Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,913 --> 00:00:14,815
Hey, baby.
2
00:00:14,815 --> 00:00:16,584
No, I'm on my way now.
3
00:00:16,584 --> 00:00:19,820
How did it go
with Ryan's teacher?
4
00:00:19,820 --> 00:00:21,789
Uh-huh.
5
00:00:21,789 --> 00:00:23,424
Well, is he upset?
6
00:00:24,825 --> 00:00:27,295
Well, no, look, if he's trying
as hard as he can,
7
00:00:27,295 --> 00:00:28,829
that's all we can ask for,
right?
8
00:00:28,829 --> 00:00:29,963
MAN:
DVDs-- one for five.
9
00:00:29,963 --> 00:00:31,199
I'll talk to him
when I get home.
10
00:00:31,199 --> 00:00:32,333
Come on, let's
make a deal.
11
00:00:32,333 --> 00:00:33,667
Let's make it
pop, baby.
12
00:00:33,667 --> 00:00:36,670
Uh, yeah. No, pizza's fine.
DVDs! DVDs!
13
00:00:36,670 --> 00:00:38,106
But hold off
on the pay
14
00:00:38,106 --> 00:00:39,907
One for five,
two for nine!
15
00:00:39,907 --> 00:00:41,309
Yeah, I love you, too. Bye.
16
00:00:41,309 --> 00:00:42,743
What you need, my man?
17
00:00:42,743 --> 00:00:44,878
Ah, I'm just looking.
Move on, snowflake.
18
00:00:44,878 --> 00:00:45,979
I'm a busy man.
19
00:00:45,979 --> 00:00:47,081
Okay, that's five.
20
00:00:47,081 --> 00:00:48,416
You have any kids' movies?
21
00:00:48,416 --> 00:00:51,085
Yo, everybody's
chasing this.
22
00:00:51,085 --> 00:00:52,420
Yeah...
23
00:00:52,420 --> 00:00:53,654
It's the one where
that koala bear
24
00:00:53,654 --> 00:00:54,888
hooks up with
a flying carpet
25
00:00:54,888 --> 00:00:56,124
or whatever.
26
00:00:56,124 --> 00:00:57,391
It won't even be
out in theaters
27
00:00:57,391 --> 00:00:58,626
until next summer.
28
00:00:58,626 --> 00:01:01,429
Is it in HD?
29
00:01:01,429 --> 00:01:02,796
Picture's clear,
sound's tight.
30
00:01:02,796 --> 00:01:04,798
I stand by it.
31
00:01:04,798 --> 00:01:06,600
Come on, man, be a hero.
32
00:01:06,600 --> 00:01:08,269
Dude, your kids will love you.
33
00:01:20,914 --> 00:01:23,917
You realize your kids are
sleeping ten feet away.
34
00:01:23,917 --> 00:01:26,086
The key word is "sleeping."
35
00:01:31,959 --> 00:01:33,827
What is this?
36
00:01:33,827 --> 00:01:35,629
Wow, has it been that long?
37
00:01:35,629 --> 00:01:36,964
Stop, Mike. Get off.
38
00:01:38,966 --> 00:01:40,134
What the hell is this?
39
00:01:41,602 --> 00:01:43,437
I don't like this, Michael.
Turn it off.
40
00:01:43,437 --> 00:01:44,938
GIRL:
No! No! No-no!
41
00:01:44,938 --> 00:01:46,039
Where's the damn remote?
42
00:01:46,039 --> 00:01:47,808
No, please!
43
00:01:49,610 --> 00:01:51,945
Turn it off!
I'm trying, Rebecca.
44
00:01:51,945 --> 00:01:53,547
I can't find the damn remote.
45
00:01:53,547 --> 00:01:55,716
MAN :
Stop your crying.
Stop your crying!
46
00:01:55,716 --> 00:01:58,819
GIRL:
Please! Please, I'm begging you!
47
00:01:58,819 --> 00:02:00,554
Please...
48
00:02:00,554 --> 00:02:04,192
Please, don't do this, please!
49
00:02:04,192 --> 00:02:06,260
Please, no!
50
00:02:06,260 --> 00:02:07,761
No! No!
MAN : A little game, huh?
51
00:02:07,761 --> 00:02:10,063
Just me and you.
Just me and you.
No, no!
52
00:02:10,063 --> 00:02:12,233
When did NYPD get this?
SAMANTHA:
About ten hours ago.
53
00:02:12,233 --> 00:02:14,235
A guy named Michael Mason bought
54
00:02:14,235 --> 00:02:16,103
what he thought
was a children's video
55
00:02:16,103 --> 00:02:17,971
from a street vendor
in Chinatown.
56
00:02:17,971 --> 00:02:20,874
Now, the girl doesn't match any
recent missing persons reports.
57
00:02:20,874 --> 00:02:22,810
Nothing from the morgues,
nothing from the hospitals.
58
00:02:22,810 --> 00:02:24,578
Well, let's run it
through ViCAP,
59
00:02:24,578 --> 00:02:26,247
see what pops up.
Okay, see this shot here?
60
00:02:26,247 --> 00:02:28,682
This is our cameraman
in profile,
61
00:02:28,682 --> 00:02:30,150
but as you can see,
it's not clear enough
62
00:02:30,150 --> 00:02:31,385
to run through face recognition.
63
00:02:31,385 --> 00:02:34,755
No! No!
No! No! No!
64
00:02:34,755 --> 00:02:35,856
It's pretty rough,
65
00:02:35,856 --> 00:02:37,458
but so far I've seen
three cuts.
66
00:02:37,458 --> 00:02:38,559
Yeah, I just figured
that was him
67
00:02:38,559 --> 00:02:39,660
turning the camera on and off.
68
00:02:39,660 --> 00:02:42,029
No, I think it's intentional.
69
00:02:42,029 --> 00:02:43,231
This thing's been edited.
70
00:02:44,498 --> 00:02:46,200
There's a market
for snuff movies.
71
00:02:46,200 --> 00:02:47,235
The more amateur, the better.
72
00:02:47,235 --> 00:02:48,602
Yeah, either that
73
00:02:48,602 --> 00:02:50,671
or it's some kind
of cheapo slasher porn.
74
00:02:50,671 --> 00:02:53,241
I don't think so.
Look at her behavior.
75
00:02:53,241 --> 00:02:55,909
Eyes are darting
back and forth,
76
00:02:55,909 --> 00:02:58,145
her breathing
is shallow.
77
00:02:58,145 --> 00:03:00,180
It's quick.
I don't know.
78
00:03:00,180 --> 00:03:03,751
Unless this girl's Meryl Streep,
I think it's the real thing.
79
00:03:03,751 --> 00:03:06,687
Well, this was made
almost 48 hours ago.
80
00:03:06,687 --> 00:03:09,490
If she's still alive,
she won't be for long.
81
00:03:09,490 --> 00:03:12,125
No! No, no, no! no!
82
00:03:12,125 --> 00:03:14,194
No, please! No!
83
00:03:14,194 --> 00:03:16,330
Please, I'm begging you!
84
00:03:54,034 --> 00:03:56,504
All right, so I talked
to the street vendor
who sold the DVD.
85
00:03:56,504 --> 00:03:58,472
Okay, he says he
picks up a garbage
bag full of them
86
00:03:58,472 --> 00:04:00,508
from a post-production house
in Brooklyn every week.
87
00:04:00,508 --> 00:04:02,610
So who leaves the bag?
88
00:04:02,610 --> 00:04:04,211
C.J. Davis.
He dupes pirated movies
89
00:04:04,211 --> 00:04:05,646
and cuts underground porn.
90
00:04:05,646 --> 00:04:07,348
Said the video was
e-mailed to him anonymously.
91
00:04:07,348 --> 00:04:09,817
Oh, that's convenient.
He said someone
92
00:04:09,817 --> 00:04:11,885
offered to pay him $2,000
to edit the video.
93
00:04:11,885 --> 00:04:13,220
He never got paid.
94
00:04:13,220 --> 00:04:15,389
Sent e-mails trying to get his
money, they all bounced back.
95
00:04:15,389 --> 00:04:16,724
How did it end up
in the middle
96
00:04:16,724 --> 00:04:18,459
of a kids' flick?
He said he was duping
97
00:04:18,459 --> 00:04:22,029
two things at once and
something must've got mixed up.
98
00:04:22,029 --> 00:04:24,865
Well, you know, we know
it was edited, so he must
99
00:04:24,865 --> 00:04:27,134
have the source material.
When he didn't get paid,
he dumped the file.
100
00:04:27,134 --> 00:04:29,269
But from what he saw,
she wasn't killed on camera.
101
00:04:29,269 --> 00:04:30,604
Do we believe him?
102
00:04:30,604 --> 00:04:32,205
Well, we've got him
on the pirating charge,
103
00:04:32,205 --> 00:04:33,541
so he's not going anywhere.
104
00:04:33,541 --> 00:04:35,242
I'm going to make sure
the prosecutor agrees.
105
00:04:35,242 --> 00:04:36,444
Okay.
106
00:04:36,444 --> 00:04:38,512
Hey, this is
Special Agent Alex Chen
107
00:04:38,512 --> 00:04:40,414
from Organized Crime.
Agents Malone.
108
00:04:40,414 --> 00:04:41,582
We really
appreciate your help.
109
00:04:41,582 --> 00:04:43,016
It's not a problem.
110
00:04:43,016 --> 00:04:45,185
Do me a favor and tell me
this guy screwed up
111
00:04:45,185 --> 00:04:46,286
and left us a location.
112
00:04:46,286 --> 00:04:47,488
Mm, no, he was careful.
113
00:04:47,488 --> 00:04:49,590
But we may have
found something.
114
00:04:49,590 --> 00:04:51,725
This tattoo here
on her wrist,
115
00:04:51,725 --> 00:04:53,827
it originates
from the Hainan Island
116
00:04:53,827 --> 00:04:55,696
in China.
What does it mean?
117
00:04:55,696 --> 00:04:57,698
Well, if it's keeping
with tradition, it means
118
00:04:57,698 --> 00:04:59,467
she's married
or belongs to a man.
119
00:04:59,467 --> 00:05:01,234
But these days,
it could mean anything.
120
00:05:01,234 --> 00:05:04,271
Are there any artists that
do this kind of work still?
121
00:05:04,271 --> 00:05:06,507
Probably not.
It's pretty obscure.
122
00:05:07,408 --> 00:05:09,510
See these lines here?
123
00:05:09,510 --> 00:05:11,545
They're jagged.
That's an old-world technique.
124
00:05:11,545 --> 00:05:14,515
You'd want to go to Chinatown
for something like this.
125
00:05:17,585 --> 00:05:18,686
MAN:
That's Stacey.
126
00:05:18,686 --> 00:05:20,053
Do you know
her last name?
127
00:05:20,053 --> 00:05:21,088
Stacey Tan.
128
00:05:21,088 --> 00:05:22,122
I know her well.
129
00:05:22,122 --> 00:05:23,524
What's going on?
130
00:05:23,524 --> 00:05:26,126
I'm going to call Jack.
Well, we think that
131
00:05:26,126 --> 00:05:27,461
she's been abducted.
132
00:05:27,461 --> 00:05:29,563
Oh, jeez...
133
00:05:29,563 --> 00:05:30,964
How do you
know Stacey?
134
00:05:30,964 --> 00:05:34,334
Uh, her boyfriend, Frankie,
used to tattoo here.
135
00:05:34,334 --> 00:05:35,569
Okay, and where do we find him?
136
00:05:35,569 --> 00:05:37,571
He's six feet under.
137
00:05:37,571 --> 00:05:38,672
Frankie's dead.
138
00:05:40,040 --> 00:05:41,442
How did he die?
139
00:05:41,442 --> 00:05:43,377
Well, he OD'd
about two weeks ago.
140
00:05:43,377 --> 00:05:44,812
Mixed the wrong pills.
141
00:05:44,812 --> 00:05:46,079
He was partying.
142
00:05:46,079 --> 00:05:47,214
It was a stupid accident.
143
00:05:47,214 --> 00:05:48,816
Total waste, too, man.
144
00:05:48,816 --> 00:05:50,784
Because Frankie was, like,
on another level as an artist.
145
00:05:50,784 --> 00:05:53,387
Do you know if Stacey
was using, too?
146
00:05:53,387 --> 00:05:55,456
No, Stacey was straight.
147
00:05:55,456 --> 00:05:59,159
She'd hang around, mostly just
to keep an eye on Frankie.
148
00:05:59,159 --> 00:06:01,462
Right. And when was the last
time you saw her?
149
00:06:01,462 --> 00:06:03,564
A couple of months ago.
150
00:06:03,564 --> 00:06:05,332
They'd been together a year
and Frankie wanted
151
00:06:05,332 --> 00:06:07,868
to mark the occasion
with a, uh, you know, carving.
152
00:06:14,542 --> 00:06:16,510
You ready?
No.
153
00:06:16,510 --> 00:06:18,446
Yeah, you are.
154
00:06:18,446 --> 00:06:20,380
Okay, Dave's just going
to stretch my skin
155
00:06:20,380 --> 00:06:22,450
and all you have to do
is follow the pattern.
156
00:06:22,450 --> 00:06:23,951
Just like I did on you.
157
00:06:23,951 --> 00:06:25,619
I didn't see
what you did on me.
158
00:06:25,619 --> 00:06:27,855
I was blinded by the pain.
159
00:06:27,855 --> 00:06:30,758
Oh... the pain makes it count,
baby doll.
160
00:06:30,758 --> 00:06:33,594
Then why'd you have to get
all liquored up?
DAVE:
'Cause Frankie
161
00:06:33,594 --> 00:06:35,663
has the pain threshold
of a six-year-old girl.
162
00:06:35,663 --> 00:06:37,030
Hey, you can do this.
163
00:06:37,030 --> 00:06:38,866
Okay?
164
00:06:38,866 --> 00:06:39,900
Okay.
165
00:06:47,675 --> 00:06:49,643
No, I can't!
Yes, you can.
166
00:06:49,643 --> 00:06:52,112
But I've never tattooed
and this is your skin.
167
00:06:53,481 --> 00:06:57,017
Can I please use the machine?
The machine
168
00:06:57,017 --> 00:07:00,187
is for unicorns
and dancing bears.
169
00:07:00,187 --> 00:07:02,556
Okay, this is about you and me.
170
00:07:02,556 --> 00:07:04,625
All right, and when
the lines are crooked,
171
00:07:04,625 --> 00:07:05,926
I'll know it's you.
172
00:07:05,926 --> 00:07:09,096
And you'll be with me
everywhere I go.
173
00:07:10,598 --> 00:07:13,033
Even when you ditch me
for art school.
174
00:07:14,401 --> 00:07:17,571
Actually, smart-ass,
I've been thinking about this.
175
00:07:17,571 --> 00:07:18,906
Why don't you come with me?
176
00:07:18,906 --> 00:07:21,742
What am I going to do
in Rhode Island?
177
00:07:21,742 --> 00:07:23,443
You can open up your own shop.
178
00:07:23,443 --> 00:07:24,778
With what money?
179
00:07:24,778 --> 00:07:26,446
I bring in all
the clients here, Big Dave
180
00:07:26,446 --> 00:07:29,082
takes all the cash.
Big Dave pays
all the overhead, too.
181
00:07:29,082 --> 00:07:31,084
I could talk to
my stepdad.
182
00:07:31,084 --> 00:07:33,554
He's always looking for
people at his butcher shop.
183
00:07:33,554 --> 00:07:35,689
And he'd pay you well.
184
00:07:39,493 --> 00:07:41,094
Maybe that's a good idea.
185
00:07:42,563 --> 00:07:44,965
But first, I want my tattoo.
186
00:07:48,502 --> 00:07:49,670
Come here.
187
00:08:09,256 --> 00:08:11,091
All right...
188
00:08:11,091 --> 00:08:13,594
Payback's a bitch.
189
00:08:15,128 --> 00:08:16,897
DAVE:
They were great together.
190
00:08:16,897 --> 00:08:18,666
You know he had a way of,
uh, opening her up
191
00:08:18,666 --> 00:08:20,200
to new experiences and...
192
00:08:20,200 --> 00:08:22,502
she had a way of keeping him,
you know, grounded.
193
00:08:22,502 --> 00:08:24,037
Not flying off all the time.
194
00:08:24,037 --> 00:08:26,473
But, I suppose there's only
so much you can do.
195
00:08:26,473 --> 00:08:29,276
Now, were the two of
them having problems
before Frankie died?
196
00:08:29,276 --> 00:08:31,812
Well, last month, he was...
197
00:08:31,812 --> 00:08:33,914
he was on some kind of spiral,
though, you know?
198
00:08:33,914 --> 00:08:35,515
He missed more appointments
than he made,
199
00:08:35,515 --> 00:08:37,785
and if he did show up,
he was stoned.
200
00:08:37,785 --> 00:08:41,388
He started hanging out
with a bunch of degenerates.
201
00:08:41,388 --> 00:08:43,490
It, uh, broke my heart, but I
had to ban him from the shop.
202
00:08:43,490 --> 00:08:45,192
Do you know
who he was running with?
203
00:08:45,192 --> 00:08:47,127
Oh, I don't know.
204
00:08:47,127 --> 00:08:49,597
But I'll bet it all that they
had something to do with this.
205
00:08:52,332 --> 00:08:53,500
ELENA:
So Frankie Jones
206
00:08:53,500 --> 00:08:55,736
has a couple minor drug
offenses,
207
00:08:55,736 --> 00:08:57,871
but so far no connection
to any known felons.
208
00:08:57,871 --> 00:08:59,206
So let's reach out
to his parents
209
00:08:59,206 --> 00:09:00,708
and see if they can
give us some names.
210
00:09:00,708 --> 00:09:02,576
Well, I called.
They're not calling back.
211
00:09:02,576 --> 00:09:04,377
Where are we with Stacey Tan?
212
00:09:04,377 --> 00:09:06,947
Stacey was 17 years old,
ready to graduate high school
213
00:09:06,947 --> 00:09:08,649
a year early
with a full ride
214
00:09:08,649 --> 00:09:09,983
to the Rhode Island
School of Design.
215
00:09:09,983 --> 00:09:11,585
Now, after the boyfriend died,
216
00:09:11,585 --> 00:09:13,621
she stopped going to school
and turned down the scholarship.
217
00:09:13,621 --> 00:09:14,922
Well, that's not surprising.
218
00:09:14,922 --> 00:09:16,757
Something like that happen
to a young girl,
219
00:09:16,757 --> 00:09:18,258
can really mess her head up.
I know.
220
00:09:18,258 --> 00:09:20,628
She has a mother.
The name is Kim Tan.
221
00:09:20,628 --> 00:09:22,830
And she has a stepfather,
Yang Jian.
222
00:09:22,830 --> 00:09:24,297
He was a doctor back in China.
223
00:09:24,297 --> 00:09:26,499
Now he owns several businesses
around Chinatown.
224
00:09:26,499 --> 00:09:28,001
They're on their way here.
225
00:09:28,001 --> 00:09:31,204
According to the video,
uh, she was gone for two days.
226
00:09:31,204 --> 00:09:33,240
Why didn't they
report her missing?
227
00:09:33,240 --> 00:09:36,143
We had no idea
anything was wrong.
228
00:09:37,510 --> 00:09:38,578
Stacey needed space.
229
00:09:38,578 --> 00:09:40,447
She told us
she was staying
230
00:09:40,447 --> 00:09:41,682
at one of her friend's.
231
00:09:41,682 --> 00:09:43,884
So we thought
she was still there.
232
00:09:43,884 --> 00:09:46,720
Was Stacey having trouble
with anyone
233
00:09:46,720 --> 00:09:49,256
related to her boyfriend's
drug use?
234
00:09:50,824 --> 00:09:52,693
Not that I know.
235
00:09:53,593 --> 00:09:55,696
What about you, Mr. Jian?
236
00:09:57,965 --> 00:10:00,433
Well, Frankie,
he worked for me.
237
00:10:00,433 --> 00:10:03,370
But I didn't know much
about his personal life.
238
00:10:03,370 --> 00:10:05,538
You have several businesses
in Chinatown, correct?
239
00:10:05,538 --> 00:10:08,075
Yes, why?
240
00:10:08,075 --> 00:10:10,243
Do you have any colleagues
or competitors
241
00:10:10,243 --> 00:10:12,379
that might want to use
Stacey as leverage?
242
00:10:12,379 --> 00:10:13,947
Well, of course not.
243
00:10:13,947 --> 00:10:15,615
Why would you even ask?
244
00:10:15,615 --> 00:10:17,317
Well, until we find out
the reason
245
00:10:17,317 --> 00:10:19,720
why Stacey is missing,
anything's possible.
246
00:10:19,720 --> 00:10:22,255
Well, Chinatown is a community.
247
00:10:22,255 --> 00:10:23,891
We honor family.
248
00:10:23,891 --> 00:10:25,325
Nobody would hurt us this way.
249
00:10:26,493 --> 00:10:27,895
VIVIAN:
Now, we understand
250
00:10:27,895 --> 00:10:30,463
that, uh, Stacey's
boyfriend died recently.
251
00:10:30,463 --> 00:10:31,699
How was she coping with that?
252
00:10:31,699 --> 00:10:34,968
She, um...
253
00:10:34,968 --> 00:10:37,637
She was having
a very hard time.
254
00:10:37,637 --> 00:10:39,673
She couldn't accept his death.
255
00:10:39,673 --> 00:10:41,709
And, uh...
256
00:10:41,709 --> 00:10:43,711
after the funeral...
257
00:10:43,711 --> 00:10:47,180
she... tried to hurt herself.
258
00:10:48,448 --> 00:10:52,252
Why would you do this?
259
00:10:52,252 --> 00:10:56,189
Stacey, where did you
get all those pills?
260
00:10:58,591 --> 00:11:02,195
Please, talk to me.
261
00:11:04,297 --> 00:11:05,766
Answer your mother.
262
00:11:05,766 --> 00:11:08,568
Why would you do this
to yourself?
263
00:11:08,568 --> 00:11:10,170
To this family?
264
00:11:11,638 --> 00:11:14,407
I want to talk alone
with my mom.
265
00:11:20,413 --> 00:11:21,648
Why don't you take the flowers?
266
00:11:21,648 --> 00:11:24,885
They're all
for you anyway.
267
00:11:27,520 --> 00:11:29,790
It's all right.
268
00:11:32,760 --> 00:11:35,462
I'm sorry, Mom.
269
00:11:35,462 --> 00:11:37,164
It's okay.
270
00:11:38,465 --> 00:11:39,632
:
I'm sorry.
271
00:11:39,632 --> 00:11:40,801
It's okay. Come here.
272
00:11:40,801 --> 00:11:42,302
Come here.
273
00:11:44,471 --> 00:11:46,506
I know you miss Frankie.
274
00:11:47,741 --> 00:11:49,810
And I know
you're hurting.
275
00:11:50,710 --> 00:11:53,346
But look at me.
276
00:11:53,346 --> 00:11:57,717
You're at the very beginning
of your life.
277
00:11:57,717 --> 00:12:01,054
You have so much
ahead of you.
278
00:12:01,054 --> 00:12:04,624
But you don't understand.
279
00:12:04,624 --> 00:12:06,960
Nothing matters
without Frankie.
280
00:12:08,762 --> 00:12:12,833
We're supposed
to be together.
281
00:12:12,833 --> 00:12:16,904
I don't want to be
here without him.
282
00:12:16,904 --> 00:12:19,406
So why should I be?
283
00:12:19,406 --> 00:12:22,309
Because I love you.
284
00:12:22,309 --> 00:12:24,544
Don't say that.
285
00:12:24,544 --> 00:12:25,712
Please don't say that.
286
00:12:25,712 --> 00:12:29,382
It's how I feel.
287
00:12:33,653 --> 00:12:35,288
That will never change.
288
00:12:35,288 --> 00:12:36,423
Oh, it will.
289
00:12:38,859 --> 00:12:41,428
It will.
290
00:12:41,428 --> 00:12:45,665
After that, she...
stopped going to school,
291
00:12:45,665 --> 00:12:48,568
and stopped painting.
292
00:12:48,568 --> 00:12:50,337
She didn't care about anything.
293
00:12:50,337 --> 00:12:54,041
Why did she want you
out of the room, Mr. Jian?
294
00:12:54,041 --> 00:12:57,210
Well, I'm her stepfather.
295
00:12:57,210 --> 00:12:59,847
I married Kim
when Stacey was 12.
296
00:12:59,847 --> 00:13:04,017
We can only be so close.
297
00:13:04,017 --> 00:13:05,052
She needed
her mother.
298
00:13:05,052 --> 00:13:06,353
I understood.
299
00:13:06,353 --> 00:13:09,122
Where's the
biological father now?
300
00:13:09,122 --> 00:13:12,292
He died when she was six.
301
00:13:12,292 --> 00:13:16,629
I'm worried that
she might have tried
302
00:13:16,629 --> 00:13:19,199
to hurt herself again.
303
00:13:20,901 --> 00:13:23,303
Well, we don't think
that's the case.
304
00:13:23,303 --> 00:13:26,439
We received a video
with your daughter on it.
305
00:13:26,439 --> 00:13:27,540
What video?
306
00:13:27,540 --> 00:13:29,042
From who?
307
00:13:29,042 --> 00:13:31,478
Well, we were hoping that you
could help us with that.
308
00:13:31,478 --> 00:13:35,248
I have to warn you
that it's disturbing.
309
00:13:35,248 --> 00:13:36,583
But any information
you can give us,
310
00:13:36,583 --> 00:13:41,488
any face,
voice that you can recognize,
311
00:13:41,488 --> 00:13:43,490
it could be the key
to us finding Stacey.
312
00:13:47,594 --> 00:13:49,897
STACEY:
Please...
313
00:13:49,897 --> 00:13:54,101
KIM:
Oh, my God.
314
00:13:54,101 --> 00:13:55,903
Oh, my God, Stacey, no!
315
00:14:05,879 --> 00:14:07,314
:
Let me go.
316
00:14:07,314 --> 00:14:08,648
No!
317
00:14:09,582 --> 00:14:10,783
No! No! No!
318
00:14:10,783 --> 00:14:12,152
I know this man.
319
00:14:12,152 --> 00:14:13,921
I know his voice.
320
00:14:13,921 --> 00:14:15,822
He was a driver for
one of my shops.
321
00:14:15,822 --> 00:14:16,856
What's his name?
322
00:14:16,856 --> 00:14:18,959
Patrick Gravich.
323
00:14:18,959 --> 00:14:21,261
I fired him
for using drugs on the job.
324
00:14:21,261 --> 00:14:23,563
Did he have any connection
with Stacey?
325
00:14:23,563 --> 00:14:25,332
I don't think so.
326
00:14:25,332 --> 00:14:27,867
But he must have seen her
when she'd come by the shop.
327
00:14:30,037 --> 00:14:32,973
I brought this man
into our lives.
328
00:14:41,048 --> 00:14:42,482
MAN :
...double-edge sword.
329
00:14:42,482 --> 00:14:44,217
You don't want Herzog
to have the kind of time
330
00:14:44,217 --> 00:14:46,286
to find his forwards,
but if you foul him...
331
00:14:48,421 --> 00:14:50,590
I'm not resisting!
I'm not resisting! I'm sorry!
332
00:14:50,590 --> 00:14:52,625
I'm not resisting! I'm sorry!
What did I do?!
333
00:14:53,626 --> 00:14:55,128
Where's Patrick Gravich?
334
00:14:55,128 --> 00:14:56,496
I don't know.
335
00:14:56,496 --> 00:14:58,365
Get up.
336
00:14:58,365 --> 00:14:59,266
Now who are you?
337
00:14:59,266 --> 00:15:02,102
I'm Darren. That was my door.
338
00:15:02,102 --> 00:15:03,636
MARTIN: All right, Darren,
like I said before,
339
00:15:03,636 --> 00:15:04,871
we're looking
for Patrick Gravich
340
00:15:04,871 --> 00:15:05,905
and we know he lives here.
341
00:15:05,905 --> 00:15:07,240
No, no, no, man.
342
00:15:07,240 --> 00:15:10,210
He, uh, he moved out
like-like two weeks ago.
343
00:15:10,210 --> 00:15:11,578
MARTIN:
Where'd he go?
344
00:15:11,578 --> 00:15:13,246
I don't know. Busted.
345
00:15:13,246 --> 00:15:15,949
Darren, are you high?
346
00:15:15,949 --> 00:15:18,051
Not anymore.
347
00:15:18,051 --> 00:15:19,486
Look, you tell us
what we need to know
348
00:15:19,486 --> 00:15:21,254
about Gravich
and we might cut you a break
349
00:15:21,254 --> 00:15:23,256
on the drug charge.
350
00:15:23,256 --> 00:15:25,725
Uh... uh, I put an ad
on Craigslist
351
00:15:25,725 --> 00:15:26,994
to find a new roommate.
352
00:15:26,994 --> 00:15:29,296
Um, and Patrick
is who I ended up with.
353
00:15:29,296 --> 00:15:30,563
I had no idea
what I was getting into.
354
00:15:30,563 --> 00:15:31,598
The dude is sick.
355
00:15:31,598 --> 00:15:33,066
Sick how?
356
00:15:33,066 --> 00:15:34,634
He's into all kinds of crazy,
violent porn.
357
00:15:34,634 --> 00:15:36,803
Like the stuff you needed
to know someone how to get,
358
00:15:36,803 --> 00:15:39,672
and hookers-- he used to bring
them back to the house
359
00:15:39,672 --> 00:15:41,108
like they were dates,
360
00:15:41,108 --> 00:15:43,543
except for
they would usually leave crying.
361
00:15:43,543 --> 00:15:46,213
Worst roommate ever,
hands down.
362
00:15:46,213 --> 00:15:48,348
So why didn't you just
ask him to leave?
363
00:15:49,582 --> 00:15:51,784
Because I didn't want him
to kill me?
364
00:15:51,784 --> 00:15:53,653
(games continues playing on TV
in background)
365
00:15:53,653 --> 00:15:56,556
Darren, have you seen her?
366
00:15:56,556 --> 00:15:57,824
Uh...
367
00:15:57,824 --> 00:15:59,726
yeah.
368
00:15:59,726 --> 00:16:03,963
She was with that guy
when he OD'd on my couch.
369
00:16:03,963 --> 00:16:06,333
She'd been looking for him
all night.
370
00:16:08,401 --> 00:16:10,770
Frankie...
371
00:16:10,770 --> 00:16:12,239
Wake up, Frankie.
372
00:16:12,239 --> 00:16:13,506
Come on, wake up.
373
00:16:13,506 --> 00:16:16,409
Wake up!
374
00:16:16,409 --> 00:16:18,811
Frankie!
375
00:16:18,811 --> 00:16:20,580
What are you doing?
376
00:16:20,580 --> 00:16:22,882
What are you doing?!
Just call 911!
377
00:16:22,882 --> 00:16:25,218
Come on, Frankie, breathe.
378
00:16:25,218 --> 00:16:26,586
Wake up, baby.
Come on.
379
00:16:26,586 --> 00:16:27,887
DARREN:
Whoa, what's going on?
380
00:16:27,887 --> 00:16:28,955
Do something!
381
00:16:28,955 --> 00:16:30,957
Call 911!
What are you...?!
382
00:16:30,957 --> 00:16:32,125
Do something!
Okay, I'm on it.
383
00:16:32,125 --> 00:16:33,160
Do not dial that phone, Darren!
384
00:16:33,160 --> 00:16:35,228
Yeah, no, no, man, no dialing.
385
00:16:35,228 --> 00:16:36,596
What's wrong with you?
386
00:16:36,596 --> 00:16:39,932
What are you doing?
387
00:16:39,932 --> 00:16:41,168
What did you give to him?
388
00:16:41,168 --> 00:16:42,569
Get out of my face.
389
00:16:42,569 --> 00:16:44,704
This is your place!
These are your drugs!
390
00:16:44,704 --> 00:16:46,406
What, did you kill...?
He was dead before
I even woke up.
391
00:16:46,406 --> 00:16:48,341
It's not my fault if your boy
392
00:16:48,341 --> 00:16:50,343
can't handle himself.
Let go!
393
00:16:50,343 --> 00:16:54,013
My name comes up in this--
394
00:16:54,013 --> 00:16:56,583
you and I will be spending
more quality time together.
395
00:17:03,223 --> 00:17:06,259
Don't leave me, baby.
396
00:17:06,259 --> 00:17:08,728
Stay with me!
397
00:17:11,498 --> 00:17:14,334
Oh, God.
398
00:17:16,836 --> 00:17:18,538
It was a bad scene, man.
399
00:17:18,538 --> 00:17:22,109
If it was an accident, why
didn't Gravich let you call 911?
400
00:17:22,109 --> 00:17:24,311
Because he's shady as hell
401
00:17:24,311 --> 00:17:26,313
and didn't want to get nailed
for the drugs.
402
00:17:26,313 --> 00:17:29,048
Look, he-he just
cleared out
403
00:17:29,048 --> 00:17:30,950
his product and left.
404
00:17:30,950 --> 00:17:32,652
I never saw him again.
405
00:17:40,327 --> 00:17:41,728
Elena.
Yeah?
406
00:17:41,728 --> 00:17:43,563
Remember the friend
that Stacey was staying with?
407
00:17:43,563 --> 00:17:44,731
Uh-huh.
408
00:17:44,731 --> 00:17:45,932
She swears
that the night
409
00:17:45,932 --> 00:17:47,234
of Stacey's disappearance,
410
00:17:47,234 --> 00:17:49,202
she took Stacey home
right at 10:00.
411
00:17:49,202 --> 00:17:50,570
So you think
the mother was lying
412
00:17:50,570 --> 00:17:52,004
about Stacey not being home?
413
00:17:52,004 --> 00:17:53,340
No, I don't think she knew.
414
00:17:53,340 --> 00:17:54,974
You know,
one of Stacey's neighbors
415
00:17:54,974 --> 00:17:57,110
reported seeing a man matching
Gravich's description
416
00:17:57,110 --> 00:17:58,145
parked outside
of Stacey's house
417
00:17:58,145 --> 00:17:59,646
right around
that same time.
418
00:17:59,646 --> 00:18:02,315
Huh, so he grabbed her
before she got in the house.
419
00:18:02,315 --> 00:18:04,050
I don't get it.
420
00:18:04,050 --> 00:18:06,219
I mean, why would he pull off
a high-risk abduction
421
00:18:06,219 --> 00:18:08,288
just to cover up
an accidental overdose?
422
00:18:08,288 --> 00:18:09,422
Maybe it's purely sexual.
423
00:18:09,422 --> 00:18:10,823
We know he's a pervert.
424
00:18:13,326 --> 00:18:15,828
Take a look at
these three.
425
00:18:15,828 --> 00:18:17,130
What's the link between them?
426
00:18:17,130 --> 00:18:18,831
Frankie?
427
00:18:18,831 --> 00:18:20,800
Beyond that.
428
00:18:20,800 --> 00:18:23,803
Stacey's stepfather, Yang?
429
00:18:23,803 --> 00:18:25,905
They both worked for him
at one point.
430
00:18:25,905 --> 00:18:27,440
So what are you saying?
431
00:18:27,440 --> 00:18:29,442
I'm saying it's worth
taking a look.
432
00:18:30,743 --> 00:18:32,612
Sorry we didn't get
back to you sooner,
433
00:18:32,612 --> 00:18:35,915
but, uh, since Frankie died,
most of the calls we get
434
00:18:35,915 --> 00:18:37,384
are friends checking up on us.
435
00:18:37,384 --> 00:18:40,620
So I hardly listen
to the voice mail
436
00:18:40,620 --> 00:18:43,323
at all anymore.
Well, thanks for coming down.
437
00:18:43,323 --> 00:18:46,125
It's okay.
We want to help.
438
00:18:46,125 --> 00:18:49,296
We believe that your son
knew this man.
439
00:18:49,296 --> 00:18:52,098
Does he look familiar?
440
00:18:52,098 --> 00:18:55,702
I'm sorry. I've never
seen him before.
441
00:18:55,702 --> 00:18:58,638
But Frankie knew
a lot of people.
442
00:18:58,638 --> 00:19:00,207
How about you?
443
00:19:00,207 --> 00:19:02,709
Do you recognize him?
444
00:19:02,709 --> 00:19:03,910
No.
445
00:19:03,910 --> 00:19:06,045
Who is he?
446
00:19:06,045 --> 00:19:08,448
His name's Patrick Gravich.
447
00:19:08,448 --> 00:19:10,317
He kidnapped Stacey.
448
00:19:10,317 --> 00:19:12,552
What does this have to do
with my son?
449
00:19:12,552 --> 00:19:14,454
We believe that her abduction
450
00:19:14,454 --> 00:19:17,590
may have been connected
with your son's...
451
00:19:19,025 --> 00:19:20,227
...lifestyle.
452
00:19:20,227 --> 00:19:22,729
I know Frankie wasn't perfect.
453
00:19:22,729 --> 00:19:27,367
But truthfully, we didn't know
how bad things were.
454
00:19:27,367 --> 00:19:28,935
He hid a lot from us.
455
00:19:40,347 --> 00:19:43,983
Do not blame this on my son.
456
00:19:43,983 --> 00:19:45,318
Anything that happened
is Stacey's fault.
457
00:19:45,318 --> 00:19:48,020
MR. JONES:
Stop it.
458
00:19:48,020 --> 00:19:49,589
Let it go.
459
00:19:49,589 --> 00:19:51,291
You may not want
to see the truth,
460
00:19:51,291 --> 00:19:53,460
but she did everything
she could for him.
461
00:19:58,331 --> 00:20:01,067
I going to go say bye.
Okay.
462
00:20:01,067 --> 00:20:03,536
It's all right.
You can.
463
00:20:26,526 --> 00:20:28,395
MRS. JONES:
Please don't.
464
00:20:30,363 --> 00:20:34,000
I... I'm sorry.
465
00:20:34,000 --> 00:20:37,470
I miss him so much.
466
00:20:37,470 --> 00:20:39,639
And yet somehow
he was not enough for you.
467
00:20:39,639 --> 00:20:43,009
What are you talking about?
468
00:20:43,009 --> 00:20:45,478
You're walking around here
acting so sad,
469
00:20:45,478 --> 00:20:48,315
but you were not there
when he needed you.
470
00:20:50,216 --> 00:20:52,819
I tried.
471
00:20:54,721 --> 00:20:58,257
Frankie was everything to me.
472
00:20:58,257 --> 00:21:00,860
You were supposed to keep him
away from those pills
473
00:21:00,860 --> 00:21:02,362
and the drinking.
474
00:21:02,362 --> 00:21:04,096
But you would rather
run off to school.
475
00:21:04,096 --> 00:21:06,799
What's going on?
476
00:21:07,700 --> 00:21:10,169
It's best that you leave.
477
00:21:10,169 --> 00:21:13,473
Nobody want you here.
478
00:21:17,276 --> 00:21:19,512
You're unbelievable.
479
00:21:22,582 --> 00:21:23,816
: Stacey, wait.
Wait, wait.
480
00:21:23,816 --> 00:21:24,951
Please don't go.
481
00:21:24,951 --> 00:21:27,720
Don't go.
I'd like you to stay.
482
00:21:27,720 --> 00:21:30,490
I think your wife
would disagree.
483
00:21:34,160 --> 00:21:36,429
Please, understand,
484
00:21:36,429 --> 00:21:40,232
I met Li when my company
opened a factory
485
00:21:40,232 --> 00:21:41,434
near her village.
486
00:21:41,434 --> 00:21:43,436
She left her entire family
behind
487
00:21:43,436 --> 00:21:45,271
to come back with me.
488
00:21:45,271 --> 00:21:47,273
So Frankie's
all she had.
489
00:21:47,273 --> 00:21:49,476
She's angry.
490
00:21:49,476 --> 00:21:51,210
That's all she's surviving on
491
00:21:51,210 --> 00:21:52,445
right now.
492
00:21:52,445 --> 00:21:54,080
Maybe I should try that.
493
00:21:54,080 --> 00:21:56,215
Frankie loved you.
494
00:21:56,215 --> 00:21:59,051
You were good to him.
495
00:21:59,051 --> 00:22:03,322
I feel like we should help
each other through this.
496
00:22:08,127 --> 00:22:10,129
I should've done more for him.
497
00:22:10,129 --> 00:22:12,665
No, no, no, no.
498
00:22:12,665 --> 00:22:15,101
I put him in a bad situation.
499
00:22:15,101 --> 00:22:16,636
I can't live with that.
500
00:22:16,636 --> 00:22:18,037
It's nobody's fault.
501
00:22:18,037 --> 00:22:20,006
I have to go.
502
00:22:24,043 --> 00:22:28,180
My wife has very traditional
views about relationships.
503
00:22:28,180 --> 00:22:30,917
A woman is supposed to stay
with the man,
504
00:22:30,917 --> 00:22:32,385
no matter what.
505
00:22:32,385 --> 00:22:33,486
She abandoned him.
506
00:22:33,486 --> 00:22:36,155
Um...
507
00:22:36,155 --> 00:22:37,524
what did Stacey mean
508
00:22:37,524 --> 00:22:39,659
about putting him
in a bad situation?
509
00:22:39,659 --> 00:22:41,293
I wondered that myself.
510
00:22:41,293 --> 00:22:42,729
I tried calling
several times,
511
00:22:42,729 --> 00:22:44,731
but never got
a hold of her.
512
00:22:44,731 --> 00:22:48,234
Then I found out she
tried to kill herself.
513
00:22:48,234 --> 00:22:49,368
I'm ready to go.
514
00:22:49,368 --> 00:22:52,505
Okay, Li, we're going.
515
00:22:52,505 --> 00:22:55,041
I'm sorry we couldn't
be more helpful.
516
00:22:55,041 --> 00:22:56,609
Uh, that's okay.
517
00:22:56,609 --> 00:22:58,310
We appreciate
you coming in.
518
00:22:58,310 --> 00:22:59,512
Agent Spade will see you out.
519
00:22:59,512 --> 00:23:01,814
Right this way.
520
00:23:06,786 --> 00:23:09,388
Jack, I just got
off the phone with NYPD.
521
00:23:09,388 --> 00:23:11,323
They found a body
in Cambria Heights.
522
00:23:11,323 --> 00:23:12,625
They think it could be
Patrick Gravich.
523
00:23:12,625 --> 00:23:14,126
Any sign of Stacey?
524
00:23:14,126 --> 00:23:15,962
No. I'm headed
there now.
525
00:23:15,962 --> 00:23:17,263
Okay. Keep me updated.
526
00:23:17,263 --> 00:23:18,931
All right. Come on.
527
00:23:23,670 --> 00:23:25,572
All right, so, PD got a call
from a junk collector
528
00:23:25,572 --> 00:23:27,139
who was working this area.
529
00:23:27,139 --> 00:23:29,642
He thought that fridge looked
promising until he opened it up.
530
00:23:29,642 --> 00:23:31,978
Could you, could you
lift this up for me?
531
00:23:31,978 --> 00:23:33,913
Thanks.
532
00:23:36,382 --> 00:23:37,484
Yeah, that's definitely Gravich.
533
00:23:37,484 --> 00:23:38,885
Yeah.
Take a look at this.
534
00:23:38,885 --> 00:23:40,352
ELENA:
Ugh!
His kidneys are missing.
535
00:23:40,352 --> 00:23:44,290
M.E. says they were removed
with surgical skill.
536
00:23:44,290 --> 00:23:45,525
Thank you.
537
00:23:58,304 --> 00:23:59,606
Both kidneys were missing?
538
00:23:59,606 --> 00:24:01,574
Well, according
to the M.E.'s report,
539
00:24:01,574 --> 00:24:03,009
they were both removed
before death
540
00:24:03,009 --> 00:24:05,344
and traces of anesthetic
were found in his system.
541
00:24:05,344 --> 00:24:08,247
I dug a little deeper
into Yang's background.
542
00:24:08,247 --> 00:24:11,551
He wasn't just
your garden-variety physician.
543
00:24:11,551 --> 00:24:13,252
Specifically, he was a surgeon,
544
00:24:13,252 --> 00:24:15,822
which gives him both the skill
and the motive to do this.
545
00:24:15,822 --> 00:24:17,123
The timing's right.
546
00:24:17,123 --> 00:24:19,291
He saw that Gravich
was the kidnapper,
547
00:24:19,291 --> 00:24:21,561
he found him and he took
his pound of flesh.
548
00:24:21,561 --> 00:24:22,729
Yeah, literally.
549
00:24:22,729 --> 00:24:24,030
A pair of healthy kidneys
550
00:24:24,030 --> 00:24:25,498
in the open market's
worth 50 grand.
551
00:24:25,498 --> 00:24:27,834
But if Yang did it,
where's Stacey?
552
00:24:27,834 --> 00:24:29,035
MARTIN:
Guys, check this out.
553
00:24:29,035 --> 00:24:30,870
Two days before
Stacey went missing,
554
00:24:30,870 --> 00:24:34,941
Frankie's father wired
10,000 bucks to Yang's account.
555
00:24:34,941 --> 00:24:37,243
Mr. Jones didn't mention this
to us.
556
00:24:37,243 --> 00:24:40,046
No, he didn't, that's why
I just put out an APB on him.
557
00:24:41,881 --> 00:24:43,783
Do you know why
Teddy Jones
558
00:24:43,783 --> 00:24:47,920
would transfer $10,000
into his account?
559
00:24:47,920 --> 00:24:49,656
No.
560
00:24:49,656 --> 00:24:51,691
Is that why you're looking
for my husband?
561
00:24:51,691 --> 00:24:53,560
No. We're here because we think
562
00:24:53,560 --> 00:24:56,195
thathe may have murdered
Patrick Gravich.
563
00:24:59,498 --> 00:25:01,668
He would never do anything
to Stacey.
564
00:25:01,668 --> 00:25:03,603
I know he wouldn't.
565
00:25:03,603 --> 00:25:06,639
Uh, did something happen
between them?
566
00:25:06,639 --> 00:25:08,608
Like a fight, perhaps?
567
00:25:13,680 --> 00:25:15,748
A few days ago...
568
00:25:15,748 --> 00:25:19,085
I tried to stop her,
but she was so upset.
569
00:25:19,085 --> 00:25:21,888
She never should have
challenged him.
570
00:25:29,461 --> 00:25:30,630
STACEY:
Yang!
571
00:25:30,630 --> 00:25:31,664
It's your fault Frankie died!
572
00:25:31,664 --> 00:25:32,965
I'm gonna tell everyone why!
573
00:25:32,965 --> 00:25:35,568
No, no, no!
Stacey, Stacey, calm down!
574
00:25:35,568 --> 00:25:37,536
Let go of me!
Do you know how
575
00:25:37,536 --> 00:25:38,638
he paid for that
car, Mother?
576
00:25:38,638 --> 00:25:41,373
Because I do!
577
00:25:41,373 --> 00:25:42,474
You know nothing!
578
00:25:42,474 --> 00:25:45,011
I know everything!
579
00:25:49,682 --> 00:25:51,584
Hey, babe.
580
00:25:52,652 --> 00:25:54,253
Sorry I'm late.
581
00:25:54,253 --> 00:25:56,756
Where have you been?
582
00:25:56,756 --> 00:25:57,924
Young love, right?
583
00:25:57,924 --> 00:25:59,792
That's gonna make
a great tat.
584
00:26:01,293 --> 00:26:02,795
What?
585
00:26:02,795 --> 00:26:04,430
Your pupils are pinned.
586
00:26:04,430 --> 00:26:05,564
You're high!
587
00:26:05,564 --> 00:26:08,567
Did you ride your bike
like this?
588
00:26:11,170 --> 00:26:14,206
Stace, I totally have it
under control.
589
00:26:14,206 --> 00:26:15,341
No, you don't.
590
00:26:15,341 --> 00:26:17,276
Ever since you started working
for Yang,
591
00:26:17,276 --> 00:26:19,045
you've been getting stoned
all the time.
592
00:26:19,045 --> 00:26:21,280
It helps.
593
00:26:23,382 --> 00:26:25,718
Helps what?
You deliver meat for him.
594
00:26:25,718 --> 00:26:28,054
Stace, just leave it alone.
595
00:26:28,054 --> 00:26:31,123
No! What's he have
you doing
596
00:26:31,123 --> 00:26:33,059
that's making you
get so wasted?
597
00:26:33,059 --> 00:26:34,360
What does it matter, okay?
598
00:26:34,360 --> 00:26:35,594
You're leaving.
599
00:26:35,594 --> 00:26:36,929
If I stay here,
I'll lose you.
600
00:26:36,929 --> 00:26:39,431
I need that money
to move.
601
00:26:39,431 --> 00:26:41,433
What's he making you do?
602
00:26:41,433 --> 00:26:42,969
You don't want to know.
603
00:26:42,969 --> 00:26:45,237
Yes, I do.
604
00:26:47,774 --> 00:26:49,642
I love you.
605
00:26:49,642 --> 00:26:51,878
Talk to me.
606
00:26:55,314 --> 00:26:57,583
He has this clinic.
607
00:26:57,583 --> 00:27:00,519
People come to him,
608
00:27:00,519 --> 00:27:04,957
mostly just poor Chinese.
609
00:27:04,957 --> 00:27:08,394
He tells them that they
need an operation.
610
00:27:08,394 --> 00:27:11,497
He removes their kidney...
611
00:27:11,497 --> 00:27:14,500
or the liver,
612
00:27:14,500 --> 00:27:16,635
and then he sells them.
613
00:27:19,638 --> 00:27:22,341
That's what I deliver.
614
00:27:23,609 --> 00:27:25,411
And... and sometimes they die,
615
00:27:25,411 --> 00:27:28,480
and he just makes me put them
in a garbage bag
616
00:27:28,480 --> 00:27:30,416
and throw them away.
617
00:27:30,416 --> 00:27:32,719
I am so sorry.
618
00:27:40,126 --> 00:27:43,629
Frankie OD'd
because of what you made him do!
619
00:27:43,629 --> 00:27:45,497
He OD'd
because he was a drug addict!
620
00:27:45,497 --> 00:27:48,067
And you believe him
over me?
621
00:27:48,067 --> 00:27:50,970
I put food on your table
and a roof over your head.
622
00:27:50,970 --> 00:27:53,105
I'm not afraid of you anymore.
623
00:27:53,105 --> 00:27:57,343
I'm going to tell everyone
what kind of a sick freak
624
00:27:57,343 --> 00:27:58,344
you are!
625
00:27:58,344 --> 00:28:00,246
Stacey...
626
00:28:02,048 --> 00:28:05,718
You are not going
to tell lies about me.
627
00:28:05,718 --> 00:28:07,987
You are going
to keep your mouth shut.
628
00:28:13,292 --> 00:28:14,260
Stacey...
629
00:28:21,167 --> 00:28:23,335
I told her not to say anything
because none of that was true.
630
00:28:23,335 --> 00:28:24,703
Really?
631
00:28:24,703 --> 00:28:28,340
Then why did Gravich end up
with his kidneys missing?
632
00:28:28,340 --> 00:28:31,577
He... he would never
hurt Stacey.
633
00:28:31,577 --> 00:28:33,245
No, no.
634
00:28:33,245 --> 00:28:35,214
No, he'd just have somebody else
do it for him.
635
00:28:35,214 --> 00:28:36,816
Thank you.
636
00:28:36,816 --> 00:28:37,984
Let's go.
637
00:28:45,124 --> 00:28:48,560
You know, you'd think
638
00:28:48,560 --> 00:28:51,497
"Never take a job from a guy
who can harvest your liver."
639
00:28:51,497 --> 00:28:53,866
Yeah, well, times are tough.
640
00:28:53,866 --> 00:28:55,234
We are in the wrong line
of work.
641
00:28:55,234 --> 00:28:56,568
This guy Yang has more
real estate holdings
642
00:28:56,568 --> 00:28:57,736
than all of us combined.
643
00:28:57,736 --> 00:28:59,471
Hey, speak for yourself.
644
00:28:59,471 --> 00:29:00,807
When my great aunt dies,
645
00:29:00,807 --> 00:29:03,742
I get a piece of a nice
time-share in Tampa.
646
00:29:03,742 --> 00:29:05,111
Sweet.
647
00:29:05,111 --> 00:29:06,512
Ooh.
648
00:29:08,580 --> 00:29:10,649
Spade.
649
00:29:10,649 --> 00:29:12,051
When?
650
00:29:13,652 --> 00:29:15,187
Yeah, thanks.
651
00:29:15,187 --> 00:29:17,389
Well, we got a hit
on Teddy Jones' credit card.
652
00:29:17,389 --> 00:29:20,626
Someone just used it
at a dress shop in Chinatown.
653
00:29:20,626 --> 00:29:23,495
Excellent.
I'll let Viv know.
654
00:29:33,940 --> 00:29:36,142
Not so well,
but I understand it.
655
00:29:36,142 --> 00:29:37,476
You can ask
and I'll translate the answers.
656
00:29:37,476 --> 00:29:38,777
Okay, thank you.
657
00:29:38,777 --> 00:29:42,181
This man came into your store
today to buy something.
658
00:29:42,181 --> 00:29:43,049
No.
659
00:29:43,049 --> 00:29:44,383
"No." I got that.
660
00:29:44,383 --> 00:29:46,618
Well, he used
his credit card here.
661
00:29:46,618 --> 00:29:48,487
His name is Teddy Jones.
662
00:29:48,487 --> 00:29:50,389
Oh.
663
00:29:55,594 --> 00:29:57,563
He used it to buy a dress
for a girl.
664
00:29:57,563 --> 00:29:59,832
Was this the girl?
665
00:30:06,472 --> 00:30:08,674
Three days ago,
Li brought Stacey
666
00:30:08,674 --> 00:30:10,142
in here for
a fitting.
667
00:30:10,142 --> 00:30:12,144
That was right around the time
of the kidnapping.
668
00:30:12,144 --> 00:30:14,113
Are you sure
it was three days ago?
669
00:30:24,690 --> 00:30:26,092
Thank you for coming.
670
00:30:26,092 --> 00:30:29,795
I'm sorry for what
I say at the funeral.
671
00:30:29,795 --> 00:30:32,498
It was hard
day for me.
672
00:30:32,498 --> 00:30:34,433
Me, too.
673
00:30:36,635 --> 00:30:38,637
You're wondering
why you're here.
674
00:30:38,637 --> 00:30:42,441
Uh, yeah, a little.
675
00:30:42,441 --> 00:30:44,543
I would like
to make you a dress.
676
00:30:46,212 --> 00:30:48,780
It would mean a
great deal to me.
677
00:30:48,780 --> 00:30:50,349
Um...
678
00:30:50,349 --> 00:30:52,851
Okay, I guess.
679
00:30:52,851 --> 00:30:56,555
I believe death is not the end.
680
00:30:56,555 --> 00:30:58,157
Do you believe that?
681
00:30:59,058 --> 00:31:01,360
I want to.
682
00:31:01,360 --> 00:31:05,464
I know Frankie's spirit
is still here with us.
683
00:31:05,464 --> 00:31:06,532
With you.
684
00:31:08,434 --> 00:31:11,337
Sometimes I think
I can feel him.
685
00:31:12,338 --> 00:31:14,873
My upbringing in
China teach me,
686
00:31:14,873 --> 00:31:17,609
when a man die
before he can marry,
687
00:31:17,609 --> 00:31:22,581
his spirit is condemned
for eternity alone.
688
00:31:24,850 --> 00:31:27,353
That is my son's fate.
689
00:31:27,353 --> 00:31:29,288
But...
690
00:31:29,288 --> 00:31:31,457
there is a ceremony
that can change that.
691
00:31:33,459 --> 00:31:36,062
I'm asking you to be a part
of that ceremony.
692
00:31:36,062 --> 00:31:39,098
What would I have to do?
693
00:31:39,098 --> 00:31:41,934
Just lie next to Frankie.
694
00:31:41,934 --> 00:31:44,303
Some prayer will be
said for his soul
695
00:31:44,303 --> 00:31:47,306
to find peace, and
then you can go.
696
00:31:47,306 --> 00:31:51,310
What kind of dress
are you making me?
697
00:31:52,411 --> 00:31:54,213
A wedding dress.
698
00:31:57,483 --> 00:32:00,852
You want me to marry
Frankie's dead body?
699
00:32:00,852 --> 00:32:03,789
Not his body-- his spirit.
700
00:32:03,789 --> 00:32:06,058
No.
701
00:32:06,058 --> 00:32:09,895
If you truly love my son,
you will do this.
702
00:32:09,895 --> 00:32:12,031
It's what he
would want!
703
00:32:12,031 --> 00:32:14,666
This isn't for him.
It's for you.
704
00:32:14,666 --> 00:32:16,402
I-If Frankie's here,
705
00:32:16,402 --> 00:32:18,670
he knows how much
I love him. He...
706
00:32:18,670 --> 00:32:20,239
I don't have to prove it.
707
00:32:28,314 --> 00:32:31,050
Stacey left, and today
Li picked up the dress
708
00:32:31,050 --> 00:32:32,384
without her.
709
00:32:32,384 --> 00:32:35,454
Thank you.
You've been very helpful.
710
00:32:35,454 --> 00:32:36,522
Oh.
711
00:32:39,291 --> 00:32:41,427
Ceremony's tonight.
712
00:32:41,427 --> 00:32:43,395
Thank you.
713
00:32:44,396 --> 00:32:47,366
So, if Stacey
didn't want to do
714
00:32:47,366 --> 00:32:49,568
what Mrs. Jones
wanted her to,
715
00:32:49,568 --> 00:32:52,771
maybe Mrs. Jones hired
Yang to kidnap her.
716
00:32:52,771 --> 00:32:56,042
Which is fine with
Yang, since he wanted
Stacey gone anyway.
717
00:32:56,042 --> 00:32:59,011
:
Look, what do you know
about this ceremony?
718
00:32:59,011 --> 00:33:01,147
It's rarely
practiced anymore,
719
00:33:01,147 --> 00:33:02,681
even in remote China.
720
00:33:02,681 --> 00:33:04,550
It's called Minghun--
"Ghost Marriage"--
721
00:33:04,550 --> 00:33:07,453
where the spirits
of the deceased are wed.
722
00:33:07,453 --> 00:33:09,755
So in order
for Stacey to take part,
723
00:33:09,755 --> 00:33:11,457
she has to be dead?
724
00:33:11,457 --> 00:33:12,658
Yeah.
725
00:33:21,100 --> 00:33:22,801
in Chinatown--
so far no one's
726
00:33:22,801 --> 00:33:25,804
heard anything about any kind
of ghost bride ceremony.
727
00:33:25,804 --> 00:33:27,906
Well, they weren't gonna
send out invitations--
728
00:33:27,906 --> 00:33:30,409
"Come for the murder,
stay for the drinks."
729
00:33:30,409 --> 00:33:31,943
Mm.
730
00:33:31,943 --> 00:33:34,012
Sorry, excuse me.
731
00:33:34,012 --> 00:33:35,581
Yeah. Malone.
732
00:33:35,581 --> 00:33:37,183
Really? Uh...
733
00:33:38,084 --> 00:33:40,052
Uh-huh.
734
00:33:40,052 --> 00:33:42,188
Okay. No problem.
735
00:33:42,188 --> 00:33:44,290
NYPD just picked up Teddy Jones
736
00:33:44,290 --> 00:33:47,726
wandering aimlessly
around Chinatown.
737
00:33:47,726 --> 00:33:50,229
Where is Stacey?
738
00:33:50,229 --> 00:33:52,030
:
I don't know.
739
00:33:52,030 --> 00:33:54,066
Let me help you out.
740
00:33:54,066 --> 00:33:55,834
Your wife has her.
741
00:33:55,834 --> 00:33:59,171
And apparently, she's going
to make her a ghost bride.
742
00:33:59,171 --> 00:34:01,173
All we want
to know is where.
743
00:34:01,173 --> 00:34:02,741
JACK:
Come on.
744
00:34:02,741 --> 00:34:03,942
NYPD picked you up
745
00:34:03,942 --> 00:34:07,279
in Chinatown, beat up,
and mumbling something
746
00:34:07,279 --> 00:34:09,715
about buying a dead girl.
747
00:34:09,715 --> 00:34:12,418
Do you need me
to go on?
748
00:34:12,418 --> 00:34:15,921
I thought if I could give Li
another ghost bride
749
00:34:15,921 --> 00:34:17,723
that she would let Stacey go.
750
00:34:17,723 --> 00:34:20,092
This guy I knew said
there was somebody
751
00:34:20,092 --> 00:34:23,262
that could help me get a body.
752
00:34:29,635 --> 00:34:30,636
Hey. No, no.
753
00:34:32,238 --> 00:34:34,640
It was a scam.
754
00:34:34,640 --> 00:34:36,975
They stole my money
and took my car.
755
00:34:36,975 --> 00:34:38,244
And you have no idea
756
00:34:38,244 --> 00:34:39,745
where your wife took her?
757
00:34:39,745 --> 00:34:42,314
I think it's at one
of Yang's properties.
758
00:34:42,314 --> 00:34:44,383
Which one?
I don't know.
759
00:34:44,383 --> 00:34:46,118
But I overheard Li on the phone
760
00:34:46,118 --> 00:34:48,754
saying something about
a bridge near the East River.
761
00:34:48,754 --> 00:34:50,289
JACK:
Martin,
762
00:34:50,289 --> 00:34:53,024
I want you to run a check
on Yang's properties,
763
00:34:53,024 --> 00:34:54,660
yeah, along the East River.
764
00:34:54,660 --> 00:34:57,863
Between the Brooklyn Bridge and
the, uh, Williamsburg Bridge.
765
00:34:57,863 --> 00:34:59,064
Thanks.
766
00:34:59,064 --> 00:35:01,032
My wife is not
a terrible person.
767
00:35:01,032 --> 00:35:02,534
She's acting
out of grief.
768
00:35:02,534 --> 00:35:04,336
That's irrelevant--
she's still doing it.
769
00:35:04,336 --> 00:35:07,306
Why didn't you tell us
that she was planning this?
770
00:35:07,306 --> 00:35:09,441
We talked about
a ghost bride for Frankie,
771
00:35:09,441 --> 00:35:12,844
but it...
it's an obscure tradition.
772
00:35:12,844 --> 00:35:15,247
It involves people
that have already passed,
773
00:35:15,247 --> 00:35:17,249
so I didn't think anything of it
774
00:35:17,249 --> 00:35:19,551
until you told us
Stacey was missing.
775
00:35:25,224 --> 00:35:29,228
When I asked Li
if she was involved...
776
00:35:29,228 --> 00:35:33,232
she said I'd never understand
because I wasn't Chinese.
777
00:35:34,666 --> 00:35:37,969
She acted like she's
the only one who loved Frankie.
778
00:35:37,969 --> 00:35:40,406
Was the money transfer to Yang
to kidnap Stacey?
779
00:35:40,406 --> 00:35:41,940
Must have been.
780
00:35:41,940 --> 00:35:44,210
Frankie always said...
781
00:35:44,210 --> 00:35:47,279
Stacey and Yang
hated each other.
782
00:35:47,279 --> 00:35:49,715
The day of the funeral was bad.
783
00:35:59,991 --> 00:36:02,928
She must have known
Yang would help her.
784
00:36:02,928 --> 00:36:06,432
I lost my son;
I didn't want to lose Li, too.
785
00:36:07,833 --> 00:36:09,167
Yeah?
786
00:36:11,903 --> 00:36:13,372
Okay.
787
00:36:13,372 --> 00:36:14,973
We'll be right down.
788
00:36:14,973 --> 00:36:16,675
So, we found five buildings
that would work,
789
00:36:16,675 --> 00:36:18,510
all commercial in
low-population areas.
790
00:36:18,510 --> 00:36:20,246
They'd have to store
Frankie's body.
791
00:36:20,246 --> 00:36:21,813
Uh, how many
of those buildings
792
00:36:21,813 --> 00:36:23,882
have refrigeration
facilities?
Uh...
793
00:36:25,050 --> 00:36:27,519
Three.
One of those
would be
794
00:36:27,519 --> 00:36:28,887
the logical place
to store Frankie's body
795
00:36:28,887 --> 00:36:30,722
and to perform
a ceremony like that.
796
00:36:30,722 --> 00:36:32,891
Time is crucial
with transplants, right?
797
00:36:32,891 --> 00:36:35,827
Why don't you check for any
helipads near the buildings.
798
00:36:35,827 --> 00:36:38,864
LUCY:
That knocks it down
to two buildings.
799
00:36:38,864 --> 00:36:40,932
Lucy, check Yang's FedEx account
to see if there
800
00:36:40,932 --> 00:36:42,834
were deliveries
to those addresses.
801
00:36:42,834 --> 00:36:44,570
He needed medical supplies
to perform those surgeries.
802
00:36:44,570 --> 00:36:47,172
There was a delivery yesterday
803
00:36:47,172 --> 00:36:49,408
at 325 Water Street.
804
00:37:00,319 --> 00:37:02,454
It's time.
805
00:37:05,524 --> 00:37:09,261
This guy Yang's got
more men than Scarface.
806
00:37:09,261 --> 00:37:10,862
My spotters count two
on the perimeter
807
00:37:10,862 --> 00:37:12,998
with automatic weapons.
All right, what about the roof?
808
00:37:12,998 --> 00:37:15,401
These buildings around here
are too low to get a good look.
809
00:37:15,401 --> 00:37:18,069
We could call
up a chopper.
No, that's not gonna work.
810
00:37:18,069 --> 00:37:20,739
If they hear us coming,
they're just gonna kill her.
811
00:37:20,739 --> 00:37:23,675
Okay. We'll take these stairs;
you guys cover the other one.
812
00:37:23,675 --> 00:37:24,943
Got it.
813
00:37:43,161 --> 00:37:45,096
You're gonna die
on this roof,
814
00:37:45,096 --> 00:37:47,032
one way or the other.
815
00:37:47,032 --> 00:37:49,801
Your choice.
816
00:38:14,726 --> 00:38:17,062
It's always been my choice.
817
00:39:28,967 --> 00:39:32,103
(repeating same Cantonese
phrase)
818
00:39:34,673 --> 00:39:37,108
(continues repeating
Cantonese phrase)
819
00:39:59,097 --> 00:40:00,398
JACK:
FBI!
820
00:40:00,398 --> 00:40:02,400
Everybody down!
FBI!
821
00:40:02,400 --> 00:40:05,170
Get down! Now!
You move one inch
and I'll shoot you.
822
00:40:05,170 --> 00:40:08,373
Put it down!
823
00:40:08,373 --> 00:40:10,609
You can't shoot me--
I'm unarmed.
824
00:40:10,609 --> 00:40:12,177
You will be armed
when they find your body.
825
00:40:12,177 --> 00:40:13,344
Come here.
826
00:40:13,344 --> 00:40:14,980
JACK:
Get him out of here.
827
00:40:25,457 --> 00:40:27,058
Let's go.
828
00:40:27,058 --> 00:40:30,195
Come on, guys,
move 'em out, move 'em out.
829
00:41:12,203 --> 00:41:13,872
Come on.
58049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.