Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,810 --> 00:00:05,050
The Hero Association has been greatly
weakened by our onslaught.
2
00:00:05,370 --> 00:00:09,510
Yet our greatest weapons still await
their turn to participate.
3
00:00:09,910 --> 00:00:15,850
The Monster Association's overwhelming
victory is imminent. Oh, Monster King
4
00:00:15,850 --> 00:00:22,770
Orochi. The question is, now that they
are off balance, how will the Hero
5
00:00:22,770 --> 00:00:24,830
Association respond?
6
00:00:52,740 --> 00:00:55,540
Thank you.
7
00:02:15,920 --> 00:02:21,040
What are you doing? You're up!
8
00:02:21,600 --> 00:02:24,540
Huh? Why are you holding your head like
that?
9
00:02:25,780 --> 00:02:27,080
You nervous or something?
10
00:02:27,480 --> 00:02:32,100
Oh. Mm -hmm. Well, if I hadn't dropped
my guard during our bout, then I'd be
11
00:02:32,100 --> 00:02:36,060
one trying to keep from trembling before
the finals. The semi -final you just
12
00:02:36,060 --> 00:02:37,060
missed was incredible.
13
00:02:37,360 --> 00:02:39,880
Sweety, you won again, and with a single
kick!
14
00:02:40,220 --> 00:02:43,040
And now, you have another dangerous guy
to face.
15
00:02:43,360 --> 00:02:46,280
He's the dark horse of this whole
tournament, if you ask me.
16
00:02:47,320 --> 00:02:49,020
Watch yourself out there, Chironko.
17
00:02:49,600 --> 00:02:51,960
He's acting like a good mentor to me
now.
18
00:02:52,940 --> 00:02:54,840
But I'm not who he thinks I am.
19
00:02:57,680 --> 00:02:58,700
Watchdog Man.
20
00:03:01,040 --> 00:03:02,040
It's time.
21
00:03:02,520 --> 00:03:04,080
Just you and me.
22
00:03:06,520 --> 00:03:10,100
Emergency! A group of monsters is
attacking Watchdog Plaza.
23
00:03:10,460 --> 00:03:14,000
Their what? Other cities are reporting
you with monster attacks as well, sir.
24
00:03:15,380 --> 00:03:16,380
Stop, bitches!
25
00:03:16,640 --> 00:03:17,800
It's party time!
26
00:03:19,180 --> 00:03:20,180
Stop!
27
00:03:21,300 --> 00:03:24,360
Release those heroes! Now you will face
Dog...
28
00:03:33,070 --> 00:03:34,630
So you're not a living creature.
29
00:03:34,970 --> 00:03:36,910
Well, now that you've figured that
out... Huh?
30
00:03:37,450 --> 00:03:38,450
Captain Trump!
31
00:03:42,770 --> 00:03:45,150
The pup pilot must be nearby.
32
00:03:45,830 --> 00:03:47,810
Where's the anti -venom serum for City
Y?
33
00:03:48,350 --> 00:03:50,690
There's still no word on it yet, sir.
Damn it.
34
00:03:51,350 --> 00:03:52,350
It'll be okay.
35
00:03:53,410 --> 00:03:55,170
Class S is on the move.
36
00:04:04,970 --> 00:04:09,070
Monsters are appearing simultaneously in
cities across the country. The Hero
37
00:04:09,070 --> 00:04:10,570
Association lacks intel.
38
00:04:16,470 --> 00:04:22,830
Choose. My tactical transformations
cause your death by maximum
39
00:04:22,830 --> 00:04:25,630
you die quickly and easily by revealing
all you know.
40
00:04:27,770 --> 00:04:30,490
You had the gall to interrupt my
concert.
41
00:04:30,930 --> 00:04:32,190
Now you die.
42
00:04:37,740 --> 00:04:38,740
I found you.
43
00:04:40,200 --> 00:04:42,840
Oh, you're the one controlling the
robot.
44
00:04:43,580 --> 00:04:45,800
The toxin analysis is complete.
45
00:04:46,540 --> 00:04:48,660
Put my backpacks all the way over there.
46
00:04:56,900 --> 00:05:03,360
Pit God! I heard explosions and figured
I'd see if I could help. Who
47
00:05:03,360 --> 00:05:04,500
interferes? Die!
48
00:05:09,480 --> 00:05:10,480
I can cure it!
49
00:05:14,220 --> 00:05:15,220
Wait!
50
00:05:20,600 --> 00:05:24,560
The venom could still... No problem.
51
00:05:25,180 --> 00:05:26,180
Tasty.
52
00:05:27,720 --> 00:05:31,720
Child Emperor has sent the anti -venom
formula!
53
00:05:32,040 --> 00:05:34,500
Good. Now we can help those who need it
most.
54
00:05:34,720 --> 00:05:37,560
Those Class S heroes are truly miracle
workers.
55
00:05:38,380 --> 00:05:42,900
It's now time for the second round of
our semifinals. This is a must -see
56
00:05:42,900 --> 00:05:47,760
matchup. Jose, whose relentless attacks
have demolished every opponent he's
57
00:05:47,760 --> 00:05:52,240
faced, versus Charonco, who has won
every match with a single blow.
58
00:05:52,680 --> 00:05:56,000
Who cares? Anyone can finish an opponent
with one hit.
59
00:05:56,220 --> 00:06:01,840
I execute my opponents at a leisurely
pace to showcase my infinite
60
00:06:02,540 --> 00:06:06,900
My infallible genes have been passed
down to me by the countless generations
61
00:06:06,900 --> 00:06:07,900
my bloodline.
62
00:06:07,980 --> 00:06:11,420
I am their culmination, a genetic
masterpiece.
63
00:06:11,920 --> 00:06:18,020
I exist as a superior breed beyond mere
homo sapiens. Here, I declare my
64
00:06:18,020 --> 00:06:22,320
dominance for all to see, but
ultimately, this world is mine to rule.
65
00:06:22,660 --> 00:06:24,200
You sure are a chatterbox.
66
00:06:24,700 --> 00:06:27,280
So you're kind of like GMO Corn or
something?
67
00:06:27,980 --> 00:06:29,680
I will murder you.
68
00:06:30,120 --> 00:06:34,660
Your pain will be exquisite. Your eyes
filled with tears, your mouth contorted
69
00:06:34,660 --> 00:06:35,559
in pain.
70
00:06:35,560 --> 00:06:36,560
Begin!
71
00:06:37,650 --> 00:06:40,610
Unbelievable! Another single -hit
knockout!
72
00:06:40,870 --> 00:06:44,830
With that, Toronto advances unscathed to
the finals!
73
00:06:45,430 --> 00:06:47,050
The tournament's already over?
74
00:06:47,870 --> 00:06:50,150
His power seems to know no bound!
75
00:06:52,950 --> 00:06:55,710
He's lost contact with the Class -A
heroes in City Eye!
76
00:06:55,930 --> 00:06:56,990
Get them back up!
77
00:06:57,210 --> 00:06:58,990
Summon a Class -S hero to - Hold it!
78
00:07:01,970 --> 00:07:03,730
I've been hiding under the rubble.
79
00:07:06,410 --> 00:07:08,590
Waiting for some reinforcements to
arrive.
80
00:07:08,870 --> 00:07:11,210
Some Class A heroes are now on the
scene.
81
00:07:11,410 --> 00:07:13,570
With these numbers, we can handle this.
82
00:07:13,850 --> 00:07:14,870
No, you'll fail.
83
00:07:15,730 --> 00:07:21,050
To fight a foe with inadequate force
only heightens the damage done to
84
00:07:22,710 --> 00:07:24,350
Are you saying we're inadequate?
85
00:07:24,730 --> 00:07:25,850
Just shut up and watch.
86
00:07:46,190 --> 00:07:47,890
Still that class at power.
87
00:07:58,430 --> 00:08:00,790
Don't you think this is causing even
greater damage?
88
00:08:01,670 --> 00:08:02,670
Huh?
89
00:08:03,170 --> 00:08:08,750
Did you stop it? All I did was piss it
off.
90
00:08:12,770 --> 00:08:13,870
I'll have to go.
91
00:08:14,170 --> 00:08:15,170
All out.
92
00:08:27,760 --> 00:08:28,760
Over there!
93
00:08:28,900 --> 00:08:30,400
That's a terrible tornado!
94
00:08:48,180 --> 00:08:49,960
Hey! You there!
95
00:08:50,260 --> 00:08:54,000
Why are you all standing around like a
bunch of idiots when we're so obviously
96
00:08:54,000 --> 00:08:55,000
short -handed?
97
00:08:55,310 --> 00:08:58,930
We were fighting the octopus when... I
don't want to hear it. You especially,
98
00:08:59,330 --> 00:09:03,550
Flashy Flash. I thought you were
supposed to be Class S, but now I'm not
99
00:09:03,550 --> 00:09:04,550
sure.
100
00:09:05,870 --> 00:09:06,890
Useless moron.
101
00:09:09,010 --> 00:09:13,030
Tough talk from the airheaded woman who
dropped in to steal my kill. Yeah,
102
00:09:13,150 --> 00:09:16,210
that's right. You better run. What if
she hears you?
103
00:09:16,430 --> 00:09:18,250
You're going to get all of us in
trouble.
104
00:09:19,910 --> 00:09:21,530
You forget yourself.
105
00:09:24,750 --> 00:09:26,210
We couldn't do a damn thing.
106
00:09:27,670 --> 00:09:32,150
As I predicted, these Class S heroes are
most troublesome.
107
00:09:32,610 --> 00:09:33,830
It matters not.
108
00:09:34,230 --> 00:09:36,910
We can make any number of monsters.
109
00:09:42,250 --> 00:09:44,930
I'm sure you're all aware of why I asked
you to come.
110
00:09:45,590 --> 00:09:47,970
It involves Garo, the hero hunter.
111
00:09:48,550 --> 00:09:49,990
A search is underway.
112
00:09:50,710 --> 00:09:52,290
Silverfang is pursuing him.
113
00:09:53,070 --> 00:09:56,980
But... It's possible Garo might defeat
the old man.
114
00:09:58,540 --> 00:10:03,480
Granted, Silverfang is highly skilled,
but he's facing a former student.
115
00:10:03,840 --> 00:10:05,680
He might go easy on the boy.
116
00:10:06,120 --> 00:10:11,800
Therefore, we of the Holy Order of the
Sword will find Garo first and kill him.
117
00:10:11,940 --> 00:10:15,940
We need numbers to make that happen. I
am asking for your help.
118
00:10:16,180 --> 00:10:19,260
You four are among the strongest
swordsmen in the Order.
119
00:10:19,560 --> 00:10:22,180
He must be quite a threat for you to ask
such a thing.
120
00:10:22,760 --> 00:10:23,760
Very well.
121
00:10:24,110 --> 00:10:25,630
I'll send out my disciples.
122
00:10:26,130 --> 00:10:29,590
Amahare. You were right to come to us. I
will lend my blade.
123
00:10:29,930 --> 00:10:32,910
Thonbai. You can consider it as good as
done.
124
00:10:33,530 --> 00:10:36,490
Michidin. Thank you all. I appreciate
everyone.
125
00:10:38,630 --> 00:10:41,210
You want the Holy Order of the Sword?
126
00:10:41,670 --> 00:10:42,990
On Crimewatch?
127
00:10:43,530 --> 00:10:46,710
Harakiri. Our aim is to achieve true
skill.
128
00:10:47,390 --> 00:10:51,070
Improving our art is the only thing that
concerns the Holy Order. I think you've
129
00:10:51,070 --> 00:10:52,370
had quite too much to drink.
130
00:10:52,630 --> 00:10:53,579
Let's silence.
131
00:10:53,580 --> 00:10:57,600
I wasn't done speaking my mind yet. I
brought something special.
132
00:11:00,860 --> 00:11:02,280
Monster cells.
133
00:11:02,600 --> 00:11:07,420
By incorporating them into your body,
you obtain power beyond human
134
00:11:09,460 --> 00:11:11,600
Now we can be monsters ourselves.
135
00:11:12,060 --> 00:11:14,180
He's gone insane. Where'd you get these?
136
00:11:14,440 --> 00:11:18,100
The monsters have joined together and
formed their very own association.
137
00:11:18,880 --> 00:11:23,120
And they approached me with an offer. By
surrendering my humanity, I was allowed
138
00:11:23,120 --> 00:11:26,800
to join them and was given strength
beyond the limits of this flesh.
139
00:11:27,200 --> 00:11:29,440
Tell me you didn't. I did.
140
00:11:29,760 --> 00:11:34,100
I am no longer a mere human. The power
flowing through me is incredible.
141
00:11:34,560 --> 00:11:37,280
Now you all must become monsters as
well.
142
00:11:38,800 --> 00:11:40,620
You've lost your way, Haragiri.
143
00:11:42,080 --> 00:11:46,320
With my quick brawl talent, you know I
could behead all four of you at once.
144
00:11:47,180 --> 00:11:49,280
Anyone who refuses will die.
145
00:11:51,520 --> 00:11:57,380
Unfortunate. It is unfortunate, Atomic
Samurai, for I was instructed to kill
146
00:11:57,380 --> 00:11:59,560
regardless. You have three seconds.
147
00:11:59,760 --> 00:12:02,080
Join me. Devour the monster cells.
148
00:12:02,420 --> 00:12:04,320
Three, two, one.
149
00:12:06,020 --> 00:12:09,120
Think not. The rest of us aren't fools
like you.
150
00:12:21,900 --> 00:12:22,900
We're going.
151
00:12:23,200 --> 00:12:26,560
But we have a new target. The Monster
Association.
152
00:12:28,300 --> 00:12:31,780
It's time! Welcome to the Super Fight
Final Match!
153
00:12:32,220 --> 00:12:35,440
The standings had Toronto as an
overwhelming underdog.
154
00:12:35,720 --> 00:12:39,860
But from what we've seen, we might have
an incredible upset on our hands.
155
00:12:43,180 --> 00:12:46,980
By the sound of it, the fans in the
stadium know they're in for something
156
00:12:46,980 --> 00:12:47,980
special here.
157
00:12:48,380 --> 00:12:52,960
But this man's determination remains
unfazed. It seems unthinkable that he'd
158
00:12:52,960 --> 00:12:54,100
struggle against anyone.
159
00:12:54,560 --> 00:12:58,420
Sweetie, you have the dark corporeal
fist versus the underdog, Chiraco.
160
00:12:58,700 --> 00:12:59,900
Why is he staring?
161
00:13:00,220 --> 00:13:01,520
Does he know this is a rug?
162
00:13:02,060 --> 00:13:03,960
Who will emerge victorious?
163
00:13:05,000 --> 00:13:07,180
Oh, look at Sweetie, you smirk.
164
00:13:07,580 --> 00:13:11,880
Has he sensed his opponent is
outclassed? Chiraco seems to be trying
165
00:13:11,880 --> 00:13:14,580
nervousness by looking like a complete
doofus.
166
00:13:15,040 --> 00:13:16,560
This is how I always look.
167
00:13:16,840 --> 00:13:17,840
Get ready.
168
00:13:18,190 --> 00:13:19,069
Sure, Anko.
169
00:13:19,070 --> 00:13:20,070
Let's have fun.
170
00:13:20,190 --> 00:13:21,390
Huh? Begin!
171
00:13:22,010 --> 00:13:23,370
Here we go, my friends!
172
00:13:26,750 --> 00:13:28,490
Sweetie who takes it only offensive!
173
00:13:28,990 --> 00:13:31,570
But for some reason he stops just short
of contact!
174
00:13:34,310 --> 00:13:36,430
He's attacking with incredible speed!
175
00:13:38,090 --> 00:13:40,590
Since it's the finals, I wanted to see
his moves.
176
00:13:40,950 --> 00:13:44,450
But that wind of the pain... Is he doing
that on purpose?
177
00:13:45,170 --> 00:13:46,170
What's the matter?
178
00:13:46,570 --> 00:13:47,730
I know you can see it coming.
179
00:13:49,610 --> 00:13:52,870
I'm sorry, I can't. But he's stopping
just for every time.
180
00:13:53,470 --> 00:13:55,910
All Toronto can seem to do is go on his
head.
181
00:13:56,170 --> 00:13:57,950
Has he already lost the will to fight?
182
00:13:58,950 --> 00:14:00,850
The ring announcer is clueless.
183
00:14:01,210 --> 00:14:02,910
I was just getting warmed up.
184
00:14:03,750 --> 00:14:05,190
Hey, you're strong.
185
00:14:05,410 --> 00:14:07,630
I can tell. We're cut from the same
cloth.
186
00:14:08,130 --> 00:14:11,250
Hmm? So he's not just trying to blow the
wig off?
187
00:14:11,630 --> 00:14:12,630
It's your eyes.
188
00:14:12,890 --> 00:14:14,670
They don't seek rancor, Glory.
189
00:14:15,100 --> 00:14:16,900
Your eyes are looking for something fun.
190
00:14:17,680 --> 00:14:19,740
Well, you might be right.
191
00:14:20,220 --> 00:14:22,880
So, what was it that brought you to
enter this tournament?
192
00:14:23,340 --> 00:14:25,260
I mean, it's a bag that prize money.
193
00:14:25,940 --> 00:14:27,060
That's what I want, too.
194
00:14:27,380 --> 00:14:28,620
And one more reason.
195
00:14:29,540 --> 00:14:32,640
I'm always on the lookout for
challenging opponents to go up against.
196
00:14:33,300 --> 00:14:37,460
Of course, in the end, I am going to
win. But the process is still fun, you
197
00:14:37,460 --> 00:14:38,460
know.
198
00:14:38,520 --> 00:14:39,520
Fun, you say?
199
00:14:39,880 --> 00:14:40,880
Huh, yeah.
200
00:14:41,140 --> 00:14:42,300
It's fun being strong.
201
00:14:43,020 --> 00:14:44,020
I see.
202
00:14:45,110 --> 00:14:49,790
I came here because I wanted to
experience martial arts. I heard the
203
00:14:49,790 --> 00:14:50,790
here were strong.
204
00:14:51,010 --> 00:14:54,170
But if I fought back, even a little, the
match was over.
205
00:14:54,510 --> 00:14:56,270
They've been chit -chatting for a while.
206
00:14:56,530 --> 00:15:00,410
They're probably talking about the long,
hard road they each took to get here.
207
00:15:00,850 --> 00:15:03,570
I was starting to think coming here was
a waste of time.
208
00:15:04,470 --> 00:15:06,430
But thankfully, you seem different.
209
00:15:07,150 --> 00:15:08,930
I see.
210
00:15:09,690 --> 00:15:11,710
Then how about we do it this way?
211
00:15:12,160 --> 00:15:16,380
I will provide your martial arts
experience, and you simply do your best
212
00:15:16,380 --> 00:15:19,360
our match fun for me. Oh, now we're
talking.
213
00:15:20,040 --> 00:15:21,040
Okay, then.
214
00:15:21,500 --> 00:15:22,540
Shall we begin?
215
00:15:23,940 --> 00:15:24,940
Here goes!
216
00:15:26,840 --> 00:15:28,580
Now it's even faster than before!
217
00:15:32,780 --> 00:15:35,060
Swinio is getting serious about this
match!
218
00:15:35,360 --> 00:15:36,360
I won't let up!
219
00:15:45,390 --> 00:15:46,390
Tell him.
220
00:15:47,730 --> 00:15:49,470
Ouch! Down he goes!
221
00:15:50,650 --> 00:15:52,790
What an incredibly brutal attack!
222
00:15:53,170 --> 00:15:55,530
Will Taranto be able to stand up after
that?
223
00:15:56,010 --> 00:15:57,010
Taranto, no!
224
00:15:57,230 --> 00:15:59,590
Too late. He never stood a chance.
225
00:16:00,250 --> 00:16:01,970
Did I go too hard on you?
226
00:16:02,230 --> 00:16:04,210
I'll admit, that last one had me scared.
227
00:16:04,930 --> 00:16:08,130
I thought for sure my wig was coming
off.
228
00:16:08,750 --> 00:16:09,629
Hmm.
229
00:16:09,630 --> 00:16:10,630
All right.
230
00:16:10,830 --> 00:16:12,590
You might have been waiting for!
231
00:16:13,430 --> 00:16:15,330
Man, he's really hanging in there.
232
00:16:15,710 --> 00:16:18,090
If he keeps this up, he might have a
chance.
233
00:16:18,330 --> 00:16:20,910
No. Take a closer look at Sweetio.
234
00:16:21,150 --> 00:16:22,950
He's only been using leg technique.
235
00:16:23,410 --> 00:16:26,150
He's holding back and just toying with
his prey.
236
00:16:26,510 --> 00:16:29,330
Are you saying... This match is about to
get real ugly.
237
00:16:29,650 --> 00:16:31,410
Your weapon is that punch of yours,
right?
238
00:16:31,810 --> 00:16:34,970
Let me have it! You said you'd make it
fun for me.
239
00:16:35,890 --> 00:16:36,890
Oh.
240
00:16:40,430 --> 00:16:42,410
He read that I was going for a counter
move.
241
00:16:42,850 --> 00:16:46,090
He may be a white belt, but he has real
fight experience.
242
00:16:47,270 --> 00:16:49,270
Protecting his head like that shows
sharp instincts.
243
00:16:50,390 --> 00:16:53,050
Tell me, what do you do for your day
job?
244
00:16:53,310 --> 00:16:54,310
My job?
245
00:16:54,450 --> 00:16:57,370
I go for walks, defeat monsters, stuff
like that.
246
00:16:57,650 --> 00:16:59,870
What? You're out fighting monsters?
247
00:17:00,550 --> 00:17:03,050
That sounds a lot like the kind of thing
heroes do.
248
00:17:03,430 --> 00:17:06,910
Well, I figured I might be a hero
someday, so it's kind of like research.
249
00:17:08,540 --> 00:17:10,540
Another one aiming to become a hero.
250
00:17:11,420 --> 00:17:13,839
Doesn't seem like a job for a quality
fighter.
251
00:17:15,480 --> 00:17:19,040
I fought a few Class A heroes earlier,
but it was underwhelming.
252
00:17:19,260 --> 00:17:20,300
They were so weak.
253
00:17:20,960 --> 00:17:22,920
They're heroes in name only.
254
00:17:23,780 --> 00:17:27,720
They just fought virtue and justice to
make people feel protected and grateful.
255
00:17:28,840 --> 00:17:32,820
At their level, no matter how hard they
try, they're not going to save the
256
00:17:32,820 --> 00:17:33,820
world.
257
00:17:33,980 --> 00:17:36,960
These fine intentions, noble thoughts.
258
00:17:37,770 --> 00:17:44,410
Lofty morals and heroic justice only
serve as a layer of impurities, creating
259
00:17:44,410 --> 00:17:46,210
boredom in the life of fun that I seek.
260
00:17:47,030 --> 00:17:51,550
You're obviously strong like me, so why
not live the free and easy life and not
261
00:17:51,550 --> 00:17:52,670
worry about that crap?
262
00:17:53,850 --> 00:17:55,550
Huh? What'd I say?
263
00:17:56,330 --> 00:17:59,250
I offer advice because I see you're one
of the strong ones.
264
00:17:59,550 --> 00:18:00,550
Ah,
265
00:18:01,470 --> 00:18:02,470
clean hands!
266
00:18:02,790 --> 00:18:03,790
What?
267
00:18:04,830 --> 00:18:05,830
Impurities.
268
00:18:06,439 --> 00:18:07,860
What's that got to do with it?
269
00:18:08,920 --> 00:18:11,300
You're not the only one doing what he
wants to do.
270
00:18:11,740 --> 00:18:12,740
Sweet of you, was it?
271
00:18:14,020 --> 00:18:15,420
Here's a little advice from me.
272
00:18:17,600 --> 00:18:21,440
If you just want to have fun, I suggest
you don't get any stronger.
273
00:18:26,040 --> 00:18:30,120
Aw, man, why do I keep doing that?
274
00:18:30,360 --> 00:18:32,080
I almost ended it too quick again.
275
00:18:35,210 --> 00:18:37,670
Did you see that? What the heck
happened?
276
00:18:38,090 --> 00:18:39,890
I can't believe this.
277
00:18:40,170 --> 00:18:42,470
Taranto is at the center of a shocking
development.
278
00:18:42,930 --> 00:18:46,450
In the middle of the match, he was out
of his wearing a wig.
279
00:18:47,370 --> 00:18:49,550
The referee is conferring with the
judges.
280
00:18:49,850 --> 00:18:50,850
What could this mean?
281
00:18:51,770 --> 00:18:55,810
We have a ruling. After the Wolfman
incident that occurred in the last
282
00:18:55,810 --> 00:18:59,910
tournament, a new mandate was written
that went into effect at the start of
283
00:18:59,910 --> 00:19:03,790
competition. Masks and other head
coverings are strictly prohibited.
284
00:19:04,460 --> 00:19:06,140
His wig has been ruled a head covering.
285
00:19:06,820 --> 00:19:09,900
Therefore, Turoko is disqualified.
286
00:19:10,400 --> 00:19:13,520
Whoa! And just like that, the match has
been decided.
287
00:19:14,000 --> 00:19:15,460
Swinio is our champion!
288
00:19:16,020 --> 00:19:17,080
What a joke!
289
00:19:19,020 --> 00:19:22,780
Turoko, all this time you've been hiding
away your shameful condition.
290
00:19:23,120 --> 00:19:24,620
Actually, he's an imposter.
291
00:19:24,940 --> 00:19:26,720
Saitama, why is he here?
292
00:19:26,980 --> 00:19:28,280
Wait, do you know this guy?
293
00:19:28,760 --> 00:19:31,360
We'll confirm later that you're who you
claim to be.
294
00:19:31,980 --> 00:19:32,959
Time to go.
295
00:19:32,960 --> 00:19:33,960
Playtime's over.
296
00:19:35,510 --> 00:19:37,410
Now it's time to fight for real.
297
00:19:42,870 --> 00:19:43,970
I'm not stopping.
298
00:19:44,230 --> 00:19:46,410
I haven't shown you what I can really
do.
299
00:20:08,010 --> 00:20:09,090
Weren't we having fun, though?
300
00:20:09,670 --> 00:20:12,070
There's nothing fun about losing!
301
00:20:12,650 --> 00:20:13,710
Oh, hell yeah!
302
00:20:14,090 --> 00:20:15,090
The dragon's going!
303
00:20:15,290 --> 00:20:17,470
And the crowd just cannot get enough of
this!
304
00:20:17,990 --> 00:20:20,030
When he was attacking like a man for
death!
305
00:20:20,430 --> 00:20:22,410
I've never seen him like this before!
306
00:20:23,130 --> 00:20:24,630
Now you will understand!
307
00:20:25,250 --> 00:20:26,750
This is more to learn!
308
00:20:28,110 --> 00:20:30,190
Dark body flying dragon's fin!
309
00:20:31,130 --> 00:20:34,310
He's taking, he's punching, unleashing
pure fury!
310
00:20:34,630 --> 00:20:36,090
There's no stopping him!
311
00:20:36,490 --> 00:20:37,490
What the hell?
312
00:20:37,590 --> 00:20:38,710
I'm not getting to him!
313
00:20:42,090 --> 00:20:43,110
Very quick!
314
00:20:44,110 --> 00:20:45,390
That power's dead.
315
00:20:45,870 --> 00:20:47,770
He's gonna kill him. Get away!
316
00:20:49,350 --> 00:20:50,350
What?
317
00:20:55,210 --> 00:20:56,210
No way.
318
00:20:56,790 --> 00:20:59,230
I think I'm finally beginning to get it.
319
00:20:59,430 --> 00:21:00,430
How is that?
320
00:21:00,570 --> 00:21:02,930
Understand what martial arts are all
about now?
321
00:21:03,430 --> 00:21:05,270
Yes, I believe I do.
322
00:21:06,540 --> 00:21:09,180
They're fighting moves that make you
look awesome.
323
00:21:11,480 --> 00:21:12,480
How?
324
00:21:13,000 --> 00:21:14,000
Jello!
325
00:21:14,240 --> 00:21:16,920
After everything I threw at you, that's
your conclusion?
326
00:21:17,860 --> 00:21:19,620
I might just try that spinny thing.
327
00:21:19,880 --> 00:21:22,080
Feeding a monster like that would be
totally sweet.
328
00:21:22,300 --> 00:21:23,300
Thanks, dude.
329
00:21:24,080 --> 00:21:25,200
Don't fuck me!
330
00:21:26,940 --> 00:21:27,940
Oh.
331
00:21:29,760 --> 00:21:32,520
That's when you get rooted with a hip
attack!
332
00:21:32,780 --> 00:21:33,780
Oops.
333
00:21:33,820 --> 00:21:34,820
Come on.
334
00:21:35,530 --> 00:21:37,450
That was so not cool looking.
335
00:21:37,650 --> 00:21:38,650
All right, guys.
336
00:21:38,930 --> 00:21:40,490
Let's grab him. Uh -oh.
337
00:21:42,490 --> 00:21:44,670
He's making a run for it. Stop him.
338
00:21:44,970 --> 00:21:46,590
Block the back exit. Catch him.
339
00:21:47,750 --> 00:21:52,070
For the first time in my life, I lost.
340
00:22:10,250 --> 00:22:17,090
Kako no itami ga mirai wo Yonteru no
341
00:22:17,090 --> 00:22:18,090
ka?
342
00:22:18,570 --> 00:22:20,050
Dousakeru ka?
343
00:22:20,770 --> 00:22:27,030
Wakaranai koto mo aru yo Soredemo
344
00:22:27,030 --> 00:22:33,350
itsuka yatsuragi no naka de Tsudete
yuruteru
345
00:22:33,350 --> 00:22:40,160
Toki ga kuru darou Wakurete shimae yo to
Thank
346
00:22:40,160 --> 00:22:53,240
you.
347
00:23:30,060 --> 00:23:36,720
defeated i stood no chance among the
enemy are monsters beyond anything seen
348
00:23:36,720 --> 00:23:37,720
before
25204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.