All language subtitles for According to Jim S06E16 - Devlin in Disguise (2007) WEB-DL 1080p.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,307 --> 00:00:08,779 WHAT'S WRONG, HONEY? 2 00:00:10,511 --> 00:00:12,743 I FORGOT WHY I CAME DOWNSTAIRS. 3 00:00:14,445 --> 00:00:16,446 TO APOLOGIZE TO YOUR WIFE 4 00:00:16,447 --> 00:00:19,089 FOR YEARS OF BOORISH BEHAVIOR? 5 00:00:19,090 --> 00:00:21,551 NO. 6 00:00:21,552 --> 00:00:25,125 APOLOGIZE TO ME FOR YEARS OF BOORISH BEHAVIOR? 7 00:00:25,126 --> 00:00:29,429 MM, NO, DOESN'T SOUND LIKE ME. 8 00:00:29,430 --> 00:00:31,631 WELL, HONEY, WHAT WERE YOU DOING? 9 00:00:31,632 --> 00:00:34,034 I WAS FLOSSING. 10 00:00:36,137 --> 00:00:38,368 I WAS! 11 00:00:38,369 --> 00:00:40,510 OKAY. WHILE YOU WERE FLOSSING, 12 00:00:40,511 --> 00:00:43,413 YOU REALIZED THE FLOSS WASN'T SHREDDING IN YOUR TEETH, 13 00:00:43,414 --> 00:00:46,516 WHICH MEANT I BOUGHT THE BRAND ONLY MILLIONAIRES CAN AFFORD, 14 00:00:46,517 --> 00:00:49,519 WHICH LED YOU TO THINK ABOUT ALL THE OTHER WAYS 15 00:00:49,520 --> 00:00:51,521 THAT MONEY IS THROWN AWAY AROUND THIS HOUSE, 16 00:00:51,522 --> 00:00:53,523 SO YOU STARTED WANDERING AROUND UPSTAIRS, 17 00:00:53,524 --> 00:00:55,825 TURNING DOWN THE THERMOSTAT AND TURNING OFF LIGHTS. 18 00:00:55,826 --> 00:00:57,827 WHILE YOU WERE PACKING A BAG OF KYLE'S CLOTHES 19 00:00:57,828 --> 00:01:00,059 TO SELL AT THE SWAP MEET, 20 00:01:00,060 --> 00:01:02,061 YOU REMEMBERED THAT RUBY SAID SHE DROPPED A HANDFUL OF COINS 21 00:01:02,062 --> 00:01:05,064 IN THE KITCHEN AND A QUARTER HAD ROLLED BEHIND THE REFRIGERATOR, 22 00:01:05,065 --> 00:01:08,469 SO YOU CAME DOWNSTAIRS TO MOVE THE FRIDGE TO GET IT. 23 00:01:11,672 --> 00:01:14,605 THANK YOU. 24 00:01:16,807 --> 00:01:19,810 ♪♪♪ 25 00:01:26,086 --> 00:01:29,119 ALL RIGHT, GRACIE, COME ON, BLOW OUT THE CANDLES. 26 00:01:29,120 --> 00:01:31,591 WELL, WE SHOULD WAIT FOR UNCLE ANDY'S DATE. 27 00:01:31,592 --> 00:01:33,824 OH, WAIT. CANDLES DON'T BURN THAT LONG. 28 00:01:34,825 --> 00:01:37,397 THE SUN WON'T BURN THAT LONG. 29 00:01:37,398 --> 00:01:41,171 YEP, I'VE GOT NO DATE. VERY FUNNY. 30 00:01:41,172 --> 00:01:43,173 YOU KNOW WHAT ELSE I DON'T HAVE? 31 00:01:43,174 --> 00:01:45,435 A GIFT FOR MY SNIDE YOUNG NIECE. 32 00:01:45,436 --> 00:01:49,139 HOW'S THAT CRAP SANDWICH TASTE, BIRTHDAY ANGEL? 33 00:01:49,140 --> 00:01:51,581 AAH! OW, OW! 34 00:01:51,582 --> 00:01:53,843 ANDY, NICE JOB. 35 00:01:53,844 --> 00:01:56,886 YOU JUST GOT BEAT UP BY A 10 YEAR OLD. 36 00:01:56,887 --> 00:02:00,520 SHE'S 11. 37 00:02:00,521 --> 00:02:03,824 JUST IGNORE WHAT I WROTE IN YOUR CARD, GRACIE. 38 00:02:05,796 --> 00:02:08,828 COME ON, SWEETIE. BLOW OUT THE CANDLES. MAKE A WISH. 39 00:02:08,829 --> 00:02:11,431 HEY, THIS HOUSE IS ROCKIN'... 40 00:02:11,432 --> 00:02:15,165 SO WE'RE NOT KNOCKIN'! 41 00:02:15,166 --> 00:02:17,467 YOU WISHED FOR THE DEVLINS? 42 00:02:17,468 --> 00:02:19,869 WHAT'S WRONG WITH YOU? 43 00:02:19,870 --> 00:02:21,871 TIM, CINDY, WE WEREN'T EXPECTING YOU. 44 00:02:21,872 --> 00:02:24,544 YEAH, OTHERWISE, WE WOULD HAVE LOCKED THE DOOR. 45 00:02:24,545 --> 00:02:27,177 (both laugh) 46 00:02:27,178 --> 00:02:28,718 HEY, TIMMY TIMMY KOKO BOP, 47 00:02:28,719 --> 00:02:30,250 LOOKS LIKE WE'RE JUST IN TIME FOR A B-DAY PARTY. 48 00:02:30,251 --> 00:02:33,483 I SEE THAT, PIRATES OF THE CINDI-BBEAN. 49 00:02:33,484 --> 00:02:36,426 LUCKILY, I ALWAYS TRAVEL WITH A PARTY IN MY PANTS. 50 00:02:36,427 --> 00:02:38,588 (all) UGH! 51 00:02:38,589 --> 00:02:41,592 (horn tooting) 52 00:02:43,434 --> 00:02:45,595 OKAY, GRACIE, I'M GONNA RELIGHT THESE CANDLES, 53 00:02:45,596 --> 00:02:49,269 AND YOU MAKE A WISH FOR THEM TO LEAVE. 54 00:02:49,270 --> 00:02:52,202 TIM, CINDY, WE'RE KIND OF IN THE MIDDLE OF SOMETHING, 55 00:02:52,203 --> 00:02:54,944 SO I DON'T WANT TO BE RUDE... I WILL. GO! 56 00:02:54,945 --> 00:02:56,946 (laughing) 57 00:02:56,947 --> 00:02:59,879 DON'T MIND US, RIGHT? IT'S LIKE WE'RE NOT EVEN HERE. 58 00:02:59,880 --> 00:03:03,353 YEAH, SURE, UNTIL CAPTAIN BANANA HAMMOCK 59 00:03:03,354 --> 00:03:05,915 RIPS OFF HIS PANTS. 60 00:03:05,916 --> 00:03:08,758 OOH! YIKES, DANA, 61 00:03:08,759 --> 00:03:10,860 YOU MIGHT WANNA LAY OFF THE CAKE. 62 00:03:10,861 --> 00:03:14,224 LOOKS LIKE IT WASN'T ALL BABY IN THAT TUM-TUM-TUMMY. 63 00:03:14,225 --> 00:03:17,196 I AM 5 POUNDS OVER MY PRE-BABY WEIGHT. 64 00:03:17,197 --> 00:03:19,769 WELL, HOW COME ANDY LOOKS LIKE THE SKINNY ONE, HMM? 65 00:03:19,770 --> 00:03:22,702 (giggles) 66 00:03:22,703 --> 00:03:24,874 HEY, I GOT A RIDDLE FOR YOU GUYS. 67 00:03:24,875 --> 00:03:27,837 OOH, WE LOVE RIDDLES! YEAH, WHAT IS IT? GO, GO! 68 00:03:27,838 --> 00:03:31,210 WHAT WEARS MATCHING TRACK SUITS 69 00:03:31,211 --> 00:03:34,344 AND NEEDS TO GET OUTTA MY HOUSE? 70 00:03:34,345 --> 00:03:36,416 (both laugh) 71 00:03:36,417 --> 00:03:37,987 BURNED! 72 00:03:37,988 --> 00:03:41,291 TO A CRISP! OW! 73 00:03:41,292 --> 00:03:43,853 YOU JUST CRACK US UP. IT'S GONNA BE REALLY HARD 74 00:03:43,854 --> 00:03:47,357 FOR ONE OF US TO NEVER SEE YOU EVER AGAIN. 75 00:03:47,358 --> 00:03:49,859 I'M LISTENING. 76 00:03:49,860 --> 00:03:51,731 I'LL START, I'LL START. WE... ARE... 77 00:03:51,732 --> 00:03:53,232 GET... TING... 78 00:03:53,233 --> 00:03:54,704 A... DI... 79 00:03:54,705 --> 00:03:57,437 VORCE. (gasps) DIVORCE? 80 00:03:57,438 --> 00:04:00,940 THIS IS MY BEST BIRTHDAY EVER. 81 00:04:00,941 --> 00:04:03,613 THE LAWYER TOLD US TO DIVIDE EVERYTHING IN HALF. 82 00:04:03,614 --> 00:04:06,746 EVEN THE BAD... NEWS. 83 00:04:06,747 --> 00:04:08,518 YOU GUYS JUST SEEMED SO RIGHT FOR EACH OTHER 84 00:04:08,519 --> 00:04:10,280 AND WRONG FOR ANYONE ELSE. 85 00:04:10,281 --> 00:04:11,551 TRUE. 86 00:04:11,552 --> 00:04:13,983 BUT WE'VE ALREADY WORKED OUT THE DIVORCE SETTLEMENT. 87 00:04:13,984 --> 00:04:16,926 WHO GETS THE 3,000 MATCHING TRACKSUITS? 88 00:04:16,927 --> 00:04:20,431 HEY, DO YOU WANT 'EM? 'CAUSE THEY'LL STRETCH TO COVER THAT. 89 00:04:23,894 --> 00:04:26,466 BUT WE JUST CAN'T DECIDE 90 00:04:26,467 --> 00:04:29,999 WHO SHOULD GET OUR TWO BESTEST FRIENDS IN THE WHOLE WORLD. 91 00:04:30,000 --> 00:04:31,941 JESUS AND SANTA? 92 00:04:31,942 --> 00:04:34,774 NO, SILLY. 93 00:04:34,775 --> 00:04:37,577 M.C. CHERYL AND D.J. JAZZY JIM. 94 00:04:37,578 --> 00:04:39,979 SO WE DECIDED TO HAVE YOU PICK. 95 00:04:39,980 --> 00:04:41,911 WHO DO YOU WANNA BE FRIENDS WITH, HUH? 96 00:04:41,912 --> 00:04:44,454 ARE WE ALLOWED TO PICK... NEITHER? 97 00:04:44,455 --> 00:04:47,917 STOP BEING SUCH A GIGGLE PUSS. 98 00:04:47,918 --> 00:04:52,422 NOW WHO DO YOU WANT? HOT TIMES SUMMER IN THE CINDY? 99 00:04:52,423 --> 00:04:55,366 OR THE HUNT FOR RED OC-TIM-BER? 100 00:05:01,532 --> 00:05:04,003 UH, I CHOOSE CINDY. 101 00:05:04,004 --> 00:05:07,007 YEAH, YEAH. CINDY. CINDY'LL BE FINE. 102 00:05:09,340 --> 00:05:13,012 10-LETTER WORD FOR FLYING REPTILE. 103 00:05:13,013 --> 00:05:16,015 IS IT ACROSS OR DOWN? DOWN. 104 00:05:16,016 --> 00:05:19,419 HUH. I DON'T DO DOWN. NEVER HAVE, NEVER WILL. 105 00:05:19,420 --> 00:05:24,494 HEY, HEY, HEY! WHAT DO YOU SAY ON THIS FINE, FINE DAY? 106 00:05:24,495 --> 00:05:27,927 I SAY THE SAME THING I SAID YESTERDAY AND THE DAY BEFORE... 107 00:05:27,928 --> 00:05:29,929 GET OUT AND STAY OUT. 108 00:05:29,930 --> 00:05:31,831 (laughs) 109 00:05:31,832 --> 00:05:33,332 YOU'RE ALWAYS ON. 110 00:05:33,333 --> 00:05:35,905 OH, I LOVE IT. 111 00:05:35,906 --> 00:05:39,409 OH, THIS PLACE IS FUN, EVEN FOR A GAY DIVORCéE... 112 00:05:39,410 --> 00:05:42,412 (gasps) OH, ANDY, I'M SORRY. I DIDN'T MEAN TO OFFEND YOU. 113 00:05:42,413 --> 00:05:44,414 I MEAN THE HAPPY GAY, 114 00:05:44,415 --> 00:05:46,976 NOT THE DISCO DANCING, LEATHER PANTS GAY. 115 00:05:46,977 --> 00:05:51,521 HAVING LEATHER PANTS DOESN'T MAKE... I'M NOT GAY. 116 00:05:51,522 --> 00:05:54,084 REALLY? THEN EXPLAIN THE HAIRCUT. 117 00:05:55,926 --> 00:05:58,928 WELL, I'M GONNA GO TO THE KITCHEN. 118 00:05:58,929 --> 00:06:00,930 WHY? 119 00:06:00,931 --> 00:06:02,933 WHY? 120 00:06:07,738 --> 00:06:09,839 I'M OUT OF BEER. 121 00:06:09,840 --> 00:06:12,001 JIM... 122 00:06:12,002 --> 00:06:14,974 FREEZE, BLONDIE! 123 00:06:14,975 --> 00:06:18,047 WHERE DO YOU THINK YOU'RE GOING? 124 00:06:18,048 --> 00:06:20,109 THE PHARMACY. YOU WENT THERE YESTERDAY. 125 00:06:20,110 --> 00:06:22,752 AT THE BANK. IT'S CLOSED. 126 00:06:22,753 --> 00:06:24,984 MEXICO? 127 00:06:24,985 --> 00:06:27,487 CHERYL, IF YOU'RE GONNA GO TO MEXICO, 128 00:06:27,488 --> 00:06:29,959 THE LEAST YOU COULD DO IS KILL ME FIRST. 129 00:06:29,960 --> 00:06:34,694 YOU'RE RIGHT. I CAN'T LEAVE YOU HERE ALONE. 130 00:06:34,695 --> 00:06:38,028 (sighs) 131 00:06:43,774 --> 00:06:45,775 OH, DAMN, WE'RE OUTTA BEER. 132 00:06:45,776 --> 00:06:48,077 I GOTTA GO TO THE STORE AND GET SOME MORE. 133 00:06:48,078 --> 00:06:49,979 FREEZE. 134 00:06:49,980 --> 00:06:52,742 LOOK, HONEY, THIS CAN'T LAST FOREVER. 135 00:06:52,743 --> 00:06:55,715 I MEAN, CINDY'S LONELY RIGHT NOW, BUT PRETTY SOON 136 00:06:55,716 --> 00:06:58,718 SHE'LL LATCH ONTO SOME POOR SAP AND BE OUT OF OUR LIVES FOREVER. 137 00:06:58,719 --> 00:07:00,990 OH, DO YOU PROMISE? YES, HONEY, I PROMISE. 138 00:07:00,991 --> 00:07:02,892 HOW DID WE EVER GET INTO THIS? 139 00:07:02,893 --> 00:07:04,894 OF COURSE I PROMISE. YOU JUST GOTTA RELAX. JUST CAN'T STAND IT ANYMORE... 140 00:07:04,895 --> 00:07:06,897 (both gasp) 141 00:07:09,129 --> 00:07:11,731 (both) AAH! 142 00:07:11,732 --> 00:07:14,734 (both) AAH! 143 00:07:14,735 --> 00:07:17,867 (laughing) 144 00:07:17,868 --> 00:07:20,671 (crying) 145 00:07:28,819 --> 00:07:30,920 HEY, CHERYL, CHECK IT OUT. THREE WEEKS LATER, 146 00:07:30,921 --> 00:07:33,723 AND I'M ALREADY BACK IN MY PRE-PREGNANCY PANTS. 147 00:07:33,724 --> 00:07:35,526 OH... 148 00:07:39,690 --> 00:07:42,692 I DON'T MEAN TO BRAG, BUT ON THE WAY OVER HERE, 149 00:07:42,693 --> 00:07:47,066 A CONSTRUCTION WORKER TOTALLY WHISTLED AT ME. 150 00:07:47,067 --> 00:07:49,999 UM, HONEY, ARE THOSE YOUR PREGNANCY UNDERWEAR? 151 00:07:50,000 --> 00:07:52,001 WHAT? 152 00:07:52,002 --> 00:07:55,004 YEAH, I CAN SEE YOUR WHOLE BACKYARD. 153 00:07:55,005 --> 00:07:58,047 YEAH, YOU MIGHT WANNA GO BORROW SOME SWEATS. 154 00:07:58,048 --> 00:08:00,080 I WENT TO THE MALL. AW... 155 00:08:03,914 --> 00:08:06,856 HI, HONEY. HOW WAS YOUR DAY? 156 00:08:06,857 --> 00:08:10,890 HELL. CHERYL, HELL, PURE HELL. 157 00:08:10,891 --> 00:08:12,922 ANDY, ON MONDAY, 158 00:08:12,923 --> 00:08:15,224 JUST CHATTERED ALL DAY LONG ABOUT CINDY. 159 00:08:15,225 --> 00:08:17,026 OH, THAT'S CUTE. 160 00:08:17,027 --> 00:08:19,529 TUESDAY WAS "TAKE CINDY TO WORK DAY," 161 00:08:19,530 --> 00:08:20,700 SWEET! 162 00:08:20,701 --> 00:08:23,603 AND TODAY WAS "TAKE CINDY AT WORK DAY." 163 00:08:23,604 --> 00:08:26,105 ALL RIGHT, THAT I DID NOT NEED TO HEAR. 164 00:08:26,106 --> 00:08:29,508 HEAR? I HAD TO WALK IN ON IT. 165 00:08:29,509 --> 00:08:31,841 JIM, IT'S NEW LOVE. 166 00:08:31,842 --> 00:08:34,614 NO, IT'S NOT, CHERYL. IT'S A DISEASE. 167 00:08:34,615 --> 00:08:36,045 OH... 168 00:08:36,046 --> 00:08:38,648 ANDY'S CHANGED. HE'S CHANGED THE WAY HE WALKS, 169 00:08:38,649 --> 00:08:41,691 THE WAY HE TALKS, THE WAY HE'S DRESSED. HE'S BECOMING A DEVLIN. 170 00:08:41,692 --> 00:08:44,854 OH, YOU'RE ACTING LIKE HE'S POSSESSED. HE IS POSSESSED. 171 00:08:44,855 --> 00:08:48,658 HEY, HEY, HEY! 172 00:08:48,659 --> 00:08:52,101 WHAT DO YOU SAY ON THIS FINE, FINE DAY? 173 00:08:52,102 --> 00:08:54,864 HEY, YOU TWO. SORRY ABOUT HOGGING 174 00:08:54,865 --> 00:08:57,667 THE SPACE SHUTTLE "ATLANDY" THIS WEEK. 175 00:08:57,668 --> 00:09:00,841 OH, WE'LL MAKE IT UP TO 'EM, SALT LAKE CINDY. 176 00:09:02,643 --> 00:09:04,814 WE, UH, WANTED TO INVITE YOU TWO CATS... 177 00:09:04,815 --> 00:09:06,115 (making meowing sounds) 178 00:09:06,116 --> 00:09:09,278 (growling) 179 00:09:09,279 --> 00:09:11,881 (laughs) OVER TO MY PLACE TO DO SOME HOT TUBBING 180 00:09:11,882 --> 00:09:14,323 AND APOLOGIZE FOR BEING SUCH STRANGERS. 181 00:09:14,324 --> 00:09:18,057 OH, YEAH. I DON'T THINK WE'RE GONNA BE ABLE TO MAKE THAT. WHY NOT? 182 00:09:18,058 --> 00:09:20,059 I HAVE NO DESIRE TO GO. 183 00:09:20,060 --> 00:09:22,662 (both laugh) 184 00:09:22,663 --> 00:09:26,696 OF COURSE WE'LL COME TO YOUR PARTY. CHERYL... 185 00:09:26,697 --> 00:09:30,800 NOW IF ONLY I COULD REMEMBER WHAT TIME THE PARTY STARTS. 186 00:09:30,801 --> 00:09:32,943 I KNOW. 187 00:09:43,353 --> 00:09:46,285 HEY, SHOW HIM THE NUMBER TO R.S.V.P. 188 00:09:46,286 --> 00:09:49,288 I KNOW THE PHONE NUMBER! I KNOW THE PHONE NUMBER! 189 00:09:49,289 --> 00:09:51,961 (laughs) HUH? 190 00:09:51,962 --> 00:09:54,063 HEY, LET'S TAKE THIS PARTY OVER TO YOUR PLACE. 191 00:09:54,064 --> 00:09:57,967 CAN I HAVE A PIGGYBACK RIDE? NO, BUT YOU CAN HAVE A PIGGY-FRONT RIDE. 192 00:09:57,968 --> 00:10:00,870 WHOO! OINK, OINK! 193 00:10:00,871 --> 00:10:04,034 OINK, OINK, OINK! ALL THE WAY HOME. 194 00:10:05,836 --> 00:10:10,109 I HAVE AN EXCUSE FOR MY BUTT HANGING OUT. WHAT'S HIS? 195 00:10:10,110 --> 00:10:11,981 THAT'S IT, CHERYL. PUT A POT OF COFFEE ON. 196 00:10:11,982 --> 00:10:14,684 I'M GETTING A PIECE OF PAPER AND A PEN, 197 00:10:14,685 --> 00:10:16,315 AND WE'RE GONNA MAP OUT 198 00:10:16,316 --> 00:10:18,317 A STRATEGY TO BREAK THOSE TWO UP. 199 00:10:18,318 --> 00:10:21,620 NO, NO, NO, NO, NOBODY'S BREAKING ANYBODY UP. 200 00:10:21,621 --> 00:10:24,353 ANDY IS FAMILY, AND IF HE'S HAPPY, WE SHOULD BE HAPPY. 201 00:10:24,354 --> 00:10:26,255 HAPPY? HOW CAN WE BE HAPPY? 202 00:10:26,256 --> 00:10:28,097 HE'S DATING SOMEONE WE TOTALLY HATE. 203 00:10:28,098 --> 00:10:29,959 WHAT WORLD DO YOU LIVE IN? 204 00:10:29,960 --> 00:10:32,001 THE SAME WORLD I'VE BEEN TRAPPED IN 205 00:10:32,002 --> 00:10:35,004 SINCE THE FIRST DAY YOU TWO MET. 206 00:10:35,005 --> 00:10:37,767 ONLY ANDY DECIDES WHO HE DATES. 207 00:10:37,768 --> 00:10:40,770 YEAH, I AGREE, BUT THE GUY THAT JUST PRANCED OUT OF HERE 208 00:10:40,771 --> 00:10:43,743 SQUEALING LIKE A PIG IS NOT ANDY. 209 00:10:43,744 --> 00:10:45,414 NO, IT'S LIKE A ZOMBIE MOVIE. 210 00:10:45,415 --> 00:10:47,416 YOU KNOW, WE SHOULD CUT OFF HIS HEAD 211 00:10:47,417 --> 00:10:50,319 AND BURN IT IN A DITCH. JIM, YOU KNOW WHAT WE'RE GONNA DO? 212 00:10:50,320 --> 00:10:53,652 WE'RE GONNA GO TO THAT PARTY, AND YOU'RE GONNA BEHAVE, 213 00:10:53,653 --> 00:10:57,056 AND IT'S GONNA BE OVER BEFORE YOU KNOW IT. 214 00:10:57,057 --> 00:10:59,258 HONEY, ANDY'S RELATIONSHIPS ARE LIKE HIS DIET... 215 00:10:59,259 --> 00:11:02,661 OVER BY LUNCH AND FOLLOWED BY DAYS OF SHAME. 216 00:11:02,662 --> 00:11:05,995 NOPE, I'M STICKING TO MY PLAN AND MY MAP. 217 00:11:05,996 --> 00:11:07,296 HERE WE GO. 218 00:11:07,297 --> 00:11:10,139 HERE'S ANDY'S HOUSE. HERE'S HIS MAILBOX, 219 00:11:10,140 --> 00:11:13,142 AND HERE'S A COBRA. 220 00:11:13,143 --> 00:11:16,807 YOU KNOW WHAT? EVERYTHING LOOKS LIKE ANDY'S BUTT NOW. 221 00:11:34,294 --> 00:11:38,027 SO, UH, RUBY GOT AN "A" ON HER HISTORY TEST. 222 00:11:38,028 --> 00:11:41,031 THAT'S JUST TERRIFIC. 223 00:11:44,735 --> 00:11:46,475 YOU KNOW WHAT, CHERYL? 224 00:11:46,476 --> 00:11:48,477 I CAN REACH BACK, GRAB THAT CD PLAYER, 225 00:11:48,478 --> 00:11:51,911 YANK IT IN THE WATER AND END THIS NOW. OH... 226 00:11:51,912 --> 00:11:55,985 WHOO! (laughs) 227 00:11:55,986 --> 00:11:58,117 LOOK AT US, HUH, BUDDY? 228 00:11:58,118 --> 00:12:01,922 WE GOT US A COUPLE FOXY LADIES, DON'T WE, JIM? 229 00:12:04,895 --> 00:12:08,758 YOU LOOK REALLY GOOD IN THAT BATHING SUIT, CHERYL. 230 00:12:08,759 --> 00:12:12,361 AREN'T YOU GLAD YOU LET ME WAX YOU? DID I REALLY LET YOU, 231 00:12:12,362 --> 00:12:15,734 OR DID YOU SNEAK UP ON ME WHILE I WAS NAPPING? 232 00:12:15,735 --> 00:12:17,506 YEP, SHE'S A SNEAKY ONE. 233 00:12:17,507 --> 00:12:20,940 (laughs) CAUGHT ME YESTERDAY. 234 00:12:20,941 --> 00:12:24,974 TELL YOU ONE THING, YOU WAKE UP REFRESHED... 235 00:12:24,975 --> 00:12:26,876 REFRESHED AND SLICK AS A WHISTLE. 236 00:12:26,877 --> 00:12:28,878 OH, ANDY. 237 00:12:28,879 --> 00:12:30,980 HEY, I GOT AN IDEA. 238 00:12:30,981 --> 00:12:33,182 WHY DON'T WE SEE WHICH ONE OF YOU GUYS 239 00:12:33,183 --> 00:12:35,855 CAN HOLD THEIR BREATH THE LONGEST? OH! SOUNDS LIKE A HOOT! 240 00:12:35,856 --> 00:12:37,156 STARTING NOW! OH, YEAH! 241 00:12:37,157 --> 00:12:40,029 CHERYL, CHERYL, CAN'T YOU SEE WE HAVE TO BREAK THEM UP? 242 00:12:40,030 --> 00:12:42,531 OH, YOU ARE NOT BREAKING THEM UP. THEY'RE IN LOVE, 243 00:12:42,532 --> 00:12:44,763 AND IT'S NONE OF OUR BUSINESS. YES, IT IS OUR BUSINESS. 244 00:12:44,764 --> 00:12:47,466 HE'S MY BEST FRIEND, AND SHE IS GONNA RUIN HIS LIFE. 245 00:12:47,467 --> 00:12:49,999 YOU KNOW WHAT SOME PEOPLE SAID TO ME ABOUT YOU? 246 00:12:50,000 --> 00:12:52,471 AND IF I'D LISTENED, WE WOULD NOT BE HERE TODAY. 247 00:12:52,472 --> 00:12:55,474 WELL, YOU SHOULD'VE LISTENED. YOU COULD'VE DONE MUCH BETTER. 248 00:12:55,475 --> 00:12:57,006 WHO WON? 249 00:12:57,007 --> 00:13:00,980 IT WAS A TIE. DO OVER. 250 00:13:00,981 --> 00:13:04,513 I'VE NEVER SEEN HIM HAPPIER. BACK OFF. 251 00:13:04,514 --> 00:13:07,456 I'M NOT GONNA BACK OFF. I'M NOT GONNA BACK OFF. 252 00:13:07,457 --> 00:13:09,959 I WANT MY BUDDY BACK THE WAY HE WAS. 253 00:13:09,960 --> 00:13:12,492 WHAT, PATHETIC AND ALONE? YES! I LOVE THAT GUY. 254 00:13:14,064 --> 00:13:16,966 WHAT WERE YOU TRYING TO SAY UNDER THERE? 255 00:13:16,967 --> 00:13:20,399 I SAID, "WILL YOU MARRY ME?" 256 00:13:20,400 --> 00:13:21,971 (gasps) 257 00:13:21,972 --> 00:13:25,175 MARRY YOU? THAT SEEMS KINDA QUICK... 258 00:13:26,536 --> 00:13:29,939 BUT NOT AS QUICK AS THIS... OF-COURSE-I'LL-MARRY-YOU- 259 00:13:29,940 --> 00:13:33,983 I-LOVE-YOU-SO-MUCH-HAVE... MY-CHILDREN-LET'S-START-NOW! 260 00:13:33,984 --> 00:13:36,345 NO, NO, NO. NOW THEY'RE GETTING MARRIED! 261 00:13:36,346 --> 00:13:38,247 SHE IS THE DEVIL. JIM... 262 00:13:38,248 --> 00:13:40,990 NO, SHE IS. THAT'S WHY SHE WEARS THAT BATHING CAP... 263 00:13:40,991 --> 00:13:42,992 SHE'S HIDING HER HORNS. 264 00:13:42,993 --> 00:13:45,824 (both gasping) 265 00:13:45,825 --> 00:13:47,556 OKAY, I ADMIT SHE'S ANNOYING... SHE IS. 266 00:13:47,557 --> 00:13:48,898 BUT IF ANDY LOVES HER, I LOVE HER. CHERYL... 267 00:13:48,899 --> 00:13:51,961 I THINK SHE'S LICKING MY LEG. 268 00:13:51,962 --> 00:13:53,832 THAT COULD BE ANDY. 269 00:13:53,833 --> 00:13:55,906 OH, AND THAT'S BETTER? 270 00:13:57,968 --> 00:14:02,111 (gasps) IS THAT ANDY'S BATHING SUIT? 271 00:14:02,112 --> 00:14:05,075 FIRST DIBS ON THE SHOWER. RACE YOU! 272 00:14:13,523 --> 00:14:17,086 (laughs) 273 00:14:17,087 --> 00:14:19,388 DANA! OH, DANA, 274 00:14:19,389 --> 00:14:24,263 DO YOU WANT TO SPLIT ANOTHER PAIR OF PANTS? 275 00:14:24,264 --> 00:14:27,436 LET ME TELL YOU HOW I KEEP MY DERRIERE EXTRAORDINAIRE. 276 00:14:27,437 --> 00:14:29,999 I CLENCH MY GLUTES NONSTOP DURING DINNER. 277 00:14:30,000 --> 00:14:32,001 WATCH ME NOW. CLENCH, RELEASE. 278 00:14:32,002 --> 00:14:33,973 WHOA, WHOA, WHOA, CAN I FEEL? YEAH. 279 00:14:33,974 --> 00:14:35,975 CLENCH... RELEASE... 280 00:14:35,976 --> 00:14:37,646 CLENCH... 281 00:14:37,647 --> 00:14:40,109 WHOA, WHOA, RELEASE. 282 00:14:40,110 --> 00:14:43,552 I CAN BEND A FORK BETWEEN MY CHEEKS. 283 00:14:43,553 --> 00:14:45,484 JIM, LEND ME YOUR FORK. OH, SURE. 284 00:14:45,485 --> 00:14:48,017 NO! CHERYL, IF I HAVE TO PUT UP WITH HER, 285 00:14:48,018 --> 00:14:50,019 AT LEAST LET ME SEE THE SHOW. HERE YOU GO. 286 00:14:50,020 --> 00:14:51,660 (doorbell rings) I'LL GET IT. 287 00:14:51,661 --> 00:14:53,993 NO, I'LL GET IT. NO, NO, I'LL GET IT. 288 00:14:53,994 --> 00:14:55,494 LET ME GET IT. I'LL GET IT. 289 00:14:55,495 --> 00:14:57,496 YOU KNOW, I COULDN'T TAKE ANOTHER SECOND IN THERE. 290 00:14:57,497 --> 00:15:01,030 I KNOW. THE LAST THING I NEED IS FOR ANOTHER ONE OF MY SIBLINGS 291 00:15:01,031 --> 00:15:03,502 TO MARRY SOMEONE I CAN'T STAND. HOW DO YOU PUT UP WITH IT? 292 00:15:03,503 --> 00:15:07,036 OH, WE'VE GOT TO HAVE THEM BREAK UP. I GOT A PLAN RIGHT NOW. 293 00:15:07,037 --> 00:15:09,078 WHAT? TIM DEVLIN! 294 00:15:09,079 --> 00:15:12,241 YOU'RE BRILLIANT. HEY, IT'S NOT MY FIRST RODEO, BABY. 295 00:15:12,242 --> 00:15:15,184 HEY. HERE'S THOSE HOT TUB PAMPHLETS YOU WANTED. 296 00:15:15,185 --> 00:15:17,616 DON'T KNOW WHY YOU NEEDED THEM AT EXACTLY 7:30, 297 00:15:17,617 --> 00:15:19,618 BUT THERE YOU GO, JIM. 298 00:15:19,619 --> 00:15:23,022 WELL, THANK YOU. DON'T YOU MEAN, "JIM JACOB JINGLEHEIMER SCHMIDT?" 299 00:15:23,023 --> 00:15:25,995 YOU KNOW, THE CUTESY NICKNAMES WERE KIND OF CINDY'S THING. 300 00:15:25,996 --> 00:15:29,598 SINCE WE'VE SPLIT UP, I'VE TRIED TO BE A LITTLE LESS... 301 00:15:29,599 --> 00:15:31,961 LIKE SOMEONE YOU WANNA STRANGLE? GOOD ONE. I'VE ALWAYS LIKED YOU, JIM. 302 00:15:31,962 --> 00:15:34,463 HA HA, AND I'VE NEVER LIKED YOU. COME ON IN. 303 00:15:34,464 --> 00:15:37,006 UH, LISTEN, UH, THE REASON I BROUGHT YOU HERE 304 00:15:37,007 --> 00:15:40,009 IS BECAUSE I WANTED YOU TO KNOW, FROM US, FROM THE FAMILY, 305 00:15:40,010 --> 00:15:43,372 THAT ANDY AND CINDY ARE ENGAGED. 306 00:15:43,373 --> 00:15:46,145 WOW. YEAH, THEY'RE GETTING MARRIED NEXT WEEK. 307 00:15:46,146 --> 00:15:49,018 THAT'S TERRIBLE! I KNOW. THAT'S WHY I WANTED YOU TO COME BACK, BECAUSE WE THINK 308 00:15:49,019 --> 00:15:52,051 YOU SHOULD GO IN THERE AND FIGHT FOR YOUR WOMAN. YEAH. 309 00:15:52,052 --> 00:15:54,553 NO, I MEAN IT'S TERRIBLE, BECAUSE I'M GONNA BE 310 00:15:54,554 --> 00:15:58,127 OUT OF TOWN NEXT WEEK. SIENNA AND I ARE GOING TO MAUI. (Jim and Dana) SIENNA? 311 00:15:58,128 --> 00:16:00,089 NEW GIRLFRIEND. SWIMSUIT MODEL. 312 00:16:00,090 --> 00:16:04,133 I'M OLDER, GOT A LITTLE MONEY. IT'S NOT THAT HARD, JIM. 313 00:16:04,134 --> 00:16:06,095 COME HERE. 314 00:16:06,096 --> 00:16:11,500 THAT'S HER OUT IN THE CAR. 315 00:16:11,501 --> 00:16:15,344 YEAH. I DON'T LIKE TO BRAG, BUT I'M HITTIN' THAT. 316 00:16:15,345 --> 00:16:17,546 NICE JOB. YEAH. 317 00:16:17,547 --> 00:16:19,478 HEY, WHY DON'T YOU BRING HER IN, SO, YOU KNOW, 318 00:16:19,479 --> 00:16:22,251 SHE CAN MEET THE FAMILY? SURE THING, BUT WE CAN'T STAY LONG, 319 00:16:22,252 --> 00:16:24,253 BECAUSE SIENNA'S FRIENDS ARE HAVING A PARTY, 320 00:16:24,254 --> 00:16:26,655 AND I'M THE ONLY ONE OLD ENOUGH TO BUY THE BOOZE. 321 00:16:26,656 --> 00:16:29,058 OKAY. BRING HER IN, BRING HER IN. 322 00:16:29,059 --> 00:16:32,661 GREAT IDEA. SO WHEN CINDY SEES TIM'S NEW GIRLFRIEND, 323 00:16:32,662 --> 00:16:36,325 SHE'LL LOSE IT. NO, I JUST WANTED TO GET A GOOD LOOK AT HER, 324 00:16:36,326 --> 00:16:39,128 BUT THAT'S A GOOD IDEA. 325 00:16:39,129 --> 00:16:42,171 OH, THANKS FOR THE SWELL ENGAGEMENT DINNER. 326 00:16:42,172 --> 00:16:45,504 WELL, LOOK WHO IT IS. JIM DEVLIN. WHAT A SURPRISE. 327 00:16:45,505 --> 00:16:47,536 AND WHO IS THIS? 328 00:16:47,537 --> 00:16:50,279 SIENNA, YOUR NEW GIRLFRIEND, THE SWIMSUIT MODEL? 329 00:16:50,280 --> 00:16:53,212 WOW, TIM, WHEN YOU SAID "SWIMSUIT MODEL," 330 00:16:53,213 --> 00:16:55,584 I DIDN'T REALIZE THAT YOU MEANT SOMEONE 331 00:16:55,585 --> 00:17:01,150 WHO WAS A LOT YOUNGER AND MUCH HOTTER THAN CINDY. 332 00:17:01,151 --> 00:17:03,692 JIM, I CAN'T BELIEVE YOU WOULD DO THIS. 333 00:17:03,693 --> 00:17:09,258 GOLLY, OH! I AM SO SORRY YOU GOT DRAGGED INTO THIS, 334 00:17:09,259 --> 00:17:12,101 TIM-ICHANGA CON QUESO. 335 00:17:12,102 --> 00:17:15,033 YOU SILLY BOOTS. YOU NEED TO WAKE UP 336 00:17:15,034 --> 00:17:18,507 AND SMELL THE YUMMY, HOT CUP OF JAVA. 337 00:17:18,508 --> 00:17:22,141 YOU'RE NOT GONNA BREAK UP ME AND W.K.R.P. IN CINDY-NATI. 338 00:17:22,142 --> 00:17:26,445 WE'RE LIKE SEAHORSES. WHAT? 339 00:17:26,446 --> 00:17:28,547 THEY MATE FOR LIFE. I SAW IT ON A CARTOON. 340 00:17:28,548 --> 00:17:30,619 THERE WERE TWO SEAHORSES THAT GOT MARRIED, AND... 341 00:17:30,620 --> 00:17:32,381 HONEY, SHH, SHH, SHH, SHH. 342 00:17:32,382 --> 00:17:35,224 YOU THOUGHT BRINGING TIM-PATHY FOR THE DEVIL INTO THIS HOUSE 343 00:17:35,225 --> 00:17:37,586 WAS GONNA CHANGE THINGS? 344 00:17:37,587 --> 00:17:41,090 NO. I GOTTA SEND YOU GUYS A TELEGRAM. 345 00:17:41,091 --> 00:17:43,362 CINDY LOVES ANDY. STOP. 346 00:17:43,363 --> 00:17:46,095 NOTHING'S EVER GONNA BREAK US UP. STOP. 347 00:17:46,096 --> 00:17:48,367 OH, GOD. TAKE ME BACK, TAKE ME BACK! 348 00:17:48,368 --> 00:17:50,369 STOP! 349 00:17:50,370 --> 00:17:52,641 YOU KNOW YOU'RE STILL MY MR. TIM-BOURINE MAN. 350 00:17:52,642 --> 00:17:56,375 AREN'T I STILL YOUR BREAKFAST AT TIFF-CINDY'S? 351 00:17:56,376 --> 00:17:57,706 LISTEN TO ME. 352 00:17:57,707 --> 00:18:03,352 YOU ARE A WONDERFUL AND KIND AND STRANGE WOMAN. 353 00:18:03,353 --> 00:18:06,455 BUT IF I'VE LEARNED ANYTHING FROM MY THREE DAYS WITH SIENNA, 354 00:18:06,456 --> 00:18:08,687 IT'S THAT I LIKE HAVING SEX WITH HER. 355 00:18:08,688 --> 00:18:12,421 SO YOU TAKE CARE, OKAY? 356 00:18:12,422 --> 00:18:14,823 HOLD IT RIGHT THERE, MISTER. 357 00:18:14,824 --> 00:18:17,095 YOU KISS ME ONE MORE TIME, 358 00:18:17,096 --> 00:18:19,369 AND THEN TELL ME YOU'RE READY TO WALK AWAY. 359 00:18:28,178 --> 00:18:30,880 OKAY, TAKE CARE. 360 00:18:33,583 --> 00:18:35,144 HONEY. 361 00:18:35,145 --> 00:18:38,147 OOH, CAN I DRIVE? CAN I DRIVE? I NEED TO PRACTICE. 362 00:18:38,148 --> 00:18:39,148 BYE! 363 00:18:39,149 --> 00:18:41,891 I'M HITTIN' THAT. 364 00:18:44,894 --> 00:18:47,426 OKAY, SO WHERE WERE WE? 365 00:18:47,427 --> 00:18:49,428 OH, WEDDING PLANS... DEEJAY OR BAND? 366 00:18:49,429 --> 00:18:51,730 CHERYL, SAY SOMETHING TO HIM AND RUIN HIS DAY, 367 00:18:51,731 --> 00:18:54,163 OR KEEP YOUR MOUTH SHUT AND RUIN HIS LIFE. 368 00:18:54,164 --> 00:18:57,606 ANDY, IF WE HAVE A BOY, CAN WE NAME HIM TIM JR.? OOH... 369 00:18:57,607 --> 00:19:01,139 IF YOU MARRY THIS WOMAN, I AM GONNA CUT OFF YOUR HEAD 370 00:19:01,140 --> 00:19:03,141 AND THROW IT IN A DITCH. 371 00:19:03,142 --> 00:19:05,214 BURN IT IN A DITCH, BUT GO AHEAD. 372 00:19:05,215 --> 00:19:07,346 ANDY, SHE JUST ASKED HER EX-HUSBAND 373 00:19:07,347 --> 00:19:09,848 TO TAKE HER BACK RIGHT IN FRONT OF YOU! 374 00:19:09,849 --> 00:19:11,480 I THINK, IN A HEALTHY RELATIONSHIP, 375 00:19:11,481 --> 00:19:13,422 YOU NEED TO PICK YOUR BATTLES. 376 00:19:13,423 --> 00:19:16,825 LOOK AT ME. YOU'RE NOT IN LOVE. YOU'RE SICK. 377 00:19:16,826 --> 00:19:19,828 YOU'VE GOT DEVLIN-ITIS! 378 00:19:19,829 --> 00:19:22,861 WOW, SOUNDS LIKE SOMEONE DOESN'T WANT TO BE MATRON OF HONOR. 379 00:19:22,862 --> 00:19:25,894 DANA, HOW ABOUT YOU? CAN YOU BE THIN BY THURSDAY? 380 00:19:25,895 --> 00:19:28,267 CINDY, HONEY, I REALLY THINK 381 00:19:28,268 --> 00:19:32,271 MAYBE YOU NEED TO BE ALONE FOR A LITTLE WHILE. HUH? 382 00:19:32,272 --> 00:19:34,673 HEY, IS THAT TIM COMING BACK? 383 00:19:34,674 --> 00:19:36,945 OH, HOMER TIM-SON, YOU CAME BACK! 384 00:19:36,946 --> 00:19:38,847 I LOVE YOU, TOO. 385 00:19:38,848 --> 00:19:41,680 I WAS TESTING YOU. 386 00:19:41,681 --> 00:19:45,854 OH, I DIDN'T GET THAT! OH, DO IT AGAIN. 387 00:19:45,855 --> 00:19:47,686 NO, NO, NO, NO. 388 00:19:47,687 --> 00:19:49,918 MAYBE YOU SHOULD GO. 389 00:19:49,919 --> 00:19:52,391 REALLY? ARE YOU SURE YOU WOULDN'T RATHER... 390 00:19:52,392 --> 00:19:54,893 (imitates squeaking noise) 391 00:19:54,894 --> 00:19:57,896 I SUPPOSE I GOT TEN MINUTES. 392 00:19:57,897 --> 00:20:00,669 (all) ANDY! 393 00:20:00,670 --> 00:20:02,801 I MEAN, NO, NO. 394 00:20:02,802 --> 00:20:08,437 (sighs) GOOD-BYE, CINDY. 395 00:20:08,438 --> 00:20:10,979 SUDDENLY I'M... ALL ALONE. 396 00:20:10,980 --> 00:20:12,981 WILL I EVER FIND LOVE... 397 00:20:12,982 --> 00:20:15,544 OH, A PUPPY! 398 00:20:15,545 --> 00:20:18,988 I'M GONNA CUT OFF YOUR TAGS AND TAKE YOU HOME! 399 00:20:21,220 --> 00:20:23,392 YOU OKAY? 400 00:20:23,393 --> 00:20:28,397 YEAH, YEAH. I GUESS I WAS IN OVER MY HEAD. 401 00:20:28,398 --> 00:20:30,799 IT'S JUST NICE HAVING SOMEONE AROUND. 402 00:20:30,800 --> 00:20:32,861 (Jim) SOMEONE AROUND? 403 00:20:32,862 --> 00:20:35,634 YOU MEAN AN ANNOYING LUNATIC WHO'S TRYING TO STEAL YOUR SOUL? 404 00:20:35,635 --> 00:20:37,736 YOU DIDN'T LET ME FINISH. 405 00:20:37,737 --> 00:20:41,970 I MEAN, HAVING SOMEONE AROUND THIS GENERAL AREA. 406 00:20:41,971 --> 00:20:43,972 WE WANT YOU TO BE HAPPY, 407 00:20:43,973 --> 00:20:46,975 BUT YOU GOTTA FIND SOMEONE WHO LETS YOU BE YOU. 408 00:20:46,976 --> 00:20:49,618 YEAH, THERE'S A SPECIAL GIRL OUT THERE FOR YOU, 409 00:20:49,619 --> 00:20:51,620 PROBABLY IN RUSSIA, SCRUBBING FLOORS. 410 00:20:51,621 --> 00:20:54,823 THANKS, GUYS. YOU'RE THE BEST. 411 00:20:54,824 --> 00:20:57,726 AW... WELL, LET'S GO BACK TO BEING THAT GUY THAT YOU WERE, HUH? 412 00:20:57,727 --> 00:21:00,529 FORGET THE DEVLINS. YOU'RE DONE WITH THE DEVLINS. 413 00:21:00,530 --> 00:21:02,361 YOU'RE RIGHT. 414 00:21:02,362 --> 00:21:07,035 YEAH! ANDY-HAM LINCOLN DOESN'T WEAR THESE ANYMORE. 415 00:21:07,036 --> 00:21:08,036 (gasps) 416 00:21:16,446 --> 00:21:21,850 I, UH... I'M NOT WEARING MY SPEEDO, AM I? 417 00:21:21,851 --> 00:21:25,013 NO. 418 00:21:25,014 --> 00:21:28,016 NO, YOU'RE NOT. 419 00:21:28,017 --> 00:21:30,489 SHE DID DO A GOOD JOB ON THAT WAXING. 420 00:21:30,490 --> 00:21:32,492 OH. 29512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.