 00:28:53,240 --> 00:28:54,600 has. I provide. 351 00:28:54,920 --> 00:28:55,920 Oh, fuck off. 352 00:28:56,820 --> 00:28:58,800 So does the normal guy in the street. 353 00:28:59,900 --> 00:29:02,900 But his partner doesn't spend all her time worrying her man's going to end up 354 00:29:02,900 --> 00:29:03,719 doing life. 355 00:29:03,720 --> 00:29:04,840 But even worse is dead. 356 00:29:05,160 --> 00:29:06,320 You get the whole thing out of context. 357 00:29:07,100 --> 00:29:09,220 You there patronise me, Paul Ferris. 358 00:29:10,200 --> 00:29:11,240 What do you think I am? 359 00:29:11,660 --> 00:29:13,320 Some stupid bimbo you met down the pub? 360 00:29:14,420 --> 00:29:15,860 I want to... Oh, fuck off, man! 361 00:29:16,540 --> 00:29:17,540 You knew what I was. 362 00:29:18,120 --> 00:29:19,180 You knew what you signed up for. 363 00:29:19,820 --> 00:29:20,820 You bastard. 364 00:29:30,640 --> 00:29:31,599 I'm sorry. 365 00:29:31,600 --> 00:29:32,600 I'm sorry. 366 00:29:33,900 --> 00:29:34,900 Everything's going to be alright. 367 00:29:35,380 --> 00:29:36,380 I promise. 368 00:29:36,900 --> 00:29:38,860 I'm scared, Paul. I'm so scared. 369 00:29:43,280 --> 00:29:44,280 Look at me. 370 00:29:45,300 --> 00:29:46,300 Look at me. 371 00:29:47,080 --> 00:29:48,080 Look at me. 372 00:29:49,140 --> 00:29:50,140 We'll change things. 373 00:29:52,800 --> 00:29:53,800 I'll change. 374 00:29:54,580 --> 00:29:55,580 Alright? 375 00:29:57,460 --> 00:29:58,460 Do you believe me? 376 00:30:09,040 --> 00:30:11,320 He was well pissed off when you did any show for the party. 377 00:30:11,820 --> 00:30:13,140 Laid on a good spread and all. 378 00:30:13,660 --> 00:30:14,940 With all the ones, nonetheless. 379 00:30:15,960 --> 00:30:18,480 Arthur reckoned no one could touch it until we were out. 380 00:30:19,380 --> 00:30:20,580 Felt sorry for him, really. 381 00:30:22,560 --> 00:30:23,560 For Arthur Thompson? 382 00:30:23,780 --> 00:30:24,739 No. 383 00:30:24,740 --> 00:30:26,740 The bloke who took a cheese and onion sandwich. 384 00:30:27,580 --> 00:30:30,460 Junior Thompson broke both his hands with a pool cue. 385 00:30:30,920 --> 00:30:31,920 What Fatboy did? 386 00:30:32,160 --> 00:30:34,420 Aye, he made a big show out of it as well. 387 00:30:34,800 --> 00:30:35,980 Made everyone watch. 388 00:30:36,540 --> 00:30:38,940 It was like one of those things you see in places like Iran. 389 00:30:39,800 --> 00:30:41,140 Fucking public execution. 390 00:30:41,540 --> 00:30:45,140 To finish it off, he pushed a pole cue right up the poor guy there. 391 00:30:46,740 --> 00:30:48,000 You added that bit on. 392 00:30:48,380 --> 00:30:49,159 No, I never. 393 00:30:49,160 --> 00:30:50,039 Where was that then? 394 00:30:50,040 --> 00:30:51,040 I don't know. 395 00:31:10,909 --> 00:31:11,909 Have a half, please, love. 396 00:31:15,090 --> 00:31:21,530 I'm supposed to be meeting Arthur Thompson. 397 00:31:21,810 --> 00:31:22,810 Is he in? 398 00:31:23,730 --> 00:31:24,890 Do you know who's over there? 399 00:31:26,610 --> 00:31:27,930 Oh, here he is at last. 400 00:31:28,330 --> 00:31:30,530 The wee man himself, Paul Ferris. 401 00:31:30,930 --> 00:31:32,610 Over here, pal. Join us for a bevy. 402 00:31:37,010 --> 00:31:38,010 And we're at it, pal. 403 00:31:38,630 --> 00:31:39,630 Yes, Gar. 404 00:31:47,170 --> 00:31:48,170 Tiff, feel, Tiff. 405 00:31:49,350 --> 00:31:50,730 Mate, Tweedledum and Tweedledummer. 406 00:31:52,290 --> 00:31:53,910 What's that doing, Paul? Here, next to you, mate. 407 00:31:58,230 --> 00:31:59,230 I'll get you a drink. 408 00:31:59,770 --> 00:32:00,770 I'm all right with that. 409 00:32:02,090 --> 00:32:05,210 Listen, we all heard what you did to that bastard Bank. 410 00:32:06,490 --> 00:32:08,250 I'd have done it myself, Paul, swear to God. 411 00:32:08,790 --> 00:32:09,790 Yes, rumors, Junior. 412 00:32:11,730 --> 00:32:13,530 Can you believe the modesty of this guy? 413 00:32:14,209 --> 00:32:17,950 Takes out half the opposition single -handed and calls it rumour. 414 00:32:18,690 --> 00:32:20,570 I like your style, Paul. I really do. 415 00:32:24,310 --> 00:32:28,650 Better an empty house than a bad tenant, eh, Paul? 416 00:32:29,150 --> 00:32:30,150 I'm here to see your father. 417 00:32:31,830 --> 00:32:32,830 The Godfather? 418 00:32:37,270 --> 00:32:38,270 How do we know? 419 00:32:38,730 --> 00:32:39,730 He's been waiting on you. 420 00:32:39,990 --> 00:32:40,990 Well, I'm here now. 421 00:32:44,650 --> 00:32:45,650 Send his office. 422 00:32:46,510 --> 00:32:47,510 Snug bar. 423 00:33:11,030 --> 00:33:12,710 You've done a nice bit of work, fool. 424 00:33:15,350 --> 00:33:16,750 Fucking pawn drive. 425 00:33:18,770 --> 00:33:20,130 Six -year -old child. 426 00:33:20,530 --> 00:33:21,530 Can you believe it? 427 00:33:23,210 --> 00:33:25,730 Fucking... animal. 428 00:33:31,610 --> 00:33:32,610 How's your father? 429 00:33:33,030 --> 00:33:34,070 He's fine, Mr Thompson. 430 00:33:34,550 --> 00:33:35,550 Good man. 431 00:33:35,750 --> 00:33:37,090 You're a good stock, Paul. 432 00:33:38,050 --> 00:33:39,670 I've been keeping tabs on you. 433 00:33:40,130 --> 00:33:44,470 You're making a name for yourself when you've earned respect on the streets. 434 00:33:45,150 --> 00:33:47,290 So I'll no waste your time and cut to the chase. 435 00:33:48,650 --> 00:33:51,070 It's time you moved up the ladder. 436 00:33:52,450 --> 00:33:55,870 Would you be interested in coming to work for me? 437 00:33:57,430 --> 00:33:58,910 It'd be nothing you're no use to. 438 00:33:59,290 --> 00:34:03,430 A bit of running here, a bit of back work there. 439 00:34:05,050 --> 00:34:06,050 Just to begin with. 440 00:34:08,429 --> 00:34:09,429 Interested? 441 00:34:19,219 --> 00:34:21,219 You're working for me now, son. 442 00:35:10,510 --> 00:35:11,510 You were warned. 443 00:35:12,590 --> 00:35:15,110 Twice. You won't happen again, Arthur. 444 00:35:16,130 --> 00:35:17,170 Oh, I know that. 445 00:35:32,130 --> 00:35:33,130 Whoa. 446 00:35:33,430 --> 00:35:35,030 You said you had a surprise. 447 00:35:35,470 --> 00:35:36,650 Has it gone off yet? 448 00:35:37,850 --> 00:35:39,550 Slicely eggs and dead people's eyes. 449 00:35:39,930 --> 00:35:41,330 That's why they close them in the films. 450 00:35:42,170 --> 00:35:44,430 Whoa. Film, John? You like ice? 451 00:35:44,730 --> 00:35:47,290 Nah. You can get diseases from dead bodies. 452 00:35:47,850 --> 00:35:50,750 I went to kiss my gran at a funeral and my ma turned me off. 453 00:35:51,910 --> 00:35:53,490 Who is it? I don't know. 454 00:35:54,290 --> 00:35:55,470 I don't know what I found. 455 00:35:58,130 --> 00:35:59,130 Jesus, wet. 456 00:35:59,590 --> 00:36:01,030 Fuck me, Paul. You're rich. 457 00:36:01,550 --> 00:36:04,250 I'll take the first 40 quid and then we'll share it. 458 00:36:06,490 --> 00:36:08,590 How have you been, Paul? I've been a little sick. 459 00:36:09,000 --> 00:36:10,480 No, Ma. Just don't go, lad. 460 00:36:12,080 --> 00:36:13,900 I've been thinking, Ma. Mm -hm. 461 00:36:14,740 --> 00:36:16,220 Go and buy yourself something, then. 462 00:36:19,900 --> 00:36:21,140 Oh, where is it? 463 00:36:29,640 --> 00:36:30,640 I'm sorry. 464 00:36:31,000 --> 00:36:32,420 You made me give it all back. 465 00:36:33,540 --> 00:36:37,540 We're not talking theft here, lad. We're talking murder investigation. 466 00:36:38,670 --> 00:36:41,530 I just found it. There's a lesson to be learned here, boy. 467 00:36:42,970 --> 00:36:45,290 This time, it will be a caution. 468 00:36:47,090 --> 00:36:53,510 Next time... You'll have to bring him down to station tomorrow. 469 00:36:58,130 --> 00:36:59,870 Can you go out the back way, officer? 470 00:37:00,250 --> 00:37:01,250 My neighbours. 471 00:37:05,830 --> 00:37:08,030 Are you sure you saw nothing? 472 00:37:08,510 --> 00:37:09,510 Wee man. 473 00:37:09,590 --> 00:37:10,610 I promise, sir. 474 00:37:11,010 --> 00:37:12,030 I just found it. 475 00:37:26,150 --> 00:37:28,210 The fuck do you have to give him the money back for, Jenny? 476 00:37:29,230 --> 00:37:30,230 Can't you? 477 00:37:30,370 --> 00:37:33,850 There's a boy dead while he's there with someone's son. Well, he doesn't need 478 00:37:33,850 --> 00:37:34,850 the money now, does he? 479 00:37:35,270 --> 00:37:36,930 Coppers would probably keep it for themselves anyway. 480 00:37:37,530 --> 00:37:40,910 Even. Bastard. This is where he gets it from. What from? 481 00:37:41,850 --> 00:37:43,170 Get a life, Willie. 482 00:37:47,370 --> 00:37:48,370 Now listen, son. 483 00:37:49,950 --> 00:37:52,710 If you did see anything, and get me right, I'm not saying that you did. I 484 00:37:52,710 --> 00:37:54,690 didn't. Yeah, just listen to me, son. 485 00:37:56,350 --> 00:37:59,310 You never say anything to anyone, do you understand? 486 00:38:00,330 --> 00:38:03,750 Not to your friends, not to your mother, and not to me, to anyone. 487 00:38:04,330 --> 00:38:05,330 You promise me, son? 488 00:38:05,510 --> 00:38:06,510 I promise, son. 489 00:38:07,100 --> 00:38:08,100 Good boy. 490 00:38:08,940 --> 00:38:10,620 I didnae give it all back, da. 491 00:38:11,600 --> 00:38:12,600 Huh? 492 00:38:19,740 --> 00:38:20,760 Well, would you look at that? 493 00:38:29,020 --> 00:38:30,500 This by the one I was with you already? 494 00:38:31,880 --> 00:38:34,080 Not being nasty, but it's not much to look at, really. 495 00:38:34,700 --> 00:38:36,950 It's a bit tacky. I mean, what is that? 496 00:38:38,170 --> 00:38:40,590 It's an attempt at low profile or bad taste. 497 00:38:41,150 --> 00:38:44,390 Considering Apple Thompson's platter across every newspaper in Scotland, I'm 498 00:38:44,390 --> 00:38:45,390 going to go for bad taste. 499 00:38:46,390 --> 00:38:47,390 What? 500 00:38:56,770 --> 00:38:59,410 Well, look who it is. 501 00:39:00,250 --> 00:39:03,270 I'm glad you could make it, even though you're late. 502 00:39:04,720 --> 00:39:07,400 How's your father, Paul? He is still alive, isn't he? 503 00:39:07,700 --> 00:39:09,000 He was when I left him this morning. 504 00:39:09,260 --> 00:39:11,680 Oh, God. Tell him I was asking after him, won't you? 505 00:39:13,100 --> 00:39:16,540 Mother, why don't you come and sit at the table and have some cheese? 506 00:39:17,540 --> 00:39:18,540 I'm fine. 507 00:39:18,700 --> 00:39:23,120 I prefer my own company, to be honest. Mother, don't be so rude. 508 00:39:23,460 --> 00:39:25,700 Oh, Mother, don't be so rude. 509 00:39:26,060 --> 00:39:28,200 I caught her with the Edinburgh accident. 510 00:39:28,420 --> 00:39:30,440 She was born in the fucking garbles. 511 00:39:31,880 --> 00:39:32,880 Don't you worry, Anne. 512 00:39:33,340 --> 00:39:34,920 Just didn't get pissed and fall asleep. 513 00:39:35,680 --> 00:39:36,900 I heard that. 514 00:39:37,520 --> 00:39:38,600 You want men, too? 515 00:39:41,180 --> 00:39:44,280 Paul, I'll take you to the very good side for some fresh air. 516 00:39:44,740 --> 00:39:48,640 No, no, you look after your breath. What? But... But nothing. 517 00:39:49,140 --> 00:39:50,140 Do as I say. 518 00:39:51,220 --> 00:39:52,840 I need a private word with Paul. 519 00:39:53,280 --> 00:39:54,280 Okay, Doc. 520 00:39:54,740 --> 00:39:55,740 Whatever you say. 521 00:39:58,680 --> 00:40:00,540 Breath run my teeth big time. 522 00:40:01,200 --> 00:40:02,580 Oh, that's Godfather's ship. 523 00:40:11,419 --> 00:40:12,419 I hear you, Arthur. 524 00:40:30,730 --> 00:40:33,510 They superglued his hip. So, Junior, I couldn't check it properly. 525 00:40:34,010 --> 00:40:36,350 I had to cut a slit in the side. 526 00:40:36,610 --> 00:40:39,490 That was supposed to be 50 grand worth of gear. 527 00:40:40,050 --> 00:40:41,270 50 fucking grand? 528 00:40:42,510 --> 00:40:43,910 I want you to go to work. 529 00:40:44,670 --> 00:40:46,910 I want you to get my 50 grand back. 530 00:40:48,030 --> 00:40:53,410 Okay. Have you ever had any dealings with the licensee, McGraw? 531 00:40:54,290 --> 00:40:55,290 McGraw? 532 00:40:55,670 --> 00:40:56,670 No. 533 00:40:57,130 --> 00:40:58,610 But I saw him go to work once. 534 00:41:02,830 --> 00:41:07,230 Why do you think they call him the licensee? It's not because he's a pub 535 00:41:07,230 --> 00:41:12,410 landlord. It's because he's been feeding information to the police and in return 536 00:41:12,410 --> 00:41:15,450 they give him license to do what the fuck he wants. 537 00:41:15,870 --> 00:41:22,730 And he would need the glow of dawn that 538 00:41:22,730 --> 00:41:29,290 paints the sky above to try and paint 539 00:41:29,290 --> 00:41:31,050 a portrait. 540 00:41:44,490 --> 00:41:45,490 Come, McGraw. 541 00:41:45,930 --> 00:41:46,930 What was the place? 542 00:41:50,090 --> 00:41:51,970 Ladies and gentlemen, Gary Driscoll! 543 00:41:53,950 --> 00:41:56,370 How are we this evening? Having a good night, yeah? 544 00:41:57,130 --> 00:41:58,130 Good. 545 00:41:58,350 --> 00:42:00,790 Oh, would you love... Hello. You're very blonde, aren't you? 546 00:42:01,950 --> 00:42:04,750 If you'd given her a penny for her thoughts, you'd definitely get chains 547 00:42:04,810 --> 00:42:06,770 wouldn't you? And sir, sir, how erect. 548 00:42:07,010 --> 00:42:08,310 What star would we call it, then? 549 00:42:09,050 --> 00:42:10,510 Gossip. Bastard. 550 00:42:21,320 --> 00:42:22,320 It's fucking funny. 551 00:42:32,780 --> 00:42:39,740 Although this one here is the biggest, it actually hurt the 552 00:42:39,740 --> 00:42:42,960 least. But this one, man, can help. 553 00:42:46,580 --> 00:42:47,580 Aye. 554 00:42:48,500 --> 00:42:49,500 That was... 555 00:42:57,759 --> 00:43:03,040 I'm not working for that shit. 556 00:43:03,980 --> 00:43:07,780 I work for the old man. I just happen to get lumbered with his slobber. From 557 00:43:07,780 --> 00:43:10,920 what he was saying earlier, I was led to believe he was running the show. 558 00:43:11,620 --> 00:43:16,160 Take it from me, pal, that boy's a Walter Mitty fucking dreamer. 559 00:43:17,130 --> 00:43:19,070 You know what Phil me watches over and over again? 560 00:43:19,970 --> 00:43:20,970 What's that then? 561 00:43:21,310 --> 00:43:22,370 The Godfather. 562 00:43:23,610 --> 00:43:24,870 24 fucking seven. 563 00:43:26,390 --> 00:43:27,390 I'd have guessed. 564 00:43:28,030 --> 00:43:31,890 So, how does it feel to be moving up the ranks, dear? 565 00:43:32,690 --> 00:43:33,690 I don't know what you mean. 566 00:43:34,490 --> 00:43:35,490 Paul's promotion. 567 00:43:36,290 --> 00:43:38,190 Promotion? You've definitely lost me there. 568 00:43:38,570 --> 00:43:40,410 He never talks about his work, then? 569 00:43:40,730 --> 00:43:41,970 Maybe he does, but not to me. 570 00:43:42,890 --> 00:43:43,890 Ever wonder why? 571 00:43:44,070 --> 00:43:45,250 Because I don't want to know. 572 00:43:45,610 --> 00:43:48,130 A man like Paul should have a strong woman behind him. 573 00:43:48,490 --> 00:43:50,430 Well, perhaps you should go find one then. 574 00:43:50,770 --> 00:43:55,630 A girl like you should be grateful. For what? For what you can fucking get. 575 00:43:55,930 --> 00:43:56,788 From whom? 576 00:43:56,790 --> 00:43:57,790 Us. 577 00:43:58,470 --> 00:44:01,370 With respect, Rita, I don't want anything from you. 578 00:44:01,610 --> 00:44:03,990 People would give their right arm to work with us. 579 00:44:04,270 --> 00:44:06,710 Maybe they would. But that's Paul's business, not mine. 580 00:44:11,650 --> 00:44:13,530 I need to go over here if that's all right. 581 00:44:13,920 --> 00:44:15,960 Of course, but I'm a bit tired myself. 582 00:44:16,240 --> 00:44:20,540 We'll take it if you want. Oh, no. 583 00:44:21,580 --> 00:44:23,120 It's just around the corner. 584 00:44:24,980 --> 00:44:31,740 For auld lang syne. For auld lang syne. For auld 585 00:44:31,740 --> 00:44:34,920 lang syne. For auld lang syne. 586 00:44:35,340 --> 00:44:42,260 For auld lang 587 00:44:42,260 --> 00:44:43,260 syne. 588 00:44:44,529 --> 00:44:46,310 You've got to cut that one out, Sherry. 589 00:44:48,270 --> 00:44:49,850 It's my only voice. 590 00:44:50,490 --> 00:44:52,130 And I only have a video. 591 00:44:52,470 --> 00:44:54,010 Yeah, yeah, yeah. In you go. 592 00:44:56,490 --> 00:44:57,490 All right, then. 593 00:45:21,040 --> 00:45:22,180 Sorry about Maggie, Arthur. 594 00:45:23,500 --> 00:45:24,760 She was a nice old girl. 595 00:45:25,420 --> 00:45:26,420 Fucking shame. 596 00:45:29,300 --> 00:45:30,920 Where's that fucking son of mine? 597 00:45:31,500 --> 00:45:32,560 He should be here. 598 00:45:32,820 --> 00:45:34,200 He's very upset, Arthur. 599 00:45:34,420 --> 00:45:35,420 He's beside himself. 600 00:45:35,680 --> 00:45:36,740 Pissed, you mean? 601 00:45:37,360 --> 00:45:38,820 Out of his head on coke? 602 00:45:40,320 --> 00:45:42,920 I want whoever done this. 603 00:45:43,420 --> 00:45:44,420 Any ideas? 604 00:45:44,560 --> 00:45:48,660 Do you think I'd be lying here like this without any fucking idea? 605 00:45:50,660 --> 00:45:51,660 Get out there. 606 00:45:52,380 --> 00:45:53,620 No matter what it takes. 607 00:45:54,520 --> 00:45:55,560 I want names. 608 00:45:56,680 --> 00:45:57,700 I want names. 609 00:45:58,720 --> 00:45:59,720 Here, boys. 610 00:46:00,260 --> 00:46:01,260 It's done. 611 00:46:06,300 --> 00:46:07,540 It's a very lucky bite. 612 00:46:07,940 --> 00:46:08,940 Tell me about it. 613 00:46:09,760 --> 00:46:13,740 The last time someone tried to shoot him, point blank, the gun failed. 614 00:46:14,620 --> 00:46:15,720 Well, it can't do something. 615 00:46:15,920 --> 00:46:17,280 Fucking do it almost all day tomorrow. 616 00:46:18,000 --> 00:46:19,760 Arthur, it's a gun off the guy. 617 00:46:20,440 --> 00:46:22,500 Beat him to death with it. She hated us. 618 00:46:25,480 --> 00:46:26,800 Try and shame for the old dear, though. 619 00:46:27,360 --> 00:46:28,360 Aye. 620 00:46:30,160 --> 00:46:31,740 It's funny how she never got away with it. 621 00:46:33,420 --> 00:46:35,800 Mind you, they mentioned her to drink that night. She probably would not look 622 00:46:35,800 --> 00:46:36,800 like a fucking fucker. 623 00:47:02,109 --> 00:47:03,109 Thanks, Bella. 624 00:47:09,530 --> 00:47:10,830 Would you like to taste, sir? 625 00:47:11,470 --> 00:47:12,470 No, that's fine, thanks. 626 00:47:12,950 --> 00:47:14,190 Would you like me to pour, sir? 627 00:47:14,710 --> 00:47:16,430 No, I'd like you to just fuck off. 628 00:47:22,530 --> 00:47:23,770 It's a very serious allegation. 629 00:47:24,410 --> 00:47:27,030 We were here both in about a pub ten minutes after the car went up. 630 00:47:27,450 --> 00:47:29,850 And I was so scared the old man was dead they couldn't wait to tell everybody. 631 00:47:31,940 --> 00:47:33,300 Why would they go up against the old man? 632 00:47:33,540 --> 00:47:34,620 Because they're smackheads. 633 00:47:35,460 --> 00:47:37,220 And they're sick as shite, that's why. 634 00:47:38,120 --> 00:47:39,120 Thought they could move up. 635 00:47:42,160 --> 00:47:43,320 And what's this got to do with me? 636 00:47:44,480 --> 00:47:46,400 We're just letting you know there's going to be a retaliation. 637 00:47:47,300 --> 00:47:49,580 The bank's going to look for people to hide behind. We want to know you're on 638 00:47:49,580 --> 00:47:50,580 side. 639 00:47:50,660 --> 00:47:51,660 Yeah, of course. 640 00:47:52,220 --> 00:47:54,740 The world's a far better place without them scumbags in it. 641 00:47:55,200 --> 00:47:58,840 Tell Arthur I'm on side, 100%. And the old man knows that, Tom. 642 00:47:59,649 --> 00:48:01,530 You might be off your norm of branch, so to speak. 643 00:48:02,130 --> 00:48:03,850 Says you should both look at ways of working together. 644 00:48:06,890 --> 00:48:07,890 Look, Alan, thanks. 645 00:48:09,770 --> 00:48:10,970 I genuinely am flattered. 646 00:48:11,490 --> 00:48:16,910 Once the dust settles with the Banks brothers, we'll arrange a meeting, work 647 00:48:16,910 --> 00:48:17,669 something out. 648 00:48:17,670 --> 00:48:20,370 Look, Paul, if you need any help with this, come and just say the word. 649 00:48:21,130 --> 00:48:22,130 No. 650 00:48:22,870 --> 00:48:23,870 We're going to deal with it. 651 00:48:33,360 --> 00:48:34,500 The clock fucking thickens, eh? 652 00:48:42,460 --> 00:48:43,480 I can't believe it. 653 00:48:44,520 --> 00:48:45,780 I was scared to kill you. 654 00:48:47,040 --> 00:48:48,040 Scared? 655 00:48:48,680 --> 00:48:50,560 Why? I don't know. 656 00:48:51,160 --> 00:48:52,380 I didn't know how you'd react. 657 00:48:53,480 --> 00:48:57,400 I'm very... It's the best news I've ever had. 658 00:48:58,380 --> 00:48:59,400 You're everything to me. 659 00:49:01,140 --> 00:49:02,140 We're going to have a baby. 660 00:49:04,629 --> 00:49:05,890 Honestly. A baby? 661 00:49:09,170 --> 00:49:10,170 Aye. 662 00:49:11,230 --> 00:49:12,330 Well, fuck me, Paul. 663 00:49:12,830 --> 00:49:14,170 I never thought of you as a father. 664 00:49:14,470 --> 00:49:16,090 Tell me, Johnny. I couldn't fucking believe it. 665 00:49:18,230 --> 00:49:19,850 Paul, these are the guys I was telling you about. 666 00:49:20,350 --> 00:49:21,350 This is Joe Hanlon. 667 00:49:21,950 --> 00:49:23,350 All right, Paul. And Bobby Glover. 668 00:49:23,550 --> 00:49:24,550 Thanks for the meat, Paul. 669 00:49:25,010 --> 00:49:26,010 Who's after, boys? 670 00:49:26,330 --> 00:49:27,870 Pretty similar. I want to join your crew. 671 00:49:28,230 --> 00:49:29,670 I've done a bit of graphing. I like to see. 672 00:49:30,070 --> 00:49:31,070 I heard that. 673 00:49:31,210 --> 00:49:32,210 I bet you know who scored, Paul. 674 00:49:32,520 --> 00:49:35,560 The guy's a fucking grass and everybody knows it. And he gives good criminals 675 00:49:35,560 --> 00:49:36,660 like us a bad fucking name. 676 00:49:36,900 --> 00:49:38,200 Well, yous are coming over at a bad time. 677 00:49:38,720 --> 00:49:39,720 You realise that? 678 00:49:39,800 --> 00:49:40,800 Aye, Paul. 679 00:49:41,180 --> 00:49:42,940 The banks, it's a fucking liberty. 680 00:49:43,700 --> 00:49:49,300 Just say the word and we're with you 100%. Paul, you go and pick up a package 681 00:49:49,300 --> 00:49:50,300 the south side. 682 00:49:50,440 --> 00:49:54,540 We are going to show Glasgow what happens to you cunts that fuck with the 683 00:49:54,540 --> 00:49:57,540 Thompsons. This city needs to be sent a fucking message. You hear what I'm 684 00:49:57,540 --> 00:49:58,980 saying? A fucking message. 685 00:49:59,220 --> 00:50:00,220 They're buying. 686 00:50:00,420 --> 00:50:01,420 Fucking buying. 687 00:50:01,610 --> 00:50:03,950 Dead men walking, son of a smelly bastard. 688 00:50:04,190 --> 00:50:06,130 I tell you what, Paul, I want their eyes. 689 00:50:07,730 --> 00:50:10,770 Know what I'm saying? I want their fucking eyes in a jar. 690 00:50:11,350 --> 00:50:12,450 Not saying much, Paul. 691 00:50:12,990 --> 00:50:13,990 Huh? 692 00:50:14,130 --> 00:50:15,130 Quiet, man. 693 00:50:17,310 --> 00:50:18,970 Come on, you! 694 00:50:19,830 --> 00:50:20,830 Fucking move! 695 00:50:21,050 --> 00:50:22,050 Fuck's sake! 696 00:50:22,830 --> 00:50:25,090 Just knock the old cunt down, you dare a fever! 697 00:50:25,510 --> 00:50:28,830 Look who's come out the fucking door. The banks, pal. Leave it, I'm no tooled 698 00:50:28,830 --> 00:50:29,830 up. Leave it! 699 00:50:30,060 --> 00:50:31,120 We need to go to work here, Junior. 700 00:50:31,320 --> 00:50:32,440 I said I'm not carrying. 701 00:50:34,460 --> 00:50:36,500 No, listen, we'll speak to my dad when we get back. 702 00:50:36,940 --> 00:50:38,400 Ho! Down the moor! 703 00:50:38,660 --> 00:50:40,020 Ho! Get back in the moor! 704 00:50:40,900 --> 00:50:41,900 There it is! Ho! 705 00:50:42,360 --> 00:50:43,640 Fucking hell! Don't drive me! 706 00:50:45,400 --> 00:50:46,400 Don't drive me! 707 00:50:49,440 --> 00:50:50,520 Don't drive me! 708 00:51:09,680 --> 00:51:12,260 I won't talk to anyone today, right? Just get some clothes and get fucking 709 00:51:12,400 --> 00:51:13,400 No. 710 00:51:13,620 --> 00:51:14,720 I need to speak to my da. 711 00:51:14,960 --> 00:51:17,420 What do you need to speak to him for? They need to take my fucking head off. 712 00:51:17,600 --> 00:51:18,620 This needs planning. 713 00:51:19,000 --> 00:51:20,280 We speak to the old man. 714 00:51:20,920 --> 00:51:23,160 Well, if you're not up to it, just get me a gun and I'll go back myself. 715 00:51:23,740 --> 00:51:25,140 Just do as you're fucking told. 716 00:51:32,580 --> 00:51:35,080 They are well and truly shitting themselves to new. 717 00:51:39,120 --> 00:51:42,460 They've locked themselves away and they're refusing to come out. 718 00:51:43,760 --> 00:51:46,400 You should have taken them out when you had the opportunity, Paul. 719 00:51:48,980 --> 00:51:50,020 What do you want us to do? 720 00:51:50,260 --> 00:51:51,540 We go in through the front door. 721 00:51:55,720 --> 00:51:56,720 That's what you want, Arthur? 722 00:51:56,900 --> 00:51:58,680 That's what we all fucking want. 723 00:52:00,160 --> 00:52:01,620 They dishonoured the family. 724 00:52:01,900 --> 00:52:02,900 Betterment of mafia bullshit. 725 00:52:03,260 --> 00:52:04,260 What's that? 726 00:52:09,230 --> 00:52:10,770 fucking head on a plate. 727 00:52:12,050 --> 00:52:13,050 We mean it. 728 00:52:13,210 --> 00:52:15,230 We take no fucking prisoners on there. 729 00:52:15,470 --> 00:52:18,270 If the fucking kids are there, I'm doing them an awe. 730 00:52:18,750 --> 00:52:20,910 With respect, Arthur, we don't do civilians. 731 00:52:21,130 --> 00:52:22,130 Fuck civilians! 732 00:52:22,350 --> 00:52:23,570 Will you shut the fuck up? 733 00:52:25,090 --> 00:52:27,410 Stick on that shit up your nose again. 734 00:52:27,670 --> 00:52:28,670 But fuck nothing! 735 00:52:31,230 --> 00:52:34,570 It'll be a clean clinical job. 736 00:52:35,890 --> 00:52:38,670 The quicker done, the better, so we can get back. 737 00:52:42,320 --> 00:52:45,940 like, uh, Charworth Jr. 738 00:52:46,260 --> 00:52:47,260 in private. 739 00:52:53,940 --> 00:52:54,940 Sorry, Don. 740 00:52:56,640 --> 00:52:58,640 Don't sorry, Donny. 741 00:53:01,180 --> 00:53:04,980 Never say fucking sorry! 742 00:53:22,160 --> 00:53:24,460 You keep putting me down in front of that flash cunt. 743 00:53:26,040 --> 00:53:27,240 Fucking Ferris. 744 00:53:28,380 --> 00:53:30,220 You think marry him then you dare me? 745 00:53:30,460 --> 00:53:31,580 You ain't a fucking stupid. 746 00:53:32,020 --> 00:53:33,780 You're grooming him to take my place. 747 00:53:35,300 --> 00:53:37,320 Can you hear me, you fucking saint? 748 00:53:38,600 --> 00:53:39,700 Can you hear me? 749 00:53:42,280 --> 00:53:49,160 If you continue on with your fucking grooming, it'll be more 750 00:53:49,160 --> 00:53:50,500 than Ferris you have to worry about. 751 00:54:24,940 --> 00:54:25,940 I say we go to them. 752 00:54:27,060 --> 00:54:28,200 Before they come to us. 753 00:54:29,020 --> 00:54:31,740 They'll no come here if the Kenwood's best for them. 754 00:54:32,080 --> 00:54:36,080 That's right, Ma, you tell them. Don't you find so funny? Your fucking idea to 755 00:54:36,080 --> 00:54:37,180 blow them up in the first place. 756 00:54:37,440 --> 00:54:38,339 Was that right? 757 00:54:38,340 --> 00:54:39,420 Aye, fucking right. 758 00:54:39,920 --> 00:54:42,780 There's no point in crying about it now, is there? Who's crying? I'm just 759 00:54:42,780 --> 00:54:43,780 fucking saying. 760 00:55:18,040 --> 00:55:18,859 Terrible, eh? 761 00:55:18,860 --> 00:55:20,060 All your boys are gone. 762 00:55:22,260 --> 00:55:23,260 Don't you worry. 763 00:55:23,360 --> 00:55:25,040 You've gone with him, you filthy old cunt. 764 00:55:25,340 --> 00:55:26,400 I don't even think about it. 765 00:55:27,680 --> 00:55:30,100 Fuck you. I'm fucking serious, fat boy! 766 00:56:01,740 --> 00:56:04,500 Look, no one's going to miss the Banks family, but we can only do so much, 767 00:56:04,540 --> 00:56:09,060 Arthur. So far, it's been put down to a drugs deal that's gone pits up, but 768 00:56:09,060 --> 00:56:10,580 people aren't that fucking stupid. 769 00:56:13,180 --> 00:56:17,040 Just give us someone to throw to the wolves and I think we can swing this. 770 00:56:20,660 --> 00:56:22,380 But it's going to cost you big time. 771 00:56:25,120 --> 00:56:26,120 We'll see you, Arthur. 772 00:56:36,110 --> 00:56:37,110 Heads up, Bobby. Look who it is. 773 00:56:37,950 --> 00:56:39,470 What needs loads to spin, Doctor? 774 00:56:39,970 --> 00:56:41,790 Who? He's a fucking bent copper. 775 00:56:42,510 --> 00:56:44,170 I thought he only worked for a licensee. 776 00:56:44,890 --> 00:56:45,890 He's the world's worst. 777 00:56:46,670 --> 00:56:51,110 He's a ditched -up mepute with a fucking doctor. He's a friend of Arthur's. 778 00:56:51,570 --> 00:56:52,770 He's a fucking copper. 779 00:56:53,190 --> 00:56:54,190 I agree. 780 00:56:55,630 --> 00:56:56,630 What do you do? 781 00:57:07,920 --> 00:57:09,740 I believe you've got 50 grand for me, my friend. 782 00:57:13,100 --> 00:57:14,320 For a couple of the iron brew. 783 00:57:15,620 --> 00:57:16,860 And you made the introduction. 784 00:57:17,560 --> 00:57:20,600 And we want every fucking penny back or a lot of people are going to get hurt. 785 00:57:20,800 --> 00:57:22,700 You can tell your wee pal Bonner and all. 786 00:57:23,040 --> 00:57:24,780 I didn't know they were going to pull a stroke, Paul. 787 00:57:25,020 --> 00:57:26,620 If I thought you did, you wouldn't be here, pal. 788 00:57:26,940 --> 00:57:28,560 I told Arthur I'm going to sort it. 789 00:57:28,880 --> 00:57:30,080 I just need a bit of time. 790 00:57:30,720 --> 00:57:31,960 I get burnt in the deal too. 791 00:57:32,380 --> 00:57:35,140 I just need one more week. Get the cash, bastard! 792 00:57:35,840 --> 00:57:37,460 Or I'll burn your fucking house down. 793 00:57:38,120 --> 00:57:39,780 I'll even give him my house if I don't. 794 00:57:40,020 --> 00:57:41,360 In my children's eyes, Paul. 795 00:57:41,620 --> 00:57:42,620 I promise. 796 00:57:45,700 --> 00:57:46,700 One week, pal. 797 00:57:47,900 --> 00:57:49,160 Don't let me come looking for you. 798 00:57:49,380 --> 00:57:50,380 Thanks, Paul. 799 00:57:50,880 --> 00:57:53,400 Thanks, Junior. Do not thank me, cunt. 800 00:57:56,640 --> 00:57:58,120 You're leaving his little choice here. 801 00:57:59,680 --> 00:58:00,800 I promise to God. 802 00:58:01,640 --> 00:58:02,640 Thanks, Paul. 803 00:58:04,800 --> 00:58:05,800 Good. 804 00:58:17,640 --> 00:58:18,780 Be message for the Godfather. 805 00:58:23,680 --> 00:58:24,700 There's no need for that. 806 00:58:28,880 --> 00:58:30,540 Mr, the revolt of the May. 807 00:58:32,300 --> 00:58:33,300 Let's go. 808 00:58:45,520 --> 00:58:46,760 I want to talk to you about something. 809 00:58:48,839 --> 00:58:50,180 When the baby's gone out, we should move. 810 00:58:51,040 --> 00:58:52,140 Don't like to bring my upper in here. 811 00:58:52,900 --> 00:58:54,920 What, Paul Ferris leaves his beloved Glasgow? 812 00:58:55,220 --> 00:58:56,220 That'll be right. 813 00:58:56,920 --> 00:58:58,780 Anyway, since I hear... I mean it, then. 814 00:59:00,360 --> 00:59:01,820 Don't like to bring up my kid in this shite hole. 815 00:59:02,680 --> 00:59:03,680 If there's enough, really, I have. 816 00:59:04,780 --> 00:59:05,780 What's brought this on? 817 00:59:09,920 --> 00:59:11,100 Something happened at work the other day. 818 00:59:14,020 --> 00:59:15,020 Messing with my head. 819 00:59:17,060 --> 00:59:18,500 There's not a lot of nothing in bad situations. 820 00:59:19,940 --> 00:59:21,780 I'm certainly no angel, that's for fucking sure. 821 00:59:24,800 --> 00:59:27,900 It was this guy who owes us some money. 822 00:59:30,440 --> 00:59:31,840 We had a couple of kids, you know what I mean? 823 00:59:35,200 --> 00:59:39,780 It just made me realise that I'm becoming what I've always despised. 824 00:59:41,480 --> 00:59:43,900 A bully and a leech. 825 00:59:45,680 --> 00:59:48,020 I grew up with those bastards and they made my life a fucking misery. 826 00:59:49,620 --> 00:59:50,780 What the fuck am I doing? 827 00:59:53,320 --> 00:59:58,680 I've decided to set myself up and go straight. 828 01:00:00,080 --> 01:00:01,080 Seriously? 829 01:00:02,480 --> 01:00:06,000 Pigs might fly. I don't have any intention of doing this game with 830 01:00:06,700 --> 01:00:07,700 Well, we'll see. 831 01:00:09,020 --> 01:00:10,020 Aye, you will. 832 01:00:10,680 --> 01:00:11,680 I've got plans. 833 01:00:12,080 --> 01:00:13,080 What plan? 834 01:00:14,160 --> 01:00:15,620 To take over from the old man. 835 01:00:16,620 --> 01:00:17,980 What, he's just handing you over the business? 836 01:00:18,780 --> 01:00:19,780 Not quite. 837 01:00:21,400 --> 01:00:22,400 Are you? 838 01:00:23,440 --> 01:00:24,440 Interesting. 839 01:00:25,660 --> 01:00:27,120 Can I ask why, by the way? 840 01:00:27,500 --> 01:00:28,319 You mind? 841 01:00:28,320 --> 01:00:29,320 Be my guest. 842 01:00:35,360 --> 01:00:36,360 Want some? 843 01:00:36,600 --> 01:00:37,600 No, thank you. 844 01:00:39,860 --> 01:00:40,920 Don't get me wrong, Tam. 845 01:00:41,360 --> 01:00:42,360 I love my da. 846 01:00:43,050 --> 01:00:44,150 But I'm worried about him. 847 01:00:44,650 --> 01:00:48,070 He's getting old, soft, letting things slip. 848 01:00:49,410 --> 01:00:52,570 Between you and me, he's putting a hold on the heroin. 849 01:00:53,210 --> 01:00:54,890 Says it's too heavy a risk. 850 01:00:55,930 --> 01:00:57,850 Fuck me, Tam, that's where all the money is. 851 01:00:58,650 --> 01:01:03,350 I am fed up scratching around with fucking extortion. A man could get hurt. 852 01:01:04,390 --> 01:01:05,990 There's no fucking money in it anyway. 853 01:01:07,090 --> 01:01:10,330 By the time you've paid off the police, fuck all left. 854 01:01:13,390 --> 01:01:14,390 I'm listening. 855 01:01:15,490 --> 01:01:16,490 Okay. 856 01:01:17,170 --> 01:01:18,170 Here's what I'm thinking. 857 01:01:19,750 --> 01:01:23,090 If I go up against the old man, people will lose respect for me. 858 01:01:23,330 --> 01:01:24,330 You know what I mean? 859 01:01:25,350 --> 01:01:26,350 Out of order. 860 01:01:26,790 --> 01:01:27,790 How could he? 861 01:01:28,070 --> 01:01:29,590 His own father, all that crap. 862 01:01:33,710 --> 01:01:34,710 I'm still listening. 863 01:01:35,750 --> 01:01:36,750 We're in. 864 01:01:37,370 --> 01:01:40,970 If you take the old man out, that's just business. 865 01:01:41,990 --> 01:01:43,110 There'll be a big funeral. 866 01:01:43,890 --> 01:01:44,890 Blah, blah, blah. 867 01:01:45,730 --> 01:01:47,130 And then it'll be forgotten about. 868 01:01:49,290 --> 01:01:50,610 I'll set him up for you, Tam. 869 01:01:51,530 --> 01:01:52,710 It'll be as easy as pie. 870 01:01:56,890 --> 01:01:57,890 And? 871 01:01:58,610 --> 01:02:00,230 Then I'll be seen to make peace with you. 872 01:02:00,910 --> 01:02:02,570 Who wants a war? No, that's shite. 873 01:02:03,810 --> 01:02:05,310 We split the empire down the line. 874 01:02:05,570 --> 01:02:06,570 50 -50. 875 01:02:06,730 --> 01:02:07,730 All the way. 876 01:02:08,370 --> 01:02:11,370 Drugs, clubs, protection, fucking pimps. 877 01:02:12,069 --> 01:02:14,130 Wham, bam, fucking thank you, ma 'am. 878 01:02:16,530 --> 01:02:17,770 I hear what you're saying, Junior. 879 01:02:18,470 --> 01:02:21,850 I think you might have overlooked one small problem. 880 01:02:23,010 --> 01:02:24,310 Or should I say wee problem? 881 01:02:24,530 --> 01:02:25,530 Him? 882 01:02:25,910 --> 01:02:27,670 You leave fucking Ferris to me. 883 01:02:28,530 --> 01:02:30,250 I've got grand plans for him. 884 01:02:32,950 --> 01:02:36,990 I will sort that flash cunt out once and for all. 885 01:02:38,230 --> 01:02:39,390 Part of the deal, eh? 886 01:02:42,000 --> 01:02:43,000 Raymond Bonner. 887 01:02:43,140 --> 01:02:44,140 Put my name up. 888 01:02:44,320 --> 01:02:45,640 I wasn't even fucking there. 889 01:02:45,880 --> 01:02:47,480 It's the fucking curse of the Iron Brew again. 890 01:02:48,840 --> 01:02:50,660 This is a serious situation, boys. 891 01:02:50,940 --> 01:02:53,920 And it's going to bring unwanted eyes upon us. 892 01:02:54,860 --> 01:02:56,220 Where did you get the information from? 893 01:02:56,920 --> 01:02:59,140 Bank Corp has sold me the info. It's a good source. 894 01:03:00,000 --> 01:03:01,160 Bonner's up for a murder charge. 895 01:03:01,460 --> 01:03:04,860 He's drip -feeding them info in exchange for a deal. The Corp says they can't 896 01:03:04,860 --> 01:03:06,580 tell me the super graph. Well, I don't get it. 897 01:03:07,220 --> 01:03:08,300 We're a three -man team, right? 898 01:03:08,580 --> 01:03:10,060 Junior uptown and me. Right. 899 01:03:10,260 --> 01:03:11,560 How the fuck have we only got my name? 900 01:03:11,760 --> 01:03:12,780 Now, there's the fucking mystery. 901 01:03:14,260 --> 01:03:15,440 Well, I'm not taking any chances. 902 01:03:16,140 --> 01:03:17,540 I'm going to have it on my toes for a while. 903 01:03:17,800 --> 01:03:18,980 It's time to see if it's RuPaul. 904 01:03:19,340 --> 01:03:20,340 No. 905 01:03:21,860 --> 01:03:23,420 You know, I was thinking about a holiday anyway. 906 01:03:24,500 --> 01:03:27,040 If there's a warning for attempted murder flying about, it's going to be a 907 01:03:27,040 --> 01:03:28,040 fucking holiday. 908 01:03:28,340 --> 01:03:29,340 This is all I need right now. 909 01:03:29,960 --> 01:03:31,540 How many is going to go off her fucking nut? 910 01:03:31,960 --> 01:03:32,960 Take her with you. 911 01:03:33,120 --> 01:03:34,120 Come me back. 912 01:03:35,020 --> 01:03:36,020 I'm probably in the month. 913 01:03:36,600 --> 01:03:37,660 And I can look at it. 914 01:03:37,940 --> 01:03:41,580 Just see the lovely little squirrels. Not the grey ones, the little red ones. 915 01:03:41,840 --> 01:03:42,840 Yes, all right. 916 01:03:44,300 --> 01:03:47,520 I'm up for mother and he's talking about red fucking squirrels. Will you relax? 917 01:03:50,020 --> 01:03:51,420 Calm down. Take time out. 918 01:03:52,880 --> 01:03:54,240 Junior's agreed to take you down there. 919 01:03:54,500 --> 01:03:55,500 Pick up your things. 920 01:03:56,400 --> 01:03:57,840 And while you're away, don't worry. 921 01:03:59,160 --> 01:04:01,180 I will straighten things out. 922 01:04:20,720 --> 01:04:21,598 What do you think? 923 01:04:21,600 --> 01:04:22,600 No bad day? 924 01:04:23,060 --> 01:04:24,060 All right. 925 01:04:29,460 --> 01:04:30,460 Follow me. 926 01:04:35,620 --> 01:04:38,740 Now, if you need anything, and I mean anything, just call me, all right? 927 01:04:39,000 --> 01:04:40,000 Okay, thanks. 928 01:04:42,500 --> 01:04:44,140 Not a problem, Annie. 929 01:04:44,780 --> 01:04:46,380 You just relax and enjoy. 930 01:04:47,400 --> 01:04:49,500 Listen, I'd better get going. The old man, you know. 931 01:04:51,310 --> 01:04:53,190 But, uh, don't you worry. 932 01:04:54,050 --> 01:04:55,670 We've got all this sorted out, right? 933 01:04:56,790 --> 01:04:57,790 Chill. 934 01:04:58,270 --> 01:04:59,770 We'll be in touch. Keep you updated. 935 01:05:00,370 --> 01:05:01,370 Keep your chin up. 936 01:05:21,129 --> 01:05:22,129 Lovely. 937 01:05:22,510 --> 01:05:23,890 So nice that we let us use it. 938 01:05:24,390 --> 01:05:25,570 No, I thought you needed a break. 939 01:05:26,810 --> 01:05:28,010 This is where I want to live. 940 01:05:29,330 --> 01:05:30,330 One day, Aunt. 941 01:05:31,730 --> 01:05:32,730 One day. 942 01:05:34,550 --> 01:05:35,550 What shall we do? 943 01:05:36,130 --> 01:05:37,910 I fancy a nice lunch. 944 01:05:38,190 --> 01:05:39,810 There's loads of beautiful restaurants down at the harbour. 945 01:05:40,750 --> 01:05:41,750 Nah. 946 01:05:41,890 --> 01:05:43,210 Well, we came here to get away from people. 947 01:05:43,690 --> 01:05:44,690 Relax. 948 01:05:45,610 --> 01:05:46,730 It's just me and you, all right? 949 01:05:47,930 --> 01:05:48,930 OK. 950 01:05:49,030 --> 01:05:50,030 Sounds good to me. 951 01:06:11,319 --> 01:06:12,319 Hello? Who? 952 01:06:13,700 --> 01:06:15,120 I think you've got the wrong number, pal. 953 01:06:15,640 --> 01:06:16,640 Right. 954 01:06:19,400 --> 01:06:24,140 Get down with your hands behind your back! 955 01:06:24,700 --> 01:06:27,900 Right, you wee cunt! You know what I'm going to do with this? 956 01:06:29,120 --> 01:06:30,120 Fuck! 957 01:06:30,660 --> 01:06:33,160 Stay exactly where you are! Do not move! 958 01:06:33,520 --> 01:06:36,720 There's a woman in the house! There's no woman, right! She's pregnant! 959 01:06:37,020 --> 01:06:38,020 She's pregnant! 960 01:06:39,440 --> 01:06:40,440 Shut up! 961 01:06:41,320 --> 01:06:43,600 There's a WTC down here. Now! 962 01:06:49,560 --> 01:06:51,040 Take her outside, please. 963 01:06:57,820 --> 01:07:00,640 Anything? There's a pickaxe handle and some cash. 964 01:07:01,100 --> 01:07:01,979 Are you sure? 965 01:07:01,980 --> 01:07:03,340 Pull the place apart. It's clean. 966 01:07:19,500 --> 01:07:21,520 Fucking tell me. Brown powder. I'd say heroin. 967 01:07:22,660 --> 01:07:23,660 Fuck you. 968 01:07:24,380 --> 01:07:28,200 If it's pure, you're looking at eight to fifteen for supplying. 969 01:07:28,900 --> 01:07:29,980 Fuck you, you bastard. 970 01:07:30,240 --> 01:07:32,100 I could make it go lockies, but it'll cost you. 971 01:07:33,480 --> 01:07:34,480 Fuck it down for that. 972 01:07:35,320 --> 01:07:38,540 No matter how long, I'll come and I'll blow your fucking head off. 973 01:07:39,460 --> 01:07:42,340 I'll blow you away, you fucking bastard. Shut it! No, you shut it! 974 01:07:43,240 --> 01:07:44,400 I'll do fifteen years. 975 01:07:44,800 --> 01:07:46,560 You'll do life waiting for me to come get you. 976 01:07:47,040 --> 01:07:49,900 Do you understand me? Fuck you! Fuck you, you fucking cunt! 977 01:07:50,380 --> 01:07:52,360 You're a bigger gangster than I'll ever fucking be! 978 01:07:52,820 --> 01:07:54,060 You've crossed the line now, pal. 979 01:07:54,380 --> 01:07:57,400 You're warriors in your fair fucking game. I'm coming for you. Do you 980 01:07:57,400 --> 01:08:00,820 me? Just you, you other cunt. Just you! You're a fucking dead man! 981 01:08:01,080 --> 01:08:04,080 You're a fucking dead, you cunt! I'm going to fucking murder you! 982 01:08:05,040 --> 01:08:06,040 Oh. 983 01:08:06,740 --> 01:08:09,560 You're wanting a connection with the attempted murder of Raymond Bonner. 984 01:08:10,780 --> 01:08:11,780 Have you got anything to say? 985 01:08:15,760 --> 01:08:18,520 Raymond Bonner made a statement that you attempted to kill him. 986 01:08:19,720 --> 01:08:20,880 You got anything to say about that? 987 01:08:24,240 --> 01:08:25,240 No comment. 988 01:08:27,000 --> 01:08:31,359 We found high -grade diamorphine, cash and offensive weapons where you were 989 01:08:31,359 --> 01:08:32,359 staying. 990 01:08:32,380 --> 01:08:33,560 You got anything to say about that? 991 01:08:35,380 --> 01:08:36,380 No comment. 992 01:08:37,200 --> 01:08:40,920 We also found... Without respect, I'm bothered as shit. 993 01:08:42,399 --> 01:08:43,399 What are you going to do? 994 01:09:04,270 --> 01:09:05,609 Who the fuck do you think you are exactly? 995 01:09:05,910 --> 01:09:08,630 You can't go about threatening to blow away the police then. 996 01:09:10,390 --> 01:09:12,210 Now, will you listen to me? 997 01:09:15,130 --> 01:09:17,229 We were tipped off that you were at the house. 998 01:09:18,069 --> 01:09:19,069 Think about it. 999 01:09:19,390 --> 01:09:21,750 Someone has put a price on your head. 1000 01:09:22,050 --> 01:09:23,689 And if no one... 1001 01:09:23,689 --> 01:09:30,210 You're 1002 01:09:30,210 --> 01:09:32,890 a fucking legend. 1003 01:09:35,600 --> 01:09:38,120 If I could sing, I wouldn't be in this room. 1004 01:09:38,600 --> 01:09:40,580 I'm only fucking singing. 1005 01:09:41,520 --> 01:09:42,580 Fucking fucker. 1006 01:09:46,760 --> 01:09:47,760 Bonner? 1007 01:09:48,560 --> 01:09:49,720 You want to know? 1008 01:09:50,120 --> 01:09:51,120 Rhyme and Bonner? 1009 01:09:51,880 --> 01:09:52,880 Yeah. 1010 01:09:55,200 --> 01:09:56,680 What do you fucking want? 1011 01:09:57,040 --> 01:09:58,560 I want a word with you, sunshine. 1012 01:10:03,530 --> 01:10:07,850 This has been an alarming case with many twists and turns. 1013 01:10:08,690 --> 01:10:14,950 The alleged attempted murder charge on Raymond Bonner being dropped on his own 1014 01:10:14,950 --> 01:10:21,790 insistence, jurors failing to appear, evidence disappearing 1015 01:10:21,790 --> 01:10:28,030 from police lockers, a whole array of inaptitude on the police front and 1016 01:10:28,030 --> 01:10:30,590 wizardry on your part, no doubt. 1017 01:10:31,120 --> 01:10:35,940 I have no ambiguity as to who you are and what you are, Ferris. 1018 01:10:36,520 --> 01:10:39,560 But unfortunately, I am bound by tariffs. 1019 01:10:40,600 --> 01:10:44,480 For the possession of offensive weapon, 18 months. 1020 01:10:45,200 --> 01:10:46,260 Take him down. 1021 01:11:09,340 --> 01:11:10,340 Job done. 1022 01:11:20,480 --> 01:11:22,280 Very lucky to survive. 1023 01:11:22,560 --> 01:11:25,480 The wily old fuck had a bulletproof vest on. It's all good out here at the 1024 01:11:25,480 --> 01:11:27,200 moment, Bob. Fat boy's been mounting off again. 1025 01:11:27,420 --> 01:11:29,620 The knife's set out. Try to say that you sanctioned the hit. 1026 01:11:30,880 --> 01:11:32,720 I've some serious business I want to get. 1027 01:11:34,040 --> 01:11:35,380 Still thinking it's from the grass, eh? 1028 01:11:35,760 --> 01:11:36,760 No fucking doubt. 1029 01:11:38,030 --> 01:11:39,650 There's only two people who knew what that house was. 1030 01:11:40,810 --> 01:11:42,170 Kennedy Arthur put me up. 1031 01:11:44,010 --> 01:11:45,010 Hamilton's work. 1032 01:11:45,330 --> 01:11:46,930 Fat boy's name written all over it. 1033 01:11:47,610 --> 01:11:50,490 Transpired that Junior and McGraw are now up each other's arses. 1034 01:11:51,370 --> 01:11:53,930 From mortal enemies to best of fucking buddies now. 1035 01:11:56,150 --> 01:11:57,150 Glasgow send -off. 1036 01:11:58,850 --> 01:12:00,370 Pull up the afternoon in the head. 1037 01:12:00,790 --> 01:12:02,610 Everybody knows he wears a bulletproof vest. 1038 01:12:03,590 --> 01:12:05,170 Why didn't he get Glasgow send -off? 1039 01:12:05,470 --> 01:12:06,470 I'm lost here. 1040 01:12:06,550 --> 01:12:07,550 It's a botched hit. 1041 01:12:08,010 --> 01:12:09,250 They fucked up on purpose. 1042 01:12:10,150 --> 01:12:11,230 Try and make it look like me. 1043 01:12:12,670 --> 01:12:14,410 Somebody's trying to pull my fucking strings here. 1044 01:12:15,830 --> 01:12:16,870 What do you want us to do? 1045 01:12:17,650 --> 01:12:18,650 Fuck that boy. 1046 01:12:19,330 --> 01:12:20,330 Fuck the old man. 1047 01:12:20,850 --> 01:12:23,030 And if we could all want to, you can fucking have someone off. 1048 01:12:24,230 --> 01:12:25,650 We could all do without this, Paul. 1049 01:12:25,850 --> 01:12:26,850 I never started this thing, Jimmy. 1050 01:12:28,210 --> 01:12:29,210 I'm gonna set it up here. 1051 01:12:30,130 --> 01:12:31,230 And I'm not gonna let it go. 1052 01:12:32,830 --> 01:12:33,830 No fucking way. 1053 01:12:34,210 --> 01:12:36,210 You fucked this up big time. 1054 01:12:37,370 --> 01:12:38,930 He's only got a couple of busted ribs. 1055 01:12:39,370 --> 01:12:40,790 Checked himself out in two days. 1056 01:12:42,110 --> 01:12:46,070 Now, he's surrounded himself with security. We'll never get near him now. 1057 01:12:46,410 --> 01:12:47,410 It's unfortunate. 1058 01:12:47,630 --> 01:12:50,930 Things will die down with him. You just have to be patient. A travesty, Tom. 1059 01:12:51,250 --> 01:12:52,630 A fucking travesty. 1060 01:12:53,510 --> 01:12:55,970 Well, you have to be safe to put things right. You know that, Junior. 1061 01:12:59,030 --> 01:13:00,030 What? 1062 01:13:00,650 --> 01:13:01,650 Ferris? Aye. 1063 01:13:02,870 --> 01:13:04,430 I tried to have him done in the jail. 1064 01:13:05,310 --> 01:13:06,310 Lost two good men. 1065 01:13:06,920 --> 01:13:08,500 It's cost me a fucking fortune. 1066 01:13:08,780 --> 01:13:12,200 No, you have to be seen to have a personal hand in it. It'll not look 1067 01:13:12,200 --> 01:13:13,200 otherwise. 1068 01:13:14,800 --> 01:13:15,800 He's out in the pewies. 1069 01:13:17,100 --> 01:13:18,100 I'll sort him. 1070 01:13:18,660 --> 01:13:19,660 Personally. 1071 01:13:42,600 --> 01:13:44,360 I think it's best that you get away for a while. 1072 01:13:47,100 --> 01:13:48,100 How long? 1073 01:13:49,120 --> 01:13:50,180 Just until it does itself. 1074 01:13:51,960 --> 01:13:57,580 Then... I promise you, Anne -Marie, 1075 01:13:57,720 --> 01:14:00,080 a wee boy means the world to me. 1076 01:14:03,160 --> 01:14:04,440 When it's over, I'm going to threat. 1077 01:14:05,320 --> 01:14:06,320 I mean it. 1078 01:14:09,610 --> 01:14:10,890 I want to spend the rest of my life with you. 1079 01:14:12,950 --> 01:14:13,950 That's all there is. 1080 01:14:16,350 --> 01:14:18,610 You sound like a fucking gramophone record. 1081 01:14:24,830 --> 01:14:26,890 I don't need your cliche promises anymore. 1082 01:14:28,610 --> 01:14:32,590 I think you probably mean well, and I'm sure you believe it can happen. 1083 01:14:34,210 --> 01:14:36,930 But deep, deep down, if you're honest with yourself, Paul... 1084 01:14:38,000 --> 01:14:39,260 You realise it can never be. 1085 01:14:41,400 --> 01:14:42,480 It's gone too far now. 1086 01:14:43,620 --> 01:14:44,620 It's part of you. 1087 01:14:46,260 --> 01:14:47,820 It took over your life. 1088 01:14:48,060 --> 01:14:49,380 It's possessed your soul. 1089 01:14:54,200 --> 01:14:56,100 I have thought long and hard about this. 1090 01:14:58,200 --> 01:15:00,460 And right or wrong, I'll be there for you as their child. 1091 01:15:04,100 --> 01:15:05,400 I don't think I love you anymore. 1092 01:16:00,680 --> 01:16:02,060 So what's this all about, son? 1093 01:16:03,800 --> 01:16:05,140 Keep it simple for you, Arthur. 1094 01:16:06,460 --> 01:16:08,620 I gave you 100 % loyally. 1095 01:16:09,820 --> 01:16:12,380 I carried out every one of your orders without question. 1096 01:16:13,780 --> 01:16:17,900 I thought if I proved myself to you, I'd be taken into the fold. 1097 01:16:19,380 --> 01:16:20,420 Treated as one of your own. 1098 01:16:22,180 --> 01:16:23,300 And what did I get in return? 1099 01:16:25,180 --> 01:16:27,540 I was set up to be thrown to the fucking wolves. 1100 01:16:28,600 --> 01:16:29,600 Shame. 1101 01:16:29,960 --> 01:16:30,960 Your son. 1102 01:16:31,580 --> 01:16:33,200 Your fuck -up of a son. 1103 01:16:34,060 --> 01:16:35,060 Trades and flesh. 1104 01:16:35,820 --> 01:16:37,300 You fucking stitched me up. 1105 01:16:38,820 --> 01:16:43,120 From what I've been hearing, I'm not the only one that's been hung out to dry. 1106 01:16:43,700 --> 01:16:44,800 We can work with her. 1107 01:16:46,960 --> 01:16:48,160 So later that after. 1108 01:16:49,420 --> 01:16:50,460 It's gone too far. 1109 01:16:53,160 --> 01:16:54,480 So what do you expect me to do? 1110 01:16:56,680 --> 01:16:58,520 What do you fucking want from me? 1111 01:17:00,910 --> 01:17:03,190 I want to know that you had nothing to do with my betrayal. 1112 01:17:07,190 --> 01:17:08,190 And then what? 1113 01:17:09,330 --> 01:17:11,770 Let you make a fucking move on my son? 1114 01:17:13,250 --> 01:17:14,430 It's not gonna happen. 1115 01:17:16,730 --> 01:17:18,230 It wasn't me who set up the hit. 1116 01:17:20,230 --> 01:17:21,350 It's up to you to work it. 1117 01:17:22,650 --> 01:17:24,610 I don't particularly care whether you believe me or not. 1118 01:17:26,230 --> 01:17:27,230 But it wasn't me. 1119 01:17:28,870 --> 01:17:29,870 See that over there? 1120 01:17:30,900 --> 01:17:37,560 As Glasgow, a lot of blood, sweat, and tears went into that. 1121 01:17:37,820 --> 01:17:41,700 I am who I am, and I won't rule over. 1122 01:17:42,180 --> 01:17:47,620 And if you want fucking war, you can have it. 1123 01:18:03,560 --> 01:18:04,560 It wasn't him. 1124 01:18:07,260 --> 01:18:08,560 He never grasped me up. 1125 01:18:11,540 --> 01:18:12,540 So what now? 1126 01:18:15,080 --> 01:18:16,080 Now it begins. 1127 01:18:43,110 --> 01:18:45,410 The old man's no been the same since he met with him. 1128 01:18:46,330 --> 01:18:48,490 I think he suspects him. He's fucking strange. 1129 01:18:48,910 --> 01:18:49,829 You're paranoid. 1130 01:18:49,830 --> 01:18:51,590 Really? Well, he's not going after him. 1131 01:18:52,270 --> 01:18:54,310 Just says let the dust settle, see what happens. 1132 01:18:54,650 --> 01:18:55,890 I sound like the old man to you? 1133 01:18:57,330 --> 01:18:58,970 Well, now's the time for you to make your move, Junior. 1134 01:18:59,830 --> 01:19:00,830 Prove yourself a leader. 1135 01:19:01,990 --> 01:19:04,270 Take the battle to him. Don't let him have the initiative. 1136 01:19:06,870 --> 01:19:08,010 We're in this together, right? 1137 01:19:10,850 --> 01:19:11,850 You're with me, right? 1138 01:19:11,990 --> 01:19:12,990 Of course. 1139 01:19:14,130 --> 01:19:16,270 You sort out Ferris like you said. Part of the deal. 1140 01:19:17,450 --> 01:19:18,450 I'll do the old man. 1141 01:19:19,190 --> 01:19:20,190 Then it's you and me. 1142 01:19:20,750 --> 01:19:21,750 All the way. 1143 01:19:24,870 --> 01:19:26,030 Just kind of get to him. 1144 01:19:27,470 --> 01:19:28,910 He's being careful moving around. 1145 01:19:32,520 --> 01:19:33,520 We'll then draw him out. 1146 01:19:44,060 --> 01:19:45,060 Hey, 1147 01:19:48,460 --> 01:19:49,720 what the fuck's this? 1148 01:19:50,080 --> 01:19:51,080 Can I have a word? 1149 01:19:51,320 --> 01:19:54,460 Well, I've got a choice. What? I want you to pass on a message. 1150 01:20:24,380 --> 01:20:26,740 Junior fucking Thompson, no less. There was a few of them. 1151 01:20:27,100 --> 01:20:29,920 He's okay, mate. He's got a few cuts and bruises and a broken arm, but he's as 1152 01:20:29,920 --> 01:20:32,980 tough as all fucking boots. He was lucky, thank God. He's a fucking 1153 01:20:33,260 --> 01:20:34,259 I know. 1154 01:20:34,260 --> 01:20:36,220 Listen, McGraw's fucked off with Fatboy as well. 1155 01:20:36,620 --> 01:20:37,620 He's called a mate. 1156 01:20:38,060 --> 01:20:39,760 What? What do you want us to do? 1157 01:20:40,540 --> 01:20:41,438 Don't do anything. 1158 01:20:41,440 --> 01:20:42,540 Just stay at this fucking house. 1159 01:21:10,090 --> 01:21:11,090 Do you want something to say? 1160 01:21:15,270 --> 01:21:16,270 Fuck off. 1161 01:21:18,970 --> 01:21:19,970 Both of you. 1162 01:21:20,930 --> 01:21:21,930 Fuck off. 1163 01:21:23,030 --> 01:21:24,030 Go on! 1164 01:21:24,910 --> 01:21:26,350 Get your fuck... 1165 01:21:39,980 --> 01:21:41,120 This is my hat list! 1166 01:21:44,160 --> 01:21:47,560 And the top of this list... ...Fennis! 1167 01:21:54,540 --> 01:21:57,000 I just want you to know, I'm with you on this, Paul. 1168 01:21:59,060 --> 01:22:01,520 You stepped over the line. It's fucking out of order. 1169 01:22:02,280 --> 01:22:04,280 And who can you trust if you can't trust your own, eh? 1170 01:22:04,960 --> 01:22:05,960 It's alright. 1171 01:22:07,750 --> 01:22:11,810 Doesn't give a fucking shit. Coked up to the eyeballs, telling everybody to 1172 01:22:11,810 --> 01:22:12,810 bring it on. 1173 01:22:14,510 --> 01:22:15,510 Where is he? 1174 01:22:16,110 --> 01:22:19,770 Nobody disrespects the Godfather! 1175 01:22:20,230 --> 01:22:21,790 Who does he think he is? 1176 01:22:24,450 --> 01:22:25,790 Fucking wee cunt. 1177 01:22:29,090 --> 01:22:32,930 He'll be sleeping with the fishies before the night's out. 1178 01:22:33,590 --> 01:22:35,610 I fucking guarantee it! 1179 01:22:37,180 --> 01:22:43,720 Ferris, Johnny Davis, Jimmy Pearson, Glover, Hanlon, 1180 01:22:43,940 --> 01:22:45,900 they're all fucking dead men! 1181 01:22:46,140 --> 01:22:47,140 You hear me? 1182 01:22:47,520 --> 01:22:51,600 Anybody associated with a cunt goes on and on. 1183 01:22:52,660 --> 01:22:54,340 Farboy! Farboy! 1184 01:22:54,900 --> 01:22:58,000 Where's Peter Tomczyk? Where is he? He's not here. 1185 01:23:13,040 --> 01:23:15,600 A walk is just down the road. That's not a good idea, boss. 1186 01:23:20,160 --> 01:23:22,820 Don't you forget who you fucking work for, you lump. 1187 01:23:26,340 --> 01:23:27,520 Not frightened of anybody. 1188 01:23:30,000 --> 01:23:31,960 I ain't frightened of nobody, huh? 1189 01:23:35,760 --> 01:23:36,760 Your face. 1190 01:23:38,400 --> 01:23:39,400 Your face! 1191 01:24:00,270 --> 01:24:02,510 Get your dirty billiard in your fat butt. 1192 01:24:02,770 --> 01:24:03,770 Stop! Stop! 1193 01:24:06,450 --> 01:24:08,110 Please! Please! 1194 01:24:10,250 --> 01:24:11,250 Paul! 1195 01:24:17,190 --> 01:24:18,390 Paul, get in the car! 1196 01:25:11,080 --> 01:25:13,500 We have witnesses who heard your name being called. 1197 01:25:14,500 --> 01:25:16,220 The old man said it was you. 1198 01:25:16,520 --> 01:25:18,360 Said you were the one who tried to kill him as well. 1199 01:25:20,100 --> 01:25:22,760 He's made a statement and is going to testify. 1200 01:25:25,120 --> 01:25:26,740 You'll fuck this time, young man. 1201 01:25:30,160 --> 01:25:32,300 You're going to be held without bail until the trial. 1202 01:25:33,580 --> 01:25:34,960 I fully intended to do it. 1203 01:25:36,240 --> 01:25:38,120 I just couldn't find the back of something like that. 1204 01:25:43,280 --> 01:25:44,280 I put my name up to the brothers. 1205 01:25:46,880 --> 01:25:48,680 I mean, we sort this stuff amongst ourselves. 1206 01:25:48,980 --> 01:25:50,400 You know what the fucking rules are. 1207 01:25:50,660 --> 01:25:53,800 He invented them. Yeah, to suit his fucking self. 1208 01:25:55,140 --> 01:25:56,140 Pulled him into grass. 1209 01:25:58,860 --> 01:25:59,860 How's that money? 1210 01:26:00,960 --> 01:26:01,960 She's still in shock. 1211 01:26:03,240 --> 01:26:05,540 She'll be all right. She'll get over it. She has to. 1212 01:26:07,300 --> 01:26:10,520 Listen, Paul, the papers have practically convicted you already. 1213 01:26:26,800 --> 01:26:28,740 Aye, I'd say it's about the last boat, but I know it was a bit short notice, 1214 01:26:28,820 --> 01:26:29,739 mate. 1215 01:26:29,740 --> 01:26:31,900 So, we'll fit in this boat anyway. 1216 01:26:32,620 --> 01:26:33,620 So, who are we meeting? 1217 01:26:33,740 --> 01:26:36,620 Well, I've got to go and pick up a nice wee bit of money for a wee job I've 1218 01:26:36,620 --> 01:26:38,100 done, so it should be a nice wee turn. 1219 01:26:38,640 --> 01:26:40,520 Means a night out in the tin for us afterwards, matey. 1220 01:26:41,540 --> 01:26:42,540 Take a wee right, mate. 1221 01:26:43,380 --> 01:26:44,680 And just pull up on the left there. 1222 01:26:51,900 --> 01:26:52,900 All right, Georgie boy? 1223 01:26:53,680 --> 01:26:55,080 Aye, I'm all right. Are you? 1224 01:27:13,370 --> 01:27:14,470 What do you think? 1225 01:27:15,890 --> 01:27:16,890 I don't know. 1226 01:27:17,470 --> 01:27:19,370 They say there's information that will help Paul. 1227 01:27:20,950 --> 01:27:21,950 Do you trust him? 1228 01:27:23,090 --> 01:27:24,430 Of course I don't trust him. 1229 01:27:25,850 --> 01:27:26,850 Right. 1230 01:27:26,990 --> 01:27:28,230 I'll come in with you. No. 1231 01:27:28,810 --> 01:27:29,810 They stay here. 1232 01:27:30,410 --> 01:27:32,670 There's enough paranoia already. We don't want to spook the past. 1233 01:27:34,210 --> 01:27:35,210 I'll be up. 1234 01:27:36,030 --> 01:27:37,030 All right, then. 1235 01:27:43,830 --> 01:27:46,050 Is Tam in? He's expecting me. 1236 01:27:46,530 --> 01:27:47,530 You carry him? 1237 01:27:47,750 --> 01:27:49,410 No. Do you mind if I check? 1238 01:27:58,050 --> 01:27:59,050 Boy, man. 1239 01:29:04,380 --> 01:29:05,380 Tom? 1240 01:29:07,580 --> 01:29:08,580 Tom, are you there? 1241 01:29:25,920 --> 01:29:32,080 You coming in to say to me, won't you? 1242 01:29:34,670 --> 01:29:35,670 All right, mate. 1243 01:29:38,010 --> 01:29:39,430 Through here, right? Yeah. 1244 01:29:42,670 --> 01:29:43,670 Fuck! 1245 01:30:01,690 --> 01:30:04,090 I'm burying my son. 1246 01:30:04,490 --> 01:30:08,990 tomorrow. I just wanted to be sure you were there too. 1247 01:30:10,230 --> 01:30:12,110 This isn't going to change anything. 1248 01:30:12,750 --> 01:30:14,770 It's an eye for an eye. 1249 01:30:15,450 --> 01:30:16,450 Look at all. 1250 01:30:16,910 --> 01:30:19,490 Fuck. Fuck. Fuck. 1251 01:30:19,930 --> 01:30:21,790 Fuck. All right, boys. 1252 01:30:23,770 --> 01:30:25,470 Fuck you, Arthur Thompson. 1253 01:30:28,510 --> 01:30:30,010 No. No. 1254 01:32:19,950 --> 01:32:20,950 What are your dreams? 1255 01:32:21,850 --> 01:32:26,970 A dream that one day, when we're old, we'll all be together. 1256 01:32:27,850 --> 01:32:30,490 Living in a huge golden castle. 1257 01:32:30,970 --> 01:32:31,970 We'll be kings. 1258 01:32:32,650 --> 01:32:33,650 Brave kings. 1259 01:32:34,010 --> 01:32:35,590 We'll fight monsters and demons. 1260 01:32:35,950 --> 01:32:37,970 We'll make it a land without the Banks brothers. 1261 01:32:38,370 --> 01:32:40,570 Yeah. A kingdom without a fear of none. 1262 01:32:40,990 --> 01:32:42,830 We'll be like knights in shining armour. 1263 01:32:43,190 --> 01:32:45,270 We'll be rich beyond our wildest dreams. 1264 01:32:45,790 --> 01:32:47,590 More than my mum gets from bingo. 1265 01:32:48,300 --> 01:32:52,940 But most of all we'll be happy in a land without bullies. Yeah, and we'll all 1266 01:32:52,940 --> 01:32:57,680 get to look at Lisa Boyle's big tits and live forever and ever and ever, happily 1267 01:32:57,680 --> 01:32:58,680 ever after. 1268 01:32:58,820 --> 01:33:01,980 Till death do us part. Till death do us part. 1269 01:33:27,820 --> 01:33:28,820 in my mother's eyes. 1270 01:33:29,080 --> 01:33:30,520 I had nothing to do with this, Paul. 1271 01:33:33,080 --> 01:33:35,040 What can I say, man? I'm fucking shocked. 1272 01:33:36,260 --> 01:33:37,260 Got him? 1273 01:33:38,660 --> 01:33:42,620 Yeah. It's not fucking right to kill a man just because he's good to you. 1274 01:33:44,020 --> 01:33:45,020 Fuck. 1275 01:33:46,220 --> 01:33:47,220 It's a tragedy. 1276 01:33:48,740 --> 01:33:50,280 I just wanted to put things right, Paul. 1277 01:33:51,140 --> 01:33:53,000 Let you know I'm with you on this. All the way. 1278 01:33:53,400 --> 01:33:54,400 100%. 1279 01:33:58,160 --> 01:34:00,700 against the old man for you, Paul. As good as my fucking judge. 1280 01:34:06,600 --> 01:34:07,600 Huh? 1281 01:34:09,480 --> 01:34:10,480 I know. 1282 01:34:12,800 --> 01:34:13,800 You know what, Paul? 1283 01:34:16,660 --> 01:34:17,960 I fucking know. 1284 01:34:18,560 --> 01:34:21,380 You know fucking what, Paul? Yeah, you fucking cunt. 1285 01:34:22,020 --> 01:34:23,020 You. 1286 01:34:41,640 --> 01:34:42,640 But what does it say? 1287 01:34:44,100 --> 01:34:45,380 What fucking cost? 1288 01:34:48,440 --> 01:34:49,940 Well, it's just the way it is, isn't it? 1289 01:34:51,220 --> 01:34:52,360 It's always been like that. 1290 01:34:52,920 --> 01:34:53,920 You and me. 1291 01:34:54,640 --> 01:34:56,540 We're the fucking same. We all are. 1292 01:34:57,040 --> 01:35:01,120 If it wasn't me, it'd be you, the old man, Johnny, Jimmy, fuck knows who. 1293 01:35:02,440 --> 01:35:05,000 It's a big, bad fucking world out there, pal. 1294 01:35:05,580 --> 01:35:06,920 And you dare win. 1295 01:35:15,340 --> 01:35:16,880 There's just one thing I can't get my head around. 1296 01:35:19,420 --> 01:35:21,160 Why didn't you just let me kill for a play? 1297 01:35:23,080 --> 01:35:24,080 Simple, really. 1298 01:35:25,860 --> 01:35:26,860 You're pretending. 1299 01:35:27,260 --> 01:35:28,260 You'd never get caught. 1300 01:35:34,440 --> 01:35:35,440 You're gone. 1301 01:35:45,900 --> 01:35:49,220 If you ever fucking get out of here, you're looking at life, my old son. 1302 01:35:50,980 --> 01:35:52,120 Whatever it will be, it will be. 1303 01:35:54,000 --> 01:35:55,000 But I'll be seeing you. 1304 01:36:00,280 --> 01:36:01,280 We will, Tom. 1305 01:36:02,580 --> 01:36:04,160 Do you think you are a wee man, eh? 1306 01:36:04,600 --> 01:36:07,580 Do you think you can fucking threaten me? I'm the fucking governor now. 1307 01:36:07,860 --> 01:36:10,400 I'll see to it fucking personally that you do away. 1308 01:36:10,620 --> 01:36:13,140 Do you fucking hear me, wee man? I'm your fucking... 1309 01:36:14,440 --> 01:36:15,379 fucking believe! 1310 01:36:15,380 --> 01:36:17,600 You do fucking lie! You're out of sight! 1311 01:36:17,880 --> 01:36:18,960 You do fucking lie! 1312 01:36:24,040 --> 01:36:26,240 Paul Ferris! 1313 01:36:26,680 --> 01:36:28,960 Do you fear for your life being back on the street? 1314 01:36:29,420 --> 01:36:30,420 No, not at all. 1315 01:36:30,640 --> 01:36:34,200 How does it feel to be acquitted of the charges of the murder of Junior Thompson 1316 01:36:34,200 --> 01:36:36,860 and the attempted murder of Arthur the Godfather Thompson? 1317 01:36:37,220 --> 01:36:39,840 Because I stitched up from the beginning and that was pulled without a shadow of 1318 01:36:39,840 --> 01:36:40,840 doubt in this floor. 1319 01:36:40,880 --> 01:36:42,240 What do you mean by stitched up? 1320 01:36:42,760 --> 01:36:43,760 The police lied. 1321 01:36:45,090 --> 01:36:46,090 Witnesses lie. 1322 01:36:46,510 --> 01:36:50,510 But worst of all, letters from the Deputy Crown agencies were produced to 1323 01:36:50,510 --> 01:36:51,690 me look like a paid informant. 1324 01:36:52,290 --> 01:36:55,250 Now these so -called letters were produced for one purpose. 1325 01:36:56,110 --> 01:36:57,490 To act as my death warrant. 1326 01:36:58,050 --> 01:36:59,610 To try and make me look like a grass. 1327 01:37:00,250 --> 01:37:02,630 To try and kill off any loyalty I might have had left. 1328 01:37:11,430 --> 01:37:13,690 Well, I've never claimed to be anything other than what I am. 1329 01:37:14,590 --> 01:37:16,470 But I never committed the murder of Junior Thompson. 1330 01:37:17,390 --> 01:37:21,710 And until Arthur Thompson stood in the dock and testified against me, I had 1331 01:37:21,710 --> 01:37:23,350 nothing but the utmost respect for that man. 1332 01:37:24,150 --> 01:37:25,890 But now I've seen him for what he really is. 1333 01:37:26,730 --> 01:37:27,730 He's a mercenary. 1334 01:37:28,450 --> 01:37:30,870 A lying, gutless police informant. 1335 01:37:33,890 --> 01:37:35,950 A man who sold his soul to protect himself. 1336 01:37:36,610 --> 01:37:37,630 Anything to add, Paul? 1337 01:37:38,450 --> 01:37:39,450 No. 1338 01:37:40,030 --> 01:37:41,030 That's enough. 1339 01:37:42,010 --> 01:37:43,010 It's over. 1340 01:37:43,400 --> 01:37:44,400 I'm going home. 1341 01:38:17,420 --> 01:38:18,420 Could have another. 1342 01:38:18,560 --> 01:38:19,660 You get a double, mate. 1343 01:38:20,880 --> 01:38:21,880 Here you go, sir. 1344 01:38:22,280 --> 01:38:23,280 Ah. 1345 01:38:25,380 --> 01:38:26,380 Excuse me, treatment. 1346 01:38:27,840 --> 01:38:29,220 Two more whiskies here, please. 1347 01:38:29,640 --> 01:38:31,140 What time did you get to, Tally? 1348 01:38:31,380 --> 01:38:32,780 It's about two hours, sir. 1349 01:39:39,920 --> 01:39:46,460 I have never in my life experienced such pain, anguish, and desolation for the 1350 01:39:46,460 --> 01:39:47,760 loss of my dear son. 1351 01:39:48,420 --> 01:39:52,760 They say that those who live by violence shall die by violence. 1352 01:39:53,760 --> 01:39:56,680 Those who judge will be judged. 1353 01:39:57,120 --> 01:40:01,620 That's the way it is in our world and the order of our things. 1354 01:40:02,700 --> 01:40:09,500 I accepted this without question until fate knocked on my door. 1355 01:40:10,640 --> 01:40:12,700 Some people believe that destiny is preordained. 1356 01:40:13,660 --> 01:40:14,660 I'm not so sure. 1357 01:40:15,600 --> 01:40:17,440 I like to think we each choose our own path. 1358 01:40:18,760 --> 01:40:21,500 I chose to be a gangster and done some terrible things. 1359 01:40:22,260 --> 01:40:23,960 I make no excuses for what I am. 1360 01:40:24,420 --> 01:40:28,560 And for right or wrong, I truly believed I was in a world of code and honour. 1361 01:40:29,620 --> 01:40:31,540 I was wrong about that and about many other things. 1362 01:40:32,340 --> 01:40:33,340 I was deluded. 1363 01:40:34,700 --> 01:40:35,700 What's done is done. 1364 01:40:35,920 --> 01:40:37,080 And that life's behind me. 1365 01:40:38,500 --> 01:40:40,560 I'm sure there'll be people out there who say I can't change. 1366 01:40:41,420 --> 01:40:42,620 And to be honest, I don't blame them. 1367 01:40:43,720 --> 01:40:44,720 We'll see. 94225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.