All language subtitles for According to Jim S07E18 - The Devil Went Down to Oak Park (2008) WEB-DL 1080p.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,601 --> 00:00:03,604 (crying) 2 00:00:07,478 --> 00:00:09,479 (crying continues) 3 00:00:09,480 --> 00:00:11,181 CHERYL, WAKE UP. 4 00:00:11,182 --> 00:00:14,144 TIME TO PUNCH IN. 5 00:00:14,145 --> 00:00:15,285 WHAT? 6 00:00:15,286 --> 00:00:17,217 TWINS CRYING. 7 00:00:17,218 --> 00:00:18,218 (sighs) 8 00:00:18,219 --> 00:00:19,719 MAN SLEEPY. 9 00:00:19,720 --> 00:00:21,551 WOMAN UP. 10 00:00:21,552 --> 00:00:24,194 ANYBODY WITH A C-SECTION INCISION 11 00:00:24,195 --> 00:00:26,056 RAISE YOUR HAND. 12 00:00:26,057 --> 00:00:29,159 (babies continue crying) 13 00:00:29,160 --> 00:00:31,061 YEAH, NICE TRY. 14 00:00:31,062 --> 00:00:33,032 GET YOUR TIME CARD. 15 00:00:33,033 --> 00:00:34,134 (groans) 16 00:00:34,135 --> 00:00:36,136 (crying continues) 17 00:00:36,137 --> 00:00:38,108 (groans) 18 00:00:38,109 --> 00:00:39,409 YOU KNOW WHAT? 19 00:00:39,410 --> 00:00:41,411 I KNEW I SHOULD'VE STOOD MY GROUND 20 00:00:41,412 --> 00:00:43,773 ON HAVING THESE TWO NATURALLY. 21 00:00:43,774 --> 00:00:47,217 BUT NO, SOMEONE WANTED TO TAKE THE EASY WAY OUT. 22 00:00:47,218 --> 00:00:49,219 (crying continues) 23 00:00:49,220 --> 00:00:52,223 ♪♪♪ 24 00:00:58,058 --> 00:01:01,091 WOW. 25 00:01:01,092 --> 00:01:04,494 YOU'RE A GOOD SLEEPER, AREN'T YOU, JONATHAN? 26 00:01:04,495 --> 00:01:06,697 OR ARE YOU GORDON? 27 00:01:08,369 --> 00:01:11,171 WELL, IT DOESN'T MATTER ANYWAY. 28 00:01:11,172 --> 00:01:13,703 HEY, LISTEN, 29 00:01:13,704 --> 00:01:16,706 WHEN YOU'RE AWAKE, I HAVE A QUESTION FOR YOU. 30 00:01:16,707 --> 00:01:19,810 YOUR MOTHER'S CHEST, HOW'S IT LOOKIN' THESE DAYS? 31 00:01:22,753 --> 00:01:25,215 YOU KNOW WHAT? 32 00:01:25,216 --> 00:01:29,189 I DIDN'T WANT TO SAY THIS IN FRONT OF YOUR MOTHER, 33 00:01:29,190 --> 00:01:32,192 BUT I'M SO GLAD THE TWO OF YOU ARE BOYS. 34 00:01:32,193 --> 00:01:35,425 I BEEN OUTNUMBERED BY GIRLS IN THIS FAMILY THREE TO ONE. 35 00:01:35,426 --> 00:01:38,698 AND THE TWO OF YOU COMPLETED AN IMPROBABLE COMEBACK. 36 00:01:38,699 --> 00:01:40,700 (man) YOU MEAN LIKE WHEN THE MARLINS 37 00:01:40,701 --> 00:01:43,704 CAME BACK TO BEAT THE CUBS IN 20-03? 38 00:01:45,276 --> 00:01:47,507 WHAT THE HELL? 39 00:01:47,508 --> 00:01:48,678 EXACTLY. 40 00:01:48,679 --> 00:01:51,711 HEY. WHO ARE YOU? 41 00:01:51,712 --> 00:01:54,385 I'LL GIVE YOU A HINT. 42 00:01:57,548 --> 00:01:59,719 OH, GOD. 43 00:01:59,720 --> 00:02:02,792 GUESS AGAIN. 44 00:02:02,793 --> 00:02:05,325 PLEASE... ALLOW ME TO INTRODUCE MYSELF. 45 00:02:05,326 --> 00:02:08,698 YEAH, YEAH, YEAH, YOU'RE A MAN OF WEALTH AND TASTE. 46 00:02:08,699 --> 00:02:10,700 JUST TELL ME WHY THE HELL 47 00:02:10,701 --> 00:02:12,762 THE DEVIL IS IN MY LIVING ROOM. 48 00:02:12,763 --> 00:02:15,365 WE MADE A DEAL... 49 00:02:15,366 --> 00:02:19,609 JUNE 24, 1989. 50 00:02:19,610 --> 00:02:21,611 YEAH, UH, LET ME CONSULT MY DIARY 51 00:02:21,612 --> 00:02:25,715 SO I KNOW WHAT THE HELL YOU'RE TALKING ABOUT. 52 00:02:25,716 --> 00:02:28,178 THAT WAS THE DAY A YOUNG MULLET-HEADED LAD 53 00:02:28,179 --> 00:02:31,181 DATING A WOMAN HE THOUGHT WAS WAY OUT OF HIS LEAGUE 54 00:02:31,182 --> 00:02:33,823 SAID HE'D GIVE THE DEVIL HIS FIFTH-BORN CHILD 55 00:02:33,824 --> 00:02:37,257 IF THAT WOMAN WOULD ONLY LOVE HIM. 56 00:02:37,258 --> 00:02:43,463 I'M... TAKING... GORDON. 57 00:02:43,464 --> 00:02:46,367 WELL... GOOD... LUCK. 58 00:02:47,868 --> 00:02:49,369 THEY'RE IDENTICAL TWINS. 59 00:02:49,370 --> 00:02:51,371 I CAN'T EVEN TELL THE DIFFERENCE. 60 00:02:51,372 --> 00:02:52,743 HA! 61 00:02:56,547 --> 00:02:58,848 (inhales sharply) OH, SO THAT'S GORDON. 62 00:02:58,849 --> 00:03:01,611 DON'T WORRY. HE'LL BE WELL TAKEN CARE OF. 63 00:03:01,612 --> 00:03:05,215 RAISED BY A KINDLY FAMILY ON A BUCOLIC FARM... 64 00:03:05,216 --> 00:03:07,517 IN WISCONSIN. 65 00:03:07,518 --> 00:03:08,588 (gasps) 66 00:03:08,589 --> 00:03:10,560 AND HE WILL GROW UP 67 00:03:10,561 --> 00:03:12,692 TO BE THE GREATEST GREEN BAY PACKER 68 00:03:12,693 --> 00:03:14,494 TO EVER LIVE. 69 00:03:14,495 --> 00:03:17,528 (laughs) 70 00:03:19,670 --> 00:03:22,832 NO! 71 00:03:22,833 --> 00:03:25,435 NO! 72 00:03:25,436 --> 00:03:27,838 NOT A WORD OF THIS TO YOUR MOTHER. 73 00:03:37,788 --> 00:03:39,289 OH, ANDY. 74 00:03:39,290 --> 00:03:41,220 OH, THANK GOD YOU'RE HERE. 75 00:03:41,221 --> 00:03:42,522 WOW, YOU LOOK TENSE. 76 00:03:42,523 --> 00:03:44,754 IS THAT BECAUSE YOU'RE A NEW FATHER? 77 00:03:44,755 --> 00:03:47,798 NO, NO. BECAUSE SATAN CAME AND TOOK MY FIFTH BORN. 78 00:03:50,301 --> 00:03:51,931 OUCH. 79 00:03:51,932 --> 00:03:53,433 HOW CAN I HELP? 80 00:03:53,434 --> 00:03:54,934 WAIT A MINUTE. 81 00:03:54,935 --> 00:03:57,337 I JUST TOLD YOU THAT SATAN TOOK MY BOY, 82 00:03:57,338 --> 00:03:59,409 AND... AND YOU DON'T EVEN BAT AN EYE? 83 00:03:59,410 --> 00:04:01,411 JIM, WE'VE ALL HAD OUR RUN-INS 84 00:04:01,412 --> 00:04:03,813 WITH THE PRINCE OF DARKNESS. 85 00:04:03,814 --> 00:04:07,246 HE'S A PRETTY REASONABLE GUY. YOU SHOULD RENEGOTIATE. 86 00:04:07,247 --> 00:04:09,519 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 87 00:04:09,520 --> 00:04:11,020 WELL, BETWEEN YOU AND ME, 88 00:04:11,021 --> 00:04:15,425 I MADE MY FIRST DEAL WITH THE DEVIL WHEN I WAS 9. 89 00:04:15,426 --> 00:04:18,958 SINCE THEN, I RESOLD MY SOUL OVER A DOZEN TIMES. 90 00:04:18,959 --> 00:04:22,532 FOR WHAT? YOU LIVE ALONE. YOU'RE MISERABLE. 91 00:04:22,533 --> 00:04:24,534 YEAH, BUT, UH, GET ME, HUH? 92 00:04:24,535 --> 00:04:28,738 I'VE NEVER LOST A GAME OF ROCK'EM SOCK'EM ROBOTS... 93 00:04:28,739 --> 00:04:33,042 WHEN I THROW UP, IT TASTES LIKE LEMONADE... 94 00:04:33,043 --> 00:04:36,906 AND I GOT TO HAVE COFFEE WITH SNOOP DOGG. 95 00:04:36,907 --> 00:04:39,949 (Cheryl) JIM, I'M DONE FEEDING JONATHAN. 96 00:04:39,950 --> 00:04:41,951 WOULD YOU BRING UP GORDON? 97 00:04:41,952 --> 00:04:43,683 (sighs) 98 00:04:43,684 --> 00:04:45,985 I DON'T HAVE TIME TO RENEGOTIATE. 99 00:04:45,986 --> 00:04:47,487 RIGHT, RIGHT. 100 00:04:47,488 --> 00:04:48,988 CHERYL'S GONNA HIT THE ROOF 101 00:04:48,989 --> 00:04:52,062 WHEN SHE FINDS OUT GORDON'S GONE. 102 00:04:54,425 --> 00:04:56,596 WELL, LUCKY FOR ME... 103 00:04:56,597 --> 00:04:59,700 THEY'RE IDENTICAL TWINS. 104 00:05:02,002 --> 00:05:03,933 THERE'S MY LOVELY WIFE... 105 00:05:03,934 --> 00:05:08,608 AND ONE OF MY ABSOLUTELY IDENTICAL TWINS. 106 00:05:08,609 --> 00:05:10,980 I THOUGHT YOU WERE GONNA BRING ME GORDON. 107 00:05:10,981 --> 00:05:12,982 UH, YEAH, WELL, I THOUGHT I'D WAIT 108 00:05:12,983 --> 00:05:15,815 UNTIL YOU WERE DONE, UH, FEEDING JONATHAN, 109 00:05:15,816 --> 00:05:18,818 AND THEN SAVE MYSELF THE TRIP, YOU KNOW? ACROSS THE HALL? 110 00:05:18,819 --> 00:05:20,820 CHERYL, WHEN YOU'RE AS EXHAUSTED AS I AM, 111 00:05:20,821 --> 00:05:22,822 YOU KNOW, IT'S LIKE CROSSING THE MOJAVE. 112 00:05:22,823 --> 00:05:24,323 OKAY, YOU KNOW WHAT, JIM? 113 00:05:24,324 --> 00:05:26,826 EVEN IF I WAS FULLY RESTED, AWAKE AND ALERT, 114 00:05:26,827 --> 00:05:29,328 I WOULD NOT HAVE THE PATIENCE FOR THIS CONVERSATION. 115 00:05:29,329 --> 00:05:32,331 NOW WOULD YOU PLEASE JUST BRING ME GORDON? YES... 116 00:05:32,332 --> 00:05:35,334 (baby talk voice) YES, YOU'RE SO GOOD. I WILL. 117 00:05:35,335 --> 00:05:38,337 YOU'RE SO BRAVE AND GOOD. I WILL BRING GORDON... 118 00:05:38,338 --> 00:05:40,339 (normal voice) THANK YOU. JONATHAN'S ABSOLUTELY IDENTICAL TWIN. 119 00:05:40,340 --> 00:05:41,671 RIGHT. 120 00:05:41,672 --> 00:05:43,673 (lowered voice) OKAY, ANDY, COME ON. 121 00:05:43,674 --> 00:05:44,974 QUICK CHANGE, QUICK CHANGE. 122 00:05:44,975 --> 00:05:46,016 OH. 123 00:05:48,018 --> 00:05:50,750 HERE'S... GORDON. 124 00:05:50,751 --> 00:05:52,882 AWW, HELLO, MY BOY. 125 00:05:52,883 --> 00:05:54,884 YOU KNOW, CHERYL, I WAS NOTICING 126 00:05:54,885 --> 00:05:57,356 THAT THESE BOYS ARE IDENTICAL IN EVERY WAY. 127 00:05:57,357 --> 00:05:59,729 I MEAN, EVERY SINGLE DETAIL. 128 00:05:59,730 --> 00:06:02,462 YES, JIM. I'M AWARE OF HOW TWINS WORK. 129 00:06:02,463 --> 00:06:03,963 (gasps) HI. 130 00:06:03,964 --> 00:06:05,965 WELL, UH, FOR YOUR INFORMATION, UH, 131 00:06:05,966 --> 00:06:08,067 I WAS WATCHING SOME CABLE TV LAST NIGHT, 132 00:06:08,068 --> 00:06:10,069 AND, UH, THE DISCOVERY CHANNEL SAYS 133 00:06:10,070 --> 00:06:12,141 THAT YOU SHOULD TRY TO KEEP TWINS APART 134 00:06:12,142 --> 00:06:13,843 AS MUCH AS POSSIBLE. 135 00:06:13,844 --> 00:06:15,845 IT HELPS DEVELOP THEIR PERSONALITIES 136 00:06:15,846 --> 00:06:17,847 AND THEIR SUPER TWIN POWERS. 137 00:06:17,848 --> 00:06:19,148 THAT'S WEIRD. 138 00:06:19,149 --> 00:06:21,451 GORDON DOESN'T SEEM HUNGRY. 139 00:06:21,452 --> 00:06:23,453 WELL, YOU KNOW WHY IS, UH, 140 00:06:23,454 --> 00:06:25,455 UH, THE DISCOVERY CHANNEL ALSO SAID THAT, UH, 141 00:06:25,456 --> 00:06:28,458 ONCE ONE TWIN IS FULL, THE OTHER ONE WON'T EAT. 142 00:06:28,459 --> 00:06:30,790 THEY CALL THAT PHANTOM MILK. 143 00:06:30,791 --> 00:06:32,792 JIM, ARE YOU UP TO SOMETHING? 144 00:06:32,793 --> 00:06:35,795 'CAUSE IT REALLY SOUNDS LIKE YOU'RE TRYING TO CONVINCE ME 145 00:06:35,796 --> 00:06:38,798 THAT ONE OF THESE KIDS IS BOTH OF THESE KIDS. COME ON, CHERYL. 146 00:06:38,799 --> 00:06:41,771 WE BOTH KNOW THAT IF I LOST ONE OF THE BABIES, 147 00:06:41,772 --> 00:06:43,873 I WOULD DRESS ANDY UP IN A GIANT DIAPER 148 00:06:43,874 --> 00:06:45,575 AND A GIANT RATTLE 149 00:06:45,576 --> 00:06:48,407 AND TRY TO CONVINCE YOU THAT YOU WERE SHRINKING. (laughs) 150 00:06:48,408 --> 00:06:50,580 (laughs) 151 00:06:50,581 --> 00:06:53,112 YEAH, THAT DOES SOUND LIKE YOU. YEAH. (laughs) 152 00:06:53,113 --> 00:06:55,885 YOU KNOW, I GUESS I'M JUST OVERREACTING. YEAH, YEAH, YEAH. 153 00:06:55,886 --> 00:06:58,047 I GUESS GORDON'S JUST NOT HUNGRY. THAT'S RIGHT. HE'S NOT HUNGRY. 154 00:06:58,048 --> 00:07:00,049 YOU'RE JUST NOT HUNGRY? NOPE. THAT'S RIGHT. THERE WE GO. 155 00:07:00,050 --> 00:07:02,652 OKAY, THERE YOU GO, MY LOVE. MWAH. OKAY. 156 00:07:02,653 --> 00:07:04,654 GO WITH DADDY. WELL, YOU JUST REST HERE, 157 00:07:04,655 --> 00:07:05,955 AND I WILL TAKE GORDON... 158 00:07:05,956 --> 00:07:07,657 (yawns) OKAY. 159 00:07:07,658 --> 00:07:09,929 JONATHAN'S IDENTICAL TWIN DOWNSTAIRS. 160 00:07:09,930 --> 00:07:11,031 MM. 161 00:07:14,034 --> 00:07:15,735 HEY... 162 00:07:15,736 --> 00:07:19,739 HAVE YOU NOTICED THAT CHERYL'S GETTING SMALLER? 163 00:07:19,740 --> 00:07:22,442 COME ON. COME ON. 164 00:07:26,717 --> 00:07:29,048 HONESTLY, ON A SCALE OF ONE TO TEN, 165 00:07:29,049 --> 00:07:30,920 HOW WOULD YOU RATE 166 00:07:30,921 --> 00:07:33,052 ME LOSING MY SON TO THE DEVIL? 167 00:07:33,053 --> 00:07:34,554 I'M JUST HAPPY TO HEAR 168 00:07:34,555 --> 00:07:36,185 CHERYL DIDN'T MARRY YOU ON HER ON ACCORD. 169 00:07:36,186 --> 00:07:37,957 I KNEW THAT WAS AN UNHOLY ALLIANCE. 170 00:07:37,958 --> 00:07:40,660 DANA, COME ON. ARE YOU GONNA MAKE JOKES HERE, 171 00:07:40,661 --> 00:07:42,231 OR YOU GONNA HELP ME FIND MY SON? 172 00:07:42,232 --> 00:07:45,034 WELL, YOU ALREADY MADE ONE DEAL WITH THE DEVIL. 173 00:07:45,035 --> 00:07:47,867 I BET HE'LL MAKE ANOTHER ONE. HOW DO YOU KNOW THAT? 174 00:07:47,868 --> 00:07:49,168 WELL... SIX MONTHS AGO 175 00:07:49,169 --> 00:07:51,871 WHEN I WAS TRYING TO LOSE MY BABY WEIGHT, 176 00:07:51,872 --> 00:07:53,172 I MAY HAVE... 177 00:07:53,173 --> 00:07:56,175 TRADED MY IMMORTAL SOUL FOR THOSE LAST 5 POUNDS. 178 00:07:56,176 --> 00:07:59,008 WEIGHT LOSS? WHY DIDN'T I THINK OF THAT? 179 00:07:59,009 --> 00:08:00,580 I'M SO STUPID. 180 00:08:00,581 --> 00:08:02,081 OH, YEAH. 181 00:08:02,082 --> 00:08:04,053 AND IT WAS SO WORTH IT. 182 00:08:04,054 --> 00:08:06,817 I MEAN LOOK AT THIS APPLE MAMA'S PACKIN'. 183 00:08:08,258 --> 00:08:10,219 GLAD YOU ENJOY MY WORK. 184 00:08:10,220 --> 00:08:11,891 HEY. 185 00:08:11,892 --> 00:08:14,724 HEY, COME ON. I WANT MY SON BACK. 186 00:08:14,725 --> 00:08:16,596 IS HE OKAY? 187 00:08:16,597 --> 00:08:22,031 WHAT IS THAT HE'S WEARING? 188 00:08:22,032 --> 00:08:24,033 OKAY, COME ON. GIVE ME MY SON BACK. 189 00:08:24,034 --> 00:08:26,736 I'LL TRADE YOU ANYTHING, ANYTHING YOU WANT. 190 00:08:26,737 --> 00:08:29,809 I-I'LL... I'LL TRADE YOU MY SISTER-IN-LAW. HEY! 191 00:08:29,810 --> 00:08:31,040 UH... 192 00:08:31,041 --> 00:08:32,742 AN ERNIE BANKS ROOKIE CARD. 193 00:08:32,743 --> 00:08:34,984 A CHILD TO BE NAMED LATER. 194 00:08:34,985 --> 00:08:36,986 OKAY. 195 00:08:36,987 --> 00:08:39,088 YOU'VE GOT A DEAL. 196 00:08:39,089 --> 00:08:41,591 YES! 197 00:08:41,592 --> 00:08:42,952 (Dana and Jim sigh) 198 00:08:42,953 --> 00:08:45,024 OH, BETTER. 199 00:08:45,025 --> 00:08:47,226 OH, YEAH, LISTEN, 200 00:08:47,227 --> 00:08:49,228 ABOUT THAT ERNIE BANKS ROOKIE CARD, 201 00:08:49,229 --> 00:08:51,230 I-I GOT IT AROUND HERE SOMEWHERE. 202 00:08:51,231 --> 00:08:53,232 UH, CAN I SEND IT TO YOU? 203 00:08:53,233 --> 00:08:55,065 YOU GOT AN ADDRESS? 204 00:08:56,837 --> 00:08:58,137 NOT INTERESTED. 205 00:08:58,138 --> 00:08:59,909 YOU HAVE YOUR BABY BACK, 206 00:08:59,910 --> 00:09:03,072 NOW I'M TAKING BACK WHAT I GAVE YOU... 207 00:09:03,073 --> 00:09:05,114 CHERYL'S LOVE. 208 00:09:05,115 --> 00:09:07,146 (chuckles) 209 00:09:07,147 --> 00:09:10,150 (laughing) 210 00:09:17,988 --> 00:09:19,288 (Gordon coos) 211 00:09:19,289 --> 00:09:21,260 CHERYL. 212 00:09:21,261 --> 00:09:23,664 CHERYL. 213 00:09:33,003 --> 00:09:35,004 OH, CHERYL. GOOD, YOU'RE STILL HERE. 214 00:09:35,005 --> 00:09:37,977 YOU KNOW, I WAS SO WORRIED THAT YOU WERE... GET OUT! 215 00:09:37,978 --> 00:09:40,209 WHAT? 216 00:09:40,210 --> 00:09:43,212 I FEEL LIKE I JUST WOKE UP FROM A BAD DREAM 217 00:09:43,213 --> 00:09:46,686 AND REALIZED I MARRIED A JACKASS. 218 00:09:46,687 --> 00:09:49,859 UGH! YOU DISGUST ME. 219 00:09:49,860 --> 00:09:53,763 CHERYL, BE MORE SPECIFIC. 220 00:09:53,764 --> 00:09:56,165 I GOT 15 YEARS OF SPECIFIC, OKAY? 221 00:09:56,166 --> 00:09:57,867 YOU CHANGED OUR DAUGHTER'S KINDERGARTEN, 222 00:09:57,868 --> 00:09:59,168 YOU DIDN'T TELL ME. 223 00:09:59,169 --> 00:10:01,170 YOU PUT MY DEAD CAT IN THE FREEZER 224 00:10:01,171 --> 00:10:04,033 SO YOU COULD GO TO A BALL GAME. OKAY. 225 00:10:04,034 --> 00:10:05,735 YOU TOOK A SEMEN SAMPLE 226 00:10:05,736 --> 00:10:08,177 FROM MY BROTHER SO YOU COULD TRICK ME. OH. 227 00:10:08,178 --> 00:10:10,179 YOU MADE UP AN IMAGINARY FRIEND 228 00:10:10,180 --> 00:10:12,882 SO THAT YOU WOULDN'T HAVE TO SPEND TIME WITH ME. 229 00:10:12,883 --> 00:10:15,885 OH, OH, OH! AND YOU SOLD OUR HOUSE WITHOUT TELLING ME. 230 00:10:15,886 --> 00:10:18,888 COME ON. WELL, YOU FORGAVE ME FOR ALL THOSE THINGS. 231 00:10:18,889 --> 00:10:22,151 I KNOW. I DON'T KNOW WHAT I WAS THINKING. 232 00:10:22,152 --> 00:10:24,954 MAYBE THAT YOU LOVE ME? 233 00:10:24,955 --> 00:10:28,858 (clicks tongue) NO. 234 00:10:28,859 --> 00:10:30,359 I DON'T LOVE YOU. 235 00:10:30,360 --> 00:10:33,663 CHERYL... HONESTLY, I CAN'T FIGURE OUT WHAT I EVER SAW IN YOU. 236 00:10:33,664 --> 00:10:35,665 CHERYL, WHAT ARE YOU... EXCUSE ME, JIM. DON'T MIND ME. 237 00:10:35,666 --> 00:10:37,166 OH, ANDY. I'M GLAD YOU'RE HERE. 238 00:10:37,167 --> 00:10:39,168 WILL YOU REMIND CHERYL THAT SHE LOVES ME 239 00:10:39,169 --> 00:10:41,370 AND SHE'S NOT THINKING CLEARLY? YOU'RE NOT THINKING CLEARLY. 240 00:10:41,371 --> 00:10:44,313 THANK YOU, ANDY. FOR THE LAST 15 YEARS! 241 00:10:44,314 --> 00:10:47,046 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 242 00:10:47,047 --> 00:10:49,048 I AM PACKING UP YOUR CRAP 243 00:10:49,049 --> 00:10:51,020 AND ESCORTING YOU OFF THE PROPERTY. 244 00:10:51,021 --> 00:10:52,321 IS THIS HIS PILLOW? 245 00:10:52,322 --> 00:10:54,685 YEAH. 246 00:10:56,857 --> 00:10:59,829 LITTLE SOMETHING TO REMEMBER ME BY. 247 00:10:59,830 --> 00:11:01,430 CHERYL, COME ON. WHAT IS GOING... 248 00:11:01,431 --> 00:11:04,193 YES, ROGER. IT'S TRUE. SHE'S BACK ON THE MARKET. 249 00:11:04,194 --> 00:11:06,395 OH, HOLD, PLEASE. 250 00:11:06,396 --> 00:11:09,068 W... HELLO. OH, HI, JEFFREY. 251 00:11:09,069 --> 00:11:11,400 (gasps) OH. YES, SHE'S BACK ON THE MARKET. 252 00:11:11,401 --> 00:11:13,903 HOLD, PLEASE. WHO ARE YOU TALKING TO? 253 00:11:13,904 --> 00:11:16,075 OH, WORD'S OUT, JIM. CHERYL'S DATING AGAIN. 254 00:11:16,076 --> 00:11:18,107 OH, CHERYL, DON'T DO THAT. 255 00:11:18,108 --> 00:11:20,109 YOU CAN'T DO THAT. WHAT ABOUT THE KIDS? 256 00:11:20,110 --> 00:11:21,410 I'M THEIR FATHER. 257 00:11:21,411 --> 00:11:24,213 THEY'RE GONNA NEED ME. 258 00:11:24,214 --> 00:11:26,685 THIS IS AWKWARD. 259 00:11:26,686 --> 00:11:29,859 WH-WHAT ARE YOU GUYS DOING IN SKI CLOTHES? 260 00:11:29,860 --> 00:11:31,821 JUDD SENT 'EM OVER. OH. 261 00:11:31,822 --> 00:11:33,893 OUR NEW DADDY'S TAKING US TO ASPEN. 262 00:11:33,894 --> 00:11:37,126 NO, NO, NO, KIDS, YOU DON'T HAVE A NEW DADDY. 263 00:11:37,127 --> 00:11:38,798 OH, THANK YOU, CHERYL. 264 00:11:38,799 --> 00:11:41,230 WE'RE SHOPPING FOR A NEW DADDY. 265 00:11:41,231 --> 00:11:43,232 HEY, JIM. I'M KEEPING THIS. 266 00:11:43,233 --> 00:11:46,305 (Cheryl) YEAH. 267 00:11:46,306 --> 00:11:49,108 OKAY. 268 00:11:49,109 --> 00:11:50,980 ALL RIGHT, LISTEN, FIRST OF ALL, 269 00:11:50,981 --> 00:11:52,982 I'VE DONE SOME BAD THINGS. 270 00:11:52,983 --> 00:11:54,984 BUT ISN'T THAT WHAT FAMILY'S ABOUT, 271 00:11:54,985 --> 00:11:59,018 DISAPPOINTING EACH OTHER THEN GETTING OVER IT? 272 00:11:59,019 --> 00:12:02,151 COME ON. YOU'RE NOT GONNA THROW YOUR DEAR OLD DAD OUT 273 00:12:02,152 --> 00:12:04,824 ON THE STREET, ARE YOU? 274 00:12:04,825 --> 00:12:06,957 ARE YOU? 275 00:12:08,328 --> 00:12:10,130 HEY! 276 00:12:11,902 --> 00:12:14,204 ALL RIGHT, I GUESS YOU ARE. 277 00:12:21,271 --> 00:12:23,944 I CAN'T BELIEVE THIS. 278 00:12:27,377 --> 00:12:30,279 HOW'S SINGLE LIFE GOING? 279 00:12:30,280 --> 00:12:34,523 ANY HOT MOMS WHISKING YOU OFF TO ASPEN 280 00:12:34,524 --> 00:12:36,525 ON THEIR PRIVATE JETS? 281 00:12:36,526 --> 00:12:39,458 (laughing) 282 00:12:39,459 --> 00:12:41,460 I CAN'T BELIEVE IT. I CAN'T BELIEVE IT. 283 00:12:41,461 --> 00:12:43,993 I CAN'T BELIEVE CHERYL DOESN'T LOVE ME. 284 00:12:43,994 --> 00:12:45,995 WELL, FOR THE PRICE OF ONE BABY, 285 00:12:45,996 --> 00:12:49,138 YOU CAN HAVE ALL OF CHERYL'S LOVE BACK. 286 00:12:49,139 --> 00:12:52,471 NO. NO MORE DEALS. 287 00:12:52,472 --> 00:12:55,044 NO. I KNOW HOW... 288 00:12:55,045 --> 00:12:57,306 YOU KNOW HOW I'M GONNA GET CHERYL'S LOVE BACK? 289 00:12:57,307 --> 00:13:00,249 UH, CHEATING AT A CHURCH BINGO GAME? 290 00:13:00,250 --> 00:13:02,351 NO, WAIT. YOU'VE ALREADY DONE THAT. 291 00:13:02,352 --> 00:13:03,512 NO. 292 00:13:03,513 --> 00:13:05,514 I'M GONNA GET HER BACK... 293 00:13:05,515 --> 00:13:08,288 WITH THE POWER OF LOVE. 294 00:13:10,120 --> 00:13:12,822 AH, THE POWER OF LOVE. 295 00:13:12,823 --> 00:13:15,124 WELL, I'M CLEARING MY SCHEDULE. 296 00:13:15,125 --> 00:13:17,126 I WAS GOING TO GO TO BRAZIL 297 00:13:17,127 --> 00:13:20,830 TO CRUSH THE HOPES OF AN ORPHAN. 298 00:13:20,831 --> 00:13:22,131 BUT THIS... 299 00:13:22,132 --> 00:13:23,472 THIS... 300 00:13:23,473 --> 00:13:27,136 THIS SOUNDS LIKE MUCH MORE FUN. 301 00:13:27,137 --> 00:13:30,140 (laughing) 302 00:13:42,522 --> 00:13:43,893 ANDY... 303 00:13:43,894 --> 00:13:45,996 ANDY, OPEN THE DOOR. 304 00:13:48,298 --> 00:13:51,530 ANDY, OPEN UP! 305 00:13:51,531 --> 00:13:54,063 ANDY, YOU'RE MY FRIEND. NOW OPEN THE DOOR. 306 00:13:54,064 --> 00:13:55,464 (imitates Jim) YOU OPEN THAT DOOR. 307 00:13:55,465 --> 00:13:57,136 ANDY, YOU STOP THAT RIGHT NOW. 308 00:13:57,137 --> 00:13:59,608 YOU STOP IT RIGHT NOW. NO, YOU STOP IT. 309 00:13:59,609 --> 00:14:01,611 OPEN THE DOOR. 310 00:14:11,982 --> 00:14:15,224 ANDY... 311 00:14:15,225 --> 00:14:18,127 GIVE ME MY COAT BACK AND LET ME IN THE HOUSE! 312 00:14:18,128 --> 00:14:20,129 (normal voice) YEAH. HOW DO I PUT THIS? 313 00:14:20,130 --> 00:14:22,962 THE LADY OF THE HOUSE DOESN'T WISH TO SEE YOU. 314 00:14:22,963 --> 00:14:24,333 HIT THE ROAD, CREEP. 315 00:14:24,334 --> 00:14:26,635 ANDY, THIS IS MY HOUSE. 316 00:14:26,636 --> 00:14:29,468 AND THIS IS THE PROBLEM SOLVER. 317 00:14:29,469 --> 00:14:30,970 ANDY, WHAT ARE... AAH! 318 00:14:30,971 --> 00:14:32,571 OH! 319 00:14:32,572 --> 00:14:35,104 GEE! 320 00:14:35,105 --> 00:14:37,146 AREN'T YOU GLAD I SAVED YOUR DIARY? 321 00:14:37,147 --> 00:14:40,149 YEAH. NOW WE CAN LOOK UP ALL YOUR OLD BOYFRIENDS. 322 00:14:40,150 --> 00:14:41,650 HEY! 323 00:14:41,651 --> 00:14:42,982 CHERYL! 324 00:14:42,983 --> 00:14:44,483 OH, NO. HE'S BACK. 325 00:14:44,484 --> 00:14:46,655 IT'S ME. 326 00:14:46,656 --> 00:14:48,157 CHERYL... I'M ON... 327 00:14:48,158 --> 00:14:51,160 A TRAMP... OLINE. 328 00:14:51,161 --> 00:14:53,392 YOU'RE A... WHAT? 329 00:14:53,393 --> 00:14:54,623 JACKASS. 330 00:14:54,624 --> 00:14:58,127 OH. I LOVE YOU. 331 00:14:58,128 --> 00:14:59,298 (grunts) 332 00:14:59,299 --> 00:15:00,669 OH! 333 00:15:00,670 --> 00:15:03,072 (grunts) 334 00:15:03,073 --> 00:15:04,503 OH, JEEZ. 335 00:15:04,504 --> 00:15:07,236 (gasping) OH! ALL RIGHT. 336 00:15:07,237 --> 00:15:10,509 I'M GONNA GO GET ANDY UP HERE WITH HIS PROBLEM SOLVER. 337 00:15:10,510 --> 00:15:12,511 YEAH, YOU KNOW, JIM, SHE'S NOT KIDDING. 338 00:15:12,512 --> 00:15:14,013 YOU GOT ABOUT 30 SECONDS. 339 00:15:14,014 --> 00:15:17,086 CHERYL, I'M NOT GIVING UP YOU OR THIS FAMILY 340 00:15:17,087 --> 00:15:19,088 WITHOUT A FIGHT. 341 00:15:19,089 --> 00:15:20,389 OH, JEEZ. 342 00:15:20,390 --> 00:15:22,091 CHERYL... (scoffs) 343 00:15:22,092 --> 00:15:23,092 CHERYL... 344 00:15:23,093 --> 00:15:25,094 CHERYL... 345 00:15:25,095 --> 00:15:27,496 I REALLY LOVE YOU. 346 00:15:27,497 --> 00:15:30,499 AND I KNOW IF YOU LOOK DEEP DOWN INSIDE, 347 00:15:30,500 --> 00:15:32,061 YOU LOVE ME, TOO. 348 00:15:32,062 --> 00:15:34,063 OH, OKAY. GET... NO, NO. 349 00:15:34,064 --> 00:15:36,705 ALL RIGHT, CHERYL, I KNOW I'VE DONE SOME BAD THINGS, 350 00:15:36,706 --> 00:15:38,707 BUT I'VE DONE SOME GOOD THINGS, TOO. 351 00:15:38,708 --> 00:15:41,340 REALLY? HUH. LET ME SEE. 352 00:15:41,341 --> 00:15:44,013 YOU KNOW, NO. I DON'T SEE 'EM IN HERE. 353 00:15:44,014 --> 00:15:46,015 ALL I SEE ARE THINGS LIKE, 354 00:15:46,016 --> 00:15:48,017 OH, THE TIME YOU GAVE ME 355 00:15:48,018 --> 00:15:50,349 YOUR EX-GIRLFRIEND'S ENGAGEMENT RING. 356 00:15:50,350 --> 00:15:53,452 OKAY, THAT'S A GREAT EXAMPLE. 357 00:15:53,453 --> 00:15:56,455 BECAUSE AFTERWARDS, I TOOK YOU ON A HORSE AND CARRIAGE RIDE 358 00:15:56,456 --> 00:15:58,027 THROUGH THE NEIGHBORHOOD, 359 00:15:58,028 --> 00:16:00,659 AND THEN WE KNOCKED ONE OUT IN THE PARK, 360 00:16:00,660 --> 00:16:02,661 AND EVERYTHING WAS FINE. ALL RIGHT. 361 00:16:02,662 --> 00:16:04,163 OH, WHAT ABOUT THE TIME 362 00:16:04,164 --> 00:16:06,165 YOU GOT ME PASSED-OUT DRUNK ON DATE NIGHT 363 00:16:06,166 --> 00:16:08,697 SO YOU AND ANDY COULD WATCH BOXING? ANOTHER GOOD ONE. 364 00:16:08,698 --> 00:16:10,699 MM-HMM. BECAUSE THAT NIGHT, 365 00:16:10,700 --> 00:16:13,702 I PREPARED A ROMANTIC DINNER FOR US IN THE TREE HOUSE. 366 00:16:13,703 --> 00:16:15,704 WE KNOCKED ONE OUT IN THE BACKYARD, 367 00:16:15,705 --> 00:16:17,706 AND EVERYTHING WAS JUST FINE. 368 00:16:17,707 --> 00:16:20,679 WELL, EVERYTHING IS NOT FINE NOW, JIM. 369 00:16:20,680 --> 00:16:22,281 CHERYL... ARE YOU SURE? 370 00:16:22,282 --> 00:16:25,254 MAYBE WE SHOULD KNOCK ONE OUT JUST TO SEE. 371 00:16:25,255 --> 00:16:27,416 OH. (scoffs) 372 00:16:27,417 --> 00:16:29,118 COME ON. 373 00:16:29,119 --> 00:16:30,419 THERE'S GOTTA BE 374 00:16:30,420 --> 00:16:33,122 SOMETHING GOOD IN THIS BOOK SOMEWHERE. 375 00:16:33,123 --> 00:16:34,263 HERE. 376 00:16:34,264 --> 00:16:35,764 HERE, HERE, HERE. 377 00:16:35,765 --> 00:16:39,228 WHEN WE WERE FIRST DATING, WHAT ABOUT THAT? 378 00:16:39,229 --> 00:16:42,071 "ANOTHER GREAT NIGHT WITH JIM. 379 00:16:42,072 --> 00:16:45,604 I BET I CAN GET HIM TO LOSE THE MULLET." 380 00:16:45,605 --> 00:16:50,008 OKAY, THERE. ALL RIGHT. I LOST THE MULLET FOR YOU. 381 00:16:50,009 --> 00:16:52,010 OH. (sighs) 382 00:16:52,011 --> 00:16:55,013 "I HONESTLY THINK I'M IN LOVE WITH THIS MAN." 383 00:16:55,014 --> 00:16:58,687 AH. SO NOW WE KNOW THE EXACT DATE I LOST MY MIND... 384 00:16:58,688 --> 00:17:02,020 "JUNE 21, 1989." 385 00:17:02,021 --> 00:17:05,023 YOU DIDN'T LOSE YOUR MIND. CHERYL, YOU WERE IN LOVE. 386 00:17:05,024 --> 00:17:07,556 WAIT A MINUTE. WHOA, WHOA, WHOA, WHOA. 387 00:17:07,557 --> 00:17:09,058 WHAT WAS THAT DATE? 388 00:17:09,059 --> 00:17:11,431 "JUNE 21, 1989." 389 00:17:13,333 --> 00:17:16,335 THAT WAS THREE DAYS BEFORE I MADE THE DEAL WITH THE DEVIL 390 00:17:16,336 --> 00:17:18,107 TO GET YOU. 391 00:17:18,108 --> 00:17:19,668 WHAT? WHAT ARE YOU BABBLING ABOUT? 392 00:17:19,669 --> 00:17:22,671 UH, UH, HOLD ON ONE SECOND. JUST A SECOND. DEVIL! 393 00:17:22,672 --> 00:17:25,144 DEVIL! 394 00:17:25,145 --> 00:17:26,275 (gasps) 395 00:17:26,276 --> 00:17:28,177 UM, DEVIL, CHERYL. 396 00:17:28,178 --> 00:17:29,818 CHERYL, DEVIL. 397 00:17:29,819 --> 00:17:32,351 OH, MY GOD. 398 00:17:32,352 --> 00:17:36,125 I CAN HELP YOU WITH THAT BABY WEIGHT IF YOU'D LIKE. WELL... 399 00:17:36,126 --> 00:17:38,127 SHE WAS IN LOVE WITH ME 400 00:17:38,128 --> 00:17:40,129 THREE DAYS BEFORE WE MADE THAT DEAL. 401 00:17:40,130 --> 00:17:41,130 MM-HMM. 402 00:17:41,131 --> 00:17:42,631 YOU RIPPED ME OFF. 403 00:17:42,632 --> 00:17:44,363 OF COURSE I DID. 404 00:17:44,364 --> 00:17:46,595 I'M THE DEVIL. 405 00:17:46,596 --> 00:17:49,067 WHY WOULD YOU DO THAT? 406 00:17:49,068 --> 00:17:54,072 I JUST LIKE BABIES. 407 00:17:54,073 --> 00:17:56,745 BUT... WHATEVER. 408 00:17:56,746 --> 00:17:59,178 I WON'T HOLD YOU TO THE DEAL. 409 00:17:59,179 --> 00:18:00,679 WELL, YOU'RE DAMN RIGHT 410 00:18:00,680 --> 00:18:02,681 YOU'RE NOT GONNA HOLD ME TO THAT DEAL. 411 00:18:02,682 --> 00:18:05,685 NOW YOU TELL HER... YOU TELL HER THAT SHE LOVES ME. 412 00:18:07,417 --> 00:18:08,517 (exhales) 413 00:18:08,518 --> 00:18:11,820 I JUST DON'T GET IT. 414 00:18:11,821 --> 00:18:16,366 WHY DO THESE BEAUTIFUL WOMEN FALL FOR THESE HUSKY LUNKHEADS? 415 00:18:18,628 --> 00:18:20,300 COME ON. 416 00:18:30,109 --> 00:18:31,611 CHERYL... 417 00:18:33,343 --> 00:18:37,586 NOW I WANT YOU TO LOOK DEEP IN YOUR HEART... (sighs) 418 00:18:37,587 --> 00:18:39,888 YOU STILL LOVE ME... 419 00:18:39,889 --> 00:18:41,521 DON'T YOU? 420 00:18:43,253 --> 00:18:45,525 COME ON. 421 00:18:47,597 --> 00:18:48,897 (giggling) 422 00:18:48,898 --> 00:18:51,860 THERE'S THAT SMILE. 423 00:18:51,861 --> 00:18:53,762 I'M BACK! 424 00:18:53,763 --> 00:18:55,264 THAT'S RIGHT, BABY. 425 00:18:55,265 --> 00:18:58,207 NOW WHY DON'T YOU LOCK THE DOOR? LET'S KNOCK ONE OUT. 426 00:18:58,208 --> 00:18:59,208 YEAH. 427 00:18:59,209 --> 00:19:00,339 HA HA! 428 00:19:00,340 --> 00:19:01,610 UH! 429 00:19:01,611 --> 00:19:03,342 (gasps) 430 00:19:03,343 --> 00:19:06,175 PROBLEM SOLVED. 431 00:19:06,176 --> 00:19:08,177 (grunts) 432 00:19:08,178 --> 00:19:10,849 OH. 433 00:19:10,850 --> 00:19:12,821 OH, MAN. 434 00:19:12,822 --> 00:19:14,924 GORDON? 435 00:19:17,687 --> 00:19:20,190 OR ARE YOU JONATHAN? 436 00:19:23,863 --> 00:19:26,765 OH, IT DOESN'T MATTER. 437 00:19:26,766 --> 00:19:29,338 OH. YOU'RE BOTH HERE. OH. 438 00:19:29,339 --> 00:19:32,642 OKAY, YOU KEEP YOUR BROTHER COMPANY HERE. 439 00:19:34,374 --> 00:19:35,874 ALL RIGHT? 440 00:19:35,875 --> 00:19:37,946 CHERYL? 441 00:19:37,947 --> 00:19:39,948 CHERYL! 442 00:19:39,949 --> 00:19:41,280 OH! 443 00:19:41,281 --> 00:19:42,751 CHERYL. 444 00:19:42,752 --> 00:19:45,354 OH, THANK GOD YOU'RE STILL HERE. 445 00:19:45,355 --> 00:19:46,815 OH. 446 00:19:46,816 --> 00:19:49,258 OH, MY GOD. 447 00:19:49,259 --> 00:19:50,759 CHERYL, OH. 448 00:19:50,760 --> 00:19:51,920 OH. 449 00:19:51,921 --> 00:19:53,392 I HAD THE WORST DREAM. 450 00:19:53,393 --> 00:19:55,394 OH, HONEY. WHAT... WHAT'S THE MATTER? 451 00:19:55,395 --> 00:19:57,396 OH, I MADE A DEAL WITH THE DEVIL 452 00:19:57,397 --> 00:19:59,398 THAT COST US OUR FIFTH CHILD. 453 00:19:59,399 --> 00:20:00,899 OH, HONEY. OH. 454 00:20:00,900 --> 00:20:02,401 YOU WOULDN'T HAVE HAD ANYTHING 455 00:20:02,402 --> 00:20:03,902 TO WORRY ABOUT ANYWAY. 456 00:20:03,903 --> 00:20:05,404 WHAT DO YOU MEAN? 457 00:20:05,405 --> 00:20:07,906 WELL, HONEY, TECHNICALLY, YOU ONLY HAVE FOUR CHILDREN. 458 00:20:07,907 --> 00:20:11,710 GRACIE'S NOT YOURS. 459 00:20:11,711 --> 00:20:14,583 NO! 460 00:20:14,584 --> 00:20:17,446 (grunts) 461 00:20:17,447 --> 00:20:19,289 (grunts) 462 00:20:22,221 --> 00:20:23,893 OH, MAN. 463 00:20:25,595 --> 00:20:27,726 CHERYL! 464 00:20:27,727 --> 00:20:29,898 CHERYL! 465 00:20:29,899 --> 00:20:33,902 OH, GOOD, YOU'RE STILL HERE. 466 00:20:33,903 --> 00:20:35,564 WHERE ELSE WOULD I BE? 467 00:20:35,565 --> 00:20:36,865 WHERE... WHERE ARE THE BABIES? 468 00:20:36,866 --> 00:20:38,737 OH, THEY'RE DOWNSTAIRS SLEEPING. 469 00:20:38,738 --> 00:20:39,768 OH. 470 00:20:39,769 --> 00:20:41,610 OH, CHERYL. 471 00:20:41,611 --> 00:20:43,642 MM. MMM. 472 00:20:43,643 --> 00:20:44,943 YOU KNOW... 473 00:20:44,944 --> 00:20:45,944 HMM? 474 00:20:45,945 --> 00:20:47,946 I DON'T SAY THIS ENOUGH, CHERYL, 475 00:20:47,947 --> 00:20:50,849 BUT I AM REALLY, REALLY... 476 00:20:50,850 --> 00:20:53,852 LUCKY AND GRATEFUL TO HAVE YOU IN MY LIFE. 477 00:20:53,853 --> 00:20:55,354 OH, THAT'S SO SWEET. 478 00:20:55,355 --> 00:20:56,855 WELL, I AM. 479 00:20:56,856 --> 00:20:57,886 MM. 480 00:20:57,887 --> 00:20:59,588 I MEAN IT. 481 00:20:59,589 --> 00:21:01,590 I MEAN, I DON'T KNOW WHAT I'D DO 482 00:21:01,591 --> 00:21:03,632 IF YOU AND THIS BIG FAMILY WEREN'T HERE. 483 00:21:03,633 --> 00:21:05,694 YEAH. 484 00:21:05,695 --> 00:21:08,937 AND I'D DO ANYTHING IN THE WORLD TO PROTECT YOU 485 00:21:08,938 --> 00:21:11,269 AND PROTECT THIS PRECIOUS LIFE 486 00:21:11,270 --> 00:21:12,771 THAT GOD HAS GIVEN US. 487 00:21:12,772 --> 00:21:14,873 YEAH. WE'RE BOTH PRETTY LUCKY. 488 00:21:14,874 --> 00:21:16,044 OH. 489 00:21:16,045 --> 00:21:17,376 MM. 490 00:21:17,377 --> 00:21:20,380 (Jonathan and Gordon crying) 491 00:21:28,558 --> 00:21:31,019 CHERYL, TIME TO PUNCH IN. I'M BEAT. 492 00:21:31,020 --> 00:21:32,721 AHH. 493 00:21:32,722 --> 00:21:37,967 MM. 30655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.