Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:45,735 --> 00:02:50,462
Boleh aku antar dia sekolah
besok pagi?
2
00:02:58,095 --> 00:03:03,183
Kau bisa bawa dia setelah kau
membayar tunjangan anak.
3
00:03:08,922 --> 00:03:10,315
Hei, kawan.
4
00:03:10,340 --> 00:03:11,513
Kau akan bawakan ini?
5
00:03:11,537 --> 00:03:13,093
- Atau kau hanya akan duduk di sana?
- Maaf.
6
00:03:13,117 --> 00:03:15,528
- Apa kabar? Silakan masuk.
- Ayo, Elaine.
7
00:03:18,974 --> 00:03:21,034
Teman-teman, kami dalam perjalanan.
8
00:03:21,058 --> 00:03:22,315
- Terima kasih.
- Sayang?
9
00:03:22,339 --> 00:03:23,608
- Terima kasih.
- Biar aku bawakan itu.
10
00:03:23,632 --> 00:03:25,439
Oke, terima kasih.
11
00:03:29,918 --> 00:03:32,438
Setiap tahun, kau memilih
bulan ini untuk pergi liburan.
12
00:03:32,462 --> 00:03:34,440
Dan setiap tahun adalah bencana.
13
00:03:34,464 --> 00:03:38,403
Semuanya akan sempurna.
Aku janji denganmu.
14
00:03:38,427 --> 00:03:40,113
Aku membawa tasnya,
kita juga membawa sedikit uang,
15
00:03:40,137 --> 00:03:42,156
Selesaikan ini.
Kita akan bersenang-senang.
16
00:03:42,180 --> 00:03:43,701
Bisa kau jemput aku jam 10.00?
17
00:03:43,725 --> 00:03:46,577
Dan jika kau bisa belikan aku
latte sekalian jalan,
18
00:03:46,601 --> 00:03:47,727
Itu akan sangat bagus.
19
00:03:47,751 --> 00:03:50,331
Kau tahu definisi dari
"tidak waras", kan?
20
00:03:50,355 --> 00:03:52,274
- Menikahimu.
- Apa?
21
00:03:52,298 --> 00:03:54,693
- Sangat bau!
- Aku tidak mengira itu.
22
00:03:54,717 --> 00:03:56,152
Dan aku tak mau mengalami itu.
23
00:03:56,176 --> 00:03:58,905
Itu prosedur yang panjang
dan melelahkan.
24
00:03:58,929 --> 00:04:00,895
- Semoga itu tidak terulang lagi.
- Aku tahu.
25
00:04:00,919 --> 00:04:03,118
Kau terlihat menawan.
Aku mencintaimu.
26
00:04:03,142 --> 00:04:05,245
Sayang. Astaga. Kau sangat manis.
27
00:04:05,269 --> 00:04:08,266
Aku memiliki inventaris
senilai $5 juta,
28
00:04:08,290 --> 00:04:10,101
Dan kau buat aku bicara
tentang biskuit.
29
00:04:10,125 --> 00:04:11,394
Ada apa denganmu?
30
00:04:11,418 --> 00:04:13,330
- Aku bahkan tak mau pergi.
- Lalu kenapa kita pergi?
31
00:04:13,354 --> 00:04:15,088
Kau yang bersikeras
kita pergi tiap tahun.
32
00:04:15,112 --> 00:04:16,117
Terserah.
33
00:04:16,142 --> 00:04:18,091
Dengar, jika kau ingin lari,
bawalah mobil.
34
00:04:19,009 --> 00:04:20,801
Aku mendengar bla, bla, bla...
35
00:04:20,825 --> 00:04:23,179
Permisi, permisi, permisi.
36
00:04:23,203 --> 00:04:33,203
โ Situs Bonus Melimpah โ
โ Aman , Nyaman , Pasti Bayar โ
37
00:04:33,227 --> 00:04:43,227
WinJos > pasti Win , Jos Wede nya
38
00:04:43,228 --> 00:04:53,229
Kunjungi ( https://super.winjos.todayย )
39
00:07:50,078 --> 00:07:52,180
Biar aku saja...
40
00:07:52,247 --> 00:07:55,018
Biar aku saja... Tidak, tidak...
Biar aku saja. Berikan padaku.
41
00:07:55,043 --> 00:07:56,844
Silakan masuk. Biar aku saja.
42
00:07:56,869 --> 00:07:58,436
Masuklah.
43
00:08:22,585 --> 00:08:24,338
Bu, apa kau...
44
00:08:24,362 --> 00:08:26,631
Bisa kau berhenti di toko miras?
45
00:08:28,241 --> 00:08:29,676
Ya, tentu.
46
00:08:58,438 --> 00:09:00,165
$10.79.
47
00:09:02,233 --> 00:09:04,043
Terima kasih banyak.
48
00:09:12,195 --> 00:09:13,654
Terima kasih sudah berhenti.
49
00:09:13,678 --> 00:09:16,133
Tentu saja. Siap?
50
00:09:16,157 --> 00:09:18,057
- Ya.
- Baiklah.
51
00:09:18,291 --> 00:09:23,445
Apa boleh jika aku minum sedikit
sebelum lanjutkan perjalanan?
52
00:09:23,470 --> 00:09:25,815
Ini malam yang berat.
53
00:09:25,900 --> 00:09:28,318
Hanya jika kau punya cukup
untuk berbagi.
54
00:09:29,594 --> 00:09:31,446
Sungguh?
55
00:09:32,883 --> 00:09:34,518
Kau juga mengalami malam yang berat?
56
00:09:34,543 --> 00:09:37,410
Ya. Ya.
57
00:09:41,348 --> 00:09:42,624
Wow.
58
00:09:47,588 --> 00:09:49,088
Terima kasih.
59
00:09:57,631 --> 00:09:59,974
Maaf, itu minuman murah.
60
00:10:08,383 --> 00:10:10,512
Aku kadang belikan itu
untuk anakku.
61
00:10:11,052 --> 00:10:14,238
- Kau punya anak?
- Tidak.
62
00:10:14,764 --> 00:10:17,283
Aku tidak punya siapa-siapa.
63
00:10:18,076 --> 00:10:19,661
Apa itu anakmu?
64
00:10:19,687 --> 00:10:22,110
Ya. Ya. Itu dia.
65
00:10:22,134 --> 00:10:24,141
- Dia manis.
- Terima kasih.
66
00:10:24,165 --> 00:10:25,917
Terima kasih.
67
00:10:27,335 --> 00:10:29,772
Ingat saat kau kecil,
68
00:10:29,796 --> 00:10:32,590
Kau akan mendapatkan ini,
melihat gambarnya,
69
00:10:32,614 --> 00:10:35,468
Lalu membayangkan semua warna
yang akan kau gunakan.
70
00:10:35,493 --> 00:10:38,012
Bagaimana itu akan terlihat indah.
71
00:10:39,497 --> 00:10:42,558
Tapi itu tak pernah sesuai harapanmu.
72
00:10:42,611 --> 00:10:45,212
Kau selalu kecewa.
73
00:10:47,630 --> 00:10:50,149
Mereka tak seharusnya
biarkan kau mewarnainya.
74
00:10:50,684 --> 00:10:52,318
Lalu kenapa kau membelinya?
75
00:10:54,971 --> 00:10:56,531
Boleh aku lihat?
76
00:11:01,494 --> 00:11:05,915
Anakku, saat dia mewarnai,
itu sangat berantakan.
77
00:11:06,416 --> 00:11:09,002
Maksudku, sangat kacau.
78
00:11:10,320 --> 00:11:12,589
Dia tak bisa tetap di dalam garis.
79
00:11:12,840 --> 00:11:15,644
Semua warna tidak seperti seharusnya.
80
00:11:15,876 --> 00:11:18,386
Tapi, entahlah.
81
00:11:18,845 --> 00:11:21,164
Aku rasa itu yang membuatnya indah.
82
00:11:23,166 --> 00:11:25,018
Itu yang memberinya nyawa, benar?
83
00:11:28,681 --> 00:11:29,981
Ini.
84
00:11:31,392 --> 00:11:34,194
Setiap warna yang kau tambahkan,
itu akan membuatnya indah.
85
00:11:34,742 --> 00:11:37,780
Oke? Buat warnamu sendiri.
Itu pasti menarik.
86
00:11:41,267 --> 00:11:44,245
- Baiklah. Bisa kita berangkat?
- Ya. Ayo.
87
00:11:44,269 --> 00:11:46,163
Baiklah. Kita berangkat.
88
00:12:00,039 --> 00:12:01,731
Kau bisa habiskan sisanya
89
00:12:03,097 --> 00:12:04,992
Aku akan taruh itu di bawah kursi.
90
00:12:05,016 --> 00:12:06,851
Ya. Oke. Terima kasih.
91
00:12:07,310 --> 00:12:09,020
Tidak masalah.
92
00:12:09,045 --> 00:12:11,814
Jadi aku mengantarmu
ke 1221 Fermont?
93
00:12:11,838 --> 00:12:13,542
Ya. Kau tahu tempatnya?
94
00:12:13,566 --> 00:12:16,277
Tidak. Bisa kau beritahu aku jalannya?
95
00:12:19,430 --> 00:12:22,176
Aku tidak begitu mengenal area ini.
96
00:12:22,200 --> 00:12:24,411
Baiklah. Jangan khawatir soal itu.
97
00:12:24,435 --> 00:12:26,223
Itu sebabnya Tuhan
menciptakan navigasi.
98
00:12:26,247 --> 00:12:28,057
Ya.
99
00:12:28,081 --> 00:12:31,835
Aku menemukannya. Oke.
100
00:12:36,631 --> 00:12:38,359
Lihat? Sudah. Aku menemukannya.
101
00:12:38,383 --> 00:12:39,793
Awas!
102
00:12:50,879 --> 00:12:56,526
Itu tadi rusa, atau itu...
103
00:12:57,218 --> 00:12:59,070
Hubungi 911.
104
00:13:00,615 --> 00:13:02,490
Ya Tuhan.
105
00:13:02,517 --> 00:13:04,595
Tunggu. Tidak, tunggu,
tunggu, tunggu!
106
00:13:04,619 --> 00:13:06,995
Tidak, jangan keluar!
Tetap di mobil!
107
00:13:07,562 --> 00:13:09,289
Apa yang dia lakukan?
108
00:13:10,503 --> 00:13:12,213
Ya Tuhan!
109
00:13:14,043 --> 00:13:15,586
Ya Tuhan!
110
00:13:19,824 --> 00:13:22,361
Apa kau hubungi 911?
111
00:13:22,385 --> 00:13:24,762
Cary, hubungi 911.
112
00:13:25,622 --> 00:13:27,941
Cary, apa yang kau lakukan?
113
00:13:29,167 --> 00:13:30,685
Oke.
114
00:13:31,485 --> 00:13:33,862
Ya Tuhan!
115
00:13:38,359 --> 00:13:41,429
Kau pasti bercanda.
116
00:13:43,640 --> 00:13:46,034
Mereka memintaku menunggu!
117
00:13:55,334 --> 00:13:57,462
Ya Tuhan.
118
00:14:14,221 --> 00:14:16,090
Sial.
119
00:15:06,840 --> 00:15:08,324
Oke.
120
00:17:18,773 --> 00:17:20,456
Bu, kau masih di sana?
121
00:17:21,165 --> 00:17:22,625
Halo?
122
00:17:24,478 --> 00:17:26,295
Bu, bicara denganku
jika kau masih di sana.
123
00:17:26,963 --> 00:17:29,090
Apa semuanya baik?
Apa kau terluka?
124
00:17:30,952 --> 00:17:32,176
Halo?
125
00:17:33,202 --> 00:17:34,720
Apa kau masih di sana?
126
00:17:38,332 --> 00:17:39,808
Bu?
127
00:17:40,710 --> 00:17:43,187
Tolong bicara denganku
jika kau masih di sana. Halo?
128
00:17:44,484 --> 00:17:46,447
Jika kau terluka,
tolong katakan sesuatu.
129
00:17:47,216 --> 00:17:49,401
Kami butuh lokasimu, Bu.
130
00:17:49,802 --> 00:17:53,114
Aku tak bisa kirim aparat
jika aku tak tahu keberadaanmu.
131
00:17:55,342 --> 00:17:57,368
Bu, katakan sesuatu
agar aku bisa bantu...
132
00:18:15,786 --> 00:18:17,554
Kailey?
133
00:18:21,101 --> 00:18:23,394
Kailey, kau di mana?
134
00:18:27,131 --> 00:18:28,651
Aku...
135
00:18:30,192 --> 00:18:33,404
Dengar, itu kecelakaan, oke?
136
00:18:33,930 --> 00:18:35,698
Aku panik.
137
00:18:37,016 --> 00:18:39,452
Aku tak sengaja menginjak gasnya.
138
00:18:45,750 --> 00:18:49,063
Dengar, aku tak mau melukaimu.
Hanya...
139
00:18:49,196 --> 00:18:52,840
Aku rasa kita perlu memberimu
sedikit pertolongan. Itu saja.
140
00:18:55,952 --> 00:18:59,138
Dengar, aku takkan melukaimu, oke?
Aku hanya...
141
00:19:00,474 --> 00:19:03,225
Aku hanya berpikir kita sebaiknya
berikan kau pertolongan, oke?
142
00:19:08,397 --> 00:19:11,150
Kailey?
143
00:20:24,243 --> 00:20:26,100
Sialan!
144
00:20:26,124 --> 00:20:36,124
โ Situs Bonus Melimpah โ
โ Aman , Nyaman , Pasti Bayar โ
145
00:20:36,148 --> 00:20:46,148
WinJos > pasti Win , Jos Wede nya
146
00:20:46,149 --> 00:20:56,150
Kunjungi ( https://super.winjos.todayย )
147
00:21:18,594 --> 00:21:20,988
Wow.
148
00:21:38,422 --> 00:21:40,215
Cerdas.
149
00:21:47,108 --> 00:21:49,225
Kailey, kau di mana?
150
00:21:50,178 --> 00:21:53,771
- Kailey?!
- Sial! Sial!
151
00:21:54,355 --> 00:21:56,816
Kailey?
152
00:21:58,317 --> 00:22:00,094
Kailey?
153
00:22:02,623 --> 00:22:04,657
Kailey, kau di mana?
154
00:22:15,335 --> 00:22:17,670
Oke, oke.
155
00:22:19,822 --> 00:22:22,424
Ayo, ayo!
156
00:22:27,538 --> 00:22:30,708
Ayo. Ayo.
157
00:22:35,337 --> 00:22:36,730
Ya.
158
00:22:36,754 --> 00:22:39,524
Oke. Oke. Perlahan-lahan.
159
00:24:54,351 --> 00:24:56,870
Apa yang terjadi? Aku di mana?
160
00:24:58,455 --> 00:25:01,208
Jika kau tidak berhenti,
kita berdua akan mati.
161
00:25:01,232 --> 00:25:03,293
Kau mengerti?
162
00:25:11,635 --> 00:25:13,762
Mari coba ini lagi.
163
00:25:15,706 --> 00:25:18,214
Aku Kailey.
164
00:25:18,238 --> 00:25:19,977
Siapa namamu?
165
00:25:22,046 --> 00:25:23,689
Adrian.
166
00:25:24,959 --> 00:25:26,483
Hai, Adrian.
167
00:25:27,468 --> 00:25:30,112
Kita harus berbisik, oke?
168
00:25:34,224 --> 00:25:36,034
Aku di mana?
169
00:25:40,856 --> 00:25:42,625
Di bagasi mobil.
170
00:25:44,068 --> 00:25:45,753
Kenapa?
171
00:25:51,325 --> 00:25:53,927
Kau sedang joging.
172
00:25:53,994 --> 00:25:56,680
Kau ditabrak mobil.
173
00:26:00,164 --> 00:26:01,726
Ya.
174
00:26:02,551 --> 00:26:05,439
Itu menjelaskan kenapa
aku sangat kesakitan.
175
00:26:07,257 --> 00:26:09,859
Ya, kau ditabrak sangat keras.
176
00:26:10,903 --> 00:26:12,905
Kami berpikir kau tewas.
177
00:26:13,641 --> 00:26:15,532
Kenapa aku di bagasi?
178
00:26:16,308 --> 00:26:20,537
Karena orang yang menabrakmu
menaruhmu di sini.
179
00:26:22,147 --> 00:26:23,751
Kenapa?
180
00:26:24,900 --> 00:26:29,546
Mungkin untuk membuang
mayatmu di suatu tempat.
181
00:26:33,283 --> 00:26:35,010
Kenapa kau di sini?
182
00:26:36,453 --> 00:26:39,181
Dia juga mencoba melindasku.
183
00:26:40,874 --> 00:26:42,893
Jadi aku kabur
184
00:26:43,961 --> 00:26:48,274
Lalu kemudian aku berakhir
sembunyi di sini.
185
00:26:49,396 --> 00:26:50,753
Oke?
186
00:26:50,778 --> 00:26:53,195
Aku tidak mengerti.
187
00:26:57,766 --> 00:26:59,701
Kenapa kau harus mengerti?
188
00:27:03,063 --> 00:27:05,332
Aku baru tunangan.
189
00:27:07,151 --> 00:27:09,670
Aku harusnya segera menikah.
190
00:27:12,418 --> 00:27:14,758
Aku tak mau mati,
191
00:27:15,909 --> 00:27:18,178
Di dalam bagasi.
192
00:27:31,050 --> 00:27:33,736
Jadi apa yang kita lakukan?
193
00:27:39,893 --> 00:27:41,494
Kita tetap hidup.
194
00:27:50,211 --> 00:27:51,796
Halo?
195
00:27:51,820 --> 00:27:54,048
Hei, ini aku.
196
00:27:54,531 --> 00:27:56,091
Kau di mana?
197
00:27:58,118 --> 00:27:59,845
Bekerja. Taksi online.
198
00:28:06,085 --> 00:28:08,104
Apa yang kau lakukan?
199
00:28:09,463 --> 00:28:11,273
Aku mencoba temukan jalan keluar.
200
00:28:11,692 --> 00:28:13,483
Kita tak bisa terjebak di sini.
201
00:28:14,051 --> 00:28:15,861
Kita bukan terjebak.
202
00:28:16,845 --> 00:28:18,655
Kita terkunci di bagasi.
203
00:28:19,932 --> 00:28:23,202
Menurutmu aku akan tetap di sini
jika memang ada jalan keluar?
204
00:28:24,453 --> 00:28:26,121
Ada selotnya.
205
00:28:26,145 --> 00:28:28,207
Itu tepat di belakangmu.
206
00:28:29,374 --> 00:28:32,419
Cukup tarik itu,
dan bagasinya bisa dibuka.
207
00:28:32,443 --> 00:28:34,212
Semua mobil baru memiliki itu.
208
00:28:34,238 --> 00:28:37,216
Kau tahu, seandainya
anak-anak terkurung di sini,
209
00:28:37,240 --> 00:28:40,177
Agar mereka tak terkurung
dan bisa keluar.
210
00:28:42,663 --> 00:28:45,641
Lalu kenapa kita tidak keluar?
211
00:28:45,666 --> 00:28:47,810
Bisa kau diam?
212
00:28:47,834 --> 00:28:49,770
Aku mencoba memikirkan sesuatu.
213
00:28:49,830 --> 00:28:51,939
Apa? Aku tidak mengerti.
214
00:28:51,963 --> 00:28:53,231
Diamlah.
215
00:28:55,436 --> 00:28:57,277
Jangan minta aku diam.
216
00:28:59,680 --> 00:29:01,240
Ada apa?
217
00:29:03,517 --> 00:29:04,910
Tidak ada.
218
00:29:04,935 --> 00:29:07,525
Ada yang salah.
Aku bisa mendengarnya.
219
00:29:07,549 --> 00:29:08,747
Apa yang terjadi?
220
00:29:08,771 --> 00:29:11,458
Tidak ada.
Tidak ada yang terjadi, oke?
221
00:29:12,109 --> 00:29:13,544
Aku tak apa.
222
00:29:16,196 --> 00:29:18,465
Aku hampir tak bisa jalan.
223
00:29:21,743 --> 00:29:24,596
Hanya Tuhan yang tahu
seberapa parah cederamu.
224
00:29:28,125 --> 00:29:29,476
Tapi dengar,
225
00:29:30,471 --> 00:29:32,688
Kita memiliki keuntungan.
226
00:29:34,256 --> 00:29:36,400
Keuntungan apa?
227
00:29:36,511 --> 00:29:39,456
Dia berpikir kau sudah mati,
228
00:29:39,480 --> 00:29:42,197
Dan dia tidak tahu
jika aku di belakang sini.
229
00:29:43,450 --> 00:29:44,783
Biar aku bicara dengan dia.
230
00:29:45,475 --> 00:29:48,077
- Dia sibuk.
- Melakukan apa?
231
00:29:48,101 --> 00:29:50,371
- Menonton TV.
- Kalau begitu jeda itu.
232
00:29:50,831 --> 00:29:53,125
Kau tahu kau bisa melakukan itu, bukan?
Kau bisa menjedanya.
233
00:29:53,149 --> 00:29:55,461
- Jangan membentakku!
- Aku tidak...
234
00:29:57,766 --> 00:29:59,506
Aku mohon, Kendal.
235
00:29:59,530 --> 00:30:01,591
Oke? Tolong biarkan aku...
236
00:30:02,284 --> 00:30:05,554
Biar aku bicara dengan dia, oke?
Sebentar saja.
237
00:30:06,440 --> 00:30:08,515
Baiklah. Tunggu sebentar.
238
00:30:08,543 --> 00:30:10,100
Terima kasih.
239
00:30:11,045 --> 00:30:13,395
Saat dia membuka bagasinya,
240
00:30:16,215 --> 00:30:17,983
Kita bunuh dia.
241
00:30:20,969 --> 00:30:22,529
Hai, Ayah.
242
00:30:25,265 --> 00:30:26,575
Hei, kawan.
243
00:30:27,809 --> 00:30:29,702
Kau menonton TV?
244
00:30:29,728 --> 00:30:31,241
Ya!
245
00:30:31,265 --> 00:30:32,789
Apa yang kau tonton?
246
00:30:32,833 --> 00:30:34,666
Kartun.
247
00:30:36,777 --> 00:30:40,214
Itu bagus. Sangat bagus.
248
00:30:43,033 --> 00:30:44,760
Bagaimana sekolah?
249
00:30:44,826 --> 00:30:46,219
Baik.
250
00:30:47,329 --> 00:30:49,097
Kau mengikuti les?
251
00:30:49,121 --> 00:30:50,807
Ya, aku mengikutinya.
252
00:30:51,875 --> 00:30:54,049
Aku tidak begitu suka itu.
253
00:30:54,073 --> 00:30:56,939
Tapi ibu bilang
aku tak boleh berhenti.
254
00:30:57,091 --> 00:30:58,916
Ibumu benar.
255
00:30:58,940 --> 00:31:00,400
Kenapa?
256
00:31:04,721 --> 00:31:06,865
Karena terkadang...
257
00:31:06,890 --> 00:31:10,941
...orang harus melakukan sesuatu
yang tidak mereka sukai di hidupnya.
258
00:31:10,966 --> 00:31:13,037
Karena pada akhirnya,
259
00:31:13,855 --> 00:31:16,332
Mereka tahu itu akan membantu
mereka dalam jangka panjang.
260
00:31:17,025 --> 00:31:19,836
Aku rasa begitu.
261
00:31:22,489 --> 00:31:25,550
Mungkin kita tak harus membunuh dia.
262
00:31:25,574 --> 00:31:26,986
Benar?
263
00:31:27,010 --> 00:31:29,262
Setelah dia melihat
jika aku masih hidup?
264
00:31:29,871 --> 00:31:31,973
Aku takkan katakan apa-apa.
265
00:31:32,933 --> 00:31:36,270
Kita akan bilang padanya
kita takkan katakan apapun.
266
00:31:36,295 --> 00:31:39,064
Melupakan malam ini pernah terjadi.
267
00:31:39,131 --> 00:31:42,509
Benar? Lalu kita pulang!
268
00:31:46,013 --> 00:31:49,074
Tidak. Aku tidak mau.
269
00:31:50,225 --> 00:31:52,035
Kenapa tidak?
270
00:31:54,396 --> 00:31:55,914
Karena...
271
00:31:57,190 --> 00:32:00,103
...orang ini adalah pencuri,
272
00:32:00,127 --> 00:32:02,338
Dan psikopat sejati.
273
00:32:02,362 --> 00:32:05,603
Dia mencoba membunuhku
karena aku ingin membantumu.
274
00:32:05,627 --> 00:32:09,278
Dia takkan melepaskan kebebasannya
hanya berdasarkan perkataanmu.
275
00:32:09,302 --> 00:32:11,429
Itu tidak sepenuhnya benar.
276
00:32:12,205 --> 00:32:15,875
Ya. Itu benar.
277
00:32:22,841 --> 00:32:25,777
Ayah menelepon untuk bilang
ayah menyayangimu. Oke?
278
00:32:25,801 --> 00:32:26,987
Aku juga sayang Ayah.
279
00:32:27,011 --> 00:32:29,072
Tidak, dengarkan ayah.
Ayah serius.
280
00:32:29,681 --> 00:32:32,951
Oke? Ayah serius.
Ayah sangat menyayangimu.
281
00:32:33,018 --> 00:32:35,537
Sangat-sangat sayang.
282
00:32:36,256 --> 00:32:37,747
Oke.
283
00:32:38,565 --> 00:32:40,417
Aku juga sayang Ayah.
284
00:32:45,072 --> 00:32:49,735
Orang suka ingin percaya
bahwa kita suka saling bantu.
285
00:32:49,759 --> 00:32:52,674
Bahwa kita saling peduli.
286
00:32:54,122 --> 00:32:57,311
Itu tidak benar.
287
00:32:58,251 --> 00:33:00,728
Seluruh peradaban ini dibangun...
288
00:33:00,752 --> 00:33:01,938
...dengan menemukan cara
menghancurkan yang baru,
289
00:33:01,962 --> 00:33:04,461
Yang berikutnya,
dan yang lebih baik.
290
00:33:04,485 --> 00:33:06,443
Kita siap untuk menindas orang lain.
291
00:33:06,467 --> 00:33:08,487
Dan Cary?
292
00:33:08,511 --> 00:33:10,864
Cary tidak berbeda.
293
00:33:12,474 --> 00:33:15,494
Begitu juga kau dan aku.
294
00:33:17,979 --> 00:33:21,833
Itu antara dia atau kita.
295
00:33:22,609 --> 00:33:25,086
Kau harus menerima itu.
296
00:33:34,638 --> 00:33:36,660
Oke, ayah akan biarkan kau...
297
00:33:36,684 --> 00:33:39,142
Kau pergilah menonton kartun, oke?
298
00:33:39,209 --> 00:33:41,895
Oke. Ayah mau bicara dengan Ibu?
299
00:33:41,919 --> 00:33:43,897
Tidak. Kau bisa...
300
00:33:45,090 --> 00:33:47,150
Bilang padanya ayah akan
bicara dengan dia nanti, oke?
301
00:33:47,801 --> 00:33:50,570
Oke. Dah.
302
00:33:54,182 --> 00:33:55,783
Dah, kawan.
303
00:34:33,367 --> 00:34:34,740
Oke.
304
00:34:53,325 --> 00:34:54,801
Apa?
305
00:34:56,203 --> 00:34:58,305
Kau pernah lakukan ini sebelumnya?
306
00:35:00,668 --> 00:35:02,475
Melakukan apa?
307
00:35:03,752 --> 00:35:05,270
Membunuh orang?
308
00:35:08,298 --> 00:35:10,275
Tidak.
309
00:35:10,300 --> 00:35:12,569
Kenapa kau berpikir begitu?
310
00:35:13,553 --> 00:35:15,488
Maafkan aku.
311
00:35:15,512 --> 00:35:17,073
Aku tidak tahu.
312
00:35:17,097 --> 00:35:19,172
Aku hanya... Itu hanya...
313
00:35:19,197 --> 00:35:22,329
Itu terlihat seolah kau pernah
lakukan ini sebelumnya.
314
00:35:39,874 --> 00:35:42,223
Sesaat dia membuka bagasi,
315
00:35:43,833 --> 00:35:47,687
Pegang dan tarik dia masuk.
316
00:35:48,755 --> 00:35:52,025
Aku akan lakukan sisanya.
Mengerti?
317
00:35:59,808 --> 00:36:01,743
Kita akan baik saja.
318
00:36:06,898 --> 00:36:08,917
Ini akan segera berakhir.
319
00:36:24,519 --> 00:36:26,059
Apa-apaan?!
320
00:36:29,170 --> 00:36:32,732
Selotnya! Tarik selotnya!
321
00:36:37,304 --> 00:36:39,031
Keluar!
322
00:36:39,067 --> 00:36:40,699
Kembali ke sini!
323
00:36:45,520 --> 00:36:49,065
Tunggu dulu! Tolong!
324
00:36:59,377 --> 00:37:00,712
Ayo!
325
00:37:00,736 --> 00:37:10,736
โ Situs Bonus Melimpah โ
โ Aman , Nyaman , Pasti Bayar โ
326
00:37:10,760 --> 00:37:20,760
WinJos > pasti Win , Jos Wede nya
327
00:37:20,761 --> 00:37:30,762
Kunjungi ( https://super.winjos.todayย )
328
00:37:34,331 --> 00:37:36,629
Hei! Hei!
329
00:37:40,675 --> 00:37:42,886
Aku tidak bisa!
330
00:37:42,911 --> 00:37:46,640
- Lakukan itu untuk tunanganmu.
- Aku tidak bisa!
331
00:37:46,664 --> 00:37:48,779
Kau harus pikirkan
tentang dia. Mengerti?
332
00:37:48,803 --> 00:37:50,351
Kau harus kembali padanya.
333
00:37:50,375 --> 00:37:52,248
Oke. Ayo.
334
00:37:52,272 --> 00:37:54,063
Ayo. Kau pasti bisa.
335
00:37:54,839 --> 00:37:56,315
Aku akan membunuh!
336
00:37:56,339 --> 00:37:58,128
- Tidak!
- Kailey!
337
00:37:58,152 --> 00:37:59,502
Berhenti! Berhenti!
338
00:37:59,527 --> 00:38:01,320
Kau maju selangkah lagi,
dan aku akan bunuh dia.
339
00:38:01,344 --> 00:38:03,340
Aku akan patahkan leher dia.
340
00:38:03,364 --> 00:38:05,324
Aku bersumpah demi Tuhan.
341
00:38:05,867 --> 00:38:07,827
Kenapa kau melakukan ini kepadaku?!
342
00:38:08,853 --> 00:38:12,331
Kenapa aku melakukan ini kepadamu?
343
00:38:12,440 --> 00:38:14,876
Kau yang menabrak dia dengan mobilmu!
344
00:38:14,900 --> 00:38:18,171
Dan saat aku coba bantu dia,
kau mencoba membunuhku!
345
00:38:18,195 --> 00:38:21,215
- Itu kecelakaan!
- Itu bukan kecelakaan!
346
00:38:21,239 --> 00:38:23,217
- Itu kecelakaan!
- Bukan!
347
00:38:23,241 --> 00:38:25,783
Aku melihat apa yang ada di bagasimu.
348
00:38:25,807 --> 00:38:27,573
Itu sebabnya kau melakukan ini.
349
00:38:27,597 --> 00:38:29,285
Untuk melindungi dirimu sendiri.
350
00:38:29,309 --> 00:38:30,683
Kau pencuri!
351
00:38:30,707 --> 00:38:33,407
Dengar, aku tak melihat
apa yang ada di bagasi, oke?
352
00:38:33,432 --> 00:38:35,230
Aku tidak peduli.
Aku hanya mau pulang!
353
00:38:35,254 --> 00:38:37,190
Diam, diam!
354
00:38:37,841 --> 00:38:40,152
Ini semua salahmu!
355
00:38:40,385 --> 00:38:42,153
Salahku?
356
00:38:44,447 --> 00:38:47,450
Siapa yang joging di jalan bertanah
yang tak ada pencahayaan?
357
00:38:47,474 --> 00:38:48,993
Siapa yang melakukan itu?!
358
00:38:49,018 --> 00:38:52,789
Kau tidak melihat dia karena kau
mengotak-atik navigasi!
359
00:38:52,813 --> 00:38:54,540
Aku bilang diam!
360
00:38:58,528 --> 00:39:00,505
Aku bukan orang jahat.
361
00:39:00,529 --> 00:39:02,924
Sumpah demi Tuhan,
aku bukan orang jahat.
362
00:39:02,948 --> 00:39:05,110
- Aku bukan orang jahat.
- Lalu kenapa?
363
00:39:05,134 --> 00:39:08,095
Kenapa kau tak berhenti
bertingkah seperti orang jahat?
364
00:39:10,457 --> 00:39:13,353
Aku tidak bisa...
365
00:39:15,670 --> 00:39:18,064
Anakku membutuhkanku.
366
00:39:47,410 --> 00:39:49,512
Apa? Ada apa?
367
00:39:49,590 --> 00:39:52,348
Kita meninggalkan jejak
seperti Hansel dan Gretel.
368
00:39:52,582 --> 00:39:54,100
Lihat.
369
00:40:18,082 --> 00:40:19,875
Ini takkan berhasil.
370
00:40:20,652 --> 00:40:23,867
Kita harus temukan tempat sembunyi.
371
00:40:23,891 --> 00:40:26,549
Tinggalkan aku di sini.
372
00:40:27,395 --> 00:40:28,635
Apa?
373
00:40:29,202 --> 00:40:31,030
Tidak! Tidak, dia hanya akan...
374
00:40:31,054 --> 00:40:33,306
Aku tahu, aku tahu, aku tahu.
375
00:40:34,290 --> 00:40:35,975
Dia akan membunuhku.
376
00:40:39,170 --> 00:40:43,816
Tidak, dia takkan hanya membunuhmu.
377
00:40:44,759 --> 00:40:47,880
Jika kau menyerah,
378
00:40:47,904 --> 00:40:50,448
Dia akan mengambil darimu,
379
00:40:50,472 --> 00:40:54,828
Semua yang seharusnya
kau lakukan dari hidup ini.
380
00:40:56,521 --> 00:41:02,961
Kau akan menjadi orang
yang pergi joging,
381
00:41:03,027 --> 00:41:05,379
Dan menghilang di suatu malam.
382
00:41:05,822 --> 00:41:08,883
Calon istrimu takkan berjalan
melewati lorong untukmu.
383
00:41:10,738 --> 00:41:12,970
Kau takkan menjadi seorang ayah.
384
00:41:16,510 --> 00:41:22,397
Kau akan melewatkan semua
yang mungkin terjadi kepadamu.
385
00:41:24,132 --> 00:41:26,109
Apa itu yang kau inginkan?
386
00:41:30,096 --> 00:41:31,406
Tidak.
387
00:41:33,461 --> 00:41:36,536
Oke. Bagus.
388
00:41:38,062 --> 00:41:39,497
Ayo.
389
00:41:39,521 --> 00:41:41,578
Kau tak apa? Kau pasti bisa.
390
00:41:41,602 --> 00:41:43,793
- Oke? Mengerti?
- Oke. Oke.
391
00:41:43,817 --> 00:41:46,212
Oke. Ayo. Aku akan membantumu.
392
00:42:17,917 --> 00:42:20,079
- Ini dikunci.
- Ya.
393
00:42:21,356 --> 00:42:22,623
Ini...
394
00:42:23,040 --> 00:42:24,501
Ya...
395
00:42:26,070 --> 00:42:28,421
Aku tahu ini akan berguna.
396
00:42:28,488 --> 00:42:29,964
Oke.
397
00:42:30,907 --> 00:42:33,343
Terima kasih, Cary.
398
00:42:43,795 --> 00:42:46,343
Aku berhasil membukanya.
399
00:42:46,367 --> 00:42:48,149
Oke.
400
00:43:03,432 --> 00:43:04,749
Bantu aku.
401
00:43:16,327 --> 00:43:19,180
Astaga. Pintu ini...
402
00:43:19,585 --> 00:43:21,223
- Ya.
- Ayo.
403
00:43:41,968 --> 00:43:44,205
Aku tak tahu jika ini ide bagus.
404
00:43:44,981 --> 00:43:49,210
Maksudku, jika dia
menangkap kita di sini?
405
00:43:49,277 --> 00:43:52,601
Itu akan sama jika kita di luar sana.
406
00:43:52,733 --> 00:43:55,169
Dia pada akhirnya
akan menangkap kita.
407
00:43:56,689 --> 00:43:58,457
Bagaimana kau tahu
cara melakukan itu?
408
00:44:00,246 --> 00:44:02,431
Melakukan apa?
409
00:44:02,498 --> 00:44:03,933
Mencongkel kunci.
410
00:44:06,127 --> 00:44:07,383
Kenapa?
411
00:44:09,255 --> 00:44:12,441
Jika aku laki-laki,
kau takkan bertanya.
412
00:44:13,134 --> 00:44:15,653
Kau hanya akan berpikir aku terampil.
413
00:44:18,281 --> 00:44:20,533
Maaf. Aku hanya...
414
00:44:20,557 --> 00:44:22,076
Entahlah, aku...
415
00:44:30,401 --> 00:44:32,545
Kau benar-benar ingin tahu
yang sebenarnya?
416
00:44:39,285 --> 00:44:41,637
Karena aku bekerja untuk CIA.
417
00:44:45,625 --> 00:44:46,976
Apa?
418
00:44:50,004 --> 00:44:52,523
Ya. CIA.
419
00:44:53,591 --> 00:44:56,527
Mereka merekrutku saat SMA,
420
00:44:56,551 --> 00:44:58,613
Lalu melatihku.
421
00:44:58,679 --> 00:45:00,656
Dan kirim aku bertugas.
422
00:45:02,141 --> 00:45:05,272
Aku baru kembali
dari tugas luar negeri.
423
00:45:05,561 --> 00:45:07,329
Apa itu sebabnya...
424
00:45:08,748 --> 00:45:10,458
Maksudku...
425
00:45:10,482 --> 00:45:12,460
Jadi semua ini...
426
00:45:18,866 --> 00:45:22,136
Oke. Baiklah. "Ha, ha, ha."
Kau bercanda.
427
00:45:24,705 --> 00:45:27,224
Oke. Sangat lucu.
428
00:45:51,538 --> 00:45:54,543
Lalu bagaimana kau tahu
cara mencongkel kunci?
429
00:45:54,944 --> 00:45:56,921
Aku tahu cara mencongkel kunci,
430
00:45:56,945 --> 00:46:00,591
Karena aku pernah tinggal
di gedung apartemen,
431
00:46:00,615 --> 00:46:03,970
Dan pintu depannya terkunci otomatis,
lalu itu akan tertutup rapat.
432
00:46:03,994 --> 00:46:09,642
Pemilik gedungnya berkata
itu untuk perlindungan para penghuni.
433
00:46:10,293 --> 00:46:12,645
Tapi itu hanya penipuan
434
00:46:12,707 --> 00:46:14,981
Karena setiap kau tinggalkan
kuncimu di dalam,
435
00:46:15,006 --> 00:46:17,317
Kau harus hubungi manajer gedung
untuk membiarkanmu masuk...
436
00:46:17,342 --> 00:46:19,193
...dan mereka akan menarik bayaran.
437
00:46:20,052 --> 00:46:22,071
Tapi aku tidak mampu untuk itu,
438
00:46:22,095 --> 00:46:26,760
Jadi aku banyak menonton
video YouTube...
439
00:46:26,784 --> 00:46:29,370
...hingga aku belajar sendiri
cara melakukan itu.
440
00:46:31,814 --> 00:46:33,749
Aku tidak spesial.
441
00:46:39,697 --> 00:46:41,257
Maksudku...
442
00:46:42,116 --> 00:46:44,009
Menurutku kau spesial.
443
00:46:47,805 --> 00:46:51,642
Aku takkan berpikir untuk
belajar cara mencongkel kunci.
444
00:46:53,711 --> 00:46:55,980
Aku mungkin hanya akan membayarnya.
445
00:47:35,628 --> 00:47:38,773
Kailey! Kau di sana!
446
00:47:45,325 --> 00:47:46,739
Kailey!
447
00:48:35,146 --> 00:48:36,831
Tunggu, tunggu.
448
00:48:40,693 --> 00:48:42,253
Aku perlu istirahat.
449
00:48:44,113 --> 00:48:45,589
Oke.
450
00:49:09,680 --> 00:49:11,699
Kenapa kau tidak lari?
451
00:49:12,433 --> 00:49:14,452
Dia mendapatkan aku.
452
00:49:14,477 --> 00:49:16,162
Kenapa kau tetap tinggal?
453
00:49:16,187 --> 00:49:17,914
Kenapa kau tidak lari?
454
00:49:18,397 --> 00:49:22,062
Kau bisa kabur dari sana
saat dia membawaku.
455
00:49:24,487 --> 00:49:26,631
Alasan kau tidak kabur,
456
00:49:26,655 --> 00:49:28,508
Itu karena kau salah.
457
00:49:28,949 --> 00:49:30,884
Kenapa aku salah?
458
00:49:30,908 --> 00:49:34,846
Kau bilang orang tidak saling peduli.
459
00:49:36,276 --> 00:49:37,766
Itu tidak benar.
460
00:49:38,378 --> 00:49:40,978
Itu adalah insting kita untuk peduli.
461
00:49:42,421 --> 00:49:43,814
Untuk mencintai.
462
00:49:45,383 --> 00:49:48,431
Kita tidak melakukan hal buruk
kepada orang lain...
463
00:49:48,455 --> 00:49:51,322
...karena kita hanya peduli
dengan diri sendiri.
464
00:49:52,125 --> 00:49:56,451
Kita melakukan itu untuk
alasan sebaliknya.
465
00:49:57,603 --> 00:49:59,705
Dia menyayangi anaknya.
466
00:50:00,439 --> 00:50:03,000
Itu sebabnya dia melakukan
semua ini.
467
00:50:04,682 --> 00:50:08,922
Dan itu yang membuat dia
menjadi sangat berbahaya.
468
00:50:09,532 --> 00:50:11,485
Kejahatan sebenarnya tidak berasal...
469
00:50:11,509 --> 00:50:14,512
...dari orang jahat
yang melakukan hal jahat.
470
00:50:15,917 --> 00:50:21,275
Itu berasal dari orang baik
yang melakukan hal jahat...
471
00:50:21,299 --> 00:50:24,814
...untuk alasan
yang mereka yakin itu baik.
472
00:50:31,733 --> 00:50:35,241
Jika aku biarkan dia membunuhmu
untuk selamatkan diriku sendiri,
473
00:50:37,518 --> 00:50:39,483
Aku tak pantas meminta
calon pengantinku...
474
00:50:39,507 --> 00:50:41,372
...menyusuri lorong mimbar untukku.
475
00:50:45,479 --> 00:50:49,004
Itu sebabnya aku tetap tinggal
untuk membantu.
476
00:51:05,896 --> 00:51:07,522
Yang aku ingin ketahui adalah,
477
00:51:08,966 --> 00:51:10,693
Kenapa kau tidak lari?
478
00:51:17,745 --> 00:51:20,786
Saat aku 16 tahun,
479
00:51:20,810 --> 00:51:23,622
Adikku, Chloe, meninggal.
480
00:51:26,525 --> 00:51:29,002
Itu tidak terduga.
481
00:51:29,089 --> 00:51:31,755
Dia sudah sakit-sakitan sejak kecil.
482
00:51:32,526 --> 00:51:37,636
Dan kehidupan keluarga kami, itu...
483
00:51:39,121 --> 00:51:41,598
Itu tidak biasa.
484
00:51:41,665 --> 00:51:43,809
Kami memiliki dua ibu.
485
00:51:44,977 --> 00:51:47,688
Mereka ditinggalkan
oleh pria yang sama.
486
00:51:47,880 --> 00:51:50,232
Chloe adalah adik tiriku.
487
00:51:50,257 --> 00:51:52,234
Kami tak pernah kenal ayah kami.
488
00:51:53,736 --> 00:51:55,404
Dia kabur.
489
00:51:55,930 --> 00:51:59,825
Pada akhirnya ibu kami
saling mengetahui itu.
490
00:52:00,392 --> 00:52:02,077
Kami semua menerima itu.
491
00:52:02,102 --> 00:52:05,492
Lalu putuskan untuk tinggal bersama.
492
00:52:07,066 --> 00:52:10,127
Kami berasal dari kota
yang sangat kecil.
493
00:52:10,151 --> 00:52:13,214
Jadi kau bisa bayangkan rumornya.
494
00:52:13,280 --> 00:52:16,633
Orang akan membuat
berbagai macam gagasan gila...
495
00:52:16,657 --> 00:52:18,093
...tentang alasan kami
tinggal bersama.
496
00:52:18,117 --> 00:52:20,929
Tapi faktanya itu sangat simpel.
497
00:52:24,166 --> 00:52:27,728
Kami hanya ingin jadi sebuah keluarga.
498
00:52:29,054 --> 00:52:31,815
Aku rasa kedua ibu kami tahu...
499
00:52:31,839 --> 00:52:34,360
...bahwa kami tak butuh
seorang Ayah untuk jadi keluarga.
500
00:52:37,137 --> 00:52:38,530
Jadi...
501
00:52:38,593 --> 00:52:41,492
Chloe sering diganggu.
502
00:52:41,562 --> 00:52:42,993
Kau tahu, orang...
503
00:52:43,018 --> 00:52:44,727
Mereka suka bicara tentang dia.
504
00:52:44,752 --> 00:52:47,164
Tapi mereka tak pernah
bicara kepada diar
505
00:52:47,188 --> 00:52:50,083
Mereka tak pernah mengenal Chloe.
506
00:52:50,138 --> 00:52:52,169
Dan jika mereka mengenal dia,
mereka akan sadar...
507
00:52:52,193 --> 00:52:57,549
...bahwa dia adalah jiwa termanis
dan teramah yang pernah kau temui.
508
00:52:59,368 --> 00:53:01,970
Dan itu menjadi lelucon bergulir...
509
00:53:01,994 --> 00:53:04,394
...bagi anak laki-laki di sekolah kami
untuk mengajak dia kencan,
510
00:53:04,418 --> 00:53:07,309
Kemudian mereka takkan pernah datang.
511
00:53:07,376 --> 00:53:10,354
Kemudian dia akan pergi
sekolah besoknya,
512
00:53:10,378 --> 00:53:13,065
Dan dia akan bertingkah
seolah tak ada yang pernah terjadi.
513
00:53:13,132 --> 00:53:16,306
Dia tak pernah melawan balik.
Sama sekali.
514
00:53:16,330 --> 00:53:18,070
Aku ingin melindungi dia.
515
00:53:18,095 --> 00:53:23,461
Aku akan antar-jemput dia
dari sekolah dan lesnya.
516
00:53:23,486 --> 00:53:25,619
Aku tak pernah ingin
meninggalkan dia.
517
00:53:30,774 --> 00:53:32,584
Kau kakak yang baik.
518
00:53:35,460 --> 00:53:37,339
Itu tidak benar.
519
00:53:38,949 --> 00:53:41,260
Di tahun terakhir hidup dia,
520
00:53:43,329 --> 00:53:47,061
Dia selalu berada
di rumah sakit, dan...
521
00:53:47,916 --> 00:53:51,811
Asuransi tak bisa mencakup semuanya,
522
00:53:51,841 --> 00:53:54,940
Jadi kedua ibu kami harus
bekerja tanpa henti.
523
00:53:54,964 --> 00:54:00,362
Aku juga harus bekerja untuk
membantu membayar tagihan, dan...
524
00:54:09,980 --> 00:54:12,624
Saat dia menarik napas terakhirnya...
525
00:54:13,942 --> 00:54:15,710
Dia sendirian.
526
00:54:17,905 --> 00:54:19,798
Aku di mana?
527
00:54:20,658 --> 00:54:22,385
Aku sedang bekerja.
528
00:54:25,412 --> 00:54:30,600
Dan perawat bilang padaku
jika Chloe mencariku.
529
00:54:37,170 --> 00:54:39,985
Jadi kenapa aku tidak pergi?
530
00:54:42,638 --> 00:54:44,365
Karena tak ada...
531
00:54:44,389 --> 00:54:46,867
Tak ada yang pantas
meninggal sendirian.
532
00:54:47,476 --> 00:54:52,748
Semua orang harus memiliki seseorang
untuk memegang tangan mereka, dan...
533
00:54:53,315 --> 00:54:56,960
Kau tahu, beritahu mereka
bahwa mereka dipedulikan,
534
00:54:56,984 --> 00:54:59,129
Jika mereka dicintai.
535
00:54:59,947 --> 00:55:02,716
Dan Chloe, dia...
536
00:55:02,783 --> 00:55:05,177
Dia pantas itu.
537
00:55:12,376 --> 00:55:14,311
Dia tak pernah sendirian.
538
00:55:16,547 --> 00:55:19,358
Saat kau menyayangi
seseorang sebesar itu...
539
00:55:22,344 --> 00:55:24,196
Kau tak pernah benar-benar sendirian.
540
00:55:26,515 --> 00:55:28,242
Kau bersama dia saat itu,
541
00:55:29,935 --> 00:55:31,703
Dan dia bersamamu saat ini.
542
00:55:45,567 --> 00:55:47,094
Tidak.
543
00:55:48,287 --> 00:55:50,681
Dia bersama kita sekarang.
544
00:55:52,520 --> 00:55:54,726
Dia bersama kita.
545
00:56:07,148 --> 00:56:08,740
Kita sebaiknya pergi.
546
00:56:17,483 --> 00:56:19,126
Ayo. Aku akan membantumu.
547
00:56:53,348 --> 00:56:55,621
Mungkin ini terbuka.
548
00:57:57,207 --> 00:57:58,683
Aku membukanya.
549
00:58:04,593 --> 00:58:05,983
Oke.
550
00:58:13,718 --> 00:58:16,409
Baiklah, duduk di sana.
551
00:58:18,896 --> 00:58:20,873
Di sana ada pemanas.
552
00:58:22,897 --> 00:58:24,168
Oke.
553
00:58:25,150 --> 00:58:27,754
- Aku akan lihat jika ada telepon.
- Oke.
554
00:58:33,928 --> 00:58:35,637
Ada telepon.
555
00:59:16,495 --> 00:59:19,681
Oke, mari lihat jika aku bisa
menyalakan ini.
556
00:59:30,591 --> 00:59:32,110
Oke.
557
00:59:35,639 --> 00:59:37,324
Ada kotak P3K.
558
00:59:50,946 --> 00:59:54,550
Mari kita lihat. Oke.
559
00:59:54,574 --> 01:00:04,574
โ Situs Bonus Melimpah โ
โ Aman , Nyaman , Pasti Bayar โ
560
01:00:04,598 --> 01:00:14,598
WinJos > pasti Win , Jos Wede nya
561
01:00:14,599 --> 01:00:24,600
Kunjungi ( https://super.winjos.todayย )
562
01:00:38,525 --> 01:00:40,512
Buka bajumu.
563
01:00:42,914 --> 01:00:44,307
Apa?
564
01:00:45,000 --> 01:00:47,519
Buka bajumu.
565
01:00:48,587 --> 01:00:49,980
Kenapa?
566
01:00:51,423 --> 01:00:54,568
Karena kau ditabrak mobil.
567
01:00:54,592 --> 01:00:56,862
Mari lihat apa yang cedera.
568
01:00:57,846 --> 01:00:59,447
Aku tak apa.
569
01:01:03,226 --> 01:01:05,703
Kepalaku sakit.
570
01:01:07,022 --> 01:01:09,499
Kakiku sakit, tapi...
571
01:01:11,318 --> 01:01:13,795
Dadaku... Itu...
572
01:01:14,321 --> 01:01:16,840
Itu agak sesak, tapi...
573
01:01:18,116 --> 01:01:19,759
Aku tak apa.
574
01:01:21,703 --> 01:01:23,179
Ada apa?
575
01:01:24,306 --> 01:01:26,934
Kau tak mau melepas bajumu
di hadapan seorang wanita?
576
01:01:28,418 --> 01:01:32,313
Tidak, bukan itu. Aku hanya...
577
01:01:32,798 --> 01:01:34,358
Oke.
578
01:01:35,842 --> 01:01:39,320
Mari kita lihat bagian perutmu.
Ayo.
579
01:01:41,014 --> 01:01:42,949
Oke.
580
01:02:08,708 --> 01:02:12,211
Apa itu buruk?
581
01:02:24,558 --> 01:02:26,410
- Itu sakit...
- Aku tahu...
582
01:02:34,776 --> 01:02:36,169
Lihat ini.
583
01:02:38,280 --> 01:02:41,300
Itu peta dar seluruh
area taman ini.
584
01:02:41,324 --> 01:02:44,874
Kita di sana.
585
01:02:44,898 --> 01:02:46,846
Dan di sana?
586
01:02:46,870 --> 01:02:48,598
Itu pemberhentian truk.
587
01:02:49,249 --> 01:02:53,186
Itu kelihatannya sekitar
3 kilometer dari kita.
588
01:02:58,049 --> 01:02:59,734
Apa yang kau lakukan?
589
01:03:00,610 --> 01:03:02,445
Aku akan pasangkan kau perban,
590
01:03:02,469 --> 01:03:04,656
Lalu kita akan jalan menuju
pemberhentian truk itu.
591
01:03:05,265 --> 01:03:07,200
Kailey...
592
01:03:10,437 --> 01:03:13,874
Aku takkan bisa berjalan sejauh itu.
593
01:03:15,358 --> 01:03:18,795
Kau bisa. Itu tidak jauh.
594
01:03:18,862 --> 01:03:21,590
- Kau pasti bisa.
- Aku tidak bisa.
595
01:03:21,656 --> 01:03:23,174
Percaya aku.
596
01:03:24,659 --> 01:03:26,302
Kau pasti bisa.
597
01:03:27,454 --> 01:03:30,182
Ayo. Ayo.
598
01:03:34,544 --> 01:03:37,647
Kau akan lihat.
Kau akan melihatnya. Oke?
599
01:03:37,671 --> 01:03:39,149
Oke.
600
01:03:39,466 --> 01:03:40,776
Oke.
601
01:03:46,973 --> 01:03:48,908
Itu agak ketat.
602
01:03:48,934 --> 01:03:50,661
Itu memang harus begitu.
603
01:03:52,437 --> 01:03:53,830
Oke.
604
01:03:56,566 --> 01:03:59,127
Baiklah, tinggal sedikit lagi.
605
01:04:04,232 --> 01:04:07,427
Kau tak apa. Kau tak apa.
606
01:04:08,536 --> 01:04:11,890
- Oke.
- Ya.
607
01:04:20,090 --> 01:04:21,983
Aku juga temukan ini.
608
01:04:22,008 --> 01:04:24,152
Aku akan butuh ini.
609
01:04:26,012 --> 01:04:27,780
Apa yang kau lakukan?
610
01:04:29,683 --> 01:04:31,493
Mengobati lukaku.
611
01:04:37,837 --> 01:04:40,877
Oke, bagus.
612
01:04:43,042 --> 01:04:44,297
Tunggu...
613
01:04:45,699 --> 01:04:48,635
Kailey, kau tak akan...
614
01:04:49,289 --> 01:04:51,137
Kau punya ide yang lebih baik?
615
01:04:51,161 --> 01:04:54,766
Ya. Jangan lakukan itu.
616
01:04:56,001 --> 01:04:58,145
Tak ada perlengkapan jahit di sana.
617
01:04:59,254 --> 01:05:02,399
Jika aku akan berjalan sejauh itu,
618
01:05:02,423 --> 01:05:04,901
Aku harus hentikan pendarahan ini.
619
01:05:08,025 --> 01:05:09,906
Oke.
620
01:05:12,475 --> 01:05:15,661
Ini, pegangan denganku.
621
01:05:16,938 --> 01:05:18,373
Oke.
622
01:05:19,607 --> 01:05:22,293
Hitungan ketiga, oke?
623
01:05:26,614 --> 01:05:28,133
Satu,
624
01:05:29,367 --> 01:05:31,386
Dua,
625
01:05:31,453 --> 01:05:33,096
Tiga.
626
01:06:04,069 --> 01:06:05,671
Baiklah.
627
01:06:18,485 --> 01:06:19,851
Sekarang apa?
628
01:06:25,340 --> 01:06:26,733
Sekarang...
629
01:06:29,094 --> 01:06:31,655
Kita akan berjalan di hutan sana.
630
01:06:32,847 --> 01:06:34,907
Di samping jalan.
631
01:06:35,558 --> 01:06:37,493
Hingga kita temukan jalan raya.
632
01:06:41,189 --> 01:06:42,540
Oke.
633
01:06:44,818 --> 01:06:46,586
Jika kita melihat mobil,
634
01:06:47,772 --> 01:06:51,132
Kita akan beri mereka tanda. Oke?
635
01:06:51,157 --> 01:06:55,553
Jika tidak ada,
kita akan jalan terus.
636
01:06:55,577 --> 01:06:58,724
Hingga kita mencapai
pemberhentian truk itu.
637
01:06:58,748 --> 01:07:00,124
Oke.
638
01:07:02,043 --> 01:07:04,312
Kita jangan memaksakan diri.
639
01:07:04,336 --> 01:07:06,564
Kita hanya perlu berjalan
selama 20 menit.
640
01:07:08,758 --> 01:07:11,152
Lalu kita istirahat 5 menit.
641
01:07:13,429 --> 01:07:15,364
Aku hanya akan menghambatmu.
642
01:07:15,388 --> 01:07:19,577
Aku akan ikuti kecepatanmu. Oke?
643
01:07:20,798 --> 01:07:24,791
Apapun yang terjadi,
kita tetap bersama.
644
01:07:24,858 --> 01:07:26,293
Oke?
645
01:07:27,444 --> 01:07:28,920
Oke.
646
01:07:29,904 --> 01:07:31,464
Baiklah.
647
01:07:34,742 --> 01:07:36,469
- Ayo menghangatkan diri.
- Oke.
648
01:07:48,756 --> 01:07:50,149
Baiklah.
649
01:07:51,467 --> 01:07:53,694
Biar aku berdiri duluan.
650
01:07:55,321 --> 01:07:56,364
Oke.
651
01:08:00,226 --> 01:08:01,577
Kakiku.
652
01:08:06,232 --> 01:08:07,750
Oke.
653
01:08:08,818 --> 01:08:10,294
Ya.
654
01:08:12,006 --> 01:08:13,423
Oke.
655
01:08:15,074 --> 01:08:16,801
Oke, ayo.
656
01:09:53,856 --> 01:09:55,816
Sialan!
657
01:10:00,502 --> 01:10:02,031
Kailey!
658
01:10:22,470 --> 01:10:24,554
Kenapa kau tidak menyerah?!
659
01:10:26,080 --> 01:10:29,100
Dan kenapa kau tidak mengaku?!
660
01:10:29,667 --> 01:10:33,092
Bertanggung jawab atas perbuatanmu,
661
01:10:33,116 --> 01:10:35,189
Dan menerima konsekuensinya?
662
01:10:35,213 --> 01:10:37,108
Mudah untukmu bicara!
663
01:10:38,509 --> 01:10:41,362
Anakku butuh aku.
Tidak ada yang membutuhkanmu!
664
01:10:50,188 --> 01:10:51,748
Kau tahu?
665
01:10:53,858 --> 01:10:57,521
Ada seseorang yang butuh dia,
666
01:10:57,545 --> 01:11:00,006
Melebihi dari anakmu membutuhkanmu.
667
01:11:01,532 --> 01:11:03,634
Dia pria sejati.
668
01:11:04,744 --> 01:11:08,598
Kau hanya pencuri.
Dan pengecut.
669
01:11:11,459 --> 01:11:14,008
Bayangkan apa yang terjadi...
670
01:11:14,032 --> 01:11:16,439
...jika si bodoh itu tidak pergi joging...
671
01:11:18,091 --> 01:11:19,651
Kau akan berada di hotelmu,
672
01:11:19,675 --> 01:11:22,946
Meminum anggur murahmu,
mengasihani diri...
673
01:11:22,970 --> 01:11:26,616
Kau akan berada di rumah
tertidur pulas dan aman.
674
01:11:27,058 --> 01:11:30,095
Dan aku akan di tempat lain
untuk membayar mantan istriku,
675
01:11:30,119 --> 01:11:33,914
Menjual barangku agar aku bisa
antar anakku sekolah besok pagi.
676
01:11:34,649 --> 01:11:35,959
Tapi tidak.
677
01:11:36,734 --> 01:11:38,794
Mobilku ringsek.
678
01:11:39,070 --> 01:11:40,922
Dan kalian para orang bodoh,
679
01:11:40,946 --> 01:11:43,341
Habiskan waktu penantian
akhir hidup kalian...
680
01:11:43,365 --> 01:11:45,885
...berlari ketakutan dan kesakitan!
681
01:11:48,276 --> 01:11:51,808
Seandainya kau tidak bergerak
saat aku mundurkan mobilku,
682
01:11:51,874 --> 01:11:54,518
Kau bisa jauhkan kita semua
dari masalah.
683
01:11:55,503 --> 01:11:57,480
Dari banyak masalah.
684
01:12:01,321 --> 01:12:05,154
Itu tidak penting jika kau
membunuh kami sebelumnya,
685
01:12:05,178 --> 01:12:07,073
Atau jika kau bunuh kami sekarang...
686
01:12:09,475 --> 01:12:12,453
Kami akan selalu berada
di mobil itu bersamamu.
687
01:12:26,923 --> 01:12:28,260
Bajingan!
688
01:12:35,376 --> 01:12:38,437
Tunggu, kau dengar itu?
689
01:12:42,633 --> 01:12:44,193
Ayo!
690
01:13:01,796 --> 01:13:04,839
Tolong! Tolong!
691
01:13:04,906 --> 01:13:06,591
Tolong!
692
01:13:07,325 --> 01:13:09,010
Kalian tak apa?
693
01:13:09,035 --> 01:13:10,678
Hubungi 911!
694
01:13:10,995 --> 01:13:12,972
Semuanya, hubungi 911!
695
01:13:12,997 --> 01:13:15,474
- Hubungi 911!
- Biar aku yang hubungi.
696
01:13:22,381 --> 01:13:24,274
Kita akan pergi dari sini.
697
01:13:28,029 --> 01:13:29,614
Awas, Kailey!
698
01:13:36,354 --> 01:13:39,540
Masuk ke mobil! Masuk!
699
01:13:40,483 --> 01:13:42,251
Kunci pintunya!
700
01:13:42,574 --> 01:13:44,795
Ya Tuhan!
701
01:14:04,241 --> 01:14:05,524
Oke.
702
01:14:44,505 --> 01:14:46,649
Kau akan mati malam ini!
703
01:14:46,673 --> 01:14:48,359
Kau dengar aku?!
704
01:15:46,041 --> 01:15:47,573
Adrian?
705
01:15:48,569 --> 01:15:50,171
Adrian?
706
01:16:54,756 --> 01:16:56,012
Petugas?
707
01:16:56,637 --> 01:16:58,364
Petugas!
708
01:16:59,640 --> 01:17:01,492
Petugas!
709
01:17:12,903 --> 01:17:14,338
Halo?
710
01:17:14,363 --> 01:17:16,006
Halo?!
711
01:17:20,619 --> 01:17:22,304
Halo?
712
01:17:22,371 --> 01:17:24,098
Ada orang di sana?
713
01:17:25,708 --> 01:17:27,977
Ada petugas yang terluka.
714
01:17:28,085 --> 01:17:29,770
Halo?
715
01:17:46,729 --> 01:17:48,539
Kemari!
716
01:17:51,984 --> 01:17:53,836
Kau bisa saja pergi menjauh.
717
01:17:53,861 --> 01:17:56,172
Kau bisa pergi menjauh!
718
01:17:56,197 --> 01:17:58,203
Tinggalkan teman jogingmu,
719
01:17:58,227 --> 01:18:00,509
Dan aku akan biarkan kau hidup!
720
01:18:00,533 --> 01:18:03,929
Tapi kau harus bersikap mulia.
721
01:18:03,954 --> 01:18:05,294
Kau harus bersikap mulia.
722
01:18:05,318 --> 01:18:07,183
Aku memintamu untuk
melakukan satu hal!
723
01:18:07,717 --> 01:18:09,852
Dan apa harga yang harus kau bayar?
724
01:18:11,504 --> 01:18:15,942
Itu tidak memberimu harga
yang harus dibayar?
725
01:18:18,302 --> 01:18:21,405
Waktunya untuk membungkam
mulutmu yang sok pintar itu.
726
01:18:53,474 --> 01:18:55,230
Aku tahu apa yang kau pikirkan.
727
01:18:57,216 --> 01:18:58,526
Kau berpikir,
728
01:18:59,468 --> 01:19:01,487
Jika aku membunuh,
729
01:19:02,263 --> 01:19:05,199
Maka aku akan ditangkap.
730
01:19:05,933 --> 01:19:08,827
Aku akan habiskan sisa hidupku di penjara.
731
01:19:10,697 --> 01:19:12,748
Itu tak akan terjadi.
732
01:19:12,773 --> 01:19:14,984
Tidak, kau tahu...
733
01:19:15,359 --> 01:19:17,711
Aku akan beritahu mereka
yang sebenarnya.
734
01:19:17,778 --> 01:19:24,843
Aku akan beritahu mereka
yang sebenarnya versiku.
735
01:19:25,619 --> 01:19:30,379
Aku akan bilang mereka bagaimana
seorang wanita bermasalah,
736
01:19:30,403 --> 01:19:33,966
Yang mendapati pacarnya
tidur dengan wanita lain,
737
01:19:33,990 --> 01:19:36,230
Mengamuk di mobilku.
738
01:19:36,589 --> 01:19:38,441
Dia menyerangku,
739
01:19:40,676 --> 01:19:43,612
Membuatku pingsan,
lalu masukkan aku ke bagasi.
740
01:19:44,054 --> 01:19:47,282
Dan seolah itu tak cukup buruk...
741
01:19:49,143 --> 01:19:54,999
Wanita gila ini melindas
orang malang yang sedang joging.
742
01:19:56,250 --> 01:19:59,336
Lalu kau mencoba
mengubur kami di hutan...
743
01:19:59,360 --> 01:20:03,115
Tapi untungnya, kami berhasil kabur.
744
01:20:08,522 --> 01:20:11,140
Itu cerita bertahan hidup yang hebat.
745
01:20:11,165 --> 01:20:12,683
Ya.
746
01:20:12,707 --> 01:20:14,977
Ya. Dan siapa yang tahu?
747
01:20:15,001 --> 01:20:20,691
Mungkin seseorang akan jadikan ini
acara di Discovery Channel.
748
01:20:20,715 --> 01:20:23,527
Maksudku, aku sudah mendapatkan
semua rinciannya.
749
01:20:23,551 --> 01:20:25,988
Aku hanya perlu mengganti
nama-namanya.
750
01:20:26,847 --> 01:20:28,240
Jadi...
751
01:20:29,558 --> 01:20:33,036
Sebentar lagi, setelah aku...
752
01:20:34,229 --> 01:20:36,122
Setelah aku aku mengurusmu...
753
01:20:37,733 --> 01:20:40,627
Aku hanya perlu pastikan
temanmu tidak selamat.
754
01:20:44,198 --> 01:20:46,634
Jangan khawatir...
755
01:20:47,076 --> 01:20:49,553
Aku rasa takkan ada
yang cukup merindukanmu...
756
01:20:49,577 --> 01:20:51,514
...untuk meragukan ceritaku.
757
01:20:52,539 --> 01:20:54,057
Oke?
758
01:21:16,272 --> 01:21:21,335
Jangan beritahu anakku.
759
01:21:57,591 --> 01:22:00,958
Aku minta maaf kau harus
melakukan itu.
760
01:22:01,349 --> 01:22:03,294
Aku juga.
761
01:22:03,318 --> 01:22:05,086
Tapi aku harus.
762
01:22:08,195 --> 01:22:10,467
Versi cerita dia payah.
763
01:22:10,491 --> 01:22:20,491
โ Situs Bonus Melimpah โ
โ Aman , Nyaman , Pasti Bayar โ
764
01:22:20,515 --> 01:22:30,515
WinJos > pasti Win , Jos Wede nya
765
01:22:30,516 --> 01:22:40,517
Kunjungi ( https://super.winjos.todayย )
51288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.