Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,432 --> 00:00:04,074
OH! OKAY, HERE WE GO.
FIRST TIME EATING SOLID FOOD.
2
00:00:04,075 --> 00:00:06,076
THIS IS SO EXCITING.
I KNOW!
3
00:00:06,077 --> 00:00:09,008
FIRST TIME TRYING STEVIE B's
WINDY CITY RIB FEAST.
4
00:00:09,009 --> 00:00:10,310
I'M SO EXCITED.
5
00:00:10,311 --> 00:00:12,042
I KNOW!
6
00:00:12,043 --> 00:00:15,515
GOT SOME ON YOUR CHEEK.
I'LL GET IT.
7
00:00:15,516 --> 00:00:18,118
OH, YOU GOT SOME
ON YOUR CHEEK. MM.
8
00:00:18,119 --> 00:00:20,121
NO, NO, I'LL GET IT.
9
00:00:22,053 --> 00:00:23,623
OKAY, TANNER.
10
00:00:23,624 --> 00:00:26,096
CHEW, CHEW, CHEW.
(makes chewing sounds)
11
00:00:26,097 --> 00:00:29,599
CHEW! CHEW! CHEW!
12
00:00:29,600 --> 00:00:31,761
OKAY, GET IT OUT.
13
00:00:31,762 --> 00:00:33,403
GET IT OUT.
(grunts)
14
00:00:33,404 --> 00:00:35,435
GET IT OUT.
(grunts)
15
00:00:35,436 --> 00:00:37,367
(burps)
16
00:00:37,368 --> 00:00:39,769
YAY!
(Cheryl) OH, YAY!
17
00:00:39,770 --> 00:00:42,172
(both grunt)
18
00:00:42,173 --> 00:00:43,614
GOT IT?
19
00:00:46,117 --> 00:00:49,120
♪♪♪
20
00:00:55,186 --> 00:00:56,486
JIM...
HMM?
21
00:00:56,487 --> 00:00:59,189
I FOUND SOME
NAKED LADY PLAYING CARDS.
22
00:00:59,190 --> 00:01:01,461
WOULDN'T THOSE
BE FUN TO LOOK AT?
23
00:01:01,462 --> 00:01:03,163
WHY, YES. (laughs)
24
00:01:03,164 --> 00:01:05,635
THEY WOULD
BE VERY FUN TO LOOK AT.
25
00:01:05,636 --> 00:01:07,066
OH.
THANK YOU.
26
00:01:07,067 --> 00:01:10,069
YEAH, I ALSO HAVE
SOME THINGS FOR YOU TO SIGN.
27
00:01:10,070 --> 00:01:11,671
LIKE WHAT?
28
00:01:11,672 --> 00:01:13,673
WOW, LOOK AT
THE QUEEN OF HEARTS, HUH?
29
00:01:13,674 --> 00:01:15,176
AND SIGN...
30
00:01:16,847 --> 00:01:19,109
WOW.
31
00:01:19,110 --> 00:01:22,452
IT MUST BE REALLY COLD
UP THERE IN THAT SKI LODGE.
32
00:01:22,453 --> 00:01:24,154
OH, YEAH. I BET.
33
00:01:24,155 --> 00:01:27,387
WOW, CHECK OUT THE 9 OF SPADES
AND SIGN...
34
00:01:27,388 --> 00:01:29,389
(laughs) 9?
35
00:01:29,390 --> 00:01:31,721
I THINK SHE'S A 10-PLUS.
36
00:01:31,722 --> 00:01:34,424
(laughing) OH, YOU.
37
00:01:34,425 --> 00:01:37,367
WAIT A MINUTE. WHAT AM I...
WHAT AM I SIGNING HERE?
38
00:01:37,368 --> 00:01:39,869
AM I...
AM I PAYING BILLS?
39
00:01:39,870 --> 00:01:41,871
HEY, HONEY, LOOK.
40
00:01:41,872 --> 00:01:45,104
I'M KISSING THE 4 OF CLUBS,
AND SHE'S CHINESE.
41
00:01:45,105 --> 00:01:47,337
CHERYL,
THAT IS NOT WORKING...
42
00:01:47,338 --> 00:01:50,280
(makes kissing sounds)
43
00:01:50,281 --> 00:01:52,612
ENTIRELY.
44
00:01:52,613 --> 00:01:54,344
WHAT... WHAT IS
GOING ON HERE?
45
00:01:54,345 --> 00:01:56,686
WHAT... WHAT IS
THIS DOCTOR BILL FOR $200?
46
00:01:56,687 --> 00:01:57,687
(sighs)
47
00:01:57,688 --> 00:02:01,191
WHAT, DID YOU
HAVE ANOTHER BABY?
48
00:02:01,192 --> 00:02:04,194
NO, JIM. KYLE HAD
A LITTLE GROWTH ON HIS CHIN.
49
00:02:04,195 --> 00:02:05,595
HE'S FINE. THANK GOD.
50
00:02:05,596 --> 00:02:07,657
NOW SIGN THE CHECK.
51
00:02:07,658 --> 00:02:09,829
WHOA, WHOA, WHOA, WHOA.
WAIT, WAIT. WHAT WAS IT?
52
00:02:09,830 --> 00:02:13,633
HE HAD A-A-A LEGUME-BASED
ENCRUSTATION
53
00:02:13,634 --> 00:02:15,305
ON... ON HIS CHIN
54
00:02:15,306 --> 00:02:17,467
THAT WAS REMOVED
BY NONINVASIVE MEANS
55
00:02:17,468 --> 00:02:19,469
THROUGH THE USE OF TEXTILES
56
00:02:19,470 --> 00:02:21,771
WITH... WITH NO HARM
TO THE PATIENT.
57
00:02:21,772 --> 00:02:24,875
(Cheryl pouring coffee)
58
00:02:26,277 --> 00:02:28,748
HE HAD PEANUT BUTTER
ON HIS FACE,
59
00:02:28,749 --> 00:02:31,251
AND A DOCTOR
WIPED IT OFF WITH A CLOTH?!
60
00:02:31,252 --> 00:02:33,523
OKAY, HOW DID YOU
FIGURE THAT OUT?
61
00:02:33,524 --> 00:02:35,855
CHERYL, I AM NOT THE ONE
ON TRIAL HERE.
62
00:02:35,856 --> 00:02:37,787
YOU'RE THE ONE
63
00:02:37,788 --> 00:02:39,859
WHO TOOK OUR KID
TO THE DOCTOR
64
00:02:39,860 --> 00:02:42,692
FOR PEANUT BUTTER?
65
00:02:42,693 --> 00:02:45,695
OKAY, OKAY, HE HAD A SANDWICH,
AND SOMETHING GOT ON HIS CHIN,
66
00:02:45,696 --> 00:02:48,268
AND IT GOT HARD,
AND I GOT SCARED.
67
00:02:48,269 --> 00:02:51,441
OOH! OH, DR. CLARK SAYS
IT HAPPENS ALL THE TIME.
68
00:02:51,442 --> 00:02:53,443
OH!
"HAPPENS ALL THE TIME"?
69
00:02:53,444 --> 00:02:56,446
YES! COME ON, CHERYL. HEY,
I JUST WANT YOU TO KNOW,
70
00:02:56,447 --> 00:02:58,948
TONIGHT WHEN THE KIDS
BRUSH THEIR TEETH,
71
00:02:58,949 --> 00:03:01,411
THAT WHITE STUFF
IS TOOTHPASTE, NOT RABIES.
72
00:03:01,412 --> 00:03:03,413
OH. WOULD YOU JUST
SIGN THE DAMN CHECK?
73
00:03:03,414 --> 00:03:05,885
NO, I'M NOT GONNA
PAY FOR THIS.
74
00:03:05,886 --> 00:03:08,388
LET THE INSURANCE COMPANY
HANDLE THAT CRAP.
75
00:03:08,389 --> 00:03:10,860
WOW, DID YOU SEE
THE 2 OF CLUBS?
76
00:03:10,861 --> 00:03:15,194
I MEAN, IT'S ONE CARD,
BUT THAT IS QUITE A PAIR.
77
00:03:15,195 --> 00:03:16,496
CHERYL...
78
00:03:16,497 --> 00:03:18,298
HUH?
79
00:03:18,299 --> 00:03:21,301
I AM NOT A 13-YEAR-OLD BOY
THAT CAN BE EASILY DISTRACTED
80
00:03:21,302 --> 00:03:23,974
BY A NAKED WOMAN
RIDING A SPEEDBOAT.
81
00:03:29,740 --> 00:03:32,342
OKAY. WHAT HAPPENED?
82
00:03:32,343 --> 00:03:35,214
WHAT... WHAT... WHAT'S GOING ON?
WHAT ARE YOU HIDING HERE?
83
00:03:35,215 --> 00:03:37,216
YOU'RE HIDING SOMETHING
FROM ME. OKAY, OKAY.
84
00:03:37,217 --> 00:03:38,848
THE INSURANCE COMPANY
REJECTED THE CLAIM.
85
00:03:38,849 --> 00:03:40,350
YOU'RE KIDDING ME.
86
00:03:40,351 --> 00:03:41,621
NO.
87
00:03:41,622 --> 00:03:43,623
ARE YOU... YOU... CHERYL,
HOW COULD THEY REJECT...
88
00:03:43,624 --> 00:03:45,925
DID YOU TALK TO 'EM?
DID YOU YELL AT 'EM, CHERYL?
89
00:03:45,926 --> 00:03:47,927
DID YOU YELL AT 'EM?
90
00:03:47,928 --> 00:03:51,661
NO! BUT I DID LEAVE
A STRONGLY WORDED VOICE MAIL.
91
00:03:51,662 --> 00:03:54,404
WHEW, BOY, I BET THEY WERE
SHAKING IN THEIR BOOTS
92
00:03:54,405 --> 00:03:56,906
WHEN THEY DELETED
THAT ONE.
93
00:03:56,907 --> 00:03:58,908
IF YOU WANT TO GET
WHAT YOU WANT,
94
00:03:58,909 --> 00:04:01,971
YOU GOTTA SIT DOWN, YOU GOTTA
LOOK 'EM RIGHT IN THE EYE,
95
00:04:01,972 --> 00:04:03,973
AND YOU GOTTA CHARM
THE PANTS OFF 'EM.
96
00:04:03,974 --> 00:04:07,317
FROM NOW ON, I AM HANDLING ALL
THE HEALTH CARE IN THIS FAMILY.
97
00:04:07,318 --> 00:04:09,919
NO, NO, NO!
YES.
98
00:04:09,920 --> 00:04:11,921
FAMILY HEALTH CARE
IS MY TERRITORY.
99
00:04:11,922 --> 00:04:14,854
YOU CAN'T USURP IT.
IT'S BEEN USURPED!
100
00:04:14,855 --> 00:04:19,028
I AM NOW THE CZAR
OF HEALTH CARE.
101
00:04:19,029 --> 00:04:22,031
OH, BY THE WAY, CHERYL, DON'T
RUSH TO THE HOSPITAL RIGHT NOW.
102
00:04:22,032 --> 00:04:24,033
THAT'S JUST EGG
ON YOUR FACE.
103
00:04:24,034 --> 00:04:25,034
(laughs)
104
00:04:25,035 --> 00:04:26,496
YOU KNOW, JIM...
WHAT?
105
00:04:26,497 --> 00:04:29,499
THERE'S A REASON I HANDLE
THE THINGS I DO AROUND HERE
106
00:04:29,500 --> 00:04:31,471
AND YOU HANDLE THE THINGS
YOU DO. AND WHAT IS THAT?
107
00:04:31,472 --> 00:04:33,343
YOU CAN'T HANDLE
THE THINGS I DO!
108
00:04:33,344 --> 00:04:36,306
I CAN'T BELIEVE YOU JUST
TALKED TO THE CZAR LIKE THAT.
109
00:04:36,307 --> 00:04:37,747
UGH!
110
00:04:37,748 --> 00:04:40,410
YOU KNOW WHAT?
I SHOULD HAVE YOU BEHEADED,
111
00:04:40,411 --> 00:04:43,413
AND I BET I CAN HAVE
THE INSURANCE COMPANY
112
00:04:43,414 --> 00:04:45,786
COVER IT FOR ME.
113
00:04:47,958 --> 00:04:50,420
DENIED.
114
00:04:50,421 --> 00:04:52,462
DENIED? I LOST AN EYE.
115
00:04:52,463 --> 00:04:54,464
YEAH, WELL,
YESTERDAY I LOST MY KEYS.
116
00:04:54,465 --> 00:04:55,966
YOU'RE STILL DENIED.
117
00:04:58,429 --> 00:04:59,629
NUMBER 82!
118
00:04:59,630 --> 00:05:01,671
82, THAT'S ME! THAT'S ME!
119
00:05:01,672 --> 00:05:03,533
EXCUSE... EXCUSE... EXCUSE ME.
120
00:05:03,534 --> 00:05:04,905
AAH!
121
00:05:06,607 --> 00:05:09,509
(laughs) HI.
122
00:05:09,510 --> 00:05:11,010
CAN I HELP YOU?
123
00:05:11,011 --> 00:05:12,912
82, RIGHT HERE.
UH, RIGHT HERE.
124
00:05:12,913 --> 00:05:14,914
UM, I FEEL
THERE'S BEEN A...
125
00:05:14,915 --> 00:05:17,917
KIND OF A MISUNDERSTANDING
HERE WITH YOUR COMPANY.
126
00:05:17,918 --> 00:05:19,419
SEEMS THAT YOUR COMPANY
127
00:05:19,420 --> 00:05:21,752
ACCIDENTALLY REJECTED
ONE OF MY FAMILY'S CLAIMS.
128
00:05:23,694 --> 00:05:25,995
OH! I REMEMBER THIS.
129
00:05:25,996 --> 00:05:28,958
HEY, MARCY,
IT'S THE PEANUT BUTTER GUY.
130
00:05:28,959 --> 00:05:33,002
(laughs) YOU KNOW, YOUR SON
MADE OUR WEEKLY NEWSLETTER.
131
00:05:33,003 --> 00:05:36,906
TELL YOUR WIFE WE LOVE
THE VOICE MAIL. (laughs)
132
00:05:36,907 --> 00:05:39,369
(laughs)
133
00:05:39,370 --> 00:05:42,412
WELL, I'M GLAD YOU GUYS
ARE ENTERTAINED.
134
00:05:42,413 --> 00:05:44,914
UH, CAN YOU... CAN YOU
WORK ON MY CLAIM, PLEASE?
135
00:05:44,915 --> 00:05:46,817
HOLD ON A SECOND, SIR.
136
00:05:49,620 --> 00:05:51,521
ARE YOU... YOU
PULLING UP MY CLAIM?
137
00:05:51,522 --> 00:05:54,353
NO,
I'M CHECKING MY E-MAIL.
138
00:05:54,354 --> 00:05:56,986
WHAT?!
139
00:05:56,987 --> 00:06:00,660
YOUR CLAIM HAS BEEN REJECTED.
WHAT DO YOU WANT ME TO SAY?
140
00:06:00,661 --> 00:06:02,662
WELL,
MAYBE YOU SHOULD SAY,
141
00:06:02,663 --> 00:06:04,864
"THANK YOU FOR 15 YEARS
OF PATRONAGE, SIR."
142
00:06:04,865 --> 00:06:06,866
WELL,
MAYBE YOU SHOULD SAY,
143
00:06:06,867 --> 00:06:09,439
"WASH YOUR FACE
AFTER DINNER, SON."
144
00:06:09,440 --> 00:06:13,102
HEY, ISN'T YOU COMPANY'S SLOGAN,
"WE RIGHT THERE BEHIND YOU"?
145
00:06:13,103 --> 00:06:14,574
YEAH.
146
00:06:14,575 --> 00:06:16,646
WELL, NOW I NOW
WHAT YOU'RE DOING BEHIND ME.
147
00:06:16,647 --> 00:06:19,909
NUMBER 83! WHAT... WAIT. NO, NO.
YOU GOT NUMBER 82 RIGHT HERE.
148
00:06:19,910 --> 00:06:21,911
RIGHT HERE,
YOU GOT 82, NOT 83.
149
00:06:21,912 --> 00:06:25,585
LOOK, LOOK, IF YOU KEEP
TALKING TO ME LIKE THIS,
150
00:06:25,586 --> 00:06:29,819
I'M JUST GONNA TAKE MY
BUSINESS ELSEWHERE. OKAY.
151
00:06:29,820 --> 00:06:31,591
I AM SERIOUS!
152
00:06:31,592 --> 00:06:32,892
OH, NO!
153
00:06:32,893 --> 00:06:34,894
DON'T TAKE AWAY
YOUR $128 A MONTH.
154
00:06:34,895 --> 00:06:38,729
YOU'LL BRING THIS COMPANY
TO ITS KNEES!
155
00:06:40,130 --> 00:06:42,131
I AM NOT AFRAID OF YOU.
156
00:06:42,132 --> 00:06:44,133
I MAY BE A COMMON MAN,
157
00:06:44,134 --> 00:06:48,077
BUT I'M GONNA SET MYSELF FREE
FROM THE YOKE OF TYRANNY,
158
00:06:48,078 --> 00:06:50,880
AND I'M GONNA CANCEL
MY HEALTH INSURANCE POLICY!
159
00:06:50,881 --> 00:06:53,583
YOU REALIZE
WHEN I CANCEL THIS POLICY,
160
00:06:53,584 --> 00:06:57,416
THAT NEITHER YOU NOR YOUR FAMILY
HAS ANY HEALTH INSURANCE?
161
00:06:57,417 --> 00:07:00,820
(scoffs) REALIZE IT?
I DEMAND IT!
162
00:07:00,821 --> 00:07:02,692
FREEDOM!
163
00:07:02,693 --> 00:07:04,995
FREEDOM!
164
00:07:06,827 --> 00:07:09,129
CAN YOU VALIDATE
MY PARKING, PLEASE?
165
00:07:17,167 --> 00:07:19,168
OOH, YOU CANCELED
YOUR HEALTH INSURANCE?
166
00:07:19,169 --> 00:07:21,140
YOU SURE
THAT'S A GOOD IDEA?
167
00:07:21,141 --> 00:07:22,812
YEAH, COME ON.
168
00:07:22,813 --> 00:07:24,814
I'VE MADE MANY
SPUR-OF-THE-MOMENT DECISIONS
169
00:07:24,815 --> 00:07:28,918
IN MY LIFE, AND I'VE NEVER REGRETTED
ONE OF THEM. WHAT ABOUT THE TATTOO?
170
00:07:28,919 --> 00:07:32,051
IF YOU THINK A TATTOO
OF MIKE DITKA ON MY LEFT CHEEK
171
00:07:32,052 --> 00:07:36,055
IS A MISTAKE, YOU AND I
ARE NO LONGER FRIENDS.
172
00:07:36,056 --> 00:07:38,988
HEY. HOW'D IT GO
WITH THE INSURANCE COMPANY?
173
00:07:38,989 --> 00:07:41,130
DID YOU GET ANYBODY'S PANTS?
174
00:07:41,131 --> 00:07:43,563
WELL, THE CZAR SPOKE,
175
00:07:43,564 --> 00:07:45,565
ACTION WAS TAKEN,
176
00:07:45,566 --> 00:07:47,066
PARKING WAS VALIDATED,
177
00:07:47,067 --> 00:07:49,769
AND I THINK THAT'LL BE
THE VERY LAST TIME
178
00:07:49,770 --> 00:07:52,502
THAT THEY DENY
ONE OF OUR CLAIMS.
179
00:07:52,503 --> 00:07:54,203
REALLY?
MM-HMM.
180
00:07:54,204 --> 00:07:57,507
I'M IMPRESSED. IT SOUNDS LIKE
YOU HANDLED THAT REALLY WELL.
181
00:07:57,508 --> 00:07:59,679
I HAVE A WAY WITH PEOPLE.
182
00:07:59,680 --> 00:08:01,911
APPARENTLY.
183
00:08:01,912 --> 00:08:03,182
TRUST IN YOUR CZAR.
184
00:08:03,183 --> 00:08:04,814
YEAH.
185
00:08:04,815 --> 00:08:06,816
(singsong voice)
HE'S ALWAYS BEHIND YOU.
186
00:08:06,817 --> 00:08:08,117
(normal voice)
SEE?
187
00:08:08,118 --> 00:08:09,859
EVERYTHING'S FINE.
188
00:08:09,860 --> 00:08:11,861
EVERYTHING'S UNDER CONTROL,
MY FRIEND.
189
00:08:11,862 --> 00:08:13,162
YOU KNOW WHAT?
190
00:08:13,163 --> 00:08:16,065
THAT'S THE THING I HATE ABOUT
THESE INSURANCE COMPANIES.
191
00:08:16,066 --> 00:08:18,067
THEY LIVE ON FEAR.
THEY SURVIVE ON FEAR.
192
00:08:18,068 --> 00:08:20,069
WELL, YOU KNOW WHAT?
YOU... YOU ARE SO AFRAID,
193
00:08:20,070 --> 00:08:22,572
THAT YOU WON'T EVEN
MAKE A CLAIM
194
00:08:22,573 --> 00:08:24,574
BECAUSE YOU'RE AFRAID
THEY'RE GONNA REJECT IT,
195
00:08:24,575 --> 00:08:26,576
AND... AND THEN YOUR INSURANCE
IS GONNA GO UP.
196
00:08:26,577 --> 00:08:28,608
YOU KNOW, FORGET IT.
I'M NOT AFRAID ANYMORE.
197
00:08:28,609 --> 00:08:30,610
IF ANYTHING HAPPENS
IN THIS FAMILY,
198
00:08:30,611 --> 00:08:33,212
I'M GONNA PAY FOR IT
OUT OF MY OWN POCKET.
199
00:08:33,213 --> 00:08:35,214
I MEAN,
HOW EXPENSIVE COULD IT BE?
200
00:08:35,215 --> 00:08:37,216
WE'RE PRETTY CAREFUL
AROUND HERE.
201
00:08:37,217 --> 00:08:39,990
DAD,
I'LL BE UP ON THE ROOF.
202
00:08:44,995 --> 00:08:46,156
EVERYBODY FREEZE!
203
00:08:47,628 --> 00:08:49,128
GET OFF.
204
00:08:49,129 --> 00:08:51,961
PUT THAT DOWN.
205
00:08:51,962 --> 00:08:54,203
GROW A BRAIN.
206
00:08:54,204 --> 00:08:56,035
COME UP.
207
00:08:56,036 --> 00:08:59,208
BUT I WANTED A COOKIE. AND
I HAVE A STRING ON MY SHIRT.
208
00:08:59,209 --> 00:09:01,040
I HAVE A THEORY.
209
00:09:01,041 --> 00:09:03,272
OOH.
WHAT'S IT GONNA BE, JIM?
210
00:09:03,273 --> 00:09:05,014
BACK TO THE INSURANCE AGENCY
211
00:09:05,015 --> 00:09:08,579
OR UP ON THE ROOF
TO TEST KYLE'S THEORY?
212
00:09:13,023 --> 00:09:14,984
WELL,
HELLO, PRETTY LADY.
213
00:09:14,985 --> 00:09:17,657
WELL, IF IT ISN'T
THE COMMON MAN.
214
00:09:17,658 --> 00:09:19,659
I ALMOST
DIDN'T RECOGNIZE YOU
215
00:09:19,660 --> 00:09:22,161
WITHOUT THE YOKE OF TYRANNY
AROUND YOUR NECK.
216
00:09:22,162 --> 00:09:24,634
HA HA HA HA!
217
00:09:24,635 --> 00:09:26,936
WELL, I HOPE YOUR COMPANY
COVERS THE FUNNY BONE,
218
00:09:26,937 --> 00:09:29,568
BECAUSE
YOU'RE CRACKING ME UP.
219
00:09:29,569 --> 00:09:31,040
YOU KNOW WHAT?
220
00:09:31,041 --> 00:09:33,242
THAT'S WHY I LIKE
THIS COMPANY SO MUCH.
221
00:09:33,243 --> 00:09:36,245
IN FACT, I WANT YOU BEHIND ME
DOING THE THING YOU DO BEST.
222
00:09:36,246 --> 00:09:38,978
I'D LIKE TO REINSTATE
MY INSURANCE POLICY.
223
00:09:38,979 --> 00:09:42,111
HEAR THAT, MARCY?
MR. 128 IS BACK.
224
00:09:42,112 --> 00:09:45,014
WE DON'T HAVE TO WORRY ABOUT
THE MASS LAYOFFS ANYMORE.
225
00:09:45,015 --> 00:09:46,816
(laughs)
226
00:09:46,817 --> 00:09:48,117
ANYWAY, UH,
227
00:09:48,118 --> 00:09:50,820
WHAT ABOUT REINSTATING
MY INSURANCE POLICY?
228
00:09:50,821 --> 00:09:53,092
LOOK, I CAN'T
REINSTATE YOUR POLICY.
229
00:09:53,093 --> 00:09:54,765
IT'S CANCELED.
230
00:09:57,367 --> 00:10:00,129
WOULD THIS CHANGE THINGS?
231
00:10:00,130 --> 00:10:04,635
SIR, THIS IS A NAKED LADY
ON A SPEEDBOAT.
232
00:10:05,976 --> 00:10:08,678
COME ON.
CAN'T YOU HELP ME OUT HERE?
233
00:10:08,679 --> 00:10:11,280
CAN'T YOU JUST
BEND THE RULES A LITTLE BIT?
234
00:10:11,281 --> 00:10:14,083
(sighs)
235
00:10:14,084 --> 00:10:17,016
I SUPPOSE I COULD OPEN
YOUR NEW POLICY.
236
00:10:17,017 --> 00:10:19,218
(whispers) OKAY.
WELL, LET'S DO THAT.
237
00:10:19,219 --> 00:10:21,951
OF COURSE NOW YOU LOST
YOUR LOYAL CUSTOMER DISCOUNT,
238
00:10:21,952 --> 00:10:23,993
SO YOUR RATE
WILL GO UP 20%.
239
00:10:23,994 --> 00:10:24,994
20%?!
240
00:10:24,995 --> 00:10:26,996
AND THERE'S
A 5-DAY WAITING PERIOD
241
00:10:26,997 --> 00:10:30,830
BEFORE YOUR NEW POLICY
KICKS IN. FIVE DAYS? WHY?
242
00:10:30,831 --> 00:10:32,201
WHY NOT?
243
00:10:32,202 --> 00:10:34,665
WE THE INSURANCE COMPANY,
BABY.
244
00:10:37,167 --> 00:10:39,168
OKAY, JIM,
245
00:10:39,169 --> 00:10:41,210
I GOT THEIR SKATEBOARD,
ARROWS AND THEIR BATTERIES.
246
00:10:41,211 --> 00:10:44,113
BATTERIES? WHAT FOR?
247
00:10:44,114 --> 00:10:46,115
I GUESS KIDS
AT YOUR SCHOOL
248
00:10:46,116 --> 00:10:49,178
DIDN'T PLAY "PELT THE FAT KID
WITH BATTERIES."
249
00:10:49,179 --> 00:10:51,851
ANDY, WE GOT FIVE DAYS.
FIVE WAITING DAYS.
250
00:10:51,852 --> 00:10:54,724
WE GOTTA WATCH THESE KIDS
LIKE A HAWK!
251
00:10:54,725 --> 00:10:56,986
OKAY, OKAY.
IT'S ONLY FIVE DAYS,
252
00:10:56,987 --> 00:11:01,190
AND... AND BESIDES, THEY'RE KIDS.
THEY'RE MOSTLY CARTILAGE.
253
00:11:01,191 --> 00:11:03,893
BUT WHAT ABOUT ME?
WHAT HAPPENS IF I GET SICK?
254
00:11:03,894 --> 00:11:05,895
COME ON!
YOU'RE IN GREAT SHAPE.
255
00:11:05,896 --> 00:11:07,196
YOU, SIR,
256
00:11:07,197 --> 00:11:09,198
ARE THE HEALTHIEST MAN
IN THIS ROOM.
257
00:11:09,199 --> 00:11:11,000
IT'S FIVE DAYS, JIM.
258
00:11:11,001 --> 00:11:13,302
YEAH, YEAH. MAYBE YOU'RE RIGHT.
I'M JUST OVERREACTING.
259
00:11:13,303 --> 00:11:15,345
(Cheryl) AH-CHOO!
260
00:11:20,380 --> 00:11:24,313
OH, I THINK I GOT THAT FLU BUG
THAT GRACIE HAD.
261
00:11:24,314 --> 00:11:28,919
NO! DAMN IT! WHY?!
262
00:11:30,290 --> 00:11:33,893
I MEAN, GOD BLESS YOU.
263
00:11:33,894 --> 00:11:35,725
AH-CHOO!
264
00:11:35,726 --> 00:11:36,997
OH!
265
00:11:45,135 --> 00:11:47,877
(sneezes loudly) OHH.
266
00:11:47,878 --> 00:11:50,039
I WANNA DIE.
267
00:11:50,040 --> 00:11:52,783
HERE'S SOME TEA.
268
00:11:54,384 --> 00:11:57,917
DANA, I HAVE A BUG,
NOT THE PLAGUE.
269
00:11:57,918 --> 00:12:00,920
LOOK, RYAN AND I ARE HAVING
DINNER IN A RESTAURANT
270
00:12:00,921 --> 00:12:03,222
FOR THE FIRST TIME
SINCE TANNER WAS BORN.
271
00:12:03,223 --> 00:12:06,225
IF TANNER GETS SICK, WE CAN'T
HAVE DINNER IN A RESTAURANT,
272
00:12:06,226 --> 00:12:09,128
AND I NEED TO HAVE DINNER
IN A RESTAURANT.
273
00:12:09,129 --> 00:12:11,130
OH, MY GOD. OH, MY GOD.
274
00:12:11,131 --> 00:12:13,833
SHE IS SICK.
SHE IS SICK. SHE IS SICK.
275
00:12:13,834 --> 00:12:15,805
SHE'S GONNA NEED
TO SEE A DOCTOR.
276
00:12:15,806 --> 00:12:17,837
WHEW. A DOCTOR VISIT
IS 200 BUCKS.
277
00:12:17,838 --> 00:12:19,869
$300 FOR BLOOD TESTS.
278
00:12:19,870 --> 00:12:23,043
COLONOSCOPY IS $682.78.
279
00:12:28,048 --> 00:12:30,150
FOUND THAT OUT
THE HARD WAY.
280
00:12:31,822 --> 00:12:34,123
LOOK, ANDY, IT'S NOT
ABOUT THE MONEY, ALL RIGHT?
281
00:12:34,124 --> 00:12:36,125
IF I TAKE HER
TO THE DOCTOR,
282
00:12:36,126 --> 00:12:39,288
SHE'S GONNA FIND OUT THAT
I CANCELED OUR INSURANCE.
283
00:12:39,289 --> 00:12:41,991
WHEW. AT LEAST
WITH A COLONOSCOPY,
284
00:12:41,992 --> 00:12:43,993
THEY LUBE YOU UP FIRST.
285
00:12:43,994 --> 00:12:46,265
YOU KNOW WHAT?
I JUST OUGHTA CONVINCE HER
286
00:12:46,266 --> 00:12:48,968
THAT SHE DOESN'T NEED
TO SEE A DOCTOR.
287
00:12:48,969 --> 00:12:49,969
YEAH.
288
00:12:49,970 --> 00:12:52,872
DADDY, RUBY AND I ARE
PLAYING "KYLE'S FUNERAL."
289
00:12:52,873 --> 00:12:54,975
HOW DEEP IS A GRAVE?
290
00:12:56,847 --> 00:12:58,808
I'LL GET THIS.
YOU GET CHERYL.
291
00:12:58,809 --> 00:13:02,511
NOW YOUR BASIC GRAVE IS 6 FEET,
BUT KYLE'S SHORT...
292
00:13:02,512 --> 00:13:06,085
I'M GONNA GO PUT THESE UNDER
A HEAT LAMP AND SEE WHAT GROWS.
293
00:13:06,086 --> 00:13:08,557
(Cheryl coughing)
HEY! HEY!
294
00:13:08,558 --> 00:13:11,060
(continues coughing)
OHH.
295
00:13:11,061 --> 00:13:14,224
OH, MY GOD.
YOU LOOK TERRIFIC!
296
00:13:15,525 --> 00:13:18,067
I REALLY THINK
YOU'VE TURNED THE CORNER.
297
00:13:18,068 --> 00:13:19,829
I HAVE A FEVER.
298
00:13:19,830 --> 00:13:22,001
(grunts)
299
00:13:22,002 --> 00:13:26,076
DAMN, GIRL, SO DO I.
300
00:13:28,378 --> 00:13:32,281
YOU LOOK REALLY HOT
IN THAT SHAWL.
301
00:13:32,282 --> 00:13:34,443
COME ON.
LET'S GO UPSTAIRS.
302
00:13:34,444 --> 00:13:37,586
NO, JIM,
I HAVE THE FLU.
303
00:13:37,587 --> 00:13:39,548
YOU KNOW WHAT THEY SAY...
304
00:13:39,549 --> 00:13:43,392
"FEED A COLD
AND PLAYFULLY SPANK A FEVER."
305
00:13:43,393 --> 00:13:45,424
AH-CHOO!
OH!
306
00:13:45,425 --> 00:13:47,426
(groaning)
307
00:13:47,427 --> 00:13:49,899
AND THAT'S THE SECOND SHOWER
OF THE DAY FOR ME.
308
00:13:49,900 --> 00:13:52,902
OH, YOU KNOW WHAT, JIM? I REALLY
NEED TO GO SEE A DOCTOR.
309
00:13:52,903 --> 00:13:55,204
THEY GAVE GRACIE AMOXICILLIN,
AND IT REALLY HELPED.
310
00:13:55,205 --> 00:13:58,037
I WANT TO GET STARTED ON THAT,
LIKE, TODAY.
311
00:13:58,038 --> 00:14:00,539
CHERYL, YOU CAN'T GO
TO A DOCTOR RIGHT NOW.
312
00:14:00,540 --> 00:14:02,972
I MEAN, LOOK AT YOU.
YOU LOOK AWFUL!
313
00:14:02,973 --> 00:14:04,974
YOU CAN'T GO IN PUBLIC!
314
00:14:04,975 --> 00:14:07,316
A SECOND AGO, YOU WANTED
TO HAVE SEX WITH ME.
315
00:14:07,317 --> 00:14:10,019
YEAH... FROM PITY.
316
00:14:10,020 --> 00:14:13,852
YOU KNOW WHAT?
I AM CALLING DR. CLARK.
317
00:14:13,853 --> 00:14:16,155
NO, DON'T... DON'T CALL
THE DOCTOR. (groans)
318
00:14:16,156 --> 00:14:19,088
I'LL CALL THE DOCTOR,
I'LL DESCRIBE YOUR SYMPTOMS,
319
00:14:19,089 --> 00:14:21,130
AND HE'LL PRESCRIBE
SOME MEDICINE.
320
00:14:21,131 --> 00:14:23,432
ALL RIGHT, WHATEVER,
BUT WHEN I'M FEELING BETTER,
321
00:14:23,433 --> 00:14:25,965
YOU'RE GONNA PAY
FOR THAT PITY LINE.
322
00:14:25,966 --> 00:14:29,970
GOOD GIRL. ANGER REALLY
HELPS THE HEALING.
323
00:14:31,641 --> 00:14:33,944
(spraying)
324
00:14:36,546 --> 00:14:37,546
DANA.
HUH?
325
00:14:37,547 --> 00:14:39,048
YOUR HUSBAND IS A DOCTOR.
326
00:14:39,049 --> 00:14:42,051
DO YOU THINK HE CAN
PRESCRIBE SOME PILLS FOR ME
327
00:14:42,052 --> 00:14:44,053
SO I CAN
GIVE THEM TO CHERYL?
328
00:14:44,054 --> 00:14:47,016
RYAN DELIVERS BABIES.
CALL YOUR OWN DOCTOR.
329
00:14:47,017 --> 00:14:50,289
(sighs)
YEAH, I COULD DO THAT, OR...
330
00:14:50,290 --> 00:14:54,994
I COULD PUT CHERYL'S GERMS
ALL OVER YOUR BABY'S FACE.
331
00:14:54,995 --> 00:14:57,396
WHAT THE HELL YOU DOING?
332
00:14:57,397 --> 00:14:59,098
I NEED THAT PRESCRIPTION.
333
00:14:59,099 --> 00:15:01,100
YOU WOULDN'T DARE.
334
00:15:01,101 --> 00:15:03,332
HOW LONG HAVE YOU KNOWN ME,
DANA?
335
00:15:03,333 --> 00:15:06,505
OKAY, OKAY, OKAY. LET'S
JUST SETTLE DOWN. UH-HUH.
336
00:15:06,506 --> 00:15:09,338
LET'S JUST ALL BE COOL HERE.
OH, I'M SO COOL RIGHT NOW.
337
00:15:09,339 --> 00:15:10,339
GOOD.
338
00:15:10,340 --> 00:15:12,411
BUT I NEED THAT PRESCRIPTION,
DANA.
339
00:15:12,412 --> 00:15:15,044
NOW...
340
00:15:15,045 --> 00:15:16,986
TAKE THAT PHONE.
341
00:15:16,987 --> 00:15:19,248
YOU CALL YOUR HUSBAND
RIGHT NOW!
342
00:15:19,249 --> 00:15:21,350
FINE. I HAVE HIS
PRESCRIPTION PAD IN MY PURSE.
343
00:15:21,351 --> 00:15:24,994
HE SIGNS A FEW FOR ME
SO I CAN GET WHATEVER I WANT.
344
00:15:24,995 --> 00:15:27,157
YOU GET THE GOODS.
345
00:15:29,659 --> 00:15:32,301
COME ON.
346
00:15:32,302 --> 00:15:34,533
NO SUDDEN MOVES.
347
00:15:34,534 --> 00:15:37,466
OKAY. GOOD GIRL. MOMMY'S
DOING THE RIGHT THING, TANNER.
348
00:15:37,467 --> 00:15:39,708
SHE'S LISTENING
TO UNCLE JIM.
349
00:15:39,709 --> 00:15:42,941
(lighter flicks on)
STEP AWAY FROM THE BABY.
350
00:15:42,942 --> 00:15:44,273
DON'T DO ANYTHING STUPID!
351
00:15:44,274 --> 00:15:48,447
I SWEAR TO GOD I'LL DO IT.
NOW HAND OVER THE SNOT RAGS.
352
00:15:48,448 --> 00:15:50,149
DON'T PUSH ME.
353
00:15:50,150 --> 00:15:52,381
I NEED TO HAVE DINNER
IN A RESTAURANT.
354
00:15:52,382 --> 00:15:56,286
THEN HAND THE PAD OVER.
INFECTED TISSUES FIRST.
355
00:16:06,096 --> 00:16:08,068
SAME TIME.
356
00:16:11,001 --> 00:16:12,501
ONE...
357
00:16:12,502 --> 00:16:15,074
TWO... THREE.
358
00:16:15,075 --> 00:16:18,007
HA HA HA HA.
359
00:16:18,008 --> 00:16:20,009
WAIT, THIS IS
A "FAR SIDE" CALENDAR.
360
00:16:20,010 --> 00:16:23,152
STAY AWAY FROM MY BABY.
361
00:16:23,153 --> 00:16:25,454
OH! OH! DANA, NO!
362
00:16:25,455 --> 00:16:28,457
DANA, IF I GET SICK,
I AM GONNA HUNT YOU DOWN
363
00:16:28,458 --> 00:16:32,021
AND LICK YOUR BABY
ON THE FOREHEAD!
364
00:16:32,022 --> 00:16:33,193
(grunts)
365
00:16:35,265 --> 00:16:37,266
WELL,
I CONVINCED THE KIDS
366
00:16:37,267 --> 00:16:39,268
THAT KYLE DESERVES
A MEMORIAL SERVICE,
367
00:16:39,269 --> 00:16:42,000
BUT THEY'RE DEFINITELY PUTTING
HIM IN THE GROUND TODAY.
368
00:16:42,001 --> 00:16:44,503
ANDY, I HAVE NO TIME
TO EVEN DISCUSS THIS.
369
00:16:44,504 --> 00:16:47,276
I HAVE TO GET SOME AMOXICILLIN
FOR CHERYL IMMEDIATELY.
370
00:16:47,277 --> 00:16:50,039
(laughs)
MAN, THAT'S GOOD STUFF.
371
00:16:50,040 --> 00:16:53,682
I GIVE IT TO MY TROPICAL FISH
ALL THE TIME FOR THEIR FIN ROT.
372
00:16:53,683 --> 00:16:57,116
$2.98 AT THE PET STORE
FOR THE EXACT SAME MEDICINE.
373
00:16:57,117 --> 00:17:00,149
(Andy opens can)
374
00:17:00,150 --> 00:17:02,451
AND, UH, IF YOU SPEND
MORE THAN 10 BUCKS,
375
00:17:02,452 --> 00:17:04,623
YOU GET
A FREE HERMIT CRAB.
376
00:17:04,624 --> 00:17:06,055
THE...
377
00:17:06,056 --> 00:17:07,496
EXACT...
378
00:17:07,497 --> 00:17:08,557
SAME...
379
00:17:08,558 --> 00:17:09,598
MEDICINE?
380
00:17:09,599 --> 00:17:12,102
YEAH.
381
00:17:20,810 --> 00:17:23,512
WOW! LOOK AT YOU.
382
00:17:23,513 --> 00:17:25,514
I KNOW.
I'M SO MUCH BETTER,
383
00:17:25,515 --> 00:17:28,177
THANKS TO THE BEST HUSBAND
IN THE WORLD.
384
00:17:28,178 --> 00:17:31,049
YOU KNOW,
HE GOT ME MEDICINE.
385
00:17:31,050 --> 00:17:33,352
I DIDN'T EVEN
HAVE TO GO TO THE DOCTOR,
386
00:17:33,353 --> 00:17:36,585
AND HE GOT ME THIS HERMIT CRAB
TO KEEP ME COMPANY.
387
00:17:36,586 --> 00:17:38,587
WELL,
YOU CERTAINLY LOOK BETTER.
388
00:17:38,588 --> 00:17:40,089
OH.
389
00:17:40,090 --> 00:17:42,091
NOT GREEN AROUND THE GILLS
AT ALL.
390
00:17:42,092 --> 00:17:45,534
THANKS, HONEY. HEY, COULD YOU
KEEP AN EYE ON THIS OATMEAL?
391
00:17:45,535 --> 00:17:47,836
I NEED TO GO WRANGLE
THE KIDS. SURE, SURE.
392
00:17:47,837 --> 00:17:49,198
(Cheryl) THANKS.
393
00:17:49,199 --> 00:17:51,770
"GREEN AROUND THE GILLS."
394
00:17:51,771 --> 00:17:54,144
ANDY, YOU, SIR, ARE A RASCAL.
395
00:17:55,505 --> 00:17:57,406
OH. (sneezes loudly)
396
00:17:57,407 --> 00:17:59,408
OH, MY GOD.
YOU LOOK TERRIBLE.
397
00:17:59,409 --> 00:18:01,180
I AM SO SICK.
398
00:18:01,181 --> 00:18:02,681
TAKE THE FISH MEDICINE.
399
00:18:02,682 --> 00:18:04,683
YEAH. YEAH.
YOU KNOW WHAT?
400
00:18:04,684 --> 00:18:06,185
MAYBE SEX WITH CHERYL
401
00:18:06,186 --> 00:18:08,218
WASN'T SUCH A GOOD IDEA
AFTER ALL.
402
00:18:10,690 --> 00:18:12,691
HEY, YOU SHOULD TAKE
AT LEAST 50.
403
00:18:12,692 --> 00:18:14,293
YOU, SIR, ARE NO GUPPY.
404
00:18:14,294 --> 00:18:15,825
YEAH.
405
00:18:17,797 --> 00:18:20,329
OH, THESE TASTE LIKE SEAWEED.
406
00:18:20,330 --> 00:18:22,701
UGH.
I NEED TO WASH IT DOWN.
407
00:18:22,702 --> 00:18:24,233
YOU KNOW, JIM,
408
00:18:24,234 --> 00:18:27,276
I-I'VE BEEN THINKING
ABOUT THESE FISH PILLS.
409
00:18:27,277 --> 00:18:29,778
IF WE BUY BULK
FROM THE PET STORE
410
00:18:29,779 --> 00:18:34,183
AND THEN SELL TO SICK KIDS
ON THE PLAYGROUND...
411
00:18:34,184 --> 00:18:36,485
I JUST DON'T SEE A DOWNSIDE.
412
00:18:36,486 --> 00:18:38,788
I DON'T KNOW, ANDY.
413
00:18:42,452 --> 00:18:45,194
(screaming)
414
00:18:45,195 --> 00:18:48,597
(all screaming)
415
00:18:48,598 --> 00:18:50,630
WHAT?!
416
00:18:51,761 --> 00:18:55,504
(mutters)
417
00:18:55,505 --> 00:18:57,736
(screaming)
418
00:18:57,737 --> 00:19:00,610
(all screaming)
419
00:19:08,678 --> 00:19:11,680
OKAY, OKAY, OKAY.
DANA, GET THE KIDS OUT NOW.
420
00:19:11,681 --> 00:19:14,723
I CAN TAKE 'EM, BUT I CAN'T MAKE
'EM UNSEE WHAT THEY'VE SEEN!
421
00:19:14,724 --> 00:19:17,726
WE'LL TAKE 'EM TO THE MUSEUM.
THEY NEED TO SEE PRETTY THINGS.
422
00:19:17,727 --> 00:19:21,560
OKAY. JIM, JIM, WE GOTTA
GET YOU IN THE CAR.
423
00:19:21,561 --> 00:19:23,862
WE NEED TO GO TO THE EMERGENCY
ROOM. EMERGENCY ROOM?
424
00:19:23,863 --> 00:19:26,164
YES.
THE HOSPITAL?
425
00:19:26,165 --> 00:19:27,266
YES.
426
00:19:27,267 --> 00:19:30,339
(laughs)
THAT'S CRAZY TALK.
427
00:19:30,340 --> 00:19:33,202
(scoffs) COME ON.
I'M THE CZAR HERE.
428
00:19:33,203 --> 00:19:35,604
I'M FINE.
429
00:19:35,605 --> 00:19:36,905
FINE?
430
00:19:36,906 --> 00:19:39,608
YOU LOOK LIKE YOU SHOULD BE
UNDER A BRIDGE
431
00:19:39,609 --> 00:19:40,909
EATING BILLY GOATS.
432
00:19:40,910 --> 00:19:42,951
I FEEL PERFECTLY WELL.
433
00:19:42,952 --> 00:19:45,214
EVERYTHING ABOUT ME
FEELS GOOD.
434
00:19:45,215 --> 00:19:47,556
NO. I TOOK SOME OF
YOUR MEDICATION.
435
00:19:47,557 --> 00:19:50,559
EVERYTHING'S GONNA BE FINE
IN A FEW MINUTES.
436
00:19:50,560 --> 00:19:52,921
I COULD USE SOME TEA.
437
00:19:52,922 --> 00:19:54,923
NO, NO, NO.
YOU DON'T NEED TEA.
438
00:19:54,924 --> 00:19:57,596
YOU'RE HAVING AN ALLERGIC
REACTION TO THE MEDICATION. NO, I...
439
00:19:57,597 --> 00:20:01,199
"AMOXICILLIN... FOR FISH"?
440
00:20:01,200 --> 00:20:02,871
YOU TOOK FISH MEDICINE?
441
00:20:02,872 --> 00:20:05,334
MM-HMM.
442
00:20:05,335 --> 00:20:07,776
I TOOK FISH MEDICINE?!
443
00:20:07,777 --> 00:20:11,209
YOU GAVE ME
FISH MEDICINE?!
444
00:20:11,210 --> 00:20:14,683
OKAY. YOU'RE MAD ABOUT
THE FISH MEDICINE? YES!
445
00:20:14,684 --> 00:20:16,885
COULD ANYTHING
MAKE YOU MADDER? NO!
446
00:20:16,886 --> 00:20:20,389
I CANCELED OUR HEALTH
INSURANCE. WHAT?!
447
00:20:20,390 --> 00:20:23,292
I THINK YOU COULD
USE SOME TEA.
448
00:20:23,293 --> 00:20:26,295
YOU... YOU... YOU... YOU... YOU
CANCELED OUR HEALTH INSURANCE?
449
00:20:26,296 --> 00:20:28,657
THE... THE INSURANCE
FOR OUR FAMILY...
450
00:20:28,658 --> 00:20:31,300
AND ITS HEALTH?
451
00:20:31,301 --> 00:20:33,862
ARE YOU
CHALLENGING THE CZAR?
452
00:20:33,863 --> 00:20:36,805
NO,
I'M USURPING THE CZAR!
453
00:20:36,806 --> 00:20:39,338
I'M TAKING OVER
THE FAMILY HEALTH CARE.
454
00:20:39,339 --> 00:20:41,340
YOU ARE OVERREACTING!
455
00:20:41,341 --> 00:20:43,842
OH, AM I,
MR. POTATO HEAD?
456
00:20:43,843 --> 00:20:45,714
BECAUSE WHAT I THINK
457
00:20:45,715 --> 00:20:47,846
IS THAT I'M GONNA HAVE
TO GREASE YOUR HEAD
458
00:20:47,847 --> 00:20:49,848
TO FIT YOU INTO THE CAR.
NOW COME ON.
459
00:20:49,849 --> 00:20:52,551
WE'RE GOING TO
THE EMERGENCY ROOM RIGHT NOW.
460
00:20:52,552 --> 00:20:53,852
NO!
YES! YES!
461
00:20:53,853 --> 00:20:55,584
NO!
Y... JIM, Y...
462
00:20:55,585 --> 00:20:56,955
ALL RIGHT, FINE,
463
00:20:56,956 --> 00:20:59,558
BUT WE'RE STOPPING
AT ONE PLACE FIRST.
464
00:20:59,559 --> 00:21:00,989
FINE! GO!
465
00:21:00,990 --> 00:21:03,993
(laughing)
466
00:21:07,897 --> 00:21:10,769
FISH MEDICINE?
467
00:21:10,770 --> 00:21:14,703
YEAH, I THOUGHT YOU AND MARCY
WOULD APPRECIATE THE STORY.
468
00:21:14,704 --> 00:21:19,007
OKAY. OKAY, HONEY, WE'VE GOT
TO GET TO THE HOSPITAL, OKAY?
469
00:21:19,008 --> 00:21:22,481
WAIT, WAIT, WAIT.
THIS IS TOO DAMN FUNNY.
470
00:21:22,482 --> 00:21:25,314
I'M BACKDATING YOUR POLICY.
THIS ONE'S ON US.
471
00:21:25,315 --> 00:21:26,885
(laughing)
472
00:21:26,886 --> 00:21:29,458
WELL,
THAT'S VERY SWEET OF YOU.
473
00:21:29,459 --> 00:21:31,420
SEE, CHERYL, I TOLD YOU.
474
00:21:31,421 --> 00:21:33,562
I'VE GOT
A WAY WITH PEOPLE.
475
00:21:33,563 --> 00:21:35,565
YES, YOU DO, HONEY.
31521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.