All language subtitles for According to Jim S07E02 - The Hot Wife (2008) WEB-DL 1080p.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,503 I AM SO HAPPY WE'RE DOING THIS... 2 00:00:03,504 --> 00:00:05,205 FANCY RESTAURANT... 3 00:00:05,206 --> 00:00:07,177 MM-HMM. SUIT AND TIE. OH. 4 00:00:07,178 --> 00:00:10,180 WHEN WAS THE LAST TIME WE WENT OUT LIKE THIS? 5 00:00:10,181 --> 00:00:12,182 I'M THINKING, UH, YOUR FATHER'S FUNERAL. 6 00:00:12,183 --> 00:00:13,183 RIGHT. 7 00:00:13,184 --> 00:00:15,545 BUT THE DIFFERENCE IS TONIGHT I MIGHT GET SOME. 8 00:00:15,546 --> 00:00:18,118 OH. HEY, I WANNA TRY HAMACHI. 9 00:00:18,119 --> 00:00:20,019 OH, THAT SOUNDS DIRTY. DO I NEED TO STRETCH? 10 00:00:20,020 --> 00:00:23,153 OH, IT'S A KIND OF FISH. 11 00:00:23,154 --> 00:00:24,454 OH, DIRTY AND HEALTHY. 12 00:00:24,455 --> 00:00:27,457 (laughs) OH, HONEY, THERE'S THE MAîTRE D'. 13 00:00:27,458 --> 00:00:30,460 WOULD YOU GO CHECK ON OUR TABLE? (sighs) YOU KNOW, AT THE RED COWBOY, 14 00:00:30,461 --> 00:00:32,462 THEY GIVE YOU ONE OF THOSE THINGS THAT BUZZ 15 00:00:32,463 --> 00:00:35,465 WHEN YOUR TABLE'S READY. I LIKE TO PUT 'EM... PUT IT DOWN YOUR PANTS, 16 00:00:35,466 --> 00:00:38,268 AND THEN YOU GET DINNER AND DESSERT AT THE SAME TIME. 17 00:00:38,269 --> 00:00:40,270 THAT NEVER GETS OLD, HONEY. GO AHEAD. 18 00:00:40,271 --> 00:00:42,272 YOU KNOW ME, BABY. YOU KNOW ME. 19 00:00:42,273 --> 00:00:44,274 HEY, PAL. HOW'S THAT TABLE COMING? 20 00:00:44,275 --> 00:00:46,546 I MEAN, UH, I CAN GET BY ON THESE MINTS, 21 00:00:46,547 --> 00:00:49,048 BUT THE WIFE'S A BIT PECKISH. 22 00:00:49,049 --> 00:00:51,551 IT'S GOING TO BE AT LEAST ANOTHER HOUR. 23 00:00:51,552 --> 00:00:53,683 ARE YOU KIDDING ME? WE MADE A RESERVATION. 24 00:00:53,684 --> 00:00:56,456 I'LL CALL YOU AS SOON AS YOUR TABLE'S READY. 25 00:00:56,457 --> 00:00:58,458 YOU KNOW, AT THE RED COWBOY, 26 00:00:58,459 --> 00:01:01,691 TO KILL TIME, THEY HAVE A TABLETOP MS. PAC-MAN. 27 00:01:01,692 --> 00:01:03,663 I DON'T SEE A SUGGESTION BOX, 28 00:01:03,664 --> 00:01:06,667 SO I'M GONNA TAKE THAT ONE RIGHT TO THE TOP. 29 00:01:08,239 --> 00:01:09,440 THANK YOU. 30 00:01:11,342 --> 00:01:13,343 (sighs) CHERYL, STRUCK OUT. 31 00:01:13,344 --> 00:01:15,446 OH. 32 00:01:17,077 --> 00:01:19,579 OH, I'M SORRY. WERE YOU SITTING THERE? 33 00:01:19,580 --> 00:01:22,081 HONEY, WHY DON'T YOU TAKE A SHOT AT IT? 34 00:01:22,082 --> 00:01:25,084 OH, I... WHAT AM I SUPPOSED TO DO? 35 00:01:25,085 --> 00:01:27,387 OH, COME ON. NO GUY CAN RESIST YOU. 36 00:01:27,388 --> 00:01:30,390 JUST SHOW A LITTLE SKIN, SQUEEZE YOUR GIRL JUNK TOGETHER, 37 00:01:30,391 --> 00:01:32,822 AND IN TWO MINUTES, WE'LL BE SITTING BY THE WINDOW 38 00:01:32,823 --> 00:01:34,824 GOING CRAZY ON BREADSTICKS. OH. 39 00:01:34,825 --> 00:01:36,296 COME ON. 40 00:01:36,297 --> 00:01:38,798 DO YOU WANT A TABLE OR A BOOTH? 41 00:01:38,799 --> 00:01:42,202 YOU WORK IT, BABY. 42 00:01:42,203 --> 00:01:43,834 AH. 43 00:01:47,508 --> 00:01:50,410 HI. 44 00:01:50,411 --> 00:01:53,583 HELLO. IT'S GOING TO BE AT LEAST ANOTHER HOUR. 45 00:01:53,584 --> 00:01:55,885 YEAH, I-I KNOW THAT'S WHAT YOU TOLD 46 00:01:55,886 --> 00:01:57,887 MY BROTHER OVER THERE, 47 00:01:57,888 --> 00:02:00,150 BUT I WAS JUST WONDERING 48 00:02:00,151 --> 00:02:02,152 IF THERE'S ANYTHING YOU COULD DO, 49 00:02:02,153 --> 00:02:06,196 BECAUSE I AM SO HUNGRY. 50 00:02:06,197 --> 00:02:07,697 I'M SORRY, MA'AM, 51 00:02:07,698 --> 00:02:10,830 BUT WE DON'T HAVE A TABLE FOR YOU. 52 00:02:10,831 --> 00:02:14,133 HOW ABOUT NOW? 53 00:02:14,134 --> 00:02:15,536 STILL NOTHING. 54 00:02:23,214 --> 00:02:24,715 SO AN HOUR, THEN? 55 00:02:26,277 --> 00:02:29,419 HI. IS THERE ANY WAY WE CAN GET A TABLE FOR TWO? 56 00:02:29,420 --> 00:02:31,321 WE DON'T HAVE A RESERVATION. 57 00:02:31,322 --> 00:02:33,823 YOU KNOW, I BELIEVE SOMETHING JUST OPENED UP. 58 00:02:33,824 --> 00:02:37,687 WHY DON'T YOU FOLLOW ME RIGHT THIS WAY? WAIT. HOLD ON A SECOND. 59 00:02:37,688 --> 00:02:40,330 YOU DON'T HAVE A TABLE FOR US, 60 00:02:40,331 --> 00:02:44,194 BUT YOU CAN SEAT THEM RIGHT AWAY? PRECISELY. 61 00:02:44,195 --> 00:02:45,765 (scoffs) 62 00:02:45,766 --> 00:02:48,838 CHERYL, WHAT HAPPENED? WHAT, IT DIDN'T WORK? 63 00:02:48,839 --> 00:02:49,939 NO. 64 00:02:49,940 --> 00:02:52,442 DID YOU TAKE HIM ON A TOUR OF THE CANYON? 65 00:02:52,443 --> 00:02:55,805 I DID. MAYBE WE SHOULD JUST GO TO THE RED COWBOY. 66 00:02:55,806 --> 00:02:58,308 OH, I GOT IT ON SPEED DIAL. YOU KNOW WHAT? 67 00:02:58,309 --> 00:03:01,180 IF WE SAY IT'S YOUR BIRTHDAY, WE GET DESSERT FOR FREE. 68 00:03:01,181 --> 00:03:04,184 ♪♪♪ 69 00:03:11,722 --> 00:03:16,195 CHERYL, I USED THE BATHROOM DOWNSTAIRS. 70 00:03:16,196 --> 00:03:18,698 THAT'S COURTESY. 71 00:03:18,699 --> 00:03:20,530 THANK YOU. 72 00:03:20,531 --> 00:03:23,573 HAD A TOUGH NIGHT, HUH, HONEY? 73 00:03:23,574 --> 00:03:25,575 WELL, YOU KNOW WHAT ALWAYS HELPS ME 74 00:03:25,576 --> 00:03:28,839 WHEN I'M NOT FEELING SEXY? SOME GOOD OLD-FASHIONED SEX. 75 00:03:32,243 --> 00:03:33,713 CHERYL, SWEATS? 76 00:03:33,714 --> 00:03:35,715 COME ON, HONEY. I'M DRESSED UP. 77 00:03:35,716 --> 00:03:37,717 WE WENT OUT TO DINNER. 78 00:03:37,718 --> 00:03:40,219 I-I WANNA SEE SOMETHIN' TIGHT AND SEE-THROUGH... 79 00:03:40,220 --> 00:03:42,892 SOMETHING THAT YOU GOTTA HIDE FROM THE KIDS 80 00:03:42,893 --> 00:03:44,894 WHEN YOU'RE DOING THE LAUNDRY. 81 00:03:44,895 --> 00:03:47,226 WHAT DO YOU WANT ME TO SAY, JIM? 82 00:03:47,227 --> 00:03:48,728 WHY DON'T YOU SAY, 83 00:03:48,729 --> 00:03:51,000 "ALL RIGHT. LET'S KNOCK ONE OUT"? 84 00:03:51,001 --> 00:03:52,962 YOU DON'T UNDERSTAND. OH, CHERYL... 85 00:03:52,963 --> 00:03:55,665 THIS... THIS HAS NEVER NOT WORKED FOR ME. 86 00:03:55,666 --> 00:03:58,668 FIVE YEARS AGO, I COULD HAVE GOTTEN US IN TO THAT RESTAURANT. 87 00:03:58,669 --> 00:04:00,910 WELL, MAYBE NOT US BUT ME. 88 00:04:00,911 --> 00:04:02,412 CHERYL, COME ON. 89 00:04:02,413 --> 00:04:05,244 YOU ARE THE HOTTEST WOMAN IN THE WHOLE WORLD. 90 00:04:05,245 --> 00:04:07,917 YOU DRIVE ME CRAZY EVERY DAY. 91 00:04:07,918 --> 00:04:10,980 OH, YOU'RE MY HUSBAND. THAT'S NOT THE SAME. 92 00:04:10,981 --> 00:04:11,981 (scoffs) 93 00:04:11,982 --> 00:04:13,983 I KNOW IT MUST BE ROUGH. 94 00:04:13,984 --> 00:04:15,985 I MEAN, I CAN ONLY IMAGINE 95 00:04:15,986 --> 00:04:18,489 HOW I'LL FEEL WHEN IT HAPPENS TO ME. 96 00:04:20,591 --> 00:04:22,892 LET'S JUST HOPE THAT I'LL BE AS SENSITIVE 97 00:04:22,893 --> 00:04:24,594 AS YOU'RE BEING TONIGHT. 98 00:04:24,595 --> 00:04:26,896 YOU WILL BE, HONEY. YOU WILL. 99 00:04:26,897 --> 00:04:28,898 YOU KNOW, LET'S FACE IT. 100 00:04:28,899 --> 00:04:31,542 THAT RESTAURANT HAD SOME PRETTY HIGH-END TALENT. 101 00:04:33,544 --> 00:04:36,005 YOU KNOW WHAT? MAYBE THE PROBLEM IS, 102 00:04:36,006 --> 00:04:39,008 IS YOU'RE PLAYING OUT OF YOUR LEAGUE. 103 00:04:39,009 --> 00:04:40,650 MY LEAGUE? 104 00:04:40,651 --> 00:04:42,652 YEAH, I MEAN EVERYBODY KNOWS 105 00:04:42,653 --> 00:04:45,655 YOU'RE THE HOTTEST WOMAN IN THE WHOLE P.T.A. 106 00:04:45,656 --> 00:04:48,017 I MEAN, SURE, YOU'RE HEARING FOOTSTEPS. 107 00:04:48,018 --> 00:04:51,561 I MEAN, THAT BLONDE THAT USED TO BE A DANCER... 108 00:04:51,562 --> 00:04:53,863 SHE'S PRETTY SHARP. 109 00:04:53,864 --> 00:04:56,065 BUT SHE JUST HAD THAT SECOND KID. 110 00:04:56,066 --> 00:05:00,069 WHO KNOWS IF SHE'S GONNA LOSE THE WEIGHT? 111 00:05:00,070 --> 00:05:02,832 WHY ARE YOU NOT MELTING? 112 00:05:02,833 --> 00:05:04,834 THIS IS GOOD STUFF. 113 00:05:04,835 --> 00:05:08,338 I GUESS I'M JUST NOT FEELING VERY SEXY. 114 00:05:08,339 --> 00:05:10,840 WELL, THAT'S THE GREAT THING ABOUT OUR MARRIAGE, HONEY. 115 00:05:10,841 --> 00:05:13,984 I'M FINE WITH THAT. 116 00:05:19,890 --> 00:05:22,722 DON'T. 117 00:05:22,723 --> 00:05:24,495 CRAP. 118 00:05:30,731 --> 00:05:33,563 AFTERNOON, PYGMIES. 119 00:05:33,564 --> 00:05:37,006 HOW'S LIFE BELOW 5 FEET? 120 00:05:37,007 --> 00:05:39,609 UNCLE ANDY, CAN YOU DO A HEADSTAND? 121 00:05:39,610 --> 00:05:42,772 RUBY THINKS YOU CAN'T. WE'VE GOT A NICKEL RIDING ON IT. 122 00:05:42,773 --> 00:05:43,873 A NICKEL? 123 00:05:43,874 --> 00:05:47,417 SHOULD'VE BET A LOT MORE THAN THAT. 124 00:05:47,418 --> 00:05:48,918 STEP ASIDE, RUNTS. 125 00:05:48,919 --> 00:05:50,880 LET A MAN WORK. 126 00:05:50,881 --> 00:05:52,882 HA HA! 127 00:05:52,883 --> 00:05:55,885 GET YOUR NICKEL READY, LOSER. 128 00:05:55,886 --> 00:06:00,560 AND... UPSY-DAISY. 129 00:06:00,561 --> 00:06:03,493 WHAT DO YOU THINK OF THAT, HUH? 130 00:06:03,494 --> 00:06:05,495 WHAT? HEY, WHAT THE HELL? 131 00:06:05,496 --> 00:06:07,497 COME ON. GET BACK HERE! 132 00:06:07,498 --> 00:06:09,899 HEY, GIRLS. 133 00:06:09,900 --> 00:06:12,041 HEY, ANDY. 134 00:06:12,042 --> 00:06:14,043 HEY, JIM, HOW ARE YA? 135 00:06:14,044 --> 00:06:15,745 I'M NOT DOING SO... 136 00:06:15,746 --> 00:06:17,046 GET ME DOWN! 137 00:06:17,047 --> 00:06:19,048 HEY, I FEEL A LITTLE WEAK. 138 00:06:19,049 --> 00:06:20,750 THERE YOU GO. 139 00:06:20,751 --> 00:06:23,953 WHOA, YOU ALL RIGHT? HUH? ANDY? 140 00:06:23,954 --> 00:06:24,954 NO. 141 00:06:24,955 --> 00:06:26,956 YOU ALL RIGHT? 142 00:06:26,957 --> 00:06:28,958 I SEE LITTLE, TINY STARS. 143 00:06:28,959 --> 00:06:29,959 OH. 144 00:06:29,960 --> 00:06:32,161 LISTEN TO ME. LISTEN TO ME. 145 00:06:32,162 --> 00:06:33,993 YOU KNOW WHAT? 146 00:06:33,994 --> 00:06:37,667 LAST NIGHT, I-I TOOK CHERYL TO THAT NEW RESTAURANT. 147 00:06:37,668 --> 00:06:39,869 OOH, DID YA GET THE HAMACHI? 148 00:06:39,870 --> 00:06:42,472 TRIED, BUT SHE WASN'T IN THE MOOD. 149 00:06:42,473 --> 00:06:45,475 ANYWAY, SOME STUFF HAPPENED, AND... (sighs) I DON'T KNOW. 150 00:06:45,476 --> 00:06:48,478 CHERYL DOESN'T FEEL THAT SHE'S HOT LIKE SHE USED TO BE. 151 00:06:48,479 --> 00:06:50,480 OOH, THAT'S A TOUGH ONE. YEAH. 152 00:06:50,481 --> 00:06:51,981 I CAN ONLY IMAGINE 153 00:06:51,982 --> 00:06:54,514 HOW I'LL FEEL WHEN IT HAPPENS TO ME. 154 00:06:54,515 --> 00:06:56,916 KNOCK IT OFF. QUIT JOKING AROUND HERE. 155 00:06:56,917 --> 00:06:59,649 I MEAN, I NEED YOU HERE, MAN. I NEED YOUR HELP. 156 00:06:59,650 --> 00:07:01,591 JIM, JIM, JIM. 157 00:07:01,592 --> 00:07:04,594 IF THE QUEEN BEE AIN'T GIVIN' YOU DA HONEY, 158 00:07:04,595 --> 00:07:07,897 YOU GOTS TO SHAKE UP DA HIVE. 159 00:07:07,898 --> 00:07:10,660 TRY COMPLIMENTING HER. 160 00:07:10,661 --> 00:07:12,662 I COMPLIMENTED HER. I DON'T KNOW, ANDY. 161 00:07:12,663 --> 00:07:14,664 MAYBE AFTER 15 YEARS OF MARRIAGE, 162 00:07:14,665 --> 00:07:16,836 SHE NEEDS THAT STUFF FROM A HANDSOME GUY 163 00:07:16,837 --> 00:07:18,137 THAT'S NOT ME. 164 00:07:18,138 --> 00:07:22,472 WELL, SHE'S MY SISTER, BUT I CAN GIVE IT A SHOT. 165 00:07:22,473 --> 00:07:23,473 ANDY! 166 00:07:23,474 --> 00:07:25,475 (doorbell rings) 167 00:07:25,476 --> 00:07:28,478 LOOK, YOUR RUSSIAN MAIL ORDER BRIDE WENT BACK TO RUSSIA. 168 00:07:28,479 --> 00:07:32,682 YOU THINK YOUR SISTER'S GONNA GO OUT WITH YOU? 169 00:07:32,683 --> 00:07:34,854 NICE JUGS, BRAD. 170 00:07:34,855 --> 00:07:37,587 OH, THAT'S FUNNY EVERY TIME, JIM. 171 00:07:37,588 --> 00:07:39,589 I'LL TAKE THESE TO THE KITCHEN. 172 00:07:39,590 --> 00:07:40,891 ALL RIGHT. 173 00:07:46,897 --> 00:07:49,769 ARE YOU THINKING WHAT I'M THINKING? 174 00:07:49,770 --> 00:07:52,502 WAY AHEAD OF YOU, BOSS. 175 00:07:52,503 --> 00:07:55,776 IF WE KILL BRAD, WE GET ALL THE WATER. 176 00:08:15,065 --> 00:08:17,827 HELLO, BRAD. 177 00:08:17,828 --> 00:08:20,069 HEY. (chuckles nervously) 178 00:08:20,070 --> 00:08:21,771 I'M ALL DONE HERE. 179 00:08:21,772 --> 00:08:24,233 YOU'RE LEAVING? WHAT'S THE HURRY? 180 00:08:24,234 --> 00:08:27,037 MY WIFE'S UPSTAIRS. 181 00:08:29,940 --> 00:08:31,510 OKAY. 182 00:08:31,511 --> 00:08:35,815 SHE'S LOOKIN' PRETTY HOT. 183 00:08:35,816 --> 00:08:39,749 UH, SO SHE WANTS WATER? 184 00:08:39,750 --> 00:08:42,251 OH, SHE'S THIRSTY. 185 00:08:42,252 --> 00:08:45,726 SHE'S REAL THIRSTY. 186 00:08:47,728 --> 00:08:49,729 CHERYL'S A VERY ATTRACTIVE WOMAN, 187 00:08:49,730 --> 00:08:51,300 DON'T YOU THINK, BRAD? 188 00:08:51,301 --> 00:08:54,665 SURE. 189 00:08:56,036 --> 00:08:58,769 IS THERE ANY REASON YOU COULDN'T TELL HER THAT? 190 00:09:00,741 --> 00:09:03,614 YOU KNOW, SHAKE UP THE HIVE? 191 00:09:05,075 --> 00:09:09,219 GETS THAT HONEY TO FLOW. 192 00:09:10,951 --> 00:09:12,952 LOOK, I-I KNOW EVERYONE THINKS 193 00:09:12,953 --> 00:09:16,786 THE WATER DELIVERY GUY'S LIFE'S LIKE A PORNO MOVIE, 194 00:09:16,787 --> 00:09:18,958 BUT I HAVE A GIRLFRIEND. 195 00:09:18,959 --> 00:09:20,631 I'M A GOOD CHRISTIAN. 196 00:09:23,834 --> 00:09:25,835 MAYBE ASK THE PIZZA GUY. 197 00:09:25,836 --> 00:09:28,999 I HEAR HE LIKES THIS KIND OF THING. 198 00:09:31,942 --> 00:09:34,243 ANDY... 199 00:09:34,244 --> 00:09:36,245 ARE YOU THINKIN' WHAT I'M THINKIN'? 200 00:09:36,246 --> 00:09:38,247 WAY AHEAD OF YOU, BOSS. 201 00:09:38,248 --> 00:09:40,611 WE SHOULD ORDER PIZZA TONIGHT. 202 00:09:45,956 --> 00:09:49,619 ANDY, NO. NO. 203 00:09:49,620 --> 00:09:51,921 I'M GONNA HAVE BRAD FLIRT WITH CHERYL 204 00:09:51,922 --> 00:09:54,063 WHETHER HE KNOWS IT OR NOT. 205 00:09:54,064 --> 00:09:55,795 TAKE... TAKE A SEAT. 206 00:09:55,796 --> 00:09:57,266 HERE. 207 00:09:57,267 --> 00:09:59,199 HERE, WRITE THIS... 208 00:10:00,971 --> 00:10:04,634 DEAR CHERYL... 209 00:10:04,635 --> 00:10:07,937 I AM SO SORRY I MISSED YOU. 210 00:10:07,938 --> 00:10:13,683 YOUR TIGHT, LITTLE BODY IS THE HIGHLIGHT OF MY ROUTES. 211 00:10:13,684 --> 00:10:15,044 "TIGHT, LITTLE BODY"? 212 00:10:15,045 --> 00:10:17,046 THAT... THAT'S A LITTLE CREEPY. 213 00:10:17,047 --> 00:10:20,921 P.S. I GO TO CHURCH. 214 00:10:23,623 --> 00:10:24,623 HOW ABOUT 215 00:10:24,624 --> 00:10:27,797 "I AM SO SORRY I MISSED SEEING 216 00:10:27,798 --> 00:10:31,160 THE PRETTIEST LADY ON MY WHOLE ROUTE"? 217 00:10:31,161 --> 00:10:32,862 ANDY, THAT'S GREAT. 218 00:10:32,863 --> 00:10:34,664 THANKS. 219 00:10:34,665 --> 00:10:36,666 W-WHAT ELSE ARE YOU DOING? 220 00:10:36,667 --> 00:10:38,668 I'M DRAWING A SQUIRREL SAYING... 221 00:10:38,669 --> 00:10:41,340 (high-pitched voice) "I'M NUTS FOR YOU." (laughs) 222 00:10:41,341 --> 00:10:44,343 (normal voice) IT'S... IT'S SWEET, BUT A LITTLE RACY. 223 00:10:44,344 --> 00:10:47,076 WHAT DO YOU MEAN, "RACY"? HE'S POINTING AT HIS UNIT. 224 00:10:47,077 --> 00:10:49,078 ANDY! WHAT ARE YOU DOING? 225 00:10:49,079 --> 00:10:50,079 ALL RIGHT. 226 00:10:50,080 --> 00:10:51,781 STRAIGHTEN THAT OUT. 227 00:10:51,782 --> 00:10:52,922 FINE. 228 00:10:52,923 --> 00:10:56,786 I'LL JUST CHANGE IT TO A BRANCH... 229 00:10:56,787 --> 00:11:00,791 AND CHANGE THESE TO ACORNS. 230 00:11:08,799 --> 00:11:11,200 HEY. 231 00:11:11,201 --> 00:11:14,103 HEY, YOURSELF. 232 00:11:14,104 --> 00:11:16,906 OOH, AM I SENSING SOMETHING DIFFERENT HERE? 233 00:11:16,907 --> 00:11:17,907 (laughs) 234 00:11:17,908 --> 00:11:19,408 NOT WEARING SWEATS? 235 00:11:19,409 --> 00:11:20,449 NO. 236 00:11:20,450 --> 00:11:22,813 GOT A SMILE ON YOUR FACE... 237 00:11:24,684 --> 00:11:28,457 AND WHAT... (sniffs) IS THAT INTOXICATING ODOR? 238 00:11:28,458 --> 00:11:30,790 I GOT A ROAST IN THE OVEN. 239 00:11:30,791 --> 00:11:32,461 (gasps) 240 00:11:32,462 --> 00:11:34,724 I THINK I'M IN LOVE. 241 00:11:34,725 --> 00:11:36,225 (giggles) 242 00:11:36,226 --> 00:11:39,028 SO WHY SUCH A GOOD MOOD? 243 00:11:39,029 --> 00:11:41,030 (sighs) IT IS SO SILLY, 244 00:11:41,031 --> 00:11:43,032 AND... AND... AND TOTALLY INNOCENT, BUT... 245 00:11:43,033 --> 00:11:44,734 GO AHEAD. GO AHEAD. 246 00:11:44,735 --> 00:11:47,436 YOU KNOW BRAD, THE WATER GUY? 247 00:11:47,437 --> 00:11:50,439 BRAD... 248 00:11:50,440 --> 00:11:53,442 WATER... 249 00:11:53,443 --> 00:11:55,785 GUY... 250 00:11:55,786 --> 00:11:58,788 WELL, HE LEFT ME THE SWEETEST NOTE, 251 00:11:58,789 --> 00:12:01,290 AND IT JUST... IT... IT GAVE ME A LIFT. 252 00:12:01,291 --> 00:12:03,292 HE EVEN DREW ME A CUTE PICTURE 253 00:12:03,293 --> 00:12:05,896 OF A BEAVER HOLDING A FLASHLIGHT. 254 00:12:08,458 --> 00:12:12,131 OH, OH, OH, HONEY, HONEY, DON'T BE MAD. 255 00:12:12,132 --> 00:12:14,503 IT REALLY MADE ME FEEL GOOD. 256 00:12:14,504 --> 00:12:17,467 OH, YOU'RE NOT JEALOUS, ARE YOU? 257 00:12:20,110 --> 00:12:21,411 A LITTLE BIT. 258 00:12:23,313 --> 00:12:24,814 (sighs) WELL, CHERYL, 259 00:12:24,815 --> 00:12:28,147 I GUESS THAT'S THE PRICE YOU PAY 260 00:12:28,148 --> 00:12:33,282 WHEN YOU'RE MARRIED TO A SMOKIN' HOT WIFE. 261 00:12:33,283 --> 00:12:38,788 (gasps) CHERYL MABEL, IS THAT YOUR SATURDAY NIGHT UNDERWEAR? 262 00:12:38,789 --> 00:12:43,833 (gasps) OH, MY GOODNESS. I THINK IT IS. 263 00:12:43,834 --> 00:12:46,966 AND ON A TUESDAY. 264 00:12:46,967 --> 00:12:49,098 WELL, I'D BETTER RUN UPSTAIRS 265 00:12:49,099 --> 00:12:51,241 AND TAKE THIS OFF RIGHT NOW. 266 00:12:57,808 --> 00:13:00,409 IS THIS ROAST GONNA BE FINE? 267 00:13:00,410 --> 00:13:02,952 (Cheryl) GET MOVIN'. 268 00:13:02,953 --> 00:13:04,454 (exhales deeply) THANKS, BRAD. 269 00:13:08,118 --> 00:13:10,290 (high-pitched voice) YOU AND I, TOGETHER. 270 00:13:13,423 --> 00:13:16,125 HOW MUCH DID YOU SPEND ON WATER THIS WEEK? 271 00:13:16,126 --> 00:13:19,198 70 BUCKS. 272 00:13:19,199 --> 00:13:21,200 NOW ASK ME HOW MANY TIMES 273 00:13:21,201 --> 00:13:23,133 I'VE SEEN YOUR SISTER NAKED. 274 00:13:25,205 --> 00:13:28,807 WELL, LOOKS LIKE WE HAVE TO CALL MR. BUBBLY 275 00:13:28,808 --> 00:13:31,480 AND RESTOCK OUR WATER. 276 00:13:31,481 --> 00:13:34,543 ALL RIGHT. WHY DON'T YOU, UH, START WORKING ON A NEW NOTE? 277 00:13:34,544 --> 00:13:36,545 OKAY, BUT CAN THAT BE THE LAST ONE? 278 00:13:36,546 --> 00:13:38,918 IT'S STARTING TO GET A LITTLE WEIRD. 279 00:13:38,919 --> 00:13:41,390 WHAT IS SO WEIRD ABOUT YOU WRITING LOVE LETTERS 280 00:13:41,391 --> 00:13:43,422 TO YOUR SISTER FROM THE WATER GUY 281 00:13:43,423 --> 00:13:45,855 SO SHE'LL SLEEP WITH ME MORE? 282 00:13:45,856 --> 00:13:47,857 THAT'S NOT THE WEIRD PART. 283 00:13:47,858 --> 00:13:50,359 WHAT'S WEIRD IS CHERYL'S GETTING HER HIVE SHAKEN, 284 00:13:50,360 --> 00:13:53,362 BUT IT'S ANOTHER DIRTY BEE DOING THE BUZZIN'. 285 00:13:53,363 --> 00:13:57,536 YOU KNOW, WILL YOU JUST STOP WITH THIS BEE STUFF? 286 00:13:57,537 --> 00:14:00,439 AND STOP WATCHING THE DISCOVERY CHANNEL. 287 00:14:00,440 --> 00:14:01,941 I'M JUST SAYING, JIM. 288 00:14:01,942 --> 00:14:04,443 CHERYL'S THINKING ABOUT ANOTHER GUY WHEN SHE'S WITH YOU, 289 00:14:04,444 --> 00:14:07,376 AND YOU'RE OKAY WITH IT. OH, BAH! 290 00:14:07,377 --> 00:14:08,878 I DON'T KNOW, JIM. 291 00:14:08,879 --> 00:14:12,021 I THINK IF YOU COULD GET INSIDE THAT BLONDE HEAD, 292 00:14:12,022 --> 00:14:14,624 YOU'D SEE THERE'S WATER ON THE BRAIN. 293 00:14:17,627 --> 00:14:19,329 BAH? 294 00:14:24,464 --> 00:14:26,165 HEY, BIG BOY. 295 00:14:26,166 --> 00:14:28,167 GUESS WHAT I'M WEARING? 296 00:14:28,168 --> 00:14:30,440 NEW UNDERWEAR? 297 00:14:32,602 --> 00:14:34,303 NO UNDERWEAR. 298 00:14:34,304 --> 00:14:38,207 (gasps) SUDDENLY I FEEL SO OVERDRESSED. 299 00:14:38,208 --> 00:14:40,449 HONEY, UM, BEFORE WE START, WOULD YOU MIND? 300 00:14:40,450 --> 00:14:43,152 I'M KIND OF THIRSTY. OH, YEAH, SURE. 301 00:14:43,153 --> 00:14:47,117 YOU WANT A SODA OR A GLASS OF WINE? UH, JUST WATER, THANKS. 302 00:14:50,620 --> 00:14:52,121 WATER? 303 00:14:52,122 --> 00:14:53,522 YEAH. 304 00:14:53,523 --> 00:14:56,595 THAT'S AN ODD REQUEST. 305 00:14:56,596 --> 00:15:00,099 NOT IF YOU'RE THIRSTY. 306 00:15:00,100 --> 00:15:02,031 OKAY. 307 00:15:02,032 --> 00:15:04,503 I'LL GET YOU A GLASS OUT OF THE BATHROOM. 308 00:15:04,504 --> 00:15:06,275 OH. 309 00:15:06,276 --> 00:15:09,408 IS THERE A PROBLEM? 310 00:15:09,409 --> 00:15:12,982 YEAH, THAT WATER TASTES KIND OF RUSTY. 311 00:15:12,983 --> 00:15:15,986 I'D REALLY PREFER A TALL GLASS OF MR. BUBBLY. 312 00:15:22,522 --> 00:15:24,653 (lowers voice) I BET YOU WOULD. 313 00:15:24,654 --> 00:15:26,695 ARE YOU OKAY? 314 00:15:26,696 --> 00:15:29,498 (normal voice) NO, CHERYL. 315 00:15:29,499 --> 00:15:31,060 I'M NOT OKAY. 316 00:15:31,061 --> 00:15:34,663 NO, NO, NO, NO, HONEY, NOT THE SWEATS. 317 00:15:34,664 --> 00:15:37,436 I'M JUST NOT FEELING SEXY. 318 00:15:37,437 --> 00:15:38,938 (scoffs) 319 00:15:41,471 --> 00:15:43,173 DON'T. 320 00:15:52,722 --> 00:15:55,424 HOW'S YOUR TOAST? 321 00:15:55,425 --> 00:15:58,257 FINE. 322 00:15:58,258 --> 00:16:00,259 DO YOU NEED MORE COFFEE? 323 00:16:00,260 --> 00:16:03,533 NO. I'M GOOD. 324 00:16:05,996 --> 00:16:08,097 ARE YOU SURE YOU'RE OKAY? 325 00:16:08,098 --> 00:16:10,500 YEAH. COULDN'T BE BETTER. 326 00:16:21,351 --> 00:16:23,482 IS THERE ANY CHANCE YOU'RE UPSET 327 00:16:23,483 --> 00:16:26,386 ABOUT THE NOTES FROM THE WATER GUY? 328 00:16:27,717 --> 00:16:30,489 WATER... 329 00:16:30,490 --> 00:16:32,261 GUY? 330 00:16:32,262 --> 00:16:34,563 JIM, I TOLD YOU THOSE NOTES WERE TOTALLY INNOCENT. 331 00:16:34,564 --> 00:16:37,266 I-I DIDN'T DO ANYTHING TO ENCOURAGE HIM. 332 00:16:37,267 --> 00:16:39,568 JUST... THEY MADE ME FEEL GOOD ABOUT MYSELF. 333 00:16:39,569 --> 00:16:42,201 (doorbell rings) 334 00:16:42,202 --> 00:16:44,204 (Brad) MR. BUBBLY! 335 00:16:47,177 --> 00:16:48,477 YOU KNOW WHAT? 336 00:16:48,478 --> 00:16:50,479 I'M GONNA TAKE CARE OF THIS RIGHT NOW. 337 00:16:50,480 --> 00:16:54,543 YEAH, YOU DO THAT, CHERYL. YOU TELL THAT LITTLE PRETTY BOY 338 00:16:54,544 --> 00:16:58,047 YOU DON'T WANT ANY MORE OF HIS LOVE NOTES. 339 00:16:58,048 --> 00:17:00,249 OH, CRAP! CHER-CHERYL, YOU KNOW WHAT? 340 00:17:00,250 --> 00:17:02,251 THIS IS A MAN'S JOB, ON SECOND THOUGHT. 341 00:17:02,252 --> 00:17:04,653 LET ME HANDLE THIS. LET ME TALK TO HIM. NO, NO, NO. JIM, JIM. 342 00:17:04,654 --> 00:17:06,024 MORNING, CHERYL. 343 00:17:06,025 --> 00:17:08,497 YOU PEOPLE SURE ARE THIRSTY LATELY. 344 00:17:08,498 --> 00:17:11,630 YEAH, BRAD, WE REALLY NEED TO TALK ABOUT YOUR NOTES. NO. 345 00:17:11,631 --> 00:17:13,532 WHAT NOTES? 346 00:17:13,533 --> 00:17:16,065 OH. (scoffs) YOU KNOW WHAT NOTES. 347 00:17:16,066 --> 00:17:18,067 I'VE GOT THEM RIGHT OVER HERE. 348 00:17:18,068 --> 00:17:21,070 (coughs) YOU HEARD THE WOMAN. GET OUT OF HERE. WHOA! 349 00:17:21,071 --> 00:17:22,511 YOU KNOW WHAT, CHERYL? 350 00:17:22,512 --> 00:17:24,643 I THINK I'LL TAKE THAT CUP OF COFFEE NOW. 351 00:17:24,644 --> 00:17:26,645 (Brad) I DIDN'T WRITE ANY NOTES! 352 00:17:26,646 --> 00:17:29,648 AND I THINK I'M HURT. 353 00:17:29,649 --> 00:17:32,551 JIM... 354 00:17:32,552 --> 00:17:34,553 DID YOU WRITE THOSE NOTES? 355 00:17:34,554 --> 00:17:38,827 CHERYL, HONESTLY, 356 00:17:38,828 --> 00:17:41,760 I CAN SAY I DID NOT WRITE THOSE NOTES. 357 00:17:41,761 --> 00:17:46,095 DID ANDY WRITE THOSE NOTES? 358 00:17:46,096 --> 00:17:48,597 I DON'T KNOW. 359 00:17:48,598 --> 00:17:53,842 DID... ANDY... WRITE... THOSE... NOTES? 360 00:17:53,843 --> 00:18:00,179 OKAY, CAN I ASK YOU A QUESTION FIRST? 361 00:18:00,180 --> 00:18:02,181 WAS THERE EVEN A SLIGHT POSSIBILITY 362 00:18:02,182 --> 00:18:03,552 OF SEX TONIGHT? 363 00:18:03,553 --> 00:18:06,585 WHAT THE HELL WERE YOU DOING? 364 00:18:06,586 --> 00:18:08,257 OH, CHERYL, COME ON. 365 00:18:08,258 --> 00:18:10,589 I WAS TRYING TO GET YOUR GROOVE BACK. 366 00:18:10,590 --> 00:18:12,561 I WAS TRYING TO MAKE YOU FEEL BETTER. 367 00:18:12,562 --> 00:18:15,624 SO I'D SLEEP WITH YOU MORE? 368 00:18:15,625 --> 00:18:18,627 WELL, IF IT TURNS OUT THAT WAY, FINE, I GUESS... 369 00:18:18,628 --> 00:18:21,570 A HAPPY ACCIDENT. I MEAN, IT WAS LIKE PENICILLIN. 370 00:18:21,571 --> 00:18:24,574 IT WAS DISCOVERED BY LEAVING COOKIES OUT IN THE SUN. 371 00:18:26,176 --> 00:18:29,308 OH, GOD, I AM SO EMBARRASSED. 372 00:18:29,309 --> 00:18:32,281 OH, COME ON. DON'T GO THERE. OH, NO. 373 00:18:32,282 --> 00:18:34,613 HERE I THOUGHT SOMEBODY THOUGHT I WAS HOT AGAIN, 374 00:18:34,614 --> 00:18:37,886 AND IT WAS YOU. CHERYL, EVERYBODY THINKS YOU'RE HOT! 375 00:18:37,887 --> 00:18:39,588 ALL THOSE NOTES. 376 00:18:39,589 --> 00:18:43,892 (gasps) AND THE FLOWERS FROM THE MAILMAN. 377 00:18:43,893 --> 00:18:45,895 CHERYL, WHY CAN'T YOU JUST THINK... 378 00:18:49,199 --> 00:18:50,729 FLOWERS? WHAT FLOWERS? 379 00:18:50,730 --> 00:18:53,602 OH, WOULD YOU STOP IT? I KNOW IT WAS YOU. 380 00:18:53,603 --> 00:18:55,304 CHERYL, THINK ABOUT IT. 381 00:18:55,305 --> 00:18:57,366 WOULD I SPEND THE MONEY ON FLOWERS 382 00:18:57,367 --> 00:18:59,368 WHEN I CAN GET YOUR BROTHER 383 00:18:59,369 --> 00:19:02,272 TO WRITE YOU LOVE LETTERS FOR FREE? 384 00:19:03,573 --> 00:19:07,546 SO... THE MAILMAN'S REALLY HITTING ON ME? 385 00:19:07,547 --> 00:19:10,249 OF COURSE HE IS, HONEY. 386 00:19:10,250 --> 00:19:13,722 BECAUSE YOU STILL GOT IT. 387 00:19:13,723 --> 00:19:16,825 THOSE NOTES THAT I SENT YOU FROM BRAD MADE YOU FEEL BETTER, 388 00:19:16,826 --> 00:19:19,558 AND YOU STARTED PUTTING IT OUT THERE AGAIN. 389 00:19:19,559 --> 00:19:21,360 YOU THINK? 390 00:19:21,361 --> 00:19:23,662 I KNOW, CHERYL. 391 00:19:23,663 --> 00:19:26,195 YOU LOST YOUR MOJO, 392 00:19:26,196 --> 00:19:30,369 AND I GOT IT BACK FOR YOU. 393 00:19:30,370 --> 00:19:33,502 YOU'RE WELCOME. 394 00:19:33,503 --> 00:19:37,846 YOU KNOW, IT REALLY DID FEEL GOOD BEING HOT AGAIN. 395 00:19:37,847 --> 00:19:40,909 CHERYL, LET ME TELL YOU SOMETHING. 396 00:19:40,910 --> 00:19:44,613 YOU NEVER STOPPED BEING HOT. 397 00:19:44,614 --> 00:19:45,884 AW. 398 00:19:45,885 --> 00:19:48,217 AND YOU NEVER WILL STOP BEING HOT. 399 00:19:48,218 --> 00:19:50,219 HEY, CAN I ASK YOU SOMETHIN'? 400 00:19:50,220 --> 00:19:53,662 IF YOU WROTE THOSE NOTES, WHY WERE YOU JEALOUS OF THEM? 401 00:19:53,663 --> 00:19:55,364 I DON'T KNOW. 402 00:19:55,365 --> 00:19:57,366 I THOUGHT THAT WHEN WE WERE TOGETHER, 403 00:19:57,367 --> 00:19:59,628 YOU MIGHT BE THINKING ABOUT THE WATER GUY. 404 00:19:59,629 --> 00:20:01,500 OH, ARE YOU CRAZY? 405 00:20:01,501 --> 00:20:04,503 YES. YOU KNOW THAT. 406 00:20:04,504 --> 00:20:07,536 OH, HONEY. 407 00:20:07,537 --> 00:20:10,839 YOU KNOW YOU'RE THE ONLY MAN FOR ME. 408 00:20:10,840 --> 00:20:12,841 AND YOU KNOW, 409 00:20:12,842 --> 00:20:15,544 WHEN WE'RE INSIDE THAT BEDROOM, 410 00:20:15,545 --> 00:20:18,588 WE ARE BOTH ONLY THINKING ABOUT YOU. 411 00:20:24,223 --> 00:20:25,854 YEAH. 412 00:20:25,855 --> 00:20:28,557 AND YOU NEED TO KNOW THAT I THINK 413 00:20:28,558 --> 00:20:30,859 YOU'RE THE MOST BEAUTIFUL, SMOKIN' HOT WIFE EVER. 414 00:20:30,860 --> 00:20:33,702 AW, THANK YOU. MMM. 415 00:20:33,703 --> 00:20:36,535 MAYBE WE SHOULD GO CLEAN UP THAT WATER, HUH? 416 00:20:36,536 --> 00:20:38,537 YOU KNOW, WHY DON'T YOU DO THAT, 417 00:20:38,538 --> 00:20:41,510 AND I JUST WANT TO TAKE CARE OF SOMETHING REAL QUICK? OKAY. 418 00:20:41,511 --> 00:20:43,442 OKAY. 419 00:20:43,443 --> 00:20:44,744 SMOKIN' HOT WIFE. 420 00:20:50,350 --> 00:20:53,353 OH, GOD. HE'S GOT A BAT. 421 00:21:15,675 --> 00:21:17,946 OH, BOB THE MAILMAN. 422 00:21:17,947 --> 00:21:19,949 YOU KNOW HE'S GAY, RIGHT? 423 00:21:23,653 --> 00:21:26,356 THOSE FLOWERS WERE FOR YOU. 27349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.