Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,160 --> 00:00:30,597
VLAK SMRTI
2
00:00:32,280 --> 00:00:34,191
Igrajo
3
00:01:41,360 --> 00:01:43,555
Vi�am �e pet.
4
00:01:43,720 --> 00:01:45,597
�e pet? -Ve� da.
5
00:01:47,200 --> 00:01:49,714
Ne skrbite za diamante,gospod.
Na varnem so.
6
00:01:50,000 --> 00:01:52,309
Ja, mo�je so...
- Kaj ima�?
7
00:01:52,520 --> 00:01:54,238
Bom jaz, �ef?
8
00:01:54,600 --> 00:01:57,239
Naj pogledam, �ef?
- Ne, ostani pri sefu.
9
00:01:59,760 --> 00:02:01,716
Kdo si in kaj hoce�?
10
00:02:02,120 --> 00:02:05,112
Kak�nih 30 km naprej
11
00:02:05,360 --> 00:02:06,634
se je pokvarila kretnica.
Rocno jo moram popraviti.
12
00:02:12,840 --> 00:02:13,875
K steni.
13
00:02:19,360 --> 00:02:20,713
Obrni se.
14
00:02:21,280 --> 00:02:22,998
Kaj je tu notri? Odpri.
15
00:02:34,080 --> 00:02:35,798
Je to res potrebno?
16
00:02:35,960 --> 00:02:37,632
Takole bomo.
17
00:02:38,320 --> 00:02:40,470
SpremiI te bom do strojevodje.
18
00:02:40,640 --> 00:02:42,437
PovedaI mu bo�, kje je te�ava.
19
00:02:42,600 --> 00:02:45,034
IzstopiI bo�, popraviI te�avo
20
00:02:45,240 --> 00:02:46,514
in se ne bo� vrniI na vlak.
21
00:02:46,800 --> 00:02:49,553
Jasno?
22
00:02:50,240 --> 00:02:51,355
Ja, gospod.
23
00:02:55,360 --> 00:02:57,999
Saj nisem prosiI,
da bi igraI poker.
24
00:02:58,160 --> 00:02:59,593
Poberi.
25
00:03:00,440 --> 00:03:02,237
Hoce� kritje, �ef?
26
00:03:09,800 --> 00:03:10,994
Na desno.
27
00:03:11,880 --> 00:03:13,029
Zaklenite.
28
00:03:20,360 --> 00:03:22,112
Kak�nih 30 km naprej
29
00:03:22,280 --> 00:03:23,998
je pokvarjena kretnica.
30
00:03:24,120 --> 00:03:27,590
Gospod bo pokazaI, kje.
31
00:03:27,960 --> 00:03:29,951
Ryan, kje si? Ti deli�.
32
00:03:30,120 --> 00:03:31,519
Prihajam.
33
00:03:31,760 --> 00:03:34,593
Ko bo� izstopiI,
se ne vracaj na vlak.
34
00:03:48,040 --> 00:03:49,917
Kmalu bomo pri kretnici.
35
00:04:02,360 --> 00:04:03,509
Ste tam, fantje?
36
00:04:03,720 --> 00:04:05,517
Na mestu.
37
00:04:05,640 --> 00:04:08,837
Lokomotiva je na�a.
Lotimo se dela!
38
00:04:15,920 --> 00:04:17,069
Pasiram.
39
00:04:17,240 --> 00:04:19,231
Prav jih razdeli.
Odtocit grem.
40
00:04:20,560 --> 00:04:21,993
Prav. Takole.
41
00:04:37,280 --> 00:04:39,111
Kako dolgo pa traja,
da clovek odtoci?
42
00:04:39,320 --> 00:04:41,197
Ja, pa res.
43
00:04:41,400 --> 00:04:42,958
Spravi se v igro.
44
00:04:43,680 --> 00:04:44,715
Takoj.
45
00:04:48,040 --> 00:04:49,553
Na tla!
46
00:05:56,840 --> 00:05:57,989
V kritje.
47
00:06:44,400 --> 00:06:46,311
Ce bi bil baba, bi jokal.
Kontrole so zataknjene
48
00:06:49,040 --> 00:06:51,474
na plin do konca.
49
00:06:51,640 --> 00:06:53,631
Raje izskocite, preden iztiri.
50
00:07:10,880 --> 00:07:12,598
Prijetno vo�njo �elim.
51
00:07:12,720 --> 00:07:14,836
Menda je
naslednja postaja morilska.
52
00:07:15,960 --> 00:07:17,359
Gremo.
53
00:07:20,480 --> 00:07:23,278
Nas vidi�, srce? -Ja.
54
00:07:23,440 --> 00:07:24,759
Prav, pripravljeni smo.
55
00:07:24,920 --> 00:07:26,194
Si pripravljena?
56
00:07:27,160 --> 00:07:29,549
Od nekdaj.
57
00:07:30,240 --> 00:07:31,753
Izstopite.
58
00:07:32,480 --> 00:07:33,708
No, gremo!
59
00:07:34,880 --> 00:07:36,632
Skocite!
60
00:10:18,720 --> 00:10:21,154
Bolni�nica sv. Jo�efa
2 dni kasneje
61
00:10:23,000 --> 00:10:25,673
Rop vlaka pred Estesom
62
00:10:25,840 --> 00:10:27,831
se je koncaI s katastrofo,
63
00:10:28,000 --> 00:10:29,831
ko je tovorni vlak
kreniI proti Los Angelesu.
64
00:10:29,920 --> 00:10:32,639
Hej, Jake. -Kako si?
Sli�aI sem, da si polomljen.
65
00:10:32,760 --> 00:10:35,320
Ne, v redu sem. Samo
pretres sem imeI. Nic mi ni.
66
00:10:36,440 --> 00:10:40,752
Poslu�aj, ste na razbitinah
na�li kak�ne prstne odtise?
67
00:10:40,880 --> 00:10:44,111
Ja. Vincent Weaver.
FBI ga i�ce. -A res?
68
00:10:44,240 --> 00:10:46,196
Oboro�en rop in umor.
69
00:10:47,920 --> 00:10:49,717
Za protiuslugo te bom prosiI.
70
00:10:50,720 --> 00:10:52,995
Po�Iji mi vse, kar ima� o njih.
71
00:10:53,200 --> 00:10:56,875
Viri pravijo, da sku�a v
La Floraditu prodati diamante.
72
00:10:57,040 --> 00:11:00,510
Mehi�ke oblasti i�cejo
vroco po�iljko diamantov,
73
00:11:00,680 --> 00:11:02,318
ocenjeno na 9 milijonov.
74
00:11:02,440 --> 00:11:03,998
Mojo ekipo so...
75
00:11:04,520 --> 00:11:06,351
Moje prijatelje so pobili.
76
00:11:06,560 --> 00:11:09,916
Pa jih bodo kar pustili?
- Ni vec v na�i pristojnosti.
77
00:11:10,080 --> 00:11:11,957
Prepustiti moramo Mehicanom.
78
00:11:12,160 --> 00:11:14,674
Tega ne bom dovoliI, razume�?
79
00:11:15,160 --> 00:11:16,718
Za njimi grem.
80
00:11:17,800 --> 00:11:18,949
Jasno?
81
00:11:39,960 --> 00:11:41,678
Dolgo se nisva videla.
82
00:11:42,200 --> 00:11:46,398
Zadnjic si �epaI z berglami.
83
00:11:47,560 --> 00:11:49,710
Si pa res prava tecnoba.
84
00:11:50,640 --> 00:11:52,278
Kaj se dogaja?
85
00:11:52,520 --> 00:11:53,635
Prekleto!
86
00:11:53,800 --> 00:11:57,315
Potrebuje� po�irek? -Ja.
Kot obicajno, prosim.
87
00:11:59,880 --> 00:12:01,472
Mimogrede. -Ja?
88
00:12:01,680 --> 00:12:03,636
Saj ve�, da je Mexico City
89
00:12:03,840 --> 00:12:05,319
kraj za Ijubimce?
90
00:12:08,960 --> 00:12:11,713
Kdo pa to pravi? -Seveda jaz.
91
00:12:14,280 --> 00:12:15,315
Kaj je to?
92
00:12:15,480 --> 00:12:17,948
Ta usrane, Vincent Weaver.
93
00:12:18,120 --> 00:12:19,838
I�cejo ga zaradi
oboro�enih ropov, umorov
94
00:12:20,040 --> 00:12:21,792
in �e cesa.
95
00:12:21,960 --> 00:12:24,235
Nekoc je v banki v St. Louisu
96
00:12:24,360 --> 00:12:27,909
ubiI 12-letnega fanta zaradi
baseballske kape Cardinalov.
97
00:12:28,600 --> 00:12:30,989
Tip mi ni v�ec.
98
00:12:31,200 --> 00:12:33,839
Pri zadnjem ropu je z vlaka
suniI 9 milijonov v diamantih.
99
00:12:34,000 --> 00:12:35,718
10 Ijudi je umrlo.
100
00:12:35,880 --> 00:12:37,996
Ocitno
tu ne nacrtuje� poroke.
101
00:12:38,280 --> 00:12:40,714
Jaz sem varovaI tisti vlak
102
00:12:40,840 --> 00:12:43,229
in diamante.
103
00:12:43,440 --> 00:12:45,795
IzgubiI sem jih.
In veliko dobrih Ijudi, SaI.
104
00:12:46,040 --> 00:12:48,110
Edini sem pre�iveI, ve�.
105
00:12:48,920 --> 00:12:51,036
Ve�, cesa nisem na�eI
na zemljevidu?
106
00:12:51,200 --> 00:12:53,714
Mesta po imenu
Floradito. Ga pozna�?
107
00:12:53,880 --> 00:12:55,632
To ni mesto.
108
00:12:55,800 --> 00:12:57,711
Ceneno letovi�ce
109
00:12:58,280 --> 00:13:00,350
med Ensenado in Tijuano je.
110
00:13:00,520 --> 00:13:02,795
Vodijo ga mafijci, karteli.
111
00:13:02,920 --> 00:13:04,114
U�iva luknja.
112
00:13:04,240 --> 00:13:06,117
Ujema se.
113
00:13:06,280 --> 00:13:08,555
Tale kreten je rekeI,
da se z bratrancem dobi tam.
114
00:13:08,720 --> 00:13:11,553
Sumim, da sku�ata
z Weaverjem prodati diamante.
115
00:13:11,760 --> 00:13:13,432
Sinko.
116
00:13:13,640 --> 00:13:18,111
Za protiuslugo te prosim, SaI.
Pri tem mi lahko pomaga�.
117
00:13:21,160 --> 00:13:24,516
Najini dnevi
z molotovkami so minili.
118
00:13:24,680 --> 00:13:27,148
Vse mora biti po pravilih.
119
00:13:27,440 --> 00:13:29,874
Niti podatkov ne smem dajati
ameri�kih organom pregona,
120
00:13:30,000 --> 00:13:33,276
kaj �ele zasebnemu podjetju.
121
00:13:33,400 --> 00:13:36,392
Tu ti lahko pomagam, ker bom
to opraviI sam.
122
00:13:36,560 --> 00:13:38,790
Zagotavljam ti,
da po tem poslu
123
00:13:38,960 --> 00:13:41,076
ne bom vec delaI za firmo.
124
00:13:41,200 --> 00:13:44,078
Vse mora biti legitimno.
- To bom upo�tevaI.
125
00:13:44,240 --> 00:13:46,356
Tvoje ime ne sme biti nikjer
omenjeno.
126
00:13:46,440 --> 00:13:47,873
Ne i�cem medalj.
127
00:13:48,040 --> 00:13:51,112
Nobenih molotovk in...
128
00:13:51,280 --> 00:13:53,874
Ne bom povedaI tvoji �eni.
129
00:13:58,360 --> 00:14:00,112
Nekaj telefonov bom zavrteI.
130
00:14:04,800 --> 00:14:07,268
La Floradito, Mehika
131
00:14:36,240 --> 00:14:38,196
Znebiti se moram
132
00:14:38,360 --> 00:14:40,715
9 milijonov v diamantih.
133
00:14:41,200 --> 00:14:43,111
50 centov ti dam.
134
00:14:46,160 --> 00:14:47,912
Nisi mi povedala,
kako ti je v�ec moja srajca.
135
00:14:48,120 --> 00:14:50,429
Grozna je.
136
00:14:50,920 --> 00:14:53,115
Vsa porocila
so vas bila polna.
137
00:14:53,280 --> 00:14:55,271
Spomni me, da ti kupim 20 oblek
iz istega blaga.
138
00:14:55,440 --> 00:14:59,115
Ti me pa spomni na to,
o cemer sva govorila prej.
139
00:14:59,280 --> 00:15:02,511
70 centov. -Moji sprejmejo 60.
140
00:15:02,840 --> 00:15:05,195
60. 65.
141
00:15:06,840 --> 00:15:08,796
Prav, velja.
142
00:15:10,400 --> 00:15:11,674
Dobro.
143
00:15:22,240 --> 00:15:24,754
Ne ganite se!
144
00:16:01,160 --> 00:16:03,276
PoskrbeI bom, da bo� gniI...
145
00:16:03,480 --> 00:16:04,913
V zaporu.
146
00:16:05,120 --> 00:16:06,439
Ti.
147
00:16:13,400 --> 00:16:15,789
Pocasi.
148
00:16:17,960 --> 00:16:19,837
Saj ni treba tako porivati.
149
00:16:38,040 --> 00:16:39,758
Dobro.
150
00:16:40,040 --> 00:16:41,553
Cez nekaj ur greste v ZDA.
151
00:16:41,760 --> 00:16:45,355
Kaj bodo poceli z vami,
152
00:16:45,560 --> 00:16:48,313
ni moja skrb.
153
00:16:48,520 --> 00:16:51,876
Dokler pa ne
preckate meje, ste moji.
154
00:16:52,240 --> 00:16:56,313
In ce ne boste dali miru,
155
00:16:56,600 --> 00:16:58,511
vam zagotavljam,
156
00:16:58,800 --> 00:17:02,349
da boste pokopani v Mehiki.
157
00:17:02,680 --> 00:17:06,593
Jasno? -Ja, jasno.
158
00:17:06,880 --> 00:17:08,233
Kot sem jaz zakopaI jezik
159
00:17:08,400 --> 00:17:10,516
v usrano rit tvoje mame.
160
00:17:12,680 --> 00:17:14,159
Bedak!
161
00:17:20,880 --> 00:17:23,553
Sami bomo peljali zapornike.
162
00:17:25,440 --> 00:17:26,793
Brez skrbi.
163
00:17:29,160 --> 00:17:30,912
Direktor, bom �e urediI.
164
00:17:31,760 --> 00:17:33,113
Odlicno.
165
00:17:36,240 --> 00:17:37,559
Kreten zajebani.
166
00:17:37,880 --> 00:17:39,950
Ponavadi so. Kaj pa je?
167
00:17:40,080 --> 00:17:41,308
Isto sranje, Ryan.
168
00:17:41,480 --> 00:17:43,391
Zato bi �eI pa rad zraven.
169
00:17:43,600 --> 00:17:44,669
Seveda neuradno.
170
00:17:44,880 --> 00:17:46,871
Samo paziI bi rad nanj.
171
00:17:47,000 --> 00:17:48,558
Ne bo �lo. -Seveda bo.
172
00:17:48,720 --> 00:17:51,359
Tvoji federalci in moji �efi
pravijo, da bom odjebaI,
173
00:17:51,560 --> 00:17:53,790
ce tile ne pridejo v ZDA.
174
00:17:53,920 --> 00:17:57,549
Seveda bodo pri�li. Daj no.
175
00:17:57,760 --> 00:18:00,194
Vsaj na letalo me spusti.
176
00:18:00,480 --> 00:18:03,870
Ne bomo leteli.
177
00:18:04,480 --> 00:18:07,199
Seveda boste. Kako jih boste
pa spravili nazaj?
178
00:18:07,400 --> 00:18:08,992
Cuha puha.
179
00:18:09,920 --> 00:18:11,194
Ni �ans.
180
00:18:59,200 --> 00:19:00,679
Nisi rekla, da so v vodniku?
181
00:19:00,840 --> 00:19:03,434
Vem, da sem. Pa jih ni bilo.
182
00:19:05,840 --> 00:19:07,592
Na desno.
183
00:19:32,520 --> 00:19:34,272
Pomisli, Ijubica.
Kje so karte?
184
00:19:35,880 --> 00:19:37,711
Pogledala sem, pa jih ni.
185
00:19:37,840 --> 00:19:39,637
Oprostite, ste kaj izgubili?
186
00:19:39,840 --> 00:19:41,432
Ja, poba, izgubila sva...
187
00:19:41,880 --> 00:19:43,836
Mojbog, najine karte si na�eI.
188
00:19:44,120 --> 00:19:46,350
Na tleh so bile.
- �ivljenje si nama re�il.
189
00:19:46,600 --> 00:19:47,919
Najlep�a hvala.
190
00:19:48,080 --> 00:19:51,197
Gremo. Sem.
191
00:20:06,680 --> 00:20:10,389
Hvala.
192
00:20:11,040 --> 00:20:12,996
Se vidiva cez en teden.
193
00:21:00,520 --> 00:21:03,193
Dr�im te.
194
00:21:03,480 --> 00:21:05,675
Pojdi z mano.
195
00:21:19,560 --> 00:21:20,993
Teci k mamici.
196
00:21:27,040 --> 00:21:31,238
Hej, Marina. -Ne bom �la s
tabo gledat petelinjih bojev.
197
00:21:31,440 --> 00:21:34,318
HoteI sem te povabiti k sebi
198
00:21:34,440 --> 00:21:37,034
pogledati moje mlade pitbule.
199
00:21:38,480 --> 00:21:41,074
Naj ti pomagam.
200
00:21:41,280 --> 00:21:42,429
Ne.
201
00:21:43,520 --> 00:21:47,433
Vcasih vsak potrebuje pomoc.
Kajne?
202
00:22:01,280 --> 00:22:02,713
Dobro.
203
00:22:02,920 --> 00:22:04,512
Hvala.
204
00:22:04,680 --> 00:22:08,309
Dober dan. Oprostite.
205
00:22:09,560 --> 00:22:11,755
Kako ti je ime?
206
00:23:16,440 --> 00:23:17,839
Oprostite. -Oprostite.
207
00:23:19,920 --> 00:23:21,114
Prasec.
208
00:23:22,000 --> 00:23:23,274
Oprostite.
209
00:23:29,160 --> 00:23:30,513
To knjigo pa poznam.
210
00:23:30,680 --> 00:23:32,432
V njej pisec pravi,
211
00:23:33,080 --> 00:23:34,433
da ubij svojega sovra�nika.
212
00:23:34,640 --> 00:23:35,914
Tocno.
213
00:23:36,680 --> 00:23:39,353
Ni ravno pocitni�ko ctivo.
214
00:23:40,840 --> 00:23:43,434
V predpasniku sedim za �ankom.
215
00:23:43,600 --> 00:23:45,397
Mislite, da sem na pocitnicah?
216
00:23:45,600 --> 00:23:48,910
Ne, mislim,da se ne zabavate.
217
00:23:49,120 --> 00:23:51,270
Pi�e tudi, da je bolje,
da se te bojijo,
218
00:23:51,480 --> 00:23:53,277
kot da te Ijubijo.
219
00:23:54,400 --> 00:23:55,549
Dobro.
220
00:24:09,800 --> 00:24:11,995
Ja, poslu�am.
221
00:24:12,200 --> 00:24:14,077
Oprostite,
to je moj sede�.
222
00:24:14,360 --> 00:24:15,713
Seveda.
223
00:24:23,200 --> 00:24:25,156
Dvojcka? -Ja.
224
00:24:25,840 --> 00:24:27,273
Razumljivo.
225
00:24:27,480 --> 00:24:29,072
Res?
226
00:24:30,280 --> 00:24:33,636
Gabby, pustimo cloveka delati.
227
00:24:34,080 --> 00:24:35,798
Ne, saj ne delam.
228
00:24:35,920 --> 00:24:37,876
Govor je.
229
00:24:38,080 --> 00:24:40,594
Cez dva dni ga bom povedal
v misijonu v San Diegu
230
00:24:40,760 --> 00:24:44,196
in iskaI prostovoljce, ki bi
pomagali sestram v San Quintu.
231
00:24:44,920 --> 00:24:46,433
Gospe in gospodje,
232
00:24:46,600 --> 00:24:50,673
cenjeni clani te kongregacije.
Moje srce je polno Ijubezni,
233
00:24:50,800 --> 00:24:53,633
ker sem danes tukaj...
234
00:24:53,800 --> 00:24:56,473
To je vse, kar imam. In tole.
235
00:24:58,800 --> 00:25:01,439
Ti seveda nikoli nicesar
ne izgubi�, kaj?
236
00:25:01,600 --> 00:25:03,670
Samo jaz.
237
00:25:04,480 --> 00:25:07,040
Naj pomislim.
238
00:25:07,200 --> 00:25:09,714
V Cancunu
si izgubila potni list,
239
00:25:10,040 --> 00:25:12,634
v Mazatlanu bancno kartico
240
00:25:12,800 --> 00:25:15,712
in najbolj�e
sandale v Ensenadi.
241
00:25:15,920 --> 00:25:18,832
Izgubila sem jih, ker sem �la
na pla�o iskat tebe.
242
00:25:19,000 --> 00:25:21,912
MisliIa sem, da si se utopiI.
Skrbelo me je zate.
243
00:25:23,760 --> 00:25:27,469
Kako kaj komarjevi piki?
- V redu.
244
00:25:27,720 --> 00:25:29,676
Revica.
245
00:25:33,880 --> 00:25:36,758
Do ocetove smrti
246
00:25:36,840 --> 00:25:39,400
sem �tudirala. -Kaj pa?
247
00:25:39,520 --> 00:25:40,953
Racunalni�ko oblikovanje.
248
00:25:41,120 --> 00:25:43,429
Torej ste umetnica. -Recimo.
249
00:25:49,800 --> 00:25:51,028
Hvala.
250
00:25:54,160 --> 00:25:55,912
Oprostite.
251
00:26:01,000 --> 00:26:03,833
Cesa tako sme�nega pa �e ne.
- Ti�ina!
252
00:26:04,080 --> 00:26:05,911
Najbr� si navajen
na mokre hlace.
253
00:26:06,080 --> 00:26:07,593
Kajne, amigo?
254
00:26:07,760 --> 00:26:12,117
Ja, uscane, tebi pravim.
255
00:26:12,320 --> 00:26:14,436
Tega ti ni treba prena�ati.
256
00:26:14,560 --> 00:26:17,996
Ker te mami ne more preobleci.
257
00:26:25,520 --> 00:26:28,432
Daj, plenicar, udari me.
- Zme�an.
258
00:26:30,160 --> 00:26:33,869
Daj, poskusi. Saj ne more�.
259
00:26:34,080 --> 00:26:35,559
Lahko vpijem nate...
260
00:26:35,760 --> 00:26:37,876
Preklemano dobro.
261
00:26:38,240 --> 00:26:40,959
Nauci se
udariti, ker tolce� kot punca.
262
00:26:42,800 --> 00:26:44,233
Je �e bolje.
263
00:26:45,680 --> 00:26:47,750
Ce ne bi tical na tej klopi,
264
00:26:49,800 --> 00:26:51,677
bi te sesuI!
265
00:26:57,920 --> 00:26:59,911
Kaj je bilo to? -Oprostite.
266
00:27:17,320 --> 00:27:18,833
Jose, kaj je bilo to?
267
00:27:19,440 --> 00:27:20,839
Ne vem.
268
00:27:42,280 --> 00:27:45,033
Ste �e kdaj bili v San Diegu?
- Ja.
269
00:27:45,320 --> 00:27:48,073
Je lepo? -Zelo lepo.
270
00:27:48,400 --> 00:27:50,470
Dobro. -Zakaj?
271
00:27:50,640 --> 00:27:52,631
Nekaj casa bomo ostali.
272
00:27:52,800 --> 00:27:54,870
Tam je zdravnik
za mojega sina,
273
00:27:55,080 --> 00:27:56,433
Javirja.
274
00:28:41,680 --> 00:28:43,238
Dobro, CrystaI.
275
00:28:43,480 --> 00:28:44,708
Carlos.
276
00:28:45,200 --> 00:28:47,430
Gremo. Bodite
pozorni.
277
00:28:48,040 --> 00:28:50,395
Wizard. -Pozorni!
278
00:28:57,600 --> 00:29:00,353
Mama, spet to sli�im.
279
00:29:01,280 --> 00:29:03,430
Poskusi zaspati.
280
00:29:03,640 --> 00:29:07,918
Jutri te caka pomemben dan.
281
00:29:09,120 --> 00:29:10,712
Gremo!
282
00:29:14,080 --> 00:29:15,957
Vsi na tla!
283
00:29:16,200 --> 00:29:18,589
Na tla!
284
00:29:19,360 --> 00:29:20,873
Ne ganite se.
285
00:29:21,120 --> 00:29:22,269
Policija!
286
00:29:24,440 --> 00:29:25,839
Ne ubijte me. -Molci!
287
00:29:26,000 --> 00:29:29,390
Zacni moliti.
Na�a prva talka si.
288
00:29:29,560 --> 00:29:32,996
Lopez, pojdi zavarovat
zadnji konec vlaka.
289
00:29:33,120 --> 00:29:34,758
Gremo!
290
00:29:36,560 --> 00:29:39,711
Na tla!
291
00:29:54,880 --> 00:29:56,871
Na tla!
292
00:29:57,040 --> 00:29:58,678
Ste gluhi?
293
00:29:59,680 --> 00:30:02,433
Na tla!
294
00:30:09,920 --> 00:30:11,751
Na tla!
295
00:30:28,760 --> 00:30:31,672
Bi radi umrli? Na tla!
296
00:30:32,560 --> 00:30:34,994
Ne premikaj se, kuzla!
297
00:30:43,160 --> 00:30:46,197
Na tla, prekleto!
298
00:31:00,960 --> 00:31:03,269
�ivjo, fanta. Ne ganita se.
299
00:31:03,800 --> 00:31:06,519
Obo�ujem vlake.
300
00:31:06,680 --> 00:31:08,113
Je ta tisti,
ki poveca hitrost?
301
00:31:08,280 --> 00:31:09,759
Ja.
302
00:31:10,840 --> 00:31:14,799
Ne bodi pokroviteljski, cepec.
Ne gani se. -Prosim.
303
00:31:14,960 --> 00:31:16,234
Kaj pa zija�?
304
00:31:16,400 --> 00:31:18,914
Vozi klincev vlak. Dajmo!
305
00:31:52,240 --> 00:31:54,231
Ni ti hudega.
306
00:31:55,720 --> 00:31:57,597
Dobro je.
307
00:31:58,240 --> 00:32:01,994
Dr�i se. Na, dr�i.
308
00:32:10,560 --> 00:32:12,039
Dame in gospodje.
309
00:32:12,480 --> 00:32:16,917
Gospe in gospodje,
dobrodo�li na ekspresu v smrt.
310
00:32:17,200 --> 00:32:19,555
Na naslednjem
delu poti bom va� gostitelj.
311
00:32:19,720 --> 00:32:20,994
Morda ste nas videli,
ko smo �li mimo.
312
00:32:21,160 --> 00:32:23,958
Mi smo tisti
oboro�eni v pi�amah.
313
00:32:24,520 --> 00:32:27,034
Ni vam treba vedeti, kdo sem.
314
00:32:27,240 --> 00:32:28,912
Niti tega, kaj nameravam.
315
00:32:29,040 --> 00:32:32,077
Vedeti morate le,
da sem nepotrpe�Ijiv
316
00:32:32,240 --> 00:32:35,391
in popolnoma nespodoben.
317
00:32:39,720 --> 00:32:41,153
Daj mi signaI.
318
00:32:42,280 --> 00:32:44,111
Daj, no.
319
00:32:52,520 --> 00:32:54,272
Posluh.
320
00:32:54,440 --> 00:32:57,671
UbijaI sem �e prej in bom spet.
Zame ni to nic posebnega.
321
00:32:57,840 --> 00:32:59,114
Res ne.
322
00:33:00,800 --> 00:33:02,677
To ni rop vlaka
323
00:33:03,600 --> 00:33:07,070
ali klinceva ugrabitev.
324
00:33:08,920 --> 00:33:10,751
Ce ubijem kogarkoli od vas,
325
00:33:11,720 --> 00:33:13,790
nimam kaj izgubiti!
326
00:33:16,240 --> 00:33:17,673
Nicesar!
327
00:33:52,920 --> 00:33:57,516
Videli ste, kaj se zgodi,
ce me ne ubogate.
328
00:33:58,360 --> 00:33:59,759
Umrete!
329
00:34:01,160 --> 00:34:03,594
In to zelo hitro.
330
00:34:04,640 --> 00:34:06,278
Jasno?
331
00:34:06,920 --> 00:34:08,911
Sikorski, spravi jih stran.
332
00:34:09,080 --> 00:34:11,719
Gremo!
333
00:34:23,520 --> 00:34:27,479
Daj mi pivo. Dve pivi.
334
00:34:27,640 --> 00:34:29,756
Sli�ala si. Daj nam pivo!
335
00:34:30,720 --> 00:34:32,551
Uspelo nam je.
336
00:34:32,760 --> 00:34:34,512
Ne, tebi je
uspelo.
337
00:34:34,680 --> 00:34:37,558
Oskarja zaslu�i�
za to predstavo.
338
00:34:38,400 --> 00:34:39,992
In kako bo �lo naprej?
339
00:34:40,160 --> 00:34:41,878
Poslu�aj.
340
00:34:42,080 --> 00:34:44,753
Na naslednji postaji nas caka
341
00:34:44,960 --> 00:34:47,474
moj prijatelj s helikopterjem.
342
00:34:47,760 --> 00:34:49,796
In potem izginemo. V redu?
- Ja, dobro.
343
00:34:49,960 --> 00:34:51,313
Pojdi po ostalo opremo.
344
00:34:51,480 --> 00:34:53,357
Pazi na moje pivo.
345
00:34:58,280 --> 00:35:00,077
Kak�na scalnica je to?
346
00:35:22,520 --> 00:35:25,910
Uti�aj smrkljo,
preden jo vr�em skozi okno!
347
00:35:33,000 --> 00:35:34,831
Bogatunka.
348
00:35:45,200 --> 00:35:46,633
Ste v redu?
349
00:35:46,920 --> 00:35:48,114
Astma.
350
00:35:48,320 --> 00:35:50,356
Pomoc potrebuje. Prosim vas.
351
00:35:50,600 --> 00:35:52,079
Boli ga.
352
00:35:57,120 --> 00:35:58,155
Gledam.
353
00:35:58,600 --> 00:36:02,115
Kak�en clovek pa ste?
- Bolje, da ne ve�.
354
00:36:02,280 --> 00:36:04,191
Nocem povzrocati te�av.
355
00:36:04,440 --> 00:36:06,510
Se mi je zdelo,da si to rekeI.
356
00:36:13,280 --> 00:36:16,477
SaI, spet te imam.
- Kaj, hudica, se dogaja?
357
00:36:16,680 --> 00:36:18,159
Weaver je pobegniI.
358
00:36:18,320 --> 00:36:19,719
Zavzeli so vlak.
359
00:36:19,800 --> 00:36:22,519
Kako ve�?
- SaI, spet te izgubljam.
360
00:36:22,640 --> 00:36:24,596
SaI?
361
00:36:30,720 --> 00:36:34,429
Ne gani se!
Hvala bogu, da si policaj.
362
00:36:34,640 --> 00:36:36,710
Zaporniki so u�li. -Res je.
363
00:37:11,920 --> 00:37:14,036
Nas bodo pobili?
364
00:37:17,600 --> 00:37:18,919
Zakaj spra�uje�?
365
00:37:19,520 --> 00:37:21,033
Te skrbi za otroka?
366
00:37:21,440 --> 00:37:25,991
Ja, seveda me.
367
00:37:26,320 --> 00:37:28,788
Ja.
368
00:37:29,000 --> 00:37:33,198
Seveda jo.
Kak�no vpra�anje pa je to?
369
00:37:42,040 --> 00:37:43,678
Nehaj.
370
00:37:47,400 --> 00:37:50,437
Oprosti. Kaj si �e rekla?
371
00:38:01,400 --> 00:38:03,834
Nocem, da opozori� nase.
372
00:38:21,960 --> 00:38:23,109
Dobro, amigo.
373
00:38:23,280 --> 00:38:25,714
Ustavili se bomo na
naslednji postaji.
374
00:38:25,840 --> 00:38:27,353
Razume�?
375
00:38:31,120 --> 00:38:33,076
Posluh!
376
00:38:33,320 --> 00:38:35,311
Nekaj moram objaviti.
377
00:38:35,560 --> 00:38:38,393
Najprej hvala
za va�e sodelovanje.
378
00:38:38,600 --> 00:38:41,194
Kar tako naprej, pa bo v redu.
379
00:38:41,560 --> 00:38:46,031
Pripeljali bomo na postajo,
zato ostanite na sede�ih.
380
00:38:46,160 --> 00:38:47,275
Majhen opravek imamo.
381
00:38:47,440 --> 00:38:51,558
Ce se kdo zgane ali vme�a,
bo dobiI kroglo v glavo.
382
00:38:52,160 --> 00:38:56,039
Ce boste ubogali,
383
00:38:56,160 --> 00:38:57,957
ne bo
nikomur vec hudega.
384
00:38:59,640 --> 00:39:01,392
Ja. Dobro.
385
00:39:03,000 --> 00:39:06,993
Carlos, pojdi pogledat,
kje se obira Lopez. -Prav.
386
00:39:19,720 --> 00:39:22,234
Lopez?
387
00:39:26,120 --> 00:39:27,473
Dajmo.
388
00:39:54,280 --> 00:39:56,032
Kako to misli�, Lopeza ni?
389
00:39:56,200 --> 00:39:57,428
Ne najdem ga.
390
00:39:57,600 --> 00:40:00,239
Ne vem. Mogoce kateri
od stra�arjev ni biI mrtev.
391
00:40:00,480 --> 00:40:04,951
Hvala, Carlos. Pa sem misliI,
da imamo na krovu duha.
392
00:40:08,400 --> 00:40:09,958
Sranje!
393
00:40:37,880 --> 00:40:40,838
Lepo pocasi.
394
00:40:44,440 --> 00:40:46,635
�e nekaj. Ti ostani tukaj.
395
00:40:56,560 --> 00:40:58,357
SaI, jaz sem.
396
00:40:58,480 --> 00:41:02,678
Zakaj se vlak
ustavlja? -Nacrt imam.
397
00:41:02,840 --> 00:41:04,910
Presenecenje na postaji.
398
00:41:05,080 --> 00:41:06,752
Si preprican, da bo �lo?
399
00:41:07,400 --> 00:41:09,118
Tu je veliko talcev.
400
00:41:09,320 --> 00:41:11,197
Za vse je poskrbljeno.
401
00:41:11,360 --> 00:41:12,793
Ni res.
402
00:41:12,920 --> 00:41:14,638
Weaver je nor.
403
00:41:14,800 --> 00:41:16,836
Hvali se,
koliko trupeI bo na koncu.
404
00:41:16,960 --> 00:41:20,077
Pomiri se in pazi nase.
405
00:41:20,240 --> 00:41:23,710
Nocem presenecenj. SaI?
406
00:41:24,800 --> 00:41:27,155
SaI?
407
00:41:43,040 --> 00:41:45,759
Astma je tako zoprna bolezen.
408
00:41:45,880 --> 00:41:47,871
Ne maram gledati trpljenja.
409
00:42:00,880 --> 00:42:02,313
Saj bo.
410
00:42:02,480 --> 00:42:05,711
Poskusite popiti tole
in dihajte pocasi. -Hvala.
411
00:42:33,360 --> 00:42:34,839
Gremo do helikopterja.
412
00:42:38,560 --> 00:42:40,152
Gremo.
413
00:42:40,440 --> 00:42:42,192
Dajmo, hitreje!
414
00:42:42,360 --> 00:42:45,989
Gremo! V helikopter!
415
00:42:53,600 --> 00:42:55,955
Policija! V zaklon!
416
00:43:01,480 --> 00:43:04,870
Ne bojte se, varnostnik sem.
Vlak bomo evakuirali. Vsi doI.
417
00:43:05,000 --> 00:43:05,876
Vsi izstopite. Gremo.
418
00:43:06,040 --> 00:43:08,031
Gremo! Hitreje!
419
00:43:18,280 --> 00:43:19,508
Gremo, vsi.
420
00:43:19,640 --> 00:43:21,039
Gremo!
421
00:43:21,200 --> 00:43:23,191
Gremo, vsi.
422
00:43:23,320 --> 00:43:24,992
Gremo, vsi.
423
00:43:44,520 --> 00:43:46,476
Vrnimo se na vlak! Gremo!
424
00:43:47,120 --> 00:43:49,554
Gremo!
425
00:44:04,360 --> 00:44:06,316
Gremo.
426
00:44:13,640 --> 00:44:16,518
Nacrt B. Prihajamo. -Razumem.
427
00:44:23,360 --> 00:44:25,510
V�gi vlak. Prekleto!
428
00:44:25,680 --> 00:44:27,318
Ubogaj!
429
00:44:29,080 --> 00:44:32,436
Nekdo nas je izdaI! Jebenti!
430
00:45:34,840 --> 00:45:36,512
Znebite se trupeI.
431
00:45:43,040 --> 00:45:45,349
Utihni �e!
432
00:45:47,320 --> 00:45:49,993
Ce se kdo zgane, mu bom
odpihniI klincevo glavo!
433
00:45:56,480 --> 00:46:00,314
Ocitno so Mehicani ugotovili,
da ima vlak novega kapitana.
434
00:46:00,560 --> 00:46:02,437
Kako je pri�lo do tega?
435
00:46:04,040 --> 00:46:05,996
Jebenti, mi bo kdo povedaI?
436
00:46:12,840 --> 00:46:15,991
Mogoce ima kdo �e mobilnik.
437
00:46:16,320 --> 00:46:20,598
Mogoce je kdo poklicaI.
- Jaz nisem. -Kdo pa?
438
00:46:20,920 --> 00:46:22,672
Nihce od nas.
439
00:46:22,840 --> 00:46:26,753
Kdo pa potem, jebenti?
- Nek tip v zadnjem delu vlaka.
440
00:46:34,320 --> 00:46:37,357
Sikorski, ka�e, da imamo
na vlaku nepovabljenega gosta.
441
00:46:37,560 --> 00:46:38,834
Poi�ci ga in ga ubij.
442
00:46:52,000 --> 00:46:54,116
Ja, SaI.
443
00:46:54,320 --> 00:46:55,878
Na vlaku sem.
444
00:46:56,000 --> 00:47:00,312
NapadeI bom. -Ne sli�im.
445
00:47:00,480 --> 00:47:02,914
Na naslednjem kri�i�cu
sem nekaj pripraviI.
446
00:47:03,120 --> 00:47:05,031
Ne, �e nekaj talcev je ostalo.
447
00:47:05,200 --> 00:47:08,875
Ryan, si tam?
448
00:47:10,560 --> 00:47:12,551
�e nekaj Ijudi je na vlaku.
449
00:47:13,800 --> 00:47:14,915
SaI.
450
00:47:15,200 --> 00:47:16,633
Jebenti. Daj �e.
451
00:47:18,800 --> 00:47:20,074
Sranje.
452
00:47:25,360 --> 00:47:27,715
Torej imamo na vlaku junaka.
453
00:47:28,680 --> 00:47:29,874
Kdo je?
454
00:47:31,080 --> 00:47:33,992
A kdo ve, kdo je?
455
00:47:38,080 --> 00:47:40,196
Je nosac?
456
00:47:40,400 --> 00:47:41,958
Je barman?
457
00:47:42,160 --> 00:47:45,118
Je potnik,
ki gre v jebeni Sea World?
458
00:47:47,920 --> 00:47:50,753
Ti ima� morda razlog,
da hoce� �iveti.
459
00:47:53,680 --> 00:47:56,797
Kje je? -Nicesar ne vem.
460
00:47:56,920 --> 00:47:59,639
�e enkrat pomisli! -Ne vem.
461
00:48:00,680 --> 00:48:03,319
Pustite jo.
Nicesar ne ve.
462
00:48:10,120 --> 00:48:11,712
Povej, kje je.
463
00:48:11,880 --> 00:48:14,348
Ne mojega otroka.
464
00:48:16,320 --> 00:48:18,754
Nekdo je na strehi.
465
00:48:20,560 --> 00:48:22,596
To vedno deluje.
466
00:48:25,440 --> 00:48:26,839
Carlos,
467
00:48:27,200 --> 00:48:31,273
s Sikorskem najdita tipa
in ga vrzita z vlaka.
468
00:49:04,320 --> 00:49:06,356
Sikorski, si ga �e na�eI?
469
00:49:09,120 --> 00:49:10,269
Sikorski?
470
00:49:16,240 --> 00:49:18,629
Sikorski zdajle nima casa.
471
00:49:19,720 --> 00:49:21,153
Jaz pa ga imam.
472
00:49:21,840 --> 00:49:23,273
DobiI te bom.
473
00:49:42,040 --> 00:49:44,998
Kaj je?
- Mislim, da je cas. -Ja.
474
00:49:47,320 --> 00:49:50,232
Popadke ima�.
475
00:49:51,160 --> 00:49:54,152
Rojen sem biI prezgodaj.
Mama je na porodu umrla.
476
00:49:54,360 --> 00:49:58,433
Wizard kaj, kaj jebenti, pocne�?
- �enska bo rodila.
477
00:49:58,680 --> 00:50:01,399
Voda ji je odtekla.
Mogoce je kriv stres.
478
00:50:01,560 --> 00:50:04,028
Nekdo pobija moje Ijudi,
479
00:50:04,200 --> 00:50:05,679
strojevodja je komaj �e �iv,
480
00:50:05,840 --> 00:50:07,319
helikopter nas caka
cez 5 minut.
481
00:50:07,480 --> 00:50:09,630
Ne govori mi o stresu!
482
00:50:09,800 --> 00:50:11,995
Spravi se sem!
483
00:50:16,760 --> 00:50:20,389
Loti se svoje igracke.
484
00:50:59,880 --> 00:51:01,154
Kaj ima�, Wizard?
485
00:51:01,320 --> 00:51:06,155
Berem sporocila federalesov.
Blokado pripravljajo.
486
00:51:14,280 --> 00:51:17,352
Bi mi kdo pomagaI bi projektu
za bolj�o oceno?
487
00:51:17,920 --> 00:51:18,955
Ti?
488
00:51:21,680 --> 00:51:22,954
Ti.
489
00:51:24,200 --> 00:51:25,394
Oce?
490
00:51:25,760 --> 00:51:27,478
Kaj pa ti, oce?
491
00:51:27,680 --> 00:51:29,955
Malce bo�je
pomoci bi mi pri�lo prav.
492
00:51:30,160 --> 00:51:31,593
Ne?
493
00:51:44,720 --> 00:51:49,316
Govorim federalesom,
�elezni�kim oblastem in junaku,
494
00:51:49,480 --> 00:51:51,471
ki se skriva na koncu vlaka.
495
00:51:51,680 --> 00:51:55,559
Vem, kaj nameravate,
zato raje ne posku�ajte.
496
00:51:55,640 --> 00:51:56,914
Vas moram spomniti?
497
00:51:57,080 --> 00:51:59,469
�e vedno imam talce!
498
00:51:59,720 --> 00:52:02,234
Ce se boste zajebavali z mano,
vas bom zajebaI!
499
00:52:03,160 --> 00:52:06,630
Weaver,zakaj
se ne spravi� na sebi enake?
500
00:52:08,360 --> 00:52:11,636
Od kod pozna� moje ime?
- O tebi vem vse,
501
00:52:11,840 --> 00:52:13,990
Vincent.
Zakaj se ne spravi� name?
502
00:52:14,160 --> 00:52:16,196
Pridi pome, jaz prihajam pote.
503
00:52:16,360 --> 00:52:18,430
Daj, naredi to, Vincent.
Pridi pome.
504
00:52:25,120 --> 00:52:27,839
Kje je moj v�igalnik? Krasno.
505
00:52:28,920 --> 00:52:31,514
Polo�aj je vse slab�i.
506
00:52:32,280 --> 00:52:36,796
Samo zato,
ker se gre nekdo junaka.
507
00:52:37,000 --> 00:52:39,355
Nikar ne pozabimo,
kdo je res kriv.
508
00:52:39,560 --> 00:52:42,074
Jeff ima prav. Ce bi ubogali,
509
00:52:42,280 --> 00:52:44,191
ne bi bilo nikomur nic.
510
00:52:44,520 --> 00:52:50,072
Ko sem biI mlad,
sem bil vojak. Ce bi mogel...
511
00:52:50,280 --> 00:52:53,431
Ne, niti ne pomislite na to.
Nihce od vas.
512
00:52:53,600 --> 00:52:57,991
Najbolje bo,
da damo mir, ubogamo in molimo
513
00:52:58,160 --> 00:53:00,116
da bo tisti zunaj
narediI isto.
514
00:53:01,400 --> 00:53:02,833
Molimo.
515
00:53:03,160 --> 00:53:05,355
Ste v redu, oce? -Ja.
516
00:53:06,480 --> 00:53:10,678
V imenu Oceta in Sina
in Svetega duha.
517
00:54:20,160 --> 00:54:22,754
Na� stari prijatelj
dobricina je.
518
00:55:41,560 --> 00:55:42,595
Ti.
519
00:55:42,800 --> 00:55:44,233
Vstani!
520
00:55:48,320 --> 00:55:49,639
In ti. Gremo!
521
00:55:49,800 --> 00:55:50,835
Moj sin ne more hoditi.
522
00:55:51,000 --> 00:55:51,750
Kaj?
523
00:55:52,000 --> 00:55:54,116
Ne more hoditi.
Kako naj gre z vami?
524
00:55:54,520 --> 00:55:56,988
Prav.
Bom vzeI pa punco. Pridi.
525
00:55:57,160 --> 00:55:58,798
Vstani! -Ne!
526
00:55:59,000 --> 00:55:59,989
Vstani!
527
00:56:00,200 --> 00:56:01,997
Dajmo! Pokonci!
528
00:56:02,240 --> 00:56:03,468
Gremo!
529
00:56:04,040 --> 00:56:05,792
Pazila bom nanjo.
530
00:56:34,880 --> 00:56:38,395
�iva si zaradi tega, kar lahko
naredi� zame.
531
00:56:38,560 --> 00:56:41,870
Odpri vrata. Ko ne bo�
vec koristna, bo� umrla.
532
00:56:46,400 --> 00:56:49,676
Na� nepovabljeni gost
je na� stari prijatelj
533
00:56:49,840 --> 00:56:51,637
agent dobricina.
534
00:56:51,800 --> 00:56:55,315
Zdaj ko vem, s kom imam
opravka, bo malce drugace.
535
00:56:55,480 --> 00:56:58,552
Z mano sta lepa mlada �enska
536
00:56:58,720 --> 00:57:02,030
in prisrcna deklica.
537
00:57:02,160 --> 00:57:03,957
Ena od njiju
hoce govoriti s tabo.
538
00:57:05,840 --> 00:57:07,398
Dajmo.
539
00:57:09,320 --> 00:57:12,039
Halo? Jaz sem.
540
00:57:12,280 --> 00:57:13,793
Dekle s knjigo.
541
00:57:13,920 --> 00:57:17,799
Tu sem s puncko.
V redu sva.
542
00:57:18,040 --> 00:57:20,270
ObljubiI je,
da nama ne bo nic narediI,
543
00:57:20,400 --> 00:57:21,594
ce boste ubogali.
544
00:57:21,720 --> 00:57:24,640
Poklici svoje prijatelje
na progi
545
00:57:24,675 --> 00:57:26,392
in jih po�Iji stran!
546
00:57:26,600 --> 00:57:30,070
In ostani na svojem koncu
vlaka, jaz bom pa na svojem.
547
00:57:33,200 --> 00:57:34,349
Prekleto.
548
00:57:43,640 --> 00:57:46,552
SaI, poslu�aj.
549
00:57:46,720 --> 00:57:49,792
Umakni blokado,
�e vedno imajo talce.
550
00:57:50,000 --> 00:57:52,116
Kako imajo talce?
551
00:57:52,320 --> 00:57:54,595
Skoraj pri
blokadi ste �e. -Poslu�aj.
552
00:57:54,840 --> 00:57:59,311
Ima deklico in �ensko, ki ju
bo ubiI.
553
00:57:59,480 --> 00:58:00,799
Vlak moramo ustaviti.
554
00:58:00,960 --> 00:58:04,748
Traparija. Umakni blokado.
555
00:58:06,400 --> 00:58:08,789
Ne ustavljaj tega vlaka.
556
00:58:08,960 --> 00:58:12,111
Nekaj sem jih pobiI.
Sam bom opraviI s tem.
557
00:58:12,280 --> 00:58:14,794
PovedaI mi bo� kasneje,
ko bo konec.
558
00:58:14,960 --> 00:58:17,713
Prav.
559
00:58:42,920 --> 00:58:45,150
Gremo, punce,
cas za predstavo.
560
00:58:45,320 --> 00:58:47,356
Gremo. Tja gor, hitro.
561
00:58:50,720 --> 00:58:52,597
Mojbog, blokada!
562
00:58:58,120 --> 00:58:59,712
Mojbog.
563
00:58:59,880 --> 00:59:03,350
Vsi bomo umrli.
564
00:59:05,120 --> 00:59:06,599
Prasec.
565
00:59:07,480 --> 00:59:10,438
Vsi bomo umrli.
Umrli bomo!
566
00:59:12,360 --> 00:59:14,669
Dobro. Noter.
567
00:59:19,440 --> 00:59:21,590
Stran s proge! Gremo!
568
00:59:25,040 --> 00:59:27,918
Glej no, blefirajo.
569
00:59:35,600 --> 00:59:40,116
Ima� rada sladoled?
Na postaji ti ga bom kupila.
570
00:59:40,760 --> 00:59:42,478
Ne!
571
00:59:47,880 --> 00:59:49,438
Ryan?
572
00:59:56,160 --> 00:59:58,833
Ljubcek? -Zaupaj mi.
573
01:00:00,640 --> 01:00:02,392
Ryan, re�evanje sem prekiniI.
574
01:00:16,600 --> 01:00:19,353
Si videla? Saj sem rekeI.
575
01:00:36,000 --> 01:00:38,355
Dr�ite se.
576
01:00:40,560 --> 01:00:42,278
Ljudje, zaleteli se bomo.
577
01:01:20,560 --> 01:01:22,118
Mojbog!
578
01:01:30,640 --> 01:01:32,631
Vrnita se v vagon.
579
01:01:33,120 --> 01:01:34,519
Takoj!
580
01:01:34,880 --> 01:01:35,949
Pridi.
581
01:01:44,480 --> 01:01:46,198
Moja hcerka!
582
01:02:04,360 --> 01:02:05,918
Kam pa gre�?
583
01:02:06,120 --> 01:02:08,111
PoiskaI bom
tistega kretena in ga pokoncaI.
584
01:02:08,280 --> 01:02:10,191
Ne, srcek, daj no. Prosim.
Skoraj na cilju smo �e.
585
01:02:10,400 --> 01:02:12,550
Ne razume�.
586
01:02:13,320 --> 01:02:14,912
Zadeva je postala osebna.
587
01:03:59,400 --> 01:04:00,674
Sranje.
588
01:04:00,840 --> 01:04:03,638
Kako naj ustavim to rec?
589
01:04:04,560 --> 01:04:07,472
ZavzeI je lokomotivo.
Hitro pridi sem.
590
01:04:07,640 --> 01:04:10,279
Kaj se pa ti re�i�, mrha?
591
01:04:22,640 --> 01:04:23,993
Daj �e.
592
01:04:26,680 --> 01:04:28,113
Daj.
593
01:05:19,400 --> 01:05:23,109
Sem ti rekla, da je ta kreten
na lokomotivi in ustavlja vlak.
594
01:05:24,600 --> 01:05:25,669
Ustavljamo se.
595
01:05:26,600 --> 01:05:29,717
Nic hudega.
Saj smo blizu Los Huesosa.
596
01:05:29,920 --> 01:05:31,273
Ravno ob pravem casu.
597
01:05:40,960 --> 01:05:42,109
Kje je helikopter?
598
01:05:42,280 --> 01:05:43,156
Ne vidiva ga!
599
01:05:43,320 --> 01:05:44,594
Santos!
600
01:05:44,960 --> 01:05:46,518
Za Los Huesasom je most,
601
01:05:46,680 --> 01:05:48,591
�e zadnji odcep,
potem pa le �e mejna policija.
602
01:05:48,760 --> 01:05:50,398
Na�li ga bomo. -Bolje.
603
01:05:51,320 --> 01:05:52,753
Ti pazi na otroke.
604
01:05:52,960 --> 01:05:54,632
Kam gresta
pa vidva? -Iskat helikopter.
605
01:05:54,800 --> 01:05:55,994
Pa ja. In ko ga bosta na�la,
606
01:05:56,160 --> 01:05:57,309
se bosta seveda vrnila pome.
607
01:05:57,480 --> 01:05:59,948
Ce bi se te hotela znebiti, bi
biI �e v smetnjaku v Tijuani.
608
01:06:00,120 --> 01:06:02,111
Posluh. Ne bo vec dolgo.
609
01:06:02,320 --> 01:06:04,675
Ne zajebavajte se z varu�ko!
610
01:06:04,840 --> 01:06:05,955
Cakaj!
611
01:06:06,160 --> 01:06:06,956
Kaj pa on?
612
01:06:07,080 --> 01:06:08,513
Ce ga najde�, ga ubij.
613
01:06:16,360 --> 01:06:18,351
Vse bo v redu.
614
01:06:21,800 --> 01:06:23,153
Jebeni Lopez.
615
01:06:23,280 --> 01:06:26,829
Lopez je rekeI,
da je Santos zanesljiv.
616
01:06:32,840 --> 01:06:34,193
Sranje.
617
01:06:47,960 --> 01:06:50,713
Lopez, ce me sli�i�,
opravicilo ti dolgujem.
618
01:06:57,720 --> 01:06:59,233
Ste vsi v redu?
619
01:07:02,640 --> 01:07:03,629
Ste v redu?
620
01:07:03,760 --> 01:07:05,273
Ja, smo.
621
01:07:05,440 --> 01:07:08,477
Veste, kam so �li? -Tja.
622
01:07:08,720 --> 01:07:12,315
Pomagaj mi spraviti Ijudi
stran. Hitro.
623
01:07:12,440 --> 01:07:13,873
In tiho.
624
01:07:15,200 --> 01:07:16,519
Gremo!
625
01:07:29,440 --> 01:07:31,908
Weaver! Helikopter je tukaj!
626
01:07:37,440 --> 01:07:40,512
Greva. Lahko hodite?
627
01:07:43,040 --> 01:07:44,996
Imam te.
628
01:08:05,400 --> 01:08:08,119
Gremo.
- Ne bom vas zapustila.
629
01:08:13,640 --> 01:08:15,631
Povej, SaI.
630
01:08:15,800 --> 01:08:17,233
Ne skrbi, imamo jih.
631
01:08:17,360 --> 01:08:19,954
Ko bo� prasce zagledaI,
jih pospravi.
632
01:08:20,120 --> 01:08:22,111
Brez skrbi.
633
01:08:23,240 --> 01:08:24,639
Vse je v redu.
634
01:08:48,280 --> 01:08:51,556
Sranje.
Tole me zacenja jeziti.
635
01:08:58,640 --> 01:09:00,596
Pojdi v�gat jebeni vlak!
636
01:09:10,560 --> 01:09:13,358
Zajeb! Sedite!
637
01:09:13,720 --> 01:09:15,995
Sedite in se ne ganite!
638
01:09:25,280 --> 01:09:26,633
Wizard!
639
01:09:28,440 --> 01:09:30,715
Saj znam.
640
01:09:32,800 --> 01:09:34,950
Weaver!
641
01:09:35,920 --> 01:09:37,797
Weaver! -Wizard!
642
01:09:39,000 --> 01:09:40,399
Wizard!
643
01:10:03,400 --> 01:10:05,868
Ne! Gremo! Dajmo!
644
01:10:10,760 --> 01:10:13,433
Gremo!
645
01:10:14,080 --> 01:10:15,638
Nazaj na vlak!
646
01:11:19,240 --> 01:11:21,151
Tisti, ki niso u�li, kaj?
647
01:11:21,880 --> 01:11:25,509
Pre�ivijo le najmocnej�i.
Ocitno vam je namenjena smrt.
648
01:11:25,720 --> 01:11:28,871
Wizard! Kaj imamo? -Te�ave.
649
01:11:29,080 --> 01:11:33,437
Res je. Unicili so motor.
Vlak je u�eI nadzoru.
650
01:11:34,080 --> 01:11:36,435
Kaj? Ne morem ga ustaviti.
V riti smo!
651
01:11:36,680 --> 01:11:38,511
Pomiri se.
652
01:11:38,720 --> 01:11:40,312
Nismo.
653
01:11:40,480 --> 01:11:42,948
Vse bo v redu. Wizard,
poglej, kje je helikopter.
654
01:12:50,800 --> 01:12:52,518
Wizard! Dr�i se.
655
01:12:52,680 --> 01:12:57,356
Prevec stranskega vetra je!
Na mostu vas bom pobraI.
656
01:12:57,480 --> 01:13:00,233
Zdr�ite do mostu!
657
01:13:20,800 --> 01:13:22,233
Hej!
658
01:13:37,280 --> 01:13:39,510
Wizard, kaj se dogaja? Kaj?
659
01:13:39,720 --> 01:13:41,711
Pojdi pogledat. Takoj.
660
01:14:17,120 --> 01:14:18,473
Jebenti.
661
01:14:22,400 --> 01:14:23,549
Dobro.
662
01:14:24,560 --> 01:14:26,755
Vsi na noge! Gremo! Pokonci!
663
01:14:26,960 --> 01:14:29,520
Gremo! Hitro! Pokonci!
664
01:14:29,720 --> 01:14:34,271
Gremo, junak!
665
01:15:09,200 --> 01:15:12,397
Gremo! Noter!
666
01:15:15,560 --> 01:15:17,915
Sedite! Jebenti, sedite!
667
01:15:21,080 --> 01:15:25,073
Sveta Marija!
668
01:15:29,640 --> 01:15:31,631
Policija! Salazar!
669
01:15:41,280 --> 01:15:42,349
Jebenti.
670
01:16:03,360 --> 01:16:05,396
Ryan? Me sli�i�?
671
01:16:16,920 --> 01:16:18,433
Poslu�aj.
672
01:16:18,560 --> 01:16:21,870
Parni vlak pelje
proti vam. Razume�?
673
01:16:22,080 --> 01:16:23,433
Parni vlak!
674
01:16:23,560 --> 01:16:26,393
Sranje. Na lokomotivi sem,
675
01:16:26,720 --> 01:16:30,429
a zavore so pokvarjene.
Ne morem ustaviti.
676
01:16:30,680 --> 01:16:34,798
Na parnem vlaku
se nihce ne oglasi.
677
01:16:34,960 --> 01:16:36,871
Ima� kak�no idejo?
- Seveda.
678
01:16:37,040 --> 01:16:38,519
Skoci.
679
01:16:38,680 --> 01:16:42,150
Na vlaku so talci.
Re�iti jih moramo.
680
01:16:42,320 --> 01:16:44,834
Ryan? ZmleIo vas bo.
681
01:16:45,000 --> 01:16:47,116
Pet minut casa ima�.
682
01:16:47,240 --> 01:16:48,798
Kristus.
683
01:17:08,320 --> 01:17:09,878
Klincevo sranje.
684
01:17:10,200 --> 01:17:14,716
Kaj?
685
01:17:15,480 --> 01:17:17,789
Vem, da ima� talce.
686
01:17:18,280 --> 01:17:21,477
Tudi jaz imam talko. Srednje
postave, rjavolasa,
687
01:17:21,640 --> 01:17:26,919
prava mrha.
Tiste Ijudi pusti pri miru.
688
01:17:28,680 --> 01:17:31,752
Sli�i�? -Jebenti!
689
01:17:33,160 --> 01:17:35,754
Zdaj sva le midva.
690
01:18:01,080 --> 01:18:05,073
Talce hocem. -Pridi ponje.
691
01:19:22,560 --> 01:19:24,391
Misli�, da si od sile?
692
01:19:25,600 --> 01:19:27,318
Lahko bo� ostaI
na vlaku, cepec.
693
01:20:22,160 --> 01:20:23,354
Ste v redu?
694
01:20:23,480 --> 01:20:24,595
Kje je Weaver?
695
01:20:24,800 --> 01:20:26,950
Poskusimo priti od tod.
696
01:20:27,240 --> 01:20:30,630
Kje ste pa hodili tako dolgo?
- Komplicirano je.
697
01:20:30,840 --> 01:20:34,435
Ne moremo se ustaviti,
ker zavore ne delajo.
698
01:20:34,760 --> 01:20:36,478
Proti nam pelje vlak.
699
01:20:36,600 --> 01:20:38,750
Naravnost v nas? -Ja.
700
01:20:38,920 --> 01:20:40,672
Krasno. Lepo bo pocilo.
701
01:20:40,960 --> 01:20:41,995
Koliko casa �e?
702
01:20:42,200 --> 01:20:43,394
Ne dosti.
703
01:20:44,600 --> 01:20:46,397
Je �e kak�en izhod?
704
01:20:48,960 --> 01:20:50,518
SpraviI vas bom ven.
705
01:20:51,120 --> 01:20:53,873
Poskrbi za te Ijudi.
Vas bom �e spraviI ven.
706
01:21:02,120 --> 01:21:04,190
Uspelo nam bo.
707
01:21:34,280 --> 01:21:35,679
Oce!
708
01:21:35,840 --> 01:21:37,592
Oce.
709
01:21:38,800 --> 01:21:40,677
Jeff, pomoc potrebuje.
710
01:22:06,760 --> 01:22:08,751
Daj �e.
711
01:22:19,280 --> 01:22:21,919
Dr�ite se, oce.
Nikar mi ne umrite.
712
01:22:28,840 --> 01:22:32,037
Dajmo, ne bom dovoliI,
da mi umre �e kdo.
713
01:23:52,000 --> 01:23:53,558
Upocasnili smo.
714
01:23:56,920 --> 01:23:58,717
Bolj pocasi pelje.
715
01:24:09,160 --> 01:24:11,674
Nocem umreti.
716
01:25:07,120 --> 01:25:09,680
Glej, glej.
Presneto, Ryan. Poglejva.
717
01:25:09,880 --> 01:25:12,838
Ko sem te zadnjic videI,
si biI na zdivjanem vlaku
718
01:25:13,000 --> 01:25:17,312
s kupom morilcev
in misliI sem, da je po tebi.
719
01:25:18,600 --> 01:25:22,070
Ko sem te zadnjic videI,
sem biI brezposeln,
720
01:25:22,320 --> 01:25:25,039
zdaj pa imam svoje
podjetje za varovanje.
721
01:25:25,240 --> 01:25:26,753
Resno?
722
01:25:28,040 --> 01:25:30,918
Poslu�aj,
723
01:25:31,080 --> 01:25:33,071
rad bi,
da pride� delat k meni.
724
01:25:33,200 --> 01:25:34,838
Za dvojno placo, v dolarjih.
725
01:25:34,960 --> 01:25:38,873
Vendar si mora� zapomniti,
da je treba Ijubiti �ivljenje.
726
01:25:39,160 --> 01:25:40,479
Zabavajmo se.
727
01:25:43,120 --> 01:25:44,758
To bo boleIo, kajne?
728
01:25:46,680 --> 01:25:47,954
O, ja.
729
01:25:53,520 --> 01:25:54,635
Jaz sem na vrsti.
730
01:26:13,000 --> 01:26:16,197
Prevedla
Tanja Borozan
731
01:26:16,280 --> 01:26:20,068
Tehnicna obdelava:
Dare
46680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.