All language subtitles for 04-Dr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,760 --> 00:01:24,040 Oh, baby. 2 00:01:27,180 --> 00:01:28,180 That's good. 3 00:01:29,100 --> 00:01:30,180 Oh, wow. 4 00:01:34,500 --> 00:01:37,340 Oh, baby. 5 00:01:37,940 --> 00:01:39,540 I'll take it all the way in. 6 00:01:51,590 --> 00:01:53,210 Oh, you suck a good cock. 7 00:01:54,590 --> 00:01:55,590 Yeah. 8 00:02:01,230 --> 00:02:02,510 Remind me to buy you that horse. 9 00:02:10,070 --> 00:02:11,250 Don't bite. Don't bite. 10 00:02:13,130 --> 00:02:14,130 All right. 11 00:02:16,830 --> 00:02:19,930 I can feel your cock inside of me. 12 00:02:34,830 --> 00:02:35,369 You're so good. 13 00:02:35,370 --> 00:02:36,390 You're so good. 14 00:04:21,829 --> 00:04:22,830 Hello, Janet. 15 00:04:23,190 --> 00:04:26,170 Peggy, good Lord, what happened to you? Come in. 16 00:04:29,270 --> 00:04:30,550 Couldn't stand it any longer. 17 00:04:31,170 --> 00:04:32,850 I just had to get out of the whole mess. 18 00:04:33,610 --> 00:04:35,730 Could you put me up for a while? Of course. 19 00:04:43,550 --> 00:04:45,290 I'm sorry to bother you so late. 20 00:04:45,510 --> 00:04:48,110 Oh, that's nothing around here. 21 00:04:49,310 --> 00:04:51,530 I know it's none of my business, but... 22 00:04:51,790 --> 00:04:54,030 I thought you and Jim were getting along just fine. 23 00:04:54,230 --> 00:04:55,230 And the kids? 24 00:04:56,170 --> 00:04:57,170 You'll never know. 25 00:04:58,370 --> 00:05:02,510 I was so nervous I thought I was going out of my mind. I just had to get out of 26 00:05:02,510 --> 00:05:03,510 the house. 27 00:05:04,110 --> 00:05:05,310 Tell me what happened. 28 00:05:07,250 --> 00:05:08,590 I left Jim and the kids. 29 00:05:12,510 --> 00:05:15,710 It's hard for me to realize that things are real any longer. 30 00:05:17,190 --> 00:05:20,670 It's even hard for me to realize that we were once actually happy. 31 00:05:41,960 --> 00:05:44,320 To our marriage Long life 32 00:05:44,320 --> 00:05:49,940 Much happiness 33 00:05:49,940 --> 00:05:52,460 I love you 34 00:06:45,680 --> 00:06:46,720 Don't be so impatient. 35 00:06:47,180 --> 00:06:48,820 We've got the rest of our lives. 36 00:07:03,900 --> 00:07:05,340 I'm going to preserve the flower. 37 00:07:31,180 --> 00:07:32,520 Bright has to prepare herself. 38 00:07:34,540 --> 00:07:35,540 I won't be long. 39 00:08:43,309 --> 00:08:44,370 Thank you. 40 00:10:10,830 --> 00:10:11,830 Oh! 41 00:11:12,850 --> 00:11:13,970 Thank you. 42 00:14:30,190 --> 00:14:32,510 Oh, God. 43 00:15:19,470 --> 00:15:21,050 You look a million miles off. 44 00:15:22,250 --> 00:15:23,730 Not miles, years. 45 00:15:25,190 --> 00:15:26,190 Relax. 46 00:15:26,490 --> 00:15:27,770 Have some more coffee. 47 00:15:33,010 --> 00:15:34,670 Everything's going to work out just fine. 48 00:15:36,510 --> 00:15:37,890 I wonder how the kids are. 49 00:15:38,790 --> 00:15:39,790 Don't worry. 50 00:15:40,330 --> 00:15:43,410 After four years, Jim can take care of the kids okay. 51 00:15:45,870 --> 00:15:48,290 At least you went out to propagate the race. 52 00:15:49,130 --> 00:15:50,430 We used to like our sex. 53 00:15:51,470 --> 00:15:55,150 For years, you must have liked something about the bedroom. 54 00:16:43,280 --> 00:16:45,080 Who the hell ever said this was America's playground? 55 00:16:47,120 --> 00:16:48,500 I don't want any more kids, Jim. 56 00:16:49,100 --> 00:16:50,100 Oh, Christ. 57 00:16:50,440 --> 00:16:53,020 The rate we're going, you won't have much to worry about on that score. 58 00:16:56,300 --> 00:16:58,240 Damn it, now I've got to drive to work in the rain tomorrow. 59 00:16:59,400 --> 00:17:00,680 Probably only a summer storm. 60 00:17:02,500 --> 00:17:05,859 Well, summer storms have been known to last for days. 61 00:17:06,800 --> 00:17:08,040 You know what my trouble is? 62 00:17:08,960 --> 00:17:10,660 Say it like it is. Our trouble. 63 00:17:11,750 --> 00:17:12,970 Okay, our trouble then. 64 00:17:13,230 --> 00:17:15,170 Yeah, I know what it is. We've had it. 65 00:17:15,450 --> 00:17:16,829 Simply as that, we've had it. 66 00:17:21,490 --> 00:17:22,910 We've become old hat, haven't we? 67 00:17:23,190 --> 00:17:26,310 We're doing the same old thing over and over again in the same old way. 68 00:17:29,490 --> 00:17:32,950 You know, when I was in college, the guys used to talk about how much fun it 69 00:17:32,950 --> 00:17:36,850 to make love in the rain or in a shower or in a bathtub. 70 00:17:45,260 --> 00:17:46,260 It's raining. 71 00:17:46,560 --> 00:17:47,560 That's right, it's raining. 72 00:17:48,640 --> 00:17:49,640 And it's summer. 73 00:17:50,700 --> 00:17:51,700 And it's warm. 74 00:17:51,780 --> 00:17:53,100 And the kids are sound asleep. 75 00:17:55,300 --> 00:17:56,300 Come on, let's go out. 76 00:18:29,799 --> 00:18:34,300 Oh, my God! 77 00:18:34,760 --> 00:18:35,960 Number three! 78 00:18:42,620 --> 00:18:47,480 Men. They can be the most disgusting creatures the Creator ever put on this 79 00:18:47,480 --> 00:18:48,840 crazy, mixed -up planet. 80 00:18:50,060 --> 00:18:51,060 Do you hate men? 81 00:18:51,520 --> 00:18:52,520 Not really. 82 00:18:53,020 --> 00:18:54,920 I suppose they're a necessary evil. 83 00:18:56,580 --> 00:18:57,980 I guess we need them to live. 84 00:18:59,060 --> 00:19:00,520 I guess we need them for sex. 85 00:19:01,320 --> 00:19:02,580 Well, most of us, anyway. 86 00:19:04,060 --> 00:19:06,500 So, you really can't put men down altogether. 87 00:19:08,840 --> 00:19:11,560 Most of us really do need them for our own satisfactions. 88 00:19:14,120 --> 00:19:17,680 After all, someone has to go out and pay the bills so we stay home and take care 89 00:19:17,680 --> 00:19:18,680 of the house and the brats. 90 00:20:05,800 --> 00:20:06,800 do that for? 91 00:20:09,440 --> 00:20:10,900 Because it's just not there anymore. 92 00:20:12,420 --> 00:20:14,360 There was a time when it meant everything to you. 93 00:20:15,320 --> 00:20:17,360 There was a time when you didn't look like this. 94 00:20:19,320 --> 00:20:21,720 There was a time when this house was spotless. 95 00:20:22,020 --> 00:20:26,300 And there was a time before all these goddamn bills and those brats are 96 00:20:26,300 --> 00:20:27,300 me up the walls. 97 00:20:27,400 --> 00:20:28,580 How can you say that? 98 00:20:29,280 --> 00:20:31,800 You've got two lovely kids and I'm third on the way. 99 00:20:32,680 --> 00:20:33,960 Yeah, I should have my head examined. 100 00:20:34,220 --> 00:20:35,420 Now we got more bills. 101 00:20:35,680 --> 00:20:36,940 Now come the hospital bills. 102 00:20:37,300 --> 00:20:39,740 No matter how much overtime I put in, there's never enough. 103 00:20:40,120 --> 00:20:42,740 Well, it was your cock that got us into this situation. 104 00:20:44,540 --> 00:20:47,400 You had your fun. Expect to pay for it. 105 00:21:45,770 --> 00:21:46,770 We lost the baby. 106 00:21:47,630 --> 00:21:49,170 Let's concentrate on setting him up. 107 00:22:03,850 --> 00:22:05,950 That goddamn bastard. 108 00:22:07,870 --> 00:22:09,830 You should have walked out on him. 109 00:22:11,090 --> 00:22:12,810 Believe me, Janet, I wanted to. 110 00:22:14,830 --> 00:22:16,510 But he felt so sorry for what he'd done. 111 00:22:17,690 --> 00:22:19,830 And he was under a lot of pressure from the office. 112 00:22:20,610 --> 00:22:22,250 And home, I suppose. 113 00:22:24,450 --> 00:22:26,390 Things were never the same since then, though. 114 00:22:28,390 --> 00:22:29,390 We really tried. 115 00:22:30,390 --> 00:22:31,470 Boy, did we try. 116 00:24:04,400 --> 00:24:06,040 What the hell has happened to us? 117 00:24:10,020 --> 00:24:13,540 Ever since we lost a baby, we... I really don't know. 118 00:24:15,180 --> 00:24:18,180 But there's got to be more to life than kids. 119 00:24:19,160 --> 00:24:24,560 Dirty diapers, washing dishes, making beds, kitchens. 120 00:24:28,740 --> 00:24:30,120 There's one thing we haven't tried. 121 00:24:31,260 --> 00:24:32,260 What's that? 122 00:24:34,800 --> 00:24:37,920 Well, there's this fellow at the office, Clyde Allen. 123 00:24:38,740 --> 00:24:41,480 He and his wife were having some problems, so they joined his wife's 124 00:24:41,480 --> 00:24:42,480 club. 125 00:24:45,800 --> 00:24:47,840 Well, at least he says it saved their marriage. 126 00:24:48,320 --> 00:24:49,320 Now, look. 127 00:24:50,140 --> 00:24:53,180 I am so sick and tired of these self -styled experts. 128 00:24:54,720 --> 00:24:58,580 We've been to marriage counselors, psychologists, sexologists. 129 00:24:59,300 --> 00:25:02,940 What makes you think that a wife -swapping group is going to change all 130 00:25:10,090 --> 00:25:11,090 I'm afraid. 131 00:25:12,150 --> 00:25:13,150 Of what? 132 00:25:13,990 --> 00:25:14,990 Being a woman? 133 00:25:15,930 --> 00:25:16,930 Jim. 134 00:25:18,510 --> 00:25:20,810 I feel like I'm dead without being buried. 135 00:25:26,910 --> 00:25:29,230 Honey, look, we've tried everything else. 136 00:25:30,750 --> 00:25:34,050 Now, I know you don't want to have any more kids, but our sex life is going 137 00:25:34,050 --> 00:25:36,030 nowhere. So is our marriage. 138 00:25:46,600 --> 00:25:47,600 Will you try it for me? 139 00:25:48,940 --> 00:25:50,420 This is the wife -swapping thing I mean. 140 00:27:00,750 --> 00:27:01,750 Thank you. 141 00:27:02,090 --> 00:27:03,530 Thank you. 142 00:27:31,879 --> 00:27:34,680 oh oh 143 00:28:37,519 --> 00:28:40,320 um um 144 00:29:50,480 --> 00:29:54,500 When I started on this, I thought it was to save a marriage. 145 00:29:56,360 --> 00:29:59,400 Now, what's a marriage? 146 00:30:03,260 --> 00:30:05,120 I'm starting to enjoy life. 147 00:30:07,280 --> 00:30:08,760 I've come back to life. 148 00:30:53,090 --> 00:30:55,890 um um 149 00:31:28,319 --> 00:31:31,120 Thank you. 150 00:31:47,310 --> 00:31:48,810 . . 151 00:31:48,810 --> 00:32:00,190 . 152 00:32:44,879 --> 00:32:47,600 Thank you. 153 00:34:25,219 --> 00:34:28,020 um um 154 00:34:51,830 --> 00:34:54,630 Thank you. 155 00:35:39,379 --> 00:35:42,180 Thank you. 156 00:37:42,060 --> 00:37:44,380 Boy, you know, that sounds like a real ball. 157 00:37:45,000 --> 00:37:48,440 You know, you should consider yourself lucky to have had such an experience. 158 00:37:49,000 --> 00:37:50,640 That sounds like a real ball. 159 00:37:51,480 --> 00:37:52,960 But I didn't want it to be. 160 00:37:53,580 --> 00:37:54,880 Of course not. 161 00:37:55,390 --> 00:37:58,870 But if you're not getting it home, well, you've got to look somewhere else. 162 00:37:59,810 --> 00:38:03,330 I know what I did, and I didn't like it. 163 00:38:04,090 --> 00:38:05,090 Not that. 164 00:38:06,070 --> 00:38:07,230 Who said you did? 165 00:38:08,410 --> 00:38:09,810 Women with women, I mean. 166 00:38:11,310 --> 00:38:15,830 Well, you either accept it or you reject it. You know what we've all said. 167 00:38:16,350 --> 00:38:18,130 You've got to do your own thing. 168 00:38:20,050 --> 00:38:22,350 Yeah, but you think times have changed through the years. 169 00:38:22,870 --> 00:38:23,870 Right. 170 00:38:24,110 --> 00:38:27,190 If we dig our claws into male hides, something's got to give. 171 00:38:27,730 --> 00:38:29,270 Let me tell you one thing. 172 00:38:29,670 --> 00:38:33,950 If we put chastity belts on under our panties and threw away the key, you can 173 00:38:33,950 --> 00:38:38,430 damn well be sure that every male in the world would be at our feet, begging us 174 00:38:38,430 --> 00:38:39,450 to let him out of the toilet. 175 00:38:41,350 --> 00:38:45,390 Men, they think they're the tough ones, but you just leave them alone for a few 176 00:38:45,390 --> 00:38:47,150 nights and see how tough they really are. 177 00:38:47,770 --> 00:38:52,450 We've got to grab hold of the horse by the tail and ride with him, or at least 178 00:38:52,450 --> 00:38:53,450 try to tame him. 179 00:38:53,560 --> 00:38:54,960 And you know who I'm talking about. 180 00:38:55,180 --> 00:38:56,460 The male of the species. 181 00:38:59,960 --> 00:39:01,260 You really think that way? 182 00:39:01,500 --> 00:39:04,200 Put women onto things and there wouldn't be any more wars. 183 00:39:07,980 --> 00:39:08,980 Maybe you're right. 184 00:39:10,000 --> 00:39:11,000 Sorry. 185 00:39:11,600 --> 00:39:12,960 Sorry? Why? 186 00:39:14,000 --> 00:39:18,520 Our movement says you should never be sorry about anything you really feel or 187 00:39:18,520 --> 00:39:20,000 anything you really want to say. 188 00:39:49,210 --> 00:39:50,210 The hell did you do that for? 189 00:39:51,030 --> 00:39:53,590 I've gotten so that every time you touch me, it makes me sick. 190 00:39:55,550 --> 00:39:56,550 You're impossible. 191 00:39:59,470 --> 00:40:00,550 You're the one that's impossible. 192 00:40:01,530 --> 00:40:02,570 You've got no sex in. 193 00:40:02,990 --> 00:40:03,990 At least not for me. 194 00:40:04,370 --> 00:40:06,970 I turn my head for one minute and you're bawling every creep that comes around. 195 00:40:07,410 --> 00:40:09,730 Hey, and don't think I haven't found out about you and those girls, too. 196 00:40:10,110 --> 00:40:12,190 Yeah, that's right. I know all about it, you little bitch. 197 00:40:12,890 --> 00:40:13,890 That's our problem. 198 00:40:13,930 --> 00:40:15,470 You can't make it with men anymore. 199 00:40:15,850 --> 00:40:17,410 It's the broads you want to shack up with. 200 00:40:18,540 --> 00:40:20,680 That's it. Now I know the real reason. 201 00:40:25,660 --> 00:40:28,720 There was a time when I thought you were a very intelligent man. 202 00:40:30,320 --> 00:40:32,500 But I'm beginning to doubt that very seriously. 203 00:40:33,980 --> 00:40:35,900 You don't know the reasons. You know you know me. 204 00:40:37,580 --> 00:40:42,080 I came here with the clothes on my back and a heart that was full of love. 205 00:40:42,440 --> 00:40:45,480 I got married and we were practically kids. 206 00:40:46,340 --> 00:40:47,500 They got me knocked up. 207 00:40:48,060 --> 00:40:49,060 Trapped me about good. 208 00:40:52,280 --> 00:40:53,940 I even lost a baby for you. 209 00:40:54,700 --> 00:40:55,780 I forgave you. 210 00:40:57,580 --> 00:40:59,020 What have we done all these years? 211 00:40:59,800 --> 00:41:02,900 You never take me anywhere. We never go to a show or a restaurant. 212 00:41:05,360 --> 00:41:06,960 Not a time we went anywhere together. 213 00:41:07,180 --> 00:41:08,500 It was on your birthday. 214 00:41:09,460 --> 00:41:10,840 What a farce that was. 215 00:41:11,180 --> 00:41:12,180 Well, you want to know why? 216 00:41:13,020 --> 00:41:15,820 Because all you think about is money and what money can do. 217 00:41:16,280 --> 00:41:19,040 All your goddamn restaurants and your nightclubs and your shows and all that 218 00:41:19,040 --> 00:41:22,360 bullshit. You're the most selfish woman I have ever known. 219 00:41:22,620 --> 00:41:24,460 All you think about is yourself and money. 220 00:41:26,780 --> 00:41:28,640 You don't understand me at all. 221 00:41:30,200 --> 00:41:32,580 Once I told her I was living dead. 222 00:41:34,280 --> 00:41:35,960 I want to be alive. I want to live. 223 00:41:36,580 --> 00:41:38,200 You want to be alive, huh? 224 00:41:38,480 --> 00:41:42,980 How the hell do you think I feel? I work day and night. I do everything. I give 225 00:41:42,980 --> 00:41:44,000 everything to you and the kids. 226 00:41:44,839 --> 00:41:48,300 I'm up to my ass in mortgages for this goddamn house that I bought for you. I'm 227 00:41:48,300 --> 00:41:50,660 up to my ass in doctor bills and dentist bills. 228 00:41:52,120 --> 00:41:54,760 You know what? I can't even afford to buy a decent lunch at the office 229 00:41:54,760 --> 00:41:57,100 cafeteria, and I'm supposed to be an executive. 230 00:41:57,460 --> 00:41:59,160 How the hell do you think that makes me feel, huh? 231 00:41:59,900 --> 00:42:02,440 All you think about is money, all that goddamn money. 232 00:42:02,880 --> 00:42:04,460 What the hell do I get in return for it, huh? 233 00:42:04,880 --> 00:42:06,660 I can't even make love to my own wife. 234 00:42:07,680 --> 00:42:10,580 Of course, everybody else in town can, including the broads. 235 00:42:17,190 --> 00:42:18,190 That gym? 236 00:42:18,770 --> 00:42:20,030 You'll never know. 237 00:42:21,950 --> 00:42:23,530 You can have all your money. 238 00:42:24,150 --> 00:42:25,230 Your house. 239 00:42:25,650 --> 00:42:26,710 Your kids. 240 00:42:28,370 --> 00:42:31,110 You can eat filet mignon with your big executives. 241 00:42:32,610 --> 00:42:34,390 I dropped into your life. 242 00:42:35,470 --> 00:42:37,510 And now I'm dropping out. 243 00:42:57,260 --> 00:42:58,760 So, I came here. 244 00:42:59,480 --> 00:43:00,960 I had no place else to go. 245 00:43:01,540 --> 00:43:03,340 You know you've always been welcome here. 246 00:43:04,280 --> 00:43:05,280 I know. 247 00:43:06,140 --> 00:43:07,880 It was bound to happen, wasn't it? 248 00:43:09,800 --> 00:43:11,820 I don't want to be considered a dropout. 249 00:43:12,540 --> 00:43:13,760 Of course not. 250 00:43:14,120 --> 00:43:17,420 It just takes some people longer to realize what the score is. 251 00:43:17,660 --> 00:43:19,020 You did the right thing. 252 00:43:19,580 --> 00:43:21,760 There are too many others fishing the sea. 253 00:43:22,560 --> 00:43:24,280 You get all hung up on one guy. 254 00:43:24,890 --> 00:43:27,350 and your life is over before you know what's happened to you. 255 00:43:29,470 --> 00:43:33,530 I can understand everything, except why it took you so long to leave. 256 00:43:35,030 --> 00:43:36,030 Who knows? 257 00:43:37,830 --> 00:43:39,950 I guess it's the old thing called the rut. 258 00:43:41,390 --> 00:43:42,390 Probably the kids. 259 00:43:42,670 --> 00:43:43,850 You'll take care of them. 260 00:43:44,250 --> 00:43:45,830 Well, it's not that I hate my kids. 261 00:43:46,130 --> 00:43:47,130 Of course not. 262 00:43:49,330 --> 00:43:50,970 It's just that I'm so young. 263 00:43:52,970 --> 00:43:54,290 Wait till you're older. 264 00:43:56,210 --> 00:43:57,210 The future. 265 00:43:58,970 --> 00:44:00,350 That's what I'm afraid of. 266 00:44:01,250 --> 00:44:05,570 The future, the past. Haven't you ever heard? There's no such thing as the 267 00:44:05,570 --> 00:44:06,570 future. 268 00:44:14,470 --> 00:44:18,070 The only thing you have to remember is that there's only the present. 269 00:44:20,930 --> 00:44:21,930 Come on. 270 00:44:22,510 --> 00:44:23,630 Let's start living again. 271 00:44:41,230 --> 00:44:44,230 I sure do appreciate Janet's choice of a date for me. 272 00:44:44,470 --> 00:44:46,410 Oh, and you're a delight to be with. 273 00:44:46,990 --> 00:44:49,490 Do you always say just the right thing? 274 00:44:50,210 --> 00:44:51,850 Well... It comes natural, I guess. 275 00:44:53,130 --> 00:44:54,490 I'm having such a lovely time. 276 00:44:54,990 --> 00:44:58,030 You know, it's been a long time since I've been in a place like this. 277 00:44:59,810 --> 00:45:00,810 Let's have another cocktail. 278 00:45:07,330 --> 00:45:08,810 Looks like closing time. 279 00:45:10,090 --> 00:45:13,450 Tell you what, why don't we go up to my place and have a nightcap or two? 280 00:45:14,230 --> 00:45:15,230 Again? 281 00:45:15,830 --> 00:45:18,430 Well, I hate to see such a lovely evening end. 282 00:45:18,910 --> 00:45:21,510 But I would like another cocktail or two. 283 00:45:22,270 --> 00:45:23,270 Yeah, I'm game. 284 00:47:01,450 --> 00:47:02,450 It feels so good. 285 00:47:05,210 --> 00:47:06,430 Get a bit deeper. 286 00:47:06,730 --> 00:47:07,730 Oh, yeah. 287 00:47:07,750 --> 00:47:08,750 Go on. 288 00:47:10,650 --> 00:47:11,650 Yeah. 289 00:47:12,310 --> 00:47:13,310 Yeah. 290 00:47:13,990 --> 00:47:17,530 Yeah. Does it feel good? Oh, baby, God, yes. 291 00:47:17,870 --> 00:47:18,870 You like it? 292 00:47:19,090 --> 00:47:20,450 Oh, what a blessing. 293 00:47:20,690 --> 00:47:22,450 God, I'd love to be a doctor. 294 00:47:41,810 --> 00:47:44,430 Go on, push it in deeper. Go on. 295 00:47:45,690 --> 00:47:47,350 Easy, wait. Easy. 296 00:47:51,090 --> 00:47:52,810 I like it slow at first. 297 00:47:53,230 --> 00:47:54,230 Yeah, yeah. 298 00:48:14,370 --> 00:48:15,370 Deeper, go on. 299 00:48:17,250 --> 00:48:20,090 I love to be fucked like this. 300 00:48:21,130 --> 00:48:22,450 Do you feel good? 301 00:48:23,170 --> 00:48:24,310 Do you like it? 302 00:48:26,630 --> 00:48:29,050 I can 303 00:48:29,050 --> 00:48:34,090 feel something. 304 00:48:35,930 --> 00:48:36,930 Go on. 305 00:48:38,270 --> 00:48:39,350 Go faster. 306 00:48:41,010 --> 00:48:42,010 Good. 307 00:49:49,640 --> 00:49:50,840 Now I feel like I'm really living. 308 00:49:54,580 --> 00:49:55,920 I'm very fond of you, Ralph. 309 00:50:00,120 --> 00:50:01,620 You're a hard one, that's for sure. 310 00:50:03,480 --> 00:50:04,600 It's been a long time. 311 00:50:06,540 --> 00:50:07,640 You don't know how long. 312 00:50:30,510 --> 00:50:31,770 May I have my drink, please? 313 00:50:53,450 --> 00:50:54,450 She's lovely. 314 00:50:55,690 --> 00:50:56,690 Your sister. 315 00:50:58,220 --> 00:50:59,780 Oh no, that's Mary. 316 00:51:00,800 --> 00:51:01,800 We're engaged. 317 00:51:03,080 --> 00:51:04,800 She's flying out here next week. 318 00:51:05,980 --> 00:51:07,060 We're gonna be married. 319 00:51:47,030 --> 00:51:51,910 Well, win one, lose one. Like I said before, there's plenty of fish in the 320 00:51:52,210 --> 00:51:55,130 Yeah, but you didn't tell me this one was practically in the net. 321 00:51:55,390 --> 00:51:56,850 I honestly didn't know. 322 00:51:57,410 --> 00:51:59,630 Oh, that's all right. I had a great time. 323 00:51:59,870 --> 00:52:01,510 It was marvelous to get out. 324 00:52:02,130 --> 00:52:03,790 But boy, did I get high. 325 00:52:04,130 --> 00:52:07,090 You like getting high, huh? Oh, it was gorgeous. 326 00:52:07,810 --> 00:52:11,890 Well, then I have the high flyer I think you'd like. 327 00:52:29,640 --> 00:52:30,940 I really enjoy these two -day layovers. 328 00:52:32,320 --> 00:52:38,900 I enjoy a drink, too. But I can't drink the night before a flight. 329 00:52:41,740 --> 00:52:43,680 Are you really a high flyer? 330 00:52:44,060 --> 00:52:45,740 Are you kidding me? 331 00:52:46,640 --> 00:52:49,240 I'm the original jet set pilot. 332 00:52:49,500 --> 00:52:52,140 My jet goes 750 miles an hour. 333 00:52:54,640 --> 00:52:58,800 My jet goes higher and higher and higher. 334 00:52:59,620 --> 00:53:00,620 And higher. 335 00:53:00,860 --> 00:53:01,860 And higher. 336 00:53:02,600 --> 00:53:05,640 I've heard about the jet set, but I never thought I'd be part of it. 337 00:53:06,520 --> 00:53:08,720 Hey, I'm beginning to like you, Captain Rogers. 338 00:53:12,500 --> 00:53:14,620 I'm beginning to like flying high with you. 339 00:53:15,300 --> 00:53:16,820 I'm Peggy. Fly me. 340 00:53:18,840 --> 00:53:23,000 Well, fly the friendly skies with Captain Rogers. 341 00:55:28,590 --> 00:55:29,690 Looks like you've got a goodie there. 342 00:55:29,990 --> 00:55:30,990 Are you kidding? 343 00:55:31,630 --> 00:55:33,470 She's out of sight, man. Come on. 344 00:55:34,290 --> 00:55:35,370 Come on. 345 00:55:35,870 --> 00:55:42,230 She looks fantastic. 346 00:55:43,310 --> 00:55:45,630 She is fantastic, man. Really. 347 00:56:40,750 --> 00:56:43,130 Double your pleasure, double your fun. 348 00:56:43,350 --> 00:56:45,130 Try it. You'll like it. 349 00:58:08,180 --> 00:58:10,120 Let me feel those lips. 350 00:58:13,360 --> 00:58:14,360 Ugh. 351 00:59:44,490 --> 00:59:46,910 What is all this high living, high flying getting you? 352 00:59:50,650 --> 00:59:52,550 You've aged ten years and a month. 353 01:00:13,610 --> 01:00:14,750 I really miss the kids. 354 01:00:16,530 --> 01:00:17,530 The kids. 355 01:00:19,590 --> 01:00:20,970 I wonder how they are. 356 01:00:49,230 --> 01:00:50,890 Jim? Is that you, Jim? 357 01:00:51,470 --> 01:00:53,050 What the hell do you want, Peggy? 358 01:00:53,350 --> 01:00:54,970 I miss the children so much. 359 01:00:56,330 --> 01:00:57,690 Can I talk to them, please? 360 01:00:58,390 --> 01:01:00,570 You should have thought about that before you left this house. 361 01:01:01,170 --> 01:01:04,290 I told the children your aunt Ruth got sick and you've gone away to take care 362 01:01:04,290 --> 01:01:07,150 her. Now, frankly, Peggy, I don't think you should see them anymore. 363 01:01:07,630 --> 01:01:10,050 You are a bitch and an unfit mother. 364 01:01:11,050 --> 01:01:13,250 You wanted to drop out. Now stay out. 365 01:01:13,650 --> 01:01:15,430 How dare you talk to me like that? 366 01:01:15,820 --> 01:01:17,500 You goddamn bastard. 367 01:01:17,880 --> 01:01:20,900 Now you get this straight. And I mean get it damn straight. 368 01:01:21,260 --> 01:01:24,040 I'm filing for divorce and custody of the children. 369 01:02:07,500 --> 01:02:12,360 You'll go out of your skull if you don't. You've made your move. Now don't 370 01:02:12,360 --> 01:02:13,520 back on your own decision. 371 01:02:13,900 --> 01:02:15,540 It just can't be done. 372 01:02:16,800 --> 01:02:18,060 What am I going to do? 373 01:02:18,680 --> 01:02:22,560 Get out of those sloppy clothes. Calm your hair. Put on some makeup. 374 01:02:23,420 --> 01:02:25,620 Let's go out with the living and have a ball. 375 01:03:21,700 --> 01:03:24,500 Thank you. 376 01:03:40,040 --> 01:03:42,840 Thank you. 377 01:04:26,939 --> 01:04:29,740 Thank you. 378 01:04:36,020 --> 01:04:37,020 You like him? 379 01:04:37,600 --> 01:04:39,560 Oh, I want the other one. Okay. 380 01:04:45,060 --> 01:04:46,060 That's all, folks. 381 01:04:46,220 --> 01:04:47,220 Place is closing. 382 01:04:47,520 --> 01:04:48,520 Motel time. 383 01:04:48,880 --> 01:04:50,140 Oh, so sad. 384 01:04:51,000 --> 01:04:53,960 Somebody else makes the laws, honey. And it sure as hell isn't me. 385 01:04:55,900 --> 01:04:56,900 Well, 386 01:04:58,900 --> 01:05:00,260 I'd play for you any time, Janet. 387 01:05:00,940 --> 01:05:03,080 Especially during motel time. 388 01:05:04,000 --> 01:05:08,360 We're being propositioned. We're being propositioned. 389 01:05:09,280 --> 01:05:10,280 Let's go. 390 01:05:12,360 --> 01:05:15,600 I hate to see it end so soon. 391 01:05:15,980 --> 01:05:16,980 It doesn't have to end. 392 01:05:17,340 --> 01:05:19,560 It doesn't have to end, not just yet. 393 01:05:19,860 --> 01:05:24,380 My only problem is I can't make up my mind which one of you I want. 394 01:05:24,980 --> 01:05:26,720 I'll make it up for you. 395 01:05:27,300 --> 01:05:28,620 I'll take the key. 396 01:05:58,540 --> 01:06:00,020 Thank you. 397 01:08:59,060 --> 01:09:00,240 Come on, give it to me. 398 01:09:01,260 --> 01:09:01,620 Give 399 01:09:01,620 --> 01:09:11,140 me 400 01:09:11,140 --> 01:09:12,140 a cup, baby. 401 01:09:12,240 --> 01:09:13,240 Come on. 402 01:09:24,300 --> 01:09:25,740 You like it? Yeah? 403 01:09:28,020 --> 01:09:30,939 Yes. Do you want some more? 404 01:09:33,680 --> 01:09:36,420 I'm trying. 405 01:09:53,680 --> 01:09:55,840 Get down on your knees. Come on. 406 01:11:08,210 --> 01:11:10,270 I still got one good shot left. 407 01:11:46,570 --> 01:11:47,710 Oh, you're fantastic. 408 01:11:48,270 --> 01:11:49,270 Nice. 409 01:11:52,850 --> 01:11:53,930 Take 410 01:11:53,930 --> 01:12:00,610 it deeper. 411 01:12:01,970 --> 01:12:03,230 Swallow it. 412 01:13:08,260 --> 01:13:09,660 Surprise! 413 01:15:16,330 --> 01:15:17,330 Oh! 414 01:15:46,990 --> 01:15:47,990 Hmm. 415 01:16:20,390 --> 01:16:22,830 It's just not working, sweetheart. We're going to have to try something else. 416 01:16:23,670 --> 01:16:24,670 Like what? 417 01:16:25,570 --> 01:16:27,210 Like why don't you and Janet make it together? 418 01:16:29,930 --> 01:16:32,630 You know what they say, the tongue is mightier than the sword. 419 01:16:35,650 --> 01:16:37,870 Besides, it'll damn well turn the both of us on. 420 01:16:38,230 --> 01:16:39,590 But she's my best friend. 421 01:16:42,450 --> 01:16:45,270 Maybe I've always wanted to make it with my best friend. 422 01:17:33,840 --> 01:17:35,300 I had the right idea huh? 423 01:18:24,659 --> 01:18:31,400 What are you getting so uptight about? Just another little 424 01:18:31,400 --> 01:18:34,100 pushover. Pushover or no pushover? 425 01:18:34,560 --> 01:18:35,940 I don't make it with girls. 426 01:18:38,180 --> 01:18:39,600 Okay, get lost. 427 01:18:39,940 --> 01:18:41,560 Tramps like you are a dime a dozen. 428 01:18:45,300 --> 01:18:46,400 Some swinger, huh? 429 01:18:47,860 --> 01:18:48,940 Some. Yeah, well, 430 01:18:50,660 --> 01:18:52,960 at least we're not. 431 01:19:51,430 --> 01:19:53,790 I wonder what my two little darlings are doing right now. 432 01:19:54,370 --> 01:19:55,370 I left them. 433 01:19:55,970 --> 01:19:56,970 And for what? 434 01:19:57,870 --> 01:19:58,870 To be free? 435 01:19:59,810 --> 01:20:00,810 To live? 436 01:20:01,390 --> 01:20:02,870 To really live, I thought. 437 01:20:03,390 --> 01:20:04,670 Oh, what a joke. 438 01:20:05,390 --> 01:20:06,430 They're what's real. 439 01:20:07,250 --> 01:20:09,810 Maybe, maybe I can go back. 440 01:20:10,590 --> 01:20:11,970 They've got to take me back. 441 01:20:13,030 --> 01:20:14,570 We'll make it work this time. 442 01:20:15,450 --> 01:20:16,810 I just know we will. 29715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.