All language subtitles for According to Jim S07E04 - The Perfect Fight (2008) WEB-DL 1080p.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,571 --> 00:00:01,601 OH, CHERYL... 2 00:00:01,602 --> 00:00:03,033 OH! 3 00:00:03,034 --> 00:00:05,335 I LOVE SKIPPING DINNER AND GOING RIGHT TO DESSERT. 4 00:00:05,336 --> 00:00:08,038 SARAH'S PASTRIES AND CHOCOLATE FROM OAK STREET. 5 00:00:08,039 --> 00:00:11,141 "SHE'S NOT JUST A BAKER. SHE'S A FRIEND." 6 00:00:11,142 --> 00:00:13,313 OH, COME ON, HONEY. GIVE ME MY SURPRISE. 7 00:00:13,314 --> 00:00:16,116 SAY YOU LOVE ME. (sighs) I LOVE YOU. 8 00:00:16,117 --> 00:00:18,348 SAY IT LIKE YOU MEAN IT. I LOVE YOU. 9 00:00:18,349 --> 00:00:21,020 SAY IT SEXY. (whispers) I LOVE YOU. 10 00:00:21,021 --> 00:00:23,493 SAY IT LIKE SCOOBY. RAH-RUV-ROO. 11 00:00:23,494 --> 00:00:25,795 SAY IT SEXY SCOOBY. GIVE ME MY DESSERT! 12 00:00:25,796 --> 00:00:27,797 ALL RIGHT. ALL RIGHT. ALL RIGHT. 13 00:00:27,798 --> 00:00:30,800 WHOO-HOO-HOO. FEISTY GIRL. WELL, FOR MY YOUNG BRIDE, 14 00:00:30,801 --> 00:00:33,303 I GOT YOU YOUR FAVORITE... CARROT CAKE. 15 00:00:33,304 --> 00:00:35,305 (gasps) HONEY, THAT IS SO SWEET. 16 00:00:35,306 --> 00:00:37,307 I LOVE THAT YOU GOT ME 17 00:00:37,308 --> 00:00:40,270 EXACTLY WHAT I WOULD HAVE PICKED FOR MYSELF. 18 00:00:40,271 --> 00:00:42,612 I GOT CHERRY PIE. YOU KNOW WHAT? 19 00:00:42,613 --> 00:00:45,145 NOT THE PRETTIEST GAL AT THE DANCE, 20 00:00:45,146 --> 00:00:47,177 BUT SHE KNOWS HOW TO PLEASE HER MAN. 21 00:00:47,178 --> 00:00:49,619 OH. (sighs) 22 00:00:49,620 --> 00:00:53,523 "OH"? I KNOW THAT "OH." 23 00:00:53,524 --> 00:00:54,784 SOMETHING WRONG? 24 00:00:54,785 --> 00:00:56,786 NO, IT'S JUST... 25 00:00:56,787 --> 00:00:59,229 I DON'T LIKE CHERRY PIE. 26 00:00:59,230 --> 00:01:01,731 I KNOW. THAT'S WHY I GOT YOU CARROT CAKE. 27 00:01:01,732 --> 00:01:04,834 WELL, YEAH, BUT I-I-I THOUGHT 28 00:01:04,835 --> 00:01:07,337 THE WHOLE POINT OF DESSERT ON A ROMANTIC NIGHT 29 00:01:07,338 --> 00:01:08,598 WAS... SHARING. 30 00:01:08,599 --> 00:01:11,571 YOU KNOW WHAT? I KNOW YOU SO WELL, 31 00:01:11,572 --> 00:01:13,573 I THOUGHT YOU'D THINK THAT. 32 00:01:13,574 --> 00:01:15,575 SO YOU GOT CHERRY PIE, 33 00:01:15,576 --> 00:01:17,607 EVEN THOUGH YOU KNOW I DON'T LIKE IT? 34 00:01:17,608 --> 00:01:20,511 YEAH, THAT WAY, I CAN HAVE THE WHOLE PIECE. 35 00:01:21,812 --> 00:01:25,255 BUT I'M WILLING TO SHARE MY CARROT CAKE WITH YOU. 36 00:01:25,256 --> 00:01:29,159 WELL, THANK YOU. DON'T MIND IF I DO. 37 00:01:29,160 --> 00:01:31,821 MMM, CHERYL, LOOK. 38 00:01:31,822 --> 00:01:33,823 FROSTING CARROT, 39 00:01:33,824 --> 00:01:36,366 MY FAVORITE VEGETABLE. 40 00:01:36,367 --> 00:01:37,867 LOOK, I'M BUGS BUNNY. 41 00:01:37,868 --> 00:01:40,200 (makes gobbling sounds) 42 00:01:40,201 --> 00:01:41,701 I JUST... 43 00:01:41,702 --> 00:01:44,534 I CAN'T BELIEVE YOU'D BE THAT SELFISH. 44 00:01:44,535 --> 00:01:46,506 CHERYL, I'M NOT BEING SELFISH. 45 00:01:46,507 --> 00:01:48,508 WE ARE SHARING DESSERT. 46 00:01:48,509 --> 00:01:52,342 HERE, HAVE AS MUCH OF MY CHERRY PIE AS YOU'D LIKE. 47 00:01:52,343 --> 00:01:55,785 (cackles) 48 00:01:55,786 --> 00:01:57,847 YOU KNOW WHAT? 49 00:01:57,848 --> 00:02:00,421 I THINK I WOULD LIKE A BITE OF PIE. 50 00:02:04,195 --> 00:02:06,426 FINE. 51 00:02:06,427 --> 00:02:08,127 HELP YOURSELF. 52 00:02:08,128 --> 00:02:09,529 MMM. 53 00:02:09,530 --> 00:02:12,533 (chuckles) 54 00:02:16,837 --> 00:02:20,440 CHERYL, WHY WOULD YOU WASTE PIE?! 55 00:02:20,441 --> 00:02:22,442 OH, HONEY, I DIDN'T WASTE IT. 56 00:02:22,443 --> 00:02:24,444 THAT WAS THE MOST SATISFYING BITE 57 00:02:24,445 --> 00:02:26,446 OF CHERRY PIE I'VE EVER HAD. 58 00:02:26,447 --> 00:02:29,179 (cackles) 59 00:02:29,180 --> 00:02:30,850 WELL, YOU KNOW WHAT? 60 00:02:30,851 --> 00:02:33,183 SINCE WE'RE SHARING, I THINK I'D LIKE 61 00:02:33,184 --> 00:02:35,585 TO HAVE ANOTHER PIECE OF CARROT CAKE. 62 00:02:35,586 --> 00:02:37,688 I THINK I'D LIKE ANOTHER BITE OF PIE. 63 00:02:42,833 --> 00:02:46,166 (cackles) THAT WENT DOWN EASY. 64 00:02:52,203 --> 00:02:55,945 MAMA WANTS TO PLAY! 65 00:02:55,946 --> 00:02:58,278 (gasps) 66 00:02:58,279 --> 00:03:01,681 3 POINTS! I CAN'T BELIEVE YOU! 67 00:03:01,682 --> 00:03:04,384 WHAT DO YOU MEAN? YOU DID IT FIRST. YOU ALWAYS DO THIS! 68 00:03:04,385 --> 00:03:06,356 ALWAYS DO WHAT?! THINK ABOUT YOURSELF! 69 00:03:06,357 --> 00:03:08,858 OH, COME ON, CHERYL. I ALWAYS THINK ABOUT MYSELF. 70 00:03:08,859 --> 00:03:11,321 WHEN I PAY THE MORTGAGE, I ALWAYS THINK ABOUT MYSELF. 71 00:03:11,322 --> 00:03:13,323 BECAUSE I GAVE YOU THREE CHILDREN, 72 00:03:13,324 --> 00:03:14,824 I'M THINKING ABOUT MYSELF. 73 00:03:14,825 --> 00:03:16,826 OH, MYSELF, MORNING, NOON AND NIGHT! 74 00:03:16,827 --> 00:03:18,328 (stammers) WAIT! JERK! 75 00:03:18,329 --> 00:03:19,369 NUTCASE! AAH! 76 00:03:19,370 --> 00:03:21,332 CREEP! OH, WOMAN! 77 00:03:23,874 --> 00:03:25,375 ALL RIGHT! 78 00:03:25,376 --> 00:03:26,876 THAT'S IT! 79 00:03:26,877 --> 00:03:28,908 DATE NIGHT IS OVER! 80 00:03:28,909 --> 00:03:31,541 OH! GREAT! 81 00:03:31,542 --> 00:03:32,542 BOOHOO. 82 00:03:32,543 --> 00:03:33,843 DATE NIGHT IS OVER. 83 00:03:33,844 --> 00:03:36,215 YOU WIN... 84 00:03:36,216 --> 00:03:39,218 UNLESS, OF COURSE WE HAD SEX BEFORE DINNER. 85 00:03:39,219 --> 00:03:41,220 (cackles) 86 00:03:41,221 --> 00:03:41,992 OH! 87 00:03:41,993 --> 00:03:44,995 ♪♪♪ 88 00:03:52,663 --> 00:03:55,865 HEY, HEY, HEY, HOW DID IT GO AT UNCLE ANDY'S? 89 00:03:55,866 --> 00:03:58,338 YOU CAME UP WITH A GREAT PLAN, DADDY. YEAH. 90 00:03:58,339 --> 00:04:00,610 WE MADE HIM PAY. 91 00:04:00,611 --> 00:04:01,911 HA HA HA. GREAT. 92 00:04:01,912 --> 00:04:04,614 YOU KNOW WHAT? HE DESERVES IT. 93 00:04:04,615 --> 00:04:07,317 REALLY? HOW COME? 94 00:04:07,318 --> 00:04:08,818 "HOW COME?" 95 00:04:08,819 --> 00:04:11,321 WE... WE HAD A CHINESE MEAL THE OTHER NIGHT, RIGHT? 96 00:04:11,322 --> 00:04:13,824 AND HE TOOK BOTH OF THE FORTUNE COOKIES. 97 00:04:15,326 --> 00:04:17,558 WHAT KIND OF GUY DOES THAT? 98 00:04:19,860 --> 00:04:21,861 I WOULD PREFER NOT TO BE 99 00:04:21,862 --> 00:04:23,934 IN THE SAME ROOM AS THESE ANIMALS. 100 00:04:26,266 --> 00:04:28,267 COME ON, ANDY. WHAT'S GOING ON? 101 00:04:28,268 --> 00:04:30,441 WHAT'S WITH THE SUNGLASSES? 102 00:04:36,046 --> 00:04:39,379 WELL, YOU KNOW, ANDY, UH, IT'S NOT BAD. 103 00:04:39,380 --> 00:04:42,412 YOU KNOW, GLASSES MAKE YOU LOOK MORE INTELLIGENT. 104 00:04:42,413 --> 00:04:44,554 OH, YEAH? 105 00:04:44,555 --> 00:04:46,016 HOW DOES THIS MAKE ME LOOK? 106 00:04:49,360 --> 00:04:51,290 FIRST OF ALL, 107 00:04:51,291 --> 00:04:54,524 WHAT WERE YOU DOING WITHOUT YOUR SHIRT ON? 108 00:04:54,525 --> 00:04:56,596 I DON'T KNOW, JIM. THE WHOLE NIGHT'S A BLUR. 109 00:04:56,597 --> 00:04:59,769 I-I THINK THEY DRUGGED ME. COME ON. LET ME GET YOU SOME COFFEE, 110 00:04:59,770 --> 00:05:01,331 MAKE YOU FEEL BETTER. 111 00:05:01,332 --> 00:05:04,334 I WOKE UP IN THE YARD, AND IT WASN'T MY YARD. 112 00:05:04,335 --> 00:05:06,336 WAIT A MINUTE. WAIT. WOW. 113 00:05:06,337 --> 00:05:09,339 THEY REALLY GOT YOU GOOD, TOO. THEY DYED YOUR HAIR, HUH? 114 00:05:09,340 --> 00:05:13,543 OH, NO, THAT'S SOMETHING I DID. DO YOU LIKE IT? COME ON. GET SOME COFFEE. 115 00:05:13,544 --> 00:05:16,886 WHOA. WHAT THE HELL WENT ON HERE? 116 00:05:16,887 --> 00:05:18,718 IS THAT PIE? 117 00:05:18,719 --> 00:05:21,721 CHERYL AND I HAD A FIGHT. 118 00:05:21,722 --> 00:05:23,693 PIE WAS THROWN. 119 00:05:23,694 --> 00:05:26,396 THAT'S TERRIBLE. 120 00:05:26,397 --> 00:05:28,898 LEAST I CAN DO IS HELP YOU CLEAN UP. 121 00:05:28,899 --> 00:05:31,901 AW, THANKS, MAN. THE MOP IS RIGHT BY THE WASHING MACHINE. 122 00:05:31,902 --> 00:05:33,904 NO NEED. 123 00:05:35,406 --> 00:05:37,037 OOH, GOLD MINE. 124 00:05:38,739 --> 00:05:41,771 ANDY! WHAT ARE YOU DOING? 125 00:05:41,772 --> 00:05:43,072 MMM. 126 00:05:43,073 --> 00:05:45,775 SO YOU GUYS REALLY HAD IT OUT, HUH? 127 00:05:45,776 --> 00:05:47,777 I WISH WE HAD IT OUT. 128 00:05:47,778 --> 00:05:50,780 WE THREW PIE AND THEN WE WENT TO BED. 129 00:05:50,781 --> 00:05:53,082 AND SHE'S HAD ALL NIGHT TO STEW ABOUT IT? 130 00:05:53,083 --> 00:05:57,026 WHEW! SOMEBODY'S GONNA BE TALKING TODAY. 131 00:05:57,027 --> 00:05:59,389 IT'S GONNA BE WORSE. 132 00:05:59,390 --> 00:06:01,461 WE'RE GONNA HAVE DISCUSSIONS. 133 00:06:01,462 --> 00:06:03,793 WE'RE GONNA EXPLORE OUR FEELINGS. 134 00:06:03,794 --> 00:06:05,034 UGH. 135 00:06:05,035 --> 00:06:10,570 AND WE MAY EVEN HAVE A CONVERSATION. 136 00:06:10,571 --> 00:06:11,871 I HATE THOSE. 137 00:06:11,872 --> 00:06:13,873 UGH, THAT'S WHY I'M NOT MARRIED. 138 00:06:13,874 --> 00:06:17,408 THAT PLUS NO GIRL MEASURES UP TO MOM. 139 00:06:19,910 --> 00:06:21,911 YOU KNOW WHAT'S EVEN WORSE? 140 00:06:21,912 --> 00:06:24,784 AW, THAT THIS IS CHERRY? 141 00:06:24,785 --> 00:06:26,886 NO. I'M NOT EVEN MAD. 142 00:06:26,887 --> 00:06:28,888 THAT'S NOT GONNA STOP HER. 143 00:06:28,889 --> 00:06:30,890 SHE'S GONNA TALK AND TALK AND TALK 144 00:06:30,891 --> 00:06:33,763 AND TALK AND... HOW MANY WAS THAT? 145 00:06:33,764 --> 00:06:35,465 FOUR. 146 00:06:35,466 --> 00:06:36,966 AND TALK. 147 00:06:36,967 --> 00:06:38,598 (Cheryl) JIM? 148 00:06:38,599 --> 00:06:40,570 YES? 149 00:06:40,571 --> 00:06:42,402 CAN WE TALK? 150 00:06:44,034 --> 00:06:45,034 CRAP! 151 00:06:45,035 --> 00:06:47,577 (laughing) 152 00:06:47,578 --> 00:06:49,580 HEY! 153 00:06:52,883 --> 00:06:54,584 GET YOUR OWN MOP. 154 00:06:54,585 --> 00:06:56,016 OH. 155 00:07:04,995 --> 00:07:05,995 HEY. 156 00:07:05,996 --> 00:07:08,498 HEY. 157 00:07:08,499 --> 00:07:09,930 (clears throat) 158 00:07:11,532 --> 00:07:14,163 SLEEP WELL? 159 00:07:14,164 --> 00:07:15,535 YEAH. YEAH. 160 00:07:15,536 --> 00:07:17,707 KYLE'S RACECAR BED IS PRETTY COMFORTABLE 161 00:07:17,708 --> 00:07:20,069 ONCE YOU TILT THE WHEEL. 162 00:07:20,070 --> 00:07:21,841 HOW ABOUT YOU? 163 00:07:21,842 --> 00:07:23,142 YOU KNOW, NOT BAD. 164 00:07:23,143 --> 00:07:27,216 I MEAN, YOU KNOW, I HAD THE WHOLE BED TO MYSELF. 165 00:07:27,217 --> 00:07:29,919 KINDA MISSED THE SMELL OF YOUR HAIR, 166 00:07:29,920 --> 00:07:32,983 SO I TOOK YOUR SHAMPOO AND PUT IT ALL OVER YOUR PILLOW. 167 00:07:35,586 --> 00:07:39,228 DID WE REALLY THROW CAKE AND PIE AT EACH OTHER? 168 00:07:39,229 --> 00:07:41,230 WELL, I'D LIKE TO SAY NO, 169 00:07:41,231 --> 00:07:44,834 BUT THE WALLS TELL A DIFFERENT STORY. 170 00:07:44,835 --> 00:07:46,766 (sighs) 171 00:07:46,767 --> 00:07:48,768 YOU KNOW, IT IS SO WEIRD. 172 00:07:48,769 --> 00:07:51,070 I CANNOT REMEMBER WHAT I WAS UPSET ABOUT. 173 00:07:51,071 --> 00:07:54,073 I MEAN, IT'S... IT'S SO SILLY. 174 00:07:54,074 --> 00:07:55,845 SO YOU'RE NOT MAD? 175 00:07:55,846 --> 00:07:57,006 NO. 176 00:07:57,007 --> 00:07:59,208 WELL, I'M NOT MAD, EITHER. 177 00:07:59,209 --> 00:08:01,681 WHY IS THAT? 178 00:08:01,682 --> 00:08:03,883 I DON'T KNOW, BUT I LIKE IT. 179 00:08:03,884 --> 00:08:05,885 I LIKE IT A LOT. 180 00:08:05,886 --> 00:08:08,117 MAYBE WE'RE ON TO SOMETHIN'. 181 00:08:08,118 --> 00:08:10,119 HEY, YOU KNOW, MAYBE... 182 00:08:10,120 --> 00:08:13,122 MAYBE WE JUST JUMPED A NOTCH ON THE EVOLUTIONARY SCALE. 183 00:08:13,123 --> 00:08:14,664 OH. 184 00:08:14,665 --> 00:08:16,966 WE DON'T HAVE TO TALK ABOUT OUR PROBLEMS. RIGHT. 185 00:08:16,967 --> 00:08:18,668 WE JUST SOLVE THEM... 186 00:08:18,669 --> 00:08:20,570 BY HUCKING PIE. 187 00:08:20,571 --> 00:08:23,072 I GUESS THAT'S WHAT HAPPENED. 188 00:08:23,073 --> 00:08:25,204 SO YOU'RE GOOD? 189 00:08:25,205 --> 00:08:26,205 YEAH. 190 00:08:26,206 --> 00:08:29,238 AW. 191 00:08:29,239 --> 00:08:30,540 MMM. 192 00:08:30,541 --> 00:08:32,982 HEY, WANNA GO UPSTAIRS? 193 00:08:32,983 --> 00:08:33,983 YES. 194 00:08:33,984 --> 00:08:37,617 BUT WE'RE GONNA HAVE TO WORK AROUND THE SHAMPOO... 195 00:08:37,618 --> 00:08:39,819 AND MASCARA. 196 00:08:39,820 --> 00:08:44,293 YOU KNOW WHAT? I-I THINK HERE IS GOOD. OH, YOU ARE THE COOLEST. 197 00:08:44,294 --> 00:08:47,056 (Ruby) MOM, TELL KYLE TO STOP LOOKING AT ME! (Kyle) I'M NOT LOOKING AT YOU. 198 00:08:47,057 --> 00:08:49,058 YES, YOU ARE. NO, I'M NOT. 199 00:08:49,059 --> 00:08:52,061 ALL RIGHT, I'LL GO GET ANDY TO TAKE THE KIDS AWAY... YOU'RE LOOKING AT ME RIGHT NOW. 200 00:08:52,062 --> 00:08:54,063 NO, I'M NOT. YES, YOU ARE. 201 00:08:54,064 --> 00:08:56,766 AND I'LL MEET YOU UPSTAIRS IN FIVE MINUTES. OKAY. 202 00:08:56,767 --> 00:08:58,237 MOM! 203 00:08:58,238 --> 00:09:00,009 ANDY. ANDY. 204 00:09:00,010 --> 00:09:02,311 ANDY, COME ON. GET UP. GET UP. 205 00:09:02,312 --> 00:09:06,015 OH, WOW, I MUST HAVE BLACKED OUT AGAIN. 206 00:09:06,016 --> 00:09:08,317 WHAT... WHAT DID THOSE KIDS DO TO ME? 207 00:09:08,318 --> 00:09:10,319 ANDY. ANDY, ABOUT THE KIDS, UH... 208 00:09:10,320 --> 00:09:12,582 YOU GOTTA TAKE THEM BACK TO YOUR HOUSE. 209 00:09:12,583 --> 00:09:15,585 YOU GOT TO GET 'EM OUT OF HERE. WHAT? NO WAY! THEY'RE MONSTERS. 210 00:09:15,586 --> 00:09:18,087 IS THERE A DART IN MY NECK? 211 00:09:18,088 --> 00:09:19,660 ANDY. 212 00:09:22,162 --> 00:09:25,094 ANDY. ANDY, LOOK AT ME. LOOK AT ME. 213 00:09:25,095 --> 00:09:26,936 YOU GOTTA TAKE THESE KIDS OUTTA HERE. 214 00:09:26,937 --> 00:09:29,939 CHERYL AND I WANT TO BE ALONE. NO, NO, I THOUGHT YOU AND CHERYL WERE FIGHTING. 215 00:09:29,940 --> 00:09:32,972 I THOUGHT SO, TOO, BUT WE'RE NOT. 216 00:09:32,973 --> 00:09:35,274 SHE'S NOT MAD ANYMORE. THAT WAS A QUICK CONVERSATION. 217 00:09:35,275 --> 00:09:37,276 BETTER YET, THERE WAS NO CONVERSATION. 218 00:09:37,277 --> 00:09:39,979 WE JUST MADE UP. SO... SO COME ON. 219 00:09:39,980 --> 00:09:43,052 TAKE THE KIDS BECAUSE I WANNA MAKE LOVE ON YOUR SISTER. 220 00:09:43,053 --> 00:09:44,353 LET'S GO. 221 00:09:44,354 --> 00:09:46,015 HI, KIDS... 222 00:09:46,016 --> 00:09:48,818 BYE, KIDS! 223 00:09:48,819 --> 00:09:51,621 ALL RIGHT, YOU PUKES. 224 00:09:51,622 --> 00:09:54,924 LET'S GET SOMETHIN' STRAIGHT RIGHT NOW. 225 00:09:54,925 --> 00:09:58,297 I DON'T LIKE YOU, AND I KNOW YOU DON'T LIKE ME. 226 00:09:58,298 --> 00:09:59,929 AGREED. 227 00:09:59,930 --> 00:10:02,231 IF I WAKE UP FROM MY NAP AGAIN 228 00:10:02,232 --> 00:10:04,233 WITH BURNT TOAST IN MY PANTS, 229 00:10:04,234 --> 00:10:07,106 THERE WILL BE HELL TO PAY. 230 00:10:07,107 --> 00:10:09,109 DADDY SAID THE TOAST WOULD BE FUNNY. 231 00:10:12,913 --> 00:10:15,214 YOU MEAN WHEN WE TOLD DADDY WE DID IT, 232 00:10:15,215 --> 00:10:18,217 HE THOUGHT IT WAS FUNNY BECAUSE IT HAD ALREADY HAPPENED. 233 00:10:18,218 --> 00:10:21,050 WITHOUT HIS INVOLVEMENT. 234 00:10:21,051 --> 00:10:23,322 YEAH, WHAT SHE SAID. 235 00:10:23,323 --> 00:10:26,696 OH... WELL... 236 00:10:26,697 --> 00:10:28,998 I'M GLAD TO KNOW THAT YOUR DAD WASN'T INVOLVED. 237 00:10:28,999 --> 00:10:32,001 NOW I DON'T HAVE TO SPEND THE REST OF MY DAYS 238 00:10:32,002 --> 00:10:34,704 CRAFTING A DIABOLICAL SCHEME TO GET REVENGE 239 00:10:34,705 --> 00:10:36,666 ON THAT FATHEADED JERK! 240 00:10:36,667 --> 00:10:39,009 I THINK HE BOUGHT IT. 241 00:10:51,321 --> 00:10:55,755 HEY, CHERYL, ARE YOU OKAY? 242 00:10:55,756 --> 00:10:58,327 YEAH. WHY WOULDN'T I BE? 243 00:10:58,328 --> 00:11:02,261 I JUST HEARD THAT YOU AND JIM HAD A GIGANTIC BLOWOUT. 244 00:11:02,262 --> 00:11:05,264 OH. WAS THAT BEFORE OR AFTER YOU MADE A POOPIE? 245 00:11:05,265 --> 00:11:07,096 HA HA! 246 00:11:07,097 --> 00:11:08,968 HILARIOUS. 247 00:11:08,969 --> 00:11:11,440 I JUST WANT YOU TO KNOW 248 00:11:11,441 --> 00:11:13,272 I'M ON YOUR SIDE. 249 00:11:13,273 --> 00:11:15,274 ANDY, THERE'S NO ONE TO SIDE WITH. 250 00:11:15,275 --> 00:11:17,206 JIM AND I AREN'T FIGHTING. 251 00:11:17,207 --> 00:11:18,908 OH, REALLY? YEAH. 252 00:11:18,909 --> 00:11:20,209 HOW'D YOU FIX IT? 253 00:11:20,210 --> 00:11:22,211 UH, COMMUNICATE, EXPLORE YOUR EMOTIONS, 254 00:11:22,212 --> 00:11:26,055 MAYBE DO SOME ROLE-PLAYING WITH THOSE REPRESENTATIONAL DOLLS? 255 00:11:26,056 --> 00:11:28,758 NO, NO, ACTUALLY, IT'S, UM, IT'S KIND OF SILLY. 256 00:11:28,759 --> 00:11:30,760 WE THREW DESSERT AT EACH OTHER. 257 00:11:30,761 --> 00:11:32,762 IT WAS REALLY CATHARTIC. 258 00:11:32,763 --> 00:11:34,063 HUH. I AGREE. 259 00:11:34,064 --> 00:11:36,365 IT IS KIND OF PATHETIC. 260 00:11:36,366 --> 00:11:38,928 NO, NO, I SAID "CATHARTIC." 261 00:11:38,929 --> 00:11:42,031 MM, I'M PRETTY SURE YOU SAID "PATHETIC." 262 00:11:42,032 --> 00:11:45,034 LOOK, LOOK. HEY. I'M NOT HERE TO CAUSE TROUBLE. 263 00:11:45,035 --> 00:11:48,037 I'M SURE YOU GUYS FIGURED OUT WHAT THE FIGHT WAS ABOUT, 264 00:11:48,038 --> 00:11:50,239 GOT TO THE ROOT OF THE PROBLEM, 265 00:11:50,240 --> 00:11:51,941 HE MADE LOVE ON YOU. IT'S FINE. 266 00:11:51,942 --> 00:11:54,243 LOOK, ANDY, JIM AND I TALKED 267 00:11:54,244 --> 00:11:56,245 ABOUT NOT TALKING ABOUT IT, 268 00:11:56,246 --> 00:11:59,348 AND WE'RE GOOD, SO LET IT GO. 269 00:11:59,349 --> 00:12:01,050 "LET IT GO"? 270 00:12:01,051 --> 00:12:02,852 NO PROBLEM. I'LL... 271 00:12:02,853 --> 00:12:03,853 OKAY. 272 00:12:03,854 --> 00:12:05,154 I'LL LET IT GO. 273 00:12:05,155 --> 00:12:06,295 OKAY. 274 00:12:06,296 --> 00:12:10,129 IF ONLY I KNEW WHAT "IT" WAS. 275 00:12:10,130 --> 00:12:14,103 OH, WAIT. YOU DON'T KNOW, EITHER. 276 00:12:14,104 --> 00:12:17,436 WELL, YOU HAVE MY NUMBER IF YOU NEED TO TALK. 277 00:12:17,437 --> 00:12:20,811 OH, I FORGOT. YOU DON'T DO THAT ANYMORE. 278 00:12:24,274 --> 00:12:27,277 (laughs quietly) 279 00:12:35,956 --> 00:12:37,456 (humming) 280 00:12:37,457 --> 00:12:39,458 ♪ BOP, BOP ♪ 281 00:12:39,459 --> 00:12:43,762 WELL, HELLO, THE COOLEST CHICK IN THE WHOLE WORLD. 282 00:12:43,763 --> 00:12:45,295 HEY. 283 00:12:50,971 --> 00:12:52,471 WHAT'S WRONG? 284 00:12:52,472 --> 00:12:55,004 I'VE BEEN THINKING... 285 00:12:55,005 --> 00:12:57,376 OH, NO. 286 00:12:57,377 --> 00:12:59,108 ABOUT OUR FIGHT. 287 00:12:59,109 --> 00:13:02,181 UGH! CHERYL, COME ON! WE THREW PIE AT EACH OTHER. 288 00:13:02,182 --> 00:13:04,183 IT IS OVER. DONE. FLAT. GONE. 289 00:13:04,184 --> 00:13:06,886 NO, NO, HONEY, I REALLY THINK WE NEED 290 00:13:06,887 --> 00:13:09,889 TO TALK ABOUT OUR FIGHT SO WE CAN LEARN FROM IT. 291 00:13:09,890 --> 00:13:12,361 THIS IS WHERE YOU'RE WRONG. 292 00:13:12,362 --> 00:13:15,064 COME ON. A GOOD MARRIAGE IS BASED ON INTIMACY, 293 00:13:15,065 --> 00:13:17,997 AND THAT MEANS KNOWING WHAT'S GOING ON BETWEEN US. 294 00:13:17,998 --> 00:13:19,969 CHERYL, YOU'RE MISSING THE BEAUTY OF THIS. 295 00:13:19,970 --> 00:13:22,832 WE DON'T HAVE TO KNOW. WE'VE EARNED THE RIGHT 296 00:13:22,833 --> 00:13:25,104 TO BE IGNORANT. LET'S SAVOR IT! 297 00:13:25,105 --> 00:13:28,107 JIM, YOU THROWING PIE AT ME 298 00:13:28,108 --> 00:13:31,380 IS NOT A SUBSTITUTE FOR COMMUNICATION. 299 00:13:31,381 --> 00:13:34,984 YOU'RE RIGHT... 300 00:13:34,985 --> 00:13:38,988 EXCEPT YOU THREW A PIE BACK AT ME, 301 00:13:38,989 --> 00:13:42,552 WHICH MAKES IT... COMMUNICATION. 302 00:13:44,995 --> 00:13:46,996 IT'S LIKE THE CHINESE SAY... 303 00:13:46,997 --> 00:13:48,998 THERE'S TWO SIDES TO EVERYTHING. 304 00:13:48,999 --> 00:13:51,131 THERE'S THE CHEECH AND THE CHONG. 305 00:13:53,003 --> 00:13:55,965 I CHEECHED. YOU CHONGED. 306 00:13:55,966 --> 00:13:58,537 WELL, I'M STILL UPSET, 307 00:13:58,538 --> 00:14:01,140 AND I WANNA TALK. 308 00:14:01,141 --> 00:14:04,144 (sighs deeply) 309 00:14:05,876 --> 00:14:09,449 (sighs deeply) 310 00:14:12,983 --> 00:14:14,924 (sighs deeply) 311 00:14:14,925 --> 00:14:16,926 OKAY, OKAY, OKAY, YOU KNOW WHAT? 312 00:14:16,927 --> 00:14:19,058 YOU CAN DO THAT AS LONG AS YOU WANT, 313 00:14:19,059 --> 00:14:21,430 BUT I'M NOT MOVING TILL WORDS START COMING OUT. 314 00:14:21,431 --> 00:14:23,432 (inhales sharply) 315 00:14:23,433 --> 00:14:25,135 IS "CRAP" A WORD? 316 00:14:26,466 --> 00:14:28,998 (sighs) 317 00:14:28,999 --> 00:14:30,499 FINE. 318 00:14:30,500 --> 00:14:33,472 FINE, FINE, FINE. 319 00:14:33,473 --> 00:14:35,474 I CAN DO IT. 320 00:14:35,475 --> 00:14:37,506 YOU WANNA TALK? 321 00:14:37,507 --> 00:14:39,448 LET'S TALK. 322 00:14:39,449 --> 00:14:41,650 OKAY. I GOT MAD BECAUSE IT SEEMED 323 00:14:41,651 --> 00:14:44,013 LIKE YOU WENT OUT OF YOUR WAY 324 00:14:44,014 --> 00:14:46,015 TO NOT SHARE WITH ME. 325 00:14:46,016 --> 00:14:48,487 CHERYL... 326 00:14:48,488 --> 00:14:51,921 I DO THAT ALL THE TIME, 327 00:14:51,922 --> 00:14:53,923 BUT IT DOESN'T END UP 328 00:14:53,924 --> 00:14:56,225 WITH US THROWING PIES AT EACH OTHER. 329 00:14:56,226 --> 00:14:58,497 THAT'S TRUE. WELL, YOU KNOW WHAT? 330 00:14:58,498 --> 00:15:00,669 MAYBE IT STARTED A FEW DAYS AGO 331 00:15:00,670 --> 00:15:02,131 WHEN YOU FORGOT TO PUT GAS IN THE CAR. 332 00:15:02,132 --> 00:15:04,473 BUT I DIDN'T WANT THE GARAGE REORGANIZED. 333 00:15:04,474 --> 00:15:06,475 NOW I CAN'T FIND ANYTHING. 334 00:15:06,476 --> 00:15:08,637 AND IF YOU EAT WITH A SPOON 335 00:15:08,638 --> 00:15:11,010 AND PUT THE SPOON BACK IN THE JAR, 336 00:15:11,011 --> 00:15:12,982 THEN PUT THE JAR IN THE FRIDGE, 337 00:15:12,983 --> 00:15:15,144 THEN BACTERIA GROWS INTO A MONSTER 338 00:15:15,145 --> 00:15:17,646 AND KILLS OUR FAMILY IN THE NIGHT. 339 00:15:17,647 --> 00:15:20,319 THAT'S WHY WE NEED A GUN IN THE HOUSE. 340 00:15:20,320 --> 00:15:23,022 AND WHEN WE WERE LITTLE, DANA HAD A 5-SPEED, 341 00:15:23,023 --> 00:15:26,155 AND I ONLY GOT A 3-SPEED. 342 00:15:26,156 --> 00:15:28,657 (play chord) 343 00:15:28,658 --> 00:15:30,029 (plays minor chord) 344 00:15:30,030 --> 00:15:32,031 WHAT MOST PEOPLE DON'T REALIZE IS, 345 00:15:32,032 --> 00:15:33,332 THE TET OFFENSIVE 346 00:15:33,333 --> 00:15:37,666 WAS ACTUALLY A DEFEAT FOR THE NORTH VIETNAMESE. 347 00:15:37,667 --> 00:15:41,170 SO IT LOOKED LIKE WE WERE UPSET ABOUT DESSERT, 348 00:15:41,171 --> 00:15:43,172 BUT I WAS REALLY STRESSED 349 00:15:43,173 --> 00:15:45,144 ABOUT GRACIE'S PROBLEMS WITH HER TEACHER, 350 00:15:45,145 --> 00:15:47,546 AND YOU SNAPPED BECAUSE... 351 00:15:47,547 --> 00:15:50,349 THE BEARS LOST THE SUPER BOWL. 352 00:15:50,350 --> 00:15:52,481 WOW! 353 00:15:52,482 --> 00:15:57,026 I MEAN, WE WEREN'T EVEN MAD AT EACH OTHER. 354 00:15:57,027 --> 00:15:59,428 I FEEL SO MUCH BETTER. 355 00:15:59,429 --> 00:16:01,130 WELL, I DON'T. 356 00:16:01,131 --> 00:16:03,132 I-I WAS MUCH BETTER OFF 357 00:16:03,133 --> 00:16:05,134 YESTERDAY AFTER WE THREW THE PIES. 358 00:16:05,135 --> 00:16:07,136 AND NOW WE GOTTA SIT HERE 359 00:16:07,137 --> 00:16:09,138 AND TALK FOR TWO HOURS, 360 00:16:09,139 --> 00:16:12,641 AND TO BE HONEST WITH YOU, I-I'M STILL KINDA MAD ABOUT IT! 361 00:16:12,642 --> 00:16:15,144 AND THE BEARS LOST THE SUPER BOWL! 362 00:16:15,145 --> 00:16:18,447 JIM, WAIT! 363 00:16:18,448 --> 00:16:20,580 DO YOU WANNA TALK ABOUT IT? 364 00:16:24,354 --> 00:16:26,015 AND TO THINK... 365 00:16:26,016 --> 00:16:28,488 I MADE LOVE ON YOU. 366 00:16:43,673 --> 00:16:44,673 HEY. 367 00:16:44,674 --> 00:16:46,105 HEY. 368 00:16:46,106 --> 00:16:48,337 WHAT... WHAT'S GOING ON HERE? W-WHAT'S WITH ALL THE PIE? 369 00:16:48,338 --> 00:16:51,040 WELL, I-I KNOW YOU'RE UPSET ABOUT EARLIER, 370 00:16:51,041 --> 00:16:54,183 AND I KNOW YOU LIKE TO SOLVE OUR PROBLEMS WITH ACTIONS, 371 00:16:54,184 --> 00:16:57,787 SO THROW AS MUCH PIE AT ME AS YOU WANT. 372 00:17:03,353 --> 00:17:04,393 SERIOUSLY? 373 00:17:04,394 --> 00:17:06,755 YEP. LET THE HEALING BEGIN. 374 00:17:06,756 --> 00:17:08,758 REALLY? 375 00:17:10,160 --> 00:17:11,660 OH, CHERYL. 376 00:17:11,661 --> 00:17:13,702 I DON'T KNOW WHETHER TO KISS YOU 377 00:17:13,703 --> 00:17:16,705 OR TO BOUNCE THIS KEY LIME PIE OFF YOUR HEAD. 378 00:17:16,706 --> 00:17:18,807 YEAH, Y-YOU KNOW, YOU KNOW, I-I WAS KINDA HOPING 379 00:17:18,808 --> 00:17:20,809 Y-YOU'D SEE IT AS A SYMBOLIC GESTURE. 380 00:17:20,810 --> 00:17:23,612 I REALLY DON'T. BECAUSE... BECAUSE... 381 00:17:23,613 --> 00:17:26,076 BECAUSE I THINK YOU'RE RIGHT. 382 00:17:30,680 --> 00:17:33,682 WE'RE LISTENING. 383 00:17:33,683 --> 00:17:36,054 OKAY. AFTER 15 YEARS OF MARRIAGE, 384 00:17:36,055 --> 00:17:38,056 I THINK IT'S FAIR TO ADMIT 385 00:17:38,057 --> 00:17:40,359 THAT MANY OF OUR FIGHTS HAVE BEEN 386 00:17:40,360 --> 00:17:42,060 ABOUT SILLY, STUPID STUFF 387 00:17:42,061 --> 00:17:43,832 THAT REALLY ISN'T WORTH REHASHING. 388 00:17:43,833 --> 00:17:45,534 EXACTLY. YEAH. 389 00:17:45,535 --> 00:17:47,136 I MEAN, COME ON. 390 00:17:47,137 --> 00:17:49,238 I MEAN, WHO CARES IF I DROP THE TOWEL ON THE BATHROOM FLOOR, 391 00:17:49,239 --> 00:17:52,601 OR... OR I DON'T PUT THE TOP OF THE TOOTHPASTE BACK ON... 392 00:17:52,602 --> 00:17:54,103 I DON'T KNOW. 393 00:17:54,104 --> 00:17:56,176 OR I LEAVE KYLE IN MILWAUKEE? 394 00:17:58,178 --> 00:18:00,609 YOU DID WHAT? 395 00:18:00,610 --> 00:18:03,152 SOUNDING A LOT LIKE CONVERSATION. 396 00:18:03,153 --> 00:18:05,154 WHOA, WHOA, OKAY. OKAY. OKAY. OKAY. 397 00:18:05,155 --> 00:18:08,257 SOMETIMES, W-WE WILL NEED TO TALK THROUGH OUR FEELINGS, 398 00:18:08,258 --> 00:18:10,119 BUT... BUT... 399 00:18:10,120 --> 00:18:12,521 MOST OF THE TIME, 400 00:18:12,522 --> 00:18:14,523 MAYBE WE DO JUST NEED TO FIND 401 00:18:14,524 --> 00:18:16,825 A-A UNIQUE WAY TO SOLVE OUR PROBLEMS, 402 00:18:16,826 --> 00:18:19,097 LIKE THROWING PIE 403 00:18:19,098 --> 00:18:21,200 OR... 404 00:18:21,201 --> 00:18:23,502 THAT TIME WE HAD CRAZY MAKEUP SEX 405 00:18:23,503 --> 00:18:25,205 AT THE CAR WASH. 406 00:18:29,379 --> 00:18:31,310 I REMEMBER THAT. 407 00:18:31,311 --> 00:18:34,243 THAT WAS HOT. 408 00:18:34,244 --> 00:18:37,316 AND I HAD A COUPON, SO IT WAS LIKE SCORING TWICE. 409 00:18:37,317 --> 00:18:38,817 RIGHT. 410 00:18:38,818 --> 00:18:40,819 YOU KNOW, HONEY, THE TRUTH IS 411 00:18:40,820 --> 00:18:42,821 WE MAKE UP AFTER A FIGHT 412 00:18:42,822 --> 00:18:45,324 'CAUSE WE REMEMBER HOW MUCH WE LOVE EACH OTHER, 413 00:18:45,325 --> 00:18:48,327 AND... AND THAT'S WHAT THESE PIES ARE SUPPOSED TO REMIND YOU OF, 414 00:18:48,328 --> 00:18:51,701 WHETHER YOU THROW THEM OR NOT. 415 00:18:58,168 --> 00:18:59,669 I DO LOVE YOU. 416 00:19:01,511 --> 00:19:05,214 AND YOUR MINIVAN DOES NEED A WASHING. 417 00:19:05,215 --> 00:19:07,846 OR, YOU KNOW... 418 00:19:07,847 --> 00:19:09,418 HERE'S GOOD. 419 00:19:09,419 --> 00:19:11,880 YOU ARE THE COOLEST CHICK EVER. 420 00:19:11,881 --> 00:19:14,383 (laughing) 421 00:19:14,384 --> 00:19:18,527 OH, IS THIS A BAD TIME? 422 00:19:18,528 --> 00:19:20,359 HAVING A CONVERSATION? 423 00:19:20,360 --> 00:19:21,860 YOU KNOW WHAT? 424 00:19:21,861 --> 00:19:24,363 I'LL JUST HELP MYSELF TO SOME POT ROAST. 425 00:19:24,364 --> 00:19:26,395 YOU TWO DIG IN AND EXPLORE. 426 00:19:26,396 --> 00:19:28,897 NO, THAT'S OKAY, ANDY. WE'RE DONE TALKING, 427 00:19:28,898 --> 00:19:31,500 AND YOU KNOW WHAT? YOU WERE WRONG. 428 00:19:31,501 --> 00:19:34,674 WE DID NOT NEED TO TALK OR GET TO THE ROOT OF OUR FIGHT. 429 00:19:40,880 --> 00:19:43,352 WHAT'S THIS? 430 00:19:43,353 --> 00:19:46,184 UH, CHERYL... (laughs nervously) 431 00:19:46,185 --> 00:19:49,187 YOU'RE MAKING IT SOUND AS THOUGH WE HAD A PRIOR CONVERSATION, 432 00:19:49,188 --> 00:19:51,190 WHICH I KNOW WE DIDN'T. 433 00:19:52,692 --> 00:19:54,963 SO I'M JUST, UH, GONNA GO AND MAKE 434 00:19:54,964 --> 00:19:57,766 ME AND MY PAL JIM A TASTY SNACK. 435 00:19:57,767 --> 00:19:58,768 HEY! 436 00:20:07,206 --> 00:20:08,777 ANDY. 437 00:20:08,778 --> 00:20:12,211 JIM. 438 00:20:15,545 --> 00:20:19,918 I HAD A FEELING WE MIGHT DANCE TODAY. 439 00:20:19,919 --> 00:20:22,851 WE'RE GONNA DANCE. 440 00:20:22,852 --> 00:20:26,525 OH, WE'RE GONNA DANCE. 441 00:20:26,526 --> 00:20:28,627 YOU WANT A PIECE OF ME? 442 00:20:28,628 --> 00:20:31,630 NAH. I WANT A PIECE OF PIE. 443 00:20:31,631 --> 00:20:33,702 OHH! OHH! 444 00:20:33,703 --> 00:20:36,405 AAH! 445 00:20:36,406 --> 00:20:39,609 JIM, WAIT, WAIT. LEAVE THE PECAN. 446 00:20:48,378 --> 00:20:49,979 (door creaks) 447 00:21:02,432 --> 00:21:05,764 (laughs) 448 00:21:05,765 --> 00:21:07,767 AAH! 449 00:21:09,268 --> 00:21:11,900 OH! 450 00:21:11,901 --> 00:21:14,904 (laughs) 451 00:21:16,576 --> 00:21:19,378 OOH. OH! 452 00:21:19,379 --> 00:21:20,379 AAH! 453 00:21:20,380 --> 00:21:24,012 JIM, JIM, JIM, WAIT, WAIT! 454 00:21:24,013 --> 00:21:26,555 (panting) 455 00:21:26,556 --> 00:21:29,058 I THINK I MADE A POOPIE. 456 00:21:29,589 --> 00:21:36,966 (both grunting) 28673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.