Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,100 --> 00:00:09,130
OST credit
2
00:00:09,130 --> 00:00:12,476
♫ I'm a mortal under the sky ♫
3
00:00:12,476 --> 00:00:15,836
♫ The masses speak of my arrogance ♫
4
00:00:15,836 --> 00:00:19,596
♫ I aspire to fly high ♫
5
00:00:20,476 --> 00:00:23,066
♫ My hands cannot conceal the light ♫
6
00:00:23,066 --> 00:00:26,456
♫ Not everything will pass ♫
7
00:00:26,456 --> 00:00:29,896
♫ Looking back, I can't change everything ♫
8
00:00:29,896 --> 00:00:34,028
♫ I'll become a thing of the past ♫
9
00:00:35,746 --> 00:00:37,504
♫ I'm curious about what you covet ♫
10
00:00:37,504 --> 00:00:39,142
♫ Accidentally, I found out a secret ♫
11
00:00:39,142 --> 00:00:40,192
♫ The politics upon my lips ♫
12
00:00:40,192 --> 00:00:41,348
♫ Has overthrown it all ♫
13
00:00:41,348 --> 00:00:42,536
♫ It's not steadfast ♫
14
00:00:42,536 --> 00:00:43,748
♫ Standing right here ♫
15
00:00:43,748 --> 00:00:45,916
♫ You follow the rules I made ♫
16
00:00:45,916 --> 00:00:47,172
♫ Apply skills to cure diseases ♫
17
00:00:47,172 --> 00:00:49,246
♫ Eradicate the maladies in this vast land ♫
18
00:00:49,246 --> 00:00:50,400
♫ I am but a commoner ♫
19
00:00:50,400 --> 00:00:52,676
♫ I intended to be steady step by step ♫
20
00:00:52,676 --> 00:00:53,762
♫ I am but a commoner ♫
21
00:00:53,762 --> 00:00:55,936
♫ I can tell what's true and what's false ♫
22
00:00:55,936 --> 00:00:57,194
♫ I am but a commoner ♫
23
00:00:57,194 --> 00:00:58,848
♫ I like music and hate intrigues ♫
24
00:00:58,848 --> 00:01:00,326
♫ I used to see hills full of lonely souls ♫
25
00:01:00,326 --> 00:01:03,292
♫ I feel regret for my recklessness ♫
26
00:01:03,292 --> 00:01:07,408
♫ Leaving future generations
to review my scribbles ♫
27
00:01:07,408 --> 00:01:09,976
♫ My hands cannot conceal the light ♫
28
00:01:09,976 --> 00:01:13,366
♫ Not everything will pass ♫
29
00:01:13,366 --> 00:01:16,906
♫ Looking back, I can't change everything ♫
30
00:01:16,906 --> 00:01:21,104
♫ I'll become a thing of the past ♫
31
00:01:22,532 --> 00:01:24,314
♫ We only have one life, and take it easy ♫
32
00:01:24,314 --> 00:01:25,973
♫ My chessboard involves two sides ♫
33
00:01:25,973 --> 00:01:27,584
♫ As I lay out my strategy, you take a hint ♫
34
00:01:27,584 --> 00:01:29,326
♫ When you feel regret, it's too late ♫
35
00:01:29,326 --> 00:01:30,588
♫ So many tricks and lies ♫
36
00:01:30,588 --> 00:01:32,656
♫ I witness what you've done ♫
37
00:01:32,656 --> 00:01:34,617
♫ May we live and die together ♫
38
00:01:34,617 --> 00:01:37,096
[Guardians of the Dafeng]
39
00:01:37,096 --> 00:01:39,968
[Episode 30]
40
00:01:41,632 --> 00:01:45,517
[Vajra's Wrathful Avatar]
41
00:01:47,910 --> 00:01:58,040
Timing and Subtitles brought to you by
⚔️ Champions of Justice ⚖️ Team @Viki.com
42
00:02:21,753 --> 00:02:23,673
What's this?
43
00:02:23,673 --> 00:02:26,093
A Heaven Domain Avatar.
44
00:02:26,093 --> 00:02:27,799
[Humble yet Alert]
45
00:02:29,312 --> 00:02:34,233
How dare you, Heaven Domain Avatar, disrespect Dafeng?
46
00:02:50,793 --> 00:02:51,893
It's you again.
47
00:02:51,893 --> 00:02:53,212
Cut the talk.
48
00:02:53,212 --> 00:02:55,033
I'll deal with you
after I've handled the avatar.
49
00:02:55,033 --> 00:02:59,652
Let's see if my sword is faster or your spear is faster.
50
00:03:19,073 --> 00:03:23,592
Jian Zheng, come out and see me.
51
00:03:31,832 --> 00:03:34,372
Senior Brother, what's going on?
52
00:03:34,372 --> 00:03:37,373
Heaven Domain Avatar…
53
00:03:37,373 --> 00:03:39,373
Its reputation is well-deserved.
54
00:03:39,373 --> 00:03:43,293
The deeper your cultivation is, the harder it is to resist its aura.
55
00:03:45,732 --> 00:03:48,513
My fruits!
56
00:04:31,273 --> 00:04:36,492
Heaven Domain is still as powerful as ever.
57
00:05:04,432 --> 00:05:06,393
Heaven Domain Avatar.
58
00:05:06,393 --> 00:05:09,132
Ningyan, what happened?
59
00:05:09,132 --> 00:05:11,052
No idea.
60
00:05:11,052 --> 00:05:15,112
Given the situation, it looks like it's here to seek accountability.
61
00:05:16,473 --> 00:05:21,912
Jian Zheng... how long do you intend to hide?
62
00:05:24,452 --> 00:05:28,893
Ningyan, the men of the Xu family are of steel.
63
00:05:28,893 --> 00:05:30,793
You mustn't kneel.
64
00:05:30,793 --> 00:05:34,412
I haven't kneeled. Let's compete then.
65
00:05:40,353 --> 00:05:44,073
Is this the combat power of a high-ranking cultivator?
66
00:06:04,532 --> 00:06:08,112
What's going on? The deterrence is gone?
67
00:06:16,412 --> 00:06:20,352
What are you looking at? I haven't kneeled.
68
00:06:46,838 --> 00:06:50,277
[Second-Rank Arhat of Heaven Domain]
69
00:07:28,172 --> 00:07:32,532
I said. No entry is allowed.
70
00:07:32,532 --> 00:07:35,253
Don't overreach yourself.
71
00:07:49,793 --> 00:07:52,493
I am here.
72
00:08:14,473 --> 00:08:16,872
Someone has made a move?
73
00:08:19,432 --> 00:08:21,373
Are you alright, Uncle Pingzhi?
74
00:08:21,373 --> 00:08:24,652
I'm fine. It's good to be young.
75
00:08:24,652 --> 00:08:28,393
You're so healthy and strong, unlike me, who is aged.
76
00:08:28,393 --> 00:08:32,212
When caught off guard, I couldn't even stand steadily.
77
00:08:32,212 --> 00:08:35,372
Didn't you say, "The men of the Xu family are of steel"?
78
00:08:35,372 --> 00:08:37,417
Stop that.
79
00:08:39,153 --> 00:08:41,052
What's wrong, Douding?
80
00:08:41,052 --> 00:08:44,513
Dad, it's so noisy outside.
81
00:08:44,513 --> 00:08:46,712
It will quiet down soon.
82
00:08:47,353 --> 00:08:51,153
There is an immortal in the sky.
83
00:08:52,052 --> 00:08:54,193
Alright, Douding. Stop staring.
84
00:08:54,193 --> 00:08:56,952
Go help your dad and protect him.
85
00:08:56,952 --> 00:09:00,732
Go away. Douding, hurry back to sleep.
86
00:09:00,732 --> 00:09:03,113
Hurry back and continue to sleep.
87
00:09:04,072 --> 00:09:05,393
You are not helping at all.
88
00:09:05,393 --> 00:09:07,633
Have I raised you for over 20 years for nothing?
89
00:09:07,633 --> 00:09:10,513
No, you haven't. Come on.
90
00:09:14,113 --> 00:09:15,952
I'm a hero in my twilight years.
91
00:09:15,952 --> 00:09:20,912
Back in the days, I was also a true man of steel.
92
00:09:20,912 --> 00:09:27,152
I charged in and out amidst thousands of troops without even a frown on my brow.
93
00:09:27,152 --> 00:09:32,652
That's right. And precisely because of this, your knees have become seriously ill.
94
00:09:32,652 --> 00:09:35,533
Now, they do not function well.
95
00:09:35,533 --> 00:09:38,252
You ingrate! You just keep teasing me.
96
00:09:38,252 --> 00:09:40,952
Wait, I was wrong. I was wrong.
97
00:09:40,952 --> 00:09:42,692
- Will you still say that about me?
- I'm sorry.
98
00:09:42,692 --> 00:09:44,573
You won't say it anymore, huh?
99
00:09:52,600 --> 00:09:54,200
What's wrong?
100
00:10:01,600 --> 00:10:05,100
This is the home of Xu Qi'an.
101
00:10:05,100 --> 00:10:08,400
[Xu's Mansion]
102
00:10:59,600 --> 00:11:01,600
Who was it?
103
00:11:49,033 --> 00:11:50,885
Jian Zheng,
104
00:11:51,700 --> 00:11:54,500
since you already know our intentions,
105
00:11:55,300 --> 00:11:59,600
I will get straight to the point.
106
00:12:11,600 --> 00:12:14,900
It must be tough. Have some tea.
107
00:12:18,300 --> 00:12:21,000
Your junior brother, Du'e,
has not come to Dafeng for a long time.
108
00:12:21,000 --> 00:12:24,500
How come he has forgotten the way
to the Bureau of Astronomy?
109
00:12:31,800 --> 00:12:35,300
Within Dafeng's territory, Jian Zheng knows all.
110
00:12:35,300 --> 00:12:38,400
It seems that this saying is not an empty talk.
111
00:12:38,400 --> 00:12:41,500
Now Shenshu has showed up.
112
00:12:41,500 --> 00:12:45,800
We two have come here to take him back to Heaven Domain.
113
00:12:45,800 --> 00:12:48,400
Please return him, Jian Zheng.
114
00:12:52,400 --> 00:12:56,600
What if I refuse to let him go?
115
00:12:57,700 --> 00:13:00,400
Jian Zheng, if you refuse,
116
00:13:00,400 --> 00:13:04,100
we two will not hesitate to go to war with Dafeng.
117
00:13:04,100 --> 00:13:08,300
Within Dafeng's territory, our strength is not as great as yours.
118
00:13:08,300 --> 00:13:12,400
But I dare to guarantee that if war breaks out,
119
00:13:12,400 --> 00:13:15,800
the capital city of Dafeng will be destroyed.
120
00:13:15,800 --> 00:13:20,200
Jian Zheng, think it over.
121
00:13:20,200 --> 00:13:22,600
Do you want the life of one person
122
00:13:22,600 --> 00:13:25,200
or the lives of a whole city?
123
00:13:35,400 --> 00:13:36,900
No.
124
00:13:54,800 --> 00:13:56,500
Jian Zheng,
125
00:13:57,400 --> 00:14:03,700
are you going to risk the lives
of the entire city to keep Shenshu?
126
00:14:14,100 --> 00:14:17,400
I refuse to let him go simply because I cannot do so.
127
00:14:17,400 --> 00:14:19,400
You want to take Shenshu away.
128
00:14:19,400 --> 00:14:21,000
But you do not know
129
00:14:21,000 --> 00:14:25,200
that staying in Dafeng is the best for Shenshu.
130
00:14:25,200 --> 00:14:26,800
What do you mean by that?
131
00:14:26,800 --> 00:14:30,400
The host of Shenshu, Xu Qi'an,
is no ordinary person.
132
00:14:30,400 --> 00:14:35,200
In his body, apart from Shenshu, there is something else.
133
00:14:35,200 --> 00:14:38,200
If Shenshu leaves such a thing,
134
00:14:38,200 --> 00:14:40,000
I'm afraid...
135
00:14:41,400 --> 00:14:44,200
you will not see him in the future.
136
00:14:52,200 --> 00:14:56,700
Jian Zheng, are you talking about the thing
137
00:14:56,700 --> 00:14:59,900
lost from the imperial palace 20 years ago?
138
00:15:01,400 --> 00:15:07,000
But even so, that was a blunder
made by the Bureau of Astronomy.
139
00:15:07,000 --> 00:15:10,000
Why should the Heaven Domain
take the blame for it?
140
00:15:12,900 --> 00:15:17,800
I assume you two, having come from afar,
will not lightly believe my empty words.
141
00:15:17,800 --> 00:15:21,300
How about we make a bet?
142
00:15:21,832 --> 00:15:23,517
Bet on what?
143
00:15:24,800 --> 00:15:28,700
Let's bet the lives of the whole Dafeng
144
00:15:28,700 --> 00:15:32,200
against the future of Heaven Domain.
145
00:15:36,800 --> 00:15:38,000
Have you heard?
146
00:15:38,000 --> 00:15:40,200
This is a divine power cast by the cultivators
of the Heaven Domain.
147
00:15:40,200 --> 00:15:43,200
Dafeng and the Heaven Domain
have been at peace for decades.
148
00:15:43,200 --> 00:15:45,200
But now, I'm afraid
trouble is about to arise again.
149
00:15:45,200 --> 00:15:46,600
Taking action right within the capital city,
150
00:15:46,600 --> 00:15:48,400
the Heaven Domain is being rather too arrogant.
151
00:15:48,400 --> 00:15:50,000
Why hasn't Jian Zheng taken action yet?
152
00:15:50,000 --> 00:15:52,400
He should break this avatar to diminish the Heaven Domain's prestige
153
00:15:52,400 --> 00:15:54,500
and to vent Dafeng's frustration.
154
00:15:54,500 --> 00:15:56,500
- Right.
- Yes.
155
00:15:58,400 --> 00:16:00,600
Your Majesty, do not worry.
156
00:16:00,600 --> 00:16:03,000
Jian Zheng has extensive magical powers.
157
00:16:03,000 --> 00:16:05,800
He will surely be able
to break this enchantment.
158
00:16:08,000 --> 00:16:12,810
Regarding Jian Zheng, I have always been full of trust.
159
00:16:13,400 --> 00:16:16,800
But this time, the Heaven Domain
has come prepared,
160
00:16:16,800 --> 00:16:19,300
and the warlock system is quite unique,
161
00:16:19,300 --> 00:16:21,900
not prizing martial strength above all.
162
00:16:23,200 --> 00:16:27,700
If this time, even Jian Zheng is at a loss,
163
00:16:29,400 --> 00:16:32,800
the dignity of Dafeng will not remain.
164
00:16:39,300 --> 00:16:42,600
Your Majesty, the Bureau of Astronomy's Chu Caiwei has requested an audience.
165
00:16:42,600 --> 00:16:45,000
- Let her in quickly.
- Yes.
166
00:16:53,033 --> 00:16:54,877
Greetings, Your Majesty.
167
00:17:03,500 --> 00:17:06,400
When does Jian Zheng plan to make a move?
168
00:17:06,400 --> 00:17:07,700
Your Majesty,
169
00:17:07,700 --> 00:17:11,600
my teacher said that if he takes action himself
to break the avatar,
170
00:17:11,600 --> 00:17:14,000
it would unavoidably lower his status
and arouse controversy.
171
00:17:14,000 --> 00:17:15,700
He suggests the younger generation
meet the challenge.
172
00:17:15,700 --> 00:17:19,300
Only thus can we uphold the might of Dafeng.
173
00:17:22,800 --> 00:17:28,400
Then that person must be Sun Xuanji.
174
00:17:28,400 --> 00:17:32,400
Your Majesty, Senior Sun has not left retreat for 20 years
175
00:17:32,400 --> 00:17:35,100
and is still in enclosed cultivation.
176
00:17:37,000 --> 00:17:39,600
Then it must be Yang Qianhuan.
177
00:17:39,600 --> 00:17:43,900
When Mr. Yang was practicing yesterday, he inadvertently rampaged.
178
00:17:43,900 --> 00:17:47,000
What? He rampaged?
179
00:17:47,000 --> 00:17:50,100
Why does it have to be now?
180
00:17:53,600 --> 00:17:56,100
What should we do then?
181
00:17:56,100 --> 00:17:58,100
Neither you nor Song Qing
are adept at spell combat.
182
00:17:58,100 --> 00:17:59,700
Neither of you can do it.
183
00:17:59,700 --> 00:18:02,200
Who else in the Bureau of Astronomy
can do that?
184
00:18:02,200 --> 00:18:05,000
Your Majesty, please calm down.
185
00:18:05,000 --> 00:18:07,200
My teacher wants me
to borrow someone from Your Majesty
186
00:18:07,200 --> 00:18:09,400
to represent the Bureau of Astronomy
187
00:18:09,400 --> 00:18:12,500
and contend in spell combat
with the envoys from the Heaven Domain.
188
00:18:12,500 --> 00:18:15,000
To borrow someone from me?
189
00:18:16,393 --> 00:18:17,432
Who is it?
190
00:18:17,432 --> 00:18:18,493
It's strange.
191
00:18:18,493 --> 00:18:21,000
Jian Zheng's intervention
only eliminated the deterrence.
192
00:18:21,000 --> 00:18:22,800
The avatar still remains.
193
00:18:22,800 --> 00:18:27,800
Could it be that Jian Zheng has no way
against the Heaven Domain either?
194
00:18:27,800 --> 00:18:31,400
Right. If Jian Zheng can't handle this matter either,
195
00:18:31,400 --> 00:18:34,200
the capital will surely be in a state of panic,
196
00:18:34,200 --> 00:18:40,400
and my appointment with Simu might have to be postponed.
197
00:18:44,272 --> 00:18:46,081
- Never mind.
- Never mind.
198
00:18:47,913 --> 00:18:51,593
Qi'an, tone it down a bit. It's too showy.
199
00:18:54,437 --> 00:18:57,833
What about now? How do I look?
200
00:18:57,833 --> 00:18:59,677
Forget it.
201
00:19:00,512 --> 00:19:02,733
Mr. Xu in the middle, don't move and look at me.
202
00:19:02,733 --> 00:19:05,472
Now smile, everyone.
203
00:19:16,553 --> 00:19:18,620
Please take a look.
204
00:19:19,273 --> 00:19:21,032
This is good. Not bad.
205
00:19:21,032 --> 00:19:24,752
The painting is quite good. It's lifelike.
206
00:19:24,752 --> 00:19:26,073
Especially Aunt Li.
207
00:19:26,073 --> 00:19:30,893
She's vibrant and spirited and looks like she's in the prime of youth.
208
00:19:30,893 --> 00:19:34,900
"Looks like"? Am I not?
209
00:19:34,900 --> 00:19:37,232
You look like you are 16.
210
00:19:37,232 --> 00:19:40,352
That's true. Naughty.
211
00:19:40,352 --> 00:19:41,472
[Xu's Mansion]
212
00:19:41,472 --> 00:19:42,952
Why don't we draw a few more?
213
00:19:42,952 --> 00:19:44,432
- Okay.
- Good idea.
214
00:19:44,432 --> 00:19:45,512
Come on.
215
00:19:45,512 --> 00:19:47,153
Sir, please draw a few more for us.
216
00:19:47,153 --> 00:19:50,213
Sure. Please sit.
217
00:19:50,213 --> 00:19:51,913
- Okay.
- Don't move.
218
00:19:51,913 --> 00:19:53,669
Good.
219
00:20:01,353 --> 00:20:03,453
Ms. Nangong?
220
00:20:03,453 --> 00:20:05,665
Excuse me for a moment.
221
00:20:07,332 --> 00:20:09,373
Sir, let's stop for a moment.
222
00:20:09,373 --> 00:20:11,417
Ms. Nangong, you…
223
00:20:26,432 --> 00:20:28,032
What brings you here?
224
00:20:28,032 --> 00:20:29,921
Mr. Wei wants to see you.
225
00:20:34,013 --> 00:20:37,929
[Issue a directive to reinforce troops…]
226
00:20:40,472 --> 00:20:42,232
Mr. Wei, you want to see me?
227
00:20:42,232 --> 00:20:44,032
When will Li Miaozhen leave the capital?
228
00:20:44,032 --> 00:20:45,470
The situation is not yet clear.
229
00:20:45,470 --> 00:20:47,030
I'm afraid it will take some more time.
230
00:20:47,032 --> 00:20:49,340
I have already told you before
231
00:20:49,340 --> 00:20:51,290
that the struggle between Heaven Sect
and Human Sect has been long.
232
00:20:51,293 --> 00:20:53,080
She will fight Chu Yuanzhen sooner or later.
233
00:20:53,080 --> 00:20:54,990
But I don't want it to be now.
234
00:20:54,992 --> 00:20:57,572
I understand. I already have some clues on the case.
235
00:20:57,572 --> 00:21:01,030
When it's solved in a few days, I will send her away immediately.
236
00:21:02,432 --> 00:21:07,632
Good. You won't be able to get away for now.
237
00:21:10,432 --> 00:21:12,892
Mr. Wei, what do you need from me?
238
00:21:12,892 --> 00:21:16,420
Someone just came from the imperial palace. His Majesty wants to see you.
239
00:21:16,420 --> 00:21:19,993
Soon you must follow him to the palace.
240
00:21:19,993 --> 00:21:22,172
His Majesty wants to see me?
241
00:21:22,172 --> 00:21:25,713
Shouldn't His Majesty
be discussing the strategies against the Heaven Domain right now?
242
00:21:25,713 --> 00:21:31,740
Yes. His Majesty orders you to split it open.
243
00:21:32,350 --> 00:21:36,192
To split it open?
244
00:21:49,873 --> 00:21:51,973
[Restrained and Disciplined]
Please, Your Majesty, grant me death.
245
00:21:52,952 --> 00:21:54,432
Why is that?
246
00:21:54,432 --> 00:21:57,193
Your Majesty has ordered me
to split open the avatar.
247
00:21:57,193 --> 00:21:59,550
If I do not go,
I would be defying the imperial edict,
248
00:21:59,550 --> 00:22:01,170
and I would not escape the death penalty.
249
00:22:01,173 --> 00:22:05,353
But if I go, how can a mere Silver Gong like me
contend against the avatar?
250
00:22:05,353 --> 00:22:06,553
I will fail and be punished.
251
00:22:06,553 --> 00:22:09,752
So I beseech Your Majesty to grant me death.
252
00:22:26,073 --> 00:22:28,612
Are you blaming me?
253
00:22:29,512 --> 00:22:31,092
I-I wouldn't dare.
254
00:22:31,092 --> 00:22:36,633
I'm afraid I would fail the trust Your Majesty has placed in me.
255
00:22:37,992 --> 00:22:43,032
It is not you whom I trust, but the Bureau of Astronomy.
256
00:22:43,873 --> 00:22:48,672
Jian Zheng has asked me for a person, and he has chosen you.
257
00:22:48,672 --> 00:22:50,512
Jian Zheng?
258
00:22:51,733 --> 00:22:54,412
The Bureau of Astronomy
is teeming with experts.
259
00:22:54,412 --> 00:22:58,013
Why have I, an insignificant Silver Gong…
260
00:23:01,952 --> 00:23:06,592
Could it be that Jian Zheng knows
that Shenshu is within me?
261
00:23:09,153 --> 00:23:13,832
Since Jian Zheng has selected you, you shall be the one to fight.
262
00:23:14,913 --> 00:23:18,532
I summoned you not to ask for your opinion but to tell you the decision.
263
00:23:18,532 --> 00:23:20,573
but to tell you the decision.
264
00:23:20,573 --> 00:23:24,992
This matter concerns the honor of the entire Dafeng.
265
00:23:24,992 --> 00:23:28,630
You must use every means necessary to split the avatar
266
00:23:28,630 --> 00:23:30,770
and win this battle.
267
00:23:35,633 --> 00:23:37,792
Rest assured.
268
00:23:37,792 --> 00:23:41,132
Afterwards, you'll be rewarded handsomely.
269
00:23:41,132 --> 00:23:43,673
What if I can't split it open?
270
00:23:43,673 --> 00:23:45,773
You may leave me.
271
00:23:45,773 --> 00:23:47,645
I'll take my leave.
272
00:23:51,032 --> 00:23:52,752
No way.
273
00:23:52,752 --> 00:23:55,593
Earlier, when Sangbo exploded
and the evil arm escaped,
274
00:23:55,593 --> 00:23:58,272
Jian Zheng feigned illness and didn't show up.
275
00:23:58,712 --> 00:24:00,892
Later, in Yunzhou…
276
00:24:22,353 --> 00:24:27,152
Jian Zheng has asked me for a person, and he has chosen you.
277
00:24:35,873 --> 00:24:38,313
So that day, he let the evil arm enter my body
278
00:24:38,313 --> 00:24:41,592
only to have me split the avatar now.
279
00:24:43,833 --> 00:24:46,153
Mr. Xu!
280
00:24:53,553 --> 00:24:56,213
You've gone the wrong way.
281
00:25:06,313 --> 00:25:08,161
Xu Qi'an.
282
00:25:12,752 --> 00:25:13,792
Mr. Wei.
283
00:25:13,792 --> 00:25:16,952
Did you hear what I said just now?
284
00:25:18,712 --> 00:25:21,393
I understand this is Jian Zheng's intention.
285
00:25:21,393 --> 00:25:25,973
But to split that avatar is beyond my ability.
286
00:25:25,973 --> 00:25:29,813
Mr. Wei, could you please plead
on my behalf before His Majesty
287
00:25:29,813 --> 00:25:31,453
and ask His Majesty
to choose another able person?
288
00:25:31,453 --> 00:25:34,073
His Majesty has already made up his mind.
289
00:25:34,712 --> 00:25:38,573
I'm afraid there is no room for maneuver left.
290
00:25:41,192 --> 00:25:44,193
Then I won't make it hard for you.
291
00:25:44,193 --> 00:25:46,892
I wonder why Jian Zheng has chosen me.
292
00:25:46,892 --> 00:25:49,220
If I lose the magic duel when the time comes,
293
00:25:49,220 --> 00:25:51,390
His Majesty will certainly punish me.
294
00:25:51,392 --> 00:25:55,553
It seems the days I can serve you are not many now.
295
00:25:55,553 --> 00:25:56,992
Rest assured.
296
00:25:56,992 --> 00:26:00,472
Even if you don't lose,
His Majesty will still punish you.
297
00:26:00,472 --> 00:26:05,092
It's not the first day
His Majesty has disliked you.
298
00:26:05,092 --> 00:26:08,752
But you needn't worry too much.
299
00:26:09,272 --> 00:26:11,852
What do you mean, Mr. Wei?
300
00:26:11,852 --> 00:26:14,932
The Heaven Domain's approach
this time is fierce.
301
00:26:14,932 --> 00:26:18,413
If the magic duel is lost, Dafeng will lose all dignity.
302
00:26:18,413 --> 00:26:20,752
Jian Zheng has personally named you to go.
303
00:26:20,752 --> 00:26:24,093
He wouldn't have asked His Majesty for you
if he was not confident.
304
00:26:24,093 --> 00:26:28,993
I know that it's hard for you to break the avatar now.
305
00:26:28,993 --> 00:26:33,232
But Jian Zheng's action has its own purpose.
306
00:26:33,833 --> 00:26:35,873
It seems my guess was correct.
307
00:26:35,873 --> 00:26:37,680
The reason Jian Zheng has chosen me
308
00:26:37,680 --> 00:26:40,090
is very likely that Shenshu is within me.
309
00:26:40,093 --> 00:26:42,553
And Mr. Wei is unaware of this.
310
00:26:48,992 --> 00:26:50,832
Mr. Wei, you've made a point.
311
00:26:50,832 --> 00:26:54,952
I suspect Jian Zheng intends to assist me
when I confront the avatar.
312
00:26:54,952 --> 00:26:59,513
That way, it preserves the dignity of Dafeng without compromising our status.
313
00:26:59,513 --> 00:27:02,072
I don't know the specifics.
314
00:27:02,072 --> 00:27:08,140
But that old man has seen through the secrets of heaven and acts mysteriously.
315
00:27:08,140 --> 00:27:11,053
No one knows what he's thinking.
316
00:27:14,472 --> 00:27:16,385
You know?
317
00:27:17,432 --> 00:27:20,313
Even you don't understand
what Jian Zheng thinks.
318
00:27:20,313 --> 00:27:23,293
How could I possibly fathom his intention?
319
00:27:23,293 --> 00:27:25,832
Alright. Overthinking is of no benefit.
320
00:27:25,832 --> 00:27:29,313
The plan for now is to respond to moves as they come.
321
00:27:29,313 --> 00:27:33,153
Look. The avatars of the Heaven Domain are eight in total.
322
00:27:33,153 --> 00:27:38,172
These are the related records of other avatars that once appeared.
323
00:27:38,172 --> 00:27:39,472
This time, the one that has appeared
324
00:27:39,472 --> 00:27:42,553
[Refining-Qi Avatar]
is called Vajra's Wrathful Avatar. It's new.
325
00:27:42,553 --> 00:27:44,232
There are no records about it.
326
00:27:44,232 --> 00:27:47,192
But there is a rule that applies to all.
327
00:27:47,192 --> 00:27:50,192
Each avatar is a formation.
328
00:27:50,192 --> 00:27:52,953
Since it's a formation, there will be flaws.
329
00:27:52,953 --> 00:27:55,232
What you need to do is to break the formation.
330
00:27:55,232 --> 00:27:58,153
You can't confront with brute force.
331
00:27:58,153 --> 00:27:59,633
Do you understand?
332
00:27:59,633 --> 00:28:01,792
Yes.
333
00:28:01,792 --> 00:28:07,732
Alright. Take these dossiers back and study them well.
334
00:28:18,000 --> 00:28:20,700
These are very much like what I found in the academy.
335
00:28:20,700 --> 00:28:22,673
No clear method is mentioned.
336
00:28:22,673 --> 00:28:25,132
Is it dangerous?
337
00:28:25,132 --> 00:28:26,509
Well…
338
00:28:30,113 --> 00:28:31,393
Rest assured.
339
00:28:31,393 --> 00:28:34,700
Mr. Wei said that since Jian Zheng has chosen me,
340
00:28:34,700 --> 00:28:38,193
he will support me secretly as my backing.
341
00:28:38,193 --> 00:28:40,472
Moreover, Mr. Wei values me so highly.
342
00:28:40,472 --> 00:28:43,313
He definitely won't let me
be in a dangerous position.
343
00:28:43,313 --> 00:28:45,433
There won't be any danger.
344
00:28:52,792 --> 00:28:55,100
Why didn't you say so earlier?
345
00:28:55,100 --> 00:28:57,000
With Jian Zheng taking action,
346
00:28:57,000 --> 00:29:00,800
defeating an avatar is merely a piece of cake.
347
00:29:00,800 --> 00:29:05,400
Ningyan, after this matter, you will be the hero of Dafeng.
348
00:29:05,400 --> 00:29:07,692
His Majesty will surely give you a reward.
349
00:29:07,692 --> 00:29:09,313
And it will be a grand one.
350
00:29:09,313 --> 00:29:10,432
Reward?
351
00:29:10,432 --> 00:29:11,472
A grand reward?
352
00:29:11,472 --> 00:29:14,873
- Isn't that a great windfall?
- Of course.
353
00:29:15,712 --> 00:29:17,592
Then aren't we able
354
00:29:17,592 --> 00:29:20,412
to go into the inner field to watch?
355
00:29:20,933 --> 00:29:22,332
A great windfall.
356
00:29:22,332 --> 00:29:25,212
I want to go too.
357
00:29:28,752 --> 00:29:30,261
Ningyan?
358
00:29:31,673 --> 00:29:33,373
Inner field.
359
00:29:34,697 --> 00:29:35,593
I guess so.
360
00:29:35,593 --> 00:29:36,673
Great.
361
00:29:36,673 --> 00:29:38,712
Then you should pick the best spot for us.
362
00:29:38,712 --> 00:29:40,272
Make sure it's as close
to the front as possible.
363
00:29:40,272 --> 00:29:41,610
Otherwise, we won't be able to see the moves
364
00:29:41,610 --> 00:29:44,700
and the details
of the facial expressions clearly.
365
00:29:44,700 --> 00:29:47,153
Ningyan has really brought honor
to our family this time.
366
00:29:47,153 --> 00:29:48,992
Yes, indeed.
367
00:29:50,153 --> 00:29:51,512
Lingyue.
368
00:29:51,512 --> 00:29:52,693
After noon,
369
00:29:52,693 --> 00:29:56,213
let's go to the streets to buy some new clothes.
370
00:29:56,213 --> 00:29:57,821
Okay.
371
00:29:59,032 --> 00:30:00,673
For such a grand event,
372
00:30:00,673 --> 00:30:04,053
I'm afraid all the city's dignitaries
will go to watch,
373
00:30:04,053 --> 00:30:05,937
especially…
374
00:30:07,032 --> 00:30:08,833
Mom, I'll go with you.
375
00:30:08,833 --> 00:30:10,192
Okay, we can all go.
376
00:30:10,192 --> 00:30:11,313
- Okay.
- You go too.
377
00:30:11,313 --> 00:30:12,512
Let's all go together.
378
00:30:12,512 --> 00:30:14,913
Ningyan, where are you going?
379
00:30:16,712 --> 00:30:19,993
I'm going to practice my swordplay.
380
00:30:19,993 --> 00:30:21,712
To practice my swordplay.
381
00:30:21,712 --> 00:30:25,553
If you need me to sharpen your blade,
just tell me.
382
00:31:00,332 --> 00:31:02,612
Xu Qi'an, what are you doing?
383
00:31:06,833 --> 00:31:09,873
Sir, do you think he will come or not?
384
00:31:10,513 --> 00:31:14,332
From what I know of him, he doesn't have the guts.
385
00:31:15,833 --> 00:31:17,272
You've really come at a good time today.
386
00:31:17,272 --> 00:31:20,072
My teacher happens to be free today.
387
00:31:20,712 --> 00:31:22,513
What do you need from him?
388
00:31:22,513 --> 00:31:23,913
Nothing much.
389
00:31:23,913 --> 00:31:28,212
I just want to consult with Jian Zheng
about some alchemy matters.
390
00:31:28,212 --> 00:31:29,953
Miss Caiwei.
391
00:31:30,432 --> 00:31:32,192
I've finished. Please take it away for me.
392
00:31:32,192 --> 00:31:33,693
- Okay.
- Thank you.
393
00:31:34,712 --> 00:31:36,177
This way.
394
00:31:38,192 --> 00:31:41,652
I'm afraid you might guess wrong this time.
395
00:31:43,472 --> 00:31:46,193
Sir, Xu Qi'an requests an audience.
396
00:31:47,353 --> 00:31:49,032
To be frank with Your Highness,
397
00:31:49,032 --> 00:31:52,933
I have never been wrong.
398
00:32:16,512 --> 00:32:18,873
Xu Qi'an, where are you off to?
399
00:32:22,992 --> 00:32:26,113
It seems you possess divine calculation.
400
00:32:26,833 --> 00:32:30,413
After this battle, his reputation
will surely shake the world.
401
00:32:30,413 --> 00:32:32,472
That is natural.
402
00:32:32,472 --> 00:32:34,833
However, given his temperament,
403
00:32:34,833 --> 00:32:38,673
aren't you afraid he won't like the path
you have chosen for him?
404
00:32:38,673 --> 00:32:42,152
Worries of tomorrow shall be faced tomorrow.
405
00:32:42,152 --> 00:32:44,832
What about today then?
406
00:32:44,832 --> 00:32:48,500
Today, there's wine, so we get drunk.
407
00:32:49,633 --> 00:32:52,712
If Jian Zheng knows about Shenshu,
408
00:32:52,712 --> 00:32:55,133
my asking will be in vain.
409
00:32:56,073 --> 00:32:58,533
If he does not know,
410
00:32:58,533 --> 00:33:02,173
my going will be equal to exposing myself.
411
00:33:02,173 --> 00:33:04,553
What should I do?
412
00:33:06,200 --> 00:33:09,800
I've searched the entire street and still haven't found it.
413
00:33:09,800 --> 00:33:11,573
You tell me what to do.
414
00:33:11,573 --> 00:33:14,752
I remember it being around here.
415
00:33:14,752 --> 00:33:17,633
If you hadn't given the wrong directions
last time,
416
00:33:17,633 --> 00:33:19,952
I wouldn't have ended up
at the Xu family's old house.
417
00:33:19,952 --> 00:33:22,072
If it weren't for my wrong directions,
418
00:33:22,072 --> 00:33:23,813
you wouldn't have met Mr. Xu.
419
00:33:23,813 --> 00:33:25,333
You…
420
00:33:26,272 --> 00:33:27,930
Your Highness?
421
00:33:28,512 --> 00:33:30,233
It's you.
422
00:33:30,233 --> 00:33:32,272
What are you doing here?
423
00:33:39,913 --> 00:33:42,813
Your Highness, these are…
424
00:33:42,833 --> 00:33:45,633
I have heard that you will represent Dafeng
to fight the avatar.
425
00:33:45,633 --> 00:33:47,313
As your sovereign,
426
00:33:47,313 --> 00:33:50,592
I must always be concerned
and do my utmost to assist.
427
00:33:55,752 --> 00:33:57,532
Thank you for your sympathy.
428
00:33:57,532 --> 00:33:58,673
How is it?
429
00:33:58,673 --> 00:34:00,673
About this battle,
430
00:34:00,673 --> 00:34:02,752
do you have confidence?
431
00:34:06,392 --> 00:34:09,352
This avatar has at least the prowess
of a third rank.
432
00:34:09,352 --> 00:34:13,500
And I'm just a mere Silver Gong without any preparation.
433
00:34:13,500 --> 00:34:15,973
So what does Your Highness think?
434
00:34:16,652 --> 00:34:18,425
I believe in you.
435
00:34:20,792 --> 00:34:22,813
You are Xu Qi'an,
436
00:34:22,813 --> 00:34:25,272
the youngest Silver Gong among the Guardians
437
00:34:25,272 --> 00:34:28,992
and the most excellent guest scholar under me.
438
00:34:28,992 --> 00:34:31,653
You've beheaded a Silver Gong,
investigated Sangbo, and scolded the nobility.
439
00:34:31,653 --> 00:34:35,200
You constantly surprise everyone and have never disappointed anyone.
440
00:34:35,200 --> 00:34:38,153
Tell me, in the entire Dafeng,
aside from you, Xu Qi'an,
441
00:34:38,153 --> 00:34:40,753
is there a more suitable candidate?
442
00:34:45,113 --> 00:34:50,113
Therefore, right now, you should just relax
and take good care of yourself
443
00:34:50,113 --> 00:34:53,292
and think about which reward you want
444
00:34:53,292 --> 00:34:55,533
after defeating the avatar.
445
00:34:55,533 --> 00:34:58,193
R-Reward?
446
00:34:58,193 --> 00:34:59,513
Wait, Your Highness.
447
00:34:59,513 --> 00:35:02,752
Isn't it a bit too early to discuss this?
448
00:35:02,752 --> 00:35:04,793
It's just thinking.
449
00:35:05,452 --> 00:35:07,433
Have you never thought about it?
450
00:35:08,872 --> 00:35:13,212
Honestly, I have indeed thought about it in private.
451
00:35:13,212 --> 00:35:16,433
If I were fortunate enough to win,
452
00:35:18,312 --> 00:35:22,473
I might ask His Majesty
for a golden token of immunity from death.
453
00:35:26,332 --> 00:35:28,473
Are you muddled?
454
00:35:29,553 --> 00:35:32,673
A golden token
can only spare you from death once.
455
00:35:32,673 --> 00:35:36,672
Think about it. If someone
intentionally wants to target you,
456
00:35:36,672 --> 00:35:41,592
as an inanimate object, the golden token cannot save you.
457
00:35:41,592 --> 00:35:44,113
Throughout history,
there have been many such instances.
458
00:35:44,113 --> 00:35:48,252
Being part of the imperial family, I've seen it all the time.
459
00:35:48,252 --> 00:35:51,933
Then, what does Your Highness mean?
460
00:35:51,933 --> 00:35:56,192
What you need is not a golden token but status.
461
00:35:57,312 --> 00:35:58,933
Think about it.
462
00:35:58,933 --> 00:36:01,600
With status comes connections.
463
00:36:01,600 --> 00:36:05,830
And with connections, you can get to know more members
of the imperial family and nobility.
464
00:36:05,830 --> 00:36:07,653
When you're in deep trouble,
465
00:36:07,653 --> 00:36:11,500
those people are your life-saving charm.
466
00:36:13,993 --> 00:36:16,313
And if…
467
00:36:18,073 --> 00:36:20,373
I mean, if…
468
00:36:21,092 --> 00:36:26,272
If you're fortunate enough
to make acquaintance with royalty and nobility
469
00:36:26,272 --> 00:36:31,300
and a short-sighted noblewoman takes a fancy to you…
470
00:36:41,773 --> 00:36:44,853
What I mean is that if you become a member
of the imperial family,
471
00:36:44,853 --> 00:36:47,113
no one will be able to threaten you,
472
00:36:47,113 --> 00:36:49,872
and you will enjoy endless honor and wealth
473
00:36:49,872 --> 00:36:52,412
as well as the admiration of thousands.
474
00:36:52,912 --> 00:36:57,913
In a word, the status of nobility is very important,
475
00:36:58,932 --> 00:37:00,813
such as a title of nobility.
476
00:37:00,813 --> 00:37:02,153
Do you understand?
477
00:37:02,153 --> 00:37:04,200
Yes.
478
00:37:04,200 --> 00:37:07,932
I've already understood Your Highness's kindness.
479
00:37:07,932 --> 00:37:09,973
You have?
480
00:37:09,973 --> 00:37:11,793
Absolutely.
481
00:37:24,554 --> 00:37:26,487
[Xu's Mansion]
482
00:37:31,612 --> 00:37:34,773
Did I speak too much just now?
483
00:37:34,773 --> 00:37:36,953
I was not reserved enough.
484
00:37:36,953 --> 00:37:39,373
A little.
485
00:37:39,373 --> 00:37:41,092
After all, Your Highness's status is noble.
486
00:37:41,092 --> 00:37:45,392
Your visiting in person is already a great honor for Mr. Xu.
487
00:37:45,392 --> 00:37:49,773
Even so, if I didn't speak more frankly,
488
00:37:49,773 --> 00:37:52,753
how would Xu Qi'an, that blockhead, understand?
489
00:37:53,433 --> 00:37:55,492
That's also true.
490
00:37:56,073 --> 00:37:59,613
Do you think he can win against the Heaven Domain?
491
00:37:59,613 --> 00:38:00,773
Rest assured, Your Highness.
492
00:38:00,773 --> 00:38:03,093
Since Mr. Xu has understood your meaning,
493
00:38:03,093 --> 00:38:06,333
he will definitely strive to win this battle.
494
00:38:16,673 --> 00:38:20,973
The Bureau of Astronomy is going to have a magical duel
with masters from the Heaven Domain.
495
00:38:20,973 --> 00:38:25,372
Everyone, go to the notice board
to see the proclamation.
496
00:38:25,372 --> 00:38:28,373
Masters from the Heaven Domain have proposed
a duel with the Bureau of Astronomy.
497
00:38:28,373 --> 00:38:32,393
Silver Gong Xu Qi'an will represent Dafeng to fight against the avatar.
498
00:38:32,393 --> 00:38:35,792
In three days' time, at the great square of the Star-Gazing Tower,
499
00:38:35,792 --> 00:38:37,232
both sides will have a grand magical duel.
500
00:38:37,232 --> 00:38:40,972
By then, the citizens of the city
can go to watch on their own.
501
00:38:40,972 --> 00:38:42,172
That's great.
502
00:38:42,172 --> 00:38:44,772
- Finally, someone has stood up.
- Fantastic!
503
00:38:44,772 --> 00:38:46,833
Everyone. Listen to me.
504
00:38:46,833 --> 00:38:49,892
In three days, the Bureau of Astronomy
will duel with the Heaven Domain.
505
00:38:49,892 --> 00:38:52,712
Silver Gong Xu Qi'an
is going to challenge the avatar.
506
00:38:52,712 --> 00:38:54,033
It's a big event.
507
00:38:54,033 --> 00:38:55,752
At that time, let's go watch together.
508
00:38:55,752 --> 00:38:57,692
- Right.
- Let's go watch together.
509
00:38:57,692 --> 00:38:59,213
It's in three days.
510
00:38:59,213 --> 00:39:02,433
Why have they chosen a Silver Gong?
511
00:39:02,433 --> 00:39:03,633
This Silver Gong is formidable.
512
00:39:03,633 --> 00:39:07,373
He single-handedly thwarted the Wizard Cult's shocking plot.
513
00:39:07,373 --> 00:39:09,433
It's also said that Silver Gong Xu
is going to take down the avatar.
514
00:39:09,433 --> 00:39:11,832
By then, he will surely diminish
the prestige of the Heaven Domain.
515
00:39:11,832 --> 00:39:13,992
Come on. Cheers!
516
00:39:25,212 --> 00:39:26,789
Waiter!
517
00:39:27,673 --> 00:39:28,872
Yes, Miss?
518
00:39:28,872 --> 00:39:31,273
The usual. A pot…
519
00:39:32,973 --> 00:39:35,532
Half a pot of aged wine and half a roast chicken.
520
00:39:35,532 --> 00:39:39,712
Well… Miss, this way please.
521
00:39:41,593 --> 00:39:43,993
Miss, I'm truly sorry.
522
00:39:43,993 --> 00:39:45,933
The tavern is full.
523
00:39:45,933 --> 00:39:48,872
You'll have to share a table
with this guest here.
524
00:39:48,872 --> 00:39:50,392
He's ordered the same as you,
525
00:39:50,392 --> 00:39:52,833
half a roast chicken and half a pot of aged wine.
526
00:39:52,833 --> 00:39:54,892
You two can make it a whole set.
527
00:39:54,892 --> 00:39:56,620
Okay.
528
00:39:56,620 --> 00:39:58,470
Sir...
529
00:40:05,573 --> 00:40:08,192
How come you weren't slapped to death?
530
00:40:08,192 --> 00:40:10,513
It would have spared me the effort
of doing it myself.
531
00:40:10,513 --> 00:40:13,332
Why indulge in a war of words?
532
00:40:13,332 --> 00:40:15,272
Do you two know each other?
533
00:40:15,272 --> 00:40:18,153
Then that's quite a coincidence.
534
00:40:19,473 --> 00:40:21,652
Your wine is ready. Please enjoy.
535
00:40:21,652 --> 00:40:23,292
Stop eating and drinking.
536
00:40:23,292 --> 00:40:24,573
Someone at the Star-Gazing Tower
is taking on the avatar.
537
00:40:24,573 --> 00:40:25,752
Aren't you going to take a look?
538
00:40:25,752 --> 00:40:27,533
- Let's go.
- Take down the avatar?
539
00:40:27,533 --> 00:40:29,692
Let's go and take a look.
540
00:40:31,093 --> 00:40:32,993
Xu Qi'an?
541
00:40:33,633 --> 00:40:35,572
Isn't it in three days?
542
00:40:37,413 --> 00:40:40,412
Mr. Xu? That's Mr. Xu, right?
543
00:40:40,412 --> 00:40:42,933
I am Yang Qianhuan.
544
00:40:42,933 --> 00:40:45,513
I can hold the sun and moon
and reach for the stars.
545
00:40:45,513 --> 00:40:46,753
Who cares what you can reach?
546
00:40:46,753 --> 00:40:48,472
Take it down quickly!
547
00:40:48,472 --> 00:40:51,232
- The avatar is behind you.
- I know.
548
00:40:51,232 --> 00:40:53,233
Mr. Yang, come down quickly!
549
00:40:53,233 --> 00:40:54,712
Jian Zheng orders you to return.
550
00:40:54,712 --> 00:40:56,852
Have you forgotten? You've rampaged.
551
00:40:56,852 --> 00:40:59,221
- Have you forgotten it all?
- Nonsense!
552
00:40:59,221 --> 00:41:03,292
My teacher is trying to impede my path to fame.
553
00:41:03,292 --> 00:41:06,512
Jian Zheng has said this is not your business to handle.
554
00:41:06,512 --> 00:41:09,532
Go back and tell him that today I, Yang Qianhuan,
555
00:41:09,532 --> 00:41:12,873
am destined to soar to the skies and make a name.
556
00:41:12,873 --> 00:41:14,073
Vast and boundless like the ocean.
557
00:41:14,073 --> 00:41:15,113
All things are in constant flux.
558
00:41:15,113 --> 00:41:17,553
With the strength to break all.
559
00:41:22,172 --> 00:41:23,312
Vast and boundless like the ocean.
560
00:41:23,312 --> 00:41:24,792
All things are in constant flux.
561
00:41:24,792 --> 00:41:26,792
Roaring as a tide, swift as lightning.
562
00:41:30,453 --> 00:41:32,353
Mr. Yang!
563
00:41:35,780 --> 00:41:45,830
Timing and Subtitles brought to you by
⚔️ Champions of Justice ⚖️ Team @Viki.com
564
00:41:45,830 --> 00:41:51,420
565
00:42:08,080 --> 00:42:12,310
OST CREDIT
566
00:42:12,317 --> 00:42:14,471
♫ The bright mirror is inlaid with frets ♫
567
00:42:14,471 --> 00:42:16,380
♫ The night breeze goes with the time ♫
568
00:42:16,380 --> 00:42:18,418
♫ Shallow dreams blow out my lantern ♫
569
00:42:18,418 --> 00:42:20,413
♫ Looking back, illuminating the front door.
The sound lingers in my ears ♫
570
00:42:20,413 --> 00:42:22,355
♫ With me in this world ♫
571
00:42:22,355 --> 00:42:24,337
♫ The long night is like near dawn ♫
572
00:42:24,337 --> 00:42:26,414
♫ Don't bother asking how I've traveled here ♫
573
00:42:26,414 --> 00:42:28,321
♫ In this world, I'm filled
with passion and motivation ♫
574
00:42:28,321 --> 00:42:30,090
♫ Wielding a sword,
wearing a cloak, treading on dust ♫
575
00:42:30,090 --> 00:42:32,385
♫ Each step brings a blast of wind ♫
576
00:42:32,385 --> 00:42:34,145
♫ Stay away from the common world ♫
577
00:42:34,145 --> 00:42:36,321
♫ Never to sink with it ♫
578
00:42:36,321 --> 00:42:38,258
♫ Living care freely ♫
579
00:42:38,258 --> 00:42:40,405
♫ Accommodating people with a smile ♫
580
00:42:40,405 --> 00:42:42,621
♫ Want me to confound right and wrong ♫
581
00:42:42,621 --> 00:42:45,753
♫ Forgive me, never ♫
582
00:42:55,037 --> 00:42:57,057
♫ No matter who comes ♫
583
00:42:57,057 --> 00:42:58,918
♫ I hold a great ambition ♫
584
00:42:58,918 --> 00:43:01,013
♫ The weather is dry, the night is deep ♫
585
00:43:01,013 --> 00:43:03,060
♫ Only me getting excited ♫
586
00:43:03,060 --> 00:43:05,078
♫ Only pursue the fairness ♫
587
00:43:05,078 --> 00:43:07,042
♫ Never bend to the officials ♫
588
00:43:07,042 --> 00:43:09,031
♫ The profound mysteries in the Jianghu ♫
589
00:43:09,031 --> 00:43:12,369
♫ With the chivalry and the youth as a weapon ♫
590
00:43:12,369 --> 00:43:14,303
♫ The bright mirror is inlaid with frets ♫
591
00:43:14,303 --> 00:43:16,275
♫ The night breeze goes with the time ♫
592
00:43:16,275 --> 00:43:18,209
♫ Shallow dreams blow out my lantern ♫
593
00:43:18,209 --> 00:43:20,361
♫ Looking back, illuminating the front door.
The sound lingers in my ears ♫
594
00:43:20,361 --> 00:43:22,339
♫ With me in this world ♫
595
00:43:22,339 --> 00:43:24,389
♫ The long night is like near dawn ♫
596
00:43:24,389 --> 00:43:26,368
♫ Don't bother asking how I've traveled here ♫
597
00:43:26,368 --> 00:43:28,308
♫ In this world, I'm filled
with passion and motivation ♫
598
00:43:28,308 --> 00:43:30,077
♫ Wielding a sword,
wearing a cloak, treading on dust ♫
599
00:43:30,077 --> 00:43:32,336
♫ Each step brings a blast of wind ♫
600
00:43:32,336 --> 00:43:34,157
♫ Stay away from the common world ♫
601
00:43:34,157 --> 00:43:36,389
♫ Never to sink with it ♫
602
00:43:36,389 --> 00:43:38,161
♫ Living care freely ♫
603
00:43:38,161 --> 00:43:40,422
♫ Accommodating people with a smile ♫
604
00:43:40,422 --> 00:43:42,665
♫ Want me to confound right and wrong ♫
605
00:43:42,665 --> 00:43:45,744
♫ Forgive me, never ♫
606
00:43:47,062 --> 00:43:49,047
♫ No matter who comes ♫
607
00:43:49,047 --> 00:43:50,998
♫ I hold a great ambition ♫
608
00:43:50,998 --> 00:43:53,085
♫ The weather is dry, the night is deep ♫
609
00:43:53,085 --> 00:43:55,009
♫ Only me getting excited ♫
610
00:43:55,009 --> 00:43:57,068
♫ Only pursue the fairness ♫
611
00:43:57,068 --> 00:43:59,072
♫ Never bend to the officials ♫
612
00:43:59,072 --> 00:44:00,998
♫ The profound mysteries in the Jianghu ♫
613
00:44:00,998 --> 00:44:05,229
♫ With the chivalry and the youth as a weapon ♫
614
00:44:07,109 --> 00:44:09,121
♫ No matter who comes ♫
615
00:44:09,121 --> 00:44:11,073
♫ I hold a great ambition ♫
616
00:44:11,073 --> 00:44:13,164
♫ The weather is dry, the night is deep ♫
617
00:44:13,164 --> 00:44:15,076
♫ Only me getting excited ♫
618
00:44:15,076 --> 00:44:17,212
♫ Only pursue the fairness ♫
619
00:44:17,212 --> 00:44:18,898
♫ Never bend to the officials ♫
620
00:44:18,898 --> 00:44:21,058
♫ The profound mysteries in the Jianghu ♫
621
00:44:21,058 --> 00:44:23,043
♫ The youth is born to be unrestrained ♫
622
00:44:23,043 --> 00:44:25,053
♫ No matter who comes ♫
623
00:44:25,053 --> 00:44:26,928
♫ I hold a great ambition ♫
624
00:44:26,928 --> 00:44:28,977
♫ The weather is dry, the night is deep ♫
625
00:44:28,977 --> 00:44:31,024
♫ Only me getting excited ♫
626
00:44:31,024 --> 00:44:32,978
♫ Only pursue the fairness ♫
627
00:44:32,978 --> 00:44:35,128
♫ Never bend to the officials ♫
628
00:44:35,128 --> 00:44:37,012
♫ The profound mysteries in the Jianghu ♫
629
00:44:37,012 --> 00:44:39,825
♫ The youth is born to be unrestrained ♫
49470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.