All language subtitles for The Grudge 2 (2006) (Horror, Mystery & Thriller)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,149 --> 00:00:50,103 N�r anyone d�r for a H�nd Fast in violent anger, 2 00:00:50,277 --> 00:00:52,449 a curse is obtained. 3 00:00:54,057 --> 00:00:58,749 A curse, It rests over the scene of the crime. 4 00:01:00,790 --> 00:01:07,178 Those who meet it, will suffer a violent d�d. 5 00:01:27,249 --> 00:01:29,944 It is about. 6 00:01:37,217 --> 00:01:40,561 Are you going to shop In three hours again today? 7 00:01:40,735 --> 00:01:43,557 With off mobile phone? 8 00:01:43,689 --> 00:01:47,600 Don't you think good i know, What you are up to? 9 00:01:49,033 --> 00:01:55,376 And you can not even make breakfast for me. 10 00:04:51,345 --> 00:04:55,255 Vanessa! Miyuki! Wait for me! 11 00:04:55,929 --> 00:04:58,665 Sorry I lost my phone. 12 00:04:58,839 --> 00:05:03,140 Allison, you're just So a Klodsmajor. 13 00:05:03,315 --> 00:05:07,660 I s� you in the canteen. Do you always eat alone? 14 00:05:09,571 --> 00:05:14,219 She has only lived in Tokyo for three weeks or so something. 15 00:05:14,393 --> 00:05:19,216 I have actually geared at the school for half a year. 16 00:05:19,345 --> 00:05:21,649 Do you have? 17 00:05:23,690 --> 00:05:28,035 So I understand better, That you go with your uniform so there. 18 00:05:35,160 --> 00:05:38,636 Roll it up. It looks more cool. 19 00:05:44,893 --> 00:05:46,499 Here. 20 00:05:48,195 --> 00:05:50,236 More. 21 00:05:54,277 --> 00:05:59,230 It was better. You have to show A little more leg. They are pretty much. 22 00:06:07,572 --> 00:06:10,004 Come and eat with us one day. 23 00:06:10,178 --> 00:06:12,351 That sounds good. 24 00:06:12,481 --> 00:06:16,868 We look in the calendar and will return to you. 25 00:06:17,042 --> 00:06:18,823 Where are we going? 26 00:06:44,544 --> 00:06:47,499 What is this for a place? 27 00:06:49,106 --> 00:06:51,452 Come on, Allison. 28 00:06:55,102 --> 00:06:57,273 So we are here. 29 00:07:00,054 --> 00:07:03,096 Can you sense that? 30 00:07:03,270 --> 00:07:05,312 What do you mean? 31 00:07:05,486 --> 00:07:09,786 It is said to be one of the most rigorous housing houses 32 00:07:09,960 --> 00:07:12,871 Throughout Japan. 33 00:07:13,740 --> 00:07:18,562 Anyone who goes inside, should be cursed. 34 00:07:31,293 --> 00:07:33,074 Come. 35 00:08:18,604 --> 00:08:22,775 A girl from the international College murdered his guy here 36 00:08:22,950 --> 00:08:25,209 Two �r ago. 37 00:08:25,383 --> 00:08:27,904 Is that right? 38 00:08:30,553 --> 00:08:34,636 It was her, There the fire he perished in. 39 00:08:37,372 --> 00:08:41,459 Mjske they came here In order to ... make it. 40 00:08:46,673 --> 00:08:52,824 You could take Michael here. You would like to try it all. 41 00:08:52,898 --> 00:08:55,331 Let's go above. 42 00:09:56,936 --> 00:09:59,719 We should just go again. 43 00:10:01,241 --> 00:10:04,727 What? Is she is your friend now? 44 00:10:07,147 --> 00:10:09,391 No! That's not why. 45 00:10:16,397 --> 00:10:17,594 Thanks. 46 00:11:00,282 --> 00:11:03,063 It's in there. 47 00:11:03,192 --> 00:11:06,147 The way up to the ceiling ... 48 00:11:06,319 --> 00:11:09,015 ... where she lives. 49 00:11:09,927 --> 00:11:11,752 Who? 50 00:11:13,099 --> 00:11:16,009 What are you talking about? 51 00:11:16,791 --> 00:11:19,051 Kayako. 52 00:11:19,224 --> 00:11:22,874 The woman who was murdered here. 53 00:11:26,827 --> 00:11:29,825 He drew her. 54 00:11:29,999 --> 00:11:35,213 He broke the neck at her and drowned their so on the bathtub. 55 00:11:35,387 --> 00:11:37,602 He was so sick, 56 00:11:37,776 --> 00:11:42,598 that he s�gar droped the boy's cat, Before he fought himself. 57 00:11:42,772 --> 00:11:46,074 But before he took the ticket, 58 00:11:46,248 --> 00:11:50,071 he packed the wife's corpse into plastic ... 59 00:11:55,198 --> 00:11:58,847 ... and placed her on the ceiling. 60 00:12:04,148 --> 00:12:07,927 Forget it. I don't go up there. 61 00:12:08,101 --> 00:12:11,273 You don't have to go up, Just inside. 62 00:12:13,358 --> 00:12:18,225 If you close the �jne and tights to ten ... 63 00:12:18,354 --> 00:12:22,004 … do you want to see her, when you open them again. 64 00:12:23,525 --> 00:12:26,957 None of the other girls dared to do. 65 00:12:27,131 --> 00:12:31,215 It's only me and Miyuki, that has done it. 66 00:12:55,632 --> 00:12:57,673 One, two, three ... 67 00:12:57,848 --> 00:13:00,845 You have to come in. 68 00:13:19,356 --> 00:13:23,440 You need to close the �jne, Before you start to go. 69 00:13:25,097 --> 00:13:28,137 One, two, 70 00:13:28,390 --> 00:13:31,055 Three, four ... 71 00:13:32,214 --> 00:13:35,038 Open up! Sorry, Allison. 72 00:13:35,211 --> 00:13:38,470 Now open up! I have a picture of this. 73 00:13:38,600 --> 00:13:43,727 This is not fun! Okay, tight kid. 74 00:13:45,391 --> 00:13:47,476 So came out. 75 00:13:49,392 --> 00:13:54,375 Close me out! Now open up! 76 00:13:58,846 --> 00:14:01,713 I can't get it up. 77 00:14:05,596 --> 00:14:08,464 Very funny, Allison. 78 00:14:08,841 --> 00:14:12,794 We do not hold the D�ren. You should be able to make it. 79 00:15:15,050 --> 00:15:19,698 Pasadena, California 80 00:16:03,894 --> 00:16:07,283 Hi, mother. How are you doing? 81 00:16:08,904 --> 00:16:11,989 Why did it take a long time? 82 00:16:20,116 --> 00:16:22,810 What's wrong? 83 00:16:26,330 --> 00:16:30,097 Your S�ster has come at the hospital. 84 00:16:41,461 --> 00:16:43,547 An accident has happened. 85 00:16:43,721 --> 00:16:46,980 In Tokyo? How accident? 86 00:16:48,196 --> 00:16:50,586 A fire. 87 00:16:50,716 --> 00:16:54,365 They think she herself was doing it. 88 00:16:54,539 --> 00:16:57,623 And Doug is D�d. 89 00:17:08,642 --> 00:17:12,822 I have K�bt a ticket to a plane tomorrow morning. 90 00:17:14,464 --> 00:17:17,418 Mom, you can't fly. You are sick. 91 00:17:17,482 --> 00:17:21,391 I'm not going to go. You should. 92 00:17:29,330 --> 00:17:31,980 I can't. 93 00:17:32,541 --> 00:17:37,146 That's the difference at you and Karen. 94 00:17:38,711 --> 00:17:42,317 She goes on something with her life. 95 00:17:42,490 --> 00:17:47,313 Although you are not on the speech foot, Is she still your s�ster. 96 00:17:48,269 --> 00:17:52,875 I would �nske i could send another, but there is none. 97 00:17:53,049 --> 00:17:55,438 Come home with her. 98 00:18:41,578 --> 00:18:44,357 Do you speak English? 99 00:18:45,270 --> 00:18:49,007 I have to watch my s�ster, Karen Davis. 100 00:19:14,857 --> 00:19:18,635 She's here. They will show you to her. 101 00:19:48,590 --> 00:19:50,544 Karen? 102 00:20:16,267 --> 00:20:18,615 You are here. 103 00:20:19,483 --> 00:20:22,263 You are really here. 104 00:20:24,088 --> 00:20:26,478 Thank God. 105 00:20:30,735 --> 00:20:33,868 Karen, what have you done? 106 00:20:33,951 --> 00:20:37,340 You mjjlpe me. You will get me away from here! 107 00:20:37,469 --> 00:20:40,901 Now let go of a bit. Tell me what has happened. 108 00:20:41,076 --> 00:20:44,378 Was that you, There was the fire? 109 00:20:44,551 --> 00:20:47,853 Aubrey, get me away from here. You are doing a scared me. 110 00:20:47,982 --> 00:20:51,633 I'm the only one, that can stop her. 111 00:20:51,807 --> 00:20:54,935 I MAY BACK there! 112 00:20:57,411 --> 00:21:00,192 That's my only chance. 113 00:21:03,320 --> 00:21:06,057 Karen, it hurts me. 114 00:21:20,611 --> 00:21:23,348 Aubrey ... 115 00:21:23,522 --> 00:21:26,086 You do not go into that house. 116 00:21:33,402 --> 00:21:38,092 Chicago, Illinois 117 00:21:43,006 --> 00:21:46,830 I may have something more. One more? 118 00:21:47,004 --> 00:21:50,407 Can you have this? No. 119 00:21:50,505 --> 00:21:55,111 I could well if I had to. I know you could. 120 00:21:55,185 --> 00:21:57,053 Thanks, honey. 121 00:21:57,227 --> 00:21:59,661 The birds are up there. 122 00:22:00,399 --> 00:22:04,135 I'm nervous. It should probably do well. 123 00:22:10,299 --> 00:22:12,299 Hey. 124 00:22:12,479 --> 00:22:14,103 You must meet Trish. 125 00:22:14,408 --> 00:22:16,408 It's John and Anni Flemming. 126 00:22:16,455 --> 00:22:19,532 Forgot about nustle, That it is a great day today. 127 00:22:20,055 --> 00:22:22,142 Bill has told so much about you. 128 00:22:22,580 --> 00:22:24,000 He has. 129 00:22:24,985 --> 00:22:28,282 Anni and I pie in about you will with out and eating one day? 130 00:22:29,915 --> 00:22:31,915 Come, Jake! 131 00:22:34,661 --> 00:22:37,745 Welcome to your new home. 132 00:22:40,470 --> 00:22:44,467 That's it all. Do you help with To get it into the sleeping room? 133 00:22:44,641 --> 00:22:49,114 Sally comes to help, And I promised her pizza. 134 00:23:00,238 --> 00:23:03,061 Jake, come right here. 135 00:23:04,496 --> 00:23:07,841 Remove some of your things from the closet, 136 00:23:07,970 --> 00:23:12,838 and Learn them under your bed. There Must be room for Trish's coats. 137 00:23:13,663 --> 00:23:18,157 This one and this one. What about this one? 138 00:23:18,876 --> 00:23:22,222 Great. Thank you so much. 139 00:23:26,957 --> 00:23:31,432 Are you okay? Yes. But he is not. 140 00:23:31,606 --> 00:23:35,299 It should probably go. Just give him some time. 141 00:23:37,843 --> 00:23:40,840 Trish, that's Sally. 142 00:23:41,077 --> 00:23:46,421 Thank you for the Hj�lpen. I h�ber, you are hungry. I order at Tufano's. 143 00:23:46,551 --> 00:23:50,592 F� Billy to bring the food out. He is crazy. 144 00:23:50,721 --> 00:23:54,024 Cozy to meet you. In the same way. 145 00:23:55,501 --> 00:23:59,846 I'm really happy about, That you finally move in. 146 00:24:05,319 --> 00:24:09,187 Now it will be easier for me To read your T�j. 147 00:24:28,259 --> 00:24:30,344 Jake ... 148 00:24:31,755 --> 00:24:35,231 Couldn't you well Take to knock on? 149 00:24:35,429 --> 00:24:37,514 Sorry. 150 00:24:41,771 --> 00:24:45,160 You have to apologize to it with the closet. 151 00:24:48,405 --> 00:24:50,405 That's okay. 152 00:25:01,964 --> 00:25:07,221 I know it is going to be for you. It is a great overturn. 153 00:25:08,412 --> 00:25:10,889 And you need to know, 154 00:25:11,063 --> 00:25:15,408 that if you are the desire to to talk to me about something, 155 00:25:15,582 --> 00:25:17,927 So I would very much like to listen. 156 00:25:18,301 --> 00:25:22,428 I call you not "Mother". 157 00:25:22,602 --> 00:25:25,718 Well. I think so Neither do you. 158 00:25:25,803 --> 00:25:29,627 "Trish" is fine. Is it a deal? 159 00:26:42,944 --> 00:26:45,810 Hi, Mr. Fleming. 160 00:27:13,234 --> 00:27:15,578 Is she okay? 161 00:27:17,056 --> 00:27:19,924 I don't really know. 162 00:27:20,098 --> 00:27:23,919 It is important that I come To talk to her. 163 00:27:23,973 --> 00:27:26,753 Are you her friend? 164 00:27:28,507 --> 00:27:31,852 No, I don't know her at all. 165 00:27:33,088 --> 00:27:36,607 I'm a journalist. My name is Eason. 166 00:27:38,342 --> 00:27:41,774 She can't talk to you now. 167 00:27:41,930 --> 00:27:45,058 The Lights would give her something soothing. 168 00:27:45,209 --> 00:27:48,945 She can't get Feeling tomorrow. 169 00:31:10,693 --> 00:31:13,733 I want to talk to you about ... 170 00:31:15,549 --> 00:31:19,894 Wait. I will talk to you About your S�ster and the House. 171 00:31:53,419 --> 00:31:59,285 You can see that the signs of the scriptures Design reflects their meaning. 172 00:31:59,310 --> 00:32:02,309 Here is the Scripture sign KI. 173 00:32:05,714 --> 00:32:08,061 It means “tr�”. 174 00:32:08,234 --> 00:32:10,754 If one is added a tr� more, 175 00:32:10,927 --> 00:32:15,402 it becomes Hayashi. It means "Lund". 176 00:32:15,577 --> 00:32:20,660 If you add another ki, it becomes "forest". 177 00:32:21,486 --> 00:32:24,744 Who knows this sign? 178 00:32:36,603 --> 00:32:38,733 Sorry. 179 00:32:52,205 --> 00:32:55,507 What does this look like this? 180 00:32:55,682 --> 00:32:59,158 I have to give you a lead. 181 00:33:05,935 --> 00:33:10,193 Although I draw VERY DUE ... 182 00:33:12,670 --> 00:33:16,189 … so you can see, probably see, That it is a gate. 183 00:33:17,992 --> 00:33:22,293 The sign is made up of two d�re. 184 00:33:38,910 --> 00:33:41,039 Hi, Allison. 185 00:33:41,214 --> 00:33:45,515 Are you doing well? I have been so concerned. 186 00:33:45,689 --> 00:33:50,163 I h�res, you were talking With the school psychologist this morning. 187 00:33:50,337 --> 00:33:52,640 Your poor. 188 00:36:21,556 --> 00:36:25,162 It might be excused. You're coming too late. 189 00:36:25,336 --> 00:36:28,594 I had to close the store. 190 00:36:28,768 --> 00:36:31,028 Come, so we are. 191 00:36:49,753 --> 00:36:52,186 You may be. 192 00:36:55,835 --> 00:36:58,572 We'll take this. 193 00:37:20,208 --> 00:37:23,076 Here's nice. Well. 194 00:37:29,029 --> 00:37:32,721 Do you make it comfortable. I'm right right back. 195 00:38:59,465 --> 00:39:02,508 Hold up, Michael. 196 00:39:02,638 --> 00:39:05,028 It sources. 197 00:39:39,914 --> 00:39:42,217 Miyuki? 198 00:41:36,819 --> 00:41:38,992 Hello? 199 00:41:40,860 --> 00:41:43,380 Who is it? 200 00:41:46,204 --> 00:41:48,594 Karen? 201 00:42:13,749 --> 00:42:18,138 Let's start with the first Hearing three years ago. 202 00:42:18,267 --> 00:42:23,264 It was your colleagues, The investigation was responsible for the investigation. 203 00:42:23,438 --> 00:42:28,086 And these colleagues has since disappeared. 204 00:42:32,818 --> 00:42:35,165 They are. 205 00:42:35,294 --> 00:42:40,204 A mother and a child were murdered In the house. The man murdered them. 206 00:42:40,378 --> 00:42:46,068 It went for themselves as it stood described in the local newspapers. 207 00:42:50,153 --> 00:42:53,759 Recently perished an american family in the house, 208 00:42:53,934 --> 00:42:57,408 also under Mysterious Service. 209 00:42:57,582 --> 00:43:01,362 That case can i Don't comment on. 210 00:43:03,000 --> 00:43:07,823 It's all -two families, There is in one and the same house. 211 00:43:12,254 --> 00:43:16,729 It's all -two families, There is in one and the same house. 212 00:43:27,634 --> 00:43:31,109 That case can i Don't comment on. 213 00:44:29,966 --> 00:44:35,442 The police say it was you, There, my so -called flames saved. 214 00:44:39,178 --> 00:44:42,436 Your loss hurts me. 215 00:44:47,941 --> 00:44:52,330 I know why your S�ster did, As she did. 216 00:44:58,758 --> 00:45:01,279 V�rsgo. Thanks. 217 00:45:01,352 --> 00:45:04,914 Karen found all this on the net. 218 00:45:06,784 --> 00:45:11,084 There have been horrific things in that house. 219 00:45:11,258 --> 00:45:14,516 I have followed the story for three years. 220 00:45:14,691 --> 00:45:19,340 Karen would never have done so something. It makes no sense. 221 00:45:24,292 --> 00:45:28,332 After your S�ster had Viewed the house, she fought, 222 00:45:28,506 --> 00:45:32,025 that there was someone, that followed her. 223 00:45:32,199 --> 00:45:35,675 Something that kept �je with her. 224 00:45:35,849 --> 00:45:38,542 And threatened her. 225 00:45:41,321 --> 00:45:44,321 Where do you know? 226 00:45:45,146 --> 00:45:50,229 After I have been in the house, Have I experienced the same. 227 00:45:52,228 --> 00:45:55,920 Your S�ster set fire to the house ... 228 00:45:56,790 --> 00:46:00,048 ... to get it to quit. 229 00:46:00,874 --> 00:46:04,176 But the fire changed something. 230 00:46:04,306 --> 00:46:07,781 I think it has become the worse. 231 00:46:09,302 --> 00:46:12,083 Where are you going? 232 00:46:12,256 --> 00:46:16,167 I haired, you could Tell me something I didn't know. 233 00:46:16,341 --> 00:46:18,774 But you can't. 234 00:46:18,904 --> 00:46:22,162 I don't even know, what i am looking for. 235 00:46:22,336 --> 00:46:26,116 I M� return to the house. I'll bring along. 236 00:46:26,245 --> 00:46:29,374 You shouldn't. I do. 237 00:46:29,548 --> 00:46:33,849 I'm not traveling, fe�r i know, Why my so on. 238 00:50:19,432 --> 00:50:23,950 Should it be with peanut butter or hight salad? 239 00:50:24,776 --> 00:50:28,642 In yeah night ... Did you hear that? 240 00:50:28,816 --> 00:50:31,901 You get peanut butter. 241 00:50:32,075 --> 00:50:35,724 Lacey, did you not have it? 242 00:50:38,331 --> 00:50:42,631 There were sounds. They came from the neighbor. 243 00:50:46,542 --> 00:50:48,931 What could you h�r? 244 00:50:50,669 --> 00:50:53,755 Mr. And Mrs. Fleming came home. 245 00:50:53,929 --> 00:50:57,925 They look wild. 246 00:50:58,100 --> 00:51:01,400 How to do? 247 00:51:03,485 --> 00:51:07,787 It m� in apologize. Why didn't you wake me? 248 00:51:08,611 --> 00:51:10,090 Good morning. 249 00:51:10,264 --> 00:51:14,086 Do you come with the team? I think I go. 250 00:51:14,261 --> 00:51:16,911 You are definitely coming along. 251 00:51:17,040 --> 00:51:19,779 Are you nervous? Not really. 252 00:51:19,953 --> 00:51:23,428 You should have set up too. Pool. 253 00:51:39,428 --> 00:51:42,947 Jake! Now, hurry up a bit. 254 00:51:49,661 --> 00:51:52,007 Hi, Nate. 255 00:51:53,919 --> 00:51:57,134 No, he said that Nothing about. 256 00:51:57,263 --> 00:52:01,826 M�ske he has put a message on my cell phone. 257 00:52:03,894 --> 00:52:08,587 He wouldn't say that to me. He would only think that. 258 00:52:08,761 --> 00:52:11,974 Because he's crazy about you. 259 00:52:12,758 --> 00:52:15,407 You don't have to play up. 260 00:52:15,582 --> 00:52:20,534 It is important to be a professional, But one must also have a life. 261 00:52:28,615 --> 00:52:32,569 Who are you talking to? It's just nate. 262 00:52:34,090 --> 00:52:36,653 Are you okay? 263 00:52:41,345 --> 00:52:44,777 I forgot about my nourtes. 264 00:52:46,037 --> 00:52:50,260 Now I have to look for in the bedroom. 265 00:53:40,435 --> 00:53:42,434 Wait here. No. 266 00:53:42,608 --> 00:53:46,126 It's best you stay here. 267 00:55:38,609 --> 00:55:40,607 Eason. 268 00:56:23,416 --> 00:56:25,674 Aubrey What are you doing here in? 269 00:56:27,142 --> 00:56:30,185 There was something that pulled me in. 270 00:56:30,314 --> 00:56:33,833 I said after all, You should stay outside. 271 00:56:34,007 --> 00:56:36,570 We will be from here. 272 00:56:46,420 --> 00:56:48,418 Come in. 273 00:56:51,534 --> 00:56:54,879 V�rsgo to sit down, Vanessa. 274 00:57:01,093 --> 00:57:06,218 Allison has told me a story, I would like to have the affirmed of you. 275 00:57:06,338 --> 00:57:09,031 What kind of story? 276 00:57:09,260 --> 00:57:13,910 About an excursion, as in two and miyuki took up to a particular house. 277 00:57:14,039 --> 00:57:16,950 She has lined them up something. 278 00:57:17,122 --> 00:57:21,903 Vanessa, there is none, that has done something wrong. 279 00:57:22,077 --> 00:57:26,725 I just want to know pr�CIS, what happened in the house. 280 00:57:35,284 --> 00:57:39,238 Miyuki has disappeared. We just got it to know. 281 00:57:40,111 --> 00:57:43,556 She came �benbart not home in the day of the night. 282 00:57:43,642 --> 00:57:46,984 She should be along with his most. 283 00:57:47,158 --> 00:57:52,416 We have talked to him. He said she disappeared. 284 00:57:52,590 --> 00:57:58,628 Now you understand how important it is, That we hint the truth. 285 00:57:58,702 --> 00:58:01,612 Why did you do it against me? 286 00:58:01,787 --> 00:58:04,915 Why did you take me with to that house? 287 00:58:07,578 --> 00:58:09,707 You wanted to yourself. 288 00:58:09,881 --> 00:58:13,922 What have I done you? Allison, wait. 289 00:58:14,067 --> 00:58:16,197 Wait here. 290 00:58:27,215 --> 00:58:30,648 Miyuki where r u? 291 01:00:18,047 --> 01:00:20,088 Miyuki? 292 01:00:52,326 --> 01:00:54,325 Miyuki? 293 01:00:54,498 --> 01:00:56,322 Is that you? 294 01:01:23,777 --> 01:01:26,861 Kayako has a diary all his life. 295 01:01:27,035 --> 01:01:31,162 She was only eight �r, When she wrote this. 296 01:01:32,159 --> 01:01:35,375 Her mother was apparently an Itako. 297 01:01:35,548 --> 01:01:37,808 What is it? 298 01:01:40,849 --> 01:01:43,063 A kind of medium. 299 01:01:43,194 --> 01:01:48,148 People think one can get in touch With the D�de through them. But... 300 01:01:50,320 --> 01:01:53,709 ... I don't understand this. 301 01:01:53,882 --> 01:01:58,791 I have a friend who knows a lot About Folklore. He could help us. 302 01:02:23,782 --> 01:02:25,782 Aubrey. 303 01:02:34,234 --> 01:02:36,614 We take over to him, He is at home 304 01:02:42,803 --> 01:02:45,919 Are you okay? Yeah i'm fine 305 01:03:27,871 --> 01:03:33,128 He says Kayako wrote about The rituals her mother performed. 306 01:03:33,302 --> 01:03:36,604 They were �benable rather bizarre. 307 01:04:01,317 --> 01:04:05,922 There is nothing exist English words for that but ... 308 01:04:08,008 --> 01:04:12,092 … the thing that comes to the tight test of, is probably “exorcist”. 309 01:04:30,947 --> 01:04:33,771 What is it? 310 01:04:43,633 --> 01:04:48,760 Her mother made people healthy By operating the evil �nder 311 01:04:48,934 --> 01:04:51,585 out of them ... 312 01:04:54,625 --> 01:04:58,275 ... and feed the daughter with them. 313 01:05:23,256 --> 01:05:26,993 We mat talk to her immediately tomorrow morning. 314 01:05:27,167 --> 01:05:29,252 Who? 315 01:05:30,382 --> 01:05:32,945 Kayako's mother. 316 01:05:38,810 --> 01:05:41,112 I have tried everything. 317 01:05:41,286 --> 01:05:45,197 I've even been her in the house again. 318 01:05:48,021 --> 01:05:52,018 If she really can drive evil �nde out of people, 319 01:05:52,192 --> 01:05:55,407 can she have to help us. 320 01:05:57,839 --> 01:06:01,750 I don't know any longer, What I have to believe. 321 01:06:04,444 --> 01:06:08,745 We have no choice. That's our only H�b. 322 01:06:27,817 --> 01:06:30,729 Here is the research, I've made. 323 01:06:30,901 --> 01:06:34,508 I have the address on Her childhood home. 324 01:06:36,320 --> 01:06:38,100 Here. 325 01:06:49,614 --> 01:06:52,351 It's a small village. 326 01:06:58,391 --> 01:07:03,648 The train is only half of the road. We have to switch to a bus. 327 01:07:12,640 --> 01:07:17,029 Last I S� Karen, we really got up to be shot. 328 01:07:17,767 --> 01:07:20,331 It was completely weak. 329 01:07:24,371 --> 01:07:29,933 We ate together and so she gave me An application form for college. 330 01:07:30,107 --> 01:07:33,147 And so I just became ... 331 01:07:41,494 --> 01:07:43,840 I got so angry. 332 01:07:48,931 --> 01:07:52,189 She caught up just like my mother. 333 01:07:53,535 --> 01:07:58,489 I r�bte that she was going to mingle around and let me be. 334 01:08:02,963 --> 01:08:05,744 And she did so. 335 01:08:07,047 --> 01:08:10,958 We didn't talk together again Forever in the day of the night. 336 01:08:16,910 --> 01:08:21,385 I gave Karen blame for, That my mom didn't care about me. 337 01:08:24,034 --> 01:08:28,554 But I know it didn't hang so together, and I ... 338 01:08:28,728 --> 01:08:31,724 I really regret ... 339 01:08:36,069 --> 01:08:38,197 It's weird. 340 01:08:38,328 --> 01:08:44,020 In Hong Kong my brother lived straight About the heart for me through four years. 341 01:08:44,194 --> 01:08:47,800 Not �n time WE APPLIED TO MAY. 342 01:08:55,099 --> 01:08:58,139 Now I have to make some tea. Thanks. 343 01:12:05,478 --> 01:12:07,477 Eason? 344 01:12:18,899 --> 01:12:20,899 Eason? 345 01:12:42,458 --> 01:12:45,065 Are you in here? 346 01:14:09,856 --> 01:14:12,768 Do you have it dear? 347 01:14:14,726 --> 01:14:17,419 What do you think? 348 01:14:35,181 --> 01:14:37,832 Sally, are you totally okay? 349 01:14:56,340 --> 01:14:58,251 Jake? 350 01:15:03,337 --> 01:15:06,247 I'll come right away. 351 01:15:12,180 --> 01:15:14,874 I am when to go. 352 01:15:28,203 --> 01:15:30,071 Jake? 353 01:16:00,900 --> 01:16:03,030 �h god ... 354 01:16:03,204 --> 01:16:05,636 What are you doing in here? 355 01:16:05,808 --> 01:16:08,562 I was scared. 356 01:16:08,695 --> 01:16:12,908 What were you afraid of? Trish. 357 01:16:13,680 --> 01:16:15,679 And dad. 358 01:16:18,851 --> 01:16:22,240 They were up to the shot. 359 01:16:23,761 --> 01:16:26,150 Where are they? 360 01:16:28,757 --> 01:16:31,277 I don't know. 361 01:16:31,406 --> 01:16:34,839 I wanted to go here, Mom was here. 362 01:17:35,056 --> 01:17:37,576 Mr. Fleming? 363 01:19:24,900 --> 01:19:28,896 What's in the way, Jake? I was inside the neighbor ... 364 01:19:30,069 --> 01:19:33,894 Where were you? Inside the neighbor. 365 01:19:34,023 --> 01:19:37,609 I s� something in the window. �jne. 366 01:19:38,455 --> 01:19:44,147 Take it easy, Jake. There's something totally wrong, Lacey. 367 01:19:44,321 --> 01:19:49,186 I promise to go with you In there tomorrow, okay? 368 01:19:50,490 --> 01:19:53,618 See if you can't sleep a little. 369 01:20:34,665 --> 01:20:36,367 Piss. 370 01:21:24,227 --> 01:21:27,268 You came home late in the go. 371 01:21:29,373 --> 01:21:32,328 Where had you been? 372 01:21:37,553 --> 01:21:39,552 Come in. 373 01:21:50,315 --> 01:21:52,313 Allison. 374 01:21:53,443 --> 01:21:56,571 Are you doing well? 375 01:21:56,745 --> 01:22:00,045 M�ske should we talk to The school nurse. 376 01:22:00,219 --> 01:22:03,348 I want to go home. 377 01:22:08,475 --> 01:22:10,821 Take the weather deeply. 378 01:22:10,995 --> 01:22:15,948 Tell me what's going on. You may well deserve it. 379 01:22:19,293 --> 01:22:22,074 That was that house. 380 01:22:23,638 --> 01:22:28,330 There was something in there, When I was there. 381 01:22:36,454 --> 01:22:40,104 I just want to go home. 382 01:22:40,929 --> 01:22:45,925 Hear here. I have visited the house along with the police. 383 01:22:46,099 --> 01:22:48,923 There is nothing. 384 01:22:49,053 --> 01:22:51,877 It's just an empty house. 385 01:22:53,616 --> 01:22:57,265 Have they been there? 386 01:23:02,001 --> 01:23:05,302 Yes, I have. 387 01:23:05,476 --> 01:23:09,343 So she comes and takes them. 388 01:23:09,517 --> 01:23:13,339 She took Miyuki and Vanessa, 389 01:23:13,514 --> 01:23:16,977 And now she wants to take me. 390 01:23:19,944 --> 01:23:23,593 I have no idea what you are talking about. 391 01:23:25,765 --> 01:23:28,329 They sit right here. 392 01:26:01,954 --> 01:26:03,952 Hello? 393 01:26:40,058 --> 01:26:44,098 I M� talk to you About your daughter, Kayako. 394 01:26:46,703 --> 01:26:51,744 I read her diary. I know you can expel the evil year. 395 01:26:53,786 --> 01:26:56,611 She is D�d. 396 01:26:57,384 --> 01:27:00,207 You made her into what she was. 397 01:27:00,382 --> 01:27:04,510 Now you Make Help Me With To go to an end. 398 01:27:09,614 --> 01:27:12,829 People opened me. 399 01:27:14,479 --> 01:27:17,217 People in pain. 400 01:27:29,269 --> 01:27:32,788 I took the tight of the tight out of them. 401 01:27:34,352 --> 01:27:37,349 And so did my daughter. 402 01:27:37,524 --> 01:27:41,347 You poisoned her. See what she has become. 403 01:27:43,901 --> 01:27:47,508 It wasn't me, that created evil. 404 01:27:47,680 --> 01:27:53,373 Kayako was dr�bt by her husband, Because she carried herself. 405 01:27:53,798 --> 01:27:57,188 It was so �dan, The curse was brought. 406 01:27:57,261 --> 01:28:01,562 I didn't make her into it, She has become. 407 01:28:03,517 --> 01:28:08,034 My so -so -set to burn Kayako's house down. 408 01:28:08,166 --> 01:28:13,771 She wanted it to quit. It's not about a house. 409 01:28:14,451 --> 01:28:18,145 In it, it just gets. 410 01:28:19,677 --> 01:28:24,108 She �ns, That we need to suffer as she suffered. 411 01:28:26,498 --> 01:28:31,451 We have an end to it. It cannot be stopped. 412 01:28:32,624 --> 01:28:38,316 It will grow and wipe out everything, What it comes into contact with. 413 01:28:38,446 --> 01:28:42,356 It will spread Outside the house. 414 01:28:43,268 --> 01:28:47,439 That which has begun, will never go up. 415 01:30:55,890 --> 01:30:57,715 Are you okay? 416 01:30:57,888 --> 01:31:00,322 Something evil. 417 01:31:02,625 --> 01:31:06,013 There is some evil living in there. 418 01:31:06,187 --> 01:31:10,140 That's it, All the accident is to blame. 419 01:31:13,877 --> 01:31:17,091 Come, Jake. So we are. 420 01:31:30,125 --> 01:31:31,950 Sheep? 421 01:31:33,035 --> 01:31:34,601 Trish? 422 01:31:49,576 --> 01:31:51,358 Sheep? 423 01:32:11,777 --> 01:32:14,254 Stay here. 424 01:32:14,428 --> 01:32:16,687 Sheep? Trish? 425 01:32:50,144 --> 01:32:52,360 Hello? 426 01:32:53,758 --> 01:32:56,365 Mom, that's me. 427 01:32:56,540 --> 01:32:59,753 I've been waiting for to hire from you. 428 01:32:59,927 --> 01:33:04,228 What have you been doing? How's Karen doing? 429 01:33:11,310 --> 01:33:14,048 She is D�d, Mother. 430 01:33:15,612 --> 01:33:18,521 I'm sorry. D�d? 431 01:33:25,343 --> 01:33:30,687 I know how high you loved her. I know she bet�d everything for you. 432 01:33:30,861 --> 01:33:36,075 Why did you do that? You should come home with her. 433 01:33:37,290 --> 01:33:41,028 You can't then Finding out something. 434 01:33:43,330 --> 01:33:47,110 I love you very high, 435 01:33:47,284 --> 01:33:51,759 but you should not Talk so to me more. 436 01:33:53,671 --> 01:33:55,886 It must be over. 437 01:33:56,058 --> 01:33:58,493 Aubrey ... 438 01:34:02,664 --> 01:34:05,792 I love you, mom. Goodbye. 439 01:34:44,633 --> 01:34:47,587 My S�ster is D�d. 440 01:34:50,455 --> 01:34:53,974 It was you who dr�bted her ... 441 01:34:54,974 --> 01:34:58,752 ... Like you drew the others. 442 01:35:01,230 --> 01:35:04,749 Why don't you want to quit? 443 01:35:05,618 --> 01:35:08,397 What is it that you want?! 444 01:35:13,611 --> 01:35:15,523 Doug! 445 01:35:22,127 --> 01:35:24,082 Karen? 446 01:35:30,252 --> 01:35:32,815 No, Karen ... 447 01:36:44,581 --> 01:36:46,841 LACEY! 448 01:37:07,366 --> 01:37:09,409 Jake ... 449 01:37:27,844 --> 01:37:30,364 Now you are going to bathe. 450 01:38:27,184 --> 01:38:29,182 Karen? 451 01:41:38,212 --> 01:41:42,686 It is said to be one of the first -scale housing houses ... 452 01:41:43,816 --> 01:41:46,685 ... in all of Japan. 453 01:41:48,248 --> 01:41:52,463 Anyone who goes inside, should be cursed. 454 01:42:07,625 --> 01:42:10,623 None of the other girls dared to do. 455 01:42:10,753 --> 01:42:14,185 It's only me and Miyuki, that has done it. 456 01:42:37,734 --> 01:42:39,904 Help me. 457 01:42:40,035 --> 01:42:42,816 You MOD HEART ME! 458 01:42:52,852 --> 01:42:57,985 He drew her. He broke the neck at her. 459 01:42:59,199 --> 01:43:03,892 If you close the �jne and tights to ten ... 460 01:43:04,066 --> 01:43:07,932 … do you want to see her, when you open them again. 461 01:43:14,732 --> 01:43:21,336 It's your fault! What is it that you have done? What have you been up for this? 462 01:43:21,642 --> 01:43:26,638 It followed me. They followed me. 33057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.