All language subtitles for Death.Train.2003.SLOSubs.DVDRip.XviD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,160 --> 00:00:30,597 VLAK SMRTI 2 00:00:32,280 --> 00:00:34,191 Igrajo 3 00:01:41,360 --> 00:01:43,555 Vi�am �e pet. 4 00:01:43,720 --> 00:01:45,597 �e pet? -Ve� da. 5 00:01:47,200 --> 00:01:49,714 Ne skrbite za diamante,gospod. Na varnem so. 6 00:01:50,000 --> 00:01:52,309 Ja, mo�je so... - Kaj ima�? 7 00:01:52,520 --> 00:01:54,238 Bom jaz, �ef? 8 00:01:54,600 --> 00:01:57,239 Naj pogledam, �ef? - Ne, ostani pri sefu. 9 00:01:59,760 --> 00:02:01,716 Kdo si in kaj hoce�? 10 00:02:02,120 --> 00:02:05,112 Kak�nih 30 km naprej 11 00:02:05,360 --> 00:02:06,634 se je pokvarila kretnica. Rocno jo moram popraviti. 12 00:02:12,840 --> 00:02:13,875 K steni. 13 00:02:19,360 --> 00:02:20,713 Obrni se. 14 00:02:21,280 --> 00:02:22,998 Kaj je tu notri? Odpri. 15 00:02:34,080 --> 00:02:35,798 Je to res potrebno? 16 00:02:35,960 --> 00:02:37,632 Takole bomo. 17 00:02:38,320 --> 00:02:40,470 SpremiI te bom do strojevodje. 18 00:02:40,640 --> 00:02:42,437 PovedaI mu bo�, kje je te�ava. 19 00:02:42,600 --> 00:02:45,034 IzstopiI bo�, popraviI te�avo 20 00:02:45,240 --> 00:02:46,514 in se ne bo� vrniI na vlak. 21 00:02:46,800 --> 00:02:49,553 Jasno? 22 00:02:50,240 --> 00:02:51,355 Ja, gospod. 23 00:02:55,360 --> 00:02:57,999 Saj nisem prosiI, da bi igraI poker. 24 00:02:58,160 --> 00:02:59,593 Poberi. 25 00:03:00,440 --> 00:03:02,237 Hoce� kritje, �ef? 26 00:03:09,800 --> 00:03:10,994 Na desno. 27 00:03:11,880 --> 00:03:13,029 Zaklenite. 28 00:03:20,360 --> 00:03:22,112 Kak�nih 30 km naprej 29 00:03:22,280 --> 00:03:23,998 je pokvarjena kretnica. 30 00:03:24,120 --> 00:03:27,590 Gospod bo pokazaI, kje. 31 00:03:27,960 --> 00:03:29,951 Ryan, kje si? Ti deli�. 32 00:03:30,120 --> 00:03:31,519 Prihajam. 33 00:03:31,760 --> 00:03:34,593 Ko bo� izstopiI, se ne vracaj na vlak. 34 00:03:48,040 --> 00:03:49,917 Kmalu bomo pri kretnici. 35 00:04:02,360 --> 00:04:03,509 Ste tam, fantje? 36 00:04:03,720 --> 00:04:05,517 Na mestu. 37 00:04:05,640 --> 00:04:08,837 Lokomotiva je na�a. Lotimo se dela! 38 00:04:15,920 --> 00:04:17,069 Pasiram. 39 00:04:17,240 --> 00:04:19,231 Prav jih razdeli. Odtocit grem. 40 00:04:20,560 --> 00:04:21,993 Prav. Takole. 41 00:04:37,280 --> 00:04:39,111 Kako dolgo pa traja, da clovek odtoci? 42 00:04:39,320 --> 00:04:41,197 Ja, pa res. 43 00:04:41,400 --> 00:04:42,958 Spravi se v igro. 44 00:04:43,680 --> 00:04:44,715 Takoj. 45 00:04:48,040 --> 00:04:49,553 Na tla! 46 00:05:56,840 --> 00:05:57,989 V kritje. 47 00:06:44,400 --> 00:06:46,311 Ce bi bil baba, bi jokal. Kontrole so zataknjene 48 00:06:49,040 --> 00:06:51,474 na plin do konca. 49 00:06:51,640 --> 00:06:53,631 Raje izskocite, preden iztiri. 50 00:07:10,880 --> 00:07:12,598 Prijetno vo�njo �elim. 51 00:07:12,720 --> 00:07:14,836 Menda je naslednja postaja morilska. 52 00:07:15,960 --> 00:07:17,359 Gremo. 53 00:07:20,480 --> 00:07:23,278 Nas vidi�, srce? -Ja. 54 00:07:23,440 --> 00:07:24,759 Prav, pripravljeni smo. 55 00:07:24,920 --> 00:07:26,194 Si pripravljena? 56 00:07:27,160 --> 00:07:29,549 Od nekdaj. 57 00:07:30,240 --> 00:07:31,753 Izstopite. 58 00:07:32,480 --> 00:07:33,708 No, gremo! 59 00:07:34,880 --> 00:07:36,632 Skocite! 60 00:10:18,720 --> 00:10:21,154 Bolni�nica sv. Jo�efa 2 dni kasneje 61 00:10:23,000 --> 00:10:25,673 Rop vlaka pred Estesom 62 00:10:25,840 --> 00:10:27,831 se je koncaI s katastrofo, 63 00:10:28,000 --> 00:10:29,831 ko je tovorni vlak kreniI proti Los Angelesu. 64 00:10:29,920 --> 00:10:32,639 Hej, Jake. -Kako si? Sli�aI sem, da si polomljen. 65 00:10:32,760 --> 00:10:35,320 Ne, v redu sem. Samo pretres sem imeI. Nic mi ni. 66 00:10:36,440 --> 00:10:40,752 Poslu�aj, ste na razbitinah na�li kak�ne prstne odtise? 67 00:10:40,880 --> 00:10:44,111 Ja. Vincent Weaver. FBI ga i�ce. -A res? 68 00:10:44,240 --> 00:10:46,196 Oboro�en rop in umor. 69 00:10:47,920 --> 00:10:49,717 Za protiuslugo te bom prosiI. 70 00:10:50,720 --> 00:10:52,995 Po�Iji mi vse, kar ima� o njih. 71 00:10:53,200 --> 00:10:56,875 Viri pravijo, da sku�a v La Floraditu prodati diamante. 72 00:10:57,040 --> 00:11:00,510 Mehi�ke oblasti i�cejo vroco po�iljko diamantov, 73 00:11:00,680 --> 00:11:02,318 ocenjeno na 9 milijonov. 74 00:11:02,440 --> 00:11:03,998 Mojo ekipo so... 75 00:11:04,520 --> 00:11:06,351 Moje prijatelje so pobili. 76 00:11:06,560 --> 00:11:09,916 Pa jih bodo kar pustili? - Ni vec v na�i pristojnosti. 77 00:11:10,080 --> 00:11:11,957 Prepustiti moramo Mehicanom. 78 00:11:12,160 --> 00:11:14,674 Tega ne bom dovoliI, razume�? 79 00:11:15,160 --> 00:11:16,718 Za njimi grem. 80 00:11:17,800 --> 00:11:18,949 Jasno? 81 00:11:39,960 --> 00:11:41,678 Dolgo se nisva videla. 82 00:11:42,200 --> 00:11:46,398 Zadnjic si �epaI z berglami. 83 00:11:47,560 --> 00:11:49,710 Si pa res prava tecnoba. 84 00:11:50,640 --> 00:11:52,278 Kaj se dogaja? 85 00:11:52,520 --> 00:11:53,635 Prekleto! 86 00:11:53,800 --> 00:11:57,315 Potrebuje� po�irek? -Ja. Kot obicajno, prosim. 87 00:11:59,880 --> 00:12:01,472 Mimogrede. -Ja? 88 00:12:01,680 --> 00:12:03,636 Saj ve�, da je Mexico City 89 00:12:03,840 --> 00:12:05,319 kraj za Ijubimce? 90 00:12:08,960 --> 00:12:11,713 Kdo pa to pravi? -Seveda jaz. 91 00:12:14,280 --> 00:12:15,315 Kaj je to? 92 00:12:15,480 --> 00:12:17,948 Ta usrane, Vincent Weaver. 93 00:12:18,120 --> 00:12:19,838 I�cejo ga zaradi oboro�enih ropov, umorov 94 00:12:20,040 --> 00:12:21,792 in �e cesa. 95 00:12:21,960 --> 00:12:24,235 Nekoc je v banki v St. Louisu 96 00:12:24,360 --> 00:12:27,909 ubiI 12-letnega fanta zaradi baseballske kape Cardinalov. 97 00:12:28,600 --> 00:12:30,989 Tip mi ni v�ec. 98 00:12:31,200 --> 00:12:33,839 Pri zadnjem ropu je z vlaka suniI 9 milijonov v diamantih. 99 00:12:34,000 --> 00:12:35,718 10 Ijudi je umrlo. 100 00:12:35,880 --> 00:12:37,996 Ocitno tu ne nacrtuje� poroke. 101 00:12:38,280 --> 00:12:40,714 Jaz sem varovaI tisti vlak 102 00:12:40,840 --> 00:12:43,229 in diamante. 103 00:12:43,440 --> 00:12:45,795 IzgubiI sem jih. In veliko dobrih Ijudi, SaI. 104 00:12:46,040 --> 00:12:48,110 Edini sem pre�iveI, ve�. 105 00:12:48,920 --> 00:12:51,036 Ve�, cesa nisem na�eI na zemljevidu? 106 00:12:51,200 --> 00:12:53,714 Mesta po imenu Floradito. Ga pozna�? 107 00:12:53,880 --> 00:12:55,632 To ni mesto. 108 00:12:55,800 --> 00:12:57,711 Ceneno letovi�ce 109 00:12:58,280 --> 00:13:00,350 med Ensenado in Tijuano je. 110 00:13:00,520 --> 00:13:02,795 Vodijo ga mafijci, karteli. 111 00:13:02,920 --> 00:13:04,114 U�iva luknja. 112 00:13:04,240 --> 00:13:06,117 Ujema se. 113 00:13:06,280 --> 00:13:08,555 Tale kreten je rekeI, da se z bratrancem dobi tam. 114 00:13:08,720 --> 00:13:11,553 Sumim, da sku�ata z Weaverjem prodati diamante. 115 00:13:11,760 --> 00:13:13,432 Sinko. 116 00:13:13,640 --> 00:13:18,111 Za protiuslugo te prosim, SaI. Pri tem mi lahko pomaga�. 117 00:13:21,160 --> 00:13:24,516 Najini dnevi z molotovkami so minili. 118 00:13:24,680 --> 00:13:27,148 Vse mora biti po pravilih. 119 00:13:27,440 --> 00:13:29,874 Niti podatkov ne smem dajati ameri�kih organom pregona, 120 00:13:30,000 --> 00:13:33,276 kaj �ele zasebnemu podjetju. 121 00:13:33,400 --> 00:13:36,392 Tu ti lahko pomagam, ker bom to opraviI sam. 122 00:13:36,560 --> 00:13:38,790 Zagotavljam ti, da po tem poslu 123 00:13:38,960 --> 00:13:41,076 ne bom vec delaI za firmo. 124 00:13:41,200 --> 00:13:44,078 Vse mora biti legitimno. - To bom upo�tevaI. 125 00:13:44,240 --> 00:13:46,356 Tvoje ime ne sme biti nikjer omenjeno. 126 00:13:46,440 --> 00:13:47,873 Ne i�cem medalj. 127 00:13:48,040 --> 00:13:51,112 Nobenih molotovk in... 128 00:13:51,280 --> 00:13:53,874 Ne bom povedaI tvoji �eni. 129 00:13:58,360 --> 00:14:00,112 Nekaj telefonov bom zavrteI. 130 00:14:04,800 --> 00:14:07,268 La Floradito, Mehika 131 00:14:36,240 --> 00:14:38,196 Znebiti se moram 132 00:14:38,360 --> 00:14:40,715 9 milijonov v diamantih. 133 00:14:41,200 --> 00:14:43,111 50 centov ti dam. 134 00:14:46,160 --> 00:14:47,912 Nisi mi povedala, kako ti je v�ec moja srajca. 135 00:14:48,120 --> 00:14:50,429 Grozna je. 136 00:14:50,920 --> 00:14:53,115 Vsa porocila so vas bila polna. 137 00:14:53,280 --> 00:14:55,271 Spomni me, da ti kupim 20 oblek iz istega blaga. 138 00:14:55,440 --> 00:14:59,115 Ti me pa spomni na to, o cemer sva govorila prej. 139 00:14:59,280 --> 00:15:02,511 70 centov. -Moji sprejmejo 60. 140 00:15:02,840 --> 00:15:05,195 60. 65. 141 00:15:06,840 --> 00:15:08,796 Prav, velja. 142 00:15:10,400 --> 00:15:11,674 Dobro. 143 00:15:22,240 --> 00:15:24,754 Ne ganite se! 144 00:16:01,160 --> 00:16:03,276 PoskrbeI bom, da bo� gniI... 145 00:16:03,480 --> 00:16:04,913 V zaporu. 146 00:16:05,120 --> 00:16:06,439 Ti. 147 00:16:13,400 --> 00:16:15,789 Pocasi. 148 00:16:17,960 --> 00:16:19,837 Saj ni treba tako porivati. 149 00:16:38,040 --> 00:16:39,758 Dobro. 150 00:16:40,040 --> 00:16:41,553 Cez nekaj ur greste v ZDA. 151 00:16:41,760 --> 00:16:45,355 Kaj bodo poceli z vami, 152 00:16:45,560 --> 00:16:48,313 ni moja skrb. 153 00:16:48,520 --> 00:16:51,876 Dokler pa ne preckate meje, ste moji. 154 00:16:52,240 --> 00:16:56,313 In ce ne boste dali miru, 155 00:16:56,600 --> 00:16:58,511 vam zagotavljam, 156 00:16:58,800 --> 00:17:02,349 da boste pokopani v Mehiki. 157 00:17:02,680 --> 00:17:06,593 Jasno? -Ja, jasno. 158 00:17:06,880 --> 00:17:08,233 Kot sem jaz zakopaI jezik 159 00:17:08,400 --> 00:17:10,516 v usrano rit tvoje mame. 160 00:17:12,680 --> 00:17:14,159 Bedak! 161 00:17:20,880 --> 00:17:23,553 Sami bomo peljali zapornike. 162 00:17:25,440 --> 00:17:26,793 Brez skrbi. 163 00:17:29,160 --> 00:17:30,912 Direktor, bom �e urediI. 164 00:17:31,760 --> 00:17:33,113 Odlicno. 165 00:17:36,240 --> 00:17:37,559 Kreten zajebani. 166 00:17:37,880 --> 00:17:39,950 Ponavadi so. Kaj pa je? 167 00:17:40,080 --> 00:17:41,308 Isto sranje, Ryan. 168 00:17:41,480 --> 00:17:43,391 Zato bi �eI pa rad zraven. 169 00:17:43,600 --> 00:17:44,669 Seveda neuradno. 170 00:17:44,880 --> 00:17:46,871 Samo paziI bi rad nanj. 171 00:17:47,000 --> 00:17:48,558 Ne bo �lo. -Seveda bo. 172 00:17:48,720 --> 00:17:51,359 Tvoji federalci in moji �efi pravijo, da bom odjebaI, 173 00:17:51,560 --> 00:17:53,790 ce tile ne pridejo v ZDA. 174 00:17:53,920 --> 00:17:57,549 Seveda bodo pri�li. Daj no. 175 00:17:57,760 --> 00:18:00,194 Vsaj na letalo me spusti. 176 00:18:00,480 --> 00:18:03,870 Ne bomo leteli. 177 00:18:04,480 --> 00:18:07,199 Seveda boste. Kako jih boste pa spravili nazaj? 178 00:18:07,400 --> 00:18:08,992 Cuha puha. 179 00:18:09,920 --> 00:18:11,194 Ni �ans. 180 00:18:59,200 --> 00:19:00,679 Nisi rekla, da so v vodniku? 181 00:19:00,840 --> 00:19:03,434 Vem, da sem. Pa jih ni bilo. 182 00:19:05,840 --> 00:19:07,592 Na desno. 183 00:19:32,520 --> 00:19:34,272 Pomisli, Ijubica. Kje so karte? 184 00:19:35,880 --> 00:19:37,711 Pogledala sem, pa jih ni. 185 00:19:37,840 --> 00:19:39,637 Oprostite, ste kaj izgubili? 186 00:19:39,840 --> 00:19:41,432 Ja, poba, izgubila sva... 187 00:19:41,880 --> 00:19:43,836 Mojbog, najine karte si na�eI. 188 00:19:44,120 --> 00:19:46,350 Na tleh so bile. - �ivljenje si nama re�il. 189 00:19:46,600 --> 00:19:47,919 Najlep�a hvala. 190 00:19:48,080 --> 00:19:51,197 Gremo. Sem. 191 00:20:06,680 --> 00:20:10,389 Hvala. 192 00:20:11,040 --> 00:20:12,996 Se vidiva cez en teden. 193 00:21:00,520 --> 00:21:03,193 Dr�im te. 194 00:21:03,480 --> 00:21:05,675 Pojdi z mano. 195 00:21:19,560 --> 00:21:20,993 Teci k mamici. 196 00:21:27,040 --> 00:21:31,238 Hej, Marina. -Ne bom �la s tabo gledat petelinjih bojev. 197 00:21:31,440 --> 00:21:34,318 HoteI sem te povabiti k sebi 198 00:21:34,440 --> 00:21:37,034 pogledati moje mlade pitbule. 199 00:21:38,480 --> 00:21:41,074 Naj ti pomagam. 200 00:21:41,280 --> 00:21:42,429 Ne. 201 00:21:43,520 --> 00:21:47,433 Vcasih vsak potrebuje pomoc. Kajne? 202 00:22:01,280 --> 00:22:02,713 Dobro. 203 00:22:02,920 --> 00:22:04,512 Hvala. 204 00:22:04,680 --> 00:22:08,309 Dober dan. Oprostite. 205 00:22:09,560 --> 00:22:11,755 Kako ti je ime? 206 00:23:16,440 --> 00:23:17,839 Oprostite. -Oprostite. 207 00:23:19,920 --> 00:23:21,114 Prasec. 208 00:23:22,000 --> 00:23:23,274 Oprostite. 209 00:23:29,160 --> 00:23:30,513 To knjigo pa poznam. 210 00:23:30,680 --> 00:23:32,432 V njej pisec pravi, 211 00:23:33,080 --> 00:23:34,433 da ubij svojega sovra�nika. 212 00:23:34,640 --> 00:23:35,914 Tocno. 213 00:23:36,680 --> 00:23:39,353 Ni ravno pocitni�ko ctivo. 214 00:23:40,840 --> 00:23:43,434 V predpasniku sedim za �ankom. 215 00:23:43,600 --> 00:23:45,397 Mislite, da sem na pocitnicah? 216 00:23:45,600 --> 00:23:48,910 Ne, mislim,da se ne zabavate. 217 00:23:49,120 --> 00:23:51,270 Pi�e tudi, da je bolje, da se te bojijo, 218 00:23:51,480 --> 00:23:53,277 kot da te Ijubijo. 219 00:23:54,400 --> 00:23:55,549 Dobro. 220 00:24:09,800 --> 00:24:11,995 Ja, poslu�am. 221 00:24:12,200 --> 00:24:14,077 Oprostite, to je moj sede�. 222 00:24:14,360 --> 00:24:15,713 Seveda. 223 00:24:23,200 --> 00:24:25,156 Dvojcka? -Ja. 224 00:24:25,840 --> 00:24:27,273 Razumljivo. 225 00:24:27,480 --> 00:24:29,072 Res? 226 00:24:30,280 --> 00:24:33,636 Gabby, pustimo cloveka delati. 227 00:24:34,080 --> 00:24:35,798 Ne, saj ne delam. 228 00:24:35,920 --> 00:24:37,876 Govor je. 229 00:24:38,080 --> 00:24:40,594 Cez dva dni ga bom povedal v misijonu v San Diegu 230 00:24:40,760 --> 00:24:44,196 in iskaI prostovoljce, ki bi pomagali sestram v San Quintu. 231 00:24:44,920 --> 00:24:46,433 Gospe in gospodje, 232 00:24:46,600 --> 00:24:50,673 cenjeni clani te kongregacije. Moje srce je polno Ijubezni, 233 00:24:50,800 --> 00:24:53,633 ker sem danes tukaj... 234 00:24:53,800 --> 00:24:56,473 To je vse, kar imam. In tole. 235 00:24:58,800 --> 00:25:01,439 Ti seveda nikoli nicesar ne izgubi�, kaj? 236 00:25:01,600 --> 00:25:03,670 Samo jaz. 237 00:25:04,480 --> 00:25:07,040 Naj pomislim. 238 00:25:07,200 --> 00:25:09,714 V Cancunu si izgubila potni list, 239 00:25:10,040 --> 00:25:12,634 v Mazatlanu bancno kartico 240 00:25:12,800 --> 00:25:15,712 in najbolj�e sandale v Ensenadi. 241 00:25:15,920 --> 00:25:18,832 Izgubila sem jih, ker sem �la na pla�o iskat tebe. 242 00:25:19,000 --> 00:25:21,912 MisliIa sem, da si se utopiI. Skrbelo me je zate. 243 00:25:23,760 --> 00:25:27,469 Kako kaj komarjevi piki? - V redu. 244 00:25:27,720 --> 00:25:29,676 Revica. 245 00:25:33,880 --> 00:25:36,758 Do ocetove smrti 246 00:25:36,840 --> 00:25:39,400 sem �tudirala. -Kaj pa? 247 00:25:39,520 --> 00:25:40,953 Racunalni�ko oblikovanje. 248 00:25:41,120 --> 00:25:43,429 Torej ste umetnica. -Recimo. 249 00:25:49,800 --> 00:25:51,028 Hvala. 250 00:25:54,160 --> 00:25:55,912 Oprostite. 251 00:26:01,000 --> 00:26:03,833 Cesa tako sme�nega pa �e ne. - Ti�ina! 252 00:26:04,080 --> 00:26:05,911 Najbr� si navajen na mokre hlace. 253 00:26:06,080 --> 00:26:07,593 Kajne, amigo? 254 00:26:07,760 --> 00:26:12,117 Ja, uscane, tebi pravim. 255 00:26:12,320 --> 00:26:14,436 Tega ti ni treba prena�ati. 256 00:26:14,560 --> 00:26:17,996 Ker te mami ne more preobleci. 257 00:26:25,520 --> 00:26:28,432 Daj, plenicar, udari me. - Zme�an. 258 00:26:30,160 --> 00:26:33,869 Daj, poskusi. Saj ne more�. 259 00:26:34,080 --> 00:26:35,559 Lahko vpijem nate... 260 00:26:35,760 --> 00:26:37,876 Preklemano dobro. 261 00:26:38,240 --> 00:26:40,959 Nauci se udariti, ker tolce� kot punca. 262 00:26:42,800 --> 00:26:44,233 Je �e bolje. 263 00:26:45,680 --> 00:26:47,750 Ce ne bi tical na tej klopi, 264 00:26:49,800 --> 00:26:51,677 bi te sesuI! 265 00:26:57,920 --> 00:26:59,911 Kaj je bilo to? -Oprostite. 266 00:27:17,320 --> 00:27:18,833 Jose, kaj je bilo to? 267 00:27:19,440 --> 00:27:20,839 Ne vem. 268 00:27:42,280 --> 00:27:45,033 Ste �e kdaj bili v San Diegu? - Ja. 269 00:27:45,320 --> 00:27:48,073 Je lepo? -Zelo lepo. 270 00:27:48,400 --> 00:27:50,470 Dobro. -Zakaj? 271 00:27:50,640 --> 00:27:52,631 Nekaj casa bomo ostali. 272 00:27:52,800 --> 00:27:54,870 Tam je zdravnik za mojega sina, 273 00:27:55,080 --> 00:27:56,433 Javirja. 274 00:28:41,680 --> 00:28:43,238 Dobro, CrystaI. 275 00:28:43,480 --> 00:28:44,708 Carlos. 276 00:28:45,200 --> 00:28:47,430 Gremo. Bodite pozorni. 277 00:28:48,040 --> 00:28:50,395 Wizard. -Pozorni! 278 00:28:57,600 --> 00:29:00,353 Mama, spet to sli�im. 279 00:29:01,280 --> 00:29:03,430 Poskusi zaspati. 280 00:29:03,640 --> 00:29:07,918 Jutri te caka pomemben dan. 281 00:29:09,120 --> 00:29:10,712 Gremo! 282 00:29:14,080 --> 00:29:15,957 Vsi na tla! 283 00:29:16,200 --> 00:29:18,589 Na tla! 284 00:29:19,360 --> 00:29:20,873 Ne ganite se. 285 00:29:21,120 --> 00:29:22,269 Policija! 286 00:29:24,440 --> 00:29:25,839 Ne ubijte me. -Molci! 287 00:29:26,000 --> 00:29:29,390 Zacni moliti. Na�a prva talka si. 288 00:29:29,560 --> 00:29:32,996 Lopez, pojdi zavarovat zadnji konec vlaka. 289 00:29:33,120 --> 00:29:34,758 Gremo! 290 00:29:36,560 --> 00:29:39,711 Na tla! 291 00:29:54,880 --> 00:29:56,871 Na tla! 292 00:29:57,040 --> 00:29:58,678 Ste gluhi? 293 00:29:59,680 --> 00:30:02,433 Na tla! 294 00:30:09,920 --> 00:30:11,751 Na tla! 295 00:30:28,760 --> 00:30:31,672 Bi radi umrli? Na tla! 296 00:30:32,560 --> 00:30:34,994 Ne premikaj se, kuzla! 297 00:30:43,160 --> 00:30:46,197 Na tla, prekleto! 298 00:31:00,960 --> 00:31:03,269 �ivjo, fanta. Ne ganita se. 299 00:31:03,800 --> 00:31:06,519 Obo�ujem vlake. 300 00:31:06,680 --> 00:31:08,113 Je ta tisti, ki poveca hitrost? 301 00:31:08,280 --> 00:31:09,759 Ja. 302 00:31:10,840 --> 00:31:14,799 Ne bodi pokroviteljski, cepec. Ne gani se. -Prosim. 303 00:31:14,960 --> 00:31:16,234 Kaj pa zija�? 304 00:31:16,400 --> 00:31:18,914 Vozi klincev vlak. Dajmo! 305 00:31:52,240 --> 00:31:54,231 Ni ti hudega. 306 00:31:55,720 --> 00:31:57,597 Dobro je. 307 00:31:58,240 --> 00:32:01,994 Dr�i se. Na, dr�i. 308 00:32:10,560 --> 00:32:12,039 Dame in gospodje. 309 00:32:12,480 --> 00:32:16,917 Gospe in gospodje, dobrodo�li na ekspresu v smrt. 310 00:32:17,200 --> 00:32:19,555 Na naslednjem delu poti bom va� gostitelj. 311 00:32:19,720 --> 00:32:20,994 Morda ste nas videli, ko smo �li mimo. 312 00:32:21,160 --> 00:32:23,958 Mi smo tisti oboro�eni v pi�amah. 313 00:32:24,520 --> 00:32:27,034 Ni vam treba vedeti, kdo sem. 314 00:32:27,240 --> 00:32:28,912 Niti tega, kaj nameravam. 315 00:32:29,040 --> 00:32:32,077 Vedeti morate le, da sem nepotrpe�Ijiv 316 00:32:32,240 --> 00:32:35,391 in popolnoma nespodoben. 317 00:32:39,720 --> 00:32:41,153 Daj mi signaI. 318 00:32:42,280 --> 00:32:44,111 Daj, no. 319 00:32:52,520 --> 00:32:54,272 Posluh. 320 00:32:54,440 --> 00:32:57,671 UbijaI sem �e prej in bom spet. Zame ni to nic posebnega. 321 00:32:57,840 --> 00:32:59,114 Res ne. 322 00:33:00,800 --> 00:33:02,677 To ni rop vlaka 323 00:33:03,600 --> 00:33:07,070 ali klinceva ugrabitev. 324 00:33:08,920 --> 00:33:10,751 Ce ubijem kogarkoli od vas, 325 00:33:11,720 --> 00:33:13,790 nimam kaj izgubiti! 326 00:33:16,240 --> 00:33:17,673 Nicesar! 327 00:33:52,920 --> 00:33:57,516 Videli ste, kaj se zgodi, ce me ne ubogate. 328 00:33:58,360 --> 00:33:59,759 Umrete! 329 00:34:01,160 --> 00:34:03,594 In to zelo hitro. 330 00:34:04,640 --> 00:34:06,278 Jasno? 331 00:34:06,920 --> 00:34:08,911 Sikorski, spravi jih stran. 332 00:34:09,080 --> 00:34:11,719 Gremo! 333 00:34:23,520 --> 00:34:27,479 Daj mi pivo. Dve pivi. 334 00:34:27,640 --> 00:34:29,756 Sli�ala si. Daj nam pivo! 335 00:34:30,720 --> 00:34:32,551 Uspelo nam je. 336 00:34:32,760 --> 00:34:34,512 Ne, tebi je uspelo. 337 00:34:34,680 --> 00:34:37,558 Oskarja zaslu�i� za to predstavo. 338 00:34:38,400 --> 00:34:39,992 In kako bo �lo naprej? 339 00:34:40,160 --> 00:34:41,878 Poslu�aj. 340 00:34:42,080 --> 00:34:44,753 Na naslednji postaji nas caka 341 00:34:44,960 --> 00:34:47,474 moj prijatelj s helikopterjem. 342 00:34:47,760 --> 00:34:49,796 In potem izginemo. V redu? - Ja, dobro. 343 00:34:49,960 --> 00:34:51,313 Pojdi po ostalo opremo. 344 00:34:51,480 --> 00:34:53,357 Pazi na moje pivo. 345 00:34:58,280 --> 00:35:00,077 Kak�na scalnica je to? 346 00:35:22,520 --> 00:35:25,910 Uti�aj smrkljo, preden jo vr�em skozi okno! 347 00:35:33,000 --> 00:35:34,831 Bogatunka. 348 00:35:45,200 --> 00:35:46,633 Ste v redu? 349 00:35:46,920 --> 00:35:48,114 Astma. 350 00:35:48,320 --> 00:35:50,356 Pomoc potrebuje. Prosim vas. 351 00:35:50,600 --> 00:35:52,079 Boli ga. 352 00:35:57,120 --> 00:35:58,155 Gledam. 353 00:35:58,600 --> 00:36:02,115 Kak�en clovek pa ste? - Bolje, da ne ve�. 354 00:36:02,280 --> 00:36:04,191 Nocem povzrocati te�av. 355 00:36:04,440 --> 00:36:06,510 Se mi je zdelo,da si to rekeI. 356 00:36:13,280 --> 00:36:16,477 SaI, spet te imam. - Kaj, hudica, se dogaja? 357 00:36:16,680 --> 00:36:18,159 Weaver je pobegniI. 358 00:36:18,320 --> 00:36:19,719 Zavzeli so vlak. 359 00:36:19,800 --> 00:36:22,519 Kako ve�? - SaI, spet te izgubljam. 360 00:36:22,640 --> 00:36:24,596 SaI? 361 00:36:30,720 --> 00:36:34,429 Ne gani se! Hvala bogu, da si policaj. 362 00:36:34,640 --> 00:36:36,710 Zaporniki so u�li. -Res je. 363 00:37:11,920 --> 00:37:14,036 Nas bodo pobili? 364 00:37:17,600 --> 00:37:18,919 Zakaj spra�uje�? 365 00:37:19,520 --> 00:37:21,033 Te skrbi za otroka? 366 00:37:21,440 --> 00:37:25,991 Ja, seveda me. 367 00:37:26,320 --> 00:37:28,788 Ja. 368 00:37:29,000 --> 00:37:33,198 Seveda jo. Kak�no vpra�anje pa je to? 369 00:37:42,040 --> 00:37:43,678 Nehaj. 370 00:37:47,400 --> 00:37:50,437 Oprosti. Kaj si �e rekla? 371 00:38:01,400 --> 00:38:03,834 Nocem, da opozori� nase. 372 00:38:21,960 --> 00:38:23,109 Dobro, amigo. 373 00:38:23,280 --> 00:38:25,714 Ustavili se bomo na naslednji postaji. 374 00:38:25,840 --> 00:38:27,353 Razume�? 375 00:38:31,120 --> 00:38:33,076 Posluh! 376 00:38:33,320 --> 00:38:35,311 Nekaj moram objaviti. 377 00:38:35,560 --> 00:38:38,393 Najprej hvala za va�e sodelovanje. 378 00:38:38,600 --> 00:38:41,194 Kar tako naprej, pa bo v redu. 379 00:38:41,560 --> 00:38:46,031 Pripeljali bomo na postajo, zato ostanite na sede�ih. 380 00:38:46,160 --> 00:38:47,275 Majhen opravek imamo. 381 00:38:47,440 --> 00:38:51,558 Ce se kdo zgane ali vme�a, bo dobiI kroglo v glavo. 382 00:38:52,160 --> 00:38:56,039 Ce boste ubogali, 383 00:38:56,160 --> 00:38:57,957 ne bo nikomur vec hudega. 384 00:38:59,640 --> 00:39:01,392 Ja. Dobro. 385 00:39:03,000 --> 00:39:06,993 Carlos, pojdi pogledat, kje se obira Lopez. -Prav. 386 00:39:19,720 --> 00:39:22,234 Lopez? 387 00:39:26,120 --> 00:39:27,473 Dajmo. 388 00:39:54,280 --> 00:39:56,032 Kako to misli�, Lopeza ni? 389 00:39:56,200 --> 00:39:57,428 Ne najdem ga. 390 00:39:57,600 --> 00:40:00,239 Ne vem. Mogoce kateri od stra�arjev ni biI mrtev. 391 00:40:00,480 --> 00:40:04,951 Hvala, Carlos. Pa sem misliI, da imamo na krovu duha. 392 00:40:08,400 --> 00:40:09,958 Sranje! 393 00:40:37,880 --> 00:40:40,838 Lepo pocasi. 394 00:40:44,440 --> 00:40:46,635 �e nekaj. Ti ostani tukaj. 395 00:40:56,560 --> 00:40:58,357 SaI, jaz sem. 396 00:40:58,480 --> 00:41:02,678 Zakaj se vlak ustavlja? -Nacrt imam. 397 00:41:02,840 --> 00:41:04,910 Presenecenje na postaji. 398 00:41:05,080 --> 00:41:06,752 Si preprican, da bo �lo? 399 00:41:07,400 --> 00:41:09,118 Tu je veliko talcev. 400 00:41:09,320 --> 00:41:11,197 Za vse je poskrbljeno. 401 00:41:11,360 --> 00:41:12,793 Ni res. 402 00:41:12,920 --> 00:41:14,638 Weaver je nor. 403 00:41:14,800 --> 00:41:16,836 Hvali se, koliko trupeI bo na koncu. 404 00:41:16,960 --> 00:41:20,077 Pomiri se in pazi nase. 405 00:41:20,240 --> 00:41:23,710 Nocem presenecenj. SaI? 406 00:41:24,800 --> 00:41:27,155 SaI? 407 00:41:43,040 --> 00:41:45,759 Astma je tako zoprna bolezen. 408 00:41:45,880 --> 00:41:47,871 Ne maram gledati trpljenja. 409 00:42:00,880 --> 00:42:02,313 Saj bo. 410 00:42:02,480 --> 00:42:05,711 Poskusite popiti tole in dihajte pocasi. -Hvala. 411 00:42:33,360 --> 00:42:34,839 Gremo do helikopterja. 412 00:42:38,560 --> 00:42:40,152 Gremo. 413 00:42:40,440 --> 00:42:42,192 Dajmo, hitreje! 414 00:42:42,360 --> 00:42:45,989 Gremo! V helikopter! 415 00:42:53,600 --> 00:42:55,955 Policija! V zaklon! 416 00:43:01,480 --> 00:43:04,870 Ne bojte se, varnostnik sem. Vlak bomo evakuirali. Vsi doI. 417 00:43:05,000 --> 00:43:05,876 Vsi izstopite. Gremo. 418 00:43:06,040 --> 00:43:08,031 Gremo! Hitreje! 419 00:43:18,280 --> 00:43:19,508 Gremo, vsi. 420 00:43:19,640 --> 00:43:21,039 Gremo! 421 00:43:21,200 --> 00:43:23,191 Gremo, vsi. 422 00:43:23,320 --> 00:43:24,992 Gremo, vsi. 423 00:43:44,520 --> 00:43:46,476 Vrnimo se na vlak! Gremo! 424 00:43:47,120 --> 00:43:49,554 Gremo! 425 00:44:04,360 --> 00:44:06,316 Gremo. 426 00:44:13,640 --> 00:44:16,518 Nacrt B. Prihajamo. -Razumem. 427 00:44:23,360 --> 00:44:25,510 V�gi vlak. Prekleto! 428 00:44:25,680 --> 00:44:27,318 Ubogaj! 429 00:44:29,080 --> 00:44:32,436 Nekdo nas je izdaI! Jebenti! 430 00:45:34,840 --> 00:45:36,512 Znebite se trupeI. 431 00:45:43,040 --> 00:45:45,349 Utihni �e! 432 00:45:47,320 --> 00:45:49,993 Ce se kdo zgane, mu bom odpihniI klincevo glavo! 433 00:45:56,480 --> 00:46:00,314 Ocitno so Mehicani ugotovili, da ima vlak novega kapitana. 434 00:46:00,560 --> 00:46:02,437 Kako je pri�lo do tega? 435 00:46:04,040 --> 00:46:05,996 Jebenti, mi bo kdo povedaI? 436 00:46:12,840 --> 00:46:15,991 Mogoce ima kdo �e mobilnik. 437 00:46:16,320 --> 00:46:20,598 Mogoce je kdo poklicaI. - Jaz nisem. -Kdo pa? 438 00:46:20,920 --> 00:46:22,672 Nihce od nas. 439 00:46:22,840 --> 00:46:26,753 Kdo pa potem, jebenti? - Nek tip v zadnjem delu vlaka. 440 00:46:34,320 --> 00:46:37,357 Sikorski, ka�e, da imamo na vlaku nepovabljenega gosta. 441 00:46:37,560 --> 00:46:38,834 Poi�ci ga in ga ubij. 442 00:46:52,000 --> 00:46:54,116 Ja, SaI. 443 00:46:54,320 --> 00:46:55,878 Na vlaku sem. 444 00:46:56,000 --> 00:47:00,312 NapadeI bom. -Ne sli�im. 445 00:47:00,480 --> 00:47:02,914 Na naslednjem kri�i�cu sem nekaj pripraviI. 446 00:47:03,120 --> 00:47:05,031 Ne, �e nekaj talcev je ostalo. 447 00:47:05,200 --> 00:47:08,875 Ryan, si tam? 448 00:47:10,560 --> 00:47:12,551 �e nekaj Ijudi je na vlaku. 449 00:47:13,800 --> 00:47:14,915 SaI. 450 00:47:15,200 --> 00:47:16,633 Jebenti. Daj �e. 451 00:47:18,800 --> 00:47:20,074 Sranje. 452 00:47:25,360 --> 00:47:27,715 Torej imamo na vlaku junaka. 453 00:47:28,680 --> 00:47:29,874 Kdo je? 454 00:47:31,080 --> 00:47:33,992 A kdo ve, kdo je? 455 00:47:38,080 --> 00:47:40,196 Je nosac? 456 00:47:40,400 --> 00:47:41,958 Je barman? 457 00:47:42,160 --> 00:47:45,118 Je potnik, ki gre v jebeni Sea World? 458 00:47:47,920 --> 00:47:50,753 Ti ima� morda razlog, da hoce� �iveti. 459 00:47:53,680 --> 00:47:56,797 Kje je? -Nicesar ne vem. 460 00:47:56,920 --> 00:47:59,639 �e enkrat pomisli! -Ne vem. 461 00:48:00,680 --> 00:48:03,319 Pustite jo. Nicesar ne ve. 462 00:48:10,120 --> 00:48:11,712 Povej, kje je. 463 00:48:11,880 --> 00:48:14,348 Ne mojega otroka. 464 00:48:16,320 --> 00:48:18,754 Nekdo je na strehi. 465 00:48:20,560 --> 00:48:22,596 To vedno deluje. 466 00:48:25,440 --> 00:48:26,839 Carlos, 467 00:48:27,200 --> 00:48:31,273 s Sikorskem najdita tipa in ga vrzita z vlaka. 468 00:49:04,320 --> 00:49:06,356 Sikorski, si ga �e na�eI? 469 00:49:09,120 --> 00:49:10,269 Sikorski? 470 00:49:16,240 --> 00:49:18,629 Sikorski zdajle nima casa. 471 00:49:19,720 --> 00:49:21,153 Jaz pa ga imam. 472 00:49:21,840 --> 00:49:23,273 DobiI te bom. 473 00:49:42,040 --> 00:49:44,998 Kaj je? - Mislim, da je cas. -Ja. 474 00:49:47,320 --> 00:49:50,232 Popadke ima�. 475 00:49:51,160 --> 00:49:54,152 Rojen sem biI prezgodaj. Mama je na porodu umrla. 476 00:49:54,360 --> 00:49:58,433 Wizard kaj, kaj jebenti, pocne�? - �enska bo rodila. 477 00:49:58,680 --> 00:50:01,399 Voda ji je odtekla. Mogoce je kriv stres. 478 00:50:01,560 --> 00:50:04,028 Nekdo pobija moje Ijudi, 479 00:50:04,200 --> 00:50:05,679 strojevodja je komaj �e �iv, 480 00:50:05,840 --> 00:50:07,319 helikopter nas caka cez 5 minut. 481 00:50:07,480 --> 00:50:09,630 Ne govori mi o stresu! 482 00:50:09,800 --> 00:50:11,995 Spravi se sem! 483 00:50:16,760 --> 00:50:20,389 Loti se svoje igracke. 484 00:50:59,880 --> 00:51:01,154 Kaj ima�, Wizard? 485 00:51:01,320 --> 00:51:06,155 Berem sporocila federalesov. Blokado pripravljajo. 486 00:51:14,280 --> 00:51:17,352 Bi mi kdo pomagaI bi projektu za bolj�o oceno? 487 00:51:17,920 --> 00:51:18,955 Ti? 488 00:51:21,680 --> 00:51:22,954 Ti. 489 00:51:24,200 --> 00:51:25,394 Oce? 490 00:51:25,760 --> 00:51:27,478 Kaj pa ti, oce? 491 00:51:27,680 --> 00:51:29,955 Malce bo�je pomoci bi mi pri�lo prav. 492 00:51:30,160 --> 00:51:31,593 Ne? 493 00:51:44,720 --> 00:51:49,316 Govorim federalesom, �elezni�kim oblastem in junaku, 494 00:51:49,480 --> 00:51:51,471 ki se skriva na koncu vlaka. 495 00:51:51,680 --> 00:51:55,559 Vem, kaj nameravate, zato raje ne posku�ajte. 496 00:51:55,640 --> 00:51:56,914 Vas moram spomniti? 497 00:51:57,080 --> 00:51:59,469 �e vedno imam talce! 498 00:51:59,720 --> 00:52:02,234 Ce se boste zajebavali z mano, vas bom zajebaI! 499 00:52:03,160 --> 00:52:06,630 Weaver,zakaj se ne spravi� na sebi enake? 500 00:52:08,360 --> 00:52:11,636 Od kod pozna� moje ime? - O tebi vem vse, 501 00:52:11,840 --> 00:52:13,990 Vincent. Zakaj se ne spravi� name? 502 00:52:14,160 --> 00:52:16,196 Pridi pome, jaz prihajam pote. 503 00:52:16,360 --> 00:52:18,430 Daj, naredi to, Vincent. Pridi pome. 504 00:52:25,120 --> 00:52:27,839 Kje je moj v�igalnik? Krasno. 505 00:52:28,920 --> 00:52:31,514 Polo�aj je vse slab�i. 506 00:52:32,280 --> 00:52:36,796 Samo zato, ker se gre nekdo junaka. 507 00:52:37,000 --> 00:52:39,355 Nikar ne pozabimo, kdo je res kriv. 508 00:52:39,560 --> 00:52:42,074 Jeff ima prav. Ce bi ubogali, 509 00:52:42,280 --> 00:52:44,191 ne bi bilo nikomur nic. 510 00:52:44,520 --> 00:52:50,072 Ko sem biI mlad, sem bil vojak. Ce bi mogel... 511 00:52:50,280 --> 00:52:53,431 Ne, niti ne pomislite na to. Nihce od vas. 512 00:52:53,600 --> 00:52:57,991 Najbolje bo, da damo mir, ubogamo in molimo 513 00:52:58,160 --> 00:53:00,116 da bo tisti zunaj narediI isto. 514 00:53:01,400 --> 00:53:02,833 Molimo. 515 00:53:03,160 --> 00:53:05,355 Ste v redu, oce? -Ja. 516 00:53:06,480 --> 00:53:10,678 V imenu Oceta in Sina in Svetega duha. 517 00:54:20,160 --> 00:54:22,754 Na� stari prijatelj dobricina je. 518 00:55:41,560 --> 00:55:42,595 Ti. 519 00:55:42,800 --> 00:55:44,233 Vstani! 520 00:55:48,320 --> 00:55:49,639 In ti. Gremo! 521 00:55:49,800 --> 00:55:50,835 Moj sin ne more hoditi. 522 00:55:51,000 --> 00:55:51,750 Kaj? 523 00:55:52,000 --> 00:55:54,116 Ne more hoditi. Kako naj gre z vami? 524 00:55:54,520 --> 00:55:56,988 Prav. Bom vzeI pa punco. Pridi. 525 00:55:57,160 --> 00:55:58,798 Vstani! -Ne! 526 00:55:59,000 --> 00:55:59,989 Vstani! 527 00:56:00,200 --> 00:56:01,997 Dajmo! Pokonci! 528 00:56:02,240 --> 00:56:03,468 Gremo! 529 00:56:04,040 --> 00:56:05,792 Pazila bom nanjo. 530 00:56:34,880 --> 00:56:38,395 �iva si zaradi tega, kar lahko naredi� zame. 531 00:56:38,560 --> 00:56:41,870 Odpri vrata. Ko ne bo� vec koristna, bo� umrla. 532 00:56:46,400 --> 00:56:49,676 Na� nepovabljeni gost je na� stari prijatelj 533 00:56:49,840 --> 00:56:51,637 agent dobricina. 534 00:56:51,800 --> 00:56:55,315 Zdaj ko vem, s kom imam opravka, bo malce drugace. 535 00:56:55,480 --> 00:56:58,552 Z mano sta lepa mlada �enska 536 00:56:58,720 --> 00:57:02,030 in prisrcna deklica. 537 00:57:02,160 --> 00:57:03,957 Ena od njiju hoce govoriti s tabo. 538 00:57:05,840 --> 00:57:07,398 Dajmo. 539 00:57:09,320 --> 00:57:12,039 Halo? Jaz sem. 540 00:57:12,280 --> 00:57:13,793 Dekle s knjigo. 541 00:57:13,920 --> 00:57:17,799 Tu sem s puncko. V redu sva. 542 00:57:18,040 --> 00:57:20,270 ObljubiI je, da nama ne bo nic narediI, 543 00:57:20,400 --> 00:57:21,594 ce boste ubogali. 544 00:57:21,720 --> 00:57:24,640 Poklici svoje prijatelje na progi 545 00:57:24,675 --> 00:57:26,392 in jih po�Iji stran! 546 00:57:26,600 --> 00:57:30,070 In ostani na svojem koncu vlaka, jaz bom pa na svojem. 547 00:57:33,200 --> 00:57:34,349 Prekleto. 548 00:57:43,640 --> 00:57:46,552 SaI, poslu�aj. 549 00:57:46,720 --> 00:57:49,792 Umakni blokado, �e vedno imajo talce. 550 00:57:50,000 --> 00:57:52,116 Kako imajo talce? 551 00:57:52,320 --> 00:57:54,595 Skoraj pri blokadi ste �e. -Poslu�aj. 552 00:57:54,840 --> 00:57:59,311 Ima deklico in �ensko, ki ju bo ubiI. 553 00:57:59,480 --> 00:58:00,799 Vlak moramo ustaviti. 554 00:58:00,960 --> 00:58:04,748 Traparija. Umakni blokado. 555 00:58:06,400 --> 00:58:08,789 Ne ustavljaj tega vlaka. 556 00:58:08,960 --> 00:58:12,111 Nekaj sem jih pobiI. Sam bom opraviI s tem. 557 00:58:12,280 --> 00:58:14,794 PovedaI mi bo� kasneje, ko bo konec. 558 00:58:14,960 --> 00:58:17,713 Prav. 559 00:58:42,920 --> 00:58:45,150 Gremo, punce, cas za predstavo. 560 00:58:45,320 --> 00:58:47,356 Gremo. Tja gor, hitro. 561 00:58:50,720 --> 00:58:52,597 Mojbog, blokada! 562 00:58:58,120 --> 00:58:59,712 Mojbog. 563 00:58:59,880 --> 00:59:03,350 Vsi bomo umrli. 564 00:59:05,120 --> 00:59:06,599 Prasec. 565 00:59:07,480 --> 00:59:10,438 Vsi bomo umrli. Umrli bomo! 566 00:59:12,360 --> 00:59:14,669 Dobro. Noter. 567 00:59:19,440 --> 00:59:21,590 Stran s proge! Gremo! 568 00:59:25,040 --> 00:59:27,918 Glej no, blefirajo. 569 00:59:35,600 --> 00:59:40,116 Ima� rada sladoled? Na postaji ti ga bom kupila. 570 00:59:40,760 --> 00:59:42,478 Ne! 571 00:59:47,880 --> 00:59:49,438 Ryan? 572 00:59:56,160 --> 00:59:58,833 Ljubcek? -Zaupaj mi. 573 01:00:00,640 --> 01:00:02,392 Ryan, re�evanje sem prekiniI. 574 01:00:16,600 --> 01:00:19,353 Si videla? Saj sem rekeI. 575 01:00:36,000 --> 01:00:38,355 Dr�ite se. 576 01:00:40,560 --> 01:00:42,278 Ljudje, zaleteli se bomo. 577 01:01:20,560 --> 01:01:22,118 Mojbog! 578 01:01:30,640 --> 01:01:32,631 Vrnita se v vagon. 579 01:01:33,120 --> 01:01:34,519 Takoj! 580 01:01:34,880 --> 01:01:35,949 Pridi. 581 01:01:44,480 --> 01:01:46,198 Moja hcerka! 582 01:02:04,360 --> 01:02:05,918 Kam pa gre�? 583 01:02:06,120 --> 01:02:08,111 PoiskaI bom tistega kretena in ga pokoncaI. 584 01:02:08,280 --> 01:02:10,191 Ne, srcek, daj no. Prosim. Skoraj na cilju smo �e. 585 01:02:10,400 --> 01:02:12,550 Ne razume�. 586 01:02:13,320 --> 01:02:14,912 Zadeva je postala osebna. 587 01:03:59,400 --> 01:04:00,674 Sranje. 588 01:04:00,840 --> 01:04:03,638 Kako naj ustavim to rec? 589 01:04:04,560 --> 01:04:07,472 ZavzeI je lokomotivo. Hitro pridi sem. 590 01:04:07,640 --> 01:04:10,279 Kaj se pa ti re�i�, mrha? 591 01:04:22,640 --> 01:04:23,993 Daj �e. 592 01:04:26,680 --> 01:04:28,113 Daj. 593 01:05:19,400 --> 01:05:23,109 Sem ti rekla, da je ta kreten na lokomotivi in ustavlja vlak. 594 01:05:24,600 --> 01:05:25,669 Ustavljamo se. 595 01:05:26,600 --> 01:05:29,717 Nic hudega. Saj smo blizu Los Huesosa. 596 01:05:29,920 --> 01:05:31,273 Ravno ob pravem casu. 597 01:05:40,960 --> 01:05:42,109 Kje je helikopter? 598 01:05:42,280 --> 01:05:43,156 Ne vidiva ga! 599 01:05:43,320 --> 01:05:44,594 Santos! 600 01:05:44,960 --> 01:05:46,518 Za Los Huesasom je most, 601 01:05:46,680 --> 01:05:48,591 �e zadnji odcep, potem pa le �e mejna policija. 602 01:05:48,760 --> 01:05:50,398 Na�li ga bomo. -Bolje. 603 01:05:51,320 --> 01:05:52,753 Ti pazi na otroke. 604 01:05:52,960 --> 01:05:54,632 Kam gresta pa vidva? -Iskat helikopter. 605 01:05:54,800 --> 01:05:55,994 Pa ja. In ko ga bosta na�la, 606 01:05:56,160 --> 01:05:57,309 se bosta seveda vrnila pome. 607 01:05:57,480 --> 01:05:59,948 Ce bi se te hotela znebiti, bi biI �e v smetnjaku v Tijuani. 608 01:06:00,120 --> 01:06:02,111 Posluh. Ne bo vec dolgo. 609 01:06:02,320 --> 01:06:04,675 Ne zajebavajte se z varu�ko! 610 01:06:04,840 --> 01:06:05,955 Cakaj! 611 01:06:06,160 --> 01:06:06,956 Kaj pa on? 612 01:06:07,080 --> 01:06:08,513 Ce ga najde�, ga ubij. 613 01:06:16,360 --> 01:06:18,351 Vse bo v redu. 614 01:06:21,800 --> 01:06:23,153 Jebeni Lopez. 615 01:06:23,280 --> 01:06:26,829 Lopez je rekeI, da je Santos zanesljiv. 616 01:06:32,840 --> 01:06:34,193 Sranje. 617 01:06:47,960 --> 01:06:50,713 Lopez, ce me sli�i�, opravicilo ti dolgujem. 618 01:06:57,720 --> 01:06:59,233 Ste vsi v redu? 619 01:07:02,640 --> 01:07:03,629 Ste v redu? 620 01:07:03,760 --> 01:07:05,273 Ja, smo. 621 01:07:05,440 --> 01:07:08,477 Veste, kam so �li? -Tja. 622 01:07:08,720 --> 01:07:12,315 Pomagaj mi spraviti Ijudi stran. Hitro. 623 01:07:12,440 --> 01:07:13,873 In tiho. 624 01:07:15,200 --> 01:07:16,519 Gremo! 625 01:07:29,440 --> 01:07:31,908 Weaver! Helikopter je tukaj! 626 01:07:37,440 --> 01:07:40,512 Greva. Lahko hodite? 627 01:07:43,040 --> 01:07:44,996 Imam te. 628 01:08:05,400 --> 01:08:08,119 Gremo. - Ne bom vas zapustila. 629 01:08:13,640 --> 01:08:15,631 Povej, SaI. 630 01:08:15,800 --> 01:08:17,233 Ne skrbi, imamo jih. 631 01:08:17,360 --> 01:08:19,954 Ko bo� prasce zagledaI, jih pospravi. 632 01:08:20,120 --> 01:08:22,111 Brez skrbi. 633 01:08:23,240 --> 01:08:24,639 Vse je v redu. 634 01:08:48,280 --> 01:08:51,556 Sranje. Tole me zacenja jeziti. 635 01:08:58,640 --> 01:09:00,596 Pojdi v�gat jebeni vlak! 636 01:09:10,560 --> 01:09:13,358 Zajeb! Sedite! 637 01:09:13,720 --> 01:09:15,995 Sedite in se ne ganite! 638 01:09:25,280 --> 01:09:26,633 Wizard! 639 01:09:28,440 --> 01:09:30,715 Saj znam. 640 01:09:32,800 --> 01:09:34,950 Weaver! 641 01:09:35,920 --> 01:09:37,797 Weaver! -Wizard! 642 01:09:39,000 --> 01:09:40,399 Wizard! 643 01:10:03,400 --> 01:10:05,868 Ne! Gremo! Dajmo! 644 01:10:10,760 --> 01:10:13,433 Gremo! 645 01:10:14,080 --> 01:10:15,638 Nazaj na vlak! 646 01:11:19,240 --> 01:11:21,151 Tisti, ki niso u�li, kaj? 647 01:11:21,880 --> 01:11:25,509 Pre�ivijo le najmocnej�i. Ocitno vam je namenjena smrt. 648 01:11:25,720 --> 01:11:28,871 Wizard! Kaj imamo? -Te�ave. 649 01:11:29,080 --> 01:11:33,437 Res je. Unicili so motor. Vlak je u�eI nadzoru. 650 01:11:34,080 --> 01:11:36,435 Kaj? Ne morem ga ustaviti. V riti smo! 651 01:11:36,680 --> 01:11:38,511 Pomiri se. 652 01:11:38,720 --> 01:11:40,312 Nismo. 653 01:11:40,480 --> 01:11:42,948 Vse bo v redu. Wizard, poglej, kje je helikopter. 654 01:12:50,800 --> 01:12:52,518 Wizard! Dr�i se. 655 01:12:52,680 --> 01:12:57,356 Prevec stranskega vetra je! Na mostu vas bom pobraI. 656 01:12:57,480 --> 01:13:00,233 Zdr�ite do mostu! 657 01:13:20,800 --> 01:13:22,233 Hej! 658 01:13:37,280 --> 01:13:39,510 Wizard, kaj se dogaja? Kaj? 659 01:13:39,720 --> 01:13:41,711 Pojdi pogledat. Takoj. 660 01:14:17,120 --> 01:14:18,473 Jebenti. 661 01:14:22,400 --> 01:14:23,549 Dobro. 662 01:14:24,560 --> 01:14:26,755 Vsi na noge! Gremo! Pokonci! 663 01:14:26,960 --> 01:14:29,520 Gremo! Hitro! Pokonci! 664 01:14:29,720 --> 01:14:34,271 Gremo, junak! 665 01:15:09,200 --> 01:15:12,397 Gremo! Noter! 666 01:15:15,560 --> 01:15:17,915 Sedite! Jebenti, sedite! 667 01:15:21,080 --> 01:15:25,073 Sveta Marija! 668 01:15:29,640 --> 01:15:31,631 Policija! Salazar! 669 01:15:41,280 --> 01:15:42,349 Jebenti. 670 01:16:03,360 --> 01:16:05,396 Ryan? Me sli�i�? 671 01:16:16,920 --> 01:16:18,433 Poslu�aj. 672 01:16:18,560 --> 01:16:21,870 Parni vlak pelje proti vam. Razume�? 673 01:16:22,080 --> 01:16:23,433 Parni vlak! 674 01:16:23,560 --> 01:16:26,393 Sranje. Na lokomotivi sem, 675 01:16:26,720 --> 01:16:30,429 a zavore so pokvarjene. Ne morem ustaviti. 676 01:16:30,680 --> 01:16:34,798 Na parnem vlaku se nihce ne oglasi. 677 01:16:34,960 --> 01:16:36,871 Ima� kak�no idejo? - Seveda. 678 01:16:37,040 --> 01:16:38,519 Skoci. 679 01:16:38,680 --> 01:16:42,150 Na vlaku so talci. Re�iti jih moramo. 680 01:16:42,320 --> 01:16:44,834 Ryan? ZmleIo vas bo. 681 01:16:45,000 --> 01:16:47,116 Pet minut casa ima�. 682 01:16:47,240 --> 01:16:48,798 Kristus. 683 01:17:08,320 --> 01:17:09,878 Klincevo sranje. 684 01:17:10,200 --> 01:17:14,716 Kaj? 685 01:17:15,480 --> 01:17:17,789 Vem, da ima� talce. 686 01:17:18,280 --> 01:17:21,477 Tudi jaz imam talko. Srednje postave, rjavolasa, 687 01:17:21,640 --> 01:17:26,919 prava mrha. Tiste Ijudi pusti pri miru. 688 01:17:28,680 --> 01:17:31,752 Sli�i�? -Jebenti! 689 01:17:33,160 --> 01:17:35,754 Zdaj sva le midva. 690 01:18:01,080 --> 01:18:05,073 Talce hocem. -Pridi ponje. 691 01:19:22,560 --> 01:19:24,391 Misli�, da si od sile? 692 01:19:25,600 --> 01:19:27,318 Lahko bo� ostaI na vlaku, cepec. 693 01:20:22,160 --> 01:20:23,354 Ste v redu? 694 01:20:23,480 --> 01:20:24,595 Kje je Weaver? 695 01:20:24,800 --> 01:20:26,950 Poskusimo priti od tod. 696 01:20:27,240 --> 01:20:30,630 Kje ste pa hodili tako dolgo? - Komplicirano je. 697 01:20:30,840 --> 01:20:34,435 Ne moremo se ustaviti, ker zavore ne delajo. 698 01:20:34,760 --> 01:20:36,478 Proti nam pelje vlak. 699 01:20:36,600 --> 01:20:38,750 Naravnost v nas? -Ja. 700 01:20:38,920 --> 01:20:40,672 Krasno. Lepo bo pocilo. 701 01:20:40,960 --> 01:20:41,995 Koliko casa �e? 702 01:20:42,200 --> 01:20:43,394 Ne dosti. 703 01:20:44,600 --> 01:20:46,397 Je �e kak�en izhod? 704 01:20:48,960 --> 01:20:50,518 SpraviI vas bom ven. 705 01:20:51,120 --> 01:20:53,873 Poskrbi za te Ijudi. Vas bom �e spraviI ven. 706 01:21:02,120 --> 01:21:04,190 Uspelo nam bo. 707 01:21:34,280 --> 01:21:35,679 Oce! 708 01:21:35,840 --> 01:21:37,592 Oce. 709 01:21:38,800 --> 01:21:40,677 Jeff, pomoc potrebuje. 710 01:22:06,760 --> 01:22:08,751 Daj �e. 711 01:22:19,280 --> 01:22:21,919 Dr�ite se, oce. Nikar mi ne umrite. 712 01:22:28,840 --> 01:22:32,037 Dajmo, ne bom dovoliI, da mi umre �e kdo. 713 01:23:52,000 --> 01:23:53,558 Upocasnili smo. 714 01:23:56,920 --> 01:23:58,717 Bolj pocasi pelje. 715 01:24:09,160 --> 01:24:11,674 Nocem umreti. 716 01:25:07,120 --> 01:25:09,680 Glej, glej. Presneto, Ryan. Poglejva. 717 01:25:09,880 --> 01:25:12,838 Ko sem te zadnjic videI, si biI na zdivjanem vlaku 718 01:25:13,000 --> 01:25:17,312 s kupom morilcev in misliI sem, da je po tebi. 719 01:25:18,600 --> 01:25:22,070 Ko sem te zadnjic videI, sem biI brezposeln, 720 01:25:22,320 --> 01:25:25,039 zdaj pa imam svoje podjetje za varovanje. 721 01:25:25,240 --> 01:25:26,753 Resno? 722 01:25:28,040 --> 01:25:30,918 Poslu�aj, 723 01:25:31,080 --> 01:25:33,071 rad bi, da pride� delat k meni. 724 01:25:33,200 --> 01:25:34,838 Za dvojno placo, v dolarjih. 725 01:25:34,960 --> 01:25:38,873 Vendar si mora� zapomniti, da je treba Ijubiti �ivljenje. 726 01:25:39,160 --> 01:25:40,479 Zabavajmo se. 727 01:25:43,120 --> 01:25:44,758 To bo boleIo, kajne? 728 01:25:46,680 --> 01:25:47,954 O, ja. 729 01:25:53,520 --> 01:25:54,635 Jaz sem na vrsti. 730 01:26:13,000 --> 01:26:16,197 Prevedla Tanja Borozan 731 01:26:16,280 --> 01:26:20,068 Tehnicna obdelava: Dare 46680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.