All language subtitles for According to Jim S07E16 - The Cheater (2008) WEB-DL 1080p.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,372 --> 00:00:04,304 ALL RIGHT, LET'S GET GOING HERE. YOU GOTTA GET TO SCHOOL. 2 00:00:04,305 --> 00:00:06,636 MM, THERE'S NO MILK LEFT. 3 00:00:06,637 --> 00:00:09,639 OH, THERE'S PLENTY IN THERE. YOU GUYS HAVE IT TOO GOOD. 4 00:00:09,640 --> 00:00:11,641 THERE'S NO WAY THIS MILK 5 00:00:11,642 --> 00:00:14,184 CAN STRETCH OVER THREE BOWLS OF CEREAL. 6 00:00:14,185 --> 00:00:15,685 YOU KNOW WHAT? 7 00:00:15,686 --> 00:00:21,221 WHEN YOUR DADDY WAS RAISED DURING THE GREAT DEPRESSION, 8 00:00:21,222 --> 00:00:24,154 YOU KNOW WHAT WE HAD TO PUT ON OUR CEREAL? 9 00:00:24,155 --> 00:00:27,157 TEARS. 10 00:00:27,158 --> 00:00:29,329 THE GREAT DEPRESSION WAS IN THE '30s. 11 00:00:29,330 --> 00:00:32,403 HONEY, WE WERE SO POOR, WE COULDN'T AFFORD CALENDARS. 12 00:00:33,804 --> 00:00:35,306 ALL RIGHT. 13 00:00:48,349 --> 00:00:51,582 (grinding) 14 00:00:55,526 --> 00:00:56,827 (grinding stops) 15 00:00:58,829 --> 00:01:01,362 (grinding resumes) 16 00:01:03,094 --> 00:01:05,335 (grinding stops) 17 00:01:05,336 --> 00:01:08,738 THIS'LL PICK YOU UP. 18 00:01:08,739 --> 00:01:11,742 ♪♪♪ 19 00:01:17,608 --> 00:01:19,179 JIM! 20 00:01:19,180 --> 00:01:20,180 WHAT? 21 00:01:20,181 --> 00:01:22,182 THAT'S TOO ROUGH. AND USE MORE LOTION. 22 00:01:22,183 --> 00:01:24,184 FINE, BUT I WANT YOU TO KNOW 23 00:01:24,185 --> 00:01:26,817 THIS COUNTS AS FOREPLAY IF WE EVER HAVE SEX AGAIN. 24 00:01:28,819 --> 00:01:30,460 OW! WHAT? 25 00:01:30,461 --> 00:01:32,592 WHAT PINCHED ME? MY WEDDING RING? 26 00:01:32,593 --> 00:01:34,764 TAKE IT OFF. 27 00:01:34,765 --> 00:01:36,666 (under breath) GLADLY. 28 00:01:36,667 --> 00:01:38,568 WHAT WAS THAT? 29 00:01:38,569 --> 00:01:41,131 SADLY. 30 00:01:41,132 --> 00:01:42,832 ALL RIGHT, HERE'S YOUR TEA. 31 00:01:42,833 --> 00:01:44,804 I HOPE I GOT IT RIGHT THIS TIME. 32 00:01:44,805 --> 00:01:46,776 YEAH, WE BOTH DO. 33 00:01:46,777 --> 00:01:48,678 ALL RIGHT, LISTEN HERE, MISSY. 34 00:01:48,679 --> 00:01:51,681 YOU MIGHT BE ABLE TO BOSS HIM AROUND BECAUSE HE VIOLATED YOU... 35 00:01:51,682 --> 00:01:54,514 DANA, COULD I HAVE A WORD WITH YOU IN THE HALLWAY? 36 00:01:54,515 --> 00:01:57,347 BUT SHE'S BEING COMPLETELY... DANA. WORD. HALLWAY! 37 00:01:57,348 --> 00:01:59,249 YEAH, AND WHEN YOU'RE DONE WITH THAT, 38 00:01:59,250 --> 00:02:01,521 PERHAPS YOU CAN BRING ME A TEACUP 39 00:02:01,522 --> 00:02:04,224 THAT'S BEEN PROPERLY WASHED. WE'D LOVE TO, BECAUSE WE LOVE YOU. 40 00:02:04,225 --> 00:02:07,197 I DON'T LOVE HER. I THINK SHE... IN THE HALLWAY! 41 00:02:07,198 --> 00:02:09,759 (grunts) WHAT IS WRONG WITH YOU? 42 00:02:09,760 --> 00:02:11,761 JIM, WHEN I WAS PREGNANT, 43 00:02:11,762 --> 00:02:13,763 I DIDN'T HAVE PEOPLE WAITING ON ME. 44 00:02:13,764 --> 00:02:16,636 NO ONE WAS RUBBING MY FEET OR BRINGING ME TEA 45 00:02:16,637 --> 00:02:19,709 THAT MAY OR MAY NOT HAVE SPIT IN IT. DO YOU REMEMBER THE ADVICE 46 00:02:19,710 --> 00:02:21,711 MY GRANDMOTHER FROM THE OLD COUNTRY GAVE? 47 00:02:21,712 --> 00:02:23,713 (sighs) YES. "ALWAYS SAY YES TO A PREGNANT WOMAN 48 00:02:23,714 --> 00:02:26,216 FOR THE ENTIRE PREGNANCY AND 40 DAYS AFTER." 49 00:02:26,217 --> 00:02:28,678 EXACTLY, SO IF EITHER ONE OF US FIGHTS WITH HER, 50 00:02:28,679 --> 00:02:30,680 WE'RE RISKING A GYPSY CURSE. 51 00:02:30,681 --> 00:02:33,753 JIM... MAY I USE YOUR BATHROOM UP HERE? 52 00:02:33,754 --> 00:02:36,886 KYLE'S ARM'S STUCK IN THE TOILET DOWNSTAIRS. 53 00:02:36,887 --> 00:02:39,189 W-WELL, WHY DIDN'T YOU HELP HIM OUT? 54 00:02:39,190 --> 00:02:41,561 ISN'T IT SAFER THIS WAY? YOU KNOW WHERE HE IS. 55 00:02:41,562 --> 00:02:43,563 (Cheryl, singsong voice) EXCUSE ME! 56 00:02:43,564 --> 00:02:45,865 PREGNANT LADY WITH WRONG TEA AND DRY FEET. 57 00:02:45,866 --> 00:02:48,838 (gasps) DRY FEET! GOOD HEAVENS! 58 00:02:48,839 --> 00:02:51,701 DANA, JUST DO EXACTLY WHAT I DO. 59 00:02:51,702 --> 00:02:54,704 YOU HAVE TO ADOPT A "YES AND YES ONLY" POLICY. 60 00:02:54,705 --> 00:02:56,606 CAN YOU DO THAT, DANA? NO. 61 00:02:56,607 --> 00:02:59,509 YOU'RE NOT VERY GOOD AT THIS, ARE YOU? UGH. 62 00:02:59,510 --> 00:03:01,511 CAN I STILL SPIT IN HER TEA? 63 00:03:01,512 --> 00:03:06,185 SURE, BUT IT WON'T BEAT WHAT I DID TO HER CUPCAKES. 64 00:03:06,186 --> 00:03:09,489 AND WE WARM THE LOTION THUSLY. 65 00:03:09,490 --> 00:03:12,392 OH, MY. YOU GOTTA TEACH JIM HOW TO DO THAT. 66 00:03:12,393 --> 00:03:13,893 WELL, SOMEBODY OUGHT TO. 67 00:03:13,894 --> 00:03:16,396 HE'S MADE A COMPLETE HASH OF THINGS. (Cheryl sighs) 68 00:03:16,397 --> 00:03:18,898 GIMME THAT. 69 00:03:18,899 --> 00:03:20,930 USE DELICATE STROKES, JIM, 70 00:03:20,931 --> 00:03:23,473 PARALLEL TO THE PLANTAR FASCIA. 71 00:03:23,474 --> 00:03:25,535 GUYS, YOU KNOW WHAT I'D REALLY LIKE? 72 00:03:25,536 --> 00:03:27,537 I'D LIKE TO GO DOWNSTAIRS 73 00:03:27,538 --> 00:03:29,609 AND HANG OUT ON THE SOFA WITH YOU GUYS. 74 00:03:29,610 --> 00:03:32,912 YOU KNOW, I GET KINDA ISOLATED UP HERE. YOU KNOW WHAT I MEAN? 75 00:03:32,913 --> 00:03:34,914 YES. AND YES ONLY. 76 00:03:34,915 --> 00:03:36,416 YOU KNOW WHAT? 77 00:03:36,417 --> 00:03:38,418 MAYBE WE COULD ALL DO SOMETHING TOGETHER, 78 00:03:38,419 --> 00:03:40,421 LIKE... LIKE A GAME NIGHT. 79 00:03:41,852 --> 00:03:43,553 GAME NIGHT? 80 00:03:43,554 --> 00:03:45,895 YOU MEAN LIKE... WHERE WE... 81 00:03:45,896 --> 00:03:48,698 PLAY GAMES AT NIGHT? 82 00:03:48,699 --> 00:03:50,400 YEAH. 83 00:03:50,401 --> 00:03:51,561 (gasps) 84 00:03:51,562 --> 00:03:52,862 WELL... I DON'T KNOW. 85 00:03:52,863 --> 00:03:56,666 I DON'T KNOW. UH... THOSE DON'T SEEM TO GO SO WELL HERE. 86 00:03:56,667 --> 00:03:59,969 SURE THEY DO. YOU KNOW WHAT I WANT TO PLAY? 87 00:03:59,970 --> 00:04:01,971 I WANT TO PLAY PIONEERS OF NOWAK. OH, GOOD GOD! 88 00:04:01,972 --> 00:04:03,973 CHERYL, CHERYL, NOW THERE'S TWO THINGS 89 00:04:03,974 --> 00:04:05,975 WE DON'T TALK ABOUT IN THIS HOUSE, 90 00:04:05,976 --> 00:04:07,877 AND THAT IS PLAYING PIONEERS OF NOWAK 91 00:04:07,878 --> 00:04:10,650 OR THE TIME I SAW YOUR MOTHER IN THE SHOWER. 92 00:04:10,651 --> 00:04:13,653 HEY, YOU COULD DO A LOT WORSE THAN SEEING MOM IN THE SHOWER. 93 00:04:13,654 --> 00:04:15,655 IT WAS WORSE... SHE WASN'T ALONE. 94 00:04:15,656 --> 00:04:18,629 AND THAT IS WHY WE DON'T TALK ABOUT IT. (door shuts) 95 00:04:24,895 --> 00:04:28,838 ARE YOU SURE? PIONEERS OF NOWAK? 96 00:04:28,839 --> 00:04:31,841 WHAT'S THE BIG DEAL? WHO WAS WITH MOM, JIM, HUH? 97 00:04:31,842 --> 00:04:34,344 WHO WAS IT? WAS IT... WAS IT THAT GARDENER? 98 00:04:34,345 --> 00:04:37,277 (gasps) OR THE SKUNK FROM THE LIBRARY? I'LL KILL HIM! 99 00:04:38,879 --> 00:04:41,311 LOOK, CHERYL... 100 00:04:41,312 --> 00:04:43,813 I DON'T WANT TO BE NEGATIVE IN ANY WAY, 101 00:04:43,814 --> 00:04:45,885 BUT LAST YEAR WHEN WE PLAYED THAT GAME, 102 00:04:45,886 --> 00:04:48,618 IT WAS KIND OF A DISASTER. IT WAS FUN. 103 00:04:48,619 --> 00:04:52,021 I DON'T REMEMBER "FUN." 104 00:04:52,022 --> 00:04:54,724 7. OH, CRAP. 105 00:04:54,725 --> 00:04:56,396 THAT'S A DOUBLE KUNKA. AW. 106 00:04:56,397 --> 00:04:58,898 YEAH. WE ALL HAVE TO DISCARD HALF OUR HAND. 107 00:04:58,899 --> 00:05:01,901 ALL RIGHT. THERE YOU GO. (Andy sighs) 108 00:05:01,902 --> 00:05:03,703 WAS THAT HALF? 109 00:05:03,704 --> 00:05:05,505 YEP. 110 00:05:05,506 --> 00:05:07,006 HUH. OKAY. 111 00:05:07,007 --> 00:05:08,878 OKAY, MY TURN. 112 00:05:08,879 --> 00:05:10,980 OKAY, THERE YOU GO. 113 00:05:10,981 --> 00:05:15,715 9! (laughs) 114 00:05:15,716 --> 00:05:18,848 OKAY, THIS IS A CANNON, SO I WIPE OUT DANA'S VILLAGE. 115 00:05:18,849 --> 00:05:22,522 AW. OH! SAYONARA, D-TOWN. 116 00:05:22,523 --> 00:05:23,923 (laughs) 117 00:05:23,924 --> 00:05:26,596 (laughs) ANDY'S STABLE OF BARMAIDS GET SYPHILIS. 118 00:05:26,597 --> 00:05:28,898 OH, DAMN IT! 119 00:05:28,899 --> 00:05:32,331 AND I USED MY PENICILLIN CARD ON MY RHEUMATIC SON. 120 00:05:32,332 --> 00:05:34,734 WELL, I GOTTA SAY, THE SYPHILIS IS MY FAULT. 121 00:05:34,735 --> 00:05:36,035 YOU KNOW WHAT? 122 00:05:36,036 --> 00:05:40,039 MY SOLDIERS GET A LITTLE RESTLESS WHEN THERE'S NO WAR. 123 00:05:40,040 --> 00:05:42,872 AND A HURRICANE WIPES OUT... (singsong voice) JIM-VILLE. 124 00:05:42,873 --> 00:05:45,915 W-W-WAIT A MINUTE. WE HAD A TRUCE. YOU HAD A TRUCE. 125 00:05:45,916 --> 00:05:48,848 I HAD A PLAN... TO BUILD MY TOWN SQUARE... 126 00:05:48,849 --> 00:05:50,550 AND WIN! (gasps) 127 00:05:50,551 --> 00:05:51,851 (Dana) AW. YAY! 128 00:05:51,852 --> 00:05:53,553 WHAT THE "H"?! 129 00:05:53,554 --> 00:05:55,385 THAT IS THREE IN A ROW. 130 00:05:55,386 --> 00:05:58,388 I GUESS IT'S MY NIGHT. DAMN IT! I SHOULD'VE NEVER BUILT THOSE SCHOOLS. 131 00:05:58,389 --> 00:06:00,490 I SHOULD'VE STUCK THE BOYS IN A MINE 132 00:06:00,491 --> 00:06:02,732 AND SOLD THE GIRLS TO ANDY. 133 00:06:02,733 --> 00:06:04,864 UGH! I'M GETTING A BEER. 134 00:06:04,865 --> 00:06:07,397 OH, HEY, YOU WANNA GET ME ONE? NO. 135 00:06:07,398 --> 00:06:10,139 THANKS. I'D LOVE TO COME WITH YOU. 136 00:06:10,140 --> 00:06:12,842 DO YOU BELIEVE THE LUCK OF THAT WOMAN? 137 00:06:12,843 --> 00:06:14,074 MAN! 138 00:06:16,006 --> 00:06:18,007 NO. 139 00:06:18,008 --> 00:06:20,149 I CANNOT. 140 00:06:20,150 --> 00:06:21,881 WOULDN'T YOU SAY HER WINNING STREAK 141 00:06:21,882 --> 00:06:24,514 IS A WEE BIT SUSPICIOUS? 142 00:06:24,515 --> 00:06:26,516 NO, ANDY, I WOULDN'T SAY THAT, 143 00:06:26,517 --> 00:06:28,958 BECAUSE IT SOUNDS A WEE BIT FRUITY. 144 00:06:28,959 --> 00:06:31,461 WELL, JIM, 145 00:06:31,462 --> 00:06:33,423 CHERYL IS CHEATING. 146 00:06:33,424 --> 00:06:37,026 CHERYL? CHEATING? THE MOST HONEST WOMAN IN THE WORLD? 147 00:06:37,027 --> 00:06:39,028 WHAT ARE YOU, OUT OF YOUR MIND? NO. 148 00:06:39,029 --> 00:06:41,531 I MEAN, SHE MADE A PLEDGE TO PBS, 149 00:06:41,532 --> 00:06:43,933 GOT THE TOTE BAG AND STILL PAID. 150 00:06:43,934 --> 00:06:45,935 OKAY, LET ME BREAK IT DOWN FOR YOU. 151 00:06:45,936 --> 00:06:48,438 ON THAT LAST MOVE, SHE WON BY PLAYING THREE CARDS. 152 00:06:48,439 --> 00:06:50,440 BUT ON THE PREVIOUS TURN, 153 00:06:50,441 --> 00:06:53,583 SHE HAD TO DISCARD HALF HER HAND AND ONLY LAID DOWN TWO. 154 00:06:53,584 --> 00:06:55,586 DO THE MATH. 155 00:06:59,590 --> 00:07:01,921 I CAN'T. 156 00:07:01,922 --> 00:07:05,054 LOOK, TRUST ME. SHE'S CHEATING. 157 00:07:05,055 --> 00:07:10,600 SOMETHING'S ROTTEN IN NOWAK VILLAGE. 158 00:07:10,601 --> 00:07:12,602 AND IT'S NOT JUST THE MATTRESSES 159 00:07:12,603 --> 00:07:15,936 FROM ANDY'S HOUSE OF BILLIARDS AND WHORES. 160 00:07:18,869 --> 00:07:20,740 OKAY, MY TURN. 161 00:07:20,741 --> 00:07:22,211 (dice rattle) 162 00:07:22,212 --> 00:07:25,044 8! 163 00:07:25,045 --> 00:07:26,916 (laughs) 164 00:07:26,917 --> 00:07:29,549 CATTLE, CREEK, GOLD MINE... SYPHILIS! 165 00:07:29,550 --> 00:07:32,081 DAMN IT! WHOO! I WIN AGAIN! 166 00:07:32,082 --> 00:07:35,054 WAIT A MINUTE, WAIT A MINUTE, WAIT A MINUTE. NO WAY, NO WAY. WHAT? 167 00:07:35,055 --> 00:07:37,456 YOU JUST PLAYED FOUR CARDS... YES. 168 00:07:37,457 --> 00:07:40,159 WHEN YOU COULDN'T POSSIBLY HAVE MORE THAN TWO. EXCUSE ME? 169 00:07:40,160 --> 00:07:44,033 I THINK YOUR WINNING STREAK IS A WEE BIT SUSPICIOUS. 170 00:07:44,034 --> 00:07:45,094 SUSPICIOUS? 171 00:07:45,095 --> 00:07:47,066 A WEE BIT. 172 00:07:47,067 --> 00:07:50,099 BUT IT'S FRUITY WHEN I SAY IT. 173 00:07:50,100 --> 00:07:53,072 WHAT EXACTLY ARE YOU SAYING ABOUT YOUR LOVING WIFE... 174 00:07:53,073 --> 00:07:55,104 THE MOTHER OF YOUR CHILDREN? 175 00:07:55,105 --> 00:07:57,106 I'M SAYING YOU'RE A CHEATER! (gasps) 176 00:07:57,107 --> 00:07:58,808 YOU ARE A CHEATER! 177 00:07:58,809 --> 00:08:01,110 YOU CHEATED THIS GAME, YOU CHEATED THE LAST GAME, 178 00:08:01,111 --> 00:08:04,514 AND I WANNA SEE YOUR CANCELED CHECK FROM PBS. 179 00:08:04,515 --> 00:08:06,656 HOW DARE YOU? 180 00:08:06,657 --> 00:08:08,788 AW, SAVE IT, BLONDIE. 181 00:08:08,789 --> 00:08:11,090 THERE'S NO WAY YOU CAN BEAT ME 182 00:08:11,091 --> 00:08:13,092 THREE TIMES IN A ROW LIKE THAT. 183 00:08:13,093 --> 00:08:16,195 OH, I SEE. I HAVE TO CHEAT 'CAUSE I'M SO STUPID. 184 00:08:16,196 --> 00:08:18,067 COME ON, YOU CHEATED, YOU CHEATED. 185 00:08:18,068 --> 00:08:21,531 YOU SAW HER CHEAT, ANDY. BACK ME UP HERE. 186 00:08:21,532 --> 00:08:23,533 OH. OH, I DON'T KNOW, JIM. 187 00:08:23,534 --> 00:08:26,136 YOU KNOW, I... THAT... THAT'S A LITTLE HARSH. 188 00:08:28,208 --> 00:08:30,710 CHERYL, YOU ARE HIDING CARDS. 189 00:08:30,711 --> 00:08:32,912 (gasps) DO YOU EVEN HEAR YOURSELF? 190 00:08:32,913 --> 00:08:36,215 I BET HE DOES. I BET THE NEIGHBORS DO, TOO. 191 00:08:36,216 --> 00:08:38,217 I DON'T CARE. LET THE NEIGHBORS HEAR, DANA. 192 00:08:38,218 --> 00:08:40,720 THEY SHOULD HEAR THAT CHERYL'S A CHEATER! 193 00:08:40,721 --> 00:08:42,191 (gasps) SHE'S A CHEATER! 194 00:08:42,192 --> 00:08:44,053 (gasps) OH, MY GOD. 195 00:08:44,054 --> 00:08:47,096 IS THAT HOW YOU GOT ELECTED TREASURER OF THE P.T.A.? 196 00:08:47,097 --> 00:08:50,299 (gasps) 197 00:08:50,300 --> 00:08:53,232 EVERYTHING'S TAINTED NOW. 198 00:08:53,233 --> 00:08:56,105 I AM YOUR WIFE. I WILL NOT BE TALKED TO LIKE THAT. 199 00:08:56,106 --> 00:08:58,037 OH, REALLY? HOW ABOUT THIS? 200 00:08:58,038 --> 00:09:01,040 (imitates pirate) I THINK YOU'RE A CHEATER. 201 00:09:01,041 --> 00:09:03,012 (normal voice) OR HOW ABOUT THIS? 202 00:09:03,013 --> 00:09:05,544 (imitates pirate) METHINKS YOU'RE A CHEATER! 203 00:09:05,545 --> 00:09:08,649 THOSE ARE ACTUALLY THE SAME VOICES. 204 00:09:10,280 --> 00:09:12,982 WHY DON'T WE PLAY A NEW GAME? 205 00:09:12,983 --> 00:09:14,283 AHEM. IT'S CALLED 206 00:09:14,284 --> 00:09:17,156 "WHAT HAPPENS WHEN YOU MIX WHITE WINE WITH RED WINE?" 207 00:09:17,157 --> 00:09:20,590 MM. 208 00:09:20,591 --> 00:09:21,891 (burps softly, grunts) 209 00:09:21,892 --> 00:09:23,963 I THINK I WON THAT ROUND. 210 00:09:23,964 --> 00:09:25,995 YEAH, DANA? WELL, DON'T PLAY CHERYL, 211 00:09:25,996 --> 00:09:27,937 'CAUSE SHE'LL JUST CHEAT! 212 00:09:27,938 --> 00:09:30,069 OH, THE LAST TIME I PLAYED THE WINE GAME, 213 00:09:30,070 --> 00:09:32,201 I ALMOST CHEATED ON MY HUSBAND. (laughs) 214 00:09:32,202 --> 00:09:35,004 YOU KNOW WHAT? THIS CONVERSATION IS OVER. 215 00:09:35,005 --> 00:09:38,908 (whispers) THAT'S RIGHT. HE MUST NEVER FIND OUT. 216 00:09:38,909 --> 00:09:40,250 (slap) 217 00:09:44,855 --> 00:09:47,586 EMPTY YOUR POCKETS. 218 00:09:47,587 --> 00:09:49,790 DON'T DO THIS, JIM. 219 00:09:55,626 --> 00:09:58,928 CHERYL MABEL... 220 00:09:58,929 --> 00:10:01,731 EMPTY YOUR POCKETS. 221 00:10:01,732 --> 00:10:04,774 FINE. 222 00:10:04,775 --> 00:10:06,976 SEARCH ME IF YOU LIKE, JIM, 223 00:10:06,977 --> 00:10:09,779 BUT KNOW THIS... IF YOU DON'T FIND ANY CARDS, 224 00:10:09,780 --> 00:10:13,312 THIS MARRIAGE IS AS GOOD AS OVER. 225 00:10:13,313 --> 00:10:15,014 (inhales deeply) 226 00:10:15,015 --> 00:10:18,617 WHEN YOU SAY, "MARRIAGE IS OVER," 227 00:10:18,618 --> 00:10:20,619 DO YOU MEAN, LIKE, YOU KNOW, 228 00:10:20,620 --> 00:10:25,254 "GREAT MAKEUP SEX IN THREE DAYS," OR... 229 00:10:25,255 --> 00:10:28,197 OR "YOU GET HALF MY STUFF"? 230 00:10:28,198 --> 00:10:30,330 THE LATTER. 231 00:10:34,634 --> 00:10:37,668 (whispers) IF IT ONLY COSTS YOU A LADDER, JIM... 232 00:10:39,069 --> 00:10:41,942 I THINK I'D GO FOR IT. 233 00:10:43,413 --> 00:10:45,414 (laughs) I-I STILL HAVE NO CLUE 234 00:10:45,415 --> 00:10:49,648 WHERE HE GOT THE IDEA THAT YOU WERE CHEATING. MORE LOTION? 235 00:10:49,649 --> 00:10:51,320 WELL, JIM DID HURT MY FEELINGS, 236 00:10:51,321 --> 00:10:53,322 BUT I THINK HE LEARNED HIS LESSON. 237 00:10:53,323 --> 00:10:56,786 OH, YEAH. I LEARNED I REALLY, REALLY LOVE MY STUFF. 238 00:10:56,787 --> 00:10:59,088 I MEAN, YOU KNOW, OUR STUFF. 239 00:10:59,089 --> 00:11:03,032 OUR KIDS, OUR FAMILY, ET CETERA, ET CETERA. 240 00:11:03,033 --> 00:11:06,035 SO... GAME ON? 241 00:11:06,036 --> 00:11:08,197 OH, GOD, PLEASE, NO. 242 00:11:08,198 --> 00:11:13,943 (imitates gypsy) A CURSE ON YOU AND ALL WHO BEAR YOUR NAME. 243 00:11:13,944 --> 00:11:17,146 WAIT. WAS THAT A GYPSY CURSE OR A PIRATE CURSE? 244 00:11:17,147 --> 00:11:20,209 AARGH! 245 00:11:20,210 --> 00:11:22,181 PIONEERS OF NOWAK IT IS. 246 00:11:22,182 --> 00:11:24,684 YAY! 247 00:11:29,960 --> 00:11:32,892 ALL RIGHT, ANDY AND I ARE GONNA GET SOME SNACKS. 248 00:11:32,893 --> 00:11:35,925 THIS IS YOUR LAST CHANCE TO EAT PIZZA AND WATCH HOCKEY. 249 00:11:35,926 --> 00:11:37,396 NO, THANKS. 250 00:11:37,397 --> 00:11:40,069 EAT SALAD AND WATCH HOCKEY? 251 00:11:40,070 --> 00:11:41,971 NOPE. 252 00:11:41,972 --> 00:11:44,033 EAT SALAD AND WATCH OPRAH? 253 00:11:44,034 --> 00:11:45,935 WATCH OPRAH EAT SALAD? 254 00:11:45,936 --> 00:11:48,437 JUST PIONEERS OF NOWAK. 255 00:11:48,438 --> 00:11:50,139 AND MAYBE SOME SALAD. 256 00:11:50,140 --> 00:11:52,311 OKAY. (laughs) 257 00:11:52,312 --> 00:11:54,713 OOH, IT'S GONNA BE A GREAT NIGHT! 258 00:11:54,714 --> 00:11:56,116 I KNOW! 259 00:11:57,417 --> 00:12:00,119 ALL RIGHT, WHAT ARE YOU UP TO? 260 00:12:00,120 --> 00:12:02,051 WHAT DO YOU MEAN? 261 00:12:02,052 --> 00:12:04,023 (scoffs) ARE YOU KIDDING? 262 00:12:04,024 --> 00:12:07,797 I WAS THERE. I REMEMBER WHAT REALLY HAPPENED. 263 00:12:07,798 --> 00:12:10,099 AH, I'M GONNA GET A BEER. 264 00:12:10,100 --> 00:12:12,101 WANNA GET ME ONE? NO. 265 00:12:12,102 --> 00:12:14,104 THANKS, I'D LOVE TO JOIN YOU. 266 00:12:17,938 --> 00:12:19,238 WHAT ARE THOSE? 267 00:12:19,239 --> 00:12:20,940 WHAT? WHERE? NOTHING. 268 00:12:20,941 --> 00:12:23,873 YOU'RE SITTING ON A BUNCH OF CARDS. NO, I'M NOT. 269 00:12:23,874 --> 00:12:25,214 GET UP. 270 00:12:25,215 --> 00:12:26,876 YOU GET UP. 271 00:12:26,877 --> 00:12:28,818 OKAY. 272 00:12:28,819 --> 00:12:30,119 NOW YOU GET UP. 273 00:12:30,120 --> 00:12:31,951 I ASKED YOU FIRST. 274 00:12:31,952 --> 00:12:35,154 AND I'M UP. 275 00:12:35,155 --> 00:12:37,426 AND LOOKING GREAT. ARE YOU ON A DIET? 276 00:12:37,427 --> 00:12:39,128 OH, GET UP! 277 00:12:39,129 --> 00:12:40,960 OH, NO, NO, NO, NO... OH! 278 00:12:40,961 --> 00:12:42,461 HA! 279 00:12:42,462 --> 00:12:44,934 OH, WOW! HOW DID THOSE GET THERE? 280 00:12:44,935 --> 00:12:47,396 YOU KNOW, THEY MUST HAVE FALLEN OUT OF MY HAND. 281 00:12:47,397 --> 00:12:50,039 AND CRAWLED UNDER YOUR ASS? 282 00:12:50,040 --> 00:12:51,971 (sighs) YOU'RE CHEATING. 283 00:12:51,972 --> 00:12:53,302 PROVE IT! 284 00:12:53,303 --> 00:12:55,304 I JUST DID! 285 00:12:55,305 --> 00:12:56,946 OH, FINE. 286 00:12:56,947 --> 00:12:59,108 I JUST WANTED TO BEAT JIM. 287 00:12:59,109 --> 00:13:00,249 WELL... (scoffs) 288 00:13:00,250 --> 00:13:03,983 SO DO I, SOMETIMES, MOSTLY WITH A STICK. 289 00:13:03,984 --> 00:13:07,016 CAN YOU IMAGINE WHAT HE'S GONNA BE LIKE IF HE CATCHES YOU? 290 00:13:07,017 --> 00:13:09,289 ALL RIGHT. PRETEND YOU'RE JIM. 291 00:13:11,061 --> 00:13:12,922 (sniffs) 292 00:13:12,923 --> 00:13:15,394 CHERYL MABEL, YOU'RE CHEATING! 293 00:13:15,395 --> 00:13:17,096 (gasps) HOW DARE YOU? 294 00:13:17,097 --> 00:13:19,428 I SUPPOSE I CAN ONLY BEAT YOU BY CHEATING 295 00:13:19,429 --> 00:13:21,130 BECAUSE I'M SO STUPID. 296 00:13:21,131 --> 00:13:23,833 THIS MARRIAGE IS AS GOOD AS OVER. 297 00:13:23,834 --> 00:13:26,105 (deep voice) YOU'RE RIGHT. I'M A BIG JERK. 298 00:13:26,106 --> 00:13:27,937 LET ME TOUCH YOUR BOOBS. 299 00:13:27,938 --> 00:13:29,979 (normal voice) YOU'RE RIGHT. THAT WILL WORK. 300 00:13:29,980 --> 00:13:31,981 YEAH, ALTHOUGH HE NORMALLY DOESN'T ASK. 301 00:13:31,982 --> 00:13:34,984 HE JUST SORT OF DIVES RIGHT IN, BUT OTHER THAN THAT... 302 00:13:34,985 --> 00:13:36,986 I AM NOT GONNA JUST SIT HERE 303 00:13:36,987 --> 00:13:39,018 AND PLAY THIS STUPID GAME ALL NIGHT, 304 00:13:39,019 --> 00:13:42,892 WHEN I KNOW FOR A FACT YOU'RE CHEATING. FINE. HOW ABOUT YOU SIT THERE 305 00:13:42,893 --> 00:13:45,094 AND DRINK A LOT OF WINE ALL NIGHT 306 00:13:45,095 --> 00:13:46,956 WHILE YOU KNOW THAT I'M CHEATING? 307 00:13:46,957 --> 00:13:49,158 OKAY. 308 00:13:49,159 --> 00:13:51,100 TONIGHT IS OUR CHANCE, JIM. 309 00:13:51,101 --> 00:13:52,601 WE BAIT THE TRAP, 310 00:13:52,602 --> 00:13:55,104 AND WHEN SHE STICKS IN HER LITTLE PAW... SLAM! 311 00:13:55,105 --> 00:14:00,039 WE GOT THAT LYING, CHEATING SKANK! 312 00:14:00,040 --> 00:14:02,111 ANDY! 313 00:14:02,112 --> 00:14:06,345 OH, SORRY, SORRY, SORRY. SHE'S NOT A SKANK. 314 00:14:06,346 --> 00:14:09,618 BUT BEFORE YOU, THERE WERE A LOT OF GUYS. 315 00:14:09,619 --> 00:14:12,281 KNOCK IT OFF. 316 00:14:12,282 --> 00:14:14,253 LOTS. 317 00:14:14,254 --> 00:14:16,525 ANDY! 318 00:14:16,526 --> 00:14:18,888 SHE THREW IT AROUND LIKE BIRD SEED. 319 00:14:18,889 --> 00:14:20,990 ALL RIGHT, KNOCK IT OFF. 320 00:14:20,991 --> 00:14:23,993 NOW COME ON. THE LAST TIME YOU PULLED THIS NONSENSE, 321 00:14:23,994 --> 00:14:25,494 IT COST ME. 322 00:14:25,495 --> 00:14:27,496 I FELT REALLY BAD FOR WEEKS. 323 00:14:27,497 --> 00:14:31,040 THEN I HAD TO PRETEND I FELT BAD FOR WEEKS AFTER THAT. 324 00:14:31,041 --> 00:14:33,172 SO JUST KNOCK IT OFF. 325 00:14:33,173 --> 00:14:34,873 OKAY, OKAY, OKAY. 326 00:14:34,874 --> 00:14:37,506 WHOA, WHOA. WATCH THE CARDS. 327 00:14:37,507 --> 00:14:40,350 (whispers) WATCH THE CARDS. 328 00:14:42,352 --> 00:14:44,053 AND WATCH DANA. 329 00:14:44,054 --> 00:14:46,055 (normal voice) SHE GETS A LITTLE JIM FEVER 330 00:14:46,056 --> 00:14:48,058 WHEN SHE'S BEEN DRINKIN'. (slap) 331 00:15:05,375 --> 00:15:07,507 IT'S FUN. 332 00:15:09,139 --> 00:15:13,182 SURE IT IS. WHATEVER. 333 00:15:13,183 --> 00:15:15,385 YOU'RE LOOKING GOOD, JIM. 334 00:15:17,347 --> 00:15:19,448 (mouths word) 335 00:15:19,449 --> 00:15:23,122 ALL RIGHT. MY TURN. 336 00:15:23,123 --> 00:15:25,494 IF I ROLL AN 8 OR BETTER, I WIN. 337 00:15:25,495 --> 00:15:29,058 AND IF I CAN INFECT SOME OF ANDY'S COWS WITH SYPHILIS, 338 00:15:29,059 --> 00:15:31,060 JUST GRAVY. 339 00:15:31,061 --> 00:15:34,403 SHOULDA NEVER PUT THAT BROTHEL IN THE HAYLOFT. 340 00:15:34,404 --> 00:15:36,105 (dice clatter on board) 341 00:15:36,106 --> 00:15:37,067 (groans) 7. 342 00:15:37,068 --> 00:15:38,567 OKAY. ALL RIGHT. 343 00:15:38,568 --> 00:15:40,569 NOW THAT'S A... THAT'S A DOUBLE KUNKA. 344 00:15:40,570 --> 00:15:43,443 WE ALL HAVE TO DISCARD. 345 00:15:45,976 --> 00:15:47,978 ALL OF US. 346 00:15:55,585 --> 00:15:57,586 DID YOU PUT IN ENOUGH CARDS? 347 00:15:57,587 --> 00:16:00,489 ARE YOU QUESTIONING ME? 348 00:16:00,490 --> 00:16:04,364 I THINK WE ALL KNOW HOW WELL THAT WENT LAST TIME. 349 00:16:14,504 --> 00:16:17,076 AH, WHO CARES? 350 00:16:17,077 --> 00:16:20,480 AS LONG AS WE'RE ALL HAVING A GOOD TIME, RIGHT? 351 00:16:24,054 --> 00:16:25,984 9! (laughs) 352 00:16:25,985 --> 00:16:29,118 OKAY, JIM, GOOD LUCK REBUILDING... 353 00:16:29,119 --> 00:16:30,359 (singsong voice) AFTER THAT TORNADO. 354 00:16:30,360 --> 00:16:32,461 (gasps) LOOK AT HER BUTT! LOOK AT HER BUTT! AH! 355 00:16:32,462 --> 00:16:34,193 WHAT? LOOK! 356 00:16:34,194 --> 00:16:36,295 NOTHING! NO, NO, NO! SHE... SHE... SHE HAS TWO MORE TORNADOES 357 00:16:36,296 --> 00:16:40,599 AND A CANNONBALL DOWN THERE! I'LL PROVE IT. NOTHING! NO, NO! NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO! 358 00:16:40,600 --> 00:16:42,431 COME ON! GIVE IT UP! SHE'S PREGNANT! 359 00:16:42,432 --> 00:16:45,134 (Dana) OH! (gasps) OH! 360 00:16:45,135 --> 00:16:48,277 OH! CHEATER! YOU CHEATER! 361 00:16:48,278 --> 00:16:52,441 (gasps) AND SHE HAD MY SYPHILIS VACCINE. DAMN IT! 362 00:16:52,442 --> 00:16:54,483 STOP YELLING AT ME. 363 00:16:54,484 --> 00:16:57,786 I'M GOING INTO LABOR. YOU'RE BRINGING ON CONTRACTIONS. 364 00:16:57,787 --> 00:16:59,749 OW! OW! 365 00:17:01,321 --> 00:17:03,723 OW, OW... 366 00:17:06,496 --> 00:17:09,759 MY WATER BROKE. 367 00:17:13,303 --> 00:17:16,635 (weakly) OW. 368 00:17:16,636 --> 00:17:19,808 ANDY, DANA, 369 00:17:19,809 --> 00:17:22,611 I THINK YOU SHOULD BOTH PROBABLY GO. 370 00:17:22,612 --> 00:17:23,812 (groans) OH. 371 00:17:23,813 --> 00:17:26,515 AND, ANDY, I THINK YOU SHOULD DRIVE DANA. 372 00:17:26,516 --> 00:17:28,817 THAT'S RIGHT, I'M DRUNK. 373 00:17:28,818 --> 00:17:32,822 AND, JIM... 374 00:17:35,054 --> 00:17:39,088 YOU KNOW. (laughs) 375 00:17:39,089 --> 00:17:43,062 AND, CHERYL, I SPIT IN YOUR TEA. 376 00:17:44,764 --> 00:17:46,795 AND, ANDY, 377 00:17:46,796 --> 00:17:49,498 THAT MAN IN THE SHOWER WITH MOM? 378 00:17:49,499 --> 00:17:51,540 YOUR OLD PIANO TEACHER. 379 00:17:51,541 --> 00:17:55,104 (gasps) MR. CARRUTHERS? 380 00:17:55,105 --> 00:17:59,549 YES. SEEMS HE WAS TICKLING MORE THAN THE IVORIES. 381 00:18:06,516 --> 00:18:08,518 (door shuts) 382 00:18:10,690 --> 00:18:12,691 (sighs) ALL RIGHT, JIM. 383 00:18:12,692 --> 00:18:15,824 GO AHEAD. TELL ME WHAT A TERRIBLE PERSON I AM. 384 00:18:15,825 --> 00:18:19,598 BELIEVE ME, I'D LOVE TO, BUT I CAN'T. 385 00:18:19,599 --> 00:18:22,601 GIVE ME ONE GOOD REASON WHY. WELL, FIRST OF ALL, YOU'RE PREGNANT, 386 00:18:22,602 --> 00:18:24,503 AND MY ALCOHOLIC GRANDMOTHER INSTILLED 387 00:18:24,504 --> 00:18:28,177 AN IRRATIONAL FEAR OF GYPSIES IN ME. 388 00:18:28,178 --> 00:18:30,679 OH, I SEE. 389 00:18:30,680 --> 00:18:32,511 YOU'RE AFRAID TO YELL AT ME. 390 00:18:32,512 --> 00:18:33,812 CHICKEN. 391 00:18:33,813 --> 00:18:38,187 I AM NOT A CHICKEN. 392 00:18:38,188 --> 00:18:40,320 (imitates chicken clucking) 393 00:18:42,422 --> 00:18:44,654 (imitates chicken clucking) 394 00:18:47,827 --> 00:18:50,829 (imitates chicken clucking) WHAT THE... YOU KNOW I HATE THAT! 395 00:18:50,830 --> 00:18:54,533 I HATE THAT CHICKEN VOICE! OH, YEAH? HOW ABOUT THIS VOICE? 396 00:18:54,534 --> 00:18:58,207 I'M A CHEATER, AND YOU'RE A CHICKEN, MATEY! OH, STOP IT RIGHT NOW. 397 00:18:58,208 --> 00:19:00,839 AARGH! (imitates chicken clucking) STOP THAT NOISE RIGHT NOW! 398 00:19:00,840 --> 00:19:03,442 AARGH! (imitates chicken clucking) STOP THAT! 399 00:19:03,443 --> 00:19:05,674 AARGH, AARGH, AARGH! WHAT ARE YOU DOING? WHAT ARE YOU... 400 00:19:05,675 --> 00:19:07,676 WHAT THE HELL ARE YOU DOING HERE? 401 00:19:07,677 --> 00:19:09,918 YOU TRYING TO PICK A FIGHT? OH, IF I WANTED TO PICK A FIGHT, 402 00:19:09,919 --> 00:19:12,621 I'D PICK A FIGHT WITH A REAL MAN. ALL RIGHT, THAT'S IT! 403 00:19:12,622 --> 00:19:14,853 THAT IS IT. GYPSY CURSES BE DAMNED! OH, REALLY? OH, OH, OH. 404 00:19:14,854 --> 00:19:17,856 I'VE HAD ENOUGH OF THIS CRAP! OH, OH, OH, OH. YOU GONNA DO SOMETHING ABOUT IT? 405 00:19:17,857 --> 00:19:19,688 YOU'RE DAMN RIGHT I AM. OH, REALLY? AW! 406 00:19:19,689 --> 00:19:21,190 YOU PUNISHED ME FOR SEVEN WEEKS 407 00:19:21,191 --> 00:19:23,192 THE LAST TIME WE PLAYED THIS GAME, 408 00:19:23,193 --> 00:19:25,694 AND... OH, MY GOD, YOU DO WANNA FIGHT. 409 00:19:25,695 --> 00:19:28,237 OH, THAT... WHY WOULD I PICK A FIGHT WITH YOU? 410 00:19:28,238 --> 00:19:30,739 YOU'VE BEEN NOTHING BUT NICE TO ME THIS WHOLE PREGNANCY. 411 00:19:30,740 --> 00:19:32,871 BECAUSE WHEN WE ARGUE, THERE'S HEAT, AND YOU MISS THAT. BAH! 412 00:19:32,872 --> 00:19:35,574 NO, NO, NO, YOU MISS THE EMOTIONAL INTIMACY. 413 00:19:35,575 --> 00:19:37,846 I MEAN, I KNOW I MISS THE REAL INTIMACY, 414 00:19:37,847 --> 00:19:41,850 SO YOU MUST MISS THE LADYLIKE INTIMACY. 415 00:19:41,851 --> 00:19:43,552 OKAY, GENIUS. 416 00:19:43,553 --> 00:19:46,355 THEN TELL ME WHY I CHEATED A YEAR AGO. 417 00:19:46,356 --> 00:19:48,357 BECAUSE OF THE SAME REASON. 418 00:19:48,358 --> 00:19:50,359 YOU POKE THE MARRIAGE EVERY ONCE IN A WHILE 419 00:19:50,360 --> 00:19:52,361 JUST TO KEEP IT ALIVE, 420 00:19:52,362 --> 00:19:54,393 AND I'M SENSING WHEN YOU SAID, "GENIUS," 421 00:19:54,394 --> 00:19:57,195 YOU WERE BEING SARCASTIC. (goofy voice) YA THINK? 422 00:19:57,196 --> 00:20:00,699 YOU JUST DID IT AGAIN. (scoffs) 423 00:20:00,700 --> 00:20:02,871 YEAH, YOU'RE PICKING A FIGHT WITH ME. 424 00:20:02,872 --> 00:20:04,373 WHAT ARE YOU DOING? 425 00:20:04,374 --> 00:20:07,706 I DON'T KNOW. MAYBE I'M TIRED OF THIS "YES MAN." 426 00:20:07,707 --> 00:20:09,608 SO YOU MISS THE FIGHT? 427 00:20:09,609 --> 00:20:11,910 (stammers) MAYBE I DO MISS THE FIGHT. 428 00:20:11,911 --> 00:20:15,384 MAY-MAYBE... MAYBE I MISS THE INTIMACY. 429 00:20:15,385 --> 00:20:18,448 YOU KNOW, JIM, I MISS YOU. 430 00:20:23,353 --> 00:20:24,823 (sighs) 431 00:20:24,824 --> 00:20:27,826 (imitating pirate) WELL, NEVER LET IT BE SAID, MATEY, 432 00:20:27,827 --> 00:20:31,701 THAT I DIDN'T GIVE MY WIFE EXACTLY WHAT SHE WANTED. 433 00:20:33,002 --> 00:20:35,864 (normal voice) SO... 434 00:20:35,865 --> 00:20:38,937 YOU WANNA FIGHT? 435 00:20:38,938 --> 00:20:42,271 OH, YEAH. I WANNA FIGHT. 436 00:20:42,272 --> 00:20:44,713 I'LL GIVE YOU A FIGHT... 437 00:20:44,714 --> 00:20:48,847 YOU PATHETIC, CHEATING, TUBBY TUB OF LARD! 438 00:20:48,848 --> 00:20:51,720 OH! (pants) 439 00:20:51,721 --> 00:20:54,953 DID ANYBODY EVER TELL YOU YOU LOOK LIKE A BOILED THUMB? 440 00:20:54,954 --> 00:20:57,456 OH, COME ON! YOU CAN DO BETTER THAN THAT. 441 00:20:57,457 --> 00:20:59,958 THAT'S ALL YOU GOT? (imitating pirate) OH, I HAVE PLENTY MORE 442 00:20:59,959 --> 00:21:02,431 WHERE THAT CAME FROM, MATEY. MATEY! AARGH! AARGH! AARGH! 443 00:21:02,432 --> 00:21:07,192 I'LL GIVE YOU MORE RIGHT NOW. YOU CALLED ME A CHICKEN LIKE A... THAT'S RIGHT, THAT'S RIGHT! (imitating chicken clucking) 444 00:21:07,837 --> 00:21:11,740 WAS THAT A GOOD ENOUGH FIGHT FOR YOU, BABY? 445 00:21:11,741 --> 00:21:16,905 YOU ROCKED MY WORLD. 446 00:21:16,906 --> 00:21:21,280 BUT I MAY WANT TO FIGHT AGAIN IN 20 MINUTES. 447 00:21:26,285 --> 00:21:29,287 (laughs) 448 00:21:29,288 --> 00:21:30,289 MM. 29964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.