All language subtitles for According to Jim S06E14 - What Lies Beneath (2007) WEB-DL 1080p.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,032 --> 00:00:04,105 (playing discordant notes) 2 00:00:16,547 --> 00:00:21,351 AND YOU EXPECT ME TO KEEP PAYING FOR THESE LESSONS? 3 00:00:21,352 --> 00:00:23,353 WELL, I THOUGHT IT WAS BEAUTIFUL. 4 00:00:23,354 --> 00:00:27,158 WAS THAT IN THE KEY OF E-CRAP? 5 00:00:29,100 --> 00:00:32,702 IT'S IMPORTANT FOR CHILDREN TO HAVE MUSICAL SKILLS. 6 00:00:32,703 --> 00:00:34,704 AND AS SOON AS I HEAR MUSICAL SKILLS, 7 00:00:34,705 --> 00:00:36,366 WE'LL PAY FOR MORE LESSONS. 8 00:00:36,367 --> 00:00:40,039 KYLE, THROW THAT THING IN THE TRASH. YES! 9 00:00:40,040 --> 00:00:41,471 NEXT! 10 00:00:41,472 --> 00:00:45,044 (Cheryl) OH, THERE'S MY LITTLE SOCCER STAR. 11 00:00:45,045 --> 00:00:48,178 GRACIE, TELL US WHY WE SHOULD PAY FOR ANOTHER YEAR OF SOCCER. 12 00:00:48,179 --> 00:00:51,351 I'M OUT OF YOUR HAIR FOR THREE HOURS EVERY SATURDAY. 13 00:00:51,352 --> 00:00:53,553 YOU MAY CONTINUE. 14 00:00:53,554 --> 00:00:55,785 HERE'S A CHECK. 15 00:00:55,786 --> 00:00:57,127 NEXT! 16 00:00:57,128 --> 00:01:00,790 OH, GOD. A TAP-DANCING CHILD? 17 00:01:00,791 --> 00:01:03,634 BETTER EARN THOSE FANCY SHOES OF YOURS, GIRL. 18 00:01:25,286 --> 00:01:27,388 SIGN IT. 19 00:01:28,789 --> 00:01:31,792 ♪♪♪ 20 00:01:44,235 --> 00:01:46,176 (thinking) THIS TREASURE SNOOPER T-700 21 00:01:46,177 --> 00:01:48,338 IS THE BEST INVESTMENT I'VE EVER MADE. 22 00:01:48,339 --> 00:01:52,313 GOOD-BYE, LOSER WEEKENDS. HELLO, METAL DETECTING. 23 00:01:53,744 --> 00:01:55,345 WELL, HELLO, LADIES. 24 00:01:55,346 --> 00:01:58,348 WHAT'S SEXIER THAN A MAN WHO CAN FIND TREASURE? 25 00:01:58,349 --> 00:01:59,889 WHOO! (both laughing) 26 00:01:59,890 --> 00:02:04,724 HMM. MUST BE SOMETHING FUNNY GOING ON BEHIND ME. 27 00:02:04,725 --> 00:02:06,557 GUESS I MISSED IT. 28 00:02:08,299 --> 00:02:09,799 (beeps) 29 00:02:09,800 --> 00:02:11,331 OOH, OOH! 30 00:02:11,332 --> 00:02:13,503 PLEASE BE GOLD COINS! PLEASE BE GOLD COINS! 31 00:02:13,504 --> 00:02:15,265 HEY, A NICKEL... 32 00:02:15,266 --> 00:02:17,607 FROM 1988. 33 00:02:17,608 --> 00:02:20,271 IT'S LIKE A WINDOW INTO ANOTHER TIME. 34 00:02:22,773 --> 00:02:24,614 (beeps) 35 00:02:24,615 --> 00:02:27,417 PLEASE BE GOLD COINS! PLEASE BE GOLD COINS! 36 00:02:27,418 --> 00:02:29,148 A WEDDING RING? 37 00:02:29,149 --> 00:02:33,723 "JIM, PUT THIS BACK ON. LOVE, CHERYL." 38 00:02:33,724 --> 00:02:36,856 OH, MY GOD, THIS IS JIM'S WEDDING RING! 39 00:02:36,857 --> 00:02:40,430 I REMEMBER WHEN HE LOST THIS A YEAR AGO. 40 00:02:40,431 --> 00:02:41,761 (laughs) 41 00:02:41,762 --> 00:02:44,894 THAT RASCAL HAS WORN A CHEAP LOOK-ALIKE EVER SINCE, 42 00:02:44,895 --> 00:02:47,367 AND CHERYL'S NEVER BEEN THE WISER. 43 00:02:47,368 --> 00:02:49,700 GOD, I LOVE THAT GUY. 44 00:02:53,704 --> 00:02:55,805 ANDY! ANDY! 45 00:02:55,806 --> 00:02:57,176 WHAT DID... 46 00:02:57,177 --> 00:02:59,849 WHAT DID I TELL YOU ABOUT DIGGING HOLES IN MY FRONT YARD? 47 00:02:59,850 --> 00:03:02,181 I CAN'T WAIT TO SHOW HIM. 48 00:03:02,182 --> 00:03:04,814 WHAT... WHY DON'T YOU JUST TAKE THAT THING BACK 49 00:03:04,815 --> 00:03:06,956 TO YOUR HOUSE AND USE IT TO TRY TO FIND A LIFE? 50 00:03:06,957 --> 00:03:10,490 WOW. HE'S REALLY MAD ABOUT SOMETHING BEHIND ME. 51 00:03:10,491 --> 00:03:12,362 HMM. MUST'VE MISSED IT. 52 00:03:12,363 --> 00:03:14,424 THINGS HAPPEN FAST AROUND HERE. 53 00:03:14,425 --> 00:03:15,725 HEY! HEY! 54 00:03:15,726 --> 00:03:17,767 WHAT, YOU'RE GONNA IGNORE ME? 55 00:03:17,768 --> 00:03:19,769 IS THAT WHAT YOU'RE GONNA DO? 56 00:03:19,770 --> 00:03:22,632 ALL RIGHT, ANDY. ALL RIGHT. (grunts) 57 00:03:22,633 --> 00:03:25,605 WOW. JIM'S SQUIRTING ME WITH A HOSE. 58 00:03:25,606 --> 00:03:28,508 WHY WOULD HE DO THAT? I'M HIS BEST FRIEND. 59 00:03:28,509 --> 00:03:29,909 (gasps) 60 00:03:29,910 --> 00:03:33,383 I KNOW. I MUST BE ON FIRE. 61 00:03:33,384 --> 00:03:35,685 STOP, DROP AND ROLL! STOP, DROP AND ROLL! 62 00:03:35,686 --> 00:03:36,986 STOP, DROP AND ROLL! 63 00:03:36,987 --> 00:03:39,349 NEXT TIME I'M GONNA GET MY BB GUN, 64 00:03:39,350 --> 00:03:42,353 AND WE'LL SEE IF YOU CAN DETECT METAL FLYING INTO YOUR ASS! 65 00:03:46,757 --> 00:03:49,760 (engine starts) 66 00:03:52,403 --> 00:03:54,364 I WASN'T ON FIRE AT ALL. 67 00:03:54,365 --> 00:03:56,666 HE'S JUST A BIG, STUPID JERK. 68 00:03:56,667 --> 00:03:58,908 WELL, I'LL SHOW HIM. 69 00:03:58,909 --> 00:04:02,813 (laughing) 70 00:04:04,745 --> 00:04:07,678 WHAT IS SO FUNNY BEHIND ME? 71 00:04:28,969 --> 00:04:31,000 POOR ANDY. 72 00:04:31,001 --> 00:04:34,674 EVEN WITH THAT THING, YOU CAN'T FIND YOUR DIGNITY. 73 00:04:34,675 --> 00:04:36,676 OH, DANA, GIVE HIM A BREAK. 74 00:04:36,677 --> 00:04:40,450 IT WAS SMALL AND HARD TO FIND IN THE FIRST PLACE. 75 00:04:40,451 --> 00:04:43,052 AH, CHERYL, BIG SIS... (laughs) 76 00:04:43,053 --> 00:04:45,715 ALWAYS THERE WITH A CLEVER QUIP AND AN APRON. 77 00:04:45,716 --> 00:04:48,458 THAT REMINDS ME. WHAT WAS THE FUNNY THING 78 00:04:48,459 --> 00:04:50,390 YOU HAD ENGRAVED ON JIM'S WEDDING RING? 79 00:04:50,391 --> 00:04:52,662 OH... (laughs) "JIM, PUT THIS BACK ON. 80 00:04:52,663 --> 00:04:54,994 LOVE, CHERYL." (laughs) 81 00:04:54,995 --> 00:04:57,467 HUH. THAT'S FUNNY. 82 00:04:57,468 --> 00:04:59,699 THAT'S WHAT THIS RING SAYS THAT I JUST FOUND 83 00:04:59,700 --> 00:05:01,871 BURIED IN THE FRONT YARD UNDER 2 INCHES OF LIES. 84 00:05:01,872 --> 00:05:05,805 WHAT? JIM LOST HIS WEDDING RING? 85 00:05:05,806 --> 00:05:08,978 YEAH, A YEAR AGO, AND HE'S BEEN WEARING A FAKE ONE EVER SINCE. (gasps) 86 00:05:08,979 --> 00:05:11,841 HOW DO YOU KNOW HE LOST IT A YEAR AGO? 87 00:05:11,842 --> 00:05:14,415 (chuckling) DANA... SWEET, STUPID DANA. 88 00:05:16,847 --> 00:05:20,690 A SEASONED TREASURE HUNTER CAN ANALYZE THE SOIL 89 00:05:20,691 --> 00:05:23,993 AND THE POSITION OF SAID ARTIFACT IN DETERMINING... 90 00:05:23,994 --> 00:05:26,796 YOU WERE WITH HIM WHEN HE LOST IT. 91 00:05:26,797 --> 00:05:29,699 IT WAS A WARM SPRING DAY... 92 00:05:29,700 --> 00:05:32,001 A DAY WHICH FOUND JIM AND I IN POSSESSION 93 00:05:32,002 --> 00:05:34,003 OF A WATER BALLOON CATAPULT 94 00:05:34,004 --> 00:05:36,706 AND THE GOOD SENSE TO KNOW WHERE TO USE IT. 95 00:05:36,707 --> 00:05:38,538 ALL RIGHT. GUNS UP! (Andy grunts) 96 00:05:38,539 --> 00:05:40,410 10 BUCKS IF YOU HIT DRISCOLL'S MAILBOX! 97 00:05:40,411 --> 00:05:43,072 10 BUCKS IF YOU DON'T LEAN BACK SO FAR. 98 00:05:43,073 --> 00:05:45,715 FIRE IN THE HOLE! 99 00:05:45,716 --> 00:05:48,578 (Andy) OH, GREAT SHOT! (Jim laughs) 100 00:05:48,579 --> 00:05:50,580 ALL RIGHT, WHAT ELSE WE GOT? 101 00:05:50,581 --> 00:05:52,582 OH, LOOK AT THAT. MMM. 102 00:05:52,583 --> 00:05:54,554 LOOKS LIKE AL CRANNIS PICKED THE WRONG DAY 103 00:05:54,555 --> 00:05:56,726 TO LEAVE THE SUNROOF OPEN IN HIS CAR. 104 00:05:56,727 --> 00:05:57,957 (laughs) 105 00:05:57,958 --> 00:05:59,559 GUNS UP! 106 00:05:59,560 --> 00:06:01,060 (grunts) 107 00:06:01,061 --> 00:06:02,562 FIRE IN THE HOLE! 108 00:06:02,563 --> 00:06:03,693 (grunts) 109 00:06:03,694 --> 00:06:05,465 (Jim) OHH! 110 00:06:05,466 --> 00:06:07,597 (Andy laughing) OHH. 111 00:06:07,598 --> 00:06:08,838 (Jim) YEAH! 112 00:06:08,839 --> 00:06:11,641 (laughing) 113 00:06:11,642 --> 00:06:13,673 (Andy) OH, YEAH! 114 00:06:13,674 --> 00:06:14,974 (both laughing) 115 00:06:14,975 --> 00:06:16,506 TOUCHDOWN! TOUCHDOWN! 116 00:06:16,507 --> 00:06:18,949 AWESOME. 117 00:06:20,380 --> 00:06:21,981 FIRE IN THE HOLE! 118 00:06:21,982 --> 00:06:23,153 YOW! 119 00:06:25,616 --> 00:06:27,757 OOH! OH! (laughs) 120 00:06:27,758 --> 00:06:32,161 HEY, I'M GONNA KICK YOUR BUTTS, YOU OLD JERKS! 121 00:06:32,162 --> 00:06:34,594 OOH. OH, MY GOD. 122 00:06:34,595 --> 00:06:37,427 OH, CRAP, CRAP, CRAP, CRAP, CRAP! 123 00:06:37,428 --> 00:06:39,729 WHAT'S THE MATTER? SHE'S 5. WE COULD TAKE HER. 124 00:06:39,730 --> 00:06:41,431 NO, I'VE LOST IT. 125 00:06:41,432 --> 00:06:43,132 WHAT? I LOST MY WEDDING RING. 126 00:06:43,133 --> 00:06:45,034 IT'S GOTTA BE AROUND HERE SOMEWHERE. 127 00:06:45,035 --> 00:06:48,838 IT COULDN'T HAVE GONE FAR. AH, I'D SAY 100 YARDS WITH A GOOD TAILWIND. 128 00:06:48,839 --> 00:06:50,480 CRAP! 129 00:06:50,481 --> 00:06:53,643 MAYBE IT'S IN THE FRONT YARD. HEY, YOU'RE A BIG NERD. 130 00:06:53,644 --> 00:06:56,686 YOU GOT ONE OF THOSE, UH, METAL DETECTORS, DON'T YA? 131 00:06:56,687 --> 00:06:58,688 I'VE BEEN KICKIN' THE TIRES ON A COUPLE, 132 00:06:58,689 --> 00:07:01,090 BUT THE ONLINE BUZZ SAYS WAIT FOR THE T-700. 133 00:07:01,091 --> 00:07:04,724 AND "NERD'S" A LITTLE HARSH. CHERYL'S GONNA GET A LITTLE HARSH 134 00:07:04,725 --> 00:07:07,957 IF I DON'T FIND THAT RING! COME ON. OKAY. 135 00:07:07,958 --> 00:07:09,759 JEEZ, JIM... (grunts) 136 00:07:09,760 --> 00:07:12,101 WHAT ARE YOU GONNA DO IF YOU CAN'T FIND YOUR RING? 137 00:07:12,102 --> 00:07:14,534 I DON'T KNOW. I'M DEAD. FOR SOME REASON, 138 00:07:14,535 --> 00:07:16,966 CHERYL'S ALWAYS MADE A BIG DEAL ABOUT THE RING. 139 00:07:16,967 --> 00:07:18,167 WOMEN. 140 00:07:18,168 --> 00:07:20,069 YEAH. 141 00:07:20,070 --> 00:07:23,513 YOU KNOW, I COULD JUST TELL HER THE TRUTH. THAT DOESN'T SOUND LIKE YOU. 142 00:07:23,514 --> 00:07:25,515 I MEAN, SHE'S A REASONABLE WOMAN. 143 00:07:25,516 --> 00:07:27,917 SHE KNOWS ACCIDENTS HAPPEN. I MEAN, LOOK AT KYLE. 144 00:07:27,918 --> 00:07:29,879 YEAH, WE'LL FIND IT. 145 00:07:29,880 --> 00:07:32,952 YO! 146 00:07:32,953 --> 00:07:35,655 CHERYL. 147 00:07:35,656 --> 00:07:38,889 YOU DO SOMETHING NEW WITH YOUR HAIR? 148 00:07:40,891 --> 00:07:43,163 DID YOU FORGET SOMETHING, JIM? 149 00:07:44,895 --> 00:07:47,097 YES. HAPPY BIRTHDAY. 150 00:07:48,699 --> 00:07:51,571 HAPPY ANNIVERSARY. 151 00:07:51,572 --> 00:07:53,472 HAPPY HALLOWEEN? 152 00:07:53,473 --> 00:07:55,575 WHAT? 153 00:07:55,576 --> 00:07:58,177 YOU FORGOT TO PICK UP THE GIRLS AT THEIR DANCE LESSON... 154 00:07:58,178 --> 00:08:01,881 TODAY OF ALL DAYS, AFTER I HAD TO BEG, BORROW AND STEAL 155 00:08:01,882 --> 00:08:05,214 FOR AN APPOINTMENT WITH TODD, THE HAIR GENIUS OF OAK PARK. 156 00:08:05,215 --> 00:08:08,217 I WAS HALFWAY THROUGH MY WEAVE WHEN MY CELL PHONE RINGS, 157 00:08:08,218 --> 00:08:10,590 AND IT'S RUBY, CRYING BECAUSE YOU DIDN'T SHOW! 158 00:08:10,591 --> 00:08:13,192 SO I HAD TO LEAVE THE SALON, PICK THE GIRLS UP, 159 00:08:13,193 --> 00:08:15,665 GO TO THE CRAFT STORE FOR THEIR BEADING PROJECT 160 00:08:15,666 --> 00:08:19,228 WHERE I RAN INTO EVERYBODY I KNOW LOOKING LIKE THIS! 161 00:08:19,229 --> 00:08:21,671 AND NOW THAT MY HAIR COLOR IS PROCESSED 162 00:08:21,672 --> 00:08:23,903 FOR 2 HOURS INSTEAD OF 20 MINUTES, 163 00:08:23,904 --> 00:08:26,135 I AM GONNA LOOK LIKE ANDY WARHOL! 164 00:08:26,136 --> 00:08:29,138 THIS IS THE SINGLE MOST IRRESPONSIBLE THING 165 00:08:29,139 --> 00:08:30,811 YOU HAVE EVER DONE! 166 00:08:32,543 --> 00:08:35,585 YES. 167 00:08:35,586 --> 00:08:37,718 YES, IT IS. 168 00:08:39,690 --> 00:08:42,251 DID YOU TWO BOZOS EVEN LOOK FOR THE RING? 169 00:08:42,252 --> 00:08:44,724 WELL, WE WERE GOING TO, BUT THEN WE REALIZED 170 00:08:44,725 --> 00:08:47,627 WE COULD FILL WATER BALLOONS WITH PEE. 171 00:08:47,628 --> 00:08:49,929 ONCE WE WERE BORED WITH THAT, SUMMER WAS OVER. 172 00:08:49,930 --> 00:08:52,562 THEN IT SNOWED. 173 00:08:52,563 --> 00:08:56,165 SO HE'S BEEN LYING ABOUT THIS FOR A YEAR? 174 00:08:56,166 --> 00:08:58,167 OH, CHERYL, YOU KNOW HIM. HE'LL SAY... 175 00:08:58,168 --> 00:09:00,670 (imitating Jim) "I JUST DIDN'T TELL YOU, 176 00:09:00,671 --> 00:09:03,173 AND THAT'S NOT THE SAME AS LYING." 177 00:09:06,717 --> 00:09:08,578 OH, NO. HE LIED. 178 00:09:08,579 --> 00:09:12,121 CHERYL, I SWEAR ON THIS RING 179 00:09:12,122 --> 00:09:16,827 I DID NOT HEAVE WATER BALLOONS AT AL CRANNIS' CAR. 180 00:09:19,059 --> 00:09:20,329 CHERYL, 181 00:09:20,330 --> 00:09:23,162 I SWEAR ON THIS RING 182 00:09:23,163 --> 00:09:25,335 I DID NOT TEACH KYLE THAT WORD. 183 00:09:26,897 --> 00:09:30,641 I SWEAR ON THIS RING, IT WAS HERE WHEN I WOKE UP. 184 00:09:39,680 --> 00:09:41,350 HE WAS NEVER GONNA TELL ME. 185 00:09:41,351 --> 00:09:45,054 HE SWORE OVER AND OVER AGAIN ON A FAKE RING. 186 00:09:45,055 --> 00:09:47,216 CHERYL, FOR ONCE IN THIS TWISTED MARRIAGE, 187 00:09:47,217 --> 00:09:49,959 YOU HAVE COLD, HARD EVIDENCE. YOU SHOULD NAIL HIM. 188 00:09:49,960 --> 00:09:52,822 OH, OH, I AM GONNA NAIL HIM. I WILL NAIL HIM. 189 00:09:52,823 --> 00:09:55,064 HE IS NAILED! 190 00:09:55,065 --> 00:09:57,627 HOW DO I DO THAT? 191 00:09:57,628 --> 00:10:00,269 EASY. WE TIE HIM UP AND BEAT HIM. I'VE GOT A BAT. 192 00:10:00,270 --> 00:10:02,101 OH, GREAT IDEA. WE CAN TAKE TURNS. 193 00:10:02,102 --> 00:10:04,303 NO, NO. I MEAN, HITTING HIM WOULD FEEL GOOD... 194 00:10:04,304 --> 00:10:06,335 REALLY GOOD... 195 00:10:06,336 --> 00:10:08,778 BUT THAT'S JUST TEMPORARY. 196 00:10:08,779 --> 00:10:11,281 DEPENDS ON WHERE YOU HIT HIM. 197 00:10:13,043 --> 00:10:14,343 ANDY. 198 00:10:14,344 --> 00:10:18,247 MORE SATISFYING WOULD BE A CONFESSION. 199 00:10:18,248 --> 00:10:20,149 YOU'LL NEVER GET HIM TO CONFESS. 200 00:10:20,150 --> 00:10:22,251 HE ALWAYS TALKS HIS WAY OUT OF THESE THINGS. 201 00:10:22,252 --> 00:10:25,955 (gasps) WE COULD BEAT A CONFESSION OUT OF HIM. YES! I'VE GOT A BAT. 202 00:10:25,956 --> 00:10:28,858 NO. NO. WE ARE GONNA BE MORE SUBTLE. 203 00:10:28,859 --> 00:10:32,763 WE ARE GONNA USE CUPCAKES. 204 00:10:34,364 --> 00:10:36,035 I'LL BRING MY BAT. 205 00:10:36,036 --> 00:10:38,038 GOOD IDEA. 206 00:10:46,917 --> 00:10:49,148 OKAY, EVERYBODY. LOOK WHAT I MADE... 207 00:10:49,149 --> 00:10:52,351 MMM. MY CHOCOLATE SWIRL SINFUL CUPCAKES. 208 00:10:52,352 --> 00:10:54,754 OH! THOSE ARE MY FAVORITE! 209 00:10:54,755 --> 00:10:58,357 I KNOW... DEEP, DARK CHOCOLATE. 210 00:10:58,358 --> 00:10:59,759 MMM. BUT FIRST... 211 00:10:59,760 --> 00:11:03,392 EVERYBODY HAS TO TELL A DEEP, DARK SECRET. 212 00:11:03,393 --> 00:11:04,734 OH! 213 00:11:04,735 --> 00:11:07,066 COME ON, CHERYL, WE'RE NOT 4 YEARS OLD. 214 00:11:07,067 --> 00:11:10,439 LET'S JUST EAT THE CUPCAKES. UH! NO SECRET, NO CUPCAKE. 215 00:11:10,440 --> 00:11:12,341 (Andy) I'LL GO. I'LL GO. OKAY. 216 00:11:12,342 --> 00:11:15,444 UM, REMEMBER THAT LAVENDER TIE YOU BOUGHT ME? THE ONE I HAD MONOGRAMMED? 217 00:11:15,445 --> 00:11:17,346 I LOST IT DOING SOMETHING STUPID, 218 00:11:17,347 --> 00:11:19,779 AND RATHER THAN TELL YOU, I WENT OUT AND BOUGHT 219 00:11:19,780 --> 00:11:21,781 A SIMILAR ONE, AND YOU NEVER CAUGHT ON. 220 00:11:21,782 --> 00:11:23,783 I-I'M A TERRIBLE MAN. 221 00:11:23,784 --> 00:11:26,756 SOUNDS LIKE SOMETHING I WOULD DO. 222 00:11:26,757 --> 00:11:30,019 DOESN'T IT? 223 00:11:30,020 --> 00:11:32,992 OH, ANDY, THAT'S SILLY. YOU'RE FAMILY. 224 00:11:32,993 --> 00:11:34,864 I WOULD HAVE UNDERSTOOD. 225 00:11:34,865 --> 00:11:38,367 RIGHT, JIM? I MEAN, ANYBODY CAN LOSE SOMETHING. 226 00:11:38,368 --> 00:11:42,331 YOU SHOULD HAVE JUST TOLD HER. I KNOW. THE COVER-UP IS ACTUALLY WORSE THAN THE CRIME. 227 00:11:42,332 --> 00:11:44,474 (chuckles) IT ALWAYS IS. 228 00:11:49,279 --> 00:11:51,140 CAN WE JUST EAT THE CUPCAKES? 229 00:11:51,141 --> 00:11:55,044 THAT'S WHAT WE'RE DOING. ANDY, HERE'S YOURS. 230 00:11:55,045 --> 00:11:57,817 HA HA HA! MMM. MMM! MMM. 231 00:11:57,818 --> 00:11:59,919 DELICIOUS. THIS IS A GOOD CUPCAKE, 232 00:11:59,920 --> 00:12:03,153 BUT NOT AS GOOD AS A CLEAN CONSCIENCE. MMM. 233 00:12:04,494 --> 00:12:06,826 OKAY, MY TURN. 234 00:12:06,827 --> 00:12:09,128 LAST WEEK, I WAS UP ON THE ROOF 235 00:12:09,129 --> 00:12:11,802 THROWING WATER BALLOONS FILLED WITH MY OWN URINE. 236 00:12:15,866 --> 00:12:18,769 AND... 237 00:12:20,941 --> 00:12:24,743 I LOST THE BRACELET THAT CHERYL GAVE ME. 238 00:12:24,744 --> 00:12:27,017 THE ONE I HAD ENGRAVED? 239 00:12:30,220 --> 00:12:32,222 I'M SUCH A JERK. 240 00:12:35,485 --> 00:12:39,528 IS THERE SOMETHING WEIRD GOING ON BEHIND ME? 241 00:12:39,529 --> 00:12:42,531 YOU KNOW, DANA, I COULD HAVE HELPED YOU LOOK FOR THAT 242 00:12:42,532 --> 00:12:44,133 WITH MY METAL DETECTOR. 243 00:12:44,134 --> 00:12:46,836 OH, THE TREASURE SNOOPER T-7000? HUNDRED. 244 00:12:46,837 --> 00:12:50,239 HUNDRED, YEAH. YOU COULD FIND ANYTHING WITH THAT. (laughs) YEAH. 245 00:12:50,240 --> 00:12:52,842 YOU KNOW, DANA, AT LEAST YOU DIDN'T HIDE IT FROM ME 246 00:12:52,843 --> 00:12:54,773 FOR WEEKS, MONTHS OR EVEN A YEAR. YEAH. 247 00:12:54,774 --> 00:12:57,547 I MEAN, THAT WOULD HAVE BEEN REALLY HURTFUL. YEAH. 248 00:13:01,481 --> 00:13:04,253 DON'T YOU THINK SO, JIM? 249 00:13:04,254 --> 00:13:06,785 YOU KNOW WHAT I THINK? 250 00:13:06,786 --> 00:13:12,162 I THINK YE WHO LEAST JUDGE JUDGE THE LEAST. 251 00:13:15,295 --> 00:13:17,797 NOW MAY I HAVE YE CUPCAKE? 252 00:13:19,569 --> 00:13:22,001 NOW IT'S TIME FOR YOUR CONFESSION. 253 00:13:22,002 --> 00:13:24,004 SURE. 254 00:13:27,838 --> 00:13:30,841 WELL, NOT UNLIKE DANA, I WAS ON THE ROOF... 255 00:13:32,512 --> 00:13:35,414 THIS IS VERY HARD FOR ME TO SAY. 256 00:13:35,415 --> 00:13:38,088 GO AHEAD, JIM. IT'S TIME. 257 00:13:40,590 --> 00:13:43,252 WELL, I WAS UP ON THE ROOF. 258 00:13:43,253 --> 00:13:46,555 I DON'T KNOW WHY I WAS UP THERE. 259 00:13:46,556 --> 00:13:50,060 ANYWAY, I... I LOST... 260 00:13:52,002 --> 00:13:54,864 I-I LOST... 261 00:13:54,865 --> 00:13:56,566 HOPE. 262 00:13:58,969 --> 00:14:02,342 MY WHOLE LIFE JUST SEEMED A LITTLE BLEAK TO ME. 263 00:14:03,613 --> 00:14:07,246 THEN I WENT DOWNSTAIRS AND TOOK A NAP, 264 00:14:07,247 --> 00:14:09,579 AND I FOUND HOPE AGAIN. 265 00:14:12,282 --> 00:14:15,584 THAT'S YOUR BIG CONFESSION? YOU LOST HOPE? 266 00:14:15,585 --> 00:14:18,857 I KNOW. IT WAS THE WORST THING THAT EVER HAPPENED TO ME. 267 00:14:18,858 --> 00:14:21,491 I SWEAR ON MY RING. 268 00:14:26,436 --> 00:14:29,238 THANK YOU FOR DIGGING SO DEEP, JIM. 269 00:14:29,239 --> 00:14:33,403 I HAVE A SPECIAL CUPCAKE JUST FOR YOU. 270 00:15:05,535 --> 00:15:08,138 LOOKS DELICIOUS. 271 00:15:38,668 --> 00:15:41,411 (grunts loudly) 272 00:15:43,473 --> 00:15:46,145 ABSOLUTELY SINFUL. 273 00:15:46,146 --> 00:15:47,416 HIT THE SPOT. 274 00:15:47,417 --> 00:15:49,579 MMM! GOOD AS GOLD. 275 00:15:51,621 --> 00:15:53,522 I'M GONNA GO GET SOME MORE MILK. 276 00:15:53,523 --> 00:15:56,455 WOULD YOU GUYS, UH, CARE FOR ANYTHING? 277 00:15:56,456 --> 00:15:58,727 UH... NO, NO. 278 00:15:58,728 --> 00:16:00,489 WE'RE GOOD. 279 00:16:00,490 --> 00:16:02,591 WELL, IF YOU NEED ANYTHING, 280 00:16:02,592 --> 00:16:05,265 JUST GIVE ME A RING. 281 00:16:31,561 --> 00:16:35,394 (lowered voice) OH, THERE... THERE IS NO WAY HE SWALLOWED IT. 282 00:16:35,395 --> 00:16:37,396 (lowered voice) WE WERE ALL THERE. 283 00:16:37,397 --> 00:16:39,398 WE ALL SAW HIM SWALLOW IT. 284 00:16:39,399 --> 00:16:42,202 (lowered voice) WELL, THERE'S ONLY ONE WAY TO FIND OUT. 285 00:16:58,588 --> 00:17:00,019 (beeps) 286 00:17:04,424 --> 00:17:07,426 I-I CAN'T BELIEVE HIM. 287 00:17:07,427 --> 00:17:09,428 HE WOULD RATHER SWALLOW HIS WEDDING RING 288 00:17:09,429 --> 00:17:11,130 THAN ADMIT HE DID SOMETHING WRONG. 289 00:17:11,131 --> 00:17:12,601 YOU KNOW WHAT I CAN'T BELIEVE? 290 00:17:12,602 --> 00:17:14,603 THAT YOU'RE STILL SURPRISED BY HIM. 291 00:17:14,604 --> 00:17:17,306 HE ONCE TOOK THE KIDS TO THE CIRCUS, 292 00:17:17,307 --> 00:17:19,338 CAME BACK WITH A STOLEN MONKEY. 293 00:17:19,339 --> 00:17:22,341 ALL RIGHT. THIS IS NOT OVER. I DON'T CARE WHAT WE HAVE TO DO, 294 00:17:22,342 --> 00:17:25,344 I AM GONNA HEAR THE WORDS, "I SWALLOWED MY WEDDING RING, 295 00:17:25,345 --> 00:17:27,616 AND I LIED TO YOU ABOUT IT." 296 00:17:27,617 --> 00:17:30,149 IT'S TOO LATE NOW. THE EVIDENCE IS GONE. 297 00:17:30,150 --> 00:17:33,322 WELL, IT'S NOT REALLY GONE. WE... 298 00:17:33,323 --> 00:17:35,324 WE KNOW WHERE IT IS. 299 00:17:35,325 --> 00:17:36,485 RIGHT. 300 00:17:36,486 --> 00:17:40,790 AND PRESUMABLY, IT'S COMING BACK. 301 00:17:43,363 --> 00:17:45,494 AND WHEN IT DOES... 302 00:17:45,495 --> 00:17:47,396 WE'LL BE THERE. 303 00:17:47,397 --> 00:17:51,201 (both) OHH! 304 00:17:56,376 --> 00:17:57,846 (grunts) 305 00:17:57,847 --> 00:18:00,709 DADDY, I FINISHED THAT REPORT YOU WANTED ME TO WRITE. 306 00:18:00,710 --> 00:18:04,113 (strained voice) NOT RIGHT NOW, HONEY. I'M IN A BIT OF A HURRY. 307 00:18:04,114 --> 00:18:07,116 OKAY, BUT IT TAKES FOOD ABOUT 14 HOURS TO PASS THROUGH YOU. 308 00:18:07,117 --> 00:18:09,118 ACTUALLY, IT TAKES ABOUT 12 HOURS 309 00:18:09,119 --> 00:18:11,690 AND 25 MINUTES AND 40 SECONDS. 310 00:18:11,691 --> 00:18:13,693 I CAN USE SOME READING. 311 00:18:15,295 --> 00:18:18,298 (grunts) 312 00:18:20,130 --> 00:18:21,571 OH. OHH. 313 00:18:23,433 --> 00:18:25,434 OHH. 314 00:18:25,435 --> 00:18:27,336 (exhaling deeply) 315 00:18:27,337 --> 00:18:28,577 (clink) 316 00:18:28,578 --> 00:18:30,309 OHH! 317 00:18:30,310 --> 00:18:33,542 OHH. OH. 318 00:18:33,543 --> 00:18:35,414 (grunts) 319 00:18:35,415 --> 00:18:37,246 WHAT THE... 320 00:18:37,247 --> 00:18:40,249 DON'T YOU DARE FLUSH THAT TOILET. 321 00:18:40,250 --> 00:18:43,353 BUT FEEL FREE TO LIGHT A MATCH. 322 00:18:46,596 --> 00:18:51,360 I THINK WE'VE CROSSED A LINE IN THIS FAMILY. 323 00:18:51,361 --> 00:18:53,432 I FEEL TOTALLY INVADED. 324 00:18:53,433 --> 00:18:55,464 YEAH, I DON'T FEEL SO GOOD MYSELF. 325 00:18:55,465 --> 00:18:57,366 IT WAS ALL CHERYL. 326 00:18:57,367 --> 00:19:00,909 ALL SHE COULD TALK ABOUT WAS CATCHING YOU ON THE POT. 327 00:19:00,910 --> 00:19:04,444 OH, PLEASE. I HAD TO TALK YOU OUT OF BRINGING A CAMERA. 328 00:19:06,376 --> 00:19:08,677 I FEEL TOTALLY UNCOMFORTABLE IN THE ROLE 329 00:19:08,678 --> 00:19:10,849 OF THIS FAMILY'S MORAL COMPASS. 330 00:19:10,850 --> 00:19:13,182 OH, GET OFF YOUR HIGH HORSE. 331 00:19:13,183 --> 00:19:15,324 WERE YOU USING THAT COMPASS WHEN YOU LOST YOUR WEDDING RING 332 00:19:15,325 --> 00:19:17,926 CATAPULTING WATER BALLOONS AT YOUR NEIGHBORS? 333 00:19:17,927 --> 00:19:20,229 OR LYING ABOUT IT FOR A YEAR? 334 00:19:20,230 --> 00:19:23,732 RIDICULING A MAN'S HOBBY AND SQUIRTING HIM WITH A HOSE? 335 00:19:23,733 --> 00:19:26,465 YOU GUYS PUT A RING IN A CUPCAKE, 336 00:19:26,466 --> 00:19:29,368 THEN STOOD IN A BATHTUB AND AMBUSHED ME 337 00:19:29,369 --> 00:19:31,400 LIKE A BUNCH OF HYENAS WAITING FOR A LION 338 00:19:31,401 --> 00:19:33,942 TO SQUEEZE OUT A RING. 339 00:19:33,943 --> 00:19:37,376 I GAVE YOU THAT RING ON OUR WEDDING DAY 340 00:19:37,377 --> 00:19:39,378 AS A SYMBOL OF OUR LOVE, 341 00:19:39,379 --> 00:19:41,410 AND YOU LIED TO ME ABOUT LOSING IT! 342 00:19:41,411 --> 00:19:44,253 I DIDN'T LIE. I JUST CHOSE NOT TO TELL YOU. 343 00:19:44,254 --> 00:19:47,956 AHA! I TOLD YOU HE'D SAY THAT. I TOTALLY WIN... 344 00:19:47,957 --> 00:19:51,660 EXCEPT FOR THE PART ABOUT SEEING JIM POOP. 345 00:19:51,661 --> 00:19:55,694 CHERYL, I CHOSE NOT TO TELL YOU BECAUSE I KNEW YOU'D GET UPSET. 346 00:19:55,695 --> 00:19:58,467 OH, YOU JUST DIDN'T WANT TO GET YELLED AT. 347 00:19:58,468 --> 00:20:01,199 THAT IS TRUE. I MEAN, THE WAY YOU LOOKED THAT DAY, 348 00:20:01,200 --> 00:20:03,232 WITH YOUR HAIR, YOU LOOKED CRAZY. 349 00:20:03,233 --> 00:20:04,903 UNTIL FIVE MINUTES AGO, 350 00:20:04,904 --> 00:20:06,905 THAT WAS THE WORST THING I'D EVER SEEN. 351 00:20:06,906 --> 00:20:09,778 CHERYL, THINK ABOUT IT, ALL RIGHT? 352 00:20:09,779 --> 00:20:11,780 I MEAN, YOU DIDN'T EVEN NOTICE 353 00:20:11,781 --> 00:20:13,682 THAT I WAS WEARING A DIFFERENT RING. 354 00:20:13,683 --> 00:20:16,245 AND DO YOU LOVE ME ANY LESS RIGHT NOW? 355 00:20:16,246 --> 00:20:17,346 A LITTLE. 356 00:20:17,347 --> 00:20:20,519 I FEEL TERRIBLE THAT I LOST THE RING. 357 00:20:20,520 --> 00:20:23,322 I DO. BUT COME ON, CHERYL, 358 00:20:23,323 --> 00:20:25,454 WE GOT GREAT LOVE HERE. 359 00:20:25,455 --> 00:20:28,357 WE GOT GREAT COMMITMENT IN THIS RELATIONSHIP. 360 00:20:28,358 --> 00:20:30,559 WE DON'T NEED A SYMBOL TO PROVE IT. 361 00:20:30,560 --> 00:20:32,401 I MEAN, I DON'T, 362 00:20:32,402 --> 00:20:34,464 AND IF YOU DO, WELL, YOU KNOW WHERE IT IS. 363 00:20:37,407 --> 00:20:40,610 (toilet flushes) 364 00:20:42,272 --> 00:20:45,013 KYLE, WHAT DID YOU DO? 365 00:20:45,014 --> 00:20:47,846 YOU ALWAYS TELL ME TO FLUSH. I FLUSHED. 366 00:20:47,847 --> 00:20:50,520 WHY DON'T YOU TELL HIM? 367 00:20:53,353 --> 00:20:55,324 (both sighs) 368 00:20:55,325 --> 00:20:57,987 WELL, CHERYL, TO BE HONEST WITH YOU... 369 00:20:59,759 --> 00:21:01,761 I GOT IT THIS MORNING. 370 00:21:04,494 --> 00:21:07,796 WHAT? BUT... WE HEARD THE CLINK. 371 00:21:07,797 --> 00:21:10,269 YEAH, IT WAS SOMETHING ELSE. 372 00:21:14,344 --> 00:21:17,607 REMIND ME TOMORROW... WE GOTTA HAVE SOME KEYS MADE. 24982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.