Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,149 --> 00:00:50,103
N�r anyone d�r for a H�nd
Fast in violent anger,
2
00:00:50,277 --> 00:00:52,449
a curse is obtained.
3
00:00:54,057 --> 00:00:58,749
A curse,
It rests over the scene of the crime.
4
00:01:00,790 --> 00:01:07,178
Those who meet it,
will suffer a violent d�d.
5
00:01:27,249 --> 00:01:29,944
It is about.
6
00:01:37,217 --> 00:01:40,561
Are you going to shop
In three hours again today?
7
00:01:40,735 --> 00:01:43,557
With off mobile phone?
8
00:01:43,689 --> 00:01:47,600
Don't you think good i know,
What you are up to?
9
00:01:49,033 --> 00:01:55,376
And you can not even
make breakfast for me.
10
00:04:51,345 --> 00:04:55,255
Vanessa! Miyuki!
Wait for me!
11
00:04:55,929 --> 00:04:58,665
Sorry I lost my phone.
12
00:04:58,839 --> 00:05:03,140
Allison, you're just
So a Klodsmajor.
13
00:05:03,315 --> 00:05:07,660
I s� you in the canteen.
Do you always eat alone?
14
00:05:09,571 --> 00:05:14,219
She has only lived in Tokyo
for three weeks or so something.
15
00:05:14,393 --> 00:05:19,216
I have actually geared at the school
for half a year.
16
00:05:19,345 --> 00:05:21,649
Do you have?
17
00:05:23,690 --> 00:05:28,035
So I understand better,
That you go with your uniform so there.
18
00:05:35,160 --> 00:05:38,636
Roll it up.
It looks more cool.
19
00:05:44,893 --> 00:05:46,499
Here.
20
00:05:48,195 --> 00:05:50,236
More.
21
00:05:54,277 --> 00:05:59,230
It was better. You have to show
A little more leg. They are pretty much.
22
00:06:07,572 --> 00:06:10,004
Come and eat
with us one day.
23
00:06:10,178 --> 00:06:12,351
That sounds good.
24
00:06:12,481 --> 00:06:16,868
We look in the calendar
and will return to you.
25
00:06:17,042 --> 00:06:18,823
Where are we going?
26
00:06:44,544 --> 00:06:47,499
What is this for a place?
27
00:06:49,106 --> 00:06:51,452
Come on, Allison.
28
00:06:55,102 --> 00:06:57,273
So we are here.
29
00:07:00,054 --> 00:07:03,096
Can you sense that?
30
00:07:03,270 --> 00:07:05,312
What do you mean?
31
00:07:05,486 --> 00:07:09,786
It is said to be
one of the most rigorous housing houses
32
00:07:09,960 --> 00:07:12,871
Throughout Japan.
33
00:07:13,740 --> 00:07:18,562
Anyone who goes inside,
should be cursed.
34
00:07:31,293 --> 00:07:33,074
Come.
35
00:08:18,604 --> 00:08:22,775
A girl from the international
College murdered his guy here
36
00:08:22,950 --> 00:08:25,209
Two �r ago.
37
00:08:25,383 --> 00:08:27,904
Is that right?
38
00:08:30,553 --> 00:08:34,636
It was her,
There the fire he perished in.
39
00:08:37,372 --> 00:08:41,459
Mjske they came here
In order to ... make it.
40
00:08:46,673 --> 00:08:52,824
You could take Michael here.
You would like to try it all.
41
00:08:52,898 --> 00:08:55,331
Let's go above.
42
00:09:56,936 --> 00:09:59,719
We should just go again.
43
00:10:01,241 --> 00:10:04,727
What?
Is she is your friend now?
44
00:10:07,147 --> 00:10:09,391
No!
That's not why.
45
00:10:16,397 --> 00:10:17,594
Thanks.
46
00:11:00,282 --> 00:11:03,063
It's in there.
47
00:11:03,192 --> 00:11:06,147
The way up to the ceiling ...
48
00:11:06,319 --> 00:11:09,015
... where she lives.
49
00:11:09,927 --> 00:11:11,752
Who?
50
00:11:13,099 --> 00:11:16,009
What are you talking about?
51
00:11:16,791 --> 00:11:19,051
Kayako.
52
00:11:19,224 --> 00:11:22,874
The woman who was murdered here.
53
00:11:26,827 --> 00:11:29,825
He drew her.
54
00:11:29,999 --> 00:11:35,213
He broke the neck at her
and drowned their so on the bathtub.
55
00:11:35,387 --> 00:11:37,602
He was so sick,
56
00:11:37,776 --> 00:11:42,598
that he s�gar droped the boy's cat,
Before he fought himself.
57
00:11:42,772 --> 00:11:46,074
But before he took the ticket,
58
00:11:46,248 --> 00:11:50,071
he packed the wife's corpse
into plastic ...
59
00:11:55,198 --> 00:11:58,847
... and placed her on the ceiling.
60
00:12:04,148 --> 00:12:07,927
Forget it.
I don't go up there.
61
00:12:08,101 --> 00:12:11,273
You don't have to go up,
Just inside.
62
00:12:13,358 --> 00:12:18,225
If you close the �jne
and tights to ten ...
63
00:12:18,354 --> 00:12:22,004
… do you want to see her,
when you open them again.
64
00:12:23,525 --> 00:12:26,957
None of the other girls
dared to do.
65
00:12:27,131 --> 00:12:31,215
It's only me and Miyuki,
that has done it.
66
00:12:55,632 --> 00:12:57,673
One, two, three ...
67
00:12:57,848 --> 00:13:00,845
You have to come in.
68
00:13:19,356 --> 00:13:23,440
You need to close the �jne,
Before you start to go.
69
00:13:25,097 --> 00:13:28,137
One, two,
70
00:13:28,390 --> 00:13:31,055
Three, four ...
71
00:13:32,214 --> 00:13:35,038
Open up!
Sorry, Allison.
72
00:13:35,211 --> 00:13:38,470
Now open up!
I have a picture of this.
73
00:13:38,600 --> 00:13:43,727
This is not fun!
Okay, tight kid.
74
00:13:45,391 --> 00:13:47,476
So came out.
75
00:13:49,392 --> 00:13:54,375
Close me out! Now open up!
76
00:13:58,846 --> 00:14:01,713
I can't get it up.
77
00:14:05,596 --> 00:14:08,464
Very funny, Allison.
78
00:14:08,841 --> 00:14:12,794
We do not hold the D�ren.
You should be able to make it.
79
00:15:15,050 --> 00:15:19,698
Pasadena, California
80
00:16:03,894 --> 00:16:07,283
Hi, mother. How are you doing?
81
00:16:08,904 --> 00:16:11,989
Why did it take a long time?
82
00:16:20,116 --> 00:16:22,810
What's wrong?
83
00:16:26,330 --> 00:16:30,097
Your S�ster has come
at the hospital.
84
00:16:41,461 --> 00:16:43,547
An accident has happened.
85
00:16:43,721 --> 00:16:46,980
In Tokyo? How accident?
86
00:16:48,196 --> 00:16:50,586
A fire.
87
00:16:50,716 --> 00:16:54,365
They think she herself was doing it.
88
00:16:54,539 --> 00:16:57,623
And Doug is D�d.
89
00:17:08,642 --> 00:17:12,822
I have K�bt a ticket
to a plane tomorrow morning.
90
00:17:14,464 --> 00:17:17,418
Mom, you can't fly.
You are sick.
91
00:17:17,482 --> 00:17:21,391
I'm not going to go.
You should.
92
00:17:29,330 --> 00:17:31,980
I can't.
93
00:17:32,541 --> 00:17:37,146
That's the difference
at you and Karen.
94
00:17:38,711 --> 00:17:42,317
She goes on something with her life.
95
00:17:42,490 --> 00:17:47,313
Although you are not on the speech foot,
Is she still your s�ster.
96
00:17:48,269 --> 00:17:52,875
I would �nske i could send
another, but there is none.
97
00:17:53,049 --> 00:17:55,438
Come home with her.
98
00:18:41,578 --> 00:18:44,357
Do you speak English?
99
00:18:45,270 --> 00:18:49,007
I have to watch my s�ster,
Karen Davis.
100
00:19:14,857 --> 00:19:18,635
She's here.
They will show you to her.
101
00:19:48,590 --> 00:19:50,544
Karen?
102
00:20:16,267 --> 00:20:18,615
You are here.
103
00:20:19,483 --> 00:20:22,263
You are really here.
104
00:20:24,088 --> 00:20:26,478
Thank God.
105
00:20:30,735 --> 00:20:33,868
Karen, what have you done?
106
00:20:33,951 --> 00:20:37,340
You mjjlpe me.
You will get me away from here!
107
00:20:37,469 --> 00:20:40,901
Now let go of a bit.
Tell me what has happened.
108
00:20:41,076 --> 00:20:44,378
Was that you,
There was the fire?
109
00:20:44,551 --> 00:20:47,853
Aubrey, get me away from here.
You are doing a scared me.
110
00:20:47,982 --> 00:20:51,633
I'm the only one,
that can stop her.
111
00:20:51,807 --> 00:20:54,935
I MAY BACK there!
112
00:20:57,411 --> 00:21:00,192
That's my only chance.
113
00:21:03,320 --> 00:21:06,057
Karen, it hurts me.
114
00:21:20,611 --> 00:21:23,348
Aubrey ...
115
00:21:23,522 --> 00:21:26,086
You do not go into that house.
116
00:21:33,402 --> 00:21:38,092
Chicago, Illinois
117
00:21:43,006 --> 00:21:46,830
I may have something more.
One more?
118
00:21:47,004 --> 00:21:50,407
Can you have this?
No.
119
00:21:50,505 --> 00:21:55,111
I could well if I had to.
I know you could.
120
00:21:55,185 --> 00:21:57,053
Thanks, honey.
121
00:21:57,227 --> 00:21:59,661
The birds are up there.
122
00:22:00,399 --> 00:22:04,135
I'm nervous.
It should probably do well.
123
00:22:10,299 --> 00:22:12,299
Hey.
124
00:22:12,479 --> 00:22:14,103
You must meet Trish.
125
00:22:14,408 --> 00:22:16,408
It's John and Anni Flemming.
126
00:22:16,455 --> 00:22:19,532
Forgot about nustle,
That it is a great day today.
127
00:22:20,055 --> 00:22:22,142
Bill has told so much about you.
128
00:22:22,580 --> 00:22:24,000
He has.
129
00:22:24,985 --> 00:22:28,282
Anni and I pie in about you will
with out and eating one day?
130
00:22:29,915 --> 00:22:31,915
Come, Jake!
131
00:22:34,661 --> 00:22:37,745
Welcome to your new home.
132
00:22:40,470 --> 00:22:44,467
That's it all. Do you help with
To get it into the sleeping room?
133
00:22:44,641 --> 00:22:49,114
Sally comes to help,
And I promised her pizza.
134
00:23:00,238 --> 00:23:03,061
Jake, come right here.
135
00:23:04,496 --> 00:23:07,841
Remove some of your things
from the closet,
136
00:23:07,970 --> 00:23:12,838
and Learn them under your bed. There
Must be room for Trish's coats.
137
00:23:13,663 --> 00:23:18,157
This one and this one.
What about this one?
138
00:23:18,876 --> 00:23:22,222
Great. Thank you so much.
139
00:23:26,957 --> 00:23:31,432
Are you okay?
Yes. But he is not.
140
00:23:31,606 --> 00:23:35,299
It should probably go.
Just give him some time.
141
00:23:37,843 --> 00:23:40,840
Trish, that's Sally.
142
00:23:41,077 --> 00:23:46,421
Thank you for the Hj�lpen. I h�ber, you are
hungry. I order at Tufano's.
143
00:23:46,551 --> 00:23:50,592
F� Billy to bring the food out.
He is crazy.
144
00:23:50,721 --> 00:23:54,024
Cozy to meet you.
In the same way.
145
00:23:55,501 --> 00:23:59,846
I'm really happy about,
That you finally move in.
146
00:24:05,319 --> 00:24:09,187
Now it will be easier for me
To read your T�j.
147
00:24:28,259 --> 00:24:30,344
Jake ...
148
00:24:31,755 --> 00:24:35,231
Couldn't you well
Take to knock on?
149
00:24:35,429 --> 00:24:37,514
Sorry.
150
00:24:41,771 --> 00:24:45,160
You have to apologize to it with the closet.
151
00:24:48,405 --> 00:24:50,405
That's okay.
152
00:25:01,964 --> 00:25:07,221
I know it is going to be for you.
It is a great overturn.
153
00:25:08,412 --> 00:25:10,889
And you need to know,
154
00:25:11,063 --> 00:25:15,408
that if you are the desire to
to talk to me about something,
155
00:25:15,582 --> 00:25:17,927
So I would very much like to listen.
156
00:25:18,301 --> 00:25:22,428
I call you not "Mother".
157
00:25:22,602 --> 00:25:25,718
Well. I think so
Neither do you.
158
00:25:25,803 --> 00:25:29,627
"Trish" is fine.
Is it a deal?
159
00:26:42,944 --> 00:26:45,810
Hi, Mr. Fleming.
160
00:27:13,234 --> 00:27:15,578
Is she okay?
161
00:27:17,056 --> 00:27:19,924
I don't really know.
162
00:27:20,098 --> 00:27:23,919
It is important that I come
To talk to her.
163
00:27:23,973 --> 00:27:26,753
Are you her friend?
164
00:27:28,507 --> 00:27:31,852
No, I don't know her at all.
165
00:27:33,088 --> 00:27:36,607
I'm a journalist.
My name is Eason.
166
00:27:38,342 --> 00:27:41,774
She can't talk to you now.
167
00:27:41,930 --> 00:27:45,058
The Lights would give her
something soothing.
168
00:27:45,209 --> 00:27:48,945
She can't get
Feeling tomorrow.
169
00:31:10,693 --> 00:31:13,733
I want to talk to you about ...
170
00:31:15,549 --> 00:31:19,894
Wait. I will talk to you
About your S�ster and the House.
171
00:31:53,419 --> 00:31:59,285
You can see that the signs of the scriptures
Design reflects their meaning.
172
00:31:59,310 --> 00:32:02,309
Here is the Scripture sign KI.
173
00:32:05,714 --> 00:32:08,061
It means “tr�”.
174
00:32:08,234 --> 00:32:10,754
If one is added a tr� more,
175
00:32:10,927 --> 00:32:15,402
it becomes Hayashi.
It means "Lund".
176
00:32:15,577 --> 00:32:20,660
If you add another ki,
it becomes "forest".
177
00:32:21,486 --> 00:32:24,744
Who knows this sign?
178
00:32:36,603 --> 00:32:38,733
Sorry.
179
00:32:52,205 --> 00:32:55,507
What does this look like this?
180
00:32:55,682 --> 00:32:59,158
I have to give you a lead.
181
00:33:05,935 --> 00:33:10,193
Although I draw
VERY DUE ...
182
00:33:12,670 --> 00:33:16,189
… so you can see, probably see,
That it is a gate.
183
00:33:17,992 --> 00:33:22,293
The sign is made up of two d�re.
184
00:33:38,910 --> 00:33:41,039
Hi, Allison.
185
00:33:41,214 --> 00:33:45,515
Are you doing well?
I have been so concerned.
186
00:33:45,689 --> 00:33:50,163
I h�res, you were talking
With the school psychologist this morning.
187
00:33:50,337 --> 00:33:52,640
Your poor.
188
00:36:21,556 --> 00:36:25,162
It might be excused.
You're coming too late.
189
00:36:25,336 --> 00:36:28,594
I had to close the store.
190
00:36:28,768 --> 00:36:31,028
Come, so we are.
191
00:36:49,753 --> 00:36:52,186
You may be.
192
00:36:55,835 --> 00:36:58,572
We'll take this.
193
00:37:20,208 --> 00:37:23,076
Here's nice.
Well.
194
00:37:29,029 --> 00:37:32,721
Do you make it comfortable.
I'm right right back.
195
00:38:59,465 --> 00:39:02,508
Hold up, Michael.
196
00:39:02,638 --> 00:39:05,028
It sources.
197
00:39:39,914 --> 00:39:42,217
Miyuki?
198
00:41:36,819 --> 00:41:38,992
Hello?
199
00:41:40,860 --> 00:41:43,380
Who is it?
200
00:41:46,204 --> 00:41:48,594
Karen?
201
00:42:13,749 --> 00:42:18,138
Let's start with the first
Hearing three years ago.
202
00:42:18,267 --> 00:42:23,264
It was your colleagues,
The investigation was responsible for the investigation.
203
00:42:23,438 --> 00:42:28,086
And these colleagues
has since disappeared.
204
00:42:32,818 --> 00:42:35,165
They are.
205
00:42:35,294 --> 00:42:40,204
A mother and a child were murdered
In the house. The man murdered them.
206
00:42:40,378 --> 00:42:46,068
It went for themselves as it stood
described in the local newspapers.
207
00:42:50,153 --> 00:42:53,759
Recently perished
an american family in the house,
208
00:42:53,934 --> 00:42:57,408
also under
Mysterious Service.
209
00:42:57,582 --> 00:43:01,362
That case can i
Don't comment on.
210
00:43:03,000 --> 00:43:07,823
It's all -two families,
There is in one and the same house.
211
00:43:12,254 --> 00:43:16,729
It's all -two families,
There is in one and the same house.
212
00:43:27,634 --> 00:43:31,109
That case can i
Don't comment on.
213
00:44:29,966 --> 00:44:35,442
The police say it was you,
There, my so -called flames saved.
214
00:44:39,178 --> 00:44:42,436
Your loss hurts me.
215
00:44:47,941 --> 00:44:52,330
I know why your S�ster did,
As she did.
216
00:44:58,758 --> 00:45:01,279
V�rsgo.
Thanks.
217
00:45:01,352 --> 00:45:04,914
Karen found all this on the net.
218
00:45:06,784 --> 00:45:11,084
There have been horrific things in that house.
219
00:45:11,258 --> 00:45:14,516
I have followed the story for three years.
220
00:45:14,691 --> 00:45:19,340
Karen would never have done
so something. It makes no sense.
221
00:45:24,292 --> 00:45:28,332
After your S�ster had
Viewed the house, she fought,
222
00:45:28,506 --> 00:45:32,025
that there was someone,
that followed her.
223
00:45:32,199 --> 00:45:35,675
Something that kept �je with her.
224
00:45:35,849 --> 00:45:38,542
And threatened her.
225
00:45:41,321 --> 00:45:44,321
Where do you know?
226
00:45:45,146 --> 00:45:50,229
After I have been in the house,
Have I experienced the same.
227
00:45:52,228 --> 00:45:55,920
Your S�ster
set fire to the house ...
228
00:45:56,790 --> 00:46:00,048
... to get it to quit.
229
00:46:00,874 --> 00:46:04,176
But the fire changed something.
230
00:46:04,306 --> 00:46:07,781
I think it has become the worse.
231
00:46:09,302 --> 00:46:12,083
Where are you going?
232
00:46:12,256 --> 00:46:16,167
I haired, you could
Tell me something I didn't know.
233
00:46:16,341 --> 00:46:18,774
But you can't.
234
00:46:18,904 --> 00:46:22,162
I don't even know,
what i am looking for.
235
00:46:22,336 --> 00:46:26,116
I M� return to the house.
I'll bring along.
236
00:46:26,245 --> 00:46:29,374
You shouldn't.
I do.
237
00:46:29,548 --> 00:46:33,849
I'm not traveling, fe�r i know,
Why my so on.
238
00:50:19,432 --> 00:50:23,950
Should it be with
peanut butter or hight salad?
239
00:50:24,776 --> 00:50:28,642
In yeah night ...
Did you hear that?
240
00:50:28,816 --> 00:50:31,901
You get peanut butter.
241
00:50:32,075 --> 00:50:35,724
Lacey, did you not have it?
242
00:50:38,331 --> 00:50:42,631
There were sounds.
They came from the neighbor.
243
00:50:46,542 --> 00:50:48,931
What could you h�r?
244
00:50:50,669 --> 00:50:53,755
Mr. And Mrs. Fleming came home.
245
00:50:53,929 --> 00:50:57,925
They look wild.
246
00:50:58,100 --> 00:51:01,400
How to do?
247
00:51:03,485 --> 00:51:07,787
It m� in apologize.
Why didn't you wake me?
248
00:51:08,611 --> 00:51:10,090
Good morning.
249
00:51:10,264 --> 00:51:14,086
Do you come with the team?
I think I go.
250
00:51:14,261 --> 00:51:16,911
You are definitely coming along.
251
00:51:17,040 --> 00:51:19,779
Are you nervous?
Not really.
252
00:51:19,953 --> 00:51:23,428
You should have set up too.
Pool.
253
00:51:39,428 --> 00:51:42,947
Jake! Now, hurry up a bit.
254
00:51:49,661 --> 00:51:52,007
Hi, Nate.
255
00:51:53,919 --> 00:51:57,134
No, he said that
Nothing about.
256
00:51:57,263 --> 00:52:01,826
M�ske he has put a message
on my cell phone.
257
00:52:03,894 --> 00:52:08,587
He wouldn't say that to me.
He would only think that.
258
00:52:08,761 --> 00:52:11,974
Because he's crazy about you.
259
00:52:12,758 --> 00:52:15,407
You don't have to play up.
260
00:52:15,582 --> 00:52:20,534
It is important to be a professional,
But one must also have a life.
261
00:52:28,615 --> 00:52:32,569
Who are you talking to?
It's just nate.
262
00:52:34,090 --> 00:52:36,653
Are you okay?
263
00:52:41,345 --> 00:52:44,777
I forgot about my nourtes.
264
00:52:46,037 --> 00:52:50,260
Now I have to look for
in the bedroom.
265
00:53:40,435 --> 00:53:42,434
Wait here.
No.
266
00:53:42,608 --> 00:53:46,126
It's best you stay here.
267
00:55:38,609 --> 00:55:40,607
Eason.
268
00:56:23,416 --> 00:56:25,674
Aubrey
What are you doing here in?
269
00:56:27,142 --> 00:56:30,185
There was something that pulled me in.
270
00:56:30,314 --> 00:56:33,833
I said after all,
You should stay outside.
271
00:56:34,007 --> 00:56:36,570
We will be from here.
272
00:56:46,420 --> 00:56:48,418
Come in.
273
00:56:51,534 --> 00:56:54,879
V�rsgo to sit down, Vanessa.
274
00:57:01,093 --> 00:57:06,218
Allison has told me a story,
I would like to have the affirmed of you.
275
00:57:06,338 --> 00:57:09,031
What kind of story?
276
00:57:09,260 --> 00:57:13,910
About an excursion, as in two and miyuki
took up to a particular house.
277
00:57:14,039 --> 00:57:16,950
She has lined them up something.
278
00:57:17,122 --> 00:57:21,903
Vanessa, there is none,
that has done something wrong.
279
00:57:22,077 --> 00:57:26,725
I just want to know pr�CIS,
what happened in the house.
280
00:57:35,284 --> 00:57:39,238
Miyuki has disappeared.
We just got it to know.
281
00:57:40,111 --> 00:57:43,556
She came �benbart
not home in the day of the night.
282
00:57:43,642 --> 00:57:46,984
She should be
along with his most.
283
00:57:47,158 --> 00:57:52,416
We have talked to him.
He said she disappeared.
284
00:57:52,590 --> 00:57:58,628
Now you understand how important it is,
That we hint the truth.
285
00:57:58,702 --> 00:58:01,612
Why did you do it against me?
286
00:58:01,787 --> 00:58:04,915
Why did you take me with
to that house?
287
00:58:07,578 --> 00:58:09,707
You wanted to yourself.
288
00:58:09,881 --> 00:58:13,922
What have I done you?
Allison, wait.
289
00:58:14,067 --> 00:58:16,197
Wait here.
290
00:58:27,215 --> 00:58:30,648
Miyuki where r u?
291
01:00:18,047 --> 01:00:20,088
Miyuki?
292
01:00:52,326 --> 01:00:54,325
Miyuki?
293
01:00:54,498 --> 01:00:56,322
Is that you?
294
01:01:23,777 --> 01:01:26,861
Kayako has a diary all his life.
295
01:01:27,035 --> 01:01:31,162
She was only eight �r,
When she wrote this.
296
01:01:32,159 --> 01:01:35,375
Her mother
was apparently an Itako.
297
01:01:35,548 --> 01:01:37,808
What is it?
298
01:01:40,849 --> 01:01:43,063
A kind of medium.
299
01:01:43,194 --> 01:01:48,148
People think one can get in touch
With the D�de through them. But...
300
01:01:50,320 --> 01:01:53,709
... I don't understand this.
301
01:01:53,882 --> 01:01:58,791
I have a friend who knows a lot
About Folklore. He could help us.
302
01:02:23,782 --> 01:02:25,782
Aubrey.
303
01:02:34,234 --> 01:02:36,614
We take over to him,
He is at home
304
01:02:42,803 --> 01:02:45,919
Are you okay?
Yeah i'm fine
305
01:03:27,871 --> 01:03:33,128
He says Kayako wrote about
The rituals her mother performed.
306
01:03:33,302 --> 01:03:36,604
They were �benable rather bizarre.
307
01:04:01,317 --> 01:04:05,922
There is nothing exist
English words for that but ...
308
01:04:08,008 --> 01:04:12,092
… the thing that comes to the tight test of,
is probably “exorcist”.
309
01:04:30,947 --> 01:04:33,771
What is it?
310
01:04:43,633 --> 01:04:48,760
Her mother made people healthy
By operating the evil �nder
311
01:04:48,934 --> 01:04:51,585
out of them ...
312
01:04:54,625 --> 01:04:58,275
... and feed the daughter with them.
313
01:05:23,256 --> 01:05:26,993
We mat talk to her
immediately tomorrow morning.
314
01:05:27,167 --> 01:05:29,252
Who?
315
01:05:30,382 --> 01:05:32,945
Kayako's mother.
316
01:05:38,810 --> 01:05:41,112
I have tried everything.
317
01:05:41,286 --> 01:05:45,197
I've even been
her in the house again.
318
01:05:48,021 --> 01:05:52,018
If she really can drive
evil �nde out of people,
319
01:05:52,192 --> 01:05:55,407
can she have to help us.
320
01:05:57,839 --> 01:06:01,750
I don't know any longer,
What I have to believe.
321
01:06:04,444 --> 01:06:08,745
We have no choice.
That's our only H�b.
322
01:06:27,817 --> 01:06:30,729
Here is the research,
I've made.
323
01:06:30,901 --> 01:06:34,508
I have the address on
Her childhood home.
324
01:06:36,320 --> 01:06:38,100
Here.
325
01:06:49,614 --> 01:06:52,351
It's a small village.
326
01:06:58,391 --> 01:07:03,648
The train is only half of the road.
We have to switch to a bus.
327
01:07:12,640 --> 01:07:17,029
Last I S� Karen,
we really got up to be shot.
328
01:07:17,767 --> 01:07:20,331
It was completely weak.
329
01:07:24,371 --> 01:07:29,933
We ate together and so she gave me
An application form for college.
330
01:07:30,107 --> 01:07:33,147
And so I just became ...
331
01:07:41,494 --> 01:07:43,840
I got so angry.
332
01:07:48,931 --> 01:07:52,189
She caught up just like my mother.
333
01:07:53,535 --> 01:07:58,489
I r�bte that she was going to
mingle around and let me be.
334
01:08:02,963 --> 01:08:05,744
And she did so.
335
01:08:07,047 --> 01:08:10,958
We didn't talk together again
Forever in the day of the night.
336
01:08:16,910 --> 01:08:21,385
I gave Karen blame for,
That my mom didn't care about me.
337
01:08:24,034 --> 01:08:28,554
But I know it didn't hang
so together, and I ...
338
01:08:28,728 --> 01:08:31,724
I really regret ...
339
01:08:36,069 --> 01:08:38,197
It's weird.
340
01:08:38,328 --> 01:08:44,020
In Hong Kong my brother lived straight
About the heart for me through four years.
341
01:08:44,194 --> 01:08:47,800
Not �n time
WE APPLIED TO MAY.
342
01:08:55,099 --> 01:08:58,139
Now I have to make some tea.
Thanks.
343
01:12:05,478 --> 01:12:07,477
Eason?
344
01:12:18,899 --> 01:12:20,899
Eason?
345
01:12:42,458 --> 01:12:45,065
Are you in here?
346
01:14:09,856 --> 01:14:12,768
Do you have it dear?
347
01:14:14,726 --> 01:14:17,419
What do you think?
348
01:14:35,181 --> 01:14:37,832
Sally, are you totally okay?
349
01:14:56,340 --> 01:14:58,251
Jake?
350
01:15:03,337 --> 01:15:06,247
I'll come right away.
351
01:15:12,180 --> 01:15:14,874
I am when to go.
352
01:15:28,203 --> 01:15:30,071
Jake?
353
01:16:00,900 --> 01:16:03,030
�h god ...
354
01:16:03,204 --> 01:16:05,636
What are you doing in here?
355
01:16:05,808 --> 01:16:08,562
I was scared.
356
01:16:08,695 --> 01:16:12,908
What were you afraid of?
Trish.
357
01:16:13,680 --> 01:16:15,679
And dad.
358
01:16:18,851 --> 01:16:22,240
They were up to the shot.
359
01:16:23,761 --> 01:16:26,150
Where are they?
360
01:16:28,757 --> 01:16:31,277
I don't know.
361
01:16:31,406 --> 01:16:34,839
I wanted to go here, Mom was here.
362
01:17:35,056 --> 01:17:37,576
Mr. Fleming?
363
01:19:24,900 --> 01:19:28,896
What's in the way, Jake?
I was inside the neighbor ...
364
01:19:30,069 --> 01:19:33,894
Where were you?
Inside the neighbor.
365
01:19:34,023 --> 01:19:37,609
I s� something in the window. �jne.
366
01:19:38,455 --> 01:19:44,147
Take it easy, Jake.
There's something totally wrong, Lacey.
367
01:19:44,321 --> 01:19:49,186
I promise to go with you
In there tomorrow, okay?
368
01:19:50,490 --> 01:19:53,618
See if you can't sleep a little.
369
01:20:34,665 --> 01:20:36,367
Piss.
370
01:21:24,227 --> 01:21:27,268
You came home late in the go.
371
01:21:29,373 --> 01:21:32,328
Where had you been?
372
01:21:37,553 --> 01:21:39,552
Come in.
373
01:21:50,315 --> 01:21:52,313
Allison.
374
01:21:53,443 --> 01:21:56,571
Are you doing well?
375
01:21:56,745 --> 01:22:00,045
M�ske should we talk to
The school nurse.
376
01:22:00,219 --> 01:22:03,348
I want to go home.
377
01:22:08,475 --> 01:22:10,821
Take the weather deeply.
378
01:22:10,995 --> 01:22:15,948
Tell me what's going on.
You may well deserve it.
379
01:22:19,293 --> 01:22:22,074
That was that house.
380
01:22:23,638 --> 01:22:28,330
There was something in there,
When I was there.
381
01:22:36,454 --> 01:22:40,104
I just want to go home.
382
01:22:40,929 --> 01:22:45,925
Hear here. I have visited the house
along with the police.
383
01:22:46,099 --> 01:22:48,923
There is nothing.
384
01:22:49,053 --> 01:22:51,877
It's just an empty house.
385
01:22:53,616 --> 01:22:57,265
Have they been there?
386
01:23:02,001 --> 01:23:05,302
Yes, I have.
387
01:23:05,476 --> 01:23:09,343
So she comes and takes them.
388
01:23:09,517 --> 01:23:13,339
She took Miyuki and Vanessa,
389
01:23:13,514 --> 01:23:16,977
And now she wants to take me.
390
01:23:19,944 --> 01:23:23,593
I have no idea what you are talking about.
391
01:23:25,765 --> 01:23:28,329
They sit right here.
392
01:26:01,954 --> 01:26:03,952
Hello?
393
01:26:40,058 --> 01:26:44,098
I M� talk to you
About your daughter, Kayako.
394
01:26:46,703 --> 01:26:51,744
I read her diary.
I know you can expel the evil year.
395
01:26:53,786 --> 01:26:56,611
She is D�d.
396
01:26:57,384 --> 01:27:00,207
You made her into what she was.
397
01:27:00,382 --> 01:27:04,510
Now you Make Help Me With
To go to an end.
398
01:27:09,614 --> 01:27:12,829
People opened me.
399
01:27:14,479 --> 01:27:17,217
People in pain.
400
01:27:29,269 --> 01:27:32,788
I took the tight of the tight out of them.
401
01:27:34,352 --> 01:27:37,349
And so did my daughter.
402
01:27:37,524 --> 01:27:41,347
You poisoned her.
See what she has become.
403
01:27:43,901 --> 01:27:47,508
It wasn't me,
that created evil.
404
01:27:47,680 --> 01:27:53,373
Kayako was dr�bt by her husband,
Because she carried herself.
405
01:27:53,798 --> 01:27:57,188
It was so �dan,
The curse was brought.
406
01:27:57,261 --> 01:28:01,562
I didn't make her into it,
She has become.
407
01:28:03,517 --> 01:28:08,034
My so -so -set
to burn Kayako's house down.
408
01:28:08,166 --> 01:28:13,771
She wanted it to quit.
It's not about a house.
409
01:28:14,451 --> 01:28:18,145
In it, it just gets.
410
01:28:19,677 --> 01:28:24,108
She �ns,
That we need to suffer as she suffered.
411
01:28:26,498 --> 01:28:31,451
We have an end to it.
It cannot be stopped.
412
01:28:32,624 --> 01:28:38,316
It will grow and wipe out everything,
What it comes into contact with.
413
01:28:38,446 --> 01:28:42,356
It will spread
Outside the house.
414
01:28:43,268 --> 01:28:47,439
That which has begun,
will never go up.
415
01:30:55,890 --> 01:30:57,715
Are you okay?
416
01:30:57,888 --> 01:31:00,322
Something evil.
417
01:31:02,625 --> 01:31:06,013
There is some evil living in there.
418
01:31:06,187 --> 01:31:10,140
That's it,
All the accident is to blame.
419
01:31:13,877 --> 01:31:17,091
Come, Jake. So we are.
420
01:31:30,125 --> 01:31:31,950
Sheep?
421
01:31:33,035 --> 01:31:34,601
Trish?
422
01:31:49,576 --> 01:31:51,358
Sheep?
423
01:32:11,777 --> 01:32:14,254
Stay here.
424
01:32:14,428 --> 01:32:16,687
Sheep? Trish?
425
01:32:50,144 --> 01:32:52,360
Hello?
426
01:32:53,758 --> 01:32:56,365
Mom, that's me.
427
01:32:56,540 --> 01:32:59,753
I've been waiting for
to hire from you.
428
01:32:59,927 --> 01:33:04,228
What have you been doing?
How's Karen doing?
429
01:33:11,310 --> 01:33:14,048
She is D�d, Mother.
430
01:33:15,612 --> 01:33:18,521
I'm sorry.
D�d?
431
01:33:25,343 --> 01:33:30,687
I know how high you loved her.
I know she bet�d everything for you.
432
01:33:30,861 --> 01:33:36,075
Why did you do that?
You should come home with her.
433
01:33:37,290 --> 01:33:41,028
You can't then
Finding out something.
434
01:33:43,330 --> 01:33:47,110
I love you very high,
435
01:33:47,284 --> 01:33:51,759
but you should not
Talk so to me more.
436
01:33:53,671 --> 01:33:55,886
It must be over.
437
01:33:56,058 --> 01:33:58,493
Aubrey ...
438
01:34:02,664 --> 01:34:05,792
I love you, mom. Goodbye.
439
01:34:44,633 --> 01:34:47,587
My S�ster is D�d.
440
01:34:50,455 --> 01:34:53,974
It was you who dr�bted her ...
441
01:34:54,974 --> 01:34:58,752
... Like you drew the others.
442
01:35:01,230 --> 01:35:04,749
Why don't you want to quit?
443
01:35:05,618 --> 01:35:08,397
What is it that you want?!
444
01:35:13,611 --> 01:35:15,523
Doug!
445
01:35:22,127 --> 01:35:24,082
Karen?
446
01:35:30,252 --> 01:35:32,815
No, Karen ...
447
01:36:44,581 --> 01:36:46,841
LACEY!
448
01:37:07,366 --> 01:37:09,409
Jake ...
449
01:37:27,844 --> 01:37:30,364
Now you are going to bathe.
450
01:38:27,184 --> 01:38:29,182
Karen?
451
01:41:38,212 --> 01:41:42,686
It is said to be one of
the first -scale housing houses ...
452
01:41:43,816 --> 01:41:46,685
... in all of Japan.
453
01:41:48,248 --> 01:41:52,463
Anyone who goes inside,
should be cursed.
454
01:42:07,625 --> 01:42:10,623
None of the other girls
dared to do.
455
01:42:10,753 --> 01:42:14,185
It's only me and Miyuki,
that has done it.
456
01:42:37,734 --> 01:42:39,904
Help me.
457
01:42:40,035 --> 01:42:42,816
You MOD HEART ME!
458
01:42:52,852 --> 01:42:57,985
He drew her.
He broke the neck at her.
459
01:42:59,199 --> 01:43:03,892
If you close the �jne
and tights to ten ...
460
01:43:04,066 --> 01:43:07,932
… do you want to see her,
when you open them again.
461
01:43:14,732 --> 01:43:21,336
It's your fault! What is it that you
have done? What have you been up for this?
462
01:43:21,642 --> 01:43:26,638
It followed me.
They followed me.
33057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.