All language subtitles for Without a Trace S07E24 Undertow 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,738 --> 00:00:06,707 Nice one! 2 00:00:06,707 --> 00:00:08,842 Way to use the inside of your foot, Travis. 3 00:00:08,842 --> 00:00:13,514 Okay, this time, I'm gonna use my "massive-power kick." 4 00:00:13,514 --> 00:00:15,183 All right. Show me what you got. 5 00:00:15,983 --> 00:00:18,252 Oof! Ow! 6 00:00:18,252 --> 00:00:19,987 That packed some heat. 7 00:00:19,987 --> 00:00:21,389 I told you! 8 00:00:21,389 --> 00:00:22,956 I'm going to go say hi to Justin. 9 00:00:22,956 --> 00:00:25,093 Okay. 10 00:00:29,997 --> 00:00:31,665 Your son. He's a great kid. 11 00:00:31,665 --> 00:00:34,868 Yeah. I think he's pretty crazy about you, too. 12 00:00:34,868 --> 00:00:37,905 I've been thinking. 13 00:00:37,905 --> 00:00:41,609 What we have is... is pretty special. 14 00:00:42,976 --> 00:00:45,246 I want us to be a family. 15 00:00:47,081 --> 00:00:49,150 That's a bold statement. 16 00:00:49,150 --> 00:00:51,852 I mean it. 17 00:00:51,852 --> 00:00:53,521 So, what do you think? 18 00:00:53,521 --> 00:00:57,057 Well, you know how I feel about marriage after Trav's dad. 19 00:00:59,627 --> 00:01:01,695 Well, you gave me some time to come around. 20 00:01:01,695 --> 00:01:02,696 I'll give you some time. 21 00:01:02,696 --> 00:01:06,834 I have a feeling I'll get there. 22 00:01:15,843 --> 00:01:18,846 Great timing. Yeah. 23 00:01:20,881 --> 00:01:22,650 Hello? 24 00:01:26,587 --> 00:01:27,988 Yeah, okay. 25 00:01:27,988 --> 00:01:30,824 Yeah. Look, I told you, I'm... 26 00:01:34,328 --> 00:01:36,897 Yeah, I got it. 27 00:01:36,897 --> 00:01:38,799 Derek, is everything all right? 28 00:01:38,799 --> 00:01:40,201 Yeah. It was just, uh... 29 00:01:40,201 --> 00:01:41,702 There's a problem at the store. I got to go. 30 00:01:42,703 --> 00:01:44,705 What about our picnic dinner? 31 00:01:44,705 --> 00:01:46,774 Hey, I'm sorry, buddy. It's work. 32 00:01:46,774 --> 00:01:48,976 Well, work stinks. 33 00:01:48,976 --> 00:01:51,111 Yeah, you got that right. 34 00:01:52,946 --> 00:01:54,047 Call you later. 35 00:01:54,047 --> 00:01:56,184 I'm sorry. 36 00:02:16,069 --> 00:02:18,339 All right. 37 00:02:18,339 --> 00:02:20,107 Boat's fueled up and ready to go. 38 00:02:20,107 --> 00:02:22,710 That's 200 bucks, in advance. 39 00:02:24,612 --> 00:02:26,046 A little nighttime dive, huh? 40 00:02:26,046 --> 00:02:28,349 Yeah. Oh, you want to fish? 41 00:02:28,349 --> 00:02:30,551 I know all the best spots. 42 00:02:30,551 --> 00:02:31,752 No, I just want to get wet. 43 00:02:31,752 --> 00:02:33,354 Here. 44 00:02:33,354 --> 00:02:34,688 This is where I want to go. 45 00:02:37,725 --> 00:02:39,760 Not a problem. Let's get you there. 46 00:02:39,760 --> 00:02:42,296 Watch your step. 47 00:03:47,428 --> 00:03:49,096 MARTIN: So, we got a hot one. 48 00:03:49,096 --> 00:03:50,631 Name is Derek Wilson, age 30. 49 00:03:50,631 --> 00:03:52,600 Owns a sporting goods store with his cousin. 50 00:03:52,600 --> 00:03:54,101 She called him in missing when he didn't show up 51 00:03:54,101 --> 00:03:55,603 to do inventory last night. 52 00:03:55,603 --> 00:03:57,705 Okay, so he's been missing less than 24 hours. 53 00:03:57,705 --> 00:03:59,239 We're moving pretty quickly on this. 54 00:03:59,239 --> 00:04:01,542 Yeah, I know, except that 55 00:04:01,542 --> 00:04:03,411 For some reason, the skipper got suspicious 56 00:04:03,411 --> 00:04:05,279 about what he was diving for and called NYPD. 57 00:04:05,279 --> 00:04:06,947 Let me guess. 58 00:04:06,947 --> 00:04:09,750 Sunken treasure. If you're into collecting corpses. 59 00:04:09,750 --> 00:04:11,285 All three were wearing concrete shoes. 60 00:04:11,285 --> 00:04:12,920 They were all shot execution-style. 61 00:04:12,920 --> 00:04:14,888 All right, so where did this Wilson go 62 00:04:14,888 --> 00:04:16,657 after he was swimming with corpses? 63 00:04:16,657 --> 00:04:18,158 Definitely didn't call the cops. 64 00:04:18,158 --> 00:04:20,828 Makes you wonder how he was mixed up with this. 65 00:04:33,307 --> 00:04:34,875 Good job. 66 00:04:34,875 --> 00:04:36,677 This is a great cup of coffee. 67 00:04:36,677 --> 00:04:38,879 You make a great cup of coffee. 68 00:04:38,879 --> 00:04:39,647 Well, it so happens, 69 00:04:39,647 --> 00:04:41,214 I used to be a barista. 70 00:04:41,214 --> 00:04:42,383 Really? 71 00:04:42,383 --> 00:04:44,151 Do you hear that, B? 72 00:04:44,151 --> 00:04:45,619 Do you hear that? 73 00:04:45,619 --> 00:04:47,721 Your daddy has all kinds of hidden talents. 74 00:04:47,721 --> 00:04:48,889 Come here. 75 00:04:48,889 --> 00:04:50,424 Give me a hug before I go to work. 76 00:04:50,424 --> 00:04:51,592 So, I had that, uh, 77 00:04:51,592 --> 00:04:53,494 follow-up appointment with Dr. Davis. 78 00:04:53,494 --> 00:04:54,795 Oh, yeah 79 00:04:54,795 --> 00:04:57,398 Good. I need some physical therapy, 80 00:04:57,398 --> 00:05:00,200 but he basically cleared me to move out. 81 00:05:00,200 --> 00:05:02,002 He did? 82 00:05:02,002 --> 00:05:03,003 Yeah. 83 00:05:03,003 --> 00:05:05,272 Wow, that's great. 84 00:05:05,272 --> 00:05:07,140 Yeah. That's great. 85 00:05:07,140 --> 00:05:09,877 Yeah. You'll finally get your sofa-bed back. 86 00:05:11,379 --> 00:05:12,946 You expecting someone? 87 00:05:12,946 --> 00:05:14,014 No. 88 00:05:14,014 --> 00:05:16,183 I'm going to fly you to Daddy, okay? 89 00:05:16,183 --> 00:05:18,519 Whee! Whoa! 90 00:05:18,519 --> 00:05:19,787 Be right back. 91 00:05:19,787 --> 00:05:22,055 Hi. Should we go change your diaper? 92 00:05:23,857 --> 00:05:24,992 Hannah. 93 00:05:24,992 --> 00:05:27,461 Is everything okay? What are you doing here? 94 00:05:27,461 --> 00:05:30,063 I really need to talk to you. 95 00:05:30,063 --> 00:05:31,865 O-Okay. 96 00:05:31,865 --> 00:05:33,367 Come on in. 97 00:05:37,905 --> 00:05:39,840 Here you go. 98 00:05:42,042 --> 00:05:43,644 So...? 99 00:05:43,644 --> 00:05:47,548 You've been really cool to me about all the Shay stuff 100 00:05:47,548 --> 00:05:48,916 and, uh... 101 00:05:48,916 --> 00:05:51,351 I appreciate it. 102 00:05:51,351 --> 00:05:53,153 Well, you're welcome. 103 00:05:53,153 --> 00:05:55,222 Here's the thing. Uh... 104 00:05:55,222 --> 00:05:59,660 With Shay being back home and everything, I just... 105 00:05:59,660 --> 00:06:02,129 I think it would be better if I moved back to Chicago. 106 00:06:03,764 --> 00:06:04,998 Ooh... 107 00:06:04,998 --> 00:06:06,133 I want my dad to know. 108 00:06:06,133 --> 00:06:08,536 I just... The second that I bring it up, 109 00:06:08,536 --> 00:06:10,671 he's going to go Def-Con five. 110 00:06:10,671 --> 00:06:12,940 You want me to talk to him. 111 00:06:12,940 --> 00:06:13,974 Could you? 112 00:06:13,974 --> 00:06:16,309 You know how to say things to him. 113 00:06:16,309 --> 00:06:18,278 You're like the Jack whisperer. 114 00:06:18,278 --> 00:06:20,581 Ah. 115 00:06:20,581 --> 00:06:21,949 I'll try. 116 00:06:21,949 --> 00:06:23,216 That's all I can do. 117 00:06:23,216 --> 00:06:24,485 I'll try. 118 00:06:24,485 --> 00:06:26,554 All right. Um... 119 00:06:26,554 --> 00:06:29,590 Not what I was hoping you'd say, but... 120 00:06:29,590 --> 00:06:32,460 I guess it's better than nothing. 121 00:06:33,894 --> 00:06:36,864 Okay, so we can get married at the courthouse 122 00:06:36,864 --> 00:06:38,466 as long as we're in line by 5:30. 123 00:06:38,466 --> 00:06:39,633 Oh, get in line. 124 00:06:39,633 --> 00:06:41,602 Get married. Get romantic. 125 00:06:41,602 --> 00:06:43,471 Yeah, and we need witnesses. I have Samantha. 126 00:06:43,471 --> 00:06:44,605 Who do you have? 127 00:06:44,605 --> 00:06:45,973 Oh, I've got... Well... 128 00:06:45,973 --> 00:06:47,307 I've got Jack. 129 00:06:47,307 --> 00:06:49,610 You've got Jack for what? You're my witness. 130 00:06:49,610 --> 00:06:51,344 We're getting married tonight. You are? 131 00:06:51,344 --> 00:06:53,113 Yes, we are. Well, as long as we get there in time. 132 00:06:53,113 --> 00:06:54,948 Congratulations. 133 00:06:54,948 --> 00:06:57,551 Thanks. So, where are we with the three stiffs? 134 00:06:57,551 --> 00:06:59,553 Okay, the ME's still working on it, but we do know 135 00:06:59,553 --> 00:07:01,021 that two out of the three had prison tats. 136 00:07:01,021 --> 00:07:03,223 And all of them have two in the back of the head. 137 00:07:03,223 --> 00:07:04,625 Very professional. 138 00:07:04,625 --> 00:07:06,627 I'm leaning towards Derek Wilson as the shooter. 139 00:07:06,627 --> 00:07:07,961 Based on what? He's a hunter. 140 00:07:07,961 --> 00:07:09,196 He has access to guns because 141 00:07:09,196 --> 00:07:10,564 of the sporting goods store. 142 00:07:10,564 --> 00:07:12,299 This guy smells like he's connected, Jack. 143 00:07:12,299 --> 00:07:13,333 Hmm. 144 00:07:13,333 --> 00:07:14,835 Okay. Except he has no record. 145 00:07:14,835 --> 00:07:16,403 So right now, we have to assume that he's victim here. 146 00:07:16,403 --> 00:07:18,939 Right, he knew exactly where the bodies were dumped. 147 00:07:18,939 --> 00:07:20,908 How else would he know that, Elena? Okay. If he did it, 148 00:07:20,908 --> 00:07:22,710 why go back at all? Doesn't make any sense. 149 00:07:22,710 --> 00:07:25,045 Has anybody talked to the family? Viv's about to. 150 00:07:25,045 --> 00:07:27,214 His cousin is the one who reported him missing. 151 00:07:27,214 --> 00:07:30,884 Derek and I work together. He's like my brother. 152 00:07:30,884 --> 00:07:33,453 He would never kill anyone, let alone three people. 153 00:07:33,453 --> 00:07:35,623 Then what was he doing where the bodies were found? 154 00:07:35,623 --> 00:07:36,590 Not what you're thinking. 155 00:07:36,590 --> 00:07:38,559 That's for sure. 156 00:07:38,559 --> 00:07:40,093 Kelly, I'm trying to find him here. 157 00:07:40,093 --> 00:07:41,695 We're on the same side. 158 00:07:43,230 --> 00:07:45,398 Sorry. 159 00:07:45,398 --> 00:07:49,603 I just can't believe I'm having this conversation. 160 00:07:49,603 --> 00:07:51,539 All right. How often did he go out on the water? 161 00:07:51,539 --> 00:07:53,641 Just enough to stay certified. 162 00:07:53,641 --> 00:07:55,208 He used to work as a diver 163 00:07:55,208 --> 00:07:57,545 on offshore oil rigs a few years back. 164 00:07:57,545 --> 00:07:59,980 Oil workers can be a rough crowd. 165 00:07:59,980 --> 00:08:02,282 Derek did not kill those men. 166 00:08:02,282 --> 00:08:04,885 Well, it's pretty clear that he was in some kind of trouble. 167 00:08:04,885 --> 00:08:06,820 What do you mean? He misses one day of work 168 00:08:06,820 --> 00:08:08,455 and you call the cops? 169 00:08:08,455 --> 00:08:11,659 Something must have happened for you to push that panic button. 170 00:08:13,360 --> 00:08:15,663 Derek was staying at his girlfriend's place 171 00:08:15,663 --> 00:08:17,330 while they were redoing his wiring. 172 00:08:17,330 --> 00:08:20,000 I swung by to pick him up last week 173 00:08:20,000 --> 00:08:21,902 and something weird went down. 174 00:08:24,471 --> 00:08:25,873 So, what's this? 175 00:08:25,873 --> 00:08:27,575 Robin's got you sleeping on the couch? 176 00:08:27,575 --> 00:08:28,742 What do you, an animal? 177 00:08:28,742 --> 00:08:31,478 I sleep out here because she has a kid. 178 00:08:31,478 --> 00:08:33,747 Besides, it's only for one more night. 179 00:08:33,747 --> 00:08:34,782 Yeah, one more night 180 00:08:34,782 --> 00:08:36,349 of terminal backup. 181 00:08:36,349 --> 00:08:38,385 You been with her six months. Why don't you guys 182 00:08:38,385 --> 00:08:39,620 just move in already? 183 00:08:39,620 --> 00:08:40,988 Look, it's complicated. 184 00:08:40,988 --> 00:08:42,322 There's Travis. 185 00:08:42,322 --> 00:08:44,992 Last thing he needs is another guy letting him down. 186 00:08:44,992 --> 00:08:46,694 Just 'cause your dad bailed 187 00:08:46,694 --> 00:08:48,361 doesn't mean you will. You're not like him. 188 00:08:48,361 --> 00:08:51,832 I'm restless like he was. He blew out of town when I was 18. 189 00:08:51,832 --> 00:08:54,467 I traveled, I surfed. Wound up a diver. 190 00:08:54,467 --> 00:08:57,838 I mean, I'd be lying to you if I said I didn't miss that life. 191 00:08:57,838 --> 00:08:59,439 You've been back three years. 192 00:08:59,439 --> 00:09:01,675 If you were going to bolt you'd have done it by now. 193 00:09:01,675 --> 00:09:05,178 I just... I don't want to screw this up. 194 00:09:05,178 --> 00:09:06,379 You won't. 195 00:09:07,581 --> 00:09:09,282 Robin's the one, Derek. 196 00:09:16,123 --> 00:09:17,725 Derek. 197 00:09:17,725 --> 00:09:20,594 Long time no see. 198 00:09:20,594 --> 00:09:22,462 Mind if I come in? 199 00:09:22,462 --> 00:09:24,632 Sure. 200 00:09:24,632 --> 00:09:26,033 How did you know I was here? 201 00:09:26,033 --> 00:09:27,635 Well, I stopped by the store. 202 00:09:27,635 --> 00:09:29,903 They sent me on over. I hope that's okay. 203 00:09:29,903 --> 00:09:33,206 I just thought we'd catch up, talk some business. 204 00:09:33,206 --> 00:09:35,709 Um... 205 00:09:35,709 --> 00:09:36,877 Hey, Kelly, 206 00:09:36,877 --> 00:09:38,211 This is... This is, uh... 207 00:09:38,211 --> 00:09:39,579 Eh... John. 208 00:09:40,748 --> 00:09:42,883 Right. Uh, John. 209 00:09:42,883 --> 00:09:44,284 It's good to meet you, Kelly. 210 00:09:44,284 --> 00:09:46,620 Likewise. 211 00:09:49,222 --> 00:09:52,025 Um, hey, why don't you head to the store? 212 00:09:52,025 --> 00:09:54,027 I'll catch up in a minute. 213 00:09:55,128 --> 00:09:56,697 Okay. 214 00:09:58,999 --> 00:10:01,835 The guy was bad news and his name sure as hell wasn't John. 215 00:10:01,835 --> 00:10:03,336 Where did Derek know him from? 216 00:10:03,336 --> 00:10:05,405 He wouldn't say, but he was super on edge after that. 217 00:10:05,405 --> 00:10:09,076 Then when he missed work, I knew something was wrong. 218 00:10:09,076 --> 00:10:11,945 And this guy said that he stopped by your store. 219 00:10:11,945 --> 00:10:13,346 Do you have cameras? 220 00:10:13,346 --> 00:10:15,716 Inside and out. 221 00:10:18,018 --> 00:10:19,352 You know, whoever John is, 222 00:10:19,352 --> 00:10:21,822 he's not in the New York DMV database. 223 00:10:21,822 --> 00:10:23,590 What other states did Derek live in? 224 00:10:23,590 --> 00:10:26,226 Uh, North Carolina, California, 225 00:10:26,226 --> 00:10:28,261 Florida and Texas, in that order. 226 00:10:28,261 --> 00:10:30,197 You know, John came to talk business, right? 227 00:10:30,197 --> 00:10:31,765 Maybe he hired Derek to ice the three stooges. 228 00:10:31,765 --> 00:10:32,966 What do you think? 229 00:10:32,966 --> 00:10:34,567 No. It doesn't match the timeline. 230 00:10:34,567 --> 00:10:36,403 The ME said they'd been dead for a week. 231 00:10:36,403 --> 00:10:37,437 Okay. Hold on. Yeah? 232 00:10:37,437 --> 00:10:38,471 I'm still here. 233 00:10:38,471 --> 00:10:39,773 Are you sure? 234 00:10:39,773 --> 00:10:42,075 : All right. 235 00:10:42,075 --> 00:10:43,576 Thanks. 236 00:10:43,576 --> 00:10:44,912 Did NYPD talk to Robin Feretti? 237 00:10:44,912 --> 00:10:46,714 Girlfriend? Yeah. They called her this morning. 238 00:10:46,714 --> 00:10:48,916 She said she hadn't talked to Derek since yesterday. Why? 239 00:10:48,916 --> 00:10:50,918 I'm having the hardest time tracking her down. 240 00:10:50,918 --> 00:10:52,152 She's not at work. 241 00:10:52,152 --> 00:10:53,386 She's not answering her cell. 242 00:10:53,386 --> 00:10:54,922 Not answering her home phone, nothing. 243 00:10:54,922 --> 00:10:57,090 ELENA: Okay, guys, so maybe Derek 244 00:10:57,090 --> 00:10:58,525 is into something shady after all. 245 00:10:58,525 --> 00:11:00,961 He has received three calls from burner phones 246 00:11:00,961 --> 00:11:02,429 in the last 24 hours. 247 00:11:02,429 --> 00:11:04,397 Did he make any calls himself? Yeah, 248 00:11:04,397 --> 00:11:06,433 just one, right after he left the dock, 249 00:11:06,433 --> 00:11:08,268 to an Andrew Reese. 250 00:11:09,436 --> 00:11:12,405 All the way to the basket! Go, go, go! 251 00:11:13,473 --> 00:11:14,607 Father Reese? 252 00:11:14,607 --> 00:11:16,076 Yes. Hi. 253 00:11:16,076 --> 00:11:17,745 I'm Agent Fitzgerald; I'm with the FBI. 254 00:11:17,745 --> 00:11:20,447 I'd like to ask you a few questions about Derek Wilson. 255 00:11:20,447 --> 00:11:21,481 Sure. 256 00:11:21,481 --> 00:11:22,850 Uh, take a water break, guys. 257 00:11:22,850 --> 00:11:23,917 Water break. Go, go. 258 00:11:23,917 --> 00:11:26,419 What's going on? 259 00:11:26,419 --> 00:11:28,121 Well, how do you know Derek? 260 00:11:28,121 --> 00:11:30,123 We both went to St. Benedict's, K through 12. 261 00:11:30,123 --> 00:11:31,624 Why are you asking about Derek? 262 00:11:31,624 --> 00:11:33,326 Well, he's been reported missing. 263 00:11:33,326 --> 00:11:35,395 I was afraid of something like this. 264 00:11:35,395 --> 00:11:39,366 Really I saw Derek a few months back when I hit him up 265 00:11:39,366 --> 00:11:40,333 to donate to the team. 266 00:11:40,333 --> 00:11:42,169 Then he showed up here last night, 267 00:11:42,169 --> 00:11:44,404 out of the blue. 268 00:11:48,608 --> 00:11:50,878 Derek! I was gonna call you. 269 00:11:50,878 --> 00:11:52,746 I'm trying to find team sponsors... 270 00:11:52,746 --> 00:11:54,047 I'm in a jam here, Andy. 271 00:11:54,047 --> 00:11:56,249 I don't know who else to talk to. Yeah. 272 00:11:56,249 --> 00:11:58,986 I-I kind of got mixed up with the wrong guys. 273 00:11:58,986 --> 00:12:00,587 You've been on a good path, man. 274 00:12:00,587 --> 00:12:04,024 Don't go moving backwards now. I tried to say no. 275 00:12:04,024 --> 00:12:07,360 But they-they called me and told me to go to this spot 276 00:12:07,360 --> 00:12:09,529 at Sandy Hook Bay, so I could see 277 00:12:09,529 --> 00:12:11,164 that they mean business, and... 278 00:12:12,599 --> 00:12:15,602 ...I saw bodies. You what? 279 00:12:15,602 --> 00:12:18,238 Three men; they'd been murdered. Then you need to go to the police. 280 00:12:18,238 --> 00:12:20,540 No, I can't-- if I do, they're gonna put me down there. 281 00:12:20,540 --> 00:12:21,875 What do they want from you? 282 00:12:23,210 --> 00:12:26,213 Look... the less you know, the better. 283 00:12:26,213 --> 00:12:28,048 'Kay, I'm gonna try to handle this on my own, 284 00:12:28,048 --> 00:12:30,017 but if you don't hear from me in 24 hours, 285 00:12:30,017 --> 00:12:32,219 I need you to give this to the police. 286 00:12:32,219 --> 00:12:33,954 Take it. 287 00:12:33,954 --> 00:12:35,889 It's the coordinates where those bodies are. 288 00:12:35,889 --> 00:12:37,324 They got families who shouldn't 289 00:12:37,324 --> 00:12:38,826 have to wonder what happened to them. 290 00:12:38,826 --> 00:12:40,060 Derek... Listen, in my apartment, 291 00:12:40,060 --> 00:12:41,761 there's this box of jewelry. 292 00:12:41,761 --> 00:12:43,130 I inherited it from my grandmother. 293 00:12:43,130 --> 00:12:44,564 It's worth about 25 grand. 294 00:12:44,564 --> 00:12:46,333 I need you to give that to Robin. Derek, 295 00:12:46,333 --> 00:12:48,268 there's got to be some other way out of this. 296 00:12:48,268 --> 00:12:49,302 Listen to me. 297 00:12:49,302 --> 00:12:51,438 I need you to do this for me. Please. 298 00:12:51,438 --> 00:12:53,240 Please, Andy. 299 00:12:55,542 --> 00:12:58,879 I was going to give him till sundown, then call the police. 300 00:12:58,879 --> 00:13:00,747 And you have no idea what he was involved in? 301 00:13:00,747 --> 00:13:02,816 I wish I did. 302 00:13:14,094 --> 00:13:16,429 Looks like somebody beat us to it. 303 00:13:16,429 --> 00:13:18,065 Yep. 304 00:13:21,301 --> 00:13:22,435 FBI. 305 00:13:32,745 --> 00:13:34,214 Clear! 306 00:14:08,615 --> 00:14:10,583 It's okay. 307 00:14:10,583 --> 00:14:12,285 It's okay, you're safe. 308 00:14:12,285 --> 00:14:13,853 I'm a cop. 309 00:14:17,124 --> 00:14:19,759 ELENA: That boy said two men came in 310 00:14:19,759 --> 00:14:23,463 and took his mother. Did he know who they were or why they did it? 311 00:14:23,463 --> 00:14:25,765 He couldn't talk about it-- you know, he's pretty upset. 312 00:14:25,765 --> 00:14:27,067 Where is he now? With a social worker. 313 00:14:27,067 --> 00:14:28,835 We called Robin's mother-- 314 00:14:28,835 --> 00:14:30,070 she's on her way in. 315 00:14:30,070 --> 00:14:32,405 Did anyone else witness the abduction? 316 00:14:32,405 --> 00:14:34,807 No, but we have a neighbor that saw a green van 317 00:14:34,807 --> 00:14:36,276 driving away from the scene. 318 00:14:36,276 --> 00:14:38,445 Okay, Martin, what do we have on Robin Feretti? 319 00:14:38,445 --> 00:14:39,779 Not much. 320 00:14:39,779 --> 00:14:42,916 She's 30 years old, teaches third grade at P.S. 22. 321 00:14:42,916 --> 00:14:44,284 No priors; record's clean. 322 00:14:44,284 --> 00:14:46,319 MARTIN: Oh, hang on. 323 00:14:46,319 --> 00:14:50,023 Okay, we got a match on the guy who came to see him. 324 00:14:50,023 --> 00:14:51,424 Edgar Campbell out of Miami, Florida. 325 00:14:51,424 --> 00:14:52,960 VIVIAN: Great. Get everything you can 326 00:14:52,960 --> 00:14:54,794 on him. Okay. 327 00:14:59,933 --> 00:15:01,568 Jack? 328 00:15:01,568 --> 00:15:04,371 Hey. Hey. Can I talk to you for a minute? 329 00:15:04,371 --> 00:15:07,740 Sure. Let's do it on the ride down. All right. 330 00:15:07,740 --> 00:15:09,376 What's up? 331 00:15:10,510 --> 00:15:13,981 Hannah wants to move back to Chicago. 332 00:15:16,783 --> 00:15:18,785 : She told you that? 333 00:15:18,785 --> 00:15:23,190 Yeah. I think she feels like... she can't come to you. 334 00:15:23,190 --> 00:15:25,392 You got to talk to her, Jack. 335 00:15:25,392 --> 00:15:28,695 I... I can't keep getting stuck in the middle here. 336 00:15:28,695 --> 00:15:31,364 Maybe she should go. 337 00:15:31,364 --> 00:15:33,433 Be better off with her mother. 338 00:15:33,433 --> 00:15:37,504 Jack... do you really feel that way? 339 00:15:38,671 --> 00:15:41,174 I don't know. 340 00:15:41,174 --> 00:15:43,710 Will you talk to her? 341 00:15:43,710 --> 00:15:45,545 Yeah, I will. 342 00:15:53,586 --> 00:15:55,055 Hey, Travis. 343 00:15:55,055 --> 00:15:56,723 How you doing? 344 00:15:56,723 --> 00:15:58,058 Fine. 345 00:15:58,058 --> 00:15:59,626 Is it okay if I sit here? 346 00:16:01,394 --> 00:16:02,395 Okay? 347 00:16:02,395 --> 00:16:04,197 We called your grandmother. 348 00:16:04,197 --> 00:16:06,166 She's on her way over here right now. 349 00:16:06,166 --> 00:16:08,735 I want my mom. 350 00:16:08,735 --> 00:16:10,303 Yeah, we're gonna find her. 351 00:16:10,303 --> 00:16:13,173 We have every agent looking for her. 352 00:16:13,173 --> 00:16:14,607 What about Derek? 353 00:16:14,607 --> 00:16:17,644 The same-- we have everybody looking for him, too. 354 00:16:17,644 --> 00:16:20,647 In the meantime, I have something for you. 355 00:16:22,682 --> 00:16:24,284 You know what that is? 356 00:16:27,720 --> 00:16:31,324 That's a Junior FBI agent badge. 357 00:16:31,324 --> 00:16:32,692 Do you think you'd like 358 00:16:32,692 --> 00:16:34,727 to become part of the Junior FBI? 359 00:16:34,727 --> 00:16:36,596 Yeah. Yeah? Okay. 360 00:16:36,596 --> 00:16:39,499 One of the things that you have to be good at 361 00:16:39,499 --> 00:16:42,169 when you're in the FBI is observing. 362 00:16:42,169 --> 00:16:43,536 You know what that is? 363 00:16:43,536 --> 00:16:46,239 Okay, so when I walked in the door, 364 00:16:46,239 --> 00:16:49,742 which hand did I open the door with? 365 00:16:49,742 --> 00:16:50,977 Your right hand. 366 00:16:50,977 --> 00:16:52,145 Excellent. 367 00:16:52,145 --> 00:16:54,047 You're very good at this. 368 00:16:54,047 --> 00:16:56,716 And when those men came to your house, 369 00:16:56,716 --> 00:16:58,885 how many were there? 370 00:16:58,885 --> 00:17:01,188 Two. 371 00:17:01,188 --> 00:17:03,656 Two. Okay. 372 00:17:05,692 --> 00:17:08,628 Was this one of them? 373 00:17:11,398 --> 00:17:14,367 When they came to your house, what do you remember? 374 00:17:14,367 --> 00:17:17,237 There was a knock at the door. 375 00:17:18,405 --> 00:17:20,640 I'll get it, honey. 376 00:17:20,640 --> 00:17:21,674 Who is it? 377 00:17:21,674 --> 00:17:22,809 MAN: NYPD. 378 00:17:23,910 --> 00:17:26,179 NYPD. Open up. 379 00:17:28,348 --> 00:17:30,283 From what precinct? 380 00:17:30,283 --> 00:17:33,019 Open the door. 381 00:17:36,989 --> 00:17:40,660 ROBIN: I'm calling the cops right now, so you'd better take a hike! 382 00:17:48,635 --> 00:17:50,937 Get out! Get out! 383 00:17:54,674 --> 00:17:56,309 Do exactly what I tell you, or I will kill you. 384 00:17:56,309 --> 00:17:57,410 Do you understand? No! 385 00:17:57,410 --> 00:17:59,679 Do you understand?! Yes... 386 00:17:59,679 --> 00:18:01,614 If you don't... 387 00:18:10,823 --> 00:18:14,561 So you didn't hear anything that he said to her? 388 00:18:16,596 --> 00:18:18,598 How long did you have your ears covered? 389 00:18:19,966 --> 00:18:21,033 I-I don't know. 390 00:18:21,033 --> 00:18:22,169 Did you hear anything 391 00:18:22,169 --> 00:18:23,336 they said to each other? 392 00:18:23,336 --> 00:18:24,571 I-I don't know! 393 00:18:24,571 --> 00:18:25,605 I don't know! 394 00:18:25,605 --> 00:18:26,439 I don't know! 395 00:18:26,439 --> 00:18:27,774 I think he's had enough. 396 00:18:27,774 --> 00:18:30,109 It's okay, sweetie, it's okay. 397 00:18:30,109 --> 00:18:31,644 Everybody's here to help you. 398 00:18:31,644 --> 00:18:33,846 You did a good job. 399 00:18:33,846 --> 00:18:35,615 It's okay. 400 00:18:38,251 --> 00:18:39,752 Hi, brother. 401 00:18:39,752 --> 00:18:42,088 The medical examiner I.D.'d one of the bodies. 402 00:18:42,088 --> 00:18:43,390 His name is Bobby Lee Jenkins. 403 00:18:43,390 --> 00:18:45,091 He's a career dirtbag with priors 404 00:18:45,091 --> 00:18:46,426 in assault and larceny. 405 00:18:46,426 --> 00:18:48,495 Any ties to Derek Wilson or Robin Feretti? 406 00:18:48,495 --> 00:18:49,862 Nothing's popped yet. 407 00:18:49,862 --> 00:18:51,464 You know, it's possible that this came 408 00:18:51,464 --> 00:18:52,899 from her world and not his. 409 00:18:52,899 --> 00:18:54,734 Why, you got something off the financials? 410 00:18:54,734 --> 00:18:56,869 Yeah, she paid for her mother's hip replacement last year, 411 00:18:56,869 --> 00:18:57,904 and up to a month ago, 412 00:18:57,904 --> 00:18:59,472 she still owed ten grand, 413 00:18:59,472 --> 00:19:01,274 and the collection agency was all over here, and then 414 00:19:01,274 --> 00:19:02,342 she just paid it off in cash. 415 00:19:02,342 --> 00:19:03,610 So you're thinking she borrowed 416 00:19:03,610 --> 00:19:05,512 the money off someone on the street? 417 00:19:05,512 --> 00:19:07,347 Well, if she did, you know those loan sharks 418 00:19:07,347 --> 00:19:08,781 can go ballistic when they don't get paid. 419 00:19:08,781 --> 00:19:11,918 So, I understand that Robin paid for your surgery? 420 00:19:11,918 --> 00:19:14,120 Yeah. My insurance only covered half. 421 00:19:14,120 --> 00:19:16,055 What's that have to do with anything? 422 00:19:16,055 --> 00:19:18,758 Where did she get the money? 423 00:19:18,758 --> 00:19:20,026 She borrowed it. 424 00:19:20,026 --> 00:19:21,194 From who? 425 00:19:21,194 --> 00:19:23,863 Boogie-- he's out of Queens. 426 00:19:25,064 --> 00:19:27,400 I'm assuming that's a nickname. 427 00:19:29,168 --> 00:19:30,470 Is this my fault? 428 00:19:30,470 --> 00:19:32,905 Robin was just trying to help me out. 429 00:19:32,905 --> 00:19:35,275 Did somebody take her because of the money? 430 00:19:35,275 --> 00:19:36,876 Look, do you think it's possible 431 00:19:36,876 --> 00:19:39,746 that this Boogie came after Derek to get his money back? 432 00:19:39,746 --> 00:19:41,281 I don't think so. 433 00:19:41,281 --> 00:19:42,582 Not the way Robin said 434 00:19:42,582 --> 00:19:45,151 he was talking over dinner two nights ago. 435 00:19:47,687 --> 00:19:49,356 Mmm. 436 00:19:49,356 --> 00:19:51,258 This lasagna's great. 437 00:19:51,258 --> 00:19:53,092 Well, isn't Trav gonna have some? 438 00:19:53,092 --> 00:19:54,494 He already ate. 439 00:19:54,494 --> 00:19:57,397 He's... next-door playing with Charlie. 440 00:20:01,167 --> 00:20:03,536 A guy came to me yesterday, 441 00:20:03,536 --> 00:20:05,338 from my days on the oil rig, 442 00:20:05,338 --> 00:20:07,340 offered me a salvage job. 443 00:20:07,340 --> 00:20:09,476 Well, what would you be diving for? 444 00:20:09,476 --> 00:20:12,144 I don't know, I-I didn't ask. 445 00:20:12,144 --> 00:20:14,247 But he offered me a lot of money. 446 00:20:14,247 --> 00:20:16,416 Do you trust him? 447 00:20:16,416 --> 00:20:19,085 Thing is, I feel like I owe him one. 448 00:20:19,085 --> 00:20:21,020 For what? Oh, he... 449 00:20:21,020 --> 00:20:24,757 he took a shift for me one day and some welding went wrong, 450 00:20:24,757 --> 00:20:27,460 and there was this big explosion under the water 451 00:20:27,460 --> 00:20:28,661 messed him up pretty bad. 452 00:20:28,661 --> 00:20:31,798 So, you're considering this? 453 00:20:33,366 --> 00:20:35,435 Well, six months ago, I would have, 454 00:20:35,435 --> 00:20:38,505 but I... I keep thinking about you and Trav. 455 00:20:38,505 --> 00:20:41,308 I mean, it-it's a lot of money, and... 456 00:20:41,308 --> 00:20:42,375 something doesn't feel right about it. 457 00:20:42,375 --> 00:20:44,076 So if I went and did it anyway, 458 00:20:44,076 --> 00:20:46,846 I don't know how I could look you guys in the eye. 459 00:20:46,846 --> 00:20:48,715 The thing is, 460 00:20:48,715 --> 00:20:52,218 that money, i-it could really help clear off your debt. 461 00:20:52,218 --> 00:20:55,455 I don't want you to pay my bills, Derek. 462 00:20:55,455 --> 00:20:58,491 I want you to do what's right. 463 00:21:00,159 --> 00:21:04,096 Robin told me he turned the job down and that was that. 464 00:21:04,096 --> 00:21:07,066 And Derek never mentioned what this salvage job was? 465 00:21:07,066 --> 00:21:08,835 Not as far as I know. 466 00:21:09,936 --> 00:21:12,138 Okay. Can I please 467 00:21:12,138 --> 00:21:13,406 see Travis now? 468 00:21:13,406 --> 00:21:16,008 Of course you can. 469 00:21:16,008 --> 00:21:17,644 Thank you. 470 00:21:39,098 --> 00:21:41,934 Hi. 471 00:21:41,934 --> 00:21:43,102 Hey. 472 00:21:43,102 --> 00:21:44,437 Congratulations. 473 00:21:44,437 --> 00:21:46,272 Thank you. 474 00:21:48,541 --> 00:21:49,976 She's beautiful. 475 00:21:49,976 --> 00:21:51,911 Yeah, she is. 476 00:21:54,447 --> 00:21:55,782 Pick a name yet? 477 00:21:55,782 --> 00:22:00,119 Hannah, after your mother. 478 00:22:00,119 --> 00:22:03,356 That's nice. Yeah. 479 00:22:05,224 --> 00:22:06,859 What's going on with you? 480 00:22:06,859 --> 00:22:09,996 Nothing. You know, it's just I never had a kid before. 481 00:22:09,996 --> 00:22:11,464 I don't know what to do. 482 00:22:11,464 --> 00:22:12,865 No one does. 483 00:22:12,865 --> 00:22:15,334 Do what you can. 484 00:22:15,334 --> 00:22:16,669 Yeah, what if you screw it up? 485 00:22:16,669 --> 00:22:19,439 Look, everybody makes mistakes. 486 00:22:19,439 --> 00:22:23,543 You try to do what's best for them. 487 00:22:27,046 --> 00:22:29,348 Jack, this Boogie character alibied out, 488 00:22:29,348 --> 00:22:31,651 but I do have some info on Edgar Campbell. 489 00:22:31,651 --> 00:22:33,453 Now, he worked with Derek 490 00:22:33,453 --> 00:22:35,788 on an offshore rig in Texas. 491 00:22:35,788 --> 00:22:38,691 An explosion he was in blew out his eardrum 492 00:22:38,691 --> 00:22:40,259 and collapsed a lung. 493 00:22:40,259 --> 00:22:44,497 Injuries like that, he won't be able to dive anymore. 494 00:22:44,497 --> 00:22:46,198 That's probably why he needed Derek. 495 00:22:46,198 --> 00:22:47,500 Yeah, and it seems as though 496 00:22:47,500 --> 00:22:50,036 he wouldn't take no for an answer. 497 00:22:53,740 --> 00:22:55,542 Why did you have to take Robin, man? 498 00:22:55,542 --> 00:22:57,410 That wasn't my call. 499 00:22:57,410 --> 00:22:59,679 My boss wanted an insurance policy. 500 00:22:59,679 --> 00:23:01,313 Well, I want to see her. 501 00:23:01,313 --> 00:23:03,215 And you will-- after the salvage. 502 00:23:03,215 --> 00:23:05,051 No deal. 503 00:23:05,051 --> 00:23:06,653 Look, I'm just a middleman here. 504 00:23:06,653 --> 00:23:09,155 The dudes that have her don't answer to me. 505 00:23:09,155 --> 00:23:13,092 If you get stubborn, they'll slit her throat in a heartbeat. 506 00:23:13,092 --> 00:23:14,827 Just like they deep-sixed those guys that you saw. 507 00:23:14,827 --> 00:23:16,162 She has nothing to do with this! 508 00:23:16,162 --> 00:23:18,665 You brought this on yourself, Derek! 509 00:23:18,665 --> 00:23:20,567 If you had just said yes in the first place, 510 00:23:20,567 --> 00:23:22,935 things would have never got this ugly. 511 00:23:26,338 --> 00:23:28,941 Yeah? 512 00:23:28,941 --> 00:23:30,877 Got it. 513 00:23:32,211 --> 00:23:34,447 Let's go. 514 00:23:34,447 --> 00:23:36,082 Our ship's come in. 515 00:23:57,470 --> 00:23:58,805 Oh, hey. 516 00:23:58,805 --> 00:24:01,474 I tried to call you on your cell phone. 517 00:24:01,474 --> 00:24:02,509 What?! 518 00:24:02,509 --> 00:24:04,076 I said I tried 519 00:24:04,076 --> 00:24:06,112 to call you on your cell... 520 00:24:06,112 --> 00:24:08,347 your cell phone. 521 00:24:08,347 --> 00:24:10,950 I didn't hear it. 522 00:24:10,950 --> 00:24:13,419 Can I come in? 523 00:24:13,419 --> 00:24:14,787 Yeah. 524 00:24:18,691 --> 00:24:20,092 I talked to Samantha. 525 00:24:20,092 --> 00:24:22,829 I would've told you when you came home. 526 00:24:22,829 --> 00:24:24,196 Yeah. 527 00:24:33,973 --> 00:24:37,644 You know, I used to read you a book... 528 00:24:37,644 --> 00:24:39,445 when you were little. 529 00:24:39,445 --> 00:24:42,414 I can't remember the name of it. 530 00:24:42,414 --> 00:24:46,385 It had something to do with a, with a little pig. 531 00:24:46,385 --> 00:24:48,721 But if I missed a word 532 00:24:48,721 --> 00:24:51,457 or something, you would make me go back to the beginning 533 00:24:51,457 --> 00:24:53,660 and start again. 534 00:24:53,660 --> 00:24:56,763 That was the thing we used to do together... 535 00:24:58,364 --> 00:24:59,999 just the two of us. 536 00:24:59,999 --> 00:25:05,271 Dad... it's not exactly your fault that I want to move. 537 00:25:13,379 --> 00:25:19,351 Look, I made a lot of mistakes as a father. 538 00:25:19,351 --> 00:25:23,590 I think the worst one was 539 00:25:23,590 --> 00:25:27,026 letting you and your sister go to Chicago without a fight. 540 00:25:27,026 --> 00:25:29,495 And I could give you a million reasons 541 00:25:29,495 --> 00:25:32,599 why it made sense at the time, but 542 00:25:32,599 --> 00:25:36,235 none of them would make you feel any better. 543 00:25:37,670 --> 00:25:40,072 I know it was all about you and Mom. 544 00:25:40,072 --> 00:25:42,174 Mm. 545 00:25:42,174 --> 00:25:44,243 You know that now. 546 00:25:44,243 --> 00:25:47,179 When you were a kid... 547 00:25:57,423 --> 00:25:59,125 Don't go to Chicago. 548 00:26:02,294 --> 00:26:03,963 Stay here. 549 00:26:06,265 --> 00:26:07,299 Dad... 550 00:26:07,299 --> 00:26:10,069 Look, I spend my life looking for kids 551 00:26:10,069 --> 00:26:12,538 with checked-out parents who got holes in their lives 552 00:26:12,538 --> 00:26:15,341 that they're never gonna fix. 553 00:26:17,844 --> 00:26:21,981 I don't want it to be that way between us. 554 00:26:29,121 --> 00:26:31,490 Listen, I gotta, 555 00:26:31,490 --> 00:26:33,425 I gotta go back to work. 556 00:26:33,425 --> 00:26:35,194 Okay. 557 00:26:39,531 --> 00:26:40,667 Hey, Dad? 558 00:26:40,667 --> 00:26:42,334 Yeah? 559 00:26:43,469 --> 00:26:47,239 The name of the book was Olivia. 560 00:26:50,209 --> 00:26:52,745 Yeah, I remember. 561 00:26:52,745 --> 00:26:55,614 I'll see you tonight. 562 00:26:56,582 --> 00:26:58,150 Okay. 563 00:27:03,322 --> 00:27:06,325 So, I got some more info on Edgar Campbell. 564 00:27:06,325 --> 00:27:08,360 It turns out after his diving accident, 565 00:27:08,360 --> 00:27:11,197 he fell in with a drug-smuggling outfit out of Ft. Lauderdale. 566 00:27:11,197 --> 00:27:14,133 You know, that might explain why he's in town. 567 00:27:14,133 --> 00:27:15,835 The DEA said a shipment of drugs 568 00:27:15,835 --> 00:27:17,403 from Florida was hijacked last week, okay? 569 00:27:17,403 --> 00:27:18,437 Word on the street 570 00:27:18,437 --> 00:27:19,505 is that Bobby Lee Jenkins did it 571 00:27:19,505 --> 00:27:20,773 with a couple buddies. 572 00:27:20,773 --> 00:27:22,709 Obviously, that didn't work out too well 573 00:27:22,709 --> 00:27:24,376 since they wound up being human anchors. 574 00:27:24,376 --> 00:27:28,180 Yeah. What if Jenkins dumped the drugs, 575 00:27:28,180 --> 00:27:30,549 and Campbell's here to get them back? 576 00:27:30,549 --> 00:27:32,051 Agent Spade, you have a visitor. 577 00:27:32,051 --> 00:27:33,753 Thanks. All right, I'll catch up with you. 578 00:27:33,753 --> 00:27:35,722 Bye. 579 00:27:37,724 --> 00:27:38,791 Hey. 580 00:27:38,791 --> 00:27:42,929 Hey. Sorry to bother you at work. 581 00:27:42,929 --> 00:27:45,264 No, it's fine. What's up? 582 00:27:45,264 --> 00:27:47,834 Look, I-I got to thinking after you left this morning. 583 00:27:47,834 --> 00:27:49,401 That's never a good thing. 584 00:27:51,570 --> 00:27:53,339 Um, I got a line on a place 585 00:27:53,339 --> 00:27:54,606 in Washington Heights, 586 00:27:54,606 --> 00:27:57,543 and I can crash with a buddy until I can move in. 587 00:27:57,543 --> 00:27:59,445 Why? 588 00:27:59,445 --> 00:28:03,615 Look, Jack's daughter came to talk to you, 589 00:28:03,615 --> 00:28:06,318 and I just, I don't want to get in the way any more 590 00:28:06,318 --> 00:28:07,353 than I already have, 591 00:28:07,353 --> 00:28:09,856 so maybe the best thing for everybody 592 00:28:09,856 --> 00:28:11,891 is if I just move out. 593 00:28:11,891 --> 00:28:14,660 I could be out by tonight. 594 00:28:14,660 --> 00:28:17,163 You're not in the way, Brian. 595 00:28:17,163 --> 00:28:19,899 And when you talk about what's best, 596 00:28:19,899 --> 00:28:24,436 you know, what's best for me and-and for Finn... 597 00:28:24,436 --> 00:28:26,072 is if you stay. 598 00:28:29,241 --> 00:28:32,344 I didn't come here to force you into anything. 599 00:28:32,344 --> 00:28:35,281 I know that. 600 00:28:35,281 --> 00:28:37,183 And just so you know, 601 00:28:37,183 --> 00:28:40,787 any decisions I make, they're my decisions. 602 00:28:40,787 --> 00:28:43,422 Okay. 603 00:28:48,194 --> 00:28:50,329 So, I bring back what's down there, 604 00:28:50,329 --> 00:28:51,497 you let Robin go, right? 605 00:28:51,497 --> 00:28:53,165 That's the deal. 606 00:28:53,165 --> 00:28:56,435 You know, the guy I used to know would keep his word. 607 00:28:56,435 --> 00:28:58,905 Get in the water. 608 00:29:31,737 --> 00:29:33,239 Come on in. 609 00:29:38,377 --> 00:29:41,013 I know this is gonna be difficult, 610 00:29:41,013 --> 00:29:44,783 but it's something we have to do, okay? 611 00:29:48,487 --> 00:29:51,290 I already told you everything I know. 612 00:29:51,290 --> 00:29:52,124 Yeah, 613 00:29:52,124 --> 00:29:53,525 but you know, sometimes 614 00:29:53,525 --> 00:29:56,228 when you come back to a place a second time, 615 00:29:56,228 --> 00:29:59,832 you remember things you didn't remember the first time. 616 00:29:59,832 --> 00:30:02,468 Why don't we sit down? Come on. 617 00:30:02,468 --> 00:30:04,236 Take a seat. 618 00:30:06,172 --> 00:30:07,439 Let's talk about, uh, 619 00:30:07,439 --> 00:30:12,211 let's talk about this morning, okay? 620 00:30:12,211 --> 00:30:14,746 When those guys came in the door, 621 00:30:14,746 --> 00:30:16,682 what were you doing? 622 00:30:16,682 --> 00:30:20,086 I was buttering my toast. 623 00:30:20,086 --> 00:30:21,453 And what time do you think it was 624 00:30:23,155 --> 00:30:26,225 Trav, you'd better hurry up. You're gonna be late. 625 00:30:29,929 --> 00:30:33,232 ROBIN: I'm calling the cops right now, so you'd better take a hike! 626 00:30:33,232 --> 00:30:35,034 8:37. 627 00:30:35,034 --> 00:30:36,402 Okay, so you were in the armoire, 628 00:30:36,402 --> 00:30:39,205 and you had your hands over your ears, 629 00:30:39,205 --> 00:30:42,108 'cause you didn't want to hear what they were saying. 630 00:30:42,108 --> 00:30:44,243 It doesn't matter what they said. 631 00:30:44,243 --> 00:30:47,079 Travis, listen to me. 632 00:30:47,079 --> 00:30:49,381 I can find your mother, 633 00:30:49,381 --> 00:30:52,952 but I can't do it unless you help me. 634 00:30:56,322 --> 00:30:58,824 All they were doing was yelling. 635 00:30:58,824 --> 00:31:01,027 Now shut your mouth! 636 00:31:04,230 --> 00:31:06,798 Let's see what your boyfriend has to say. 637 00:31:06,798 --> 00:31:08,935 I'm trying to make a call here. 638 00:31:08,935 --> 00:31:10,536 Hey, ass breath. 639 00:31:10,536 --> 00:31:11,837 Who is this? 640 00:31:11,837 --> 00:31:14,473 Never mind who it is. Just listen to your girlfriend. 641 00:31:14,473 --> 00:31:15,507 ROBIN: Derek! 642 00:31:15,507 --> 00:31:16,842 Robin? Robin! 643 00:31:16,842 --> 00:31:17,809 Get off of me! 644 00:31:17,809 --> 00:31:18,844 Is that clear enough now? 645 00:31:18,844 --> 00:31:19,946 DEREK: Where is she?! 646 00:31:19,946 --> 00:31:21,147 What are you doing to her?! 647 00:31:21,147 --> 00:31:22,481 If you want to keep her alive, 648 00:31:22,481 --> 00:31:23,315 you listen to us 649 00:31:23,315 --> 00:31:24,550 and keep the phone by your side. 650 00:31:24,550 --> 00:31:25,584 Is that clear? 651 00:31:25,584 --> 00:31:26,685 Yes. 652 00:31:26,685 --> 00:31:28,154 Please don't hurt her, okay? 653 00:31:28,154 --> 00:31:29,621 That's up to you, my friend. 654 00:31:29,621 --> 00:31:33,926 If you say something to the cops, she's dead. 655 00:31:37,896 --> 00:31:40,699 That'll give him a little more incentive. 656 00:31:40,699 --> 00:31:42,401 Come on. We're going to Sunset. 657 00:31:42,401 --> 00:31:43,235 Come on! 658 00:31:48,374 --> 00:31:51,110 And you're sure that they used the word "Sunset"? 659 00:31:51,110 --> 00:31:54,113 Yeah, I think so. 660 00:31:54,113 --> 00:31:55,914 But it was morning. 661 00:31:55,914 --> 00:31:57,049 Mm. 662 00:31:57,049 --> 00:32:00,219 Thank you. It was great. 663 00:32:00,219 --> 00:32:01,787 What do you got? 664 00:32:01,787 --> 00:32:03,889 JACK: Danny, I need you to check out any area 665 00:32:03,889 --> 00:32:05,324 in Brooklyn near the water 666 00:32:05,324 --> 00:32:07,359 that has the name "Sunset" associated with it. 667 00:32:07,359 --> 00:32:09,061 Okay, what are we looking for? 668 00:32:09,061 --> 00:32:11,030 Apparently, the abductors took Robin 669 00:32:11,030 --> 00:32:12,664 to a place called Sunset. 670 00:32:12,664 --> 00:32:15,067 I'm assuming that's a staging point for the dive. 671 00:32:15,067 --> 00:32:17,003 Here we go. Sunset Park. 672 00:32:17,003 --> 00:32:18,470 It's a section of the Brooklyn docks. 673 00:32:18,470 --> 00:32:20,272 It's mostly warehouses and fish processing. 674 00:32:20,272 --> 00:32:21,507 Okay, how big is it? 675 00:32:21,507 --> 00:32:22,841 20, 30 blocks. 676 00:32:22,841 --> 00:32:25,577 Okay, let's focus on that area and let's see 677 00:32:25,577 --> 00:32:26,612 if we can find somebody 678 00:32:26,612 --> 00:32:28,147 that can I.D. a late-model green van. 679 00:32:28,147 --> 00:32:30,116 All right, you got it. Great, thanks. 680 00:32:50,436 --> 00:32:52,104 FBI! Get down on the ground now! 681 00:32:52,104 --> 00:32:54,106 Drop the weapon. 682 00:33:05,117 --> 00:33:07,119 Now put your hands where I can see them. 683 00:33:08,187 --> 00:33:10,022 JACK: Go ahead. 684 00:33:10,022 --> 00:33:12,191 Give me a reason. 685 00:33:17,829 --> 00:33:18,997 On the floor. 686 00:33:29,175 --> 00:33:31,143 So, uh, where's your friend Edgar? 687 00:33:31,143 --> 00:33:32,544 Edgar who? 688 00:33:32,544 --> 00:33:33,479 Your friend Edgar. 689 00:33:33,479 --> 00:33:35,681 Took Derek out on the water. 690 00:33:35,681 --> 00:33:37,849 The only Edgar I know used to play for the Marlins. 691 00:33:37,849 --> 00:33:41,253 Had that walk-off hit to win the '97 series. 692 00:33:41,253 --> 00:33:43,722 I made a fortune off that Colombian. 693 00:33:43,722 --> 00:33:46,425 Hmm. You're a gambler? 694 00:33:46,425 --> 00:33:49,528 I've been known to lay down a wager from time to time. 695 00:33:49,528 --> 00:33:53,465 I've been told gamblers get off 696 00:33:53,465 --> 00:33:57,136 on the uncertainty of not knowing the outcome. 697 00:33:57,136 --> 00:33:59,071 Would you say that was a true statement? 698 00:33:59,071 --> 00:34:01,940 When you put it that way, sure. 699 00:34:01,940 --> 00:34:04,543 You want to play? 700 00:34:04,543 --> 00:34:06,312 Is this where you're going to tell me 701 00:34:06,312 --> 00:34:07,946 you're going to let my people back in Miami 702 00:34:07,946 --> 00:34:08,980 know I snitched on them? 703 00:34:08,980 --> 00:34:10,349 No, no, no. 704 00:34:10,349 --> 00:34:15,321 I have something much more interesting in mind. 705 00:34:18,790 --> 00:34:20,492 What are you doing? 706 00:34:20,492 --> 00:34:23,262 Well, since you can't tell me where your friend Edgar is, 707 00:34:23,262 --> 00:34:25,931 you're free to go. 708 00:34:25,931 --> 00:34:27,899 No. 709 00:34:27,899 --> 00:34:31,770 No, I'm not making a move without a lawyer. 710 00:34:31,770 --> 00:34:35,174 You're a long way from a lawyer, my friend. 711 00:34:35,174 --> 00:34:37,809 Put my cuffs back on. 712 00:34:37,809 --> 00:34:39,010 You can't do this. 713 00:34:39,010 --> 00:34:41,980 You know, it's been a long time 714 00:34:41,980 --> 00:34:44,283 since I've been to the shooting range. 715 00:34:45,317 --> 00:34:46,518 I'm a bit rusty. 716 00:34:46,518 --> 00:34:47,786 What do you think your odds are? 717 00:34:47,786 --> 00:34:49,555 Make a run for the door, let's find out. 718 00:34:49,555 --> 00:34:51,790 Okay, okay. Want to give it a try? 719 00:34:51,790 --> 00:34:54,760 I-I-I'll tell you what you want to know. 720 00:34:54,760 --> 00:34:56,061 Where's Derek? 721 00:34:56,061 --> 00:34:57,896 In the water. The dive for the stash. 722 00:34:57,896 --> 00:34:59,030 Yeah, I know that, numb nuts. 723 00:34:59,030 --> 00:35:00,699 Specifically where? 724 00:35:00,699 --> 00:35:03,502 The coordinates are in my cell phone. 725 00:35:11,377 --> 00:35:13,979 45 bags. Good job, my friend. 726 00:35:13,979 --> 00:35:15,347 We're going back now, right? 727 00:35:15,347 --> 00:35:17,449 Yeah. Go pull up the anchor. 728 00:35:37,035 --> 00:35:39,004 Jump in. 729 00:35:39,004 --> 00:35:40,038 What are you doing? 730 00:35:40,038 --> 00:35:41,340 Well, that's your choice. 731 00:35:41,340 --> 00:35:42,708 You can die right here, 732 00:35:42,708 --> 00:35:44,310 or you can take your chances in the water. 733 00:35:44,310 --> 00:35:45,977 You don't have to do this, Edgar. 734 00:35:45,977 --> 00:35:48,814 You can just let Robin and I go, and we won't say anything. 735 00:35:48,814 --> 00:35:51,183 Now, you know too much, and so does she. 736 00:35:51,183 --> 00:35:52,884 Come on, man, you're not this guy. 737 00:35:52,884 --> 00:35:54,786 What was I supposed to do after the accident, huh? 738 00:35:54,786 --> 00:35:56,622 You could do whatever you wanted, 739 00:35:56,622 --> 00:35:58,824 but what was I supposed to do to make a living? 740 00:35:58,824 --> 00:36:00,492 Don't do this, okay? 741 00:36:00,492 --> 00:36:04,663 Let's just go back to shore and forget about everything. 742 00:36:15,907 --> 00:36:17,509 Get in the water. 743 00:36:17,509 --> 00:36:19,878 Okay. 744 00:36:19,878 --> 00:36:22,248 I got ya. 745 00:36:38,096 --> 00:36:39,965 FBI! Freeze! 746 00:37:22,073 --> 00:37:25,243 Hey! Yo! 747 00:37:29,948 --> 00:37:31,917 Take him. 748 00:37:50,869 --> 00:37:51,737 They're stabilizing him. 749 00:37:51,737 --> 00:37:53,372 He's regained consciousness. 750 00:37:53,372 --> 00:37:55,607 It looks as though he's going to be okay. 751 00:37:55,607 --> 00:37:57,376 Where are they taking him now? 752 00:37:57,376 --> 00:37:58,444 Lutheran Medical. 753 00:37:58,444 --> 00:37:59,978 It's the nearest hospital. 754 00:37:59,978 --> 00:38:02,247 Can I go see him? Of course. I'll get somebody 755 00:38:02,247 --> 00:38:04,115 to give you a ride over there. 756 00:38:04,115 --> 00:38:05,817 Thank you. You're welcome. 757 00:38:10,356 --> 00:38:12,491 Like rats off a sinking ship. 758 00:38:12,491 --> 00:38:14,292 I don't think that's an appropriate metaphor 759 00:38:14,292 --> 00:38:15,327 given the circumstances. 760 00:38:15,327 --> 00:38:16,428 Me neither. 761 00:38:16,428 --> 00:38:17,896 I just like the way it sounds. 762 00:38:17,896 --> 00:38:19,097 Mm-hmm. 763 00:38:19,097 --> 00:38:21,533 It always seems to end the same way, doesn't it? 764 00:38:21,533 --> 00:38:23,001 How's that? 765 00:38:23,001 --> 00:38:26,405 You know, you and me, some dark, desolate place. 766 00:38:26,405 --> 00:38:28,574 Good conquering evil. 767 00:38:28,574 --> 00:38:29,875 What are you, Batman? 768 00:38:29,875 --> 00:38:33,011 At times I do feel a resemblance. 769 00:38:33,011 --> 00:38:35,847 Oh, well, remind me to get you a cape for your next birthday. 770 00:38:35,847 --> 00:38:38,450 Don't forget the tights. 771 00:39:10,115 --> 00:39:11,917 Hey. 772 00:39:11,917 --> 00:39:12,918 Hmm? 773 00:39:12,918 --> 00:39:14,920 You got a minute? 774 00:39:14,920 --> 00:39:16,655 Sure. Come in. 775 00:39:19,090 --> 00:39:21,760 I wanted to, uh... 776 00:39:21,760 --> 00:39:23,895 talk to you about something. 777 00:39:23,895 --> 00:39:25,296 Me, too. 778 00:39:25,296 --> 00:39:27,733 Oh, go ahead. No, you go. 779 00:39:27,733 --> 00:39:29,601 We always do this. Yeah, I know we do. 780 00:39:29,601 --> 00:39:32,538 And you always end up going first, so go ahead. No, you go. 781 00:39:32,538 --> 00:39:34,072 All right... Okay, look, I talked 782 00:39:34,072 --> 00:39:35,040 to Hannah, 783 00:39:35,040 --> 00:39:36,742 and I asked her not to go to Chicago. 784 00:39:36,742 --> 00:39:38,143 I asked her to stay with me. 785 00:39:38,143 --> 00:39:39,377 What did she say? 786 00:39:39,377 --> 00:39:41,947 I think I bought some time. 787 00:39:41,947 --> 00:39:45,116 Great. That's great. 788 00:39:45,116 --> 00:39:46,885 Yeah, well... 789 00:39:46,885 --> 00:39:47,953 Yeah. 790 00:39:47,953 --> 00:39:49,621 I just... well, you know, I think that... 791 00:39:51,089 --> 00:39:55,160 ...you know, the relationship with both my girls 792 00:39:55,160 --> 00:39:56,995 is important, and I think 793 00:39:56,995 --> 00:40:02,534 it's always going to interfere in our relationship. 794 00:40:02,534 --> 00:40:04,135 And... Oh, my God. 795 00:40:04,135 --> 00:40:05,471 What? 796 00:40:05,471 --> 00:40:08,106 What? No. It's just... it's funny. 797 00:40:08,106 --> 00:40:09,340 What's funny? 798 00:40:09,340 --> 00:40:12,644 You're breaking up with me, right? 799 00:40:12,644 --> 00:40:17,616 Well, technically yes, but I hadn't finished yet. 800 00:40:17,616 --> 00:40:19,751 Look, you should continue. 801 00:40:19,751 --> 00:40:23,789 You're doing a wonderful job. 802 00:40:25,824 --> 00:40:28,760 You're breaking up with me. 803 00:40:28,760 --> 00:40:30,896 Right? 804 00:40:30,896 --> 00:40:32,163 Technically yes. 805 00:40:32,163 --> 00:40:33,398 Hmm. 806 00:40:35,433 --> 00:40:37,636 Brian, right? 807 00:40:37,636 --> 00:40:39,404 Yeah. I mean, Finn needs... 808 00:40:39,404 --> 00:40:41,139 You don't have to explain it. 809 00:40:41,139 --> 00:40:43,074 I get it. You know, tall, handsome, 810 00:40:43,074 --> 00:40:45,511 good-looking, you know, whatever. 811 00:40:45,511 --> 00:40:48,279 He's no Jack Malone. 812 00:40:48,279 --> 00:40:49,815 Hmm. 813 00:40:49,815 --> 00:40:52,083 Well, good for you. 814 00:40:52,083 --> 00:40:56,254 We never could get our timing right, couldn't we? 815 00:40:56,254 --> 00:40:57,689 Uh-uh. 816 00:40:57,689 --> 00:41:00,992 Maybe there's a reason for that. 817 00:41:03,529 --> 00:41:04,996 You okay? 818 00:41:07,499 --> 00:41:10,368 Yeah, I think so. 819 00:41:10,368 --> 00:41:13,171 Well... yeah. 820 00:41:14,840 --> 00:41:18,076 I'm not sure if I'm okay. 821 00:41:21,613 --> 00:41:22,648 VIVIAN: Hey, guys, 822 00:41:22,648 --> 00:41:24,215 I just got a call from Elena. 823 00:41:24,215 --> 00:41:26,585 She said if we make it down to the courthouse by 7:00, 824 00:41:26,585 --> 00:41:27,986 the judge will still marry them. 825 00:41:27,986 --> 00:41:29,655 Martin's down there waiting on us. 826 00:41:29,655 --> 00:41:33,191 Want to go see some other people get married? 827 00:41:33,191 --> 00:41:35,026 I love a good wedding. 828 00:41:35,026 --> 00:41:36,862 Yeah. 57312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.