Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,235 --> 00:00:03,133
El hombre es el �nico animal religioso.
2
00:00:03,236 --> 00:00:04,134
En la sagrada tarea de allanar
el camino de sus hermanos
3
00:00:04,237 --> 00:00:05,135
hacia la felicidad celestial,
ha convertido la tierra
4
00:00:05,238 --> 00:00:06,136
en un cementerio.
5
00:00:06,239 --> 00:00:09,231
Mark Twain.
6
00:00:23,256 --> 00:00:26,248
El comerciante de piedras.
7
00:03:42,255 --> 00:03:45,247
Roma, Italia.
8
00:04:05,211 --> 00:04:08,112
Hoy continuaremos
analizando el movimiento
9
00:04:08,214 --> 00:04:11,206
que hemos llamado
Fundamentalismo Isl�mico.
10
00:04:14,220 --> 00:04:17,212
Empezaremos present�ndoles
estas im�genes.
11
00:04:18,224 --> 00:04:20,089
Y que los invito a que observen.
12
00:04:20,226 --> 00:04:23,218
con toda su atenci�n.
13
00:04:24,230 --> 00:04:26,095
El hombre que hizo estas im�genes
14
00:04:26,232 --> 00:04:29,099
arriesg� su vida.
15
00:04:29,235 --> 00:04:31,100
Lo que est�n viendo es
una mezquita en Al Hidaja,
16
00:04:31,237 --> 00:04:34,229
En Mogadiso en Somlia.
17
00:04:35,241 --> 00:04:38,233
Ning�n occidental puede
estar cerca de ella.
18
00:04:39,245 --> 00:04:42,237
Pero si eres Islamita puedes entrar.
19
00:05:10,209 --> 00:05:13,201
que han estado sucediendo
durante los �ltimos a�os
20
00:05:16,215 --> 00:05:19,207
o ning�n tipo de administraci�n local.
21
00:05:23,222 --> 00:05:26,123
Mogadiso ha sido
completamente destru�da.
22
00:05:26,225 --> 00:05:28,125
Los �niocos edificios nuevos
23
00:05:28,227 --> 00:05:31,219
son las mezquitas.
24
00:05:32,231 --> 00:05:35,223
Buenos d�as, puedes ver esto?
25
00:05:36,235 --> 00:05:37,133
Hola
26
00:05:37,236 --> 00:05:40,228
Tiene una llamada del
Ministerio de Transporte.
27
00:05:41,240 --> 00:05:43,140
Las llaves del carro,
28
00:05:43,242 --> 00:05:45,142
est� parqueado en el mismo lugar?
29
00:05:45,244 --> 00:05:47,144
No, debo estar en el Ministerio en
una hora, no puedo hacerlo en carro.
30
00:05:47,246 --> 00:05:50,147
Tomar� el tren, me puedes
recoger en la estaci�n?
31
00:05:50,249 --> 00:05:53,241
Est� bien.
32
00:05:56,255 --> 00:05:59,156
Qu� hay detr�s de esta
productiva f� de los Somal�es?
33
00:05:59,258 --> 00:06:02,091
Es muy simple.
34
00:06:02,195 --> 00:06:05,096
Los �rabes llegaron a Somalia
35
00:06:05,198 --> 00:06:08,190
Con su dinero, sus escuelas
36
00:06:09,202 --> 00:06:12,194
con sus organizaciones humanitarias.
37
00:06:13,206 --> 00:06:16,107
En Somalia los �rabes
no ense�an Isl�mismo
38
00:06:16,209 --> 00:06:19,110
sino Wahabismo.
39
00:06:19,212 --> 00:06:22,204
Que es la religi�n
oficial de Arabia Sa�dita.
40
00:06:23,216 --> 00:06:26,208
La misma religi�n que
profesan los extremistas
41
00:06:27,220 --> 00:06:30,212
que es odiar a los infieles.
42
00:06:41,234 --> 00:06:43,134
Jihad tiene su ra�z en Jhd
43
00:06:43,236 --> 00:06:46,137
que en �rabe sign�fica
44
00:06:46,239 --> 00:06:49,231
un esfuerzo.
45
00:07:13,199 --> 00:07:16,100
D�sculpe, debo ir a Civitavecchia
46
00:07:16,202 --> 00:07:18,102
Este es el tren para Civitavecchia?
47
00:07:18,204 --> 00:07:21,196
Lo siento, pero no trabajo aqu�.
48
00:07:22,208 --> 00:07:24,108
El Jihad es un deber para cualquier
49
00:07:24,210 --> 00:07:27,111
musulm�n adulto y saludable.
50
00:07:27,213 --> 00:07:29,113
Todos tienen que optar por un partido.
51
00:07:29,215 --> 00:07:31,115
Si permanecen neutrales
52
00:07:31,217 --> 00:07:34,209
entonces repudian el Isl�mismo.
53
00:07:36,222 --> 00:07:39,123
Y para los guerreros del Islam
54
00:07:39,225 --> 00:07:41,125
El Jihad debe ser defendido
55
00:07:41,227 --> 00:07:44,128
hasta que el �ltimo enemigo
56
00:07:44,230 --> 00:07:47,222
halla sido convertido o subyugado.
57
00:07:50,236 --> 00:07:52,136
Esto es todo por hoy,
gracias por su atenci�n.
58
00:07:52,238 --> 00:07:55,230
Nos vemos la pr�xima semana.
59
00:07:59,245 --> 00:08:02,180
D�sculpe, profesor, profesor...
60
00:08:57,236 --> 00:09:00,205
Manos arriba.
61
00:09:05,177 --> 00:09:06,075
Manos arriba.
62
00:09:06,178 --> 00:09:09,170
Manos arriba.
63
00:09:37,209 --> 00:09:40,201
M�rame, est� bien.
64
00:09:42,214 --> 00:09:44,114
Ya solt� el arma.
65
00:09:44,216 --> 00:09:47,208
Ya la voy a soltar.
66
00:09:49,221 --> 00:09:51,121
Vamos t�rala.
67
00:09:51,223 --> 00:09:54,215
Ya la estoy bajando.
68
00:10:06,238 --> 00:10:09,139
Est�s bien?
69
00:10:09,241 --> 00:10:11,141
Estoy herida en el hombro.
70
00:10:11,243 --> 00:10:12,141
Necesitas ayuda?
71
00:10:12,244 --> 00:10:14,144
Estoy bien.
72
00:10:14,246 --> 00:10:17,238
No te preocupes.
73
00:10:18,250 --> 00:10:21,242
Oh Dios. Permiso, d�jeme pasar.
74
00:10:23,255 --> 00:10:26,156
C�lmese, c�lmese.
75
00:10:26,258 --> 00:10:27,156
Qu� te pas�?
76
00:10:27,259 --> 00:10:28,157
Ret�rese, por favor.
77
00:10:28,260 --> 00:10:30,160
No me toque.
78
00:10:30,262 --> 00:10:33,254
Todos ret�rense, a la esquina.
79
00:10:37,269 --> 00:10:40,261
Por favor, ya termin� todo.
80
00:10:41,273 --> 00:10:44,265
Est�s bien.
81
00:10:56,288 --> 00:10:58,188
Es la primera parte de mi t�sis.
82
00:10:58,290 --> 00:10:59,188
Gracias.
83
00:10:59,291 --> 00:11:02,089
Podr�a llamarme cuando la halla le�do?
84
00:11:02,128 --> 00:23:27,747
Seguro.
85
00:11:02,228 --> 00:11:05,220
Valerio, qu� haces aqu�?
86
00:11:07,233 --> 00:11:08,131
Qu� pasa?
87
00:11:08,234 --> 00:11:11,135
Me llamaron del per�odico,
88
00:11:11,237 --> 00:11:12,135
Si me permite?
89
00:11:12,238 --> 00:11:13,136
Est� bien.
90
00:11:13,239 --> 00:11:14,137
Qu� pas�?
91
00:11:14,240 --> 00:11:17,232
Hubo un ataque terrorista.
92
00:11:18,244 --> 00:11:19,142
D�nde?
93
00:11:19,245 --> 00:11:22,146
En el aeropuerto.
94
00:11:22,248 --> 00:11:23,146
Oh Dios m�o.
95
00:11:23,249 --> 00:11:25,149
D�nde est� ella ahora?
96
00:11:25,251 --> 00:11:26,149
Vamos en mi carro.
97
00:11:26,252 --> 00:11:29,153
No, vamos en el m�o.
98
00:11:29,255 --> 00:11:31,155
Si, si.
99
00:11:31,257 --> 00:11:33,157
Est� bien.
100
00:11:33,259 --> 00:11:36,251
Si, si.
101
00:11:37,263 --> 00:11:39,163
S� donde es.
102
00:11:39,265 --> 00:11:41,165
Est� bien.
103
00:11:41,267 --> 00:11:44,259
Te llamo luego, adi�s.
104
00:11:48,274 --> 00:11:49,172
Est� viva.
105
00:11:49,275 --> 00:11:50,173
Gracias a Dios.
106
00:11:50,276 --> 00:11:52,176
La llevan a una unidad de auxilios.
107
00:11:52,278 --> 00:11:55,270
Vamos.
108
00:12:13,232 --> 00:12:14,130
Buenos d�as.
109
00:12:14,233 --> 00:12:16,133
Soy Valerio Vergoto.
110
00:12:16,235 --> 00:12:18,135
Editor del Mesaggiero.
111
00:12:18,237 --> 00:12:19,135
El per�odico llam�.
112
00:12:19,238 --> 00:12:20,136
Con qui�n tiene entrevista?
113
00:12:20,239 --> 00:12:23,140
El agente Caspalapi, nos est� esperando.
114
00:12:23,242 --> 00:12:25,142
Espere un momento por favor.
115
00:12:25,244 --> 00:12:28,236
Gracias.
116
00:12:31,250 --> 00:12:32,148
Y ahora?
117
00:12:32,251 --> 00:12:35,243
Nos dejaran pasar.
118
00:12:36,255 --> 00:12:37,153
C�mo est� ella?
119
00:12:37,256 --> 00:12:38,154
Bien.
120
00:12:38,257 --> 00:12:40,157
Teniendo en cuenta por lo que ha pasado.
121
00:12:40,259 --> 00:12:43,160
Por qu� sigue en shok?
122
00:12:43,262 --> 00:12:45,162
All� est�.
123
00:12:45,264 --> 00:12:48,256
Dios m�o.
124
00:12:53,272 --> 00:12:55,172
Ll�vame a casa.
125
00:12:55,274 --> 00:12:58,266
est� bien, ya estoy aqu�.
126
00:12:59,278 --> 00:13:01,109
Me puede decir qu� fue lo que paso?
127
00:13:01,213 --> 00:13:03,113
Temo que no puedo decirle nada.
128
00:13:03,215 --> 00:13:05,115
Est�s herida?
129
00:13:05,217 --> 00:13:07,117
No, no lo est�.
130
00:13:07,219 --> 00:13:10,120
Me llamo Libero, trabajo aqu�.
131
00:13:10,222 --> 00:13:13,214
Yo soy Archil, su esposo.
132
00:13:15,227 --> 00:13:16,125
Ya terminamos aqu�.
133
00:13:16,228 --> 00:13:19,129
Ll�vala a casa y consu�lala.
134
00:13:19,231 --> 00:13:22,132
Si puedes ll�vala unos d�as lejos.
135
00:13:22,234 --> 00:13:25,226
S�, vamos.
136
00:13:31,243 --> 00:13:33,143
Profesor Londini,
137
00:13:33,245 --> 00:13:36,237
Aqu� tiene mi n�mero.
138
00:13:37,249 --> 00:13:40,241
Ll�meme en unos d�as
para saber como est�?
139
00:13:41,253 --> 00:13:43,153
Gracias.
140
00:13:43,255 --> 00:13:46,247
Lo escribir� aqu�.
141
00:13:52,264 --> 00:13:55,256
Muchas gracias.
142
00:14:30,236 --> 00:14:33,228
Te traigo algo de comer, mi amor.
143
00:14:41,247 --> 00:14:44,239
No.
144
00:15:18,217 --> 00:15:21,209
Lo siento.
145
00:15:28,227 --> 00:15:31,219
Oh Dios m�o!
146
00:15:33,232 --> 00:15:36,224
Gracias, cari�o.
147
00:15:39,238 --> 00:15:41,138
Yo deber�a ser �l que
te estuviera cu�dando.
148
00:15:41,240 --> 00:15:43,140
Despu�s de todo lo que has pasado.
149
00:15:43,242 --> 00:15:45,142
No hables ahora, rel�jate.
150
00:15:45,244 --> 00:15:48,236
Respira, respira profundo.
151
00:16:40,232 --> 00:16:41,130
Buenos d�as.
152
00:16:41,233 --> 00:16:43,133
Mi enfermera.
153
00:16:43,235 --> 00:16:44,133
El desayuno est� listo.
154
00:16:44,236 --> 00:16:46,136
Nos vamos de vacaciones.
155
00:16:46,238 --> 00:16:48,138
Si.
156
00:16:48,240 --> 00:16:50,140
Tengo la semana libre en la universidad.
157
00:16:50,242 --> 00:16:52,142
Est�s feliz?
158
00:16:52,244 --> 00:16:55,145
Si.
159
00:16:55,247 --> 00:16:56,145
Recoge tus cosas.
160
00:16:56,248 --> 00:16:59,240
Vamos.
161
00:17:15,200 --> 00:17:17,100
Tu art�culo es muy bueno.
162
00:17:17,202 --> 00:17:20,194
Pero dices cosas que nadie quiere oir.
163
00:17:21,206 --> 00:17:24,107
No lo publiques Valerio.
164
00:17:24,209 --> 00:17:27,110
No lo har�.
165
00:17:27,212 --> 00:17:29,112
Pero tu persistes con tu tono
condescendiente hacia el mundo musulm�n.
166
00:17:29,214 --> 00:17:32,115
Escucha Valerio,
167
00:17:32,217 --> 00:17:35,209
he estado estudiando
este fen�meno por 10 a�os
168
00:17:36,221 --> 00:17:39,122
crees que el problema entre
ellos y nosotros es solo militar?
169
00:17:39,224 --> 00:17:40,122
No lo es.
170
00:17:40,225 --> 00:17:42,125
Es una diferencia cultural y religiosa.
171
00:17:42,227 --> 00:17:44,127
Lo que estamos experimentando ahora
172
00:17:44,229 --> 00:17:46,129
es un mundo religioso cuyo objetivo
173
00:17:46,231 --> 00:17:49,132
es conquistar el mundo.
174
00:17:49,234 --> 00:17:51,134
Digo, mira m�s all�.
175
00:17:51,236 --> 00:17:54,137
Ve y mira.
176
00:17:54,239 --> 00:17:57,140
Mira como la gente ordinaria.
177
00:17:57,242 --> 00:18:02,043
El mismo tipo de gente que puedes
encontrar en cualquier ciudad del mundo.
178
00:18:02,081 --> 00:18:03,070
En Roma, Londres, Par�s...
179
00:18:03,415 --> 00:18:05,076
En Nueva York, no hay diferencia.
180
00:18:05,184 --> 00:18:08,085
Los terroristas de Al Qaeda
181
00:18:08,187 --> 00:18:10,087
est�n escondidos entre
nosotros, confundidos
182
00:18:10,189 --> 00:18:12,089
con el resto de nosotros.
183
00:18:12,191 --> 00:18:15,183
Pudiera estar el pr�ximo
m�rtir que secuestre un avi�n
184
00:18:19,198 --> 00:18:21,098
y que lo estrelle
185
00:18:21,200 --> 00:18:23,100
en la Bas�lica de San Pedro.
186
00:18:23,202 --> 00:18:25,102
Y sabes una cosa Valerio,
187
00:18:25,204 --> 00:18:28,196
odio pensar as�, pero
188
00:18:29,208 --> 00:18:32,200
as� es como son las cosas.
189
00:18:34,213 --> 00:18:37,114
Terminaste?
190
00:18:37,216 --> 00:18:39,116
Ves, eres un caballero de las Cruzadas.
191
00:18:39,218 --> 00:18:41,118
A d�nde ir�s de vacaciones?
192
00:18:41,220 --> 00:18:43,120
A Cappadoccia, a la
feria de las chimeneas.
193
00:18:43,222 --> 00:18:45,122
Un lugar muy rom�ntico.
194
00:18:45,224 --> 00:18:48,125
Te prometo que oir�s
de que hace algunos a�s
195
00:18:48,227 --> 00:18:51,219
Antes de 1998, escrib� un
art�culo sobre Al Qaeda, recuerdas?
196
00:18:52,231 --> 00:18:53,129
Me acuerdo.
197
00:18:53,232 --> 00:18:54,130
Lo siento.
198
00:18:54,233 --> 00:18:57,134
Yo fui quien te mand�.
199
00:18:57,236 --> 00:19:00,171
Al menos regres�.
200
00:19:00,205 --> 00:19:03,174
Cuando la embajada am�ricana
explot� 250 c�daveres se quedaron
201
00:19:11,183 --> 00:19:14,084
Te hiciste cargo del carro?
202
00:19:14,186 --> 00:19:17,178
Rent� un van station nuevo.
203
00:19:18,190 --> 00:19:21,182
Estaremos en nuestro hotel en una hora.
204
00:19:26,198 --> 00:19:29,190
Esto es lo que se dice estar
metido en un gran problema.
205
00:19:30,202 --> 00:19:33,194
Debe haber alg�n
numero para emergencias.
206
00:19:34,206 --> 00:19:37,198
Mira, mira, all� viene un carro.
207
00:19:40,212 --> 00:19:43,204
Det�ngase por favor.
208
00:19:48,220 --> 00:19:51,212
Hola.
209
00:19:53,225 --> 00:19:56,126
D�sculpa, no entiendo. Habla Ingl�s?
210
00:19:56,228 --> 00:19:57,126
Si.
211
00:19:57,229 --> 00:19:59,129
Nuestro carro est� roto,
212
00:19:59,231 --> 00:20:02,132
cree que pueda ayudarnos?
213
00:20:02,234 --> 00:20:04,134
No deber�a viajar eneste pa�s sola.
214
00:20:04,236 --> 00:20:06,136
No estoy sola, estoy con mi esposo.
215
00:20:06,238 --> 00:20:09,230
Est� en el carro, se nos rompi�.
216
00:20:10,242 --> 00:20:12,142
Claro que los ayudar�.
217
00:20:12,244 --> 00:20:14,144
Mi nombre es Chajib.
218
00:20:14,246 --> 00:20:16,146
Yo soy Archil Londini.
219
00:20:16,248 --> 00:20:18,148
Hacia d�nde van?
220
00:20:18,250 --> 00:20:20,150
Ibamos a Ugup.
221
00:20:20,252 --> 00:20:23,244
Est�s mirando mis dedos?
222
00:20:24,256 --> 00:20:27,248
Nunca toque el radiador
cuando el agua est� hirviendo.
223
00:20:28,260 --> 00:20:31,252
Les ayudar� a traer
sus cosas a mi carro.
224
00:20:32,264 --> 00:20:35,256
Est� bien, llamaremos
a la compa��a luego.
225
00:20:52,284 --> 00:20:54,184
C�mo supo que somos italianos?
226
00:20:54,286 --> 00:20:56,186
Le habl� a mi esposa en Italiano.
227
00:20:56,288 --> 00:20:59,189
Una mujer hermosa que mueve sus brazos
228
00:20:59,291 --> 00:21:01,122
y que grita ferma, ferma
229
00:21:01,226 --> 00:21:04,127
solo podr�a se italiana.
230
00:21:04,229 --> 00:21:07,221
Es cierto.
231
00:21:08,233 --> 00:21:11,225
D�nde aprendi� esos idiomas?
232
00:21:14,239 --> 00:21:16,139
En Bedalgia, en la
universidad para extranjeros.
233
00:21:16,241 --> 00:21:18,141
Qu� fue lo que estudi�?
234
00:21:18,243 --> 00:21:20,143
Archail.
235
00:21:20,245 --> 00:21:22,145
Est� bien, su esposo es curioso.
236
00:21:22,247 --> 00:21:23,145
Es un signo de inteligencia.
237
00:21:23,248 --> 00:21:26,149
Hice estudios sociales.
238
00:21:26,251 --> 00:21:28,151
Hay algo m�s que quiera saber?
239
00:21:28,253 --> 00:21:31,154
Sr. Londini.
240
00:21:31,256 --> 00:21:34,248
No, est� bien.
241
00:21:55,280 --> 00:21:58,181
Aqu� est�n, este es su hotel.
242
00:21:58,283 --> 00:22:02,083
Espero que la pasen bien por aqu�.
243
00:22:02,120 --> 00:22:03,109
Gracias, ha sido muy amable.
244
00:22:03,455 --> 00:22:05,116
No s� que hubi�ramos hecho sin usted.
245
00:22:05,223 --> 00:22:08,124
estaba escrito que nuestros
destinos se unir�an.
246
00:22:08,226 --> 00:22:11,127
No se puede ir en contra
de la voluntad del Se�or.
247
00:22:11,229 --> 00:22:14,130
Usted tambi�n se queda en Ugup?
248
00:22:14,232 --> 00:22:17,224
Solo unos d�as para visitar unos amigos.
249
00:22:18,236 --> 00:22:21,228
Gracias.
250
00:22:24,242 --> 00:22:27,234
Si tienen tiempo despu�s de
comida deben visitar la tienda.
251
00:22:28,246 --> 00:22:30,146
Hay algunas cosas que a
su esposa le van a gustar.
252
00:22:30,248 --> 00:22:32,148
Y el due�o es italiano.
253
00:22:32,250 --> 00:22:33,148
Como ustedes.
254
00:22:33,251 --> 00:22:36,243
Muchas gracias.
255
00:22:43,261 --> 00:22:46,253
Gracias por este viaje.
256
00:22:48,266 --> 00:22:51,258
Gracias a t�.
257
00:22:54,272 --> 00:22:57,264
Es raro, este viaje
258
00:22:58,276 --> 00:23:01,211
ha estado marcado por
dos ataques terroristas
259
00:23:02,214 --> 00:23:05,115
Hace unos a�os un ataque lo comenz�
260
00:23:05,217 --> 00:23:08,209
y ahora otro ataque
lo ha hecho realidad.
261
00:23:12,224 --> 00:23:14,124
Me prometiste que no me hablar�as
de terrorismo en este viaje.
262
00:23:14,226 --> 00:23:17,127
No podr�amos tener un
descanso de todo eso?
263
00:23:17,229 --> 00:23:20,221
Por favor.
264
00:23:27,239 --> 00:23:30,140
Lo �nico que importa
ahora es que estamos aqu�.
265
00:23:30,242 --> 00:23:33,143
Tu y yo.
266
00:23:33,245 --> 00:23:36,237
Todav�a juntos.
267
00:23:37,249 --> 00:23:40,241
Est� bien.
268
00:23:42,254 --> 00:23:45,155
Sabes algunas veces me pregunto por qu�,
269
00:23:45,257 --> 00:23:48,249
Por qu� te has dedicado tanto a m�,
270
00:23:49,261 --> 00:23:51,161
Eres joven,
271
00:23:51,263 --> 00:23:53,163
bella,
272
00:23:53,265 --> 00:23:55,165
Podr�a empezar otra vida
con otro hombre, seguro.
273
00:23:55,267 --> 00:23:57,167
Pero no lo hago.
274
00:23:57,269 --> 00:24:00,238
Quieres saber por qu�?
275
00:24:01,206 --> 00:24:04,107
No me interesa, me cas� contigo
porque te amo, estoy contigo.
276
00:24:04,209 --> 00:24:07,201
Porque te amo.
277
00:24:08,213 --> 00:24:11,205
Te casaste con un hombre completo
278
00:24:13,218 --> 00:24:16,119
ahora estas con medio hombre.
279
00:24:16,221 --> 00:24:19,213
Oh por Dios, profesor
Londini ya es suficiente.
280
00:24:22,227 --> 00:24:25,219
Vamos a ver esa tienda.
281
00:24:31,236 --> 00:24:32,134
D�sculpe.
282
00:24:32,237 --> 00:24:35,229
Podr�a ayudar a mi esposo, por favor?
283
00:24:41,246 --> 00:24:44,238
Gracias.
284
00:24:51,256 --> 00:24:53,156
No es extraordinario?
285
00:24:53,258 --> 00:24:56,250
La Sra. tiene buen gusto.
286
00:24:57,262 --> 00:25:00,231
Esa es la piedra m�s
preciada de mi tienda.
287
00:25:01,199 --> 00:25:04,100
Perm�tame presentarme,
soy Lodovico Vichidone.
288
00:25:04,202 --> 00:25:07,103
Puedo ayudarla?
289
00:25:07,205 --> 00:25:10,197
Soy Linda Jerard y este es
mi esposo el profesor Londini.
290
00:25:13,211 --> 00:25:14,109
Un amigo suyo nos recomend�
que vini�ramos a ver tus gemas.
291
00:25:14,212 --> 00:25:16,112
As� que conocieron a Chajib?
292
00:25:16,214 --> 00:25:19,206
S� �l nos ayud� a llegar aqu�.
293
00:25:21,219 --> 00:25:24,211
Ver�, esta puede ser una gema m�gica.
294
00:25:26,224 --> 00:25:28,124
Esta que escogi� es la Luz de Capizca.
295
00:25:28,226 --> 00:25:30,126
De acuerdo a la leyenda
296
00:25:30,228 --> 00:25:32,128
Quien posea esta piedra
297
00:25:32,230 --> 00:25:34,130
adquiere un poder extraordinario.
298
00:25:34,232 --> 00:25:37,133
Qu� poder?
299
00:25:37,235 --> 00:25:40,136
El poder de capturar el
coraz�n de toda persona que vea.
300
00:25:40,238 --> 00:25:43,230
Aunque sea por un segundo.
301
00:25:45,243 --> 00:25:48,235
Pero, claro, es solo una leyenda.
302
00:25:49,247 --> 00:25:52,148
Y cu�nto cuesta adquirir este poder?
303
00:25:52,250 --> 00:25:55,242
30000 d�lares.
304
00:25:57,255 --> 00:26:00,224
Por cu�nto tiempo se
van a quedar en Urgup.
305
00:26:01,192 --> 00:26:03,092
Tres d�as y luego regresamos a Italia.
306
00:26:03,194 --> 00:26:06,186
En ese caso creo que deber�an pensarlo.
307
00:26:11,202 --> 00:26:13,102
Ma�ana por la noche habr� un performance
308
00:26:13,204 --> 00:26:16,105
me honrar�an si fueran mis invitados.
309
00:26:16,207 --> 00:26:18,107
Chajib podr�a arreglarlo todo
para que asistan a la ceremonia.
310
00:26:18,209 --> 00:26:21,110
Eso ser�a grandioso.
311
00:26:21,212 --> 00:26:24,204
Est� bien, est� bien.
312
00:26:25,216 --> 00:26:27,116
Vallan abrigados, har� fr�o.
313
00:26:27,218 --> 00:26:29,118
Lo haremos.
314
00:26:29,220 --> 00:26:30,118
Nos vemos ma�ana.
315
00:26:30,221 --> 00:26:32,121
Encantado de conocerlo.
316
00:26:32,223 --> 00:26:35,215
Y yo a usted.
317
00:26:41,232 --> 00:26:44,133
Es tan bello.
318
00:26:44,235 --> 00:26:47,227
Y las chimeneas
319
00:26:48,239 --> 00:26:50,139
y d�nde est� mi esposo?
320
00:26:50,241 --> 00:26:53,233
Aqu�.
321
00:26:54,245 --> 00:26:57,146
Aqu� estoy.
322
00:26:57,248 --> 00:26:59,148
No es genial?
323
00:26:59,250 --> 00:27:00,615
Es hermoso.
324
00:27:00,685 --> 00:27:02,084
Parece la Luna.
325
00:27:02,187 --> 00:27:05,088
La luna con sus cr�teres.
326
00:27:05,190 --> 00:27:07,090
Dame otro beso.
327
00:27:07,192 --> 00:27:10,184
Est�s segura?
328
00:27:11,196 --> 00:27:14,188
Basta.
329
00:27:15,200 --> 00:27:17,100
Linda, filamste el camello?
330
00:27:17,202 --> 00:27:18,100
D�nde?
331
00:27:18,203 --> 00:27:20,103
Detr�s de t�.
332
00:27:20,205 --> 00:27:23,197
Mira como comen.
333
00:27:42,227 --> 00:27:45,219
Hay una vibraci�n extra�a
aqu�, no la sientes?
334
00:27:48,233 --> 00:27:51,225
Es como si me sintiera protegido.
335
00:28:15,193 --> 00:28:17,093
Hola.
336
00:28:17,195 --> 00:28:19,095
Los estoy esperando en el Lobby.
337
00:28:19,197 --> 00:28:21,097
Gracias.
338
00:28:21,199 --> 00:28:23,099
Nos quedamos dormidos.
339
00:28:23,201 --> 00:28:24,099
Cari�o.
340
00:28:24,202 --> 00:28:26,102
Estamos retrasados.
341
00:28:26,204 --> 00:28:28,104
Estar� listo en un minuto.
342
00:28:28,206 --> 00:28:31,107
Et�s seguro que quieres ir?
343
00:28:31,209 --> 00:28:34,201
S�, claro.
344
00:28:35,213 --> 00:28:37,113
Bueno, debemos bajar.
345
00:28:37,215 --> 00:28:40,207
Te tengo una sorpresa.
346
00:28:44,222 --> 00:28:45,120
Buenas noches.
347
00:28:45,223 --> 00:28:48,215
Su esposa cambi� de opini�n?
348
00:28:49,227 --> 00:28:51,127
No, est� terminando de vestirse.
349
00:28:51,229 --> 00:28:54,221
Estar� en cualquier momento.
350
00:28:56,234 --> 00:28:59,135
Tal parece que el destino ha
decidido que nos encontremos de nuevo.
351
00:28:59,237 --> 00:29:02,172
Es Al� quien decide cual es
nuestro destino, profesor Londini.
352
00:29:10,181 --> 00:29:13,082
La ropa oriental le sienta Sra. Londini.
353
00:29:13,184 --> 00:29:16,176
Es algo que debe tener en cuenta.
354
00:29:20,191 --> 00:29:22,091
El Sr. tiene raz�n se ve hermosa.
355
00:29:22,193 --> 00:29:24,093
Gracias.
356
00:29:24,195 --> 00:29:26,095
Nom iren a la c�mara,
act�en de forma natural.
357
00:29:26,197 --> 00:29:28,097
Piensen que no estoy aqu�.
358
00:29:28,199 --> 00:29:29,097
No por favor.
359
00:29:29,200 --> 00:29:30,098
Est� bien.
360
00:29:30,201 --> 00:29:33,193
no se sienta avergonzado.
361
00:29:54,225 --> 00:29:56,125
No, no se puede firmar en Alicandra.
362
00:29:56,227 --> 00:29:59,219
Oh disc�lpeme.
363
00:30:10,241 --> 00:30:13,233
Derincujul significa en lo m�s profundo.
364
00:30:14,245 --> 00:30:17,237
En esta regi�n hay 36 ciudades
escondidas y esta es la m�s antigua.
365
00:30:19,250 --> 00:30:22,242
En el pasado pod�a albergar
cerca de 20000 personas.
366
00:30:38,269 --> 00:30:41,261
Gracias.
367
00:30:43,274 --> 00:30:44,172
Est� bien?
368
00:30:44,275 --> 00:30:45,173
Si.
369
00:31:26,251 --> 00:31:29,152
Esta orden esta basada en el baile.
370
00:31:29,254 --> 00:31:32,246
hay algo m�stico en lo que hacen.
371
00:31:34,259 --> 00:31:37,251
Lo comenz� Houdin, �l dec�a que con este tipo
de baile se puede llegar a sentir ext�sis.
372
00:31:44,269 --> 00:31:47,261
Ext�sis de amor universal.
373
00:32:13,231 --> 00:32:16,132
Veo que su esposa aprecia las
incrustaciones de Cappadocia.
374
00:32:16,234 --> 00:32:19,226
Si.
375
00:32:22,240 --> 00:32:25,141
Hace mucho que conoce al
comerciante de piedras?
376
00:32:25,243 --> 00:32:26,141
Hace mucho tiempo.
377
00:32:26,244 --> 00:32:29,236
Es un buen amigo.
378
00:32:31,249 --> 00:32:34,241
Es un hombre en quien puedes confiar.
379
00:32:38,256 --> 00:32:41,248
Sus brazos hacia arriba
380
00:32:42,260 --> 00:32:45,161
es para que la energ�a divina
entre por la palma de sus manos.
381
00:32:45,263 --> 00:32:48,255
y valla directo a todo su cuerpo.
382
00:32:49,267 --> 00:32:52,259
y salga por la mano izquierda
cuando regrese del suelo.
383
00:32:53,271 --> 00:32:55,171
Lo que est�s viendo
ahora se llama Essema.
384
00:32:55,273 --> 00:32:58,174
Las rotaciones son m�s r�pidas
385
00:32:58,276 --> 00:33:01,211
es una imagen del amor que sienten
386
00:33:02,213 --> 00:33:05,205
Me refiero al amor de Dios.
387
00:33:06,217 --> 00:33:09,209
El significado de este baile
es alcanzar el amor de Dios.
388
00:33:29,240 --> 00:33:31,140
Qu� tengan buen viaje.
389
00:33:31,242 --> 00:33:32,140
Gracias.
390
00:33:32,243 --> 00:33:35,144
Muchas gracias.
391
00:33:35,246 --> 00:33:37,146
Qu� pas� con el comerciante anoche?
392
00:33:37,248 --> 00:33:38,146
Basta, es una buena persona.
393
00:33:38,249 --> 00:33:39,147
Disculpen.
394
00:33:39,250 --> 00:33:42,151
No quiero molestar, pero dej� esto.
395
00:33:42,253 --> 00:33:45,154
No es m�o, el m�o est� aqu�.
396
00:33:45,256 --> 00:33:47,156
Juro que estaba aqu�.
397
00:33:47,258 --> 00:33:49,158
No te preocupes.
398
00:33:49,260 --> 00:33:52,252
Quiz�s lo dejaste en la mesa anoche.
399
00:33:53,264 --> 00:33:54,162
Se van para Italia?
400
00:33:54,265 --> 00:33:56,165
Si.
401
00:33:56,267 --> 00:33:59,168
Tengan cu�dado en el camino.
402
00:33:59,270 --> 00:34:01,101
En persa antiguo Cappadocia significa
403
00:34:01,205 --> 00:34:03,105
tierra de bellos caballos.
404
00:34:03,207 --> 00:34:06,199
Me temo que ya no es as�.
405
00:34:09,213 --> 00:34:12,205
Qu� tenga buen viaje.
406
00:34:48,252 --> 00:34:50,152
Por qu� hizo eso?
407
00:34:50,254 --> 00:34:53,155
D�jame ver.
408
00:34:53,257 --> 00:34:54,155
Ah�.
409
00:34:54,258 --> 00:34:57,250
Ves como salta.
410
00:35:07,205 --> 00:35:09,105
Quiz�s halla alg�n
problema con la grabaci�n.
411
00:35:09,207 --> 00:35:12,199
Eso pasa a veces.
412
00:35:39,237 --> 00:35:42,229
Nairobi, Kenya. Embajada
de los Estados Unidos.
413
00:36:34,225 --> 00:36:37,126
Cari�o, qu� pasa?
414
00:36:37,228 --> 00:36:40,129
Est� bien.
415
00:36:40,231 --> 00:36:43,223
Dame las pastillas.
416
00:36:44,235 --> 00:36:47,227
Respira, respira.
417
00:36:48,239 --> 00:36:51,231
Est� bien, acu�state.
418
00:36:53,244 --> 00:36:56,145
Dame m�s pastillas.
419
00:36:56,247 --> 00:36:58,147
Ya te he dado demasiadas.
420
00:36:58,249 --> 00:37:01,184
Dame las malditas pastillas.
421
00:38:57,234 --> 00:38:58,132
Las chimeneas est�n tristes
desde que dejaste Cappadocia.
422
00:38:58,235 --> 00:39:01,170
El comerciante de piedras.
423
00:40:46,277 --> 00:40:47,175
Debo haberla visto
424
00:40:47,278 --> 00:40:50,270
seis veces y todav�a me impacta.
425
00:40:54,285 --> 00:40:57,277
Qu� pasa, todav�a te duele?
426
00:41:02,226 --> 00:41:03,124
Aqu� deben quedar.
427
00:41:03,227 --> 00:41:06,219
Creo que dej� mis pastillas aqu�.
428
00:41:08,232 --> 00:41:11,224
No te preocupes s� donde
podemos conseguirlas a esta hora.
429
00:41:12,236 --> 00:41:14,136
Pero yo estaba seguro que...
430
00:41:14,238 --> 00:41:17,139
las ten�a aqu�.
431
00:41:17,241 --> 00:41:20,233
Aqu� est�n.
432
00:41:21,245 --> 00:41:23,145
Gracias a Dios.
433
00:41:23,247 --> 00:41:24,145
Est�s bien?
434
00:41:24,248 --> 00:41:27,240
Si.
435
00:42:02,219 --> 00:42:05,211
Adelante.
436
00:42:08,225 --> 00:42:11,126
Adelante.
437
00:42:11,228 --> 00:42:14,129
Tu taza de caf� instantaneo.
438
00:42:14,231 --> 00:42:17,223
Y la correspondencia de ayer.
439
00:42:18,235 --> 00:42:20,135
Rita, viste este fax?
440
00:42:20,237 --> 00:42:22,137
No, no lo vi.
441
00:42:22,239 --> 00:42:25,231
D�jame ver.
442
00:42:31,248 --> 00:42:34,149
Te vi anoche en el teatro.
443
00:42:34,251 --> 00:42:37,243
Estaba unas filas detr�s de ti
pero me asegur� de que no me vieras.
444
00:42:40,257 --> 00:42:43,158
No pude seguir el ballet
ni en lo m�s m�nimo.
445
00:42:43,260 --> 00:42:45,160
No pod�a quitar los ojos de ti.
446
00:42:45,262 --> 00:42:46,160
de tu cara,
447
00:42:46,263 --> 00:42:49,164
de tus labios.
448
00:42:49,266 --> 00:42:51,166
En un momento al final de la funci�n
449
00:42:51,268 --> 00:42:54,260
dejaste caer tu cabeza en
los hombros de tu esposo
450
00:42:57,274 --> 00:43:00,243
y en ese momento sent� un dolor
inmenso que casi me quita el aliento.
451
00:43:01,211 --> 00:43:03,111
Y no puedo decir que sea amor
452
00:43:03,213 --> 00:43:06,114
si tu no quieres que lo diga
453
00:43:06,216 --> 00:43:08,116
No, no dir� que es amor
454
00:43:08,218 --> 00:43:11,119
si tienes miedo.
455
00:43:11,221 --> 00:43:14,122
Hola.
456
00:43:14,224 --> 00:43:17,125
No tan r�pido deja que
tu secretaria trabaje.
457
00:43:17,227 --> 00:43:19,127
Eres t�.
458
00:43:19,229 --> 00:43:21,129
Qu� quieres decir?
459
00:43:21,231 --> 00:43:23,131
Est�s decepcionada?
460
00:43:23,233 --> 00:43:26,225
No, no es solo que...
461
00:43:27,237 --> 00:43:30,229
Es que no esperabas una
llamada de tu amante?
462
00:43:32,242 --> 00:43:34,142
Si, quiero decir es que
recibimos muchas llamadas...
463
00:43:34,244 --> 00:43:35,142
Lo siento.
464
00:43:35,245 --> 00:43:37,145
Bueno,
465
00:43:37,247 --> 00:43:40,148
Alera llam� nos est� esperando
en el Palacio de Arte a las 4:00.
466
00:43:40,250 --> 00:43:42,150
Presentar�s mi libro.
467
00:43:42,252 --> 00:43:43,150
Est� bien
468
00:43:43,253 --> 00:43:44,151
No llegues tarde.
469
00:43:44,254 --> 00:43:45,152
Est� bien.
470
00:43:45,255 --> 00:43:48,247
Adi�s.
471
00:44:32,236 --> 00:44:34,136
D�sculpe Sra. no puede...
472
00:44:34,238 --> 00:44:35,136
Lo s�.
473
00:44:35,239 --> 00:44:36,137
Soy la Sra. Londini.
474
00:44:36,240 --> 00:44:38,140
Una pr�ctica suicida
475
00:44:38,242 --> 00:44:41,234
que requiere un alto grado
de autonegaci�n y ceguera.
476
00:44:46,250 --> 00:44:49,242
Pero qu� lleva a una
persona a una muerte santa?
477
00:44:52,256 --> 00:44:54,156
Claro, ser�a reconfortante
para nosotros en Occidente
478
00:44:54,258 --> 00:44:57,159
que estos asesinos de Al�
479
00:44:57,261 --> 00:45:00,230
sean locos y elementos poco
privilegiados de la sociedad.
480
00:45:03,200 --> 00:45:06,192
Desafortunadamente, el libro
del profesor Londini nos muestra
481
00:45:08,205 --> 00:45:11,106
que este no es el caso.
482
00:45:11,208 --> 00:45:14,109
Los nuevos m�rtires de Al�.
483
00:45:14,211 --> 00:45:17,112
casi siempre son de clase media.
484
00:45:17,214 --> 00:45:20,115
No tienen problemas con
la denigraci�n social,
485
00:45:20,217 --> 00:45:23,209
y tienen un estandard de vida que es
486
00:45:24,221 --> 00:45:27,213
mayor que el nivel de
vida de sus compatriotas.
487
00:45:30,227 --> 00:45:33,128
Los m�rtires de Al�.
488
00:45:33,230 --> 00:45:36,131
El profesor Londini nos recuerda
489
00:45:36,233 --> 00:45:39,134
que deriva de la palabra griega M�rtir
490
00:45:39,236 --> 00:45:41,136
que se convirti� en Martirus
491
00:45:41,238 --> 00:45:44,139
y que significa testigo.
492
00:45:44,241 --> 00:45:47,142
Los nuevos m�rtires de Al�
493
00:45:47,244 --> 00:45:50,236
son t�stigos de la
lucha contra la presi�n.
494
00:45:51,248 --> 00:45:54,149
Ofrecen su propia muerte
495
00:45:54,251 --> 00:45:57,243
como testimonio contra la injusticia.
496
00:45:58,255 --> 00:46:01,088
No cabe duda que
497
00:46:01,191 --> 00:46:03,091
esta teor�a de Londini
498
00:46:03,193 --> 00:46:06,094
dar� mucho de que hablar.
499
00:46:06,196 --> 00:46:09,097
En la gu�a del camino,
el encuentro es divino
500
00:46:09,199 --> 00:46:12,100
Tu camino se crz� con el m�o
501
00:46:12,202 --> 00:46:15,194
Y en ese momento supe
que hay una mujer al oeste
502
00:46:16,206 --> 00:46:19,107
que tiene el mismo poder
que la Luz de Capizal
503
00:46:19,209 --> 00:46:22,201
El poder de robar el
coraz�n de cada ser que mire.
504
00:46:24,214 --> 00:46:27,206
Aunque sea por un segundo.
505
00:46:28,218 --> 00:46:30,118
Es por eso que la Luz de Capizal ha
quedado prisionera en este anillo.
506
00:46:30,220 --> 00:46:33,121
Te pertenece a ti.
507
00:46:33,223 --> 00:46:34,121
Los m�rtires de Al� nos recuerda que
508
00:46:34,224 --> 00:46:37,216
del sacrificio de sus vidas.
509
00:46:38,228 --> 00:46:41,129
Nosotros tambi�n somo
responsables por todas las muertes
510
00:46:41,231 --> 00:46:44,223
causadas por Al Qaeda.
511
00:47:35,219 --> 00:47:38,211
No tiene derecho de entrar
en mi vida de esta forma.
512
00:47:40,224 --> 00:47:43,125
Solo estaba de pasada.
513
00:47:43,227 --> 00:47:46,219
pero no pude resistir la tentaci�n.
514
00:47:47,231 --> 00:47:50,223
No quer�a resistirme.
515
00:47:57,241 --> 00:47:59,141
Me ir� pronto.
516
00:47:59,243 --> 00:48:01,074
Podr�amos tomar un caf�?
517
00:48:01,178 --> 00:48:02,076
No.
518
00:48:02,179 --> 00:48:03,077
No podemos.
519
00:48:03,180 --> 00:48:06,081
Es imposible ahora.
520
00:48:06,183 --> 00:48:08,083
Ya veo.
521
00:48:08,185 --> 00:48:11,177
Por qu� no hacemos esto?
522
00:48:12,189 --> 00:48:14,089
Cuando te sientas con ganas
523
00:48:14,191 --> 00:48:17,092
cuando puedas manejarlo
524
00:48:17,194 --> 00:48:20,095
ven a verme.
525
00:48:20,197 --> 00:48:23,189
As� podr�s hallarme.
526
00:48:33,210 --> 00:48:36,202
Qu� te hace pensar que ir�?
527
00:48:59,236 --> 00:49:01,067
D�nde has estado?
528
00:49:01,171 --> 00:49:04,072
En el ba�o.
529
00:49:04,174 --> 00:49:07,075
Qu� quer�a ese muchacho?
530
00:49:07,177 --> 00:49:10,078
No era nada, era un carro que
ten�a que salir del parqueo
531
00:49:10,180 --> 00:49:13,172
y me regunt� si el carro gris
que estaba en medio me pertenec�a.
532
00:49:19,189 --> 00:49:22,090
C�mo se supone que sepa?
533
00:49:22,192 --> 00:49:25,184
Quiz�s alguien le dijo que era m�o.
534
00:49:28,198 --> 00:49:31,190
Y por qu� mandaron a un
ni�o para preguntarte?
535
00:49:33,203 --> 00:49:35,103
Qu� pasa contigo?
536
00:49:35,205 --> 00:49:37,105
Solo estaba sentada ah�,
537
00:49:37,207 --> 00:49:38,105
y un chico viene y me pregunta
538
00:49:38,208 --> 00:49:41,200
si yo era la due�a del carro gris,
539
00:49:42,212 --> 00:49:45,204
Lo siento, c�mo iba y a saber?
540
00:49:52,222 --> 00:49:55,214
Vienes a casa?
541
00:49:57,227 --> 00:50:02,130
No, voy a la universidad
antes, debo firmar unos papeles.
542
00:50:02,432 --> 00:50:03,421
Gracias.
543
00:50:03,767 --> 00:50:04,756
Nos vemos luego.
544
00:50:05,135 --> 00:50:06,124
Est� bien.
545
00:50:06,436 --> 00:50:07,232
Nos vemos.
546
00:50:17,247 --> 00:50:20,239
Buenas tardes.
547
00:50:22,252 --> 00:50:25,153
Estaba esperando alguna
llamada tuya hace semanas.
548
00:50:25,255 --> 00:50:27,155
Tienes raz�n.
549
00:50:27,257 --> 00:50:30,158
He sido muy desagradecido.
550
00:50:30,260 --> 00:50:33,161
Llev� a mi esposa de
vacaciones a Cappadocia
551
00:50:33,263 --> 00:50:35,163
y ni siquiera le he dado las gracias
552
00:50:35,265 --> 00:50:36,163
por lo que hicieron.
553
00:50:36,266 --> 00:50:39,167
Por qu� llamaste?
554
00:50:39,269 --> 00:50:41,169
Durante nuestras vacaciones
555
00:50:41,271 --> 00:50:43,171
en Cappadocia,
556
00:50:43,273 --> 00:50:45,173
conocimos a un tipo que
comercia piedras preciosas.
557
00:50:45,275 --> 00:50:47,175
Un comerciante de gemas.
558
00:50:47,277 --> 00:50:49,177
Se llama Lodovico Vichidomini.
559
00:50:49,279 --> 00:50:51,179
Es italiano.
560
00:50:51,281 --> 00:50:54,273
No nos habr�s llamado para
hablar de tus vacaciones?
561
00:50:58,288 --> 00:51:01,223
No.
562
00:51:02,225 --> 00:51:04,125
Yo estudio
563
00:51:04,227 --> 00:51:07,128
terrorismo Isl�mico.
564
00:51:07,230 --> 00:51:09,130
Llevo estudiandolo por a�os,
565
00:51:09,232 --> 00:51:11,132
y empece a
566
00:51:11,234 --> 00:51:14,226
a investigar a tiempo
completo desde entonces.
567
00:51:15,238 --> 00:51:18,139
Tomaron una parte de mi cuerpo.
568
00:51:18,241 --> 00:51:21,233
Soy como un ciego.
569
00:51:22,245 --> 00:51:24,145
Desprovisto de la visi�n,
570
00:51:24,247 --> 00:51:27,148
un ciego,
571
00:51:27,250 --> 00:51:30,151
concentra todos sus habilidades
572
00:51:30,253 --> 00:51:33,245
en el sentido del tacto y del o�do.
573
00:51:36,259 --> 00:51:39,251
Soy un discapacitado.
574
00:51:40,263 --> 00:51:43,164
Y todas mis habilidades
575
00:51:43,266 --> 00:51:46,258
est�n concentradas aqu� ahora
576
00:51:47,270 --> 00:51:49,170
Es por eso que veo se�ales que otros
577
00:51:49,272 --> 00:51:51,172
no podr�an ver.
578
00:51:51,274 --> 00:51:53,174
Y cu�les son las se�ales
que ves en este...
579
00:51:53,276 --> 00:51:56,268
Sr. Vichidomini.
580
00:52:00,250 --> 00:52:02,115
Bueno, esto fue lo que
filmamos en Cappadocia.
581
00:52:02,219 --> 00:52:03,117
Todas las tomas
582
00:52:03,220 --> 00:52:05,120
donde est� el comerciante de gemas
583
00:52:05,222 --> 00:52:07,122
y su amigo Chajib
584
00:52:07,224 --> 00:52:09,124
han sido borradas
585
00:52:09,226 --> 00:52:12,127
de la cinta.
586
00:52:12,229 --> 00:52:14,129
Y ten�a un amigo que se llamaba Chajib?
587
00:52:14,231 --> 00:52:17,223
Si.
588
00:52:19,236 --> 00:52:22,228
Profesor, est� seguro que este no
es un caso de paranoia profesional?
589
00:52:24,241 --> 00:52:25,139
Qu�?
590
00:52:25,242 --> 00:52:28,234
Si.
591
00:52:29,246 --> 00:52:31,146
No,no,no.
592
00:52:31,248 --> 00:52:33,148
Tengo el presemtimiento que
593
00:52:33,250 --> 00:52:35,150
estos dos hombres
594
00:52:35,252 --> 00:52:38,244
est�n ocultando algo.
595
00:52:41,258 --> 00:52:43,158
Mire, profesor,
596
00:52:43,260 --> 00:52:46,161
pong�moslo de esta forma
597
00:52:46,263 --> 00:52:48,163
Revisamos a este Vichidomini,
598
00:52:48,265 --> 00:52:49,163
Si.
599
00:52:49,266 --> 00:52:51,166
Quiz�s sea solo su imaginaci�n
600
00:52:51,268 --> 00:52:53,168
el tipo de estudios en los que est�
601
00:52:53,270 --> 00:52:55,170
o quias no.
602
00:52:55,272 --> 00:52:58,264
Veremos.
603
00:53:00,243 --> 00:53:03,110
Gracias.
604
00:53:03,213 --> 00:53:05,113
Gracias.
605
00:53:05,215 --> 00:53:06,113
Est� bien.
606
00:53:06,216 --> 00:53:09,208
Nos pondremos en contacto
si encontramos algo.
607
00:53:11,221 --> 00:53:12,119
Est� bien?
608
00:53:12,222 --> 00:53:15,214
Si
609
00:53:28,238 --> 00:53:31,230
Ma�ana estar� todo el d�a fuera.
610
00:53:32,242 --> 00:53:34,142
Hay una reuni�n en el
Ministerio de Transporte
611
00:53:34,244 --> 00:53:37,145
Es posible que dure todo el d�a.
612
00:53:37,247 --> 00:53:40,148
Vendr�s para cenar?
613
00:53:40,250 --> 00:53:41,148
Seguro.
614
00:53:41,251 --> 00:53:44,243
Estar�s en la universidad?
615
00:53:45,255 --> 00:53:48,247
Tengo que aplicar ex�menes,
as� que estar� ocupado.
616
00:53:54,264 --> 00:53:56,164
Te gustar�a ir a ver una pel�cula hoy?
617
00:53:56,266 --> 00:53:59,258
De hecho, hay algo que me gustar�a ver.
618
00:54:01,204 --> 00:54:03,104
Cu�l filme?
619
00:54:03,206 --> 00:54:05,106
Alguno que los cr�ticos
hall�n destru�dos,
620
00:54:05,208 --> 00:54:08,200
as� que puede ser que est� bueno.
621
00:54:09,212 --> 00:54:11,112
Los cr�ticos son
622
00:54:11,214 --> 00:54:13,114
personas frustradas.
623
00:54:13,216 --> 00:54:16,208
No lo crees?
624
00:55:13,209 --> 00:55:16,201
Turin, Italia.
625
00:55:26,222 --> 00:55:29,214
Oh Al�,
626
00:55:30,226 --> 00:55:33,218
haz que los guerreros del Isl�m ganen
627
00:55:38,234 --> 00:55:41,226
Oh Al�, destruye las casas
de los enemigos del Islam
628
00:55:48,244 --> 00:55:51,236
Oh al�, ay�danos a aniquilar
los enemigos del Islam.
629
00:55:57,253 --> 00:56:00,222
Oh Al�, permite que la naci�n
del Islam gane en todas partes.
630
00:56:34,224 --> 00:56:37,125
Yo soy el �nico
631
00:56:37,227 --> 00:56:39,127
Yo soy el �nico
632
00:56:39,229 --> 00:56:42,221
Claro que lo eres.
633
00:56:58,248 --> 00:57:01,183
Necesito llevarme el carro.
634
00:57:37,220 --> 00:57:39,120
Compa��a de Aerol�neas. Puedo ayudarle?
635
00:57:39,222 --> 00:57:40,120
Si, buenos d�as,
636
00:57:40,223 --> 00:57:43,124
Soy Romanjali de Alitalia
637
00:57:43,226 --> 00:57:46,127
Podr�a ponerme con el Sr. Lanfaloni?
638
00:57:46,229 --> 00:57:48,129
Aqu� Lanfaloni.
639
00:57:48,231 --> 00:57:51,132
Si, soy Romanjoli de Alitalia
640
00:57:51,234 --> 00:57:54,135
A qu� hora est� programada la
reuni�n con la Sra. Londini?
641
00:57:54,237 --> 00:57:56,137
Estar� esperando.
642
00:57:56,239 --> 00:57:57,137
A qui�n desea?
643
00:57:57,240 --> 00:58:00,209
Con el Sr. Vichidomini, por favor.
644
00:58:05,181 --> 00:58:08,082
D�culpe, no creo que...,
espere un momento.
645
00:58:08,184 --> 00:58:11,176
Alice, sabes algo de una
reuni�n con Alitalia hoy?
646
00:58:14,190 --> 00:58:17,091
No, lo siento, pero
no hay ninguna reuni�n.
647
00:58:17,193 --> 00:58:20,094
No, est� bien.
648
00:58:20,196 --> 00:58:23,097
Puede que halla habido
alg�n malentendido, gracias.
649
00:58:23,199 --> 00:58:26,191
Volver� a chequear.
650
00:58:28,204 --> 00:58:29,102
Buenas tardes,
651
00:58:29,205 --> 00:58:31,105
el Sr. Vichidomini
est� esperando por ud.
652
00:58:31,207 --> 00:58:34,199
Por favor, adelante.
653
00:58:39,215 --> 00:58:42,207
Por aqu�, por favor.
654
00:58:46,222 --> 00:58:49,214
Entre.
655
00:58:50,226 --> 00:58:53,218
La Sra. Londini est� aqu�.
656
00:58:56,232 --> 00:58:59,133
Gracias por venir.
657
00:58:59,235 --> 00:59:01,066
Ll�vala a la tienda.
658
00:59:01,170 --> 00:59:03,070
Si Sr.
659
00:59:03,172 --> 00:59:04,070
Es todo?
660
00:59:04,173 --> 00:59:06,073
Si.
661
00:59:06,175 --> 00:59:07,073
Hasta ma�ana, Sr.
662
00:59:07,176 --> 00:59:10,168
Hasta ma�ana.
663
00:59:41,210 --> 00:59:44,111
Toma mi mano.
664
00:59:44,213 --> 00:59:47,205
Y no tengas miedo.
665
00:59:48,217 --> 00:59:50,117
Cuando la luna esta en el alto cielo
666
00:59:50,219 --> 00:59:53,120
sentir�s que el agua se eleva
667
00:59:53,222 --> 00:59:56,214
como si todo fuera tragado por la marea.
668
00:59:57,226 --> 01:00:00,161
Dame tu mano y
669
01:00:00,229 --> 01:00:03,130
deja que tu cabeza se recline.
670
01:00:03,232 --> 01:00:06,224
No lo puedes ver
671
01:00:07,236 --> 01:00:10,228
eres una extra�a.
672
01:01:22,245 --> 01:01:23,143
Qu�date conmigo.
673
01:01:23,246 --> 01:01:26,238
Ahora regreso.
674
01:02:17,233 --> 01:02:18,131
Debo irme.
675
01:02:18,234 --> 01:02:20,134
Qu�.
676
01:02:20,236 --> 01:02:23,137
Tengo unos clientes esperando.
677
01:02:23,239 --> 01:02:26,140
Seguro que no puedes quedarte un ratico?
678
01:02:26,242 --> 01:02:29,143
No puedo en verdad.
679
01:02:29,245 --> 01:02:32,237
Te puedo dejar en el
aeropuerto, si quieres.
680
01:02:34,250 --> 01:02:37,242
Lo entiendo.
681
01:02:39,255 --> 01:02:42,156
Cu�ndo te volver� a ver?
682
01:02:42,258 --> 01:02:45,250
Estar� en Roma la pr�xima semana.
683
01:02:46,262 --> 01:02:48,162
Te llamar�.
684
01:02:48,264 --> 01:02:51,256
Puedes darme tu m�bil?
685
01:03:01,210 --> 01:03:04,202
Ll�mame cuando quieras.
686
01:03:28,237 --> 01:03:31,138
Tuviste un mal d�a?
687
01:03:31,240 --> 01:03:33,140
S�, un mal d�a.
688
01:03:33,242 --> 01:03:36,234
Todos estaban encima de Alitalia.
689
01:03:37,246 --> 01:03:39,146
Te llam� a la oficina como a las 5, pero
690
01:03:39,248 --> 01:03:42,149
tu m�bil no estaba disponible.
691
01:03:42,251 --> 01:03:45,152
Ten�a una reuni�n en el Ministerio
de Transporte, te lo dije.
692
01:03:45,254 --> 01:03:47,154
Una reuni�n de 6 horas para que al final
693
01:03:47,256 --> 01:03:50,248
nada que decir.
694
01:03:51,260 --> 01:03:54,161
Est� bien.
695
01:03:54,263 --> 01:03:57,255
D�sculpa, qu� dijiste no te puide oir?
696
01:03:58,267 --> 01:04:01,202
Dije que estaba bien.
697
01:04:23,226 --> 01:04:26,218
El m�bil que usted llama
no se puede localizar.
698
01:04:35,238 --> 01:04:37,138
Le� el texto que escribiste,
699
01:04:37,240 --> 01:04:40,141
el comentario sobre las Torres Gemelas.
700
01:04:40,243 --> 01:04:41,141
Qu� crees?
701
01:04:41,244 --> 01:04:43,144
Los Musulmanes son las
principales v�ctimas del Islam?
702
01:04:43,246 --> 01:04:46,147
Alimentar a los musulmanes
con su propia creencia
703
01:04:46,249 --> 01:04:48,149
es el mejor favor que los
del Occidente pueden hacerle?
704
01:04:48,251 --> 01:04:50,151
A qu� viene todo eso?
705
01:04:50,253 --> 01:04:51,151
Primero que todo, Valerio
706
01:04:51,254 --> 01:04:52,152
yo nunca escrib� eso.
707
01:04:52,255 --> 01:04:55,156
Lo escribi� Erin Renard.
708
01:04:55,258 --> 01:04:58,250
Realmente crees que puedo hacer un
video con una declaraci�n como esta.
709
01:05:00,229 --> 01:05:02,094
Valerio, trata de analizar
los hechos de forma objetiva.
710
01:05:02,198 --> 01:05:04,098
La trajedia hist�rica
711
01:05:04,200 --> 01:05:06,100
es que las democracias muchas veces
712
01:05:06,202 --> 01:05:09,103
llegan muy tarde.
713
01:05:09,205 --> 01:05:11,105
Conoces a alg�n europeo que est�
dispuesto a morir por Europa?
714
01:05:11,207 --> 01:05:13,107
Morir�as tu por Europa?
715
01:05:13,209 --> 01:05:16,110
No, lo siento, pero
eso qu� tiene que ver?
716
01:05:16,212 --> 01:05:19,113
Tiene que ver, porque esta gente
no las mueve una iluusi�n de poder
717
01:05:19,215 --> 01:05:22,116
y una democracia puede que no sea
la respuesta correcta, entiendes?
718
01:05:22,218 --> 01:05:24,118
Aunque estas cosas hallan
sido escritas hace tiempo,
719
01:05:24,220 --> 01:05:26,120
No, no puedo.
720
01:05:26,222 --> 01:05:29,123
Oh no, maldita sea.
721
01:05:29,225 --> 01:05:31,125
Tu de todo el mundo, me hablas as�.
722
01:05:31,227 --> 01:05:34,219
Tu que me mandaste a Somalia
a cubrir aquella historia.
723
01:05:35,231 --> 01:05:37,131
Te acuerdas de esa parte, s� o no?
724
01:05:37,233 --> 01:05:39,133
Me acuerdo, c�lmate.
725
01:05:39,235 --> 01:05:42,227
Est� bien, c�lmate.
726
01:05:44,240 --> 01:05:47,141
Hay un video
727
01:05:47,243 --> 01:05:50,235
desde Somalia.
728
01:05:52,248 --> 01:05:55,149
Y nunca se lo he mostrado a nadie.
729
01:05:55,251 --> 01:05:58,243
Es un video il�cito.
730
01:05:59,255 --> 01:06:01,086
Quiz�s halla llegado el momento
731
01:06:01,190 --> 01:06:04,182
para que lo veas.
732
01:07:08,190 --> 01:07:10,090
Por Dios.
733
01:07:10,192 --> 01:07:12,092
Ver este tipo de cosas,
734
01:07:12,194 --> 01:07:15,186
te hace querer vomitar.
735
01:07:16,198 --> 01:07:18,098
Y estas cosas est�n
sucediendo ahora, Valerio.
736
01:07:18,200 --> 01:07:21,101
Mientras hablamos.
737
01:07:21,203 --> 01:07:24,104
Tambi�n estoy conmovido, Archail.
738
01:07:24,206 --> 01:07:25,104
Cre�me.
739
01:07:25,207 --> 01:07:28,108
Y estoy horrorizado.
740
01:07:28,210 --> 01:07:31,111
Pero a pesar de este malestar
741
01:07:31,213 --> 01:07:34,205
No puedo estar de acuerdo con lo que
has escrito sobre las Torres Gemelas.
742
01:07:38,220 --> 01:07:40,120
Sabes cu�l es el
aspecto m�s escalofriante
743
01:07:40,222 --> 01:07:43,214
de todo este asunto.
744
01:07:44,226 --> 01:07:46,126
Que el Occidente
745
01:07:46,228 --> 01:07:49,129
Todav�a no se ha dado cuenta de que
746
01:07:49,231 --> 01:07:52,223
quiz�s lo peor est� a�n por llegar.
747
01:08:00,209 --> 01:08:03,178
Si.
748
01:08:17,193 --> 01:08:19,058
Revisamos
749
01:08:19,195 --> 01:08:22,187
El comerciante de piedras est� limpio.
750
01:08:25,201 --> 01:08:27,066
Chequearon si tiene
contacto con Islamistas
751
01:08:27,203 --> 01:08:29,068
o si va a la mezquita
752
01:08:29,205 --> 01:08:31,070
o si manda o recibe
correspondencia de lugares
753
01:08:31,207 --> 01:08:34,074
donde los grupos Isl�micos sean activos?
754
01:08:34,210 --> 01:08:36,075
C�lmese, profesor.
755
01:08:36,212 --> 01:08:39,079
Nosotros somos los que investigamos
y usted �l que hace los estudios.
756
01:08:39,215 --> 01:08:42,082
Recuerda?
757
01:08:42,218 --> 01:08:45,210
Est� bien.
758
01:08:46,222 --> 01:08:49,089
No lo hemos chequeado tanto.
759
01:08:49,225 --> 01:08:52,217
En cualquier caso no hab�a raz�n.
760
01:08:55,231 --> 01:08:58,098
El Sr. Vichidomini tiene
un pasaporte europeo com�n.
761
01:08:58,234 --> 01:09:01,169
Es la primera en su clase en Turin.
762
01:09:04,173 --> 01:09:07,040
Est� oficialmente registrado
en la C�mara de Comercio
763
01:09:07,176 --> 01:09:10,043
y paga sus impuestos regularmente.
764
01:09:10,179 --> 01:09:13,171
Creo que eso es todo lo
que necesitamos saber.
765
01:09:15,184 --> 01:09:18,051
Diculpenme por insistir, pero
766
01:09:18,187 --> 01:09:21,054
Est�n seguros que no tiene
ning�n contacto con los Isl�mitas?
767
01:09:21,190 --> 01:09:23,055
No, no tiene.
768
01:09:23,192 --> 01:09:26,184
Pero aunque los tuviera,
769
01:09:27,196 --> 01:09:29,061
significar�a que el Sr. Vichidomini
770
01:09:29,198 --> 01:09:31,063
se ha convertido al Islam.
771
01:09:31,200 --> 01:09:33,065
Y eso qu� tiene?
772
01:09:33,202 --> 01:09:36,194
No todos los Musulmanes son terroristas.
773
01:09:37,206 --> 01:09:38,070
Claro.
774
01:09:38,207 --> 01:09:41,199
Pero es un hecho que la mayor�a
de los terroristas son Musulmanes.
775
01:09:44,213 --> 01:09:46,078
Podr�an revisar...
776
01:09:46,215 --> 01:09:49,082
al otro hombre que se llama Chajib?
777
01:09:49,218 --> 01:09:52,210
Podemos hablar abiertamente?
778
01:09:53,222 --> 01:09:56,089
Por lo que sabemos ud.
779
01:09:56,225 --> 01:09:59,092
tiene muchas razones para estar
preocupado por el Sr. Vichidomini.
780
01:09:59,228 --> 01:10:02,220
Pero no tienen nada
que ver con terrorismo.
781
01:10:04,233 --> 01:10:07,225
Qu� quiere decir?
782
01:10:10,239 --> 01:10:12,104
El Sr. Vichidomini
es un hombre atractivo
783
01:10:12,241 --> 01:10:15,108
que se ha enamorado de una bella mujer.
784
01:10:15,244 --> 01:10:18,236
Y esta bella mujer es su esposa.
785
01:10:21,250 --> 01:10:24,117
Esto es lo que deber�a
preocuparle, profesor.
786
01:10:24,253 --> 01:10:27,245
Solo esto.
787
01:10:30,259 --> 01:10:33,251
Sentimos haber sidos tan fuertes.
788
01:10:34,263 --> 01:10:37,130
Pero esa es la realidad.
789
01:10:37,266 --> 01:10:40,258
Creame.
790
01:11:28,250 --> 01:11:30,115
Escucha.
791
01:11:30,252 --> 01:11:33,244
Estoy cansado.
792
01:12:10,225 --> 01:12:13,217
Te estas preguntando
si esas gemas son m�as?
793
01:12:18,233 --> 01:12:21,225
Te he estado llamando por tres d�as.
794
01:12:22,237 --> 01:12:25,229
A la tienda?
795
01:12:26,241 --> 01:12:29,233
Al m�bil, pero siempre estaba apagado.
796
01:12:31,246 --> 01:12:33,111
No, no estaba apagado.
797
01:12:33,248 --> 01:12:34,112
Estaba roto.
798
01:12:34,249 --> 01:12:36,114
Tuve que botarlo.
799
01:12:36,251 --> 01:12:39,243
Este es el nuevo que compr�.
800
01:12:41,256 --> 01:12:44,248
Puedo tener el n�mero de este nuevo?
801
01:12:45,260 --> 01:12:48,252
Claro.
802
01:12:49,264 --> 01:12:52,256
Memor�zalo.
803
01:13:01,210 --> 01:13:03,110
Te voy a llamar ahora.
804
01:13:03,212 --> 01:13:06,204
A ver si no me mentiste.
805
01:14:54,256 --> 01:14:56,156
No debiste.
806
01:14:56,258 --> 01:14:59,250
No me debiste haber dejado sin
saber de ti por tanto tiempo.
807
01:15:02,197 --> 01:15:05,098
Prom�teme que no lo har�s de nuevo.
808
01:15:05,200 --> 01:15:08,192
Lo prometo.
809
01:15:10,205 --> 01:15:13,106
Te late r�pido el coraz�n.
810
01:15:13,208 --> 01:15:16,200
Es realmente r�pido.
811
01:15:17,212 --> 01:15:19,112
Como el m�o.
812
01:15:19,214 --> 01:15:22,206
Escucha.
813
01:15:35,230 --> 01:15:38,222
El amor se me atora en la garganta
814
01:15:42,237 --> 01:15:45,229
As� como este palpitar
te hace sentir herida
815
01:15:48,243 --> 01:15:51,235
La r�pidez de este latido
816
01:15:52,247 --> 01:15:55,148
es la energ�a que llena los r�os
817
01:15:55,250 --> 01:15:58,151
que hace los canales
818
01:15:58,253 --> 01:16:01,188
y hace que el aire se mueva.
819
01:16:04,192 --> 01:16:07,184
No hay latido como el de un coraz�n
820
01:16:08,196 --> 01:16:11,097
esta lluvia de latidos
821
01:16:11,199 --> 01:16:14,191
que limpia todas las
escaleras y los pasillos
822
01:16:15,203 --> 01:16:18,104
las plazas y todos los caminos
823
01:16:18,206 --> 01:16:21,198
de la tierra.
824
01:16:26,214 --> 01:16:29,115
Y sin preguntarnos en
qu� estaci�n estamos
825
01:16:29,217 --> 01:16:32,118
y que pudiera la gente pensar
826
01:16:32,220 --> 01:16:35,212
sigue su curso.
827
01:16:37,225 --> 01:16:40,217
Y contin�a junto con la vida.
828
01:16:46,234 --> 01:16:49,226
Me estoy enamorando de t�.
829
01:17:07,189 --> 01:17:10,181
Nac� en Afganist�n.
830
01:17:12,194 --> 01:17:15,186
Pero quiz�s eso ya lo sepas.
831
01:17:20,202 --> 01:17:23,103
Mi padre trabajaba como ingeniero
en una multinacional de p�troleo.
832
01:17:23,205 --> 01:17:26,197
Trabajaba en los oleoductos.
833
01:17:28,210 --> 01:17:31,111
Cuando los rusos invadieron
834
01:17:31,213 --> 01:17:34,114
mis padres regresaron a Italia.
835
01:17:34,216 --> 01:17:36,116
Yo me qued�.
836
01:17:36,218 --> 01:17:39,210
Y luch� junto con mis amigos.
837
01:17:41,223 --> 01:17:44,215
Soy un musulm�n, mi amor.
838
01:17:45,227 --> 01:17:48,219
Soy un occidental que se
ha convertido al Islam.
839
01:17:49,231 --> 01:17:52,223
Mi nombre es Niamat Ula.
840
01:17:57,239 --> 01:18:00,208
Te entiendo.
841
01:18:02,177 --> 01:18:04,077
Pero por qu� esperaste hasta ahora...
842
01:18:04,179 --> 01:18:07,171
para decirme?
843
01:18:08,183 --> 01:18:11,175
A veces en la guerra
844
01:18:14,189 --> 01:18:17,181
haces cosa que nunca pensaste hacer.
845
01:18:19,194 --> 01:18:22,095
Ves cosas que no pensaste
que fueran posibles.
846
01:18:22,197 --> 01:18:25,189
Excepto en el infierno.
847
01:18:30,205 --> 01:18:33,106
Sabes Leda, a veces matamos gente
848
01:18:33,208 --> 01:18:36,200
gente inocente
849
01:18:37,212 --> 01:18:40,204
Al� demanda mucho de
nosotros en estos tiempos.
850
01:18:41,216 --> 01:18:44,117
Qu� demanda?
851
01:18:44,219 --> 01:18:47,211
Qu� es lo que me quieres decir?
852
01:18:48,223 --> 01:18:51,215
Esto es muy raro para m�.
853
01:18:56,231 --> 01:18:59,132
Estoy preocupado por
lo que me pueda pasar
854
01:18:59,234 --> 01:19:02,169
no tengo hijos, no tengo esposa
855
01:19:05,173 --> 01:19:08,074
pero quiero este amor
856
01:19:08,176 --> 01:19:11,168
Esto es lo que yo quiero.
857
01:19:14,182 --> 01:19:16,082
Quiero creerte.
858
01:19:16,184 --> 01:19:19,176
En realidad quiero.
859
01:19:21,189 --> 01:19:24,181
Pero no estoy segura que pueda.
860
01:19:27,195 --> 01:19:30,187
Entonces es que no me amas
861
01:19:31,199 --> 01:19:34,191
de la misma forma que yo te amo.
862
01:19:37,205 --> 01:19:39,105
Dame tiempo
863
01:19:39,207 --> 01:19:42,199
Dame tiempo.
864
01:21:51,273 --> 01:21:53,173
Hola
865
01:21:53,275 --> 01:21:56,176
Hola.
866
01:21:56,278 --> 01:21:59,270
Hola
867
01:22:16,231 --> 01:22:19,223
Necesito verte.
868
01:22:40,255 --> 01:22:43,247
Dios. Me asustaste.
869
01:22:49,264 --> 01:22:52,256
En d�nde estabas?
870
01:23:03,211 --> 01:23:06,203
Qui�n es este hombre que est�s viendo?
871
01:23:07,215 --> 01:23:10,116
Lo siento, no te entiendo.
872
01:23:10,218 --> 01:23:13,210
De qu� est�s hablando?
873
01:23:16,224 --> 01:23:18,124
Es el comerciante de piedras?
874
01:23:18,226 --> 01:23:20,126
Archail, por favor.
875
01:23:20,228 --> 01:23:23,220
Qu� te pasa?
876
01:23:26,234 --> 01:23:29,226
Desde cu�ndo?
877
01:23:30,238 --> 01:23:33,230
Desde cu�ndo tienes
algo con el comerciante?
878
01:23:37,245 --> 01:23:40,237
Rep�ndeme.
879
01:23:41,249 --> 01:23:43,149
Responde.
880
01:23:43,251 --> 01:23:46,243
Por favor.
881
01:23:52,260 --> 01:23:55,161
Sabes que es un cristiano
convertido al Isl�mismo?
882
01:23:55,263 --> 01:23:58,255
Y eso qu�?
883
01:24:01,202 --> 01:24:04,194
No eres capaz de sostener
una relaci�n como esa.
884
01:24:09,210 --> 01:24:12,111
Tu no eres ese tipo de mujer.
885
01:24:12,213 --> 01:24:15,205
Y tu qu� sabes?
886
01:24:16,217 --> 01:24:18,117
No lo conoces,
887
01:24:18,219 --> 01:24:21,120
no sabes quien es o como piensa.
888
01:24:21,222 --> 01:24:24,123
Te conozco a ti.
889
01:24:24,225 --> 01:24:27,217
Y conozco el Isl�mismo.
890
01:24:31,232 --> 01:24:34,224
El Islam considera que la mujer es
intelectual y f�sicamente inferior.
891
01:24:35,236 --> 01:24:38,137
El hombre est� primero.
892
01:24:38,239 --> 01:24:40,139
Luego los hemafr�ditas
893
01:24:40,241 --> 01:24:43,142
y las mujeres son las �ltimas.
894
01:24:43,244 --> 01:24:46,145
C�mo puedes pensar...?
895
01:24:46,247 --> 01:24:49,148
Por qu� reaccionas as�?
896
01:24:49,250 --> 01:24:51,150
Porque trato de protegerte.
897
01:24:51,252 --> 01:24:53,152
Si, me has hablado
de religi�n, y yo qu�?
898
01:24:53,254 --> 01:24:54,152
Y nosotros?
899
01:24:54,255 --> 01:24:57,247
Y las emociones?
900
01:25:00,228 --> 01:25:03,197
Nuestro matrimonio est� muriendo
y ni siquiera te das cuenta.
901
01:25:04,199 --> 01:25:06,099
Ese es el problema.
902
01:25:06,201 --> 01:25:09,102
Ese es el problema.
903
01:25:09,204 --> 01:25:11,104
Est�s poniendo nuestras
vidas en peligro.
904
01:25:11,206 --> 01:25:13,106
No lo entiendes?
905
01:25:13,208 --> 01:25:16,109
No lo entiendes?
906
01:25:16,211 --> 01:25:18,111
No lo hagas, Leda.
907
01:25:18,213 --> 01:25:21,114
Por favor.
908
01:25:21,216 --> 01:25:23,116
No tires tu vida.
909
01:25:23,218 --> 01:25:26,210
Estoy enamorada de �l.
910
01:25:41,236 --> 01:25:44,137
M�rame por favor.
911
01:25:44,239 --> 01:25:47,231
Soy solo medio hombre.
912
01:25:48,243 --> 01:25:50,143
C�mo podr�a parar a una bella mujer
913
01:25:50,245 --> 01:25:53,146
como tu
914
01:25:53,248 --> 01:25:56,240
de irse con otro hombre?
915
01:26:01,189 --> 01:26:03,089
Pero te vas
916
01:26:03,191 --> 01:26:06,183
con un terrorista.
917
01:26:08,196 --> 01:26:10,096
El comerciante est� involucrado
918
01:26:10,198 --> 01:26:13,190
con Al Qaeda.
919
01:26:16,204 --> 01:26:18,104
Eso no es verdad.
920
01:26:18,206 --> 01:26:21,107
Me dices eso porque
921
01:26:21,209 --> 01:26:24,201
porque est�s celoso
922
01:26:25,213 --> 01:26:28,114
y porque no sabes como
manejar la situaci�n.
923
01:26:28,216 --> 01:26:30,116
Si.
924
01:26:30,218 --> 01:26:33,119
Es verdad.
925
01:26:33,221 --> 01:26:36,213
Estoy celoso de mi esposa
926
01:26:37,225 --> 01:26:40,217
porque la amo.
927
01:26:45,233 --> 01:26:48,225
Lo estoy porque te amo.
928
01:26:49,237 --> 01:26:52,229
Te estoy diciendo que
tu vida est� en peligro.
929
01:26:54,242 --> 01:26:57,143
Eso es lo que �l traer� a tu vida.
930
01:26:57,245 --> 01:26:59,145
Y te va a destruir Leda.
931
01:26:59,247 --> 01:27:02,080
Te va a destruir.
932
01:27:02,183 --> 01:27:04,083
Me he podido adaptar
933
01:27:04,185 --> 01:27:07,177
a la forma que tenemos que vivir
934
01:27:09,190 --> 01:27:12,182
pero nunca me he podido
adaptar a esta obseci�n tuya.
935
01:27:14,195 --> 01:27:17,187
Ya no puedo seguir.
936
01:27:18,199 --> 01:27:20,099
Te va a destruir.
937
01:27:20,201 --> 01:27:21,099
No puedo seguir.
938
01:27:21,202 --> 01:27:24,194
Te va a destruir.
939
01:27:25,206 --> 01:27:28,198
Te va a destruir.
940
01:27:58,239 --> 01:28:01,174
Debemos detenerlo todo.
941
01:28:02,176 --> 01:28:05,168
Necesito unas semanas.
942
01:28:07,181 --> 01:28:10,082
No tenemos unas semanas, Namait Ula
943
01:28:10,184 --> 01:28:13,085
El pastel est� casi listo.
944
01:28:13,187 --> 01:28:15,087
Solo quiero cambiar
945
01:28:15,189 --> 01:28:18,090
ella no est�..
946
01:28:18,192 --> 01:28:20,092
No crea que ella valla a funcionar.
947
01:28:20,194 --> 01:28:22,094
Por qu� no?
948
01:28:22,196 --> 01:28:24,096
Hemos hecho todos los
preparativos, todo est� listo.
949
01:28:24,198 --> 01:28:25,096
No podemos esperar.
950
01:28:25,199 --> 01:28:27,099
Qu� le pasa a la Dolf?
951
01:28:27,201 --> 01:28:29,101
Es que acaso no te sigue?
952
01:28:29,203 --> 01:28:31,103
No voy a dejar que me cuestiones.
953
01:28:31,205 --> 01:28:33,105
C�llate.
954
01:28:33,207 --> 01:28:35,107
Ya lo has hecho antes.
955
01:28:35,209 --> 01:28:37,109
Ya lo hemos hecho antes. Qu� pasa?
956
01:28:37,211 --> 01:28:40,203
Suficiente. C�llense.
957
01:28:42,216 --> 01:28:44,116
Se les ha olvidado?
958
01:28:44,218 --> 01:28:47,210
En el Islam son hermanos.
959
01:28:52,226 --> 01:28:55,218
Lucur And es nuestra alma
960
01:28:56,230 --> 01:28:59,222
M�rtir es nuestro deseo
961
01:29:00,201 --> 01:29:02,066
Lo que estoy preparando ahora
962
01:29:02,170 --> 01:29:05,162
va a choquear al mundo.
963
01:29:06,174 --> 01:29:09,075
Su gente va a sufrir como
la nuestra ha sufrido.
964
01:29:09,177 --> 01:29:12,169
No se pospondr�.
965
01:29:13,181 --> 01:29:16,173
Haz que suceda.
966
01:29:25,193 --> 01:29:28,185
Nuestra f� es Al�.
967
01:29:43,211 --> 01:29:44,109
Nos vemos ma�ana.
968
01:29:44,212 --> 01:29:47,204
Adi�s.
969
01:29:49,217 --> 01:29:50,115
D�sculpa.
970
01:29:50,218 --> 01:29:53,119
Estoy buscando al Sr. Vichidomini.
971
01:29:53,221 --> 01:29:56,213
El no est� aqu�.
972
01:29:59,227 --> 01:30:01,127
Puede decirme cuando regresa?
973
01:30:01,229 --> 01:30:03,129
Yo solo hago impresiones
en las piedras, Sra.
974
01:30:03,231 --> 01:30:06,132
No tengo que ver con la
vida del Sr. Vichidomini.
975
01:30:06,234 --> 01:30:09,135
Claro.
976
01:30:09,237 --> 01:30:12,229
Lo siento.
977
01:30:48,276 --> 01:30:51,268
Leda.
978
01:30:54,282 --> 01:30:57,274
Quiero estar contigo.
979
01:31:16,237 --> 01:31:19,229
Quiero estar contigo.
980
01:31:56,277 --> 01:31:59,178
Ves, Leda.
981
01:31:59,280 --> 01:32:02,215
Alguien tiene que estar
al tanto de nuestras citas.
982
01:32:07,221 --> 01:32:10,213
No lo entiendo.
983
01:32:16,230 --> 01:32:18,130
Pase lo que pase.
984
01:32:18,232 --> 01:32:21,224
Siempre recuerda que te amo.
985
01:32:22,236 --> 01:32:25,137
Te amo.
986
01:32:25,239 --> 01:32:28,231
te amo como nunca hab�a amado a nadie.
987
01:32:29,243 --> 01:32:32,235
Me est�s asustando.
988
01:32:39,253 --> 01:32:42,154
Esc�chame.
989
01:32:42,256 --> 01:32:45,248
Debemos irnos enseguida.
990
01:32:46,260 --> 01:32:47,158
Por qu�?
991
01:32:47,261 --> 01:32:49,161
Por qu� tenemos que irnos?
992
01:32:49,263 --> 01:32:51,163
Hay algo que deba saber.
993
01:32:51,265 --> 01:32:54,257
No, no.
994
01:32:57,271 --> 01:33:00,206
Pero debes confiar en m�.
995
01:33:00,241 --> 01:33:03,210
Conf�as en m�, verdad?
996
01:33:05,212 --> 01:33:08,204
Quiero estar contigo.
997
01:33:14,221 --> 01:33:16,121
Quiero estar contigo.
998
01:33:16,223 --> 01:33:19,215
No quieres saber que es
lo que tengo que hacer?
999
01:33:22,229 --> 01:33:25,221
No
1000
01:33:35,242 --> 01:33:38,234
Ahora regreso.
1001
01:33:52,259 --> 01:33:53,157
Namait Ula.
1002
01:33:53,260 --> 01:33:56,252
Vas al garage?
1003
01:34:01,202 --> 01:34:03,102
Ah�rrate el esfuerzo,
ya preparamos todo.
1004
01:34:03,204 --> 01:34:05,104
Tenlo listo.
1005
01:34:05,206 --> 01:34:08,107
Nos vamos ahora.
1006
01:34:08,209 --> 01:34:10,109
Estuvimos de acuerdo que
fuera la pr�xima semana.
1007
01:34:10,211 --> 01:34:12,111
El elegido ha cambiado de idea.
1008
01:34:12,213 --> 01:34:15,205
Esperamos por t�.
1009
01:34:29,230 --> 01:34:30,128
Despierta, mi amor.
1010
01:34:30,231 --> 01:34:33,223
Debemos irnos.
1011
01:35:21,215 --> 01:35:24,207
Las luces est�n prendidas. Eso
quiere decir que est� en casa.
1012
01:35:57,251 --> 01:35:59,151
Se fue la luz.
1013
01:35:59,253 --> 01:36:02,051
Qu� debemos hacer?
1014
01:36:02,089 --> 01:36:03,181
Entremos.
1015
01:36:18,205 --> 01:36:21,197
Bien hecho.
1016
01:36:42,229 --> 01:36:44,129
No hay electricidad.
1017
01:36:44,231 --> 01:36:45,129
No te preocupes.
1018
01:36:45,232 --> 01:36:48,224
Lo encontraremos hasta en la oscuridad. No
tiene piernas, no puede ir a ninguna parte.
1019
01:37:48,229 --> 01:37:51,221
El n�mero que usted marc� est�...
1020
01:38:30,204 --> 01:38:31,102
Mira.
1021
01:38:31,205 --> 01:38:34,197
Ah� es donde est�, en el techo.
1022
01:39:04,171 --> 01:39:07,163
S�gueme.
1023
01:39:11,178 --> 01:39:14,170
Frontera entre Francia e Italia.
1024
01:39:50,217 --> 01:39:53,209
Maldita seas.
1025
01:40:27,254 --> 01:40:30,155
Vi que me llam� dos veces.
1026
01:40:30,257 --> 01:40:33,158
Pens� que pod�a tener problemas.
1027
01:40:33,260 --> 01:40:36,252
C�mo es que su esposa no est� en casa?
1028
01:40:37,264 --> 01:40:40,256
Ella decidi�
1029
01:40:41,268 --> 01:40:44,260
irse con este comerciante de piedras.
1030
01:40:48,275 --> 01:40:51,267
Creo que fue a encontrarse con �l.
1031
01:40:54,281 --> 01:40:57,273
Lo siento.
1032
01:41:01,221 --> 01:41:04,213
No es como tu piensas.
1033
01:41:06,226 --> 01:41:09,218
Es peor.
1034
01:41:10,230 --> 01:41:13,222
Ya no importa.
1035
01:41:22,242 --> 01:41:25,234
Calais, Francia.
1036
01:41:44,264 --> 01:41:46,164
Leda.
1037
01:41:46,266 --> 01:41:49,258
Es hora de irnos.
1038
01:41:50,270 --> 01:41:52,170
Qu� quieres?
1039
01:41:52,272 --> 01:41:55,264
Con queso.
1040
01:41:57,277 --> 01:42:00,246
Cu�nto falta para subir?
1041
01:42:01,215 --> 01:42:04,207
Como 20 min.
1042
01:42:20,234 --> 01:42:23,226
No tienes hambre.
1043
01:42:25,239 --> 01:42:28,231
No.
1044
01:42:38,252 --> 01:42:41,244
Leda,
1045
01:42:50,264 --> 01:42:53,256
Escucha, mi amor
1046
01:42:56,270 --> 01:42:59,171
No s� que es lo que te perturba
1047
01:42:59,273 --> 01:43:02,106
y si no quieres decir, est� bien.
1048
01:43:02,209 --> 01:43:05,201
Pero quiero que sepas que yo
fui quien decidi� venir contigo.
1049
01:43:08,215 --> 01:43:11,207
Nadie me forz� a hacerlo.
1050
01:43:23,230 --> 01:43:26,222
Debemos ir.
1051
01:43:52,259 --> 01:43:55,160
Por qu� no vamos?
1052
01:43:55,262 --> 01:43:58,254
Est� bien, vamos.
1053
01:44:27,227 --> 01:44:30,219
Puedo hablar contigo, por favor.
1054
01:44:47,247 --> 01:44:50,239
Toma el carro, te veo arriba.
1055
01:44:52,252 --> 01:44:54,152
Todo est� bien.
1056
01:44:54,254 --> 01:44:57,246
Conf�a en m�.
1057
01:45:25,218 --> 01:45:27,118
Por favor, por favor.
1058
01:45:27,220 --> 01:45:30,121
Por favor no.
1059
01:45:30,223 --> 01:45:32,123
M�talo.
1060
01:45:32,225 --> 01:45:34,125
Solo quiero subir con ella.
1061
01:45:34,227 --> 01:45:37,219
Qu�, qu�?
1062
01:45:38,231 --> 01:45:40,131
Ya est� bien. M�talo.
1063
01:45:40,233 --> 01:45:41,131
Solo d�jame ir.
1064
01:45:41,234 --> 01:45:44,135
D�jame ir.
1065
01:45:44,237 --> 01:45:47,229
Tienes que quedarte.
1066
01:45:50,243 --> 01:45:53,235
D�jame ir.
1067
01:45:57,250 --> 01:46:00,185
Conf�as en �l?
1068
01:46:00,220 --> 01:46:03,189
No te preocupes. El viene con nosotros.
1069
01:46:27,214 --> 01:46:30,206
La paloma est� a bordo.
1070
01:47:35,215 --> 01:47:38,207
D�sculpen, hablan Ingl�s?
1071
01:47:39,219 --> 01:47:42,120
Mi compa�ero se qued� a la
entrada y no lo he visto.
1072
01:47:42,222 --> 01:47:44,122
debe estar aqu�, pero
1073
01:47:44,224 --> 01:47:47,216
pueden chequear?
1074
01:47:58,238 --> 01:47:59,136
El Sr. Vichidomini
1075
01:47:59,239 --> 01:48:01,070
chequea si abord�.
1076
01:48:01,174 --> 01:48:03,074
Su atenci�n Sras. y Sres.,
1077
01:48:03,176 --> 01:48:05,076
se busca un pasajero...
1078
01:48:05,178 --> 01:48:07,078
El Sr. Vichidomini
1079
01:48:07,180 --> 01:48:10,172
Por favor cont�ctenos, gracias.
1080
01:49:00,200 --> 01:49:03,067
Cu�nto falta?
1081
01:49:03,169 --> 01:49:06,161
Est� entrando al puerto.
Un minuto, quiz�s menos.
1082
01:49:10,176 --> 01:49:13,168
Dover, Inglaterra.
1083
01:50:15,241 --> 01:50:17,141
Interrumpimos nuestro
programa para transmitir
1084
01:50:17,243 --> 01:50:19,143
una noticia que acaba de llegar.
1085
01:50:19,245 --> 01:50:22,146
El ferry que sali� de Calais a las 4:00.
1086
01:50:22,248 --> 01:50:25,149
Explot� hace unos minutos
en el puerto de Dover.
1087
01:50:25,251 --> 01:50:28,243
Un video que lleg� a los
estudios de televisi�n de CBS
1088
01:50:30,256 --> 01:50:33,157
nos muestra el ataque.
1089
01:50:33,259 --> 01:50:36,160
Desgraciadamente la bomba
que explot� en el puerto
1090
01:50:36,262 --> 01:50:38,162
parece ser una bomba conocida
como bomba sucia, que es,
1091
01:50:38,264 --> 01:50:41,165
una bomba que ha sido enriquecida
con material radioactivo.
1092
01:50:41,267 --> 01:50:44,259
Aqu� les mostramos el
video de la reclamaci�n
1093
01:50:45,271 --> 01:50:48,263
En el nombre de Dios El
micericordioso. El que perdona...
1094
01:50:49,275 --> 01:50:51,175
Hemos tra�do la destrucci�n
1095
01:50:51,277 --> 01:50:54,178
de los pa�ses del Islam
1096
01:50:54,280 --> 01:50:57,181
Con la ayuda de Al�
1097
01:50:57,283 --> 01:51:00,252
castigaremos a los
infieles de nuestra tierra.
1098
01:51:01,221 --> 01:51:03,121
Con la ayuda de Al� ganaremos
1099
01:51:03,223 --> 01:51:04,121
nuestra guerra
1100
01:51:04,224 --> 01:51:07,216
contra la injusticia.
1101
01:51:09,229 --> 01:51:12,130
La bomba del puerto de Dover
1102
01:51:12,232 --> 01:51:14,132
fue hecha con 10 kg de explosivo
1103
01:51:14,234 --> 01:51:17,226
y enriquecido con un kilo
de material radioactivo.
1104
01:51:19,239 --> 01:51:22,140
Los enemigos de Al� han sido avisados
1105
01:51:22,242 --> 01:51:24,142
La muerte ahora viaja
1106
01:51:24,244 --> 01:51:26,144
en el aire que respiran.
1107
01:51:26,246 --> 01:51:28,146
Ex�gimos
1108
01:51:28,248 --> 01:51:30,148
justicia para el pueblo �rabe,
1109
01:51:30,250 --> 01:51:32,150
justicia para Palestina
1110
01:51:32,252 --> 01:51:33,150
Namait Ula.
1111
01:51:33,253 --> 01:51:34,151
para Afganist�n.
1112
01:51:34,254 --> 01:51:35,152
Irak,
1113
01:51:35,255 --> 01:51:37,155
Abulgrain,
1114
01:51:37,257 --> 01:51:39,157
Justicia.
1115
01:51:39,259 --> 01:51:42,160
Justicia.
1116
01:51:42,262 --> 01:51:45,254
Justicia.
1117
01:51:54,274 --> 01:51:56,174
Mi Dios perd�name...
1118
01:51:56,276 --> 01:51:59,268
Mi Dios perd�name...
1119
01:52:00,246 --> 01:52:03,215
Mi Dios perd�name...
1120
01:52:04,217 --> 01:52:07,209
Dios m�o perd�name.
1121
01:52:17,230 --> 01:52:20,222
Digo que
1122
01:52:21,234 --> 01:52:24,226
No hay m�s divinidad que Dios.
1123
01:52:31,244 --> 01:52:34,145
Todos hemos visto estas im�genes.
1124
01:52:34,247 --> 01:52:37,148
Y todos sabemos
1125
01:52:37,250 --> 01:52:39,150
lo que significan
1126
01:52:39,252 --> 01:52:42,153
a�n despu�s de estos ataques,
1127
01:52:42,255 --> 01:52:44,155
el occidente
1128
01:52:44,257 --> 01:52:46,157
no quiere ver
1129
01:52:46,259 --> 01:52:49,251
y no le quiere importar
1130
01:52:53,266 --> 01:52:56,258
El 11 de Septiembre 683
1131
01:52:57,270 --> 01:52:59,170
Isl�mitas alcanzaron el m�s alto lugar
1132
01:52:59,272 --> 01:53:01,103
de su penetraci�n
1133
01:53:01,207 --> 01:53:04,199
en el Occidente
1134
01:53:05,211 --> 01:53:08,203
300000 musulmanes
1135
01:53:09,215 --> 01:53:12,116
lidereados por Karab Mustafa
1136
01:53:12,218 --> 01:53:14,118
Han sido mandados a Viena
1137
01:53:14,220 --> 01:53:16,120
El sue�o de Mustafa
1138
01:53:16,222 --> 01:53:19,123
era conquistar Viena
1139
01:53:19,225 --> 01:53:21,125
y llegar con su ej�rcito
1140
01:53:21,227 --> 01:53:22,125
tan lejos como a Roma.
1141
01:53:22,228 --> 01:53:25,129
Transformando
1142
01:53:25,231 --> 01:53:27,131
la Bas�lica de San Pedro
1143
01:53:27,233 --> 01:53:30,225
en una mezquita
1144
01:53:31,237 --> 01:53:33,137
Si esto
1145
01:53:33,239 --> 01:53:36,140
no sucedi�
1146
01:53:36,242 --> 01:53:39,234
fue porque un soldado
llamado Marco Daviano
1147
01:53:40,246 --> 01:53:42,146
presinti� el da�o
1148
01:53:42,248 --> 01:53:44,148
que representaba
1149
01:53:44,250 --> 01:53:46,150
el Islam
1150
01:53:46,252 --> 01:53:49,244
Fue �l
1151
01:53:50,256 --> 01:53:52,156
quien convenci� al Emperador Leopoldo I
1152
01:53:52,258 --> 01:53:54,158
que hab�a llegado el momento
1153
01:53:54,260 --> 01:53:57,161
de formar un liga
1154
01:53:57,263 --> 01:54:00,232
capaz de poner alto al avance Isl�mico.
1155
01:54:02,202 --> 01:54:05,103
La decadencia del mundo Isl�mico
1156
01:54:05,205 --> 01:54:07,105
comenz� en 1683
1157
01:54:07,207 --> 01:54:10,108
todos los sentimientos
1158
01:54:10,210 --> 01:54:13,111
de verguenza
1159
01:54:13,213 --> 01:54:16,205
y de resentimiento
1160
01:54:17,217 --> 01:54:20,209
pueden ser rastreados hasta esa fecha.
1161
01:54:21,221 --> 01:54:23,121
Ese d�a
1162
01:54:23,223 --> 01:54:26,124
La verdad del Isl�mismo
1163
01:54:26,226 --> 01:54:29,127
empez� a descender.
1164
01:54:29,229 --> 01:54:32,130
Hoy
1165
01:54:32,232 --> 01:54:35,133
La gran ola de la Historia
1166
01:54:35,235 --> 01:54:38,136
se est� levantando
1167
01:54:38,238 --> 01:54:41,139
de nuevo
1168
01:54:41,241 --> 01:54:43,141
El Islam ha resumido su marcha
1169
01:54:43,243 --> 01:54:46,235
hacia el Occidente
1170
01:54:49,249 --> 01:54:52,241
y no comprender todo esto
1171
01:54:53,253 --> 01:54:55,153
significa
1172
01:54:55,255 --> 01:54:57,155
no comprender
1173
01:54:57,257 --> 01:55:00,226
la Historia.
1174
01:55:36,229 --> 01:55:39,221
El comerciante de piedras.
1175
01:55:39,222 --> 01:55:40,222
Subt�tulos por ATOS.
79067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.