Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,170 --> 00:00:03,204
You were in a car accident.
2
00:00:05,339 --> 00:00:08,242
Brian has sustained
some pretty serious injuries.
3
00:00:08,242 --> 00:00:09,377
Finn needs a father.
4
00:00:09,377 --> 00:00:11,279
I want you in his life.
5
00:00:11,279 --> 00:00:13,714
Jack, he's in bad shape.
6
00:00:13,714 --> 00:00:16,584
It seems like he's gonna have
to live with me for a while.
7
00:00:16,584 --> 00:00:18,652
There's something I didn't
come clean about before.
8
00:00:18,652 --> 00:00:19,753
At the cabin, uh,
9
00:00:19,753 --> 00:00:21,189
Kim pulled a gun on me.
10
00:00:21,189 --> 00:00:22,823
I was able to talk her down,
and, you know,
11
00:00:22,823 --> 00:00:25,426
we started seeing each other
after that.
12
00:00:25,426 --> 00:00:27,261
Turns out that gun was used
in an armed robbery
13
00:00:27,261 --> 00:00:29,263
in New Jersey where Kim was ID'd
as the getaway driver.
14
00:00:29,263 --> 00:00:32,500
Why can't you just
let this go?
15
00:00:32,500 --> 00:00:33,334
We need to talk.
16
00:00:33,334 --> 00:00:34,835
Kim? Put the gun down.
17
00:00:34,835 --> 00:00:36,537
Martin, tell him to back off.
18
00:00:36,537 --> 00:00:38,072
Kim, please put the gun down.
19
00:00:38,072 --> 00:00:41,041
Back off!
20
00:01:05,233 --> 00:01:07,401
Can I help you?
21
00:01:07,401 --> 00:01:10,438
Uh, yeah, a club soda, please.
22
00:01:10,438 --> 00:01:11,772
You sure about that?
23
00:01:11,772 --> 00:01:13,641
Yeah.
24
00:01:13,641 --> 00:01:17,077
Look like you missed
your train stop.
25
00:01:17,077 --> 00:01:19,079
I'm fine.
26
00:01:24,785 --> 00:01:26,820
Relax. It's just me.
27
00:01:26,820 --> 00:01:28,889
You're late.
28
00:01:28,889 --> 00:01:31,225
Uh, I'm sorry.
29
00:01:31,225 --> 00:01:34,662
I-I... I hadn't been down
to this part of town.
30
00:01:35,863 --> 00:01:38,899
So, you, uh...
you got something for me?
31
00:01:38,899 --> 00:01:40,968
I want more money.
32
00:01:40,968 --> 00:01:42,870
What?
33
00:01:42,870 --> 00:01:45,806
No, no. We... We had a deal.
34
00:01:45,806 --> 00:01:48,642
Mm-hmm. That's before I knew
how desperate you are,
35
00:01:48,642 --> 00:01:51,412
which makes me think
you'll pay double.
36
00:01:53,581 --> 00:01:55,483
Fine.
37
00:01:56,784 --> 00:01:59,320
Oh, easy, easy.
38
00:01:59,320 --> 00:02:00,888
Not here.
39
00:02:00,888 --> 00:02:03,324
Outside.
40
00:02:21,709 --> 00:02:23,877
SAMANTHA:
Okay, lean back.
41
00:02:26,146 --> 00:02:27,581
You good?
Yeah.
42
00:02:27,581 --> 00:02:29,983
All right, okay,
here we go.
43
00:02:29,983 --> 00:02:33,487
Let me get this.
44
00:02:33,487 --> 00:02:35,889
Gentle.
45
00:02:35,889 --> 00:02:37,925
And here, and then
46
00:02:37,925 --> 00:02:39,527
put this here, and...
47
00:02:39,527 --> 00:02:41,829
I think it needs
to be tighter.
48
00:02:41,829 --> 00:02:43,897
Okay.
49
00:02:43,897 --> 00:02:46,166
Oh.
50
00:02:46,166 --> 00:02:48,168
I don't want to hurt you.
51
00:02:48,168 --> 00:02:50,137
You won't.
52
00:02:50,137 --> 00:02:51,872
Okay.
Ow!
53
00:02:51,872 --> 00:02:53,907
Oh, my God!
54
00:02:53,907 --> 00:02:55,943
Not funny. No.
55
00:02:55,943 --> 00:02:57,311
That is not funny.
56
00:02:57,311 --> 00:02:59,280
Then just don't hit
me with a hammer.
57
00:02:59,280 --> 00:03:00,748
I'll be fine.
Okay, how's that?
58
00:03:00,748 --> 00:03:02,716
Good.
All right, here we go.
59
00:03:03,751 --> 00:03:05,619
So, um, what's
on your agenda today?
60
00:03:05,619 --> 00:03:09,122
I don't know. A three-hour
documentary on bees.
61
00:03:09,122 --> 00:03:10,691
Oh.
Yeah.
62
00:03:10,691 --> 00:03:12,460
Museum is putting
it out next month.
63
00:03:12,460 --> 00:03:14,628
I got to write
a release on it.
64
00:03:14,628 --> 00:03:16,797
You know, you're not supposed
to do anything taxing.
65
00:03:16,797 --> 00:03:18,599
They're bees.
66
00:03:18,599 --> 00:03:19,533
True.
67
00:03:19,533 --> 00:03:21,201
Okay.
68
00:03:21,201 --> 00:03:22,370
Hmm?
69
00:03:22,370 --> 00:03:23,904
Great.
Great.
70
00:03:23,904 --> 00:03:25,005
So, Maricella...
71
00:03:25,005 --> 00:03:26,073
Sorry.
72
00:03:26,073 --> 00:03:27,608
...took Finn to the park.
73
00:03:27,608 --> 00:03:30,644
She's gonna check on you
as soon as she gets back, okay?
74
00:03:30,644 --> 00:03:32,212
I'm good.
Go to work.
75
00:03:32,212 --> 00:03:33,581
All right. I'm sorry.
I'm late.
76
00:03:33,581 --> 00:03:36,584
Here, look--
this remote, these.
77
00:03:36,584 --> 00:03:38,686
You're good?
Yeah.
78
00:03:38,686 --> 00:03:39,920
All right.
79
00:03:39,920 --> 00:03:41,655
Sam?
Yeah?
80
00:03:41,655 --> 00:03:43,391
Thanks.
81
00:03:43,391 --> 00:03:45,326
You're welcome.
82
00:03:53,467 --> 00:03:55,235
Who's the face?
83
00:03:55,235 --> 00:03:56,637
Molly Samson.
84
00:03:56,637 --> 00:03:58,539
27, celebrity gossip columnist
85
00:03:58,539 --> 00:04:01,675
for a Web site called
Newspatroller.com.
86
00:04:01,675 --> 00:04:02,676
Hmm.
87
00:04:02,676 --> 00:04:04,645
It's a respected news site.
88
00:04:04,645 --> 00:04:06,814
Has some political weight.
89
00:04:06,814 --> 00:04:07,948
Who called it in?
90
00:04:07,948 --> 00:04:09,116
Her sister.
91
00:04:09,116 --> 00:04:10,484
When was she last seen?
92
00:04:10,484 --> 00:04:12,920
Four nights ago
at a dive in Astoria.
93
00:04:12,920 --> 00:04:15,356
She took a cab,
paid with her credit card.
94
00:04:15,356 --> 00:04:16,690
Bartender said
95
00:04:16,690 --> 00:04:19,360
that he saw her give a man
a wad of cash.
96
00:04:19,360 --> 00:04:22,029
Maybe she was buying
some juicy new gossip.
97
00:04:22,029 --> 00:04:23,697
Or scoring an eight ball.
98
00:04:23,697 --> 00:04:26,567
So, this time,
she may be part of the scandal.
99
00:04:39,813 --> 00:04:42,650
This report is a thing
of beauty.
100
00:04:42,650 --> 00:04:45,519
The only thing that
would have been better
101
00:04:45,519 --> 00:04:48,389
is if you had come in here
and told me the truth
102
00:04:48,389 --> 00:04:50,858
in the first place.
103
00:04:50,858 --> 00:04:53,361
And where is the
lovely Miss Marcus now?
104
00:04:53,361 --> 00:04:54,728
She's in custody,
105
00:04:54,728 --> 00:04:57,030
uh, recovering
from a minor gunshot wound.
106
00:04:57,030 --> 00:04:58,466
Jack, can I say,
107
00:04:58,466 --> 00:04:59,567
I really believe
108
00:04:59,567 --> 00:05:00,768
that Martin was justified
109
00:05:00,768 --> 00:05:02,470
in discharging his weapon?
110
00:05:02,470 --> 00:05:04,071
Right now, I am focusing
on the events
111
00:05:04,071 --> 00:05:05,205
that led up to that...
112
00:05:05,205 --> 00:05:06,674
and the fact
113
00:05:06,674 --> 00:05:10,511
that you had a relationship
with a suspected felon.
114
00:05:10,511 --> 00:05:11,945
Once I realized
that she was tied
115
00:05:11,945 --> 00:05:13,681
to the robberies,
I started to investigate.
116
00:05:13,681 --> 00:05:16,950
You went to him
instead of coming to me.
117
00:05:18,051 --> 00:05:20,187
You have anything
to add to this?
118
00:05:20,187 --> 00:05:22,923
No. It's...
It's all there.
119
00:05:22,923 --> 00:05:24,091
Then get out.
120
00:05:25,192 --> 00:05:26,660
Okay.
121
00:05:31,031 --> 00:05:32,466
What the hell
122
00:05:32,466 --> 00:05:33,767
is wrong with you?
123
00:05:33,767 --> 00:05:36,236
You let an armed
assailant
124
00:05:36,236 --> 00:05:37,771
hold you at gunpoint,
125
00:05:37,771 --> 00:05:39,940
and then you set her free.
126
00:05:39,940 --> 00:05:41,141
You then proceeded
127
00:05:41,141 --> 00:05:43,043
to conduct a relationship
with her, knowing
128
00:05:43,043 --> 00:05:46,614
that the gun she used
was involved in a murder.
129
00:05:46,614 --> 00:05:49,550
Even if I
wanted to,
130
00:05:49,550 --> 00:05:52,185
there is no way
that I can bury this.
131
00:05:52,185 --> 00:05:53,654
I understand that, and I'm...
132
00:05:53,654 --> 00:05:55,656
and I'm ready to deal
with the consequences.
133
00:05:55,656 --> 00:05:57,591
Well, there are going
to be consequences,
134
00:05:57,591 --> 00:05:58,659
and plenty of them.
135
00:05:58,659 --> 00:06:00,661
So why don't you go outside
136
00:06:00,661 --> 00:06:02,730
and think about
why you did what you did.
137
00:06:02,730 --> 00:06:04,197
And I will sit in here
138
00:06:04,197 --> 00:06:07,935
and think about ways
of preserving your damn job.
139
00:06:09,036 --> 00:06:10,771
Okay.
140
00:06:15,075 --> 00:06:16,777
Hey.
Hey.
141
00:06:16,777 --> 00:06:18,378
How'd it go
at Molly's apartment?
142
00:06:18,378 --> 00:06:19,713
It was clean.
143
00:06:19,713 --> 00:06:22,282
You know, no drugs,
no pipes, no needles...
144
00:06:22,282 --> 00:06:23,717
She did have
a beautiful
145
00:06:23,717 --> 00:06:25,686
autographed photo of herself
with Brangelina.
146
00:06:25,686 --> 00:06:29,457
Ah... well, this girl's
not just about glitz.
147
00:06:29,457 --> 00:06:31,725
Newspatroller hired her
straight out of college,
148
00:06:31,725 --> 00:06:32,893
where she majored in journalism.
149
00:06:32,893 --> 00:06:34,127
And recently,
150
00:06:34,127 --> 00:06:37,097
they promoted her
to political exposés.
151
00:06:37,097 --> 00:06:38,532
Has she made any enemies?
152
00:06:38,532 --> 00:06:40,167
Well, look at this.
153
00:06:40,167 --> 00:06:43,771
The New York State Assembly
is in the spotlight today
154
00:06:43,771 --> 00:06:46,339
after one of its members
became the subject
155
00:06:46,339 --> 00:06:48,008
of an online news scandal.
156
00:06:48,008 --> 00:06:50,711
In an article published
by Newspatroller.com,
157
00:06:50,711 --> 00:06:54,515
ANCHORMAN:
Assemblyman Raymond Walsh
is being accused of drug use
158
00:06:54,515 --> 00:06:58,786
and misuse of state funds
for gambling and prostitution.
159
00:06:58,786 --> 00:07:01,922
Ouch. You know, that type
of story could end your career.
160
00:07:01,922 --> 00:07:03,423
Do you think
he went after Molly?
161
00:07:03,423 --> 00:07:05,092
Well, he was certainly
angry enough.
162
00:07:05,092 --> 00:07:06,193
Check this out.
163
00:07:07,528 --> 00:07:10,631
I promise you here, today,
164
00:07:10,631 --> 00:07:12,733
that I will make sure
165
00:07:12,733 --> 00:07:14,535
that the whole
truth comes out.
166
00:07:14,535 --> 00:07:16,537
And that Molly Samson
167
00:07:16,537 --> 00:07:19,306
pays for her reckless cruelty.
168
00:07:19,306 --> 00:07:20,608
Okay, thank you.
169
00:07:21,742 --> 00:07:23,043
Have we talked
to this guy yet?
170
00:07:23,043 --> 00:07:25,646
I'm just about to.
171
00:07:31,318 --> 00:07:32,986
I don't know
who that is,
172
00:07:32,986 --> 00:07:36,957
and I can't imagine Molly
hanging out in some seedy bar.
173
00:07:36,957 --> 00:07:39,493
Okay, when was the last time
you saw her?
174
00:07:39,493 --> 00:07:40,594
The night before that.
175
00:07:40,594 --> 00:07:42,162
And what about
the assemblyman?
176
00:07:42,162 --> 00:07:44,464
Did your sister
ever talk about him?
177
00:07:44,464 --> 00:07:46,867
Pretty much the whole month
she was writing that article.
178
00:07:46,867 --> 00:07:50,003
Right. Okay, what about
after it posted?
179
00:07:50,003 --> 00:07:51,772
Not so much.
180
00:07:53,106 --> 00:07:55,776
I think all the attention
was stressing her out.
181
00:07:58,145 --> 00:07:59,246
Are you sure this is cool?
182
00:07:59,246 --> 00:08:00,581
Of course.
183
00:08:00,581 --> 00:08:02,750
It's just been so
slow at the store.
184
00:08:02,750 --> 00:08:04,652
I feel pathetic having
you pay off my student loan.
185
00:08:04,652 --> 00:08:06,019
Don't worry about it, Cay.
186
00:08:06,019 --> 00:08:07,688
I'm the cliché
little sister
187
00:08:07,688 --> 00:08:08,922
that keeps coming
back for help.
188
00:08:08,922 --> 00:08:10,858
You know,
I said it's fine, okay?!
189
00:08:17,164 --> 00:08:19,466
I'm sorry.
190
00:08:19,466 --> 00:08:20,968
It's just work stuff.
191
00:08:20,968 --> 00:08:22,536
I thought work
was great.
192
00:08:22,536 --> 00:08:23,737
Molly, you've been
dreaming of being
193
00:08:23,737 --> 00:08:25,539
a reporter since
you were, like, 12.
194
00:08:25,539 --> 00:08:27,675
You're making your mark
with this article on Walsh.
195
00:08:29,109 --> 00:08:32,613
Yeah, well... the problem
with getting your dream
196
00:08:32,613 --> 00:08:35,783
is now people can
take it away from you.
197
00:08:36,684 --> 00:08:37,985
What's going on with you?
198
00:08:37,985 --> 00:08:40,420
Nothing.
199
00:08:40,420 --> 00:08:42,556
Don't worry about it.
200
00:08:44,958 --> 00:08:47,494
She's always so together,
you know?
201
00:08:47,494 --> 00:08:49,563
It was scary
seeing her like that.
202
00:08:50,631 --> 00:08:52,332
Do you know
if she had any threats?
203
00:08:52,332 --> 00:08:54,134
Not that she told me.
204
00:08:55,368 --> 00:08:57,204
But she didn't want
to go home that night.
205
00:08:57,204 --> 00:08:58,471
And the next morning,
206
00:08:58,471 --> 00:09:00,641
she left in such a rush,
she forgot some work stuff.
207
00:09:00,641 --> 00:09:02,743
Would you mind
if I took a look at that?
208
00:09:02,743 --> 00:09:04,077
No, I'll go get it.
209
00:09:04,077 --> 00:09:06,013
Okay, thanks.
210
00:09:23,597 --> 00:09:27,367
FBI, open up.
211
00:09:27,367 --> 00:09:29,637
Mrs. Walsh?
Yes?
212
00:09:29,637 --> 00:09:31,438
I'm Special Agent Johnson
with the FBI.
213
00:09:31,438 --> 00:09:32,840
This is Special Agent Malone.
214
00:09:32,840 --> 00:09:34,808
We'd like to speak
to your husband, please.
215
00:09:34,808 --> 00:09:37,244
What for?
It's about
216
00:09:37,244 --> 00:09:38,612
Molly Samson.
217
00:09:38,612 --> 00:09:40,513
She disappeared
a few days ago.
218
00:09:40,513 --> 00:09:42,716
You know, she's that journalist
that wrote that article...
219
00:09:42,716 --> 00:09:44,284
I know who she is.
220
00:09:45,552 --> 00:09:46,854
But I have no idea where she is.
221
00:09:46,854 --> 00:09:49,122
Where's your husband
right now?
222
00:09:49,122 --> 00:09:51,859
Why would he know anything
about her?
223
00:09:51,859 --> 00:09:53,360
WALSH:
Honey...
224
00:09:53,360 --> 00:09:55,528
What is going on? Hello.
225
00:09:55,528 --> 00:09:57,330
Hi. Special Agent Malone
from the FBI.
226
00:09:57,330 --> 00:09:59,266
Special Agent Johnson.
227
00:09:59,266 --> 00:10:01,268
I wanted to ask you, uh,
a few questions
228
00:10:01,268 --> 00:10:03,771
about the disappearance
of Molly Samson.
229
00:10:04,938 --> 00:10:07,675
No. No, look, my lawyer
told your office
230
00:10:07,675 --> 00:10:09,376
he'd be handling this,
all right?
231
00:10:10,543 --> 00:10:12,145
Get off my property.
232
00:10:12,145 --> 00:10:14,547
Well, can you at least tell us
whether you've seen her?
233
00:10:14,547 --> 00:10:16,684
Of course I can't tell you
if I've seen her, you idiot.
234
00:10:16,684 --> 00:10:18,085
Look, I want nothing
to do with that woman
235
00:10:18,085 --> 00:10:19,720
till I see her in court.
Then why are you
236
00:10:19,720 --> 00:10:21,989
acting like you've got her body
in the basement?
237
00:10:23,390 --> 00:10:28,228
Okay, look, until you have
a document that orders me
238
00:10:28,228 --> 00:10:30,630
to let you be here,
239
00:10:30,630 --> 00:10:32,666
stay the hell
away from my house.
240
00:10:32,666 --> 00:10:34,367
You know, it's really funny.
241
00:10:34,367 --> 00:10:37,170
I think I hear screaming
coming from inside the house.
242
00:10:37,170 --> 00:10:38,672
Excuse me?
243
00:10:38,672 --> 00:10:42,409
VIVIAN:
Okay, we're leaving now.
244
00:10:42,409 --> 00:10:44,011
Good.
245
00:10:44,011 --> 00:10:46,313
Mm-hmm.
246
00:10:50,250 --> 00:10:52,720
I will be calling
your boss about this.
247
00:10:52,720 --> 00:10:54,855
Yeah, get in line.
248
00:10:57,925 --> 00:10:59,727
She worked for me
249
00:10:59,727 --> 00:11:02,462
for me two years before I
promoted her off the celeb desk.
250
00:11:02,462 --> 00:11:04,664
And how did she get the story
on the assemblyman?
251
00:11:04,664 --> 00:11:05,933
Oh, she chased it.
252
00:11:05,933 --> 00:11:07,701
There were rumors
that he was dirty,
253
00:11:07,701 --> 00:11:09,402
so Molly worked
for weeks to crack it.
254
00:11:09,402 --> 00:11:12,105
She even went to Albany
a few times on her own dime.
255
00:11:12,105 --> 00:11:14,708
You think she had something
personal against him?
256
00:11:14,708 --> 00:11:17,745
No, I think
she just saw her big break
257
00:11:17,745 --> 00:11:19,612
and did what she had to
to get it.
258
00:11:19,612 --> 00:11:21,114
Right.
259
00:11:21,114 --> 00:11:23,483
So, has she had any run-ins
with Assemblyman Walsh
260
00:11:23,483 --> 00:11:24,752
since you posted her story?
261
00:11:24,752 --> 00:11:26,787
Not that I know of, uh,
262
00:11:26,787 --> 00:11:28,856
but he has filed a lawsuit
against us.
263
00:11:28,856 --> 00:11:30,023
Right, I saw that here.
264
00:11:30,023 --> 00:11:31,691
Is that why you called Molly
265
00:11:31,691 --> 00:11:33,626
13 times in the last three days?
266
00:11:33,626 --> 00:11:35,695
Not exactly.
267
00:11:35,695 --> 00:11:37,464
Then why exactly?
268
00:11:38,565 --> 00:11:41,034
Look... I like Molly.
269
00:11:41,034 --> 00:11:42,803
She's bright. She's driven.
270
00:11:42,803 --> 00:11:44,504
The lawsuit I
expected, but
271
00:11:44,504 --> 00:11:47,407
not the way she reacted to it.
272
00:11:49,810 --> 00:11:50,844
Hey, Molly!
273
00:11:50,844 --> 00:11:52,412
What's up?
274
00:11:52,412 --> 00:11:53,446
Walsh's lawyer called.
275
00:11:53,446 --> 00:11:54,815
Claims he's got a list
276
00:11:54,815 --> 00:11:57,818
of inconsistencies
in your source's timeline.
277
00:11:57,818 --> 00:11:59,686
What?
278
00:11:59,686 --> 00:12:00,921
Are you serious?
He says
279
00:12:00,921 --> 00:12:02,622
he's got credit card
statements
280
00:12:02,622 --> 00:12:04,191
that put Walsh in Albany
281
00:12:04,191 --> 00:12:07,127
the night you've him with
hookers in Atlantic City.
282
00:12:07,127 --> 00:12:08,528
No, that's ridiculous.
283
00:12:08,528 --> 00:12:10,430
He's bluffing.
Well, be that
as it may,
284
00:12:10,430 --> 00:12:12,232
I'm still going to need
to talk to your source.
285
00:12:12,232 --> 00:12:13,834
Look, everybody knows
that Walsh is dirty.
286
00:12:13,834 --> 00:12:14,935
That's not the point.
287
00:12:14,935 --> 00:12:16,503
We're getting sued for libel.
288
00:12:16,503 --> 00:12:18,772
If we can't back up your story,
we're in trouble.
289
00:12:18,772 --> 00:12:20,740
My source has the right
to stay anonymous.
290
00:12:20,740 --> 00:12:22,742
Not if a judge
says otherwise.
291
00:12:22,742 --> 00:12:24,244
Look, maybe
on the celeb desk,
292
00:12:24,244 --> 00:12:26,146
it was okay to cut corners,
293
00:12:26,146 --> 00:12:28,015
but you've got to be accountable
for everything you write now.
294
00:12:28,015 --> 00:12:29,682
Yeah, I know, Evan.
295
00:12:29,682 --> 00:12:31,684
Then what's
the problem?
296
00:12:31,684 --> 00:12:33,353
Nothing.
297
00:12:33,353 --> 00:12:35,288
I'll figure it out.
You've got
298
00:12:35,288 --> 00:12:37,124
till tomorrow to get me
your source, all right?
299
00:12:37,124 --> 00:12:39,126
Yeah.
300
00:12:42,930 --> 00:12:44,932
I keep seeing it
with these kids.
301
00:12:44,932 --> 00:12:47,100
I mean, they grew up
getting their news
302
00:12:47,100 --> 00:12:49,502
from a million
unverified sources online.
303
00:12:49,502 --> 00:12:50,737
They think it's okay
304
00:12:50,737 --> 00:12:53,306
to cobble the truth together.
305
00:12:53,306 --> 00:12:55,242
You're saying
she doesn't have a source?
306
00:12:55,242 --> 00:12:57,310
I sure as hell hope she does.
307
00:12:57,310 --> 00:12:59,446
A lawsuit like this
could sink us.
308
00:13:01,314 --> 00:13:03,516
There's no way that
Molly would have lied.
309
00:13:03,516 --> 00:13:05,652
That's just Walsh
trying to discredit her.
310
00:13:05,652 --> 00:13:09,589
Well, do you, uh...
do you know who her source is?
311
00:13:09,589 --> 00:13:11,458
No. She never talked about that.
312
00:13:11,458 --> 00:13:14,061
So how do you know
she didn't lie?
313
00:13:14,061 --> 00:13:15,996
Sorry.
314
00:13:19,299 --> 00:13:20,733
Hello?
315
00:13:20,733 --> 00:13:22,502
Cay...
Molly?!
316
00:13:22,502 --> 00:13:24,637
Is that you?
317
00:13:24,637 --> 00:13:26,739
I think they found me.
What?
318
00:13:26,739 --> 00:13:28,441
You need to come and get me.
319
00:13:28,441 --> 00:13:29,877
Molly, what are you
talking about?
320
00:13:29,877 --> 00:13:31,979
Give it to me.
What?
321
00:13:31,979 --> 00:13:34,314
Molly? Hi, this
is Samantha Spade.
322
00:13:34,314 --> 00:13:36,483
I'm with the FBI.
We've been looking for you.
323
00:13:37,617 --> 00:13:39,286
I think that they poisoned me.
324
00:13:39,286 --> 00:13:43,056
All right, Molly, I need you
to tell me where you are, okay?
325
00:13:43,056 --> 00:13:45,525
They... they poisoned me.
326
00:13:45,525 --> 00:13:47,460
Molly, listen to me, all right?
I want you to focus
327
00:13:47,460 --> 00:13:49,429
and try to tell me
where you are.
328
00:13:50,797 --> 00:13:52,165
No... no!
329
00:13:52,165 --> 00:13:54,301
No, please don't! Please don't!
Molly?
330
00:13:54,301 --> 00:13:56,169
Molly?!
331
00:14:03,310 --> 00:14:06,446
Hey, did we trace Molly's call?
Yes, to a cell phone
332
00:14:06,446 --> 00:14:08,481
at the Druckmann
Behavioral Clinic.
333
00:14:08,481 --> 00:14:10,417
She checked herself
in three days ago.
334
00:14:10,417 --> 00:14:12,585
Is she okay?
They don't know.
335
00:14:12,585 --> 00:14:14,421
They can't find her.
336
00:14:14,421 --> 00:14:17,190
MARTIN:
What do you mean,
you can't find her?
337
00:14:17,190 --> 00:14:18,658
How do you lose
a patient?
338
00:14:18,658 --> 00:14:21,128
We have a hundred beds,
and we're at full capacity.
339
00:14:21,128 --> 00:14:22,529
Most patients get
discharged and replaced
340
00:14:22,529 --> 00:14:23,630
within 48 hours of intake.
341
00:14:23,630 --> 00:14:25,332
It's a lot
to keep track of.
342
00:14:25,332 --> 00:14:27,500
It's a secured facility,
isn't it?
Not all of it.
343
00:14:27,500 --> 00:14:30,437
If this patient wanted to leave
the premises, she could have.
344
00:14:30,437 --> 00:14:34,141
Ms. Gomez, Molly Samson
could barely talk on the phone.
345
00:14:34,141 --> 00:14:35,575
She said someone
poisoned her,
346
00:14:35,575 --> 00:14:37,610
and one of our agents
heard someone coming after her.
347
00:14:37,610 --> 00:14:39,512
It's not unusual for
agitated patients to need
348
00:14:39,512 --> 00:14:41,581
restraining, Agent Fitzgerald.
Okay, listen,
I understand that,
349
00:14:41,581 --> 00:14:43,616
but it still doesn't explain
why she's missing.
350
00:14:43,616 --> 00:14:45,452
This is not a prison.
We're not wardens.
351
00:14:45,452 --> 00:14:48,155
Okay, we are getting a warrant
to search these premises.
352
00:14:48,155 --> 00:14:50,023
In the meantime, I would like
a head count of the patients;
353
00:14:50,023 --> 00:14:51,624
I need the security footage
354
00:14:51,624 --> 00:14:54,294
for the past 48 hours; and I'll
need the name of her doctor.
355
00:14:54,294 --> 00:14:55,528
I'll get right on it.
356
00:14:55,528 --> 00:14:57,164
Thank you.
357
00:14:58,798 --> 00:15:01,468
She seemed stable when I checked
on her last night.
Yeah, well,
358
00:15:01,468 --> 00:15:03,703
that's not how she sounded
when I talked to her.
359
00:15:03,703 --> 00:15:06,073
Did she have any altercations
with anyone here?
360
00:15:06,073 --> 00:15:07,707
Not that I'm aware of.
361
00:15:07,707 --> 00:15:09,176
Okay, was she on any meds
362
00:15:09,176 --> 00:15:10,944
that might impair her speech,
make her paranoid?
363
00:15:10,944 --> 00:15:12,445
No.
364
00:15:13,646 --> 00:15:15,415
How would you account
for the phone call
365
00:15:15,415 --> 00:15:17,284
and the fact that she's missing?
366
00:15:17,284 --> 00:15:18,351
I can't.
367
00:15:19,652 --> 00:15:21,321
You don't run
a very tight ship here, do you?
368
00:15:21,321 --> 00:15:23,356
What's that supposed to mean?
369
00:15:23,356 --> 00:15:25,192
Molly Samson is
an investigative reporter.
370
00:15:25,192 --> 00:15:27,160
Maybe she was doing
an exposé on this place
371
00:15:27,160 --> 00:15:29,062
and someone decided
to shut her up.
372
00:15:29,062 --> 00:15:30,663
If that's the case,
she fooled me.
373
00:15:30,663 --> 00:15:33,633
In my opinion, she was here
because she was deeply troubled.
374
00:15:36,269 --> 00:15:38,605
So you're thinking
about killing yourself?
375
00:15:39,839 --> 00:15:42,142
I'm not thinking about it.
376
00:15:43,176 --> 00:15:45,445
I'm going to do it.
377
00:15:45,445 --> 00:15:48,048
It's just a question of when.
378
00:15:49,282 --> 00:15:51,584
Have you ever tried
to kill yourself before?
379
00:15:52,785 --> 00:15:57,457
Once... when I was a teenager.
380
00:15:57,457 --> 00:15:59,392
What makes you
want to do it now?
381
00:16:01,995 --> 00:16:04,131
I'm just tired of faking.
382
00:16:07,734 --> 00:16:12,339
There's all this... pressure
383
00:16:12,339 --> 00:16:14,841
to be what people
want me to be.
384
00:16:14,841 --> 00:16:16,976
You can't just be yourself?
385
00:16:20,680 --> 00:16:23,150
I guess... I'm scared.
386
00:16:25,518 --> 00:16:26,453
Scared of what?
387
00:16:31,324 --> 00:16:33,593
I'm a fraud. All right?
388
00:16:36,096 --> 00:16:39,632
I pretend to know
what I'm doing,
389
00:16:39,632 --> 00:16:42,102
but actually, I don't.
390
00:16:45,505 --> 00:16:48,375
I'm so... fried
391
00:16:48,375 --> 00:16:51,511
from putting on this act...
392
00:16:53,480 --> 00:16:56,449
that I'm scared people are going
to start to see through me.
393
00:16:59,152 --> 00:17:03,290
And... I'd rather die
than live through that.
394
00:17:04,324 --> 00:17:06,459
Then why did you
come here, Molly?
395
00:17:12,199 --> 00:17:14,601
My sister.
396
00:17:16,503 --> 00:17:20,340
Every time I think
of ending it, I...
397
00:17:20,340 --> 00:17:22,575
I think of her.
398
00:17:22,575 --> 00:17:25,145
Well, thank God
for your sister, then.
399
00:17:25,145 --> 00:17:28,181
It's good that you came in.
400
00:17:28,181 --> 00:17:29,782
We're going to help you.
401
00:17:32,352 --> 00:17:34,287
We put her
on two-minute suicide checks,
402
00:17:34,287 --> 00:17:37,224
snowed her with Benadryl
and Ativan for about 14 hours.
403
00:17:37,224 --> 00:17:39,392
Maybe that wasn't enough.
So you're saying you
404
00:17:39,392 --> 00:17:41,728
still think it's a possibility
she killed herself?
405
00:17:41,728 --> 00:17:43,830
It's possible.
406
00:17:43,830 --> 00:17:45,698
So where's the body?
407
00:17:45,698 --> 00:17:47,567
I don't know.
408
00:17:56,008 --> 00:17:57,310
Has she slept here every night?
409
00:17:57,310 --> 00:17:59,446
Since she got off suicide watch.
410
00:17:59,446 --> 00:18:01,648
Did she ever spend time
in here unsupervised?
411
00:18:01,648 --> 00:18:03,483
Never during the day.
412
00:18:03,483 --> 00:18:05,652
And at night, they sleep
with the doors open.
413
00:18:05,652 --> 00:18:07,654
How about the doors
down the hall?
414
00:18:07,654 --> 00:18:09,356
Always locked?
415
00:18:09,356 --> 00:18:11,391
In theory, but they
get opened and closed
416
00:18:11,391 --> 00:18:13,560
all the time
during rounds.
417
00:18:14,694 --> 00:18:16,629
What's this?
418
00:18:16,629 --> 00:18:18,465
Looks like
a hospital-issue tee.
419
00:18:18,465 --> 00:18:21,434
Yeah? Does this look like
a hospital logo to you?
420
00:18:24,204 --> 00:18:26,139
Claudia, you said I could
have a vanilla pudding.
421
00:18:26,139 --> 00:18:29,409
Either her doctor doesn't know
anything or he's stonewalling.
422
00:18:29,409 --> 00:18:31,478
He said she's suicidal.
423
00:18:31,478 --> 00:18:33,346
JACK :
She's got to be faking it.
424
00:18:33,346 --> 00:18:35,715
The cops in Astoria
ID'd the guy
425
00:18:35,715 --> 00:18:37,417
that she met in the bar.
Thank you.
426
00:18:37,417 --> 00:18:40,953
Um, he was a private
investigator.
427
00:18:40,953 --> 00:18:44,123
My guess is that she was trying
to get intel on a story
428
00:18:44,123 --> 00:18:45,425
before she checked out.
429
00:18:45,425 --> 00:18:46,959
Okay, so how does
the bloody shirt fit in?
430
00:18:46,959 --> 00:18:48,161
I'm not sure yet.
431
00:18:49,529 --> 00:18:52,499
Did you find anything
suspicious about this place?
432
00:18:52,499 --> 00:18:55,868
Other than it's almost bankrupt,
uh, everything seems normal.
433
00:18:55,868 --> 00:18:57,604
Really?
434
00:18:57,604 --> 00:18:59,005
'Cause from where
I'm standing,
435
00:18:59,005 --> 00:19:00,440
nothing seems normal.
436
00:19:00,440 --> 00:19:02,342
Really
437
00:19:02,342 --> 00:19:04,711
Nothing. Nothing.
438
00:19:04,711 --> 00:19:07,414
I just, uh...
I miss you.
439
00:19:07,414 --> 00:19:09,316
I feel like we haven't
talked all week.
440
00:19:09,316 --> 00:19:10,817
Well, we haven't.
441
00:19:10,817 --> 00:19:13,886
You know, uh, I have my daughter
and you got, uh...
442
00:19:13,886 --> 00:19:15,188
The invalid father
443
00:19:15,188 --> 00:19:17,290
of my child sleeping
on my couch, yeah.
444
00:19:17,290 --> 00:19:18,725
Hmm...
445
00:19:20,126 --> 00:19:23,296
All right, so, uh, I guess
I should get back to work.
446
00:19:23,296 --> 00:19:25,632
Okay. Bye.
447
00:19:25,632 --> 00:19:27,567
Bye.
448
00:19:35,141 --> 00:19:36,343
WOMAN:
What was she doing
449
00:19:36,343 --> 00:19:37,810
in a mental clinic?
450
00:19:37,810 --> 00:19:40,280
She told the doctor
she felt suicidal.
451
00:19:40,280 --> 00:19:41,581
How could that be?
452
00:19:41,581 --> 00:19:44,517
I mean, she was stressed out,
but... suicidal?
453
00:19:44,517 --> 00:19:46,753
Well, she may have been
writing a story.
454
00:19:46,753 --> 00:19:49,389
The man she met at the bar
is a private investigator.
455
00:19:49,389 --> 00:19:51,424
Now, did she ever mention
the clinic
456
00:19:51,424 --> 00:19:53,760
or anyone that
might be there?
457
00:19:53,760 --> 00:19:55,194
No, never.
458
00:19:56,363 --> 00:19:58,298
This is starting to sound
just like Molly.
459
00:19:58,298 --> 00:19:59,499
What do you mean?
460
00:19:59,499 --> 00:20:01,100
She couldn't
handle the whole
461
00:20:01,100 --> 00:20:03,770
assemblyman mess, so she moves
on to the next thing.
462
00:20:03,770 --> 00:20:05,972
Has she done something
like this before?
463
00:20:07,674 --> 00:20:10,710
When we were kids,
after Mom died,
464
00:20:10,710 --> 00:20:12,579
Dad would disappear for days--
465
00:20:12,579 --> 00:20:14,847
in and out
of jail or rehab.
466
00:20:14,847 --> 00:20:19,185
I was an emotional wreck,
but Molly...
467
00:20:19,185 --> 00:20:22,322
bottled it up,
kept moving forward.
468
00:20:22,855 --> 00:20:24,223
Whatever is
469
00:20:24,223 --> 00:20:27,494
going on with her, I wish
she would have talked to me.
470
00:20:29,996 --> 00:20:31,464
Yeah?
471
00:20:31,464 --> 00:20:34,367
Sorry to interrupt,
but I found something important
472
00:20:34,367 --> 00:20:36,303
and I couldn't track
any other agents down.
473
00:20:36,303 --> 00:20:38,471
That's okay. What do you got?
Um, may I?
474
00:20:38,471 --> 00:20:41,140
Yeah.
Uh, I digitized a piece
475
00:20:41,140 --> 00:20:43,510
of security footage
from one of the
clinic cameras,
476
00:20:43,510 --> 00:20:44,977
shot the day
before yesterday.
477
00:20:48,348 --> 00:20:51,351
That's Molly
in the middle.
478
00:20:51,351 --> 00:20:53,686
Who's the guy?
I don't know.
479
00:20:59,392 --> 00:21:00,893
That could explain
the bloody shirt
480
00:21:00,893 --> 00:21:02,395
they found in her room.
481
00:21:04,364 --> 00:21:05,898
This is the best shot
I could get.
482
00:21:05,898 --> 00:21:09,469
The quality was crap,
but I tried to enhance it.
483
00:21:09,469 --> 00:21:11,704
No, no, no, this is great.
This is great.
484
00:21:11,704 --> 00:21:13,673
Uh, good job.
Thanks.
485
00:21:14,774 --> 00:21:16,309
GOMEZ:
His name is Bill Snyder.
486
00:21:16,309 --> 00:21:17,677
He's been with us
about 30 days.
487
00:21:17,677 --> 00:21:19,379
And you had no idea
he hit her?
488
00:21:19,379 --> 00:21:21,714
That tape was
only two days old.
489
00:21:21,714 --> 00:21:23,282
Our security guards
don't have time
490
00:21:23,282 --> 00:21:25,284
to review the footage
that quickly.
491
00:21:25,284 --> 00:21:27,253
What's Bill Snyder
here for?
492
00:21:27,253 --> 00:21:28,388
He's a paranoid schizophrenic,
493
00:21:28,388 --> 00:21:30,122
plus obsessive-compulsive.
494
00:21:30,122 --> 00:21:32,792
They don't always
stay in the boxes
we put them in.
495
00:21:32,792 --> 00:21:34,894
Yeah, and why do you
have him in lockdown?
496
00:21:34,894 --> 00:21:36,596
Unfortunately,
what you saw on that tape
497
00:21:36,596 --> 00:21:37,864
wasn't his only outburst.
498
00:21:37,864 --> 00:21:40,733
He hit another patient
last night.
499
00:21:40,733 --> 00:21:43,470
As long as he takes
his meds, he's calm,
500
00:21:43,470 --> 00:21:46,305
but every now and
then, he doesn't.
501
00:21:46,305 --> 00:21:48,441
Great.
502
00:21:55,415 --> 00:21:56,549
The only reason
I hit Marco was
503
00:21:56,549 --> 00:21:58,985
because he was trying
to-to put a...
504
00:21:58,985 --> 00:22:02,355
uh, a spell on me.
505
00:22:04,724 --> 00:22:08,294
That's self-defense.
Self-defense.
506
00:22:08,294 --> 00:22:10,262
But that's a...
that's a wrong thought.
507
00:22:10,262 --> 00:22:11,598
And thank God
508
00:22:11,598 --> 00:22:14,367
my medication,
you know, revised it.
509
00:22:14,367 --> 00:22:15,502
Well, that's good.
510
00:22:15,502 --> 00:22:17,570
Bill, um...
511
00:22:17,570 --> 00:22:19,372
Listen, I'd like to ask you
a few questions
512
00:22:19,372 --> 00:22:21,207
if that's okay with you
and, uh...
513
00:22:21,207 --> 00:22:23,743
You know, please understand
you don't have to answer them...
514
00:22:23,743 --> 00:22:25,512
My rights under the Constitution
and the Bill of Rights,
515
00:22:25,512 --> 00:22:27,246
as expanded
by Miranda v. Arizona,
516
00:22:27,246 --> 00:22:29,382
Supreme Court, 1966?
517
00:22:29,382 --> 00:22:31,350
Exactly.
518
00:22:32,985 --> 00:22:34,621
Um...
519
00:22:34,621 --> 00:22:39,592
could you tell me
why you hurt Molly Samson?
520
00:22:42,294 --> 00:22:44,431
Um...
521
00:22:46,098 --> 00:22:47,434
I-I didn't, um...
522
00:22:47,434 --> 00:22:49,301
I didn't hurt Molly.
523
00:22:49,301 --> 00:22:52,605
Well, actually, you did.
524
00:22:58,611 --> 00:23:00,212
That's you right there, Bill.
525
00:23:05,485 --> 00:23:08,555
Yeah, see...
That's not me.
526
00:23:09,856 --> 00:23:11,458
That's Bill Two.
527
00:23:12,358 --> 00:23:13,460
Right.
528
00:23:15,361 --> 00:23:16,429
So, you didn't do it?
529
00:23:16,429 --> 00:23:18,130
Nope.
530
00:23:18,130 --> 00:23:21,267
All right.
531
00:23:21,267 --> 00:23:22,969
You know, uh...
532
00:23:22,969 --> 00:23:27,474
Maybe... Maybe you liked Molly,
and she didn't like you back.
533
00:23:27,474 --> 00:23:29,075
I don't bother pretty girls.
534
00:23:29,075 --> 00:23:30,710
I only estimate their height,
weight, and circumference
535
00:23:30,710 --> 00:23:31,978
for scientific purposes.
536
00:23:31,978 --> 00:23:34,413
Yeah, but you bothered Molly.
Why?
537
00:23:34,413 --> 00:23:37,249
You're wrong.
538
00:23:37,249 --> 00:23:39,318
Molly wasn't mad.
539
00:23:39,318 --> 00:23:42,154
She said we were... good.
540
00:23:53,432 --> 00:23:54,967
I can see you, Bill.
541
00:23:54,967 --> 00:23:57,136
No matter which way
you move your chair.
542
00:23:58,805 --> 00:24:01,407
I wasn't, uh...
I wasn't trying to hide.
543
00:24:01,407 --> 00:24:03,242
Yeah, you were.
544
00:24:03,242 --> 00:24:04,376
Because you know
545
00:24:04,376 --> 00:24:06,078
that you shouldn't have hit me
546
00:24:06,078 --> 00:24:07,647
when I was talking
with Isabella.
547
00:24:07,647 --> 00:24:09,582
What, are you
going to report me?
548
00:24:09,582 --> 00:24:13,119
I just want to talk.
549
00:24:13,119 --> 00:24:15,287
Oh.
550
00:24:15,287 --> 00:24:17,389
Here.
551
00:24:17,389 --> 00:24:19,959
You want it?
552
00:24:19,959 --> 00:24:21,193
You can take it.
553
00:24:21,193 --> 00:24:25,197
From now on,
you can have all my fruit.
554
00:24:31,337 --> 00:24:35,474
But now that you have something,
I want something.
555
00:24:38,144 --> 00:24:40,412
Look, I know
that you hurt me on purpose.
556
00:24:40,412 --> 00:24:44,517
And I think someone
put you up to it.
557
00:24:45,518 --> 00:24:47,086
That's not true.
Yeah, it is.
558
00:24:47,086 --> 00:24:51,123
Because every single time
I'm talking with Isabella,
559
00:24:51,123 --> 00:24:52,424
you try to interrupt us.
560
00:24:52,424 --> 00:24:56,095
Look, I don't care
why you did it.
561
00:24:56,095 --> 00:25:00,499
I just...
I want it to stop, okay?
562
00:25:02,101 --> 00:25:04,871
We all need a friend
in this place.
563
00:25:04,871 --> 00:25:08,074
And I'm Isabella's.
564
00:25:08,074 --> 00:25:10,409
So...
565
00:25:10,409 --> 00:25:12,612
Are we good here?
566
00:25:12,612 --> 00:25:17,550
Yeah. Okay.
567
00:25:19,385 --> 00:25:23,155
Oh!
568
00:25:29,261 --> 00:25:31,898
See? Everything was fine.
569
00:25:31,898 --> 00:25:33,766
So, was Molly right?
570
00:25:33,766 --> 00:25:36,769
Did you try and keep her
from talking to Isabella?
571
00:25:40,372 --> 00:25:41,407
No.
572
00:25:41,407 --> 00:25:43,542
Did someone ask you to do it?
573
00:25:44,877 --> 00:25:45,878
No.
574
00:25:45,878 --> 00:25:47,814
Bill, you
can tell me.
575
00:25:47,814 --> 00:25:49,649
Who asked you to do it?
576
00:25:58,490 --> 00:26:01,460
I'm changing your frequency.
577
00:26:01,460 --> 00:26:04,163
You can't get in anymore.
578
00:26:16,475 --> 00:26:18,611
Thank you, Bill.
579
00:26:20,179 --> 00:26:23,049
Okay. Her name is
Isabella Tyler.
580
00:26:23,049 --> 00:26:25,251
She checked into the
clinic two weeks ago,
581
00:26:25,251 --> 00:26:26,719
diagnosed as bipolar.
582
00:26:26,719 --> 00:26:28,087
So, what's her connection
to Molly?
583
00:26:28,087 --> 00:26:29,756
I haven't been able
to figure it out.
584
00:26:29,756 --> 00:26:31,257
You know what?
I think I may know.
585
00:26:31,257 --> 00:26:32,659
I just got off the phone
with the doorman
586
00:26:32,659 --> 00:26:33,826
at Isabella's building.
587
00:26:33,826 --> 00:26:35,394
Guess who her
boyfriend is?
588
00:26:35,394 --> 00:26:36,896
Assemblyman Walsh.
589
00:26:36,896 --> 00:26:38,564
So, that's Molly's source.
590
00:26:38,564 --> 00:26:40,733
Okay. That could
explain the PI.
591
00:26:40,733 --> 00:26:43,102
You know, the editor
is pressing her for a name,
592
00:26:43,102 --> 00:26:45,672
then she hires a guy
to go track down Isabella.
593
00:26:45,672 --> 00:26:49,241
Then she checks into
594
00:26:49,241 --> 00:26:52,344
Walsh goes after Molly
so that that doesn't happen.
Mm-hmm.
595
00:26:52,344 --> 00:26:54,113
My girl's smart.
596
00:26:56,115 --> 00:26:58,384
I don't see
how I can help.
597
00:26:58,384 --> 00:27:00,920
Well, I know that
you and Molly were friends,
598
00:27:00,920 --> 00:27:02,554
and I was hoping
you might be able
599
00:27:02,554 --> 00:27:04,123
to clear a few things up for me.
600
00:27:04,123 --> 00:27:05,291
Like what?
601
00:27:05,291 --> 00:27:08,360
Like what you told her
about Assemblyman Walsh.
602
00:27:08,360 --> 00:27:10,162
Who told you I know him?
603
00:27:10,162 --> 00:27:12,431
Have you and him
been in contact?
604
00:27:12,431 --> 00:27:14,300
No.
605
00:27:14,300 --> 00:27:16,135
After he broke up
with me last month,
606
00:27:16,135 --> 00:27:18,337
I kind of went off the deep end.
607
00:27:18,337 --> 00:27:22,241
Did you happen to mention to him
that Molly was here?
608
00:27:22,241 --> 00:27:24,744
I was trying
to put that all behind me,
609
00:27:24,744 --> 00:27:27,113
but Molly...
she wouldn't let it go.
610
00:27:30,349 --> 00:27:31,583
Oh, my God.
611
00:27:31,583 --> 00:27:35,454
Isabella, what did you do?
612
00:27:35,454 --> 00:27:36,823
I don't want
to talk about it.
613
00:27:38,290 --> 00:27:40,526
I don't understand
what happened.
614
00:27:40,526 --> 00:27:42,829
It doesn't matter.
615
00:27:42,829 --> 00:27:45,131
You don't care about me.
616
00:27:45,131 --> 00:27:47,299
All you care about
is your story.
617
00:27:47,299 --> 00:27:50,436
That's not true.
I do care about you.
618
00:27:50,436 --> 00:27:53,039
Then why do you keep asking me
to go public
619
00:27:53,039 --> 00:27:55,875
when you said
I wouldn't have to?
620
00:27:58,110 --> 00:28:02,081
I thought I could keep you
anonymous, but I can't.
621
00:28:02,081 --> 00:28:04,550
Putting away Walsh
is what we both want.
622
00:28:04,550 --> 00:28:09,221
What I want is to forget,
and you won't let me.
623
00:28:10,622 --> 00:28:12,291
He was using you.
624
00:28:12,291 --> 00:28:13,492
And you weren't?
625
00:28:13,492 --> 00:28:14,861
Don't you get it?
626
00:28:14,861 --> 00:28:17,663
This is your fault.
627
00:28:19,398 --> 00:28:21,333
Just go away.
628
00:28:24,536 --> 00:28:27,473
I'm-I'm so sorry.
629
00:28:27,473 --> 00:28:30,409
I-I didn't think...
630
00:28:30,409 --> 00:28:33,245
I-I-I'm so sorry.
631
00:28:33,245 --> 00:28:35,181
Go away.
632
00:28:43,923 --> 00:28:47,226
She didn't ask me
about Walsh anymore.
633
00:28:47,226 --> 00:28:51,097
She disappeared after that.
634
00:28:51,097 --> 00:28:53,032
Do you have any idea
what happened?
635
00:28:53,032 --> 00:28:55,467
No. I don't know.
636
00:28:55,467 --> 00:28:57,036
Isabella, I don't think
637
00:28:57,036 --> 00:28:58,504
Bill hit her on his own.
638
00:28:58,504 --> 00:29:00,840
I think somebody made him do it.
If you know who that is,
639
00:29:00,840 --> 00:29:02,842
you need to tell me.
I have to go.
640
00:29:02,842 --> 00:29:04,877
Listen to me.
I talked to Molly
641
00:29:04,877 --> 00:29:06,145
on the phone this morning.
642
00:29:06,145 --> 00:29:07,413
A man was coming after her.
643
00:29:07,413 --> 00:29:11,383
If you know who it is,
I need you to tell me.
644
00:29:14,453 --> 00:29:16,255
His name is George Hunson.
645
00:29:16,255 --> 00:29:17,890
He's an orderly at the clinic.
646
00:29:17,890 --> 00:29:20,192
He has been missing
for about four hours.
647
00:29:20,192 --> 00:29:22,494
Now, his phone records
and his bank records
648
00:29:22,494 --> 00:29:24,263
tie him to the assemblyman.
649
00:29:24,263 --> 00:29:25,697
Not exactly a face
you'd want to see
650
00:29:25,697 --> 00:29:27,166
under the influence
of drugs.
651
00:29:27,166 --> 00:29:30,469
Well, let's hope it's not
the last face she saw.
652
00:29:30,469 --> 00:29:34,006
SAMANTHA:
Molly, tell me where you are.
653
00:29:34,006 --> 00:29:36,342
No! No, please don't!
654
00:29:36,342 --> 00:29:37,944
SAMANTHA:
Molly? Molly!
Please don't! Please don't!
655
00:29:45,384 --> 00:29:47,419
I got that search warrant
you were after.
656
00:29:51,423 --> 00:29:53,492
Okay, now sweep the top floor
and the attic.
657
00:29:58,865 --> 00:30:00,299
You know, while
your little people out there
658
00:30:00,299 --> 00:30:02,134
are pawing
through my property...
659
00:30:03,235 --> 00:30:05,437
I wouldn't mind
hearing a charge.
660
00:30:05,437 --> 00:30:06,638
Well, let's see.
661
00:30:06,638 --> 00:30:08,841
We could start
with kidnapping,
662
00:30:08,841 --> 00:30:10,009
first degree murder...
663
00:30:10,009 --> 00:30:13,012
:
Based on what?
664
00:30:13,012 --> 00:30:16,482
Based on the fact
that you hired...
665
00:30:16,482 --> 00:30:18,617
George Hunson...
666
00:30:18,617 --> 00:30:20,419
who, unfortunately
for you,
667
00:30:20,419 --> 00:30:23,055
according
to your own phone records,
668
00:30:23,055 --> 00:30:25,357
was stupid enough
to call you twice
669
00:30:25,357 --> 00:30:27,860
just after
Molly Samson went missing.
670
00:30:29,761 --> 00:30:32,398
Hmm. Well, you know what?
671
00:30:32,398 --> 00:30:34,366
I didn't hire him
to do anything.
672
00:30:34,366 --> 00:30:35,401
That's good.
673
00:30:35,401 --> 00:30:36,969
You go ahead and
call your lawyer,
674
00:30:36,969 --> 00:30:38,237
and I'll call
the press back.
675
00:30:38,237 --> 00:30:39,638
We'll have a
press conference.
676
00:30:39,638 --> 00:30:41,908
Because everything
that I have on this table
677
00:30:41,908 --> 00:30:44,843
is enough to send you to prison.
678
00:30:56,222 --> 00:30:57,656
What do you want to know?
679
00:30:57,656 --> 00:30:59,491
Where's the girl?
680
00:30:59,491 --> 00:31:04,230
I was...
681
00:31:04,230 --> 00:31:09,635
I was afraid that she was going
to get Isabella to come forward.
682
00:31:09,635 --> 00:31:11,237
So you had her killed?
No.
683
00:31:11,237 --> 00:31:13,205
No.
684
00:31:15,341 --> 00:31:19,278
I got George to, um,
drug her with roofies
685
00:31:19,278 --> 00:31:21,547
and sneak her out
of the clinic for me.
686
00:31:31,157 --> 00:31:32,558
What are you doing here?
687
00:31:32,558 --> 00:31:34,426
Where am I?
688
00:31:34,426 --> 00:31:36,728
Uh...
689
00:31:36,728 --> 00:31:38,998
Bleecker Street.
690
00:31:38,998 --> 00:31:41,833
How did I get here?
691
00:31:41,833 --> 00:31:43,402
You tell me.
You asked...
692
00:31:43,402 --> 00:31:45,571
You asked me to
meet you, so...
693
00:31:47,139 --> 00:31:49,408
I-I don't remember that.
694
00:31:49,408 --> 00:31:50,509
Well, you did.
695
00:31:51,978 --> 00:31:55,414
Okay. Let's get to it.
696
00:31:55,414 --> 00:32:00,619
What's it going to take
to make you go away?
697
00:32:00,619 --> 00:32:02,554
I don't want your money.
698
00:32:05,257 --> 00:32:07,159
I don't care
about you anymore.
699
00:32:09,395 --> 00:32:13,399
Okay, so, you-you put
yourself in a nuthouse
700
00:32:13,399 --> 00:32:18,070
so you can get more dirt
from my ex-girlfriend...
701
00:32:19,338 --> 00:32:21,140
and now you're saying
that you-you think
702
00:32:21,140 --> 00:32:23,375
you've lost the taste
for it? I don't buy that.
703
00:32:26,612 --> 00:32:28,680
Two days ago,
704
00:32:28,680 --> 00:32:32,551
I would have done anything
for my career,
705
00:32:32,551 --> 00:32:33,485
but now...
706
00:32:35,554 --> 00:32:38,924
You know, why don't you
apologize to your family
707
00:32:38,924 --> 00:32:41,093
or God,
708
00:32:41,093 --> 00:32:42,794
if you even believe in one.
709
00:32:42,794 --> 00:32:43,962
I'm done.
710
00:32:45,564 --> 00:32:49,335
So... What, you're, like,
you're suddenly Mother Teresa?
711
00:32:49,335 --> 00:32:52,404
I just can't take it anymore.
712
00:32:52,404 --> 00:32:54,440
That's it?
713
00:32:56,408 --> 00:32:59,045
You know, actually, there is
something that I want.
714
00:32:59,045 --> 00:33:02,281
I knew that was coming.
715
00:33:02,281 --> 00:33:05,117
I want you to leave
Isabella alone.
716
00:33:05,117 --> 00:33:08,020
Just let her
get better in peace.
717
00:33:10,822 --> 00:33:12,891
And then we're done?
718
00:33:12,891 --> 00:33:15,161
Yeah.
719
00:33:16,762 --> 00:33:18,430
Hmm.
720
00:33:22,601 --> 00:33:23,669
Deal.
721
00:33:31,710 --> 00:33:34,080
That was it.
722
00:33:34,080 --> 00:33:38,417
She left. You called me,
and now we're here.
723
00:33:38,417 --> 00:33:40,686
So you honestly expect me
to believe
724
00:33:40,686 --> 00:33:42,421
that you went
to all that trouble
725
00:33:42,421 --> 00:33:44,290
just to let her wander away?
726
00:33:44,290 --> 00:33:47,126
That's what happened.
727
00:33:47,126 --> 00:33:49,528
Excuse me, Jack,
can I have a word?
728
00:33:49,528 --> 00:33:50,629
Sure.
729
00:33:50,629 --> 00:33:52,764
Just stay there.
730
00:33:59,105 --> 00:34:00,939
The house and car are clean.
731
00:34:00,939 --> 00:34:02,474
No indication of struggle.
732
00:34:02,474 --> 00:34:04,076
But the housekeeper
was telling me
733
00:34:04,076 --> 00:34:07,513
that she overheard a fight
between Walsh and his wife.
734
00:34:07,513 --> 00:34:10,249
She couldn't quite make out
everything they were saying,
735
00:34:10,249 --> 00:34:13,385
but she did say that
Molly's name was mentioned.
736
00:34:13,385 --> 00:34:15,020
Where's the wife now?
737
00:34:15,020 --> 00:34:16,388
Well, that's the thing.
738
00:34:16,388 --> 00:34:18,290
Apparently she took off
after her husband
739
00:34:18,290 --> 00:34:19,991
in her own car.
740
00:34:19,991 --> 00:34:21,727
Hasn't come home since.
741
00:34:23,295 --> 00:34:25,731
Three hours ago.
Uh-huh.
742
00:34:26,865 --> 00:34:29,235
JACK:
Mr. Walsh...
743
00:34:29,235 --> 00:34:31,137
where's your wife?
744
00:34:31,137 --> 00:34:33,939
I don't know.
745
00:34:33,939 --> 00:34:35,841
You know what?
I'm getting tired
of you wasting my time.
746
00:34:35,841 --> 00:34:39,111
I'm not wasting your time.
747
00:34:39,111 --> 00:34:40,379
when you went to meet the girl.
748
00:34:40,379 --> 00:34:41,747
I think that you
had your wife
749
00:34:41,747 --> 00:34:44,183
do your dirty work.
Now where is she?
750
00:34:47,753 --> 00:34:51,590
Elizabeth was watching us
while we were talking.
751
00:35:03,402 --> 00:35:06,272
Elizabeth, what...
what are you doing here?
752
00:35:06,272 --> 00:35:07,806
Come here...
753
00:35:09,608 --> 00:35:12,311
Making sure
you didn't screw this up.
754
00:35:14,012 --> 00:35:15,947
How much did she cost us?
755
00:35:15,947 --> 00:35:17,649
Nothing.
756
00:35:17,649 --> 00:35:19,351
It's done.
757
00:35:19,351 --> 00:35:23,088
So... that's it?
758
00:35:23,088 --> 00:35:25,791
Yep.
759
00:35:25,791 --> 00:35:28,494
I don't believe you.
760
00:35:28,494 --> 00:35:31,029
You promised this would go away,
and it won't.
761
00:35:31,029 --> 00:35:33,131
I told you that
I took care of it.
762
00:35:33,131 --> 00:35:34,600
Now just let it go.
763
00:35:34,600 --> 00:35:38,404
We should actually be
counting ourselves lucky.
764
00:35:40,339 --> 00:35:43,775
Maybe she just told you
what you wanted to hear.
765
00:35:45,344 --> 00:35:48,414
How do you know she's not
going to sell her story
766
00:35:48,414 --> 00:35:51,183
to a higher bidder?
Because I know.
That's why.
767
00:35:57,856 --> 00:35:59,325
I gotta take this.
768
00:35:59,325 --> 00:36:00,792
Get out of the car.
Go home.
769
00:36:00,792 --> 00:36:02,861
We'll talk later.
770
00:36:09,935 --> 00:36:12,404
It was you calling.
771
00:36:12,404 --> 00:36:13,872
I came straight back here.
772
00:36:13,872 --> 00:36:18,377
I thought...
she was following me home.
773
00:36:19,278 --> 00:36:22,080
Well, clearly she wasn't.
774
00:36:22,080 --> 00:36:23,982
Let's just hope
775
00:36:23,982 --> 00:36:27,419
that she's not quite
the idiot that you are.
776
00:36:40,198 --> 00:36:41,767
Thank God, Molly!
777
00:36:41,767 --> 00:36:43,101
You're not hurt?
778
00:36:43,101 --> 00:36:44,202
No, I'm fine.
779
00:36:44,202 --> 00:36:45,304
What happened?
780
00:36:45,304 --> 00:36:46,505
No, wait, let me
call the FBI.
781
00:36:46,505 --> 00:36:47,639
They've been looking
for you...
782
00:36:47,639 --> 00:36:50,376
In a minute. I need
to talk to you.
783
00:36:51,377 --> 00:36:52,811
All right, thanks.
784
00:36:52,811 --> 00:36:55,013
A transit cop who works
the Second Avenue bus line
785
00:36:55,013 --> 00:36:56,282
thinks he saw Molly
786
00:36:56,282 --> 00:36:57,716
just past the
Stuyvesant Park stop.
787
00:36:57,716 --> 00:36:59,050
Let me check.
788
00:36:59,050 --> 00:37:01,353
Yep, that's five blocks
from Cailyn's apartment.
789
00:37:01,353 --> 00:37:02,821
Nice. I'll call Sammy.
Okay.
790
00:37:05,023 --> 00:37:10,161
Because of me... a woman
almost killed herself.
791
00:37:10,161 --> 00:37:12,398
I hunted her down.
792
00:37:12,398 --> 00:37:14,900
I... I lied
793
00:37:14,900 --> 00:37:18,270
to get into this hospital
so I could talk to her again.
794
00:37:18,270 --> 00:37:20,939
You were just trying
to get your story.
At what cost?
795
00:37:23,141 --> 00:37:24,810
I told that shrink
796
00:37:24,810 --> 00:37:28,347
what I thought he wanted
to hear, but...
797
00:37:28,347 --> 00:37:30,215
You know, part of it was true.
798
00:37:30,215 --> 00:37:32,484
You wanted to kill yourself?
799
00:37:32,484 --> 00:37:35,354
The part about being a fraud.
800
00:37:35,354 --> 00:37:39,257
Growing up, it just felt like...
801
00:37:39,257 --> 00:37:40,592
like survival every day.
802
00:37:40,592 --> 00:37:43,028
You know, is there
food in the fridge?
803
00:37:43,028 --> 00:37:44,396
Dad's not too drunk.
804
00:37:45,731 --> 00:37:47,399
I just...
805
00:37:47,399 --> 00:37:51,169
I just feel like
I'm caught in this loop.
806
00:37:51,169 --> 00:37:52,471
Then stop.
807
00:37:52,471 --> 00:37:54,239
Let me help for a change.
808
00:37:54,239 --> 00:37:57,343
Yeah, that would be good.
809
00:37:59,645 --> 00:38:01,447
Maybe you could, um...
810
00:38:01,447 --> 00:38:03,515
go with me to my editor.
811
00:38:03,515 --> 00:38:05,216
I'm going to tell him
812
00:38:05,216 --> 00:38:07,419
that I lied.
813
00:38:07,419 --> 00:38:09,921
I can't let this get back
to Isabella.
814
00:38:09,921 --> 00:38:11,423
Of course.
815
00:38:11,423 --> 00:38:13,091
I'm there.
816
00:38:20,165 --> 00:38:22,368
Can I help you?
817
00:38:22,368 --> 00:38:23,835
Get over there.
818
00:38:23,835 --> 00:38:25,337
Hey, wait a minute...
Get over there!
819
00:38:25,337 --> 00:38:27,873
And you...
You sit down!
820
00:38:27,873 --> 00:38:30,376
Mrs. Walsh, what are you doing?
I said sit down!
821
00:38:30,376 --> 00:38:32,378
Please.
Sit!
822
00:38:32,378 --> 00:38:34,012
You don't have to do this.
Shut up!
823
00:38:36,382 --> 00:38:38,049
I'm going to finish this.
824
00:38:38,049 --> 00:38:40,452
You don't have to. I'm going
to tell them that I lied.
825
00:38:40,452 --> 00:38:41,387
They'll print a retraction.
826
00:38:42,688 --> 00:38:45,857
FBI! Drop your weapon!
827
00:38:48,727 --> 00:38:49,395
Now!
828
00:38:50,829 --> 00:38:53,599
Mrs. Walsh, it's over.
Drop your weapon.
829
00:38:58,504 --> 00:39:00,439
Put it down!
830
00:39:06,144 --> 00:39:07,112
Go ahead.
831
00:39:08,847 --> 00:39:11,417
Get down. Hands
behind your back.
832
00:39:13,018 --> 00:39:14,453
You okay?
833
00:39:41,246 --> 00:39:42,514
You wanted to see me?
834
00:39:42,514 --> 00:39:43,815
Sit down.
835
00:39:48,754 --> 00:39:51,423
I had a talk with the director
about your report.
836
00:39:51,423 --> 00:39:54,760
He expressed
disappointment.
837
00:39:54,760 --> 00:39:56,495
But considering your record,
838
00:39:56,495 --> 00:39:59,631
he decided to see it
as an aberration,
839
00:39:59,631 --> 00:40:02,534
and let it go
with a letter of censure.
840
00:40:06,204 --> 00:40:07,573
You got lucky.
841
00:40:09,340 --> 00:40:11,376
No, I know. Thank you.
842
00:40:11,376 --> 00:40:13,011
No, we're not done.
843
00:40:13,011 --> 00:40:17,148
You may be off the hook
with him, but not here.
844
00:40:17,148 --> 00:40:18,316
You wasted my time.
845
00:40:18,316 --> 00:40:19,685
You made this unit
846
00:40:19,685 --> 00:40:21,419
look like crap.
847
00:40:21,419 --> 00:40:23,121
For the next
six months,
848
00:40:23,121 --> 00:40:25,924
you don't do anything
without my approval.
849
00:40:25,924 --> 00:40:28,193
You don't go into the field.
You don't file a report.
850
00:40:28,193 --> 00:40:32,631
You don't take a breath
without me approving it first.
851
00:40:32,631 --> 00:40:34,700
You understand?
852
00:40:34,700 --> 00:40:36,468
Yes, sir, I understand.
853
00:40:36,468 --> 00:40:37,469
We're done.
854
00:40:50,181 --> 00:40:53,384
So we cuffed her, and NYPD
took her, and that was that.
855
00:40:53,384 --> 00:40:54,820
You did all that today?
856
00:40:54,820 --> 00:40:56,054
Yeah.
857
00:40:56,054 --> 00:40:59,257
I need a vacation
just hearing about it.
858
00:40:59,257 --> 00:41:01,927
No, you need a vacation
because you have broken bones
859
00:41:01,927 --> 00:41:04,362
and you just had
major surgery.
860
00:41:04,362 --> 00:41:07,533
Well, there's that.
861
00:41:09,400 --> 00:41:11,970
How does it feel?
862
00:41:11,970 --> 00:41:13,271
What?
863
00:41:13,271 --> 00:41:14,840
Holding a gun on someone--
864
00:41:14,840 --> 00:41:17,142
saving someone's life?
865
00:41:19,210 --> 00:41:21,146
Um...
866
00:41:24,215 --> 00:41:27,352
You know, sometimes
in the middle of it,
867
00:41:27,352 --> 00:41:30,288
I realize that I'm not...
868
00:41:30,288 --> 00:41:31,557
breathing.
869
00:41:31,557 --> 00:41:33,725
You know, I don't...
870
00:41:33,725 --> 00:41:35,260
I don't want to make a mistake.
871
00:41:35,260 --> 00:41:40,866
I don't want anyone
to get hurt or killed because...
872
00:41:40,866 --> 00:41:42,601
I wasn't paying attention.
873
00:41:44,302 --> 00:41:46,371
Sounds stressful.
874
00:41:46,371 --> 00:41:49,307
A little bit.
875
00:41:49,307 --> 00:41:52,477
You know what you need?
876
00:41:52,477 --> 00:41:54,312
What's that?
877
00:41:54,312 --> 00:41:55,581
Bees.
878
00:41:55,581 --> 00:41:57,583
I thought
you watched that today.
879
00:41:57,583 --> 00:42:00,752
I took a nap, and then I decided
I'd rather read books to Finn.
880
00:42:03,254 --> 00:42:04,723
It's supposed to be really good.
881
00:42:04,723 --> 00:42:07,325
All right.
882
00:42:07,325 --> 00:42:08,727
Bring it on.
61388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.