All language subtitles for Without a Trace S07E23 True 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,643 --> 00:00:10,644 Hannah. 2 00:00:10,644 --> 00:00:13,447 Hey, I'll be right back. 3 00:00:13,447 --> 00:00:14,715 Shay, what are you doing here? 4 00:00:14,715 --> 00:00:15,583 I wanted to see you. 5 00:00:15,583 --> 00:00:16,950 Not-not here. Not here. 6 00:00:16,950 --> 00:00:17,985 You're gonna get me in trouble. 7 00:00:17,985 --> 00:00:19,120 Who's gonna care? 8 00:00:19,120 --> 00:00:20,354 Lauren's mom is in the car. 9 00:00:20,354 --> 00:00:21,589 You don't think she'd love 10 00:00:21,589 --> 00:00:22,790 to tell my dad 11 00:00:22,790 --> 00:00:24,292 about the tattooed guy kissing his daughter? 12 00:00:25,393 --> 00:00:26,460 I told you I was going to Lauren's 13 00:00:26,460 --> 00:00:27,761 for study group. No, I know. 14 00:00:27,761 --> 00:00:29,863 I just thought you might change your mind. 15 00:00:29,863 --> 00:00:34,268 You're very cute, but me flunking trig is not an option. 16 00:00:34,268 --> 00:00:38,005 Hey, um, we need to talk later. 17 00:00:38,005 --> 00:00:40,074 About what? 18 00:00:40,074 --> 00:00:42,110 Things. 19 00:00:42,110 --> 00:00:43,877 Hannah! Come on! We have to pick up 20 00:00:43,877 --> 00:00:44,978 my brother on the way. 21 00:00:44,978 --> 00:00:46,680 I'm coming. 22 00:00:46,680 --> 00:00:48,249 I'll see you back at the apartment. 23 00:00:48,249 --> 00:00:50,318 We'll talk about things then, okay? 24 00:00:51,419 --> 00:00:53,154 Okay. 25 00:00:55,022 --> 00:00:56,023 I love you. 26 00:00:56,023 --> 00:00:57,858 I love you, too. 27 00:00:57,858 --> 00:00:58,826 Okay. 28 00:01:13,674 --> 00:01:15,042 SAMANTHA: Okay, so Maricella should be back 29 00:01:15,042 --> 00:01:16,710 from the dentist in about an hour. 30 00:01:16,710 --> 00:01:19,280 He's gonna need to take a nap in... 31 00:01:19,280 --> 00:01:20,614 45 minutes. 32 00:01:20,614 --> 00:01:22,916 I'm being obsessive, aren't I? 33 00:01:22,916 --> 00:01:24,418 : Okay. 34 00:01:24,418 --> 00:01:26,019 This is very important, so pay attention. 35 00:01:26,019 --> 00:01:27,621 'Cause this is one of those moments 36 00:01:27,621 --> 00:01:29,190 where the real answer is yes, 37 00:01:29,190 --> 00:01:30,824 but the right answer is no. 38 00:01:30,824 --> 00:01:32,526 Like this. 39 00:01:32,526 --> 00:01:34,528 : No, you just want to make sure he's okay. 40 00:01:34,528 --> 00:01:36,630 Your daddy thinks he's a comedian. 41 00:01:36,630 --> 00:01:37,665 Very funny. 42 00:01:37,665 --> 00:01:39,099 It is. 43 00:01:39,099 --> 00:01:41,969 Hey, so what do you want me to give him for a snack today? 44 00:01:41,969 --> 00:01:45,873 Uh... you know what? 45 00:01:45,873 --> 00:01:46,874 You decide. 46 00:01:46,874 --> 00:01:47,875 Ooh. 47 00:01:47,875 --> 00:01:49,277 Daddies decide. 48 00:01:50,278 --> 00:01:52,413 I forgot your medicine. 49 00:01:52,413 --> 00:01:53,747 I was supposed to 50 00:01:53,747 --> 00:01:55,416 pick it up last night and I didn't. 51 00:01:55,416 --> 00:01:56,917 It's not a big deal; don't worry. 52 00:01:56,917 --> 00:01:58,419 You know what I'll do? 53 00:01:58,419 --> 00:02:00,821 I'll call it in at lunch and I'll bring it by. 54 00:02:00,821 --> 00:02:02,323 Okay? I'm sorry. 55 00:02:02,323 --> 00:02:04,558 I got to go. I got to go. 56 00:02:04,558 --> 00:02:05,659 Hey. 57 00:02:05,659 --> 00:02:07,361 You be good for your daddy today. 58 00:02:07,361 --> 00:02:09,497 Okay? Make sure he doesn't overexert himself. 59 00:02:16,136 --> 00:02:17,705 I-I got to go to work. 60 00:02:17,705 --> 00:02:18,672 Right. 61 00:02:23,977 --> 00:02:25,846 JACK: Jack Malone. 62 00:02:25,846 --> 00:02:27,548 No, Hannah's supposed to be at school. 63 00:02:27,548 --> 00:02:30,251 I don't think she has an appointment. 64 00:02:30,251 --> 00:02:32,386 Really? 65 00:02:32,386 --> 00:02:35,689 You know, I'm not, uh, 100% sure about her schedule. 66 00:02:35,689 --> 00:02:37,558 Let me check and I'll call you back. 67 00:02:37,558 --> 00:02:38,659 Okay? 68 00:02:38,659 --> 00:02:39,660 Yeah, yeah. 69 00:02:39,660 --> 00:02:40,661 No problem. 70 00:02:48,202 --> 00:02:50,137 Hannah? 71 00:02:50,137 --> 00:02:53,241 Hannah, if you're there, pick up. 72 00:02:53,241 --> 00:02:55,276 Look, your school called. 73 00:02:55,276 --> 00:02:58,679 You know, the place you're supposed to be. 74 00:02:58,679 --> 00:03:02,550 You call me as soon as you get this message, okay? 75 00:03:06,587 --> 00:03:07,855 I know that. 76 00:03:07,855 --> 00:03:09,723 I already called a half hour ago. Hannah! 77 00:03:09,723 --> 00:03:11,492 Could you please check his room again? 78 00:03:11,492 --> 00:03:13,927 Hang up. No, look, he might have come back. 79 00:03:13,927 --> 00:03:15,162 Hang up right now. 80 00:03:17,465 --> 00:03:18,699 You ditched school. 81 00:03:18,699 --> 00:03:20,434 You don't answer your cell phone... 82 00:03:20,434 --> 00:03:21,935 Look, I'm sorry. Then what the hell's going on?! 83 00:03:21,935 --> 00:03:23,604 Shay's missing. He didn't come by last night. 84 00:03:23,604 --> 00:03:25,138 He's not picking up his phone, and I've 85 00:03:25,138 --> 00:03:27,241 called him, like, a million times already. Shay? 86 00:03:27,241 --> 00:03:28,842 He's my boyfriend. 87 00:03:28,842 --> 00:03:30,744 Yes, I know who he is. 88 00:03:30,744 --> 00:03:33,947 What exactly do you mean, "he didn't come by last night?" 89 00:03:33,947 --> 00:03:36,917 Okay, look, that's not what I meant. 90 00:03:36,917 --> 00:03:37,985 Hey, you know what? 91 00:03:37,985 --> 00:03:39,420 I am not stupid. 92 00:03:41,322 --> 00:03:43,657 He's been in New York for the past two weeks. 93 00:03:43,657 --> 00:03:46,460 And when did you intend to share 94 00:03:46,460 --> 00:03:48,061 that piece of information with me? 95 00:03:48,061 --> 00:03:49,897 I don't know. 96 00:03:51,799 --> 00:03:54,368 Get your stuff. 97 00:03:54,368 --> 00:03:55,369 You're going back to school. 98 00:03:55,369 --> 00:03:56,604 It's gonna be school, 99 00:03:56,604 --> 00:03:58,672 home, and that's it, and if I have to 100 00:03:58,672 --> 00:04:00,941 hire somebody to watch you when I can't watch you, I will. 101 00:04:00,941 --> 00:04:03,577 This is exactly why I didn't tell you he's been in New York, 102 00:04:03,577 --> 00:04:04,645 because I knew you'd act like this. 103 00:04:04,645 --> 00:04:06,380 How am I supposed to act? 104 00:04:06,380 --> 00:04:07,681 Different. 105 00:04:07,681 --> 00:04:08,982 Hey, look, you want to ground me, 106 00:04:08,982 --> 00:04:12,119 send me back to Chicago. I don't care. 107 00:04:12,119 --> 00:04:14,755 I'm not going anywhere until I know Shay's all right. 108 00:05:05,038 --> 00:05:06,840 How you doing? 109 00:05:06,840 --> 00:05:08,976 Well, I haven't killed her yet, so that's a plus. 110 00:05:08,976 --> 00:05:11,211 Look, are you sure this kid's not just 111 00:05:11,211 --> 00:05:14,081 at some rave in Weehawken? 112 00:05:14,081 --> 00:05:15,282 Well, I don't know him. 113 00:05:15,282 --> 00:05:16,850 So I don't know. 114 00:05:16,850 --> 00:05:18,251 Well, have you talked to his parents? 115 00:05:18,251 --> 00:05:19,587 Yes. 116 00:05:19,587 --> 00:05:22,322 They said they have no idea where he is. 117 00:05:22,322 --> 00:05:26,427 And, oh, oh, and I quote, "He's 18 and not our problem." 118 00:05:26,427 --> 00:05:27,461 So... 119 00:05:27,461 --> 00:05:28,696 Very supportive. Oh, yeah. 120 00:05:28,696 --> 00:05:30,531 Fantastic. 121 00:05:30,531 --> 00:05:32,065 All right, what do you want to do? 122 00:05:32,065 --> 00:05:33,767 Well, I want to find him. 123 00:05:33,767 --> 00:05:36,136 You know, otherwise, she's gonna be running all over town 124 00:05:36,136 --> 00:05:38,539 trying to find him herself. 125 00:05:38,539 --> 00:05:41,208 Would you... would you talk to her? 126 00:05:41,208 --> 00:05:43,711 W... 127 00:05:43,711 --> 00:05:46,046 Wait. She's not talking to you? 128 00:05:46,046 --> 00:05:47,247 If I talk to her, 129 00:05:47,247 --> 00:05:48,982 we're gonna get absolutely nowhere. 130 00:05:48,982 --> 00:05:49,850 She thinks that I want 131 00:05:49,850 --> 00:05:51,084 to break them up, okay? 132 00:05:51,084 --> 00:05:52,553 She, uh... 133 00:05:52,553 --> 00:05:54,388 I don't care if she marries the little jerk 134 00:05:54,388 --> 00:05:55,889 and has 24 kids, all right, quite frankly. 135 00:05:55,889 --> 00:05:57,525 Ooh, somewhere in a megachurch, 136 00:05:57,525 --> 00:05:59,259 a pastor just had a heart attack. 137 00:05:59,259 --> 00:06:02,262 Yeah, well, family values is not exactly my strong suit. 138 00:06:03,897 --> 00:06:06,166 Come on. 139 00:06:06,166 --> 00:06:07,134 All right. 140 00:06:07,134 --> 00:06:09,537 Go on. Go on. 141 00:06:10,438 --> 00:06:11,472 Hey. 142 00:06:11,472 --> 00:06:13,674 Unbelievable. 143 00:06:13,674 --> 00:06:15,943 He sends in the girlfriend because he can't face me. 144 00:06:15,943 --> 00:06:19,046 Actually, your father sent me because he thought 145 00:06:19,046 --> 00:06:21,248 you might be able to talk more freely. 146 00:06:21,248 --> 00:06:24,084 Because I know you so well? 147 00:06:26,620 --> 00:06:30,524 Where has Shay been staying the last two weeks? 148 00:06:30,524 --> 00:06:33,494 The Troubadour in Queens. 149 00:06:33,494 --> 00:06:35,228 I already called. He's not there. 150 00:06:35,228 --> 00:06:36,797 I would rather 151 00:06:36,797 --> 00:06:38,198 look for Shay myself. 152 00:06:38,198 --> 00:06:39,867 You may not find him yourself. 153 00:06:39,867 --> 00:06:41,368 Okay? We do this 154 00:06:41,368 --> 00:06:42,770 for a living. 155 00:06:42,770 --> 00:06:44,304 If you're serious about finding your boyfriend, 156 00:06:44,304 --> 00:06:46,073 I need you to talk to me. 157 00:06:46,073 --> 00:06:48,241 He's not some jerk. 158 00:06:48,241 --> 00:06:49,477 Nobody thinks he's a jerk. 159 00:06:49,477 --> 00:06:51,044 My dad does. 160 00:06:55,082 --> 00:06:57,117 Well, you know what? 161 00:06:57,117 --> 00:06:59,687 It's what you think that counts, okay? 162 00:07:01,789 --> 00:07:03,290 To me... 163 00:07:03,290 --> 00:07:04,658 he's beautiful. 164 00:07:04,658 --> 00:07:07,528 He's... perfect. 165 00:07:07,528 --> 00:07:08,596 Great. 166 00:07:08,596 --> 00:07:10,631 So tell me, what's he into? 167 00:07:10,631 --> 00:07:11,899 What is he like? 168 00:07:11,899 --> 00:07:13,233 He's really great with cars. 169 00:07:13,233 --> 00:07:15,268 He rebuilt this '77 Camaro 170 00:07:15,268 --> 00:07:16,604 all by himself. 171 00:07:16,604 --> 00:07:18,872 But he's not just that; he's an artist. 172 00:07:18,872 --> 00:07:20,173 He's been working on this graphic novel, 173 00:07:20,173 --> 00:07:21,509 and it's just genius. 174 00:07:21,509 --> 00:07:24,712 Okay, but that doesn't pay for a room, 175 00:07:24,712 --> 00:07:26,013 even at the Troubadour. 176 00:07:26,013 --> 00:07:28,716 He also draws caricatures in the park. 177 00:07:29,750 --> 00:07:31,051 He doesn't make a lot, but... 178 00:07:31,051 --> 00:07:33,921 Listen, Hannah, if... if you were willing 179 00:07:33,921 --> 00:07:38,325 to skip school, have your dad find that out Shay was here, 180 00:07:38,325 --> 00:07:39,359 you clearly think 181 00:07:39,359 --> 00:07:40,628 something happened to him. 182 00:07:40,628 --> 00:07:42,763 I need you to tell me why. 183 00:07:46,800 --> 00:07:49,036 Shay's dad hits him. 184 00:07:49,036 --> 00:07:53,106 And because of that, Shay never gets angry or raises his voice. 185 00:07:53,106 --> 00:07:55,308 And he definitely doesn't get into fights. 186 00:07:59,012 --> 00:08:00,313 What happened? 187 00:08:00,313 --> 00:08:03,283 Something stupid. 188 00:08:03,283 --> 00:08:05,218 You're actually bleeding. 189 00:08:05,218 --> 00:08:07,020 Let me get you something. 190 00:08:07,020 --> 00:08:10,123 Who did this to you? 191 00:08:10,123 --> 00:08:13,160 A guy at the park told me I was in his spot. 192 00:08:13,160 --> 00:08:14,795 So did you move? 193 00:08:14,795 --> 00:08:15,829 Yeah. 194 00:08:15,829 --> 00:08:19,600 This is his way of telling me I had to. 195 00:08:19,600 --> 00:08:21,702 I'm so sorry. 196 00:08:21,702 --> 00:08:23,103 It's not your fault. 197 00:08:23,103 --> 00:08:24,271 It sort of is. 198 00:08:24,271 --> 00:08:25,906 I can tell you aren't having any fun. 199 00:08:25,906 --> 00:08:27,240 And getting punched in the mouth won't help. 200 00:08:29,176 --> 00:08:30,343 I don't know. 201 00:08:30,343 --> 00:08:33,213 I just thought New York would be different 202 00:08:33,213 --> 00:08:36,049 or... easier or something. 203 00:08:36,049 --> 00:08:37,217 But it's not. 204 00:08:37,217 --> 00:08:39,352 Are you sorry you came? 205 00:08:39,352 --> 00:08:40,654 Well, it's hard 206 00:08:40,654 --> 00:08:42,189 not being able to see you during the day. 207 00:08:42,189 --> 00:08:44,758 I know. 208 00:08:46,293 --> 00:08:48,996 Here. 209 00:08:48,996 --> 00:08:51,999 I don't want you to get a scar 210 00:08:51,999 --> 00:08:54,301 and ruin this face before we take 211 00:08:54,301 --> 00:08:55,869 the jacket photo for your book. 212 00:08:55,869 --> 00:08:57,137 Hmm. 213 00:08:57,137 --> 00:08:59,506 A scar would make me seem more dangerous. 214 00:08:59,506 --> 00:09:00,974 Um... 215 00:09:00,974 --> 00:09:03,844 not unless you have a better story of how you got it. 216 00:09:03,844 --> 00:09:06,313 Oh, I fell while hiking in the Amazon. 217 00:09:07,547 --> 00:09:10,317 Or bitten by my girlfriend. 218 00:09:10,317 --> 00:09:12,219 Hmm? Like that. 219 00:09:16,757 --> 00:09:18,558 He told me he was gonna be really careful 220 00:09:18,558 --> 00:09:20,060 about where he worked. 221 00:09:20,060 --> 00:09:23,964 I want you to write down where Shay set up in the park, 222 00:09:23,964 --> 00:09:26,099 anyone he came into contact with there. 223 00:09:26,099 --> 00:09:28,168 Names, numbers of friends, family. 224 00:09:28,168 --> 00:09:30,303 Anything you can think of, okay? 225 00:09:33,573 --> 00:09:35,542 Okay, so how many do we have to cut? 226 00:09:35,542 --> 00:09:37,177 100, 125. 227 00:09:37,177 --> 00:09:38,178 What? 228 00:09:38,178 --> 00:09:39,412 Ish. Ish. 229 00:09:39,412 --> 00:09:40,547 That many? 230 00:09:40,547 --> 00:09:41,615 Yeah, look, if we have, like, 231 00:09:41,615 --> 00:09:42,883 200 people to our wedding, 232 00:09:42,883 --> 00:09:44,217 you better pray we win the lottery. 233 00:09:44,217 --> 00:09:45,819 : Okay. 234 00:09:45,819 --> 00:09:48,155 Well, I've been playing the lottery actually. 235 00:09:48,155 --> 00:09:49,757 Well, there's something else I got to tell you. 236 00:09:49,757 --> 00:09:50,891 What? The botanical garden called. 237 00:09:50,891 --> 00:09:52,125 We lost the space. 238 00:09:52,960 --> 00:09:54,261 When were you gonna tell me? 239 00:09:54,261 --> 00:09:55,963 I'm telling you now. Look, relax, okay? 240 00:09:55,963 --> 00:09:57,164 We're on the wait list for two other places. 241 00:09:57,164 --> 00:09:58,498 Everything's gonna work out. 242 00:09:58,498 --> 00:09:59,633 You're gonna look beautiful. 243 00:09:59,633 --> 00:10:01,201 Okay. What's all this? 244 00:10:01,201 --> 00:10:03,737 Everything that seemed useful from Shay's hotel room. 245 00:10:03,737 --> 00:10:04,805 ELENA: Anyone at the hotel 246 00:10:04,805 --> 00:10:05,839 know about the fight? 247 00:10:05,839 --> 00:10:07,240 No, but apparently, 248 00:10:07,240 --> 00:10:08,541 he hasn't been around there much lately. 249 00:10:08,541 --> 00:10:09,877 Yeah, what about the car? 250 00:10:09,877 --> 00:10:11,544 The hotel manager described it as sweet, 251 00:10:11,544 --> 00:10:13,747 but, uh, didn't remember seeing it over the last couple of days. 252 00:10:13,747 --> 00:10:15,448 You know, it's possible that Shay just bailed 253 00:10:15,448 --> 00:10:16,483 and went home to Chicago. 254 00:10:16,483 --> 00:10:17,818 No. 255 00:10:17,818 --> 00:10:19,419 Based on what we know about the parents, 256 00:10:19,419 --> 00:10:21,789 it seems like he came to New York to get away from them. 257 00:10:21,789 --> 00:10:23,390 Then maybe the city's just a stopover 258 00:10:23,390 --> 00:10:25,392 and he's still looking for a place to land. 259 00:10:25,392 --> 00:10:27,695 I'm gonna expand the APB to the tri-state area. 260 00:10:27,695 --> 00:10:29,196 Who knows where this kid's headed? 261 00:10:29,196 --> 00:10:30,130 All right. 262 00:10:40,908 --> 00:10:43,210 I'm looking for Margot. 263 00:10:48,682 --> 00:10:50,050 Margot? 264 00:10:50,050 --> 00:10:52,753 I'm Special Agent Johnson of the FBI. 265 00:10:52,753 --> 00:10:55,088 I've got a permit. Good for you. 266 00:10:55,088 --> 00:10:57,590 I hear you're friends with Shay Hanson. 267 00:10:57,590 --> 00:11:00,427 Yeah. Why does it matter? 268 00:11:00,427 --> 00:11:01,394 He's missing. 269 00:11:03,363 --> 00:11:05,532 Do you mind sitting in the chair? 270 00:11:05,532 --> 00:11:08,969 It'd be better if people didn't know I was talking to you. 271 00:11:08,969 --> 00:11:11,404 : Just please, sit down. 272 00:11:15,809 --> 00:11:18,045 Shay's a sweet kid. 273 00:11:18,045 --> 00:11:21,048 Loads of talent, not a lot of street smarts. 274 00:11:21,048 --> 00:11:23,150 That's a good line. 275 00:11:23,150 --> 00:11:25,685 I feel like you stopped paying attention 276 00:11:25,685 --> 00:11:26,987 right here. 277 00:11:26,987 --> 00:11:29,156 You just connected those two points. 278 00:11:29,156 --> 00:11:31,158 : How did you know that? 279 00:11:31,158 --> 00:11:33,794 I'm a hundred thousand sketches ahead of you, Shay. 280 00:11:33,794 --> 00:11:35,395 But it's still a good line. 281 00:11:37,697 --> 00:11:40,333 I heard you're looking for me. 282 00:11:41,769 --> 00:11:44,271 Uh, yeah. 283 00:11:47,707 --> 00:11:49,376 I heard you had 284 00:11:49,376 --> 00:11:53,080 a little, uh... side thing going. 285 00:11:53,080 --> 00:11:54,982 I don't know what you're talking about. 286 00:11:54,982 --> 00:11:57,017 Oh, that's cool. I didn't mean anything by it. 287 00:11:57,017 --> 00:11:59,152 Uh, but if you need any help, you know, 288 00:11:59,152 --> 00:12:01,221 I'm always looking to make a little bit of cash. 289 00:12:01,221 --> 00:12:03,623 Who put you up to this? SHAY: Uh, n-nobody. 290 00:12:03,623 --> 00:12:06,359 You just had some customers, some repeat customers. 291 00:12:06,359 --> 00:12:07,828 You saw nothing. 292 00:12:07,828 --> 00:12:10,230 Don't mention me. Don't mention my name. 293 00:12:10,230 --> 00:12:12,699 Don't do anything. 294 00:12:12,699 --> 00:12:16,369 I draw pictures. 295 00:12:16,369 --> 00:12:17,871 That's it. 296 00:12:17,871 --> 00:12:19,306 Got it? 297 00:12:20,908 --> 00:12:23,043 Yeah. I got it. 298 00:12:31,718 --> 00:12:33,887 Shay never came back to the park. 299 00:12:33,887 --> 00:12:35,722 I assumed he got scared. 300 00:12:35,722 --> 00:12:39,326 So, did either of them throw any punches? No. 301 00:12:39,326 --> 00:12:41,161 I can't imagine Shay 302 00:12:41,161 --> 00:12:43,496 ever getting into a fight with anyone. 303 00:12:43,496 --> 00:12:44,998 So is Roger dealing drugs? 304 00:12:44,998 --> 00:12:46,133 Listen, I'd rather not 305 00:12:46,133 --> 00:12:48,268 end up in Roger's sights. 306 00:12:48,268 --> 00:12:49,369 Don't worry. 307 00:12:49,369 --> 00:12:51,104 How can I find him? 308 00:12:51,104 --> 00:12:55,375 He's here late in the day, and... on the weekends. 309 00:12:56,409 --> 00:12:57,544 Thanks. 310 00:12:58,645 --> 00:13:00,380 Well. 311 00:13:00,380 --> 00:13:03,884 You've definitely captured my essence. 312 00:13:12,625 --> 00:13:14,527 Did you find him? 313 00:13:14,527 --> 00:13:16,063 No, not yet. 314 00:13:16,063 --> 00:13:19,566 Vivian was in the park. She was talking to Margot. 315 00:13:19,566 --> 00:13:22,535 Your boyfriend stopped doing caricatures there about a week ago. 316 00:13:22,535 --> 00:13:25,839 Park artists are crazy. Maybe he just moved his spot. 317 00:13:25,839 --> 00:13:28,741 You know what? There's a little more to it than that. 318 00:13:28,741 --> 00:13:31,178 Margot said he was trying to, like, put together some cash, 319 00:13:31,178 --> 00:13:33,380 and that he asked a drug dealer for a job. 320 00:13:33,380 --> 00:13:36,316 No way. She doesn't know what she's talking about. 321 00:13:36,316 --> 00:13:37,184 Really? 322 00:13:37,184 --> 00:13:39,286 Does your boyfriend do drugs? 323 00:13:39,286 --> 00:13:40,988 No. 324 00:13:40,988 --> 00:13:42,789 He smokes a little pot. So what? 325 00:13:42,789 --> 00:13:44,257 Is he a dealer? 326 00:13:44,257 --> 00:13:46,559 Don't make Shay out to be somebody he's not 327 00:13:46,559 --> 00:13:49,029 just to get back at me for bringing him here. 328 00:13:49,029 --> 00:13:50,964 Hey, I'm not responsible for the information 329 00:13:50,964 --> 00:13:53,366 that comes up when we're looking for him. 330 00:13:55,335 --> 00:13:58,138 Dad, what aren't you telling me? 331 00:14:00,941 --> 00:14:03,310 NYPD picked up his car... 332 00:14:05,145 --> 00:14:06,914 ...with somebody else driving it. 333 00:14:09,182 --> 00:14:12,152 I'd like to go back to the apartment. 334 00:14:13,153 --> 00:14:15,122 I'm sorry, honey. You can't. 335 00:14:15,122 --> 00:14:17,157 You have to stay here. 336 00:14:20,260 --> 00:14:22,896 Look, I didn't do anything to Shay. 337 00:14:22,896 --> 00:14:24,831 Then why are you driving his car? 338 00:14:24,831 --> 00:14:27,034 He sold it to me. MARTIN: Danny, I'll give you 339 00:14:27,034 --> 00:14:29,036 a thousand bucks if this guy can provide a title. 340 00:14:29,036 --> 00:14:30,370 Oh, we didn't do the paperwork yet. 341 00:14:30,370 --> 00:14:32,005 Johnny, look, we know you got picked up 342 00:14:32,005 --> 00:14:34,274 three days ago for working at a chop shop. 343 00:14:34,274 --> 00:14:36,143 We also know Shay drives a nice car. 344 00:14:36,143 --> 00:14:37,911 I'll bet you were gonna jack him, 345 00:14:37,911 --> 00:14:41,081 and things got out of hand, am I right? I didn't steal it. 346 00:14:41,081 --> 00:14:42,715 Shay worked at the shop. 347 00:14:42,715 --> 00:14:44,717 What, he have a summer internship in carjacking? 348 00:14:44,717 --> 00:14:47,020 Nah, he was doing legit stuff-- refurbs. 349 00:14:47,020 --> 00:14:49,156 Vic, the guy that runs the place, 350 00:14:49,156 --> 00:14:52,993 saw his car at a gas station, hired Shay on the spot. 351 00:14:52,993 --> 00:14:53,994 Okay, when was this? 352 00:14:53,994 --> 00:14:56,229 About... ten days ago. 353 00:14:56,229 --> 00:14:59,399 Should've known he was too good to be true. 354 00:14:59,399 --> 00:15:01,368 JOHNNY: I know I said I'd pay eight, 355 00:15:01,368 --> 00:15:03,370 but Vic will only front me for five. 356 00:15:03,370 --> 00:15:06,106 First Bank of Vic, always open. 357 00:15:06,106 --> 00:15:08,041 I rebuilt that car myself. 358 00:15:08,041 --> 00:15:10,177 It's perfect. It's worth at least ten. 359 00:15:10,177 --> 00:15:11,511 I only have five. 360 00:15:11,511 --> 00:15:13,780 I already dropped the car at your house. 361 00:15:13,780 --> 00:15:15,282 I don't know what to tell you. 362 00:15:15,282 --> 00:15:17,350 Come on, Vic. I owe somebody some money. 363 00:15:17,350 --> 00:15:18,986 Could you help me out here? 364 00:15:18,986 --> 00:15:20,853 You like the car. Why don't you buy it? 365 00:15:20,853 --> 00:15:23,656 You asked Johnny if he wanted it. You deal with Johnny. 366 00:15:23,656 --> 00:15:26,359 I figure when he craps out on paying me back, 367 00:15:26,359 --> 00:15:27,627 I'll wind up 368 00:15:27,627 --> 00:15:29,129 with the car anyway. 369 00:15:31,031 --> 00:15:33,033 Fine. 370 00:15:33,033 --> 00:15:34,734 Really? 371 00:15:34,734 --> 00:15:35,868 Just give me the money. 372 00:15:35,868 --> 00:15:37,770 Nice doing business with you. 373 00:15:37,770 --> 00:15:39,272 SHAY: You guys suck. 374 00:15:44,011 --> 00:15:46,079 OFFICER: Freeze! Police! 375 00:15:49,616 --> 00:15:52,185 About half the guys got picked up then, 376 00:15:52,185 --> 00:15:54,354 a bunch more later-- but not Shay. 377 00:15:54,354 --> 00:15:55,755 And you think he ratted you out. 378 00:15:55,755 --> 00:15:58,091 Yeah. 379 00:15:58,091 --> 00:15:59,559 It doesn't make any sense, Johnny. 380 00:15:59,559 --> 00:16:01,561 If Shay was the rat, he would have taken 381 00:16:01,561 --> 00:16:03,630 the cash and the car and gotten out of town 382 00:16:03,630 --> 00:16:05,265 while you guys were still in jail. 383 00:16:05,265 --> 00:16:07,100 I don't know what to tell you. 384 00:16:07,100 --> 00:16:08,501 Vic thought it was him, too. Johnny, 385 00:16:08,501 --> 00:16:10,137 what was Vic planning on doing to Shay? 386 00:16:10,137 --> 00:16:12,672 Well, Vic is an eye-for-an-eye kind of guy. 387 00:16:12,672 --> 00:16:15,208 He's not a deep thinker, like you two. 388 00:16:25,452 --> 00:16:26,319 Hey. 389 00:16:26,319 --> 00:16:27,887 Um, 390 00:16:27,887 --> 00:16:29,956 Maricella took Finn to the park. 391 00:16:29,956 --> 00:16:32,259 I got your prescription. 392 00:16:32,259 --> 00:16:33,926 Um, I didn't know your medical 393 00:16:33,926 --> 00:16:37,197 ID number, so you're gonna have to file for a reimbursement. 394 00:16:37,197 --> 00:16:39,099 Are we gonna talk? 395 00:16:39,099 --> 00:16:41,201 I got to go back to work. 396 00:16:41,201 --> 00:16:44,104 Well, we should talk. 397 00:16:46,073 --> 00:16:47,707 Okay. 398 00:16:47,707 --> 00:16:49,309 Let's talk. 399 00:16:49,309 --> 00:16:51,444 That should never have happened. 400 00:16:51,444 --> 00:16:54,214 I know. Because I've been very clear with you 401 00:16:54,214 --> 00:16:57,384 about what's going on and where I stand with everything. 402 00:16:57,384 --> 00:16:58,818 I'm involved with somebody. 403 00:16:58,818 --> 00:17:01,121 I know that. Then why did you try to...? 404 00:17:03,022 --> 00:17:05,024 Hmm-mm. 405 00:17:05,024 --> 00:17:06,293 No, I can't. 406 00:17:06,293 --> 00:17:08,128 I can't deal with this right now. 407 00:17:08,128 --> 00:17:10,663 I have to go back to work. 408 00:17:23,576 --> 00:17:25,978 Hey, this is private property. 409 00:17:25,978 --> 00:17:28,181 Fitzgerald and Taylor, FBI. 410 00:17:28,181 --> 00:17:30,183 I'm on bail; I own the building; 411 00:17:30,183 --> 00:17:31,918 and I haven't done anything wrong. 412 00:17:31,918 --> 00:17:33,953 That's a lot of excuses, right? It sure is, 413 00:17:33,953 --> 00:17:36,423 especially since we haven't asked him any questions yet. 414 00:17:36,423 --> 00:17:37,757 What do you want? Shay Hanson. 415 00:17:37,757 --> 00:17:39,292 Where is he? 416 00:17:39,292 --> 00:17:41,594 I don't know him. Sure you do. He worked for you, 417 00:17:41,594 --> 00:17:43,296 didn't get swept up in the raid. 418 00:17:43,296 --> 00:17:44,797 You said you were gonna, what was it? 419 00:17:44,797 --> 00:17:47,066 Dump his Chicago ass in the Hudson. That was it. 420 00:17:47,066 --> 00:17:48,768 I don't know where he is. 421 00:17:48,768 --> 00:17:51,738 Well, if you're lying, you could kiss your bail good-bye. 422 00:17:53,573 --> 00:17:56,109 I tell you what I know, we friends? 423 00:17:56,109 --> 00:17:57,244 Friends? 424 00:17:57,244 --> 00:17:58,278 Vic, we're best friends. 425 00:17:58,278 --> 00:17:59,646 Start talking. 426 00:17:59,646 --> 00:18:03,216 Well, he, uh, he came back to the garage. 427 00:18:05,418 --> 00:18:07,120 You've got a lot of nerve 428 00:18:07,120 --> 00:18:08,888 coming back here if you ratted me out! 429 00:18:08,888 --> 00:18:10,157 I didn't rat you out! 430 00:18:10,157 --> 00:18:12,058 Oh, yeah? I got the cops at my door 431 00:18:12,058 --> 00:18:13,326 after I hand you $5,000! 432 00:18:13,326 --> 00:18:15,061 It wasn't me! That's B.S.! 433 00:18:15,061 --> 00:18:17,364 Look, I swear, Vic. I don't know what you're talking about. 434 00:18:17,364 --> 00:18:19,532 Just let me grab my stuff. You'll never see me again. 435 00:18:19,532 --> 00:18:21,801 Whatever's in there is mine! Let me get my stuff! 436 00:18:24,204 --> 00:18:27,240 You little putz. Your ass is mine! 437 00:18:27,240 --> 00:18:30,109 I swear, you come back here again, 438 00:18:30,109 --> 00:18:31,344 you're going... 439 00:18:31,344 --> 00:18:33,546 He ran out; I didn't follow. 440 00:18:33,546 --> 00:18:37,217 And he's been smart enough not to come back here. 441 00:18:37,217 --> 00:18:39,319 Uh, Vic, I'll take it from here. Thanks. 442 00:18:44,191 --> 00:18:46,259 That's it? That's it. 443 00:18:46,259 --> 00:18:48,127 You're telling us he came back for that? 444 00:18:48,127 --> 00:18:50,963 What can I say? I was hoping for cash, too. 445 00:18:50,963 --> 00:18:54,301 Thanks. 446 00:18:54,301 --> 00:18:56,603 Shay was not the informant. 447 00:18:56,603 --> 00:18:57,804 Who was? 448 00:18:57,804 --> 00:18:59,239 Johnny Faloona. 449 00:18:59,239 --> 00:19:01,140 Better to drop a dime on someone else 450 00:19:01,140 --> 00:19:02,642 than drop it on yourself. 451 00:19:02,642 --> 00:19:04,811 Well, even if it's not Vic, 452 00:19:04,811 --> 00:19:08,080 everyone knew that Shay was walking around with 5K. 453 00:19:08,080 --> 00:19:11,117 It could be that one of Vic's guys tracked him and took the money. 454 00:19:11,117 --> 00:19:14,587 Well, I'm gonna call NYPD, ask them to canvass the area. 455 00:19:14,587 --> 00:19:16,556 Maybe they'll find us a witness. 456 00:19:26,599 --> 00:19:28,868 Brought you a sandwich. 457 00:19:28,868 --> 00:19:30,537 I'm not hungry. 458 00:19:30,537 --> 00:19:32,505 Well, you haven't eaten all day. 459 00:19:32,505 --> 00:19:34,241 I know when I'm hungry. 460 00:19:35,275 --> 00:19:37,143 Okay. 461 00:19:37,143 --> 00:19:39,346 You know... 462 00:19:40,980 --> 00:19:42,915 He loved that Camaro. 463 00:19:42,915 --> 00:19:46,018 Took him a year and a half to fix it up. 464 00:19:46,018 --> 00:19:48,355 He wouldn't just sell it. 465 00:19:50,257 --> 00:19:52,559 He needed money. 466 00:19:54,861 --> 00:19:57,230 I guess so, but... 467 00:19:57,230 --> 00:19:59,232 I don't know why. 468 00:19:59,232 --> 00:20:02,034 I swear, I'd tell you if I did. 469 00:20:02,034 --> 00:20:03,670 I know you would. 470 00:20:03,670 --> 00:20:06,273 : I just feel so powerless 471 00:20:06,273 --> 00:20:08,808 that there's nothing I can do to help. 472 00:20:08,808 --> 00:20:10,943 Shay got that bloody lip over a sweatshirt, 473 00:20:10,943 --> 00:20:13,513 a Central High sweatshirt. 474 00:20:13,513 --> 00:20:16,583 Do you have any idea why it might be so important to him? 475 00:20:18,150 --> 00:20:22,188 Central's... near the high school that we went to. 476 00:20:22,188 --> 00:20:24,791 But I don't know anyone who goes there. 477 00:20:26,225 --> 00:20:29,862 Okay. If you do think of anything, you'll let me know? 478 00:20:32,164 --> 00:20:33,866 Eat something. 479 00:20:35,868 --> 00:20:37,704 Hey, Samantha? 480 00:20:37,704 --> 00:20:39,171 Hmm? 481 00:20:39,171 --> 00:20:42,041 Thank you for the sandwich. 482 00:20:42,041 --> 00:20:43,976 You're welcome. 483 00:20:52,051 --> 00:20:53,420 Tavern on the Green's out. 484 00:20:53,420 --> 00:20:55,488 Why No, we're broke. 485 00:20:55,488 --> 00:20:57,056 We can't afford it. 486 00:20:57,056 --> 00:20:59,559 Unless you want to get married at noon on a Wednesday. 487 00:20:59,559 --> 00:21:02,662 Yes, it's a sweatshirt from the cross country team 488 00:21:02,662 --> 00:21:05,231 season 2008. 489 00:21:05,231 --> 00:21:07,066 Okay, well, if you have the roster there 490 00:21:07,066 --> 00:21:08,835 you can just read it out to me. 491 00:21:08,835 --> 00:21:11,838 Mark Dwight... 492 00:21:11,838 --> 00:21:14,774 Charlie Wilkins... 493 00:21:14,774 --> 00:21:16,309 Viv. 494 00:21:17,510 --> 00:21:20,313 Shay went into Western Union and wired $5,000 495 00:21:20,313 --> 00:21:21,548 to a Stella Wilkins in Chicago. 496 00:21:21,548 --> 00:21:24,517 Thanks. That's great. 497 00:21:24,517 --> 00:21:29,389 Now is Charlie Wilkins related to a Stella Wilkins? 498 00:21:29,389 --> 00:21:32,525 Oh. I'm sorry to hear that. 499 00:21:32,525 --> 00:21:35,395 All right, well, thank you very much for your help. 500 00:21:35,395 --> 00:21:36,729 Bye. 501 00:21:37,930 --> 00:21:42,034 Well, Stella is Charlie's mother. 502 00:21:42,034 --> 00:21:45,605 Four weeks ago Charlie was involved in a car accident. 503 00:21:45,605 --> 00:21:48,074 He ended up with severe brain damage. 504 00:21:48,074 --> 00:21:49,208 Who was driving the car? 505 00:21:49,208 --> 00:21:50,109 They don't know. 506 00:21:50,109 --> 00:21:51,277 It was a hit-and-run. 507 00:21:51,277 --> 00:21:53,045 This is Shay's sketch book. 508 00:21:53,045 --> 00:21:55,247 I think that he drew that accident. 509 00:21:55,247 --> 00:21:56,549 I saw it some... 510 00:22:06,058 --> 00:22:08,695 Only now it doesn't seem like an accident, does it? 511 00:22:16,135 --> 00:22:20,373 Mr. Hanson, the damage we found on your son's car 512 00:22:20,373 --> 00:22:22,942 is consistent with the crime. 513 00:22:22,942 --> 00:22:25,445 Well, I would assume that if you want to help him, 514 00:22:25,445 --> 00:22:27,113 you would answer the questions. 515 00:22:33,085 --> 00:22:35,154 Apparently, Shay's father comes from 516 00:22:35,154 --> 00:22:38,825 the lock-em-up-and-throw-away- the-key school of parenting. 517 00:22:38,825 --> 00:22:40,359 Maybe he's just covering for him. 518 00:22:40,359 --> 00:22:42,094 I doubt it. 519 00:22:42,094 --> 00:22:44,831 You know, from these drawings, it really does indicate 520 00:22:44,831 --> 00:22:47,333 that... that Shay was involved with this accident. 521 00:22:47,333 --> 00:22:50,269 You know, I'm starting to wish we had found that kid 522 00:22:50,269 --> 00:22:51,504 at the rave in Weehawken. 523 00:22:51,504 --> 00:22:54,206 She's not going to blame you. 524 00:22:54,206 --> 00:22:57,043 No, I blame me. 525 00:22:57,043 --> 00:23:00,312 Look, do you want me to ask her about the accident? 526 00:23:00,312 --> 00:23:02,549 No. I have to do it. 527 00:23:02,549 --> 00:23:04,584 Good for you. 528 00:23:04,584 --> 00:23:06,285 Why is that? 529 00:23:06,285 --> 00:23:08,655 For not walking away. 530 00:23:08,655 --> 00:23:10,022 Oh, I thought you were going to say 531 00:23:10,022 --> 00:23:11,991 it was because I'm not a crap parent, 532 00:23:11,991 --> 00:23:14,093 but that's okay. 533 00:23:14,093 --> 00:23:16,729 Listen, um, I'm gonna call Chicago P.D., 534 00:23:16,729 --> 00:23:19,499 see if they can't pay a visit to Mr. Hanson. 535 00:23:19,499 --> 00:23:20,933 Okay. 536 00:23:20,933 --> 00:23:23,135 Jack, you have a call on line 1 from Mrs. Hanson. 537 00:23:23,135 --> 00:23:25,572 Sounds pretty urgent. 538 00:23:25,572 --> 00:23:27,440 Okay, thank you. Sure. 539 00:23:27,440 --> 00:23:29,208 Special Agent Malone. 540 00:23:29,208 --> 00:23:31,377 My husband's gone out. 541 00:23:31,377 --> 00:23:33,145 I don't have a lot of time to talk. 542 00:23:33,145 --> 00:23:35,381 I really appreciate you calling back, Mrs. Hanson. 543 00:23:35,381 --> 00:23:36,649 Have you heard from your son? 544 00:23:36,649 --> 00:23:38,050 Not since he left. 545 00:23:41,220 --> 00:23:42,254 : Hey, hey, 546 00:23:42,254 --> 00:23:44,056 where you going? 547 00:23:44,056 --> 00:23:47,727 New York-- to be with Hannah. 548 00:23:47,727 --> 00:23:50,262 Her father's going to let you stay there? 549 00:23:50,262 --> 00:23:53,232 I hope so. 550 00:23:53,232 --> 00:23:55,568 She doesn't know I'm coming. 551 00:24:00,272 --> 00:24:02,475 When will you be back? 552 00:24:06,278 --> 00:24:09,015 Oh, no. 553 00:24:10,349 --> 00:24:11,884 Come with me. 554 00:24:11,884 --> 00:24:13,119 Leave Dad. 555 00:24:13,119 --> 00:24:15,755 Just... We've talked about it so many times. 556 00:24:15,755 --> 00:24:18,024 Just grab your things and we'll go. 557 00:24:20,860 --> 00:24:23,029 I won't tell him where you are. 558 00:24:26,398 --> 00:24:28,835 You can tell him. 559 00:24:28,835 --> 00:24:32,605 He won't come looking for me. We both know that. 560 00:24:36,208 --> 00:24:38,044 Be safe, Ma. 561 00:24:38,044 --> 00:24:40,847 You, too. 562 00:24:51,658 --> 00:24:53,693 I thought he was going to New York 563 00:24:53,693 --> 00:24:55,161 to get away from his dad, 564 00:24:55,161 --> 00:24:58,397 but maybe he was running away from what he did. 565 00:24:58,397 --> 00:25:00,332 And when was this? 566 00:25:00,332 --> 00:25:02,401 Two weeks ago. 567 00:25:02,401 --> 00:25:04,336 About a week and a half after... 568 00:25:04,336 --> 00:25:07,006 Charlie's accident. 569 00:25:09,408 --> 00:25:10,677 You're going to find him, right? 570 00:25:10,677 --> 00:25:12,344 Make sure he's okay? 571 00:25:12,344 --> 00:25:15,247 Mrs. Hanson, I'm going to do everything I possibly can. 572 00:25:15,247 --> 00:25:16,849 I need to ask you-- 573 00:25:16,849 --> 00:25:19,652 were you aware of any problems between Shay and Charlie? 574 00:25:19,652 --> 00:25:22,321 Um... 575 00:25:22,321 --> 00:25:23,956 I have to go. 576 00:25:31,898 --> 00:25:35,668 JACK: There was an accident 577 00:25:35,668 --> 00:25:38,170 in Chicago. 578 00:25:39,739 --> 00:25:41,273 Hit-and-run. 579 00:25:44,443 --> 00:25:49,248 A young man named Charlie Wilkins was, uh... 580 00:25:49,248 --> 00:25:50,817 seriously hurt. 581 00:25:50,817 --> 00:25:54,787 What does that have to do with anything? 582 00:25:54,787 --> 00:25:58,224 We're not sure, but we think that Shay 583 00:25:58,224 --> 00:25:59,726 may have hit Charlie 584 00:25:59,726 --> 00:26:01,761 intentionally. 585 00:26:01,761 --> 00:26:03,896 You're making this up. 586 00:26:08,234 --> 00:26:10,670 Shay's sketch. 587 00:26:15,274 --> 00:26:18,277 Charlie Wilkins. 588 00:26:35,094 --> 00:26:37,329 You want him to be a criminal so you can hate him. 589 00:26:37,329 --> 00:26:38,698 You want to take away 590 00:26:38,698 --> 00:26:40,532 the one person in the world who loves me. 591 00:26:40,532 --> 00:26:41,768 You've been waiting for this. 592 00:26:41,768 --> 00:26:43,903 Look, I know why you think that, okay? 593 00:26:43,903 --> 00:26:45,705 But that's not what I want. 594 00:26:45,705 --> 00:26:48,540 All I really want is for you to be happy, okay? 595 00:26:48,540 --> 00:26:49,776 Since when? 596 00:26:49,776 --> 00:26:51,577 Since the day you were born, okay? 597 00:26:51,577 --> 00:26:53,279 That's all I've ever wanted 598 00:26:53,279 --> 00:26:55,147 is for you to be happy. 599 00:26:56,315 --> 00:26:58,117 Look, sometimes people make mistakes. 600 00:26:58,117 --> 00:26:59,418 What? You say that 601 00:26:59,418 --> 00:27:01,287 and it's supposed to make everything better?! 602 00:27:01,287 --> 00:27:03,656 We're just going to pretend like nothing ever happened?! 603 00:27:03,656 --> 00:27:07,193 That is not what I said! 604 00:27:07,193 --> 00:27:10,830 : It's not what I said. 605 00:27:29,415 --> 00:27:30,750 When was the accident? 606 00:27:30,750 --> 00:27:33,152 It was about a month ago. 607 00:27:33,152 --> 00:27:36,422 Is that the real reason he came here? 608 00:27:36,422 --> 00:27:37,824 Just to hide? 609 00:27:37,824 --> 00:27:41,260 I don't know, sweetie. 610 00:27:41,260 --> 00:27:44,263 I'm not going to know that until I find him. 611 00:27:49,135 --> 00:27:51,070 What am I supposed to do? 612 00:27:53,840 --> 00:27:56,675 I'm totally alone without him. 613 00:28:09,355 --> 00:28:11,157 It's okay, sweetie. 614 00:28:26,072 --> 00:28:28,074 Viv, all right, the Wilkins family 615 00:28:28,074 --> 00:28:30,977 has a Web site, and six days ago they posted a plea for help 616 00:28:30,977 --> 00:28:32,044 with Charlie's medical bills. 617 00:28:32,044 --> 00:28:33,746 Didn't they think it was odd 618 00:28:33,746 --> 00:28:37,784 that an 18-year-old donated $5,000? 619 00:28:37,784 --> 00:28:39,351 I really don't think they care where the money came from. 620 00:28:39,351 --> 00:28:40,352 They needed it. 621 00:28:40,352 --> 00:28:41,653 Charlie was one day away 622 00:28:41,653 --> 00:28:43,122 from being transferred to a state medical facility. 623 00:28:43,122 --> 00:28:44,523 Perhaps that's why he felt the need 624 00:28:44,523 --> 00:28:45,892 to get the money so quickly. 625 00:28:45,892 --> 00:28:49,295 You know, when I talked to Charlie's mom, 626 00:28:49,295 --> 00:28:51,297 and she couldn't believe that Shay was involved in all this. 627 00:28:51,297 --> 00:28:54,266 You know, I don't think he was alone. 628 00:28:54,266 --> 00:28:56,402 The Western Union tape just came in. 629 00:28:56,402 --> 00:29:00,406 Look, that's him leaving the counter 630 00:29:00,406 --> 00:29:02,041 after he wired the 5K. 631 00:29:02,041 --> 00:29:04,276 Viv, I think I know that guy. Let me see this. 632 00:29:09,281 --> 00:29:10,249 Yeah, look. 633 00:29:10,249 --> 00:29:12,785 There's Charlie. There's Shay. 634 00:29:12,785 --> 00:29:14,353 There's their friend Mac. 635 00:29:14,353 --> 00:29:15,454 Mac... 636 00:29:15,454 --> 00:29:16,789 Didn't Elena call a Mac 637 00:29:16,789 --> 00:29:18,357 to find out if he'd heard from Shay? 638 00:29:18,357 --> 00:29:20,526 And he said he hadn't. Lie #1. 639 00:29:20,526 --> 00:29:23,329 And then he conveniently left out that he's in New York City. 640 00:29:23,329 --> 00:29:24,530 Lie #2. 641 00:29:24,530 --> 00:29:26,132 I wonder what lie #3 is? 642 00:29:38,010 --> 00:29:39,178 DANNY: Hello. 643 00:29:39,178 --> 00:29:41,680 WOMAN: Just a sec! 644 00:29:41,680 --> 00:29:43,182 Yeah, what do you want? 645 00:29:43,182 --> 00:29:45,084 DANNY: Hi, we're with the FBI. 646 00:29:45,084 --> 00:29:46,685 We're looking for one of your residents. 647 00:29:46,685 --> 00:29:47,954 Could you please step this way. 648 00:29:50,789 --> 00:29:52,959 Well, that's something new. 649 00:29:52,959 --> 00:29:55,727 We don't get a lot of cops around here. 650 00:29:55,727 --> 00:29:58,030 So who you looking for? 651 00:29:58,030 --> 00:30:01,100 We are looking for this guy. 652 00:30:01,100 --> 00:30:03,970 His credit card company says he's staying here. 653 00:30:04,971 --> 00:30:06,372 He sure is handsome. 654 00:30:06,372 --> 00:30:09,108 Or he was. He checked out about an hour ago. 655 00:30:09,108 --> 00:30:10,776 By any chance did he say where he was going? 656 00:30:10,776 --> 00:30:13,712 Out of town, I think, 'cause he asked for gas money. 657 00:30:13,712 --> 00:30:14,981 He tried to sell me his watch. 658 00:30:14,981 --> 00:30:16,949 I said no way. 659 00:30:16,949 --> 00:30:18,317 I don't even believe in time. 660 00:30:19,251 --> 00:30:23,355 Um, where's the closet pawnshop? 661 00:30:23,355 --> 00:30:25,124 Two blocks down. 662 00:30:25,124 --> 00:30:26,926 Go check it out. Hmm? 663 00:30:26,926 --> 00:30:29,161 Go check it out. 664 00:30:30,796 --> 00:30:32,131 Let me ask you something. 665 00:30:32,131 --> 00:30:34,166 You got dibs on that tall drink of water? 666 00:30:34,166 --> 00:30:37,069 I just use him for sex. 667 00:30:37,069 --> 00:30:39,505 Now do me a favor and look at this picture. 668 00:30:39,505 --> 00:30:41,507 Have you seen this kid around here? 669 00:30:44,143 --> 00:30:45,945 Yeah, he was here yesterday. 670 00:30:49,081 --> 00:30:50,749 They'll get suspicious when they get the money. 671 00:30:50,749 --> 00:30:52,784 They'll start asking questions, and questions will lead to me. 672 00:30:52,784 --> 00:30:54,053 Charlie's a vegetable. 673 00:30:54,053 --> 00:30:55,287 The money's the least I can do. 674 00:30:55,287 --> 00:30:56,655 Yeah, he's a vegetable. It sucks. 675 00:30:56,655 --> 00:30:58,257 But we're over 18, 676 00:30:58,257 --> 00:31:00,459 and we'll do real time in prison the rest of our lives. 677 00:31:00,459 --> 00:31:02,028 Maybe we should. 678 00:31:04,096 --> 00:31:06,198 I'm not living in a cage 679 00:31:06,198 --> 00:31:08,000 because you can't keep your head together. 680 00:31:08,000 --> 00:31:09,068 Okay. 681 00:31:09,068 --> 00:31:11,070 Okay, I got it. 682 00:31:11,070 --> 00:31:13,139 So what do you want me to do? 683 00:31:15,107 --> 00:31:17,944 We got to get out of here now. 684 00:31:17,944 --> 00:31:19,511 Fast and far. 685 00:31:22,248 --> 00:31:23,615 To tell you the truth, 686 00:31:23,615 --> 00:31:25,717 we get a lot of idiot criminals in this place. 687 00:31:25,717 --> 00:31:26,785 I just ignore 'em. 688 00:31:26,785 --> 00:31:27,819 Did Shay come back after that? 689 00:31:27,819 --> 00:31:29,221 I don't think so. 690 00:31:29,221 --> 00:31:31,490 I went up to his room after Mac checked out. 691 00:31:31,490 --> 00:31:32,691 It was empty and clean. 692 00:31:32,691 --> 00:31:34,961 Okay. Well, thank you. What's your name? 693 00:31:34,961 --> 00:31:36,295 Jubilee. 694 00:31:36,295 --> 00:31:39,365 Just one name-- like Beyoncé. 695 00:31:39,365 --> 00:31:40,766 Of course. 696 00:31:40,766 --> 00:31:42,601 Well, thank you, Jubilee. 697 00:31:42,601 --> 00:31:44,536 Can I have my pictures? 698 00:31:47,139 --> 00:31:49,041 DANNY: Hey, Mac. 699 00:31:55,147 --> 00:31:56,915 You okay? Yeah. 700 00:32:48,900 --> 00:32:50,302 NYPD set up a perimeter. 701 00:32:50,302 --> 00:32:51,703 How many apartments are we looking at? 702 00:32:51,703 --> 00:32:54,640 150. Martin's on his way to help with the search. 703 00:32:54,640 --> 00:32:57,109 We might be able to speed up the search. 704 00:32:57,109 --> 00:32:59,245 Mac borrowed his dad's cell phone and van 705 00:32:59,245 --> 00:33:00,512 when he left Chicago. 706 00:33:00,512 --> 00:33:01,713 You were right. 707 00:33:01,713 --> 00:33:03,582 He didn't turn off the GPS in the phone. 708 00:33:03,582 --> 00:33:06,518 A-ha, he's heading south on the Van Wyck Expressway. 709 00:33:06,518 --> 00:33:08,887 JFK? All right, I'll tell Martin to head that way. 710 00:33:08,887 --> 00:33:11,223 Mm-hmm, Lucy, let me know if he changes direction. 711 00:33:11,223 --> 00:33:12,524 You got it. 712 00:33:16,428 --> 00:33:18,497 We followed Mac to his van in long-term parking 713 00:33:18,497 --> 00:33:20,832 and Shay was just waiting there for him. 714 00:33:20,832 --> 00:33:21,933 Voluntarily? 715 00:33:21,933 --> 00:33:23,035 Well, it looks that way. 716 00:33:23,035 --> 00:33:24,136 When we pulled Mac out of the van, 717 00:33:24,136 --> 00:33:25,537 he told Shay to keep his mouth shut 718 00:33:25,537 --> 00:33:27,139 because we didn't have anything solid on him. 719 00:33:27,139 --> 00:33:28,407 That doesn't make either one of them 720 00:33:28,407 --> 00:33:30,076 seem particularly innocent, does it? 721 00:33:30,076 --> 00:33:31,310 No, not really. 722 00:33:31,310 --> 00:33:33,312 I put Shay in Interrogation 1. Thanks. 723 00:33:44,790 --> 00:33:46,225 Do you know who I am? 724 00:33:47,126 --> 00:33:48,727 Hannah's dad. 725 00:33:51,029 --> 00:33:52,631 Look, she had nothing to do with this. 726 00:33:52,631 --> 00:33:55,434 I didn't even tell her about what happened to Charlie. 727 00:33:55,434 --> 00:33:57,103 I wouldn't do that to her. 728 00:33:57,103 --> 00:34:00,206 You know what I'd like to do right now? 729 00:34:01,773 --> 00:34:04,376 I'd like to send you out that door 730 00:34:04,376 --> 00:34:06,845 so you could take off with your genius friend 731 00:34:06,845 --> 00:34:09,548 to wherever the hell the two of you were going. 732 00:34:11,117 --> 00:34:12,218 Canada. 733 00:34:19,191 --> 00:34:21,360 Why don't you tell me what happened? 734 00:34:22,094 --> 00:34:24,863 Am I going to jail? 735 00:34:24,863 --> 00:34:26,332 I don't know. 736 00:34:26,332 --> 00:34:28,534 I'm kind of hoping you're the guy 737 00:34:28,534 --> 00:34:31,237 my daughter thinks you are. 738 00:34:34,206 --> 00:34:35,941 : Uh... 739 00:34:35,941 --> 00:34:40,812 Me and Mac and Charlie were goofing around one night. 740 00:34:40,812 --> 00:34:44,283 Car surfing, doing tricks. 741 00:34:44,283 --> 00:34:46,352 It was Charlie's turn. 742 00:34:48,754 --> 00:34:51,022 You gotta try this, Shay. It's awesome! 743 00:34:51,022 --> 00:34:52,624 Why are you even talking? 744 00:34:52,624 --> 00:34:54,326 You have no points and like three minutes left. 745 00:34:54,326 --> 00:34:55,594 Oh... Get up there! 746 00:34:55,594 --> 00:34:56,962 I'm pacing myself. 747 00:34:56,962 --> 00:34:58,397 I'm going to do a flip for 50. 748 00:34:58,397 --> 00:35:00,232 All right, go. All right! 749 00:35:03,969 --> 00:35:06,405 What a wuss. He's not going to do anything. 750 00:35:06,405 --> 00:35:08,474 Oh, so what if he doesn't? He loses. 751 00:35:08,474 --> 00:35:10,509 I had the sack to do something interesting. 752 00:35:10,509 --> 00:35:12,110 Yeah, yeah, yeah. What's your excuse? 753 00:35:12,110 --> 00:35:14,180 Let's make this a little fun. 754 00:35:14,180 --> 00:35:15,281 Hey, come on, man! 755 00:35:15,281 --> 00:35:16,315 CHARLIE: Stop! 756 00:35:16,315 --> 00:35:17,916 Stop! Come on! 757 00:35:17,916 --> 00:35:20,286 Oh, my gosh! Oh, my God! 758 00:35:21,187 --> 00:35:23,955 I wanted him to pop up. 759 00:35:23,955 --> 00:35:26,057 You know, say, 760 00:35:26,057 --> 00:35:28,894 "I'm okay" 761 00:35:28,894 --> 00:35:31,129 and laugh it off, but... 762 00:35:31,129 --> 00:35:32,631 he didn't... 763 00:35:32,631 --> 00:35:34,166 Come on, Charlie. Get up, man. 764 00:35:34,166 --> 00:35:35,301 Please get up, Charlie. 765 00:35:38,404 --> 00:35:41,240 It's gonna be fine. It's gonna be fine. 766 00:35:41,240 --> 00:35:42,641 We have to get out of here. 767 00:35:42,641 --> 00:35:43,475 He's dead. 768 00:35:43,475 --> 00:35:44,743 We gotta call somebody. 769 00:35:44,743 --> 00:35:46,178 No. 770 00:35:46,178 --> 00:35:48,113 He's dead. There's nothing we can do. 771 00:35:48,113 --> 00:35:49,915 We can't just leave him there! 772 00:35:49,915 --> 00:35:51,317 We have to go! 773 00:35:51,317 --> 00:35:53,419 Look, if anyone finds us, it's over. 774 00:35:53,419 --> 00:35:54,953 I'm not going to get caught for this. 775 00:35:54,953 --> 00:35:56,121 This is not right, man. 776 00:35:56,121 --> 00:35:57,256 We gotta do something! Shay! 777 00:35:57,256 --> 00:35:58,857 Listen to me. 778 00:35:58,857 --> 00:36:01,159 Drive. 779 00:36:01,159 --> 00:36:02,794 Now, drive! Come on! 780 00:36:05,231 --> 00:36:09,167 How could I tell Hannah that I was too scared to dial a phone? 781 00:36:11,136 --> 00:36:13,439 Because if you don't, 782 00:36:13,439 --> 00:36:17,876 you'll just keep repeating the same pattern. 783 00:36:21,413 --> 00:36:23,249 Mr. Malone... 784 00:36:23,249 --> 00:36:24,416 What? 785 00:36:25,317 --> 00:36:26,785 Don't be pissed at her. 786 00:36:26,785 --> 00:36:28,153 She didn't even know 787 00:36:28,153 --> 00:36:30,256 I was coming to New York. 788 00:36:33,058 --> 00:36:35,561 Yeah, I know. 789 00:36:59,885 --> 00:37:00,886 You can go in. 790 00:37:16,935 --> 00:37:18,804 You know, she's probably not gonna be able 791 00:37:18,804 --> 00:37:20,506 to thank you for about ten years. 792 00:37:20,506 --> 00:37:22,708 So, I'm gonna do her a huge favor 793 00:37:22,708 --> 00:37:25,377 and let you know how much she appreciates this. 794 00:37:25,377 --> 00:37:27,078 Wow, ten years. 795 00:37:27,078 --> 00:37:28,113 That's pretty optimistic. 796 00:37:30,382 --> 00:37:33,319 How's he getting back to Illinois? 797 00:37:33,319 --> 00:37:35,387 I know someone in the Chicago P.D. 798 00:37:35,387 --> 00:37:37,122 They're gonna meet us there. 799 00:37:37,122 --> 00:37:39,291 That's awfully nice of you. 800 00:37:39,291 --> 00:37:41,226 You're not responsible for him. 801 00:37:41,226 --> 00:37:43,261 Oh, I know. 802 00:37:44,229 --> 00:37:45,797 Anyway, it'll give me a chance 803 00:37:45,797 --> 00:37:48,066 to go back to Chicago and check on my other daughter. 804 00:37:48,066 --> 00:37:50,402 Make sure she's not dating some other felon. 805 00:37:51,937 --> 00:37:55,073 Yeah, just don't let that be the first thing you say. 806 00:37:55,073 --> 00:37:57,242 No, I should probably say something like, um... 807 00:37:57,242 --> 00:38:00,078 "Hello." 808 00:38:03,114 --> 00:38:04,950 Anyway, um... 809 00:38:06,051 --> 00:38:09,154 Well, I should... 810 00:38:09,154 --> 00:38:11,390 let you deal with Hannah. 811 00:38:11,390 --> 00:38:13,825 Okay. 812 00:38:15,226 --> 00:38:17,563 I'll see you later. 813 00:38:18,464 --> 00:38:20,599 I'll see you later. 814 00:38:47,258 --> 00:38:49,194 Hi. Hi. 815 00:38:49,194 --> 00:38:51,229 He went right to sleep. 816 00:38:51,229 --> 00:38:53,532 Great. 817 00:38:53,532 --> 00:38:56,201 He pulled himself up today. 818 00:38:56,201 --> 00:38:57,302 He used the coffee table. 819 00:38:57,302 --> 00:38:59,738 Oh, and I missed it. 820 00:39:02,408 --> 00:39:04,075 All right, you remember when you asked me 821 00:39:04,075 --> 00:39:08,113 why I'd need to be able to record video with my phone? 822 00:39:08,113 --> 00:39:11,082 You got it on video? 823 00:39:11,082 --> 00:39:12,418 Well, let me see it. 824 00:39:12,418 --> 00:39:16,955 Yeah, but... I need to say something first. 825 00:39:21,393 --> 00:39:23,529 Okay. 826 00:39:26,832 --> 00:39:28,634 Look, 827 00:39:28,634 --> 00:39:31,970 aside from us almost getting killed 828 00:39:31,970 --> 00:39:35,140 and my being incapable of going to the bathroom by myself... 829 00:39:36,608 --> 00:39:40,446 things are really good right now. 830 00:39:40,446 --> 00:39:41,947 They're good for Finn. 831 00:39:43,982 --> 00:39:47,185 And what happened this morning was just, uh... 832 00:39:47,185 --> 00:39:49,154 It was a reflex. 833 00:39:51,056 --> 00:39:52,558 It was nothing. 834 00:39:55,794 --> 00:39:58,530 You and I both know it wasn't nothing. 835 00:40:04,503 --> 00:40:06,404 ELENA: Okay, slow, quick, quick. DANNY: Quick, quick, slow. 836 00:40:06,404 --> 00:40:07,673 Danny, please listen to me. 837 00:40:07,673 --> 00:40:08,807 It's slow, quick, quick. Quick 838 00:40:08,807 --> 00:40:10,075 Quick, quick. Oh, please, slow, 839 00:40:10,075 --> 00:40:11,643 Okay, please, follow me. 840 00:40:11,643 --> 00:40:12,878 Follow me. Concentrate. I don't want to follow you. 841 00:40:12,878 --> 00:40:14,546 Follow me. I don't want to follow. 842 00:40:14,546 --> 00:40:15,914 Okay, I'm gonna lead. I'm the man. Ready? 843 00:40:15,914 --> 00:40:17,483 Slow, quick, quick. Okay, in a perfect world! 844 00:40:17,483 --> 00:40:18,517 You don't know what you're doing! 845 00:40:18,517 --> 00:40:19,885 Come on. Just follow me. 846 00:40:19,885 --> 00:40:21,086 You don't know what you're doing. 847 00:40:21,086 --> 00:40:22,988 Slow, quick, quick. Slow, quick, quick. 848 00:40:22,988 --> 00:40:24,823 Oh... 849 00:40:24,823 --> 00:40:26,324 Let's do a less complicated dance. 850 00:40:26,324 --> 00:40:28,293 Okay, like what, uh, the hokey 851 00:40:28,293 --> 00:40:29,728 Okay, let's do that. Do not mock the hokey-pokey. 852 00:40:29,728 --> 00:40:30,896 At least with the hokey-pokey, 853 00:40:30,896 --> 00:40:32,097 the instructions are in the lyrics. 854 00:40:32,097 --> 00:40:34,432 And I like that, not this "quick, quick, 855 00:40:34,432 --> 00:40:36,134 "slow, slow." I'm dying. Okay, let's do something. Let's do something. 856 00:40:36,134 --> 00:40:37,669 I don't wanna do this anymore. You know what? 857 00:40:37,669 --> 00:40:38,837 Let's just cut this dance altogether 858 00:40:38,837 --> 00:40:40,071 because clearly, you're miserable. 859 00:40:40,071 --> 00:40:41,607 Oh, great, then we can cancel the band. 860 00:40:41,607 --> 00:40:42,641 We can't do that. 861 00:40:42,641 --> 00:40:43,675 You know my mother will die. 862 00:40:43,675 --> 00:40:44,710 She really wants the band. 863 00:40:44,710 --> 00:40:45,944 Disinvite your mother. 864 00:40:45,944 --> 00:40:47,212 Disinvite your Uncle Ramon, then. 865 00:40:47,212 --> 00:40:48,614 Uncle Ramon? I thought you loved Uncle Ramon. 866 00:40:48,614 --> 00:40:49,981 No, I actually hate Uncle Ramon. 867 00:40:49,981 --> 00:40:51,517 Okay, hate him. Okay, forget it, you know what? 868 00:40:51,517 --> 00:40:53,084 Forget Uncle Ramon. Come here. 869 00:40:53,084 --> 00:40:56,121 Uncle Ramon is officially disinvited from the wedding. 870 00:40:56,121 --> 00:40:57,589 Danny... Hmm? 871 00:40:57,589 --> 00:40:58,757 What's your problem? 872 00:40:58,757 --> 00:41:01,493 Tell me. Listen. 873 00:41:01,493 --> 00:41:03,829 I'm gonna... 874 00:41:03,829 --> 00:41:05,230 I'm gonna have to say something. 875 00:41:05,230 --> 00:41:06,364 Don't get uncomfortable. 876 00:41:06,364 --> 00:41:07,866 I have to say it 877 00:41:07,866 --> 00:41:09,200 and then we're gonna pretend that I never said it. 878 00:41:09,200 --> 00:41:10,201 You wanna cancel the wedding? 879 00:41:10,201 --> 00:41:12,904 No, of course not, okay? 880 00:41:12,904 --> 00:41:16,274 I really wish we could have a small wedding. 881 00:41:16,274 --> 00:41:17,876 Just you and me, nobody else. 882 00:41:17,876 --> 00:41:20,679 I wanna go to the justice of the peace and just... 883 00:41:20,679 --> 00:41:21,780 That's it. Small. 884 00:41:21,780 --> 00:41:24,115 Are you kidding me? No. 885 00:41:24,115 --> 00:41:25,951 The only reason why I've been going along 886 00:41:25,951 --> 00:41:28,620 with the big wedding is because I thought that 887 00:41:28,620 --> 00:41:30,789 that's what you wanted. 888 00:41:30,789 --> 00:41:32,724 I was faking. No, there's no way. 889 00:41:32,724 --> 00:41:35,093 You were over the moon about the thousand balloons 890 00:41:35,093 --> 00:41:37,162 and the confetti coming down. Are you crazy? 891 00:41:37,162 --> 00:41:41,032 I was lying. 892 00:41:41,032 --> 00:41:42,568 So, we're cool? 893 00:41:42,568 --> 00:41:43,935 We're cool. 894 00:41:43,935 --> 00:41:47,138 And you really want to get married, right? 895 00:41:47,138 --> 00:41:49,074 You bet I do. 896 00:41:53,244 --> 00:41:54,980 It's a good thing we're getting married. 897 00:41:54,980 --> 00:41:56,514 'Cause if not, there's no way 898 00:41:56,514 --> 00:41:58,950 you'd get me to do this stupid dance. 899 00:41:58,950 --> 00:42:00,485 : Stupid. 900 00:42:02,520 --> 00:42:05,156 : No, I don't wanna listen to that! 901 00:42:05,156 --> 00:42:07,492 I don't wanna listen to that anymore! 62746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.