Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,310 --> 00:00:19,970
The body is in the sun.
2
00:02:49,480 --> 00:02:50,480
Transmissions clear.
3
00:02:51,640 --> 00:02:53,620
Circle detection clear.
4
00:02:59,120 --> 00:03:00,120
Dynast is clear.
5
00:03:00,440 --> 00:03:02,460
I told you to warn me before you sneeze.
6
00:03:02,940 --> 00:03:03,940
Roger that.
7
00:04:02,840 --> 00:04:03,840
Okay,
8
00:04:05,700 --> 00:04:07,400
now, stay close to me.
9
00:04:15,980 --> 00:04:18,300
Up on two miles to Cuban waters.
10
00:04:18,560 --> 00:04:19,560
Park.
11
00:04:22,320 --> 00:04:23,320
Let's see what you're made of.
12
00:04:24,680 --> 00:04:25,760
Autopilot engaged.
13
00:04:43,440 --> 00:04:45,060
This should be a night rescue.
14
00:04:45,360 --> 00:04:46,560
You're worrying again.
15
00:04:48,500 --> 00:04:49,500
The stealth.
16
00:04:49,790 --> 00:04:55,010
will work. It will work this time. I
guarantee it. Their radar will not see
17
00:04:55,010 --> 00:04:57,690
coming. The only thing I'm worried about
is whether you're going to see anything
18
00:04:57,690 --> 00:05:01,090
coming with that eye of yours. I can see
better with one eye than you can see
19
00:05:01,090 --> 00:05:01,709
with two.
20
00:05:01,710 --> 00:05:04,730
Oh, that's why you saw Kowalski's fist
coming at you when he sucker punched
21
00:05:05,590 --> 00:05:07,390
I'll take care of Kowalski when we get
back.
22
00:05:08,630 --> 00:05:09,429
Don't worry.
23
00:05:09,430 --> 00:05:10,670
An eye for an eye.
24
00:05:10,910 --> 00:05:12,090
Still engaged.
25
00:05:12,970 --> 00:05:17,130
Yes, we are undetectable, my friend. And
three, two...
26
00:05:18,000 --> 00:05:19,460
Entering Cuban waters.
27
00:05:19,980 --> 00:05:20,980
Mark.
28
00:05:22,580 --> 00:05:28,180
Nobody sees us. No radio transmissions
about us. Nothing. Nada. Niente.
29
00:05:28,400 --> 00:05:31,780
Ningun. Zip. Working as guaranteed.
30
00:05:32,260 --> 00:05:33,380
What are you doing?
31
00:05:34,680 --> 00:05:35,800
Guaranteeing your guarantee.
32
00:06:11,030 --> 00:06:14,910
malfunction status radar vulnerable what
33
00:06:14,910 --> 00:06:21,890
this sort of thing happens
34
00:06:21,890 --> 00:06:26,750
with prototypes you know i told you i
told you stealth is not an easy thing to
35
00:06:26,750 --> 00:06:31,810
maintain my friend damn okay i screwed
up all right i'm sorry we'll abort the
36
00:06:31,810 --> 00:06:38,180
mission no we won't spend There are a
lot of angry, die -hard communists out
37
00:06:38,180 --> 00:06:41,220
there with large automatic weapons, and
now they know we're coming.
38
00:06:41,460 --> 00:06:45,420
I promised Palma we'd get his wife and
son out. The entire Cuban army is about
39
00:06:45,420 --> 00:06:46,420
to go on full alert.
40
00:06:46,640 --> 00:06:50,080
It doesn't matter. If they're caught,
Castro can use them to force Palma back
41
00:06:50,080 --> 00:06:51,240
from the States and execute him.
42
00:06:51,720 --> 00:06:54,740
We pick up Mario and Alfredo as planned.
Spence.
43
00:06:56,900 --> 00:06:59,940
No better than Argy with you. All right,
let me get you some satellite help.
44
00:07:50,930 --> 00:07:52,270
Satellite lock completed.
45
00:07:54,310 --> 00:07:59,530
Computer hacker, they're nothing like
gnats on an elephant's butt.
46
00:08:00,230 --> 00:08:04,550
Satellite hacking, that is the true test
of skill, my friend. Not just getting
47
00:08:04,550 --> 00:08:07,630
in, but getting in control.
48
00:08:08,770 --> 00:08:09,770
Yeah.
49
00:08:10,910 --> 00:08:12,910
How do you eat that stuff at a time like
this?
50
00:08:13,370 --> 00:08:14,370
Complex carbs.
51
00:08:14,970 --> 00:08:16,410
Kick in like rocket fuel.
52
00:08:19,880 --> 00:08:20,880
There it is.
53
00:08:21,200 --> 00:08:24,040
Puerto Manatee, our destination resort.
54
00:08:24,460 --> 00:08:25,480
You see those soldiers?
55
00:08:26,140 --> 00:08:28,980
Thunder will lock in to anyone who fires
a weapon at you.
56
00:08:29,320 --> 00:08:33,020
Thunder will lock in to anyone who even
points a weapon at you. Like in those
57
00:08:33,020 --> 00:08:36,419
toothpaste commercials, you know, where
the fluoride zeroes in on the plaque and
58
00:08:36,419 --> 00:08:37,419
the tartar.
59
00:08:38,880 --> 00:08:39,880
It's an analogy.
60
00:08:41,559 --> 00:08:44,159
Just let me know if the plaque and
tartar are hiding on my blind side.
61
00:08:44,380 --> 00:08:45,380
You got it, bro.
62
00:09:30,640 --> 00:09:31,860
Spence. Spence, buddy.
63
00:09:32,360 --> 00:09:35,140
Mutual activity out there. Are you sure
you want to go through with this?
64
00:09:35,420 --> 00:09:36,420
Just cover my groove.
65
00:09:37,360 --> 00:09:38,360
Don't blow your nose.
66
00:09:43,080 --> 00:09:44,080
Ready for launch?
67
00:09:44,420 --> 00:09:45,960
Ready. On my mark.
68
00:09:46,480 --> 00:09:50,200
And... 3... 2... 1... Go!
69
00:10:43,280 --> 00:10:44,280
Take over on remote.
70
00:10:44,400 --> 00:10:46,300
I'm going in. You got it, brother.
71
00:10:49,900 --> 00:10:50,900
Radar locked.
72
00:10:52,260 --> 00:10:53,260
Spence,
73
00:10:54,040 --> 00:10:58,200
make it snappy, man. We got a whole
block of Soviet -made werewolf gunships
74
00:10:58,200 --> 00:11:00,700
headed our way. ETA, eight minutes.
75
00:11:59,920 --> 00:12:01,300
What the hell do you think I'm doing?
76
00:12:30,260 --> 00:12:31,260
Proximity warning.
77
00:12:31,820 --> 00:12:35,920
Spence, they're on the street to your
left, approximately 20 yards.
78
00:12:36,200 --> 00:12:37,880
There's an overpass, 10 o 'clock.
79
00:13:26,850 --> 00:13:29,970
It's my husband's tape. Your husband's
okay and you'll be together soon. Let's
80
00:13:29,970 --> 00:13:30,970
go. Come on.
81
00:13:35,810 --> 00:13:37,130
Targeting. Do you flip me?
82
00:13:37,430 --> 00:13:38,650
We're still on this.
83
00:14:12,890 --> 00:14:15,110
Lots of plaque and tartar on your blind
side.
84
00:14:15,530 --> 00:14:16,530
Got it.
85
00:14:33,050 --> 00:14:34,890
Brew, send Trigger. Come on.
86
00:14:39,050 --> 00:14:40,050
You got it, Roy.
87
00:14:40,130 --> 00:14:41,270
Trigger heading back to you.
88
00:14:54,560 --> 00:14:55,560
Stay low.
89
00:15:00,220 --> 00:15:03,800
Hold on.
90
00:15:12,940 --> 00:15:15,820
Get him out of there. I'll cover you.
I'll pick you up outside of the bay.
91
00:16:03,490 --> 00:16:04,490
¿Están seguros?
92
00:16:04,710 --> 00:16:05,710
Sí. Bueno.
93
00:16:09,310 --> 00:16:12,670
Martin and Alfredo strapped in tight.
Done deal. Auto -pilot off.
94
00:16:13,110 --> 00:16:14,990
Verified. How do we look?
95
00:16:15,610 --> 00:16:19,250
To those gunships, like a sitting duck.
The way the late Tua comes out of this
96
00:16:19,250 --> 00:16:20,250
mallard's tail feathers.
97
00:16:20,590 --> 00:16:22,250
They won't pursue us past Cuban waters.
98
00:16:22,590 --> 00:16:23,590
Let's free fire.
99
00:16:23,770 --> 00:16:24,770
That's good to me.
100
00:16:29,390 --> 00:16:31,270
Full thrust commitment. On my mark.
101
00:16:31,530 --> 00:16:34,080
Three, two... One. Mark!
102
00:16:37,080 --> 00:16:38,580
Hydro thruster malfunction.
103
00:16:39,540 --> 00:16:41,720
Malfunction. Oh, come on.
104
00:16:42,920 --> 00:16:47,060
Oh, come on, baby. Forget I called you a
prototype. You are the real deal.
105
00:16:53,540 --> 00:16:56,300
Their missiles are armed. They're going
duck hunting, man.
106
00:16:56,560 --> 00:16:57,199
Love ya.
107
00:16:57,200 --> 00:16:58,200
Love ya.
108
00:17:05,520 --> 00:17:07,780
Just like our old Navy SEAL days, huh,
partner?
109
00:17:07,980 --> 00:17:10,200
You bruise them, I lose them.
110
00:17:18,400 --> 00:17:24,060
Continental Airlines flight 597 from
Tampa to Houston, now boarding at gate
111
00:17:24,599 --> 00:17:28,920
All passengers holding tickets on
Continental Airlines flight 597.
112
00:18:00,590 --> 00:18:02,050
Welcome to the Paradise Beach Hotel.
113
00:18:39,080 --> 00:18:40,080
Let your body move.
114
00:18:40,680 --> 00:18:41,940
Everybody groove.
115
00:18:42,540 --> 00:18:43,960
Let your body move.
116
00:19:17,080 --> 00:19:18,080
Bye. Bye. Bye.
117
00:19:46,090 --> 00:19:47,090
I could use a cold beer.
118
00:19:47,410 --> 00:19:48,590
And some hot gossip.
119
00:19:48,950 --> 00:19:50,790
Need a back page for tomorrow's edition.
120
00:19:51,250 --> 00:19:55,370
I'll get you the cold beer, Max. Hey,
Kelly, Kelly, come on. Around here, you
121
00:19:55,370 --> 00:19:56,450
know who's doing what to who.
122
00:19:56,850 --> 00:19:57,850
Give me a taste.
123
00:19:59,410 --> 00:20:00,530
Point me in a direction.
124
00:20:01,030 --> 00:20:02,030
Okay, Max.
125
00:20:02,330 --> 00:20:03,830
For a fellow New Yorker.
126
00:20:04,850 --> 00:20:08,530
You see that guy over there? The one
with the two gidgets?
127
00:20:11,070 --> 00:20:12,070
Edward Whitaker.
128
00:20:12,830 --> 00:20:14,770
His stepbrother's family built the
hotel.
129
00:20:15,290 --> 00:20:17,470
When he died last year, he left it to
his daughter, Megan.
130
00:20:17,730 --> 00:20:18,930
So Megan's his niece.
131
00:20:19,150 --> 00:20:20,150
There you go.
132
00:20:20,510 --> 00:20:22,830
But Edward was executor of the will.
133
00:20:23,410 --> 00:20:26,110
Now he's going around saying there's
some kind of claw that's going to allow
134
00:20:26,110 --> 00:20:27,110
to take over the hotel.
135
00:20:27,270 --> 00:20:30,450
What I hear about Megan's true. He's in
for one hell of a fight.
136
00:20:30,710 --> 00:20:34,010
Why do you think I'm telling you about
it, Max? When you write about this,
137
00:20:34,070 --> 00:20:35,390
you've got to take Megan's side.
138
00:20:36,370 --> 00:20:37,770
Or I'll poison your beer.
139
00:20:38,370 --> 00:20:40,150
Kelly, I'm impartial.
140
00:20:40,510 --> 00:20:41,510
So what do you prefer?
141
00:20:42,450 --> 00:20:43,670
Us take a strip now?
142
00:20:45,230 --> 00:20:48,530
We used to ride horses, you know, along
these beaches. I don't think they allow
143
00:20:48,530 --> 00:20:50,090
none. Cheers, you both.
144
00:20:51,090 --> 00:20:52,910
Thank you, Heather. Thank you, Elise.
145
00:20:56,670 --> 00:21:00,690
I've known I couldn't trust you since I
was six and caught you with your hand in
146
00:21:00,690 --> 00:21:01,690
my Halloween bag.
147
00:21:02,050 --> 00:21:05,110
I was merely making sure there were no
razor blades in it.
148
00:21:06,990 --> 00:21:08,230
Gwiz. Hag.
149
00:21:08,850 --> 00:21:10,150
Nag. Wig.
150
00:21:10,670 --> 00:21:11,670
Rat.
151
00:21:12,420 --> 00:21:15,920
Lovely ladies, excuse me for a moment. I
have some family business that needs
152
00:21:15,920 --> 00:21:18,480
attending to, but we'll continue this
later.
153
00:21:21,440 --> 00:21:22,480
You're disgusting.
154
00:21:23,400 --> 00:21:24,400
You're upset.
155
00:21:27,320 --> 00:21:29,780
What's this about you taking over my
hotel?
156
00:21:31,000 --> 00:21:34,260
I was merely honoring the terms of your
father's will.
157
00:21:38,180 --> 00:21:41,200
You swore to me you'd never enforce that
clause.
158
00:21:41,740 --> 00:21:44,600
Yes, I know, but the more I pondered it,
the more I realized that your dear
159
00:21:44,600 --> 00:21:48,400
father put it there for your own good.
And I promised him I'd look after you.
160
00:21:49,520 --> 00:21:53,460
I am not going to let you sell off this
hotel to some corporate chain who'll
161
00:21:53,460 --> 00:21:55,080
squash its history into a brochure.
162
00:21:55,720 --> 00:21:57,220
It's going to stay in the family.
163
00:21:57,900 --> 00:21:59,940
And that's what I promised my father.
164
00:22:00,260 --> 00:22:02,400
Then you should have honored the terms
of his will.
165
00:22:03,180 --> 00:22:04,360
They were very explicit.
166
00:22:04,960 --> 00:22:06,760
I still have two days.
167
00:22:08,180 --> 00:22:12,300
Megan, it's too late. The clause is very
carefully worded.
168
00:22:12,740 --> 00:22:16,340
There's no possible way that you could
get married in the next 48 hours.
169
00:22:18,460 --> 00:22:19,460
Let's not argue.
170
00:22:19,680 --> 00:22:20,900
After all, we're family.
171
00:22:21,160 --> 00:22:23,420
That's a birth defect I'll have to live
with.
172
00:22:52,200 --> 00:22:54,340
Once you're dead, hop on up.
173
00:22:55,260 --> 00:22:56,720
Senora Palma, watch your step.
174
00:22:57,000 --> 00:22:58,300
Way to go, partner. All right, man.
175
00:23:05,880 --> 00:23:06,880
Hey,
176
00:23:08,040 --> 00:23:10,240
Hurricane. Not a scratch on you.
177
00:23:10,640 --> 00:23:11,940
The mission went perfect.
178
00:23:13,140 --> 00:23:14,119
Hey, Brew.
179
00:23:14,120 --> 00:23:15,120
Hiya, sweetheart.
180
00:23:15,480 --> 00:23:17,360
This one must have been a piece of cake.
181
00:23:17,680 --> 00:23:18,559
Walk in the park.
182
00:23:18,560 --> 00:23:19,560
A day at the office.
183
00:23:19,820 --> 00:23:20,820
A stroll on the beach.
184
00:23:22,700 --> 00:23:23,700
Buzz!
185
00:23:24,800 --> 00:23:25,800
You lose!
186
00:23:26,200 --> 00:23:27,300
So, how's your eye?
187
00:23:27,520 --> 00:23:28,520
That's a lot better.
188
00:23:28,560 --> 00:23:29,560
Can I see it?
189
00:23:29,880 --> 00:23:31,040
Nah, you don't want to.
190
00:23:31,300 --> 00:23:32,300
Yes, I do.
191
00:23:36,800 --> 00:23:38,440
Does it hurt?
192
00:23:38,700 --> 00:23:39,700
Can you see?
193
00:23:40,080 --> 00:23:41,080
No, it's okay.
194
00:23:41,200 --> 00:23:42,200
Give me five.
195
00:23:42,740 --> 00:23:43,740
Keep the change.
196
00:23:44,600 --> 00:23:48,940
You know, after they turned down my idea
for Thunder, I decided to leave the
197
00:23:48,940 --> 00:23:49,960
Navy and build her myself.
198
00:23:52,690 --> 00:23:58,770
Yeah. Our Navy SEAL team threw us a
going away party, got me totally drunk
199
00:23:58,770 --> 00:24:02,430
shoved me in a tank with a shark that
hadn't been fed for three weeks.
200
00:24:02,730 --> 00:24:07,870
What happened? Well, the shark opened
its mouth real wide and went for my
201
00:24:07,950 --> 00:24:12,290
but I slipped behind it. Then I grabbed
its dorsal. It whacked me with its tail
202
00:24:12,290 --> 00:24:14,010
and we flip -flopped all over the tank.
203
00:24:14,330 --> 00:24:15,330
Wow.
204
00:24:17,870 --> 00:24:23,230
I got my hand inside its gill, the other
on its dorsal, and I yanked as hard as
205
00:24:23,230 --> 00:24:23,889
I could.
206
00:24:23,890 --> 00:24:24,890
What happened then?
207
00:24:25,290 --> 00:24:28,610
Well, you know that sound that Velcro
makes when you rip it apart?
208
00:24:30,290 --> 00:24:33,230
Blood and shark guts everywhere.
209
00:24:33,790 --> 00:24:35,290
And something else.
210
00:24:35,630 --> 00:24:36,670
What else? Why?
211
00:24:37,370 --> 00:24:38,710
A human hand!
212
00:24:41,490 --> 00:24:44,550
Ever since then...
213
00:24:44,760 --> 00:24:48,320
I've been flaying my own sharks. You
never know what you'll find inside the
214
00:24:48,320 --> 00:24:49,320
belly of a beast.
215
00:24:52,660 --> 00:24:54,240
Let's see what's inside our little
friend.
216
00:24:56,560 --> 00:24:57,560
Whoa!
217
00:25:03,180 --> 00:25:06,400
Must have been a small car, huh?
218
00:25:13,770 --> 00:25:15,670
The more junk they eat, the better they
taste.
219
00:25:23,430 --> 00:25:24,430
What's that?
220
00:25:28,870 --> 00:25:29,870
Oh.
221
00:25:33,290 --> 00:25:34,290
Wow.
222
00:25:34,850 --> 00:25:36,490
Looks like a necklace or something.
223
00:25:36,970 --> 00:25:39,850
Here, a present from me and the shark.
224
00:25:44,080 --> 00:25:47,200
I gotta get cleaned up. I'll let my
buddies play this thing. Come on, let's
225
00:25:47,200 --> 00:25:48,460
to the scuttlebutt. Fly!
226
00:26:13,290 --> 00:26:14,530
My uncle's serious, Kelly.
227
00:26:15,250 --> 00:26:18,730
He plotted this entire thing, waited to
the last minute.
228
00:26:19,030 --> 00:26:22,190
I should have known he'd try and steal
my hotel away from me.
229
00:26:22,630 --> 00:26:23,950
He's not going to get it.
230
00:26:25,450 --> 00:26:26,450
Hey, what's the matter?
231
00:26:30,190 --> 00:26:31,810
Max, I need your camera.
232
00:26:52,280 --> 00:26:53,079
Uh -oh.
233
00:26:53,080 --> 00:26:54,780
I thought Mom'd be inside working.
234
00:26:57,640 --> 00:26:58,640
Don't worry, Jess.
235
00:26:58,780 --> 00:26:59,539
You're with me.
236
00:26:59,540 --> 00:27:00,720
She knows you're in good hands.
237
00:27:03,880 --> 00:27:08,600
RJ Spencer, you are the most reckless,
irresponsible, juvenile delinquent of a
238
00:27:08,600 --> 00:27:12,740
man I have ever met in my entire life.
You lead a sheltered life. What can I
239
00:27:12,740 --> 00:27:13,740
say?
240
00:27:15,560 --> 00:27:17,560
Jessica, please go and wait for me
inside.
241
00:27:20,140 --> 00:27:21,140
Where did you get that necklace?
242
00:27:21,440 --> 00:27:22,359
From his friend.
243
00:27:22,360 --> 00:27:23,339
It's black.
244
00:27:23,340 --> 00:27:24,740
It was in front of his jar.
245
00:27:25,160 --> 00:27:26,360
Don't worry. It was dead.
246
00:27:29,260 --> 00:27:32,560
You gave my daughter something you found
inside a dead fish?
247
00:27:32,820 --> 00:27:34,740
Mom, you watch it out first.
248
00:27:35,320 --> 00:27:37,980
I'm sorry if you think parasailing is
too dangerous for Jess.
249
00:27:38,380 --> 00:27:39,720
Next time, I'll ask your permission.
250
00:27:40,140 --> 00:27:41,220
See you later, squirt.
251
00:27:49,290 --> 00:27:50,330
I was hoping you'd be here.
252
00:27:50,670 --> 00:27:51,670
How's it going, Nicole?
253
00:27:52,250 --> 00:27:53,770
Never had a better day, Hurricane.
254
00:27:54,370 --> 00:27:59,270
Why don't we go lay this down behind the
dunes, and I'll show you how exciting a
255
00:27:59,270 --> 00:28:00,290
parachute ride can be.
256
00:28:00,850 --> 00:28:01,850
Meet the way.
257
00:28:07,790 --> 00:28:13,030
Oh, my lovely Mercruisers, you performed
exceptionally today.
258
00:28:14,230 --> 00:28:17,610
But as for the rest of you, I'm
disappointed.
259
00:28:18,460 --> 00:28:21,200
You have been a very bad boat.
260
00:28:21,820 --> 00:28:25,220
You think you can show me a little
glimpse of your abilities and then cover
261
00:28:25,220 --> 00:28:29,480
up? Well, let me tell you something, my
friend. There is a reason that I
262
00:28:29,480 --> 00:28:31,820
graduated first in my class at MIT.
263
00:28:32,080 --> 00:28:37,180
There is a reason that I was the sole
designer for the R -15 systems for the
264
00:28:37,180 --> 00:28:41,580
Navy. So if you think you can humiliate
me in front of my best friend like you
265
00:28:41,580 --> 00:28:44,480
did today, you are sorely mistaken. Do
you understand?
266
00:28:45,020 --> 00:28:46,540
Huh? Huh? Hello?
267
00:28:47,080 --> 00:28:48,080
I can't hear you!
268
00:28:49,840 --> 00:28:51,960
I hope we don't have to have this
discussion again.
269
00:28:52,860 --> 00:28:53,860
And now...
270
00:29:53,200 --> 00:29:55,480
Hey, Spence. Get some good work out,
brother.
271
00:30:01,920 --> 00:30:02,920
Wow.
272
00:30:03,320 --> 00:30:04,320
Beautiful day.
273
00:30:04,680 --> 00:30:05,680
Ain't it, brother?
274
00:30:08,120 --> 00:30:12,780
They made their decision.
275
00:30:13,380 --> 00:30:14,380
What?
276
00:30:17,160 --> 00:30:18,320
They made their decision.
277
00:30:19,560 --> 00:30:20,740
Who made what decision?
278
00:30:21,820 --> 00:30:22,820
The Navy.
279
00:30:23,080 --> 00:30:25,340
They gave the contract to a company with
a similar prototype.
280
00:30:25,680 --> 00:30:26,680
What?
281
00:30:27,720 --> 00:30:31,080
No, no, no, wait, no, no. There's
nothing similar to Thunder. Let me see
282
00:30:36,760 --> 00:30:37,760
You know what this is?
283
00:30:38,720 --> 00:30:39,740
This is the government.
284
00:30:41,540 --> 00:30:45,680
This is the government keeping those big
dinosaur bilge builders in business.
285
00:30:45,780 --> 00:30:46,820
It's all political economics.
286
00:30:47,080 --> 00:30:48,820
It has nothing to do with the best
design.
287
00:30:49,100 --> 00:30:50,480
This really pisses me off.
288
00:30:51,950 --> 00:30:53,410
I tried fighting the system. I lost.
289
00:30:55,150 --> 00:30:56,150
You what?
290
00:30:56,910 --> 00:30:57,910
I lost.
291
00:30:58,370 --> 00:30:59,370
You what?
292
00:31:00,410 --> 00:31:04,490
How can you just say I lost so calmly?
You sunk everything you own into that
293
00:31:04,490 --> 00:31:07,710
boat. You're in a hock over your eyes,
which is very high.
294
00:31:08,370 --> 00:31:12,190
You got bank loans lined up like
dominoes, one to pay off the other to
295
00:31:12,190 --> 00:31:13,910
the other without the chance of a
contract, brother.
296
00:31:14,230 --> 00:31:15,730
They're going to foreclose on you.
297
00:31:17,910 --> 00:31:18,910
They already have.
298
00:31:20,650 --> 00:31:22,670
The bank's repossessing Thunder next
Friday.
299
00:32:00,400 --> 00:32:01,560
There's got to be something we can do.
300
00:32:04,620 --> 00:32:10,080
You know, I can't remember a time when I
wasn't fighting for something, against
301
00:32:10,080 --> 00:32:11,080
something.
302
00:32:13,120 --> 00:32:14,900
I think I'm finally punched out, Brew.
303
00:32:15,920 --> 00:32:16,920
Punched out?
304
00:32:17,680 --> 00:32:18,680
Punched out, bro.
305
00:32:19,260 --> 00:32:21,940
Well, I'm sorry to hear that.
306
00:33:45,390 --> 00:33:46,910
I think we're just holding ourselves
back.
307
00:33:47,390 --> 00:33:49,670
Don't do it, Prue. Oh, you bet I'm going
to do it.
308
00:33:51,610 --> 00:33:55,010
Don't get me fired up. I'm all tired.
Get you all fired up? You're all tired,
309
00:33:55,130 --> 00:33:56,130
man?
310
00:33:56,290 --> 00:33:57,430
You listen to me, brother.
311
00:33:57,810 --> 00:34:01,570
We put too much blood, sweat, and tears
into that boat to just lie down.
312
00:34:02,010 --> 00:34:05,410
If that was your son, would you let
somebody take him from you without a
313
00:34:05,510 --> 00:34:09,550
huh? You're doing it. You're damn right
I am. Oh, hey, I didn't even have time
314
00:34:09,550 --> 00:34:10,468
to tell you.
315
00:34:10,469 --> 00:34:11,730
Guess who's over at the scuttlebutt?
316
00:34:12,150 --> 00:34:13,250
Named Kowalski?
317
00:34:13,730 --> 00:34:14,730
Ring a bell?
318
00:34:14,909 --> 00:34:18,429
Now, do you want me to go there all by
myself and tell that cheap shot artist
319
00:34:18,429 --> 00:34:19,790
that you're all punched out?
320
00:34:20,230 --> 00:34:21,230
Kowalski? Yeah.
321
00:34:21,310 --> 00:34:24,989
Are you sure? Yeah, you bet I'm sure.
You sure? He's dragging how he turned
322
00:34:24,989 --> 00:34:26,590
Hurricane Spencer into a little puppet.
323
00:34:51,630 --> 00:34:54,010
He was my very favorite.
324
00:34:55,250 --> 00:34:58,530
Lola, a ring on my finger is not going
to fool Uncle Edward.
325
00:34:58,790 --> 00:35:01,450
By itself, no, Megan.
326
00:35:01,850 --> 00:35:06,350
Dear, how much are you willing to do to
keep this hotel?
327
00:35:07,310 --> 00:35:08,310
What?
328
00:35:08,610 --> 00:35:15,190
Well, maybe there's someone out there
who's just right for you.
329
00:35:16,510 --> 00:35:18,150
Marry someone by Saturday?
330
00:35:30,570 --> 00:35:32,370
He's not just pushing the off button.
331
00:35:32,730 --> 00:35:33,810
He's turning you on.
332
00:35:35,290 --> 00:35:37,810
Besides, Jesse's going to have to like
this guy, too.
333
00:35:38,130 --> 00:35:39,290
Yeah, Kelly's right.
334
00:35:40,070 --> 00:35:42,290
Jesse's crazy about Spence.
335
00:35:42,510 --> 00:35:43,510
There you go.
336
00:35:43,790 --> 00:35:45,070
Are you both insane?
337
00:35:46,610 --> 00:35:50,650
Besides, the one thing that R .J.
Hurricane Spence would like more than
338
00:35:50,650 --> 00:35:54,790
monstrous thunderbolt of his is his
precious freedom.
339
00:35:55,070 --> 00:35:56,070
Wrong.
340
00:35:57,100 --> 00:36:00,520
I happen to know that R .J. would give
up his freedom long before he'd ever
341
00:36:00,520 --> 00:36:01,359
up that boat.
342
00:36:01,360 --> 00:36:04,300
Oh, I love that wicked smile.
343
00:36:05,880 --> 00:36:07,360
You know something.
344
00:36:08,440 --> 00:36:11,360
Brubake will tell me anything I need to
know to get me to go out with him.
345
00:36:12,540 --> 00:36:14,720
Let's just say Vince is on the hook.
346
00:36:15,500 --> 00:36:17,500
All we gotta do is reel him in.
347
00:36:19,760 --> 00:36:20,760
No.
348
00:36:21,020 --> 00:36:22,020
No!
349
00:39:06,030 --> 00:39:07,030
private if you don't mind.
350
00:39:15,030 --> 00:39:18,630
Yeah, I'm dressed.
351
00:39:18,910 --> 00:39:20,870
I'm ready. I will be there in five
minutes.
352
00:39:21,310 --> 00:39:22,310
Thank you.
353
00:39:24,910 --> 00:39:27,370
Look, what's this all about? Because I'm
running a little late.
354
00:39:28,970 --> 00:39:31,050
Seems you're running late on a lot of
things.
355
00:39:32,290 --> 00:39:34,930
How far behind on your bank loan are
you?
356
00:39:40,430 --> 00:39:47,250
If I'm going to put up the money, I need
to know how much it's going to cost
357
00:39:47,250 --> 00:39:48,250
me.
358
00:39:50,930 --> 00:39:52,850
Why would you put up the money for my
loan?
359
00:39:53,270 --> 00:39:54,270
How much?
360
00:39:59,310 --> 00:40:00,650
93 ,000.
361
00:40:02,230 --> 00:40:03,230
All right.
362
00:40:04,630 --> 00:40:06,590
I might be willing to put up that
amount.
363
00:40:07,630 --> 00:40:08,630
If?
364
00:40:09,250 --> 00:40:10,250
If.
365
00:40:11,120 --> 00:40:12,320
You. If I.
366
00:40:14,820 --> 00:40:15,820
Marry me.
367
00:40:16,740 --> 00:40:17,740
Say that again.
368
00:40:18,940 --> 00:40:20,560
You have to marry me.
369
00:40:24,780 --> 00:40:25,780
Wait a minute.
370
00:40:26,660 --> 00:40:27,780
Let me get this straight.
371
00:40:28,440 --> 00:40:30,320
You're willing to pay me to marry you?
372
00:40:31,080 --> 00:40:33,320
If you don't get the money, you lose
your boat.
373
00:40:34,340 --> 00:40:38,680
If I don't get married, I lose my hotel.
374
00:40:39,370 --> 00:40:42,390
I thought you were the hopeless romantic
who would never marry for anything but
375
00:40:42,390 --> 00:40:43,348
true love.
376
00:40:43,350 --> 00:40:45,410
And that is exactly what I'm doing.
377
00:40:46,270 --> 00:40:49,130
Don't look so smug. I love my hotel.
378
00:40:50,510 --> 00:40:53,750
And I'm even willing to marry you in
order to save it.
379
00:40:53,990 --> 00:40:55,590
Beggars can't be choosers, huh?
380
00:40:56,150 --> 00:40:58,610
Desperate people do desperate things,
huh?
381
00:40:59,050 --> 00:41:01,210
How does marrying me save your hotel?
382
00:41:04,810 --> 00:41:07,290
It fulfills the condition of my father's
will.
383
00:41:13,960 --> 00:41:16,360
I have to be married within 36 hours.
384
00:41:18,700 --> 00:41:21,840
It would be a mutually beneficial
business arrangement, that is all.
385
00:41:25,180 --> 00:41:28,360
So, do we have a deal or not?
386
00:41:31,360 --> 00:41:32,360
I'll let you know.
387
00:43:11,830 --> 00:43:15,730
Genetonically. I mean, first the stealth
malfunction, then I couldn't maintain
388
00:43:15,730 --> 00:43:16,790
full thrust commitment.
389
00:43:17,970 --> 00:43:21,810
Well, it's a tough one. You know, I feel
like this whole thing is my fault.
390
00:43:22,610 --> 00:43:23,610
How so?
391
00:43:26,650 --> 00:43:28,390
Did I ever tell you that Spence saved my
life?
392
00:43:29,310 --> 00:43:31,190
Took a bullet in the chest that was
coming at me.
393
00:43:31,990 --> 00:43:33,250
That bullet would have killed me.
394
00:43:35,060 --> 00:43:37,760
Now, I feel like I'm killing his dream.
395
00:43:38,900 --> 00:43:41,040
Well, everyone has a dream that'll never
come true.
396
00:43:41,800 --> 00:43:42,800
Do you?
397
00:43:47,740 --> 00:43:48,740
Tell me your dream.
398
00:43:48,920 --> 00:43:49,920
No way!
399
00:43:50,020 --> 00:43:51,200
Come on, tell me your dream.
400
00:43:51,820 --> 00:43:53,120
No, it's stupid.
401
00:43:53,780 --> 00:43:57,920
Besides, it'll never come true anyway,
so... Tell me your dream, and I'll tell
402
00:43:57,920 --> 00:43:58,799
you my dream.
403
00:43:58,800 --> 00:43:59,800
Come on.
404
00:44:01,440 --> 00:44:02,440
Talk to me.
405
00:44:03,300 --> 00:44:04,300
Okay.
406
00:44:05,780 --> 00:44:11,340
Ever since I was a kid, I wanted to go
to Italy, to Florence, and apprentice
407
00:44:11,340 --> 00:44:17,060
myself out to an artist, and sculpt
nudes out of Carrara marble, like
408
00:44:17,060 --> 00:44:18,060
Michelangelo's David.
409
00:44:19,880 --> 00:44:25,760
There is nothing in the world as sensual
as running your hands over the contours
410
00:44:25,760 --> 00:44:31,000
of the marble, closing your eyes and
feeling the smooth, cool texture.
411
00:44:31,860 --> 00:44:33,760
That's rough -heeled strength.
412
00:44:35,600 --> 00:44:41,580
I told you it was stupid.
413
00:44:41,960 --> 00:44:44,200
No, no, no, no, not at all.
414
00:44:45,000 --> 00:44:48,560
Listen, if you ever need a model, I
can... Well, what's yours?
415
00:44:49,280 --> 00:44:50,178
My what?
416
00:44:50,180 --> 00:44:50,999
Your dream.
417
00:44:51,000 --> 00:44:52,000
My dream?
418
00:44:52,460 --> 00:44:53,880
Oh, my dream.
419
00:44:54,300 --> 00:45:00,960
Oh, it's similar to your... I mean, it's
not about marble or anything. It's...
420
00:45:01,230 --> 00:45:03,670
It's about a real woman.
421
00:45:05,070 --> 00:45:06,110
Actually, it's about you, Kelly.
422
00:45:07,490 --> 00:45:12,390
I dream about the two of us connecting
in
423
00:45:12,390 --> 00:45:15,470
a
424
00:45:15,470 --> 00:45:21,290
conjugal kind of way.
425
00:45:23,510 --> 00:45:24,510
Well, there you go.
426
00:45:24,770 --> 00:45:25,770
Like I said,
427
00:45:26,650 --> 00:45:28,250
some dreams will never come true.
428
00:45:47,530 --> 00:45:48,530
got a deal.
429
00:45:49,930 --> 00:45:51,870
Let's go somewhere where we can work out
the details.
430
00:45:53,870 --> 00:45:54,870
Not just yet.
431
00:45:57,110 --> 00:45:58,110
Here.
432
00:46:00,250 --> 00:46:01,290
Take the ring.
433
00:46:04,530 --> 00:46:05,670
Propose to me. What?
434
00:46:05,930 --> 00:46:07,250
Ask me to marry you.
435
00:46:07,770 --> 00:46:09,910
Now? In front of everybody?
436
00:46:10,190 --> 00:46:12,030
You can get on your knees if you like.
437
00:46:12,430 --> 00:46:13,430
Don't push it.
438
00:46:23,530 --> 00:46:26,670
My uncle has eyes everywhere. The more
people that witness this, the better.
439
00:46:27,470 --> 00:46:28,870
So do it properly.
440
00:46:33,210 --> 00:46:34,210
Marry me.
441
00:46:34,250 --> 00:46:35,250
Louder.
442
00:46:37,270 --> 00:46:38,270
Marry me.
443
00:46:38,490 --> 00:46:39,750
Louder, with feeling.
444
00:46:40,770 --> 00:46:41,870
You want feeling?
445
00:46:43,330 --> 00:46:44,870
You want louder with feeling?
446
00:46:47,650 --> 00:46:48,650
Marry me!
447
00:47:02,060 --> 00:47:04,080
I can't keep my feelings a secret any
longer.
448
00:47:06,380 --> 00:47:11,860
I want everyone to know how much I love
you, how much I need you, how I can't
449
00:47:11,860 --> 00:47:13,220
live without you. Put me down.
450
00:47:13,500 --> 00:47:18,300
I was stupid not to say yes when you
begged me to marry you a month ago. I
451
00:47:18,300 --> 00:47:19,300
it's not too late.
452
00:47:20,080 --> 00:47:21,080
No!
453
00:48:13,960 --> 00:48:16,280
And I'd like to keep one of these
suckers for whaling.
454
00:48:16,800 --> 00:48:18,660
Spot a humpback off the starboard.
455
00:48:19,960 --> 00:48:21,720
Watch his finger into his back.
456
00:48:44,620 --> 00:48:47,720
I think this looks pretty good if I do
say so myself.
457
00:48:48,160 --> 00:48:50,260
Why don't you take a look and tell me
what you think?
458
00:48:52,460 --> 00:48:53,720
We're on the last crate.
459
00:48:54,220 --> 00:48:56,600
Should be ready to weigh anchor before
dark.
460
00:48:57,480 --> 00:48:58,500
Well, Mr.
461
00:49:00,340 --> 00:49:02,700
Kilmer, I would have never recognized
you.
462
00:49:03,480 --> 00:49:04,600
Yes, you did it again.
463
00:49:05,480 --> 00:49:07,960
Look, these clients are going to have to
wait a couple of days for their
464
00:49:07,960 --> 00:49:11,480
weapons. We got a little business here
we have to take care of. Things are
465
00:49:11,480 --> 00:49:14,580
still... Pretty hot in town. I mean,
after that little thing we pulled off
466
00:49:14,580 --> 00:49:15,580
today.
467
00:49:16,460 --> 00:49:19,820
Well, the last place they're going to
look for us is at the Paradise Beach
468
00:49:19,820 --> 00:49:23,280
Hotel. It won't take long. Just make
sure you keep all the men on the ship.
469
00:49:23,560 --> 00:49:24,560
Yes, sir.
470
00:49:25,580 --> 00:49:28,140
So tell me, baby, why is this little
girl so fascinating?
471
00:49:28,680 --> 00:49:30,100
It's not her. It's this.
472
00:49:31,100 --> 00:49:32,100
Her necklace?
473
00:49:32,740 --> 00:49:36,080
Many years ago, when I didn't have any
money, I worked on a trawler for an ex
474
00:49:36,080 --> 00:49:40,140
-convict. We headed to one of these
islands out here, which only he and the
475
00:49:40,140 --> 00:49:41,140
captain knew.
476
00:49:41,290 --> 00:49:47,490
They got drunk one night, and they
showed us a necklace, four strands of
477
00:49:47,490 --> 00:49:48,570
brass beads.
478
00:49:48,910 --> 00:49:52,970
He graphically described cutting
somebody's throat for it, said it was
479
00:49:52,970 --> 00:49:54,670
to a fortune worth millions.
480
00:49:55,610 --> 00:49:59,070
Before we got to the islands, we went
down in a storm.
481
00:49:59,330 --> 00:50:03,830
The convict drowned, so did the captain
and everyone else except me.
482
00:50:04,650 --> 00:50:09,510
And here it is, right here, found in the
belly of a shark.
483
00:50:10,780 --> 00:50:12,260
But how is it worth millions?
484
00:50:12,740 --> 00:50:18,340
Well, baby, first we have to get it. And
then we will find out.
485
00:50:29,320 --> 00:50:30,780
I love you.
486
00:50:33,900 --> 00:50:35,280
I love you.
487
00:50:39,880 --> 00:50:40,880
I love you.
488
00:50:45,160 --> 00:50:47,820
I love you, darling.
489
00:50:54,180 --> 00:50:55,620
Darling, I love you.
490
00:50:56,100 --> 00:50:57,320
And I love you.
491
00:50:57,580 --> 00:51:00,860
I can't do this. Oh, come on, Spence. We
didn't even get to the kids.
492
00:51:01,240 --> 00:51:03,320
Brother, brother, brother, relax.
493
00:51:04,200 --> 00:51:07,220
You can't convince me. How are you going
to convince 200 people down there?
494
00:51:07,640 --> 00:51:09,640
Should I be wearing sunglasses, a patch?
495
00:51:09,960 --> 00:51:12,340
I think my eye's getting better. What do
you think? Let me see.
496
00:51:13,340 --> 00:51:17,020
Yeah, yeah, it looks pretty good. Now
listen, did you take care of business?
497
00:51:17,760 --> 00:51:21,740
As soon as we top him out, Megan pays
off the loan. My main man.
498
00:51:21,980 --> 00:51:24,000
How about community property?
499
00:51:24,620 --> 00:51:25,620
Community what?
500
00:51:26,020 --> 00:51:27,020
Property. Spence.
501
00:51:27,520 --> 00:51:30,940
Community property, after the two of you
are married, everything you own becomes
502
00:51:30,940 --> 00:51:32,460
half hers, including Thunder?
503
00:51:32,700 --> 00:51:35,740
How'd you handle it? God, I didn't even
think about it. Well, you better think
504
00:51:35,740 --> 00:51:38,200
about it, because here comes the hot
kiss at the end of the wet fist.
505
00:51:38,560 --> 00:51:40,060
What the heck does that mean?
506
00:51:42,220 --> 00:51:43,520
Ah, saved by the bell.
507
00:51:43,960 --> 00:51:44,960
Community property?
508
00:51:45,560 --> 00:51:46,560
Hold that thought.
509
00:51:52,780 --> 00:51:55,540
Nick, Nick, Nick, Nick, Nick, Nick,
guess who?
510
00:51:58,030 --> 00:52:01,630
heard the unattainable is about to
become attained i had to come and see
511
00:52:01,630 --> 00:52:06,630
own eyes because i just could not
believe it you're not alone how's it
512
00:52:06,630 --> 00:52:12,350
nicole well i'm depressed what can megan
whitaker give you that i can't it's
513
00:52:12,350 --> 00:52:16,250
complicated the least i can do is kiss
the groom
514
00:52:27,850 --> 00:52:30,990
You know, it's very bad luck for the
groom to see the bride before the
515
00:52:31,030 --> 00:52:33,110
It's even worse luck for the bride,
Megan.
516
00:52:33,490 --> 00:52:38,670
Megan! To see the groom before the
wedding.
517
00:52:44,030 --> 00:52:45,030
Yeah.
518
00:52:47,410 --> 00:52:51,130
Oh, now, honey, don't go getting
jealous. I was just giving him a little
519
00:52:51,130 --> 00:52:52,470
something to remember me by.
520
00:52:52,690 --> 00:52:55,990
If you're not out of here in five
seconds, I'll give you something to
521
00:52:55,990 --> 00:52:56,990
me by.
522
00:53:00,680 --> 00:53:02,740
If your honeymoon starts getting boring,
523
00:53:03,440 --> 00:53:05,480
you know where to find me.
524
00:53:07,720 --> 00:53:08,720
Charming girl.
525
00:53:10,100 --> 00:53:13,120
I know what part of your body has done
the thinking until today.
526
00:53:13,520 --> 00:53:14,499
Community property.
527
00:53:14,500 --> 00:53:18,400
But starting here and now, you better
use your brain. We need a prenuptial
528
00:53:18,400 --> 00:53:20,820
agreement eliminating community
property. Because my uncle is here.
529
00:53:21,180 --> 00:53:25,000
And if he proves this is a marriage of
anything other than true love and
530
00:53:25,000 --> 00:53:26,380
devotion, quote, unquote...
531
00:53:26,750 --> 00:53:28,250
We both lose everything.
532
00:53:28,610 --> 00:53:31,410
I keep what's mine. You keep what's
yours. Well, you better make this
533
00:53:31,410 --> 00:53:32,410
convincing.
534
00:53:33,230 --> 00:53:36,490
He's working on it. We have a lot riding
on this, the both of us.
535
00:53:37,650 --> 00:53:38,650
Don't blow it.
536
00:53:40,710 --> 00:53:45,790
She didn't hear a word I said. You know,
you're one hell of a negotiator.
537
00:53:47,790 --> 00:53:48,790
Match your eye.
538
00:54:06,410 --> 00:54:07,870
Welcome to the paradise beach hotel
539
00:54:07,870 --> 00:54:17,390
Wait
540
00:54:17,390 --> 00:54:18,890
for me on the north side of the hotel
541
00:55:06,090 --> 00:55:07,890
Please join hands.
542
00:55:14,730 --> 00:55:20,750
Marriage is a blessed event. A bonding
of two souls in celebration of their...
543
00:55:20,750 --> 00:55:21,970
No community property.
544
00:55:23,410 --> 00:55:24,770
I don't want any.
545
00:55:25,130 --> 00:55:26,330
I'm not getting it.
546
00:55:26,610 --> 00:55:28,650
...of beauty and strength.
547
00:55:28,990 --> 00:55:32,370
It's only 50%. I want controlling
interest or thunder.
548
00:55:32,670 --> 00:55:33,670
Drop dead.
549
00:55:35,310 --> 00:55:38,570
If you want this, Andrew, I'll walk and
you'll have nothing. And neither will
550
00:55:38,570 --> 00:55:39,570
you.
551
00:55:40,710 --> 00:55:42,890
Without leverage, I'd have nothing
anyway.
552
00:55:45,070 --> 00:55:49,830
Do you, Megan Irene Winokur... I'll say
no.
553
00:55:50,310 --> 00:55:51,310
Try me.
554
00:56:10,830 --> 00:56:11,830
I do.
555
00:56:12,730 --> 00:56:15,570
Uh, do you, Randolph?
556
00:56:15,810 --> 00:56:16,810
On one condition.
557
00:56:17,130 --> 00:56:18,470
I want $5 ,100.
558
00:56:19,290 --> 00:56:20,290
Of the hotel?
559
00:56:20,730 --> 00:56:24,630
When hell breathes. Of the skull? Love
until cherished, till death do you part?
560
00:56:25,890 --> 00:56:27,810
Never. Then I'll say no.
561
00:56:28,210 --> 00:56:29,310
You wouldn't dare.
562
00:56:29,970 --> 00:56:31,390
Leverage works both ways.
563
00:56:42,320 --> 00:56:43,078
I do.
564
00:56:43,080 --> 00:56:44,180
Oh, good.
565
00:56:44,740 --> 00:56:51,320
If anyone knows of any reason why these
two people should not be married, let
566
00:56:51,320 --> 00:56:57,300
him speak now or forever hold his deed.
This marriage is a deception and a
567
00:56:57,300 --> 00:56:58,300
fraud.
568
00:56:58,740 --> 00:57:05,640
It's based on commercial enterprise, not
love, and I shall reveal it as such.
569
00:57:06,740 --> 00:57:08,040
Finish the ceremony.
570
00:57:09,600 --> 00:57:12,140
The ring. Do you have the ring?
571
00:57:26,940 --> 00:57:30,600
Now, repeat after me.
572
00:57:31,060 --> 00:57:34,980
With this ring, I thee wed.
573
00:57:36,800 --> 00:57:38,240
With this ring.
574
00:57:39,600 --> 00:57:44,780
I thee wed. I now pronounce you husband
and wife.
575
00:58:16,080 --> 00:58:17,080
is the girl.
576
00:58:17,120 --> 00:58:20,400
You look lovely and what a beautiful
necklace.
577
00:58:20,780 --> 00:58:21,780
May I look at it?
578
00:58:22,140 --> 00:58:24,460
Yes. It came from inside of a shark.
579
00:58:24,780 --> 00:58:25,780
Oh, really?
580
00:58:26,000 --> 00:58:29,740
You know, I bet you would like to know
where it was before it was in that
581
00:58:30,080 --> 00:58:31,080
Do you know?
582
00:58:31,560 --> 00:58:36,640
No, no, no. I don't, but my husband
does. He's a jewelry expert, so why
583
00:58:36,640 --> 00:58:37,860
go show it to him and find out?
584
00:58:45,930 --> 00:58:47,010
Well, who's your little friend, honey?
585
00:58:47,270 --> 00:58:49,690
What can you tell this little girl about
her necklace?
586
00:58:50,410 --> 00:58:52,650
Well, we're going to have to get a
closer look.
587
00:58:52,930 --> 00:58:53,930
Let me see.
588
00:58:55,910 --> 00:59:00,830
Well, let me see. Brass beads, about 10
years old.
589
00:59:01,290 --> 00:59:06,110
I'm afraid it's not worth very much, but
I'll give you $20 for it. That means
590
00:59:06,110 --> 00:59:07,390
it's worth a lot more.
591
00:59:08,210 --> 00:59:10,410
She's pretty smart. You're very smart.
592
00:59:11,170 --> 00:59:13,790
Okay, $100 for it.
593
00:59:15,850 --> 00:59:16,749
No, thanks.
594
00:59:16,750 --> 00:59:21,610
My dad gave it to me, so I never sell
it. Bye -bye. Oh, wait, wait, wait,
595
00:59:21,750 --> 00:59:23,370
Now, that's special to you, isn't it?
596
00:59:23,590 --> 00:59:25,510
Yes. And you don't want to lose it?
597
00:59:25,750 --> 00:59:29,170
No. It's a little bit loose. How about
if I tighten it for you? Will you turn
598
00:59:29,170 --> 00:59:30,170
around for me? Yeah.
599
00:59:49,520 --> 00:59:50,520
Jess, what's wrong?
600
00:59:50,780 --> 00:59:52,040
They stole my necklace!
601
00:59:52,360 --> 00:59:53,360
Stay here.
602
01:00:21,580 --> 01:00:22,580
to take care of this
603
01:01:54,000 --> 01:01:55,260
I think so. Take it easy, brother.
604
01:01:57,340 --> 01:01:58,238
Any breaks?
605
01:01:58,240 --> 01:02:00,880
I don't know, man, but I just fell off a
beanstalk.
606
01:02:03,580 --> 01:02:04,640
Who was that?
607
01:02:04,920 --> 01:02:05,920
What was that?
608
01:02:06,060 --> 01:02:07,060
They took my necklace.
609
01:02:07,320 --> 01:02:08,620
It's scattered everywhere.
610
01:02:09,200 --> 01:02:10,900
Drew, get a metal detector.
611
01:02:11,320 --> 01:02:12,320
Yeah, yeah, okay.
612
01:02:17,360 --> 01:02:18,360
Got one.
613
01:02:18,460 --> 01:02:19,460
Way to go.
614
01:02:20,200 --> 01:02:24,170
All right, so the necklace is a puzzle
of some sort. but that still doesn't
615
01:02:24,170 --> 01:02:26,570
explain why those awful people wanted it
so badly.
616
01:02:26,890 --> 01:02:29,350
When we solve the puzzle, maybe we'll
find out.
617
01:02:29,930 --> 01:02:31,670
Got another one.
618
01:02:31,970 --> 01:02:32,970
Way to go.
619
01:02:34,910 --> 01:02:35,910
Darling,
620
01:02:41,970 --> 01:02:43,910
it's late. We really should go.
621
01:02:47,230 --> 01:02:51,050
Jessica? What? Oh, sorry. I thought you
were talking to Sven.
622
01:02:54,030 --> 01:02:55,270
It's your guy's wedding night.
623
01:03:00,850 --> 01:03:01,850
Got one.
624
01:03:03,690 --> 01:03:04,690
So did I.
625
01:03:04,790 --> 01:03:05,790
Wow.
626
01:03:15,090 --> 01:03:17,670
Maybe it's a habit thing. The eyes and
the mouth.
627
01:03:19,350 --> 01:03:20,650
No, I've seen this before.
628
01:03:21,050 --> 01:03:22,050
It's a mouth.
629
01:03:33,520 --> 01:03:37,500
Northern Ireland, off there at Ota. My
father used to take me fishing there.
630
01:03:38,440 --> 01:03:39,440
You're right.
631
01:03:40,080 --> 01:03:41,080
I know.
632
01:04:04,910 --> 01:04:05,910
It's Bruin Kelly.
633
01:04:06,130 --> 01:04:07,350
Let's see what they found out.
634
01:04:08,670 --> 01:04:15,010
The necklace was probably made by a
convict named Andrew the Gimp Gilmore
635
01:04:15,010 --> 01:04:17,970
he was a prisoner at San Quentin. That's
what the SQ stands for.
636
01:04:18,170 --> 01:04:20,650
Prisons stamp every bullet so they can
trace which guard fired them.
637
01:04:22,370 --> 01:04:23,650
She's a pistol, isn't she?
638
01:04:23,910 --> 01:04:24,910
Check it out.
639
01:04:25,590 --> 01:04:27,390
T3, Tower 3.
640
01:04:28,630 --> 01:04:30,970
Y4, Yard 4.
641
01:04:31,390 --> 01:04:33,590
There you go. Who was Gilmore?
642
01:04:34,010 --> 01:04:39,350
He was convicted for masterminding a $3
million robbery 20 years ago. But the
643
01:04:39,350 --> 01:04:44,630
important thing is he was also the prime
suspect in over a dozen unsolved
644
01:04:44,630 --> 01:04:45,830
robberies. Biggies.
645
01:04:46,470 --> 01:04:47,810
Museums. Diamond brokers.
646
01:04:48,270 --> 01:04:49,450
Did they ever find the loot?
647
01:04:50,130 --> 01:04:51,130
The loot?
648
01:04:51,590 --> 01:04:52,590
The haul.
649
01:04:52,630 --> 01:04:53,408
The booty.
650
01:04:53,410 --> 01:04:55,010
The plunder. The goods.
651
01:04:55,290 --> 01:04:57,030
Boil. The swag.
652
01:04:57,510 --> 01:05:01,770
The stash. Did they ever recover any of
it? No. And here's the topper.
653
01:05:02,000 --> 01:05:05,940
The gimster was murdered in the prison's
craft shop after making a necklace out
654
01:05:05,940 --> 01:05:10,200
of bullet casings for his wife. That
necklace was never found.
655
01:05:10,620 --> 01:05:13,240
So maybe gimpy's dad just looted one of
these islands.
656
01:05:13,500 --> 01:05:16,000
Bingo. But there's no X marks of sport.
657
01:05:16,360 --> 01:05:17,420
Yes, there is.
658
01:05:18,000 --> 01:05:19,640
There's a map on this side, too.
659
01:05:24,880 --> 01:05:28,020
God's sake, Spence, will you give me a
little room here? Hey,
660
01:05:29,100 --> 01:05:30,400
check it out. There is an X.
661
01:05:31,210 --> 01:05:33,870
Get Thunder ready. We leave first thing
in the morning.
662
01:05:36,810 --> 01:05:38,070
No. Yes.
663
01:05:38,490 --> 01:05:40,770
Forget it. I'm coming. You're staying.
664
01:05:41,050 --> 01:05:42,050
I am coming.
665
01:05:42,170 --> 01:05:43,089
I said no.
666
01:05:43,090 --> 01:05:48,090
I said yes. I said no. Absolutely I am
coming. I am coming because bottom line
667
01:05:48,090 --> 01:05:50,310
is I now own 51 % of this boat.
668
01:05:50,610 --> 01:05:54,590
All right already. You can come. But no
bickering, no bellyaching, and no
669
01:05:54,590 --> 01:05:57,710
backtalk. I give the orders and you
follow them. Understood?
670
01:05:59,339 --> 01:06:02,520
And when you're through stowing this
away, I got some more stuff for you.
671
01:06:08,580 --> 01:06:10,540
Why does he have to be so churlish?
672
01:06:12,660 --> 01:06:13,660
Churlish?
673
01:06:15,920 --> 01:06:19,520
Oh, Spencer, why do you have to be so
churlish?
674
01:06:24,820 --> 01:06:26,060
Get in. Let's go.
675
01:06:56,720 --> 01:06:58,680
Hon, life ain't about what's fair.
676
01:06:59,120 --> 01:07:00,800
It's about who wields the power.
677
01:07:01,320 --> 01:07:04,660
Nine -year -olds don't. Well, that's not
fair either.
678
01:07:05,260 --> 01:07:07,540
Well, if they were going on their
honeymoon, you wouldn't have gone.
679
01:07:07,840 --> 01:07:10,200
Kelly, Drew wouldn't be there.
680
01:07:10,420 --> 01:07:11,420
Don't bet on that.
681
01:07:12,140 --> 01:07:14,740
We'll maybe do something exciting
together.
682
01:07:15,000 --> 01:07:17,200
We'll make them really fall in love.
683
01:07:18,280 --> 01:07:20,580
What do you mean, Jess? They're already
married.
684
01:07:21,240 --> 01:07:23,180
Why does everybody think I'm...
685
01:07:26,860 --> 01:07:28,200
Grandpa's Will and Uncle Edward.
686
01:07:30,600 --> 01:07:32,540
Well, so, how do you feel about that?
687
01:07:32,880 --> 01:07:35,280
I feel like Hayley Mills in The Parent
Trap.
688
01:07:35,840 --> 01:07:37,380
Except there's only one of me.
689
01:07:37,660 --> 01:07:38,880
But that should be enough.
690
01:07:39,600 --> 01:07:40,600
More than enough.
691
01:07:41,240 --> 01:07:42,240
Come here, you.
692
01:08:35,120 --> 01:08:36,120
Come on!
693
01:08:39,460 --> 01:08:40,460
Oh!
694
01:08:41,000 --> 01:08:42,180
Put me down!
695
01:08:42,640 --> 01:08:44,080
Put me down!
696
01:08:45,180 --> 01:08:46,580
Thank you so much.
697
01:09:03,279 --> 01:09:07,300
This is a beautiful drawing, Jessica.
Thanks for solving the puzzle for me.
698
01:09:07,300 --> 01:09:08,300
course.
699
01:09:08,500 --> 01:09:10,800
Latitude, 52 degrees south.
700
01:09:12,580 --> 01:09:15,479
Longitude, 78 degrees north.
701
01:09:46,729 --> 01:09:49,490
Where is it? Right there. Right there.
There's the island and the boat.
702
01:09:50,310 --> 01:09:51,729
All right. Get the men.
703
01:09:51,990 --> 01:09:52,990
Get the weapons.
704
01:09:53,330 --> 01:09:54,770
We're going to shore. Let's do it.
705
01:10:00,470 --> 01:10:04,210
I'll show you some thunder.
706
01:10:45,770 --> 01:10:47,550
I kind of feel like we're on a family
outing.
707
01:10:53,410 --> 01:10:54,410
It's around here.
708
01:10:55,410 --> 01:10:56,990
It is over there.
709
01:10:57,970 --> 01:10:59,910
No, I'm telling you. It's around here.
710
01:11:00,170 --> 01:11:04,590
The X was clearly marked on the map in
the middle of a pond or a lake, and we
711
01:11:04,590 --> 01:11:08,030
passed a lake way back on the other side
of the island.
712
01:11:09,060 --> 01:11:10,480
Enough of the love spats, please.
713
01:11:10,760 --> 01:11:14,200
I tell you what, Megan, join me on the
rock over there for high tea. Thank you
714
01:11:14,200 --> 01:11:15,280
very much. You're welcome.
715
01:11:17,160 --> 01:11:18,160
She's your wife.
716
01:11:21,940 --> 01:11:22,940
Oh, God.
717
01:11:53,580 --> 01:11:56,500
Now what's he doing looks to me like
he's climbing a tree
718
01:12:33,160 --> 01:12:40,160
Get up no get up get your own rock X
marks the spot
719
01:13:09,710 --> 01:13:10,710
the lake.
720
01:13:23,330 --> 01:13:25,570
You're coming back, Max. Okay.
721
01:13:26,230 --> 01:13:27,250
Whoa, cool.
722
01:13:28,350 --> 01:13:29,350
Stay down.
723
01:13:40,080 --> 01:13:41,080
And the missus?
724
01:13:42,160 --> 01:13:43,440
Okay, I got you, hon.
725
01:13:44,480 --> 01:13:46,600
I got you. I got you right here.
726
01:13:47,020 --> 01:13:48,560
I got you. Come on down.
727
01:13:49,380 --> 01:13:50,380
Come on.
728
01:13:50,540 --> 01:13:51,540
I got you.
729
01:13:51,820 --> 01:13:52,820
I got you.
730
01:13:53,500 --> 01:13:59,580
I got you.
731
01:14:20,250 --> 01:14:21,250
Whoa!
732
01:14:26,270 --> 01:14:27,270
Oh,
733
01:14:34,010 --> 01:14:38,410
yuck! Yuck! Yuck! Oh, God! Oh, yuck! Oh,
God! Ouch!
734
01:14:40,050 --> 01:14:41,050
Yuck!
735
01:14:54,470 --> 01:14:58,030
You're not afraid of snakes, are you? I
just don't like disgusting things
736
01:14:58,030 --> 01:14:59,570
crawling up my leg, that's all.
737
01:15:00,770 --> 01:15:01,890
I'll keep that in mind.
738
01:15:09,870 --> 01:15:10,870
Oh, Spencer.
739
01:15:11,870 --> 01:15:13,690
A moment of your time, please.
740
01:15:20,350 --> 01:15:21,450
Take care, my friend.
741
01:15:51,719 --> 01:15:52,760
Oh, man.
742
01:15:53,520 --> 01:15:57,640
Oh, man.
743
01:15:57,920 --> 01:15:58,920
Oh, man.
744
01:16:17,230 --> 01:16:20,450
Marta the old pinster. He's stealing two
rats together to make a giant
745
01:16:20,450 --> 01:16:21,470
waterproof bag.
746
01:16:23,570 --> 01:16:28,450
Oh, man.
747
01:16:31,230 --> 01:16:33,130
Oh, man.
748
01:16:33,650 --> 01:16:35,510
Oh, man.
749
01:16:37,030 --> 01:16:38,070
What is it?
750
01:16:38,810 --> 01:16:43,690
Oh, Spitz. Before we begin, I just want
to say I'm very excited.
751
01:16:48,599 --> 01:16:50,200
Oh, my God.
752
01:16:52,420 --> 01:16:53,420
Money.
753
01:16:55,500 --> 01:16:57,380
He said crime doesn't pay.
754
01:17:03,680 --> 01:17:05,040
Drop your weapons.
755
01:17:05,520 --> 01:17:07,780
He said drop your weapons now.
756
01:17:08,200 --> 01:17:12,660
Can't anybody listen to me? I said drop
your weapons or your bride's going to be
757
01:17:12,660 --> 01:17:13,339
your ex.
758
01:17:13,340 --> 01:17:14,340
That's right.
759
01:17:14,840 --> 01:17:15,840
Drop your weapons.
760
01:17:38,760 --> 01:17:43,180
be this great commando do something
think you could take her with you when
761
01:17:43,180 --> 01:17:47,860
leave i don't want to separate the
newlyweds i'm violent but i'm not cruel
762
01:17:47,860 --> 01:17:54,860
cruel no besides i've got her daughter
and her maid of honor at our ship what
763
01:17:54,860 --> 01:18:00,280
how the hell do you think we found you
if you hurt either of them i swear i'll
764
01:18:00,280 --> 01:18:02,600
find you and i'll rip your heart out
through your throat
765
01:19:22,600 --> 01:19:24,820
Till death do us part.
766
01:19:27,220 --> 01:19:29,460
Hold your breath!
767
01:19:30,480 --> 01:19:31,480
Come on, come on!
768
01:19:35,920 --> 01:19:36,920
Great.
769
01:19:38,680 --> 01:19:42,000
Great, great, great. Just great. Well,
guess what, folks?
770
01:19:42,380 --> 01:19:44,140
We ain't getting out the way we got in.
771
01:19:52,680 --> 01:19:54,720
We'll get just back. Trust me.
772
01:20:04,180 --> 01:20:05,180
Well,
773
01:20:06,560 --> 01:20:10,060
I don't think our friends are going to
be needing their boat anymore.
774
01:20:10,720 --> 01:20:12,600
You want me to take it for a test drive?
775
01:20:13,140 --> 01:20:15,200
Why don't we all take it for a test
drive?
776
01:20:27,400 --> 01:20:28,400
Salt water.
777
01:20:29,420 --> 01:20:31,380
Oh, man, what a great boat.
778
01:20:31,680 --> 01:20:32,840
Yes, the water's clean.
779
01:20:36,480 --> 01:20:41,820
Your weight and activity do not match
those of authorized personnel. Enter
780
01:20:41,820 --> 01:20:43,500
identification code now.
781
01:20:44,240 --> 01:20:46,500
Man, this is a hell of a boat.
782
01:20:46,760 --> 01:20:51,580
Identity not verified. You have 20
seconds to leave this craft or enter
783
01:20:51,580 --> 01:20:53,300
identification code now.
784
01:20:53,520 --> 01:20:55,420
20 seconds or what's it going to do,
kick us off?
785
01:20:57,700 --> 01:21:03,260
10 seconds.
786
01:21:06,960 --> 01:21:08,200
Five seconds.
787
01:21:09,020 --> 01:21:10,020
Four.
788
01:21:38,920 --> 01:21:43,420
We're going to put a line on it, and
we're going to tow it out of here. Let's
789
01:21:43,420 --> 01:21:44,420
go. All right.
790
01:21:54,640 --> 01:21:55,100
What
791
01:21:55,100 --> 01:22:01,820
are you
792
01:22:01,820 --> 01:22:04,260
doing? He's oxygenating his blood.
793
01:22:04,960 --> 01:22:05,960
The pool.
794
01:22:06,170 --> 01:22:10,450
leads to the ocean. When Spence finds
his way out, all we have to do is follow
795
01:22:10,450 --> 01:22:11,450
this.
796
01:23:50,730 --> 01:23:52,330
How long can you stay under there?
797
01:23:52,550 --> 01:23:54,430
Don't worry about it. It's part whale.
798
01:25:30,190 --> 01:25:31,190
There's a way out.
799
01:25:39,550 --> 01:25:41,010
Megan, you just have to relax.
800
01:25:41,630 --> 01:25:43,070
Remember everything I told you.
801
01:25:43,730 --> 01:25:45,890
When we get in the water, start your
deep breathing.
802
01:25:46,830 --> 01:25:49,330
When I give the signal, take a deep
breath and we'll all go under.
803
01:25:51,850 --> 01:25:57,670
Well, it'll hold enough air to get us
through the cave if there's no leaks.
804
01:25:58,270 --> 01:25:59,270
Let's do it.
805
01:26:00,870 --> 01:26:02,630
Calm down, Megan. Do it for Jess.
806
01:26:03,270 --> 01:26:04,330
Hey, Megan. Megan.
807
01:26:05,050 --> 01:26:06,050
Piece of cake.
808
01:26:06,150 --> 01:26:07,890
Three deep breaths. We go under
together.
809
01:26:08,630 --> 01:26:09,630
Ready?
810
01:26:10,330 --> 01:26:11,330
One.
811
01:26:12,550 --> 01:26:13,550
Two.
812
01:26:48,270 --> 01:26:49,270
Thank you.
813
01:27:33,770 --> 01:27:35,170
Oh.
814
01:28:22,010 --> 01:28:23,010
Ben.
815
01:28:24,330 --> 01:28:26,470
No, I can't give you any support unless
they turn on the engines.
816
01:28:26,770 --> 01:28:27,770
We'll have to make do.
817
01:28:28,390 --> 01:28:31,570
Well, can't you just radio the post
guys? No, no, no. They seem coming miles
818
01:28:31,570 --> 01:28:32,990
away. It'd be too dangerous for Jess and
Kelly.
819
01:28:33,270 --> 01:28:34,310
I'll bring her back to you.
820
01:28:35,170 --> 01:28:36,170
Be careful.
821
01:28:38,590 --> 01:28:39,590
Do me a favor, will you?
822
01:28:39,790 --> 01:28:42,670
Bring Kelly back, too, because I'd like
a shot at my own honeymoon or a
823
01:28:42,670 --> 01:28:43,670
reasonable facsimile.
824
01:28:44,210 --> 01:28:46,470
Get Thunder ready to breathe fire.
Already on it, brother.
825
01:28:49,770 --> 01:28:50,870
What are you doing?
826
01:28:52,680 --> 01:28:53,900
A little psychological warfare.
827
01:32:01,160 --> 01:32:02,160
go, we'll call it even.
828
01:32:03,840 --> 01:32:05,000
Doesn't work for me.
829
01:32:05,740 --> 01:32:06,860
Tie him up.
830
01:32:07,160 --> 01:32:09,580
It's time to feed the sharks.
831
01:32:10,380 --> 01:32:11,580
No! No!
832
01:32:12,860 --> 01:32:17,200
Dad! Oh, yeah, Navy's field. How about
Navy anchor?
833
01:32:17,440 --> 01:32:18,440
No!
834
01:32:19,580 --> 01:32:20,740
Please, Tom.
835
01:32:21,000 --> 01:32:22,000
Shut up.
836
01:32:22,020 --> 01:32:23,300
He's ready, Mr. Kilmer.
837
01:32:24,940 --> 01:32:27,760
Go ahead and kill me, but let them go.
838
01:34:52,340 --> 01:34:53,360
I got it, brother.
839
01:34:55,720 --> 01:34:57,820
What are you doing?
840
01:34:58,340 --> 01:34:59,440
I'm giving you mouth -to -mouth.
841
01:35:00,520 --> 01:35:01,860
I don't need mouth -to -mouth.
842
01:35:02,380 --> 01:35:03,380
Oh.
843
01:35:08,800 --> 01:35:09,800
Thanks, bro.
844
01:35:15,440 --> 01:35:16,440
Spencer, I...
845
01:35:16,750 --> 01:35:17,750
I don't know what to say.
846
01:35:18,770 --> 01:35:19,810
You'll think of something later.
847
01:35:20,510 --> 01:35:21,510
Bruce, drop him in.
848
01:35:21,970 --> 01:35:23,490
Remind me to save your life more often.
849
01:35:30,690 --> 01:35:31,950
Let's get that line secure.
850
01:35:32,270 --> 01:35:33,270
Way anchored. Aye, sir.
851
01:35:33,590 --> 01:35:35,350
We're to set course to Panama.
852
01:35:35,970 --> 01:35:36,970
Hooray! Yes, sir.
853
01:35:37,510 --> 01:35:38,510
Hold on tight.
854
01:35:40,470 --> 01:35:44,130
Are you going to get Thunderbolt to us,
commitment?
855
01:35:46,030 --> 01:35:48,350
Let's hope so. No problema, brother.
856
01:35:48,590 --> 01:35:49,590
Visual on screen.
857
01:35:54,070 --> 01:35:56,010
Get ready. We're busting loose.
858
01:36:20,520 --> 01:36:24,140
Got a stinger missile and blow them off
the planet. Yeah!
859
01:36:59,340 --> 01:37:01,760
15 seconds. Commencing full thrust
commitment. 14. Do it.
860
01:37:02,180 --> 01:37:03,180
13.
861
01:37:07,320 --> 01:37:08,860
Hydra thruster malfunction.
862
01:37:09,840 --> 01:37:11,700
9. 8.
863
01:37:15,920 --> 01:37:16,920
5.
864
01:37:20,160 --> 01:37:21,160
3.
865
01:37:23,440 --> 01:37:26,200
2 .9. 2 .8.
866
01:37:27,360 --> 01:37:28,740
2 .6.
867
01:37:29,310 --> 01:37:30,310
2 .5.
868
01:37:31,390 --> 01:37:33,730
That stinger's catered on us, Vince.
869
01:37:34,830 --> 01:37:36,130
I want it to.
870
01:37:36,490 --> 01:37:40,190
2 .1. What goes around comes around. 1
.9.
871
01:37:41,010 --> 01:37:43,290
1 .7.
872
01:37:48,310 --> 01:37:49,970
What? What's it doing?
873
01:37:55,410 --> 01:37:56,570
1 second.
874
01:38:57,610 --> 01:38:58,610
Radio the Coast Guard.
875
01:38:59,070 --> 01:39:01,250
Tell them they can fish some barracuda
out of the water now.
876
01:39:02,450 --> 01:39:04,570
Spence, what about the treasure, man?
877
01:39:05,190 --> 01:39:06,530
There's always another day in paradise.
878
01:39:56,350 --> 01:40:03,350
You were incredible today darling How
would you
879
01:40:03,350 --> 01:40:06,790
like some champagne maybe later
880
01:40:36,040 --> 01:40:37,300
They've discovered your device.
881
01:40:37,760 --> 01:40:38,760
They know.
882
01:40:39,480 --> 01:40:41,500
My devices have never been discovered.
883
01:40:48,700 --> 01:40:51,580
I said fake it, not make it. Move your
hand.
884
01:41:03,020 --> 01:41:07,000
Kind of a shame that your security suite
turned up old Uncle Edward's handiwork.
885
01:41:07,420 --> 01:41:09,960
You never know what real passions might
have flared.
886
01:41:11,280 --> 01:41:15,740
Lola, would you leave Ms. LaRue and I
alone for a moment so I can show her
887
01:41:15,740 --> 01:41:19,260
of my handiwork? You never know what
passions might flare.
888
01:41:19,540 --> 01:41:21,240
Lola, stay where you are.
889
01:41:22,120 --> 01:41:23,120
Spoilsport.
890
01:41:23,840 --> 01:41:29,580
Well, even though they outsmarted Uncle
Edward this time, he's not going to back
891
01:41:29,580 --> 01:41:30,580
off.
892
01:41:31,230 --> 01:41:32,230
Neither am I.
893
01:41:37,150 --> 01:41:42,470
How about a little gratitude for saving
your life?
894
01:41:43,710 --> 01:41:47,590
If you hadn't given Jessica that
necklace in the first place, it wouldn't
895
01:41:47,590 --> 01:41:48,590
been in danger.
896
01:41:50,190 --> 01:41:54,670
Darling, I love you and I'm so glad
we're finally married.
897
01:41:59,880 --> 01:42:00,880
That's no act.
898
01:42:01,140 --> 01:42:02,720
Look at this couple. They're in love.
899
01:42:18,580 --> 01:42:19,580
Thunder!
900
01:42:26,940 --> 01:42:28,960
Thunder and Paris.
901
01:42:30,220 --> 01:42:33,140
Lightning striking bright.
902
01:42:33,540 --> 01:42:34,960
That's the thunder.
62613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.