All language subtitles for Without a Trace S07E17 Voir Dire 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,909 --> 00:00:11,045 Have a nice day. 2 00:00:11,745 --> 00:00:13,281 Sure. 3 00:00:13,281 --> 00:00:15,349 You gonna be like this all the time? 4 00:00:18,552 --> 00:00:19,920 No. 5 00:00:19,920 --> 00:00:21,622 You could let me walk to school alone 6 00:00:21,622 --> 00:00:23,457 like I've been doing for the last four years. 7 00:00:23,457 --> 00:00:25,059 It's never gonna happen. Then, yes. 8 00:00:25,059 --> 00:00:26,994 This is how it's going to be every day. 9 00:00:26,994 --> 00:00:28,896 Okay, I'll tell you what. 10 00:00:28,896 --> 00:00:31,799 We'll make a deal. 11 00:00:31,799 --> 00:00:34,001 You start talking to me 12 00:00:34,001 --> 00:00:35,869 and once I'm convinced that you're not dealing drugs 13 00:00:35,869 --> 00:00:40,774 on the steps of the Met, you can walk to school alone. 14 00:00:40,774 --> 00:00:43,611 Oh, you want sharing? 15 00:00:44,578 --> 00:00:46,013 Sure. 16 00:00:46,013 --> 00:00:48,649 Then why don't you tell me about your new girlfriend? 17 00:00:48,649 --> 00:00:50,118 Girlfriend? 18 00:00:50,118 --> 00:00:51,619 Oh, come on. It's so obvious. 19 00:00:51,619 --> 00:00:53,287 You talk on the phone all the time and your suits 20 00:00:53,287 --> 00:00:54,688 are pressed so you don't look 21 00:00:54,688 --> 00:00:56,790 like a used car salesman anymore. 22 00:00:56,790 --> 00:00:57,958 Thank you. 23 00:00:57,958 --> 00:00:59,127 You smile. 24 00:00:59,127 --> 00:01:00,861 I smile. 25 00:01:00,861 --> 00:01:04,765 This is a two-way street-- this... sharing thing. 26 00:01:06,134 --> 00:01:09,270 I won't bite. I promise. 27 00:01:14,508 --> 00:01:17,111 PROTESTORS: Patcon kills! 28 00:01:17,111 --> 00:01:20,881 Patcon kills! Patcon kills! 29 00:01:20,881 --> 00:01:25,085 Patcon kills! Patcon kills! Patcon kills! 30 00:01:25,085 --> 00:01:27,721 Patcon kills! REPORTER: All right, here we go. 31 00:01:27,721 --> 00:01:28,922 Patcon kills! 32 00:01:28,922 --> 00:01:30,158 Right here, right here. 33 00:01:30,158 --> 00:01:31,325 This is perfect. 34 00:01:31,325 --> 00:01:33,361 Okay, in three, two... 35 00:01:33,361 --> 00:01:36,597 Jury selection continues today in the class-action suit 36 00:01:36,597 --> 00:01:38,966 against the Patcon Manufacturing Corporation. 37 00:01:38,966 --> 00:01:41,835 Wilmington residents claim that Patcon's negligence 38 00:01:41,835 --> 00:01:45,873 allowed TCE and vinyl chloride to pollute well water. 39 00:01:47,908 --> 00:01:49,410 What do you think? 40 00:01:49,410 --> 00:01:52,546 The red flag in this group is #9. 41 00:01:52,546 --> 00:01:53,781 Nine is in. 42 00:01:53,781 --> 00:01:55,849 He's an investment banker likely to be sympathetic 43 00:01:55,849 --> 00:01:57,451 to Patcon's interests. 44 00:01:57,451 --> 00:02:00,221 Well, he's a VP at Chase Morgan, 45 00:02:00,221 --> 00:02:02,190 but he was raised by a single mom 46 00:02:02,190 --> 00:02:04,192 in the projects. JACKSON: Exactly. 47 00:02:04,192 --> 00:02:05,693 Pulled himself up by his bootstraps. 48 00:02:05,693 --> 00:02:08,362 So, he'll resent greedy litigious plaintiffs. 49 00:02:08,362 --> 00:02:10,464 Well, it looks that way on the surface 50 00:02:10,464 --> 00:02:13,834 but he serves on a charity for underprivileged kids. 51 00:02:13,834 --> 00:02:16,069 Most of the victims of the toxic water wells 52 00:02:16,069 --> 00:02:17,671 are lower-income children. 53 00:02:17,671 --> 00:02:20,408 Alleged toxic water wells. 54 00:02:21,642 --> 00:02:24,778 #9 will relate to those kids 55 00:02:24,778 --> 00:02:26,847 and he'll have the authority and the charisma 56 00:02:26,847 --> 00:02:28,782 to turn the jury. 57 00:02:29,883 --> 00:02:31,419 Done. I'll get rid of him. 58 00:02:31,419 --> 00:02:34,021 And focus your questions on his politics. 59 00:02:34,021 --> 00:02:35,523 He's a fiscal conservative 60 00:02:35,523 --> 00:02:38,726 so, he'll come off as being pro-corporate. 61 00:02:38,726 --> 00:02:40,261 Good catch. 62 00:02:40,261 --> 00:02:42,930 Your Honor, I'd like to start 63 00:02:42,930 --> 00:02:44,565 by questioning juror #9. 64 00:02:44,565 --> 00:02:45,966 WOMAN: I can see why Mary had me 65 00:02:45,966 --> 00:02:47,635 shadow you during training, 66 00:02:47,635 --> 00:02:49,537 but I doubt I'll ever be able to read people like that. 67 00:02:49,537 --> 00:02:52,640 Oh, a few years on the job, and you won't be able to stop. 68 00:02:52,640 --> 00:02:54,708 It becomes second nature. 69 00:02:54,708 --> 00:02:56,677 Oh, you say it like it's a bad thing. 70 00:02:56,677 --> 00:03:00,214 Well, none of us are who we seem on paper. 71 00:03:00,214 --> 00:03:01,649 Can I buy you a cup of coffee? 72 00:03:01,649 --> 00:03:03,317 I would love to pick your brain 73 00:03:03,317 --> 00:03:04,552 a little more. 74 00:03:04,552 --> 00:03:06,220 Uh, not today. I need some air. 75 00:03:06,220 --> 00:03:07,388 Maybe tomorrow? 76 00:03:07,388 --> 00:03:09,523 Yeah, sure, no problem. 77 00:03:12,260 --> 00:03:13,561 Ugh, this is ridiculous. 78 00:03:13,561 --> 00:03:15,195 I hate when they bring the sick kids 79 00:03:15,195 --> 00:03:17,665 and parade them around. 80 00:03:17,665 --> 00:03:20,067 Gina, these are real families, most of them with children 81 00:03:20,067 --> 00:03:22,536 who won't get better regardless of the outcome of the lawsuit. 82 00:03:22,536 --> 00:03:24,438 They're just playing the game, same as us. 83 00:03:24,438 --> 00:03:25,973 It's not really a game. 84 00:03:25,973 --> 00:03:27,174 Sure it is, when you... 85 00:03:29,277 --> 00:03:30,844 Hello? 86 00:03:30,844 --> 00:03:33,847 I c... I can't hear you. 87 00:03:33,847 --> 00:03:35,416 All right. 88 00:03:35,416 --> 00:03:38,051 Okay, I got four bars. Talk. 89 00:03:38,051 --> 00:03:40,854 No... Yeah, I'm on it. 90 00:03:40,854 --> 00:03:42,423 Well, tell her that's not a problem. 91 00:03:42,423 --> 00:03:43,724 Just get the questionnaires, 92 00:03:43,724 --> 00:03:45,459 get them faxed to me from Austin 93 00:03:45,459 --> 00:03:46,794 and I will review them tonight. 94 00:03:46,794 --> 00:03:49,162 Yeah, 9:00 a.m. in the morning. 95 00:03:49,162 --> 00:03:50,798 Yeah, 10:00 a.m. at the latest. 96 00:04:00,073 --> 00:04:01,342 Well, thank you. 97 00:04:01,342 --> 00:04:02,643 Hey. Hey. 98 00:04:02,643 --> 00:04:04,745 Our missing person's name is Zack Porter. 99 00:04:04,745 --> 00:04:06,747 He's 28; he's currently working for the defense 100 00:04:06,747 --> 00:04:08,081 on this whole Patcon thing. 101 00:04:08,081 --> 00:04:09,249 As a lawyer? 102 00:04:09,249 --> 00:04:10,518 No, he's a trial consultant. 103 00:04:10,518 --> 00:04:11,952 He works for a company called Tri-Quest. 104 00:04:11,952 --> 00:04:14,087 Yeah, that's a noble profession right there. 105 00:04:14,087 --> 00:04:16,324 Hey, everybody has a right to the best defense. 106 00:04:16,324 --> 00:04:17,991 Yeah, and the best jury that money can buy. 107 00:04:17,991 --> 00:04:19,860 Well, either way we got to find the guy, so... 108 00:04:19,860 --> 00:04:21,695 Well, a jury fixer's probably not gonna be 109 00:04:21,695 --> 00:04:22,963 very popular around here. 110 00:04:22,963 --> 00:04:24,532 Not at all. One of his co-workers 111 00:04:24,532 --> 00:04:26,734 saw a woman give him this bullet. 112 00:04:26,734 --> 00:04:28,702 Whoa. ERT found it in the trash. 113 00:04:28,702 --> 00:04:29,803 All right. 114 00:04:29,803 --> 00:04:33,273 Now, how many plaintiffs are suing Patcon? 115 00:04:33,273 --> 00:04:34,342 You ready? 116 00:04:34,342 --> 00:04:35,543 538. 117 00:04:35,543 --> 00:04:37,945 I guess we got our work cut out for us. 118 00:04:51,625 --> 00:04:53,627 I've never seen this woman before. 119 00:04:55,463 --> 00:04:57,531 I know something's happened to him. 120 00:04:57,531 --> 00:04:59,166 Zack would never walk away from a trial 121 00:04:59,166 --> 00:05:00,534 without checking in with me. 122 00:05:00,534 --> 00:05:02,202 Well, maybe he took one look at the bullet 123 00:05:02,202 --> 00:05:04,738 and decided it was one thing to work for a guilty client 124 00:05:04,738 --> 00:05:06,640 and another thing to die for one. 125 00:05:06,640 --> 00:05:08,175 You know, trial consultants aren't the enemy. 126 00:05:08,175 --> 00:05:10,243 We're simply part of the modern justice system. 127 00:05:10,243 --> 00:05:11,412 Just like yourself. 128 00:05:12,413 --> 00:05:15,349 Let's talk about the Patcon suit. 129 00:05:15,349 --> 00:05:18,118 Was Zack ever harassed before? 130 00:05:18,118 --> 00:05:19,219 Not like this. 131 00:05:19,219 --> 00:05:20,253 Then, like what? 132 00:05:20,253 --> 00:05:21,589 A couple of days ago, 133 00:05:21,589 --> 00:05:23,190 a man approached Zack at the courthouse. 134 00:05:23,190 --> 00:05:24,525 ...right now! Now is not the time... 135 00:05:24,525 --> 00:05:26,427 My sister was the only family I had left! 136 00:05:26,427 --> 00:05:27,661 I know! I'm sorry for what happened. 137 00:05:27,661 --> 00:05:29,497 You're not sorry enough! Not by... 138 00:05:29,497 --> 00:05:31,131 Get off of me! 139 00:05:33,834 --> 00:05:38,071 You deserve everything you got coming to you. 140 00:05:43,411 --> 00:05:44,612 You all right? 141 00:05:44,612 --> 00:05:46,814 Yeah, I just need a minute. 142 00:05:49,983 --> 00:05:50,984 What are you doing? 143 00:05:50,984 --> 00:05:52,520 We have to file a restraining order. 144 00:05:52,520 --> 00:05:53,787 A plaintiff can't just walk in here 145 00:05:53,787 --> 00:05:55,088 and threaten you like that. 146 00:05:55,088 --> 00:05:56,657 No, he was just venting. I'll be fine. 147 00:05:58,426 --> 00:06:00,961 Please... leave it alone. 148 00:06:03,063 --> 00:06:04,698 Are you sure? 149 00:06:06,033 --> 00:06:09,036 Yeah. 150 00:06:09,036 --> 00:06:10,938 Don't worry about it. 151 00:06:14,074 --> 00:06:15,375 I didn't pursue it. 152 00:06:15,375 --> 00:06:16,910 Which was obviously a mistake. 153 00:06:16,910 --> 00:06:20,047 Was this man a plaintiff against Patcon? 154 00:06:20,047 --> 00:06:21,314 I assumed he was. 155 00:06:21,314 --> 00:06:24,017 Zack was in the courthouse that week for jury selection. 156 00:06:24,017 --> 00:06:26,487 Yeah, well, how many other cases was he working? 157 00:06:26,487 --> 00:06:27,688 Maybe a dozen. 158 00:06:27,688 --> 00:06:28,722 Okay, we're going to need 159 00:06:28,722 --> 00:06:30,290 all the information on those. 160 00:06:30,290 --> 00:06:32,693 You know I can't get you any of that without a subpoena. 161 00:06:32,693 --> 00:06:34,194 Well, that could take days 162 00:06:34,194 --> 00:06:36,864 and I'm not sure that Zack has that amount of time. 163 00:06:36,864 --> 00:06:39,667 Well, I'm sorry I can't be of more help. 164 00:06:41,602 --> 00:06:43,471 ELENA: Channel 9 gave us their B-roll. 165 00:06:43,471 --> 00:06:45,539 This is the best shot we have of her. 166 00:06:45,539 --> 00:06:47,274 Tech is going to make a still photo 167 00:06:47,274 --> 00:06:50,444 so we can run it against the Patcon plaintiffs. 168 00:06:50,444 --> 00:06:53,313 Hmm. You know, she could be a part of any of his other cases. 169 00:06:53,313 --> 00:06:55,415 Yeah, that's why Sam is trying to get Zack's files. 170 00:06:55,415 --> 00:06:58,652 Did we locate next of kin? 171 00:06:58,652 --> 00:06:59,987 and there's no other family. 172 00:06:59,987 --> 00:07:02,222 We are bringing in the roommate though. 173 00:07:02,222 --> 00:07:04,357 Let's see, he's got a master's in psychology, 174 00:07:04,357 --> 00:07:07,294 worked at a family clinic until two years ago. 175 00:07:07,294 --> 00:07:09,763 That's a big change to become a trial consultant. 176 00:07:09,763 --> 00:07:11,832 Yeah, well, Tri-Quest offered him three times the money. 177 00:07:11,832 --> 00:07:13,266 It's hard to walk away from that. 178 00:07:13,266 --> 00:07:16,103 Let's see. I got a text here from Danny. 179 00:07:17,605 --> 00:07:19,439 Zack's name popped on a police report. 180 00:07:19,439 --> 00:07:20,508 Let's see... 181 00:07:20,508 --> 00:07:22,209 Oh, wow. 182 00:07:22,209 --> 00:07:24,377 His girlfriend died in a drunk driving accident two weeks ago. 183 00:07:24,377 --> 00:07:25,813 Was he the driver? 184 00:07:25,813 --> 00:07:30,083 No, but he was drinking with her right beforehand. 185 00:07:36,023 --> 00:07:37,190 What's up? 186 00:07:37,190 --> 00:07:38,592 You said it was important. 187 00:07:38,592 --> 00:07:41,895 Oh, uh... you first. 188 00:07:42,996 --> 00:07:46,199 Okay, uh, Tri-Quest filed a motion 189 00:07:46,199 --> 00:07:48,401 to extend their time to comply with the subpoena. 190 00:07:48,401 --> 00:07:52,172 Fine, we'll get a warrant, and we'll take all the files, 191 00:07:52,172 --> 00:07:53,440 not just Mr. Porter's. 192 00:07:53,440 --> 00:07:54,975 You know that if the search warrant gets denied, 193 00:07:54,975 --> 00:07:57,511 that's gonna look bad for you. 194 00:07:57,511 --> 00:07:59,479 A black mark on my already perfect record. 195 00:07:59,479 --> 00:08:03,050 Okay, then, search warrant it is. 196 00:08:03,050 --> 00:08:04,317 Now you. 197 00:08:04,317 --> 00:08:08,088 Oh, uh, I just wanted to talk about my daughter. 198 00:08:08,088 --> 00:08:09,757 Is she okay? 199 00:08:09,757 --> 00:08:11,358 Yeah, no, it's all good. 200 00:08:11,358 --> 00:08:14,227 You know, we had our first, uh, bonding moment this morning. 201 00:08:14,227 --> 00:08:15,395 Oh. 202 00:08:15,395 --> 00:08:17,030 She asked about you. 203 00:08:17,030 --> 00:08:17,865 Why? 204 00:08:17,865 --> 00:08:19,266 Well, not directly you. 205 00:08:19,266 --> 00:08:22,169 But she wanted to know about my "girlfriend." 206 00:08:23,270 --> 00:08:24,404 What did you tell her? 207 00:08:24,404 --> 00:08:26,373 Nothing. 208 00:08:26,373 --> 00:08:27,675 I choked. 209 00:08:27,675 --> 00:08:30,578 Wait a second, so she doesn't... 210 00:08:30,578 --> 00:08:32,312 She doesn't know that it's me? Hmm-mm. 211 00:08:32,312 --> 00:08:34,447 Are you going to tell her that it's me? 212 00:08:34,447 --> 00:08:36,449 I have to, uh... 213 00:08:36,449 --> 00:08:37,851 Otherwise she's gonna think 214 00:08:37,851 --> 00:08:40,387 I'm that guy that she can't trust. 215 00:08:40,387 --> 00:08:42,389 Mm-hmm. 216 00:08:42,389 --> 00:08:45,092 But I was thinking, uh, 217 00:08:45,092 --> 00:08:48,261 maybe the three of us could do something together. 218 00:08:49,362 --> 00:08:51,699 Um... 219 00:08:52,600 --> 00:08:54,067 I know it's a big ask. 220 00:08:54,067 --> 00:08:57,437 Is it okay if I take a little time to just... 221 00:08:57,437 --> 00:08:59,306 Process the idea? 222 00:08:59,306 --> 00:09:01,508 Mm-hmm, process away. 223 00:09:01,508 --> 00:09:03,310 I'm not going anywhere. 224 00:09:03,310 --> 00:09:05,212 Okay, great. 225 00:09:06,580 --> 00:09:08,816 Zack's like my brother, you know? 226 00:09:08,816 --> 00:09:11,819 He's been my roommate all through graduate school. 227 00:09:11,819 --> 00:09:14,521 He spends Christmas with my family. 228 00:09:14,521 --> 00:09:16,156 Did you know his girlfriend? 229 00:09:16,156 --> 00:09:18,525 Yeah, Liza. 230 00:09:18,525 --> 00:09:20,160 She was a really cool girl. 231 00:09:20,160 --> 00:09:23,063 Now, did Zack mention anything about taking some time off? 232 00:09:23,063 --> 00:09:24,431 You know, to deal with his grief? 233 00:09:24,431 --> 00:09:25,833 He's not like that. 234 00:09:25,833 --> 00:09:28,368 There's no way he'd just leave his job. 235 00:09:28,368 --> 00:09:29,770 It's his life. 236 00:09:29,770 --> 00:09:31,038 Do you recognize this guy? 237 00:09:31,038 --> 00:09:32,572 He confronted Zack at the courthouse. 238 00:09:32,572 --> 00:09:34,407 Yeah, yeah. 239 00:09:34,407 --> 00:09:37,244 That's... that's Adam Miller. That's Liza's brother. 240 00:09:37,244 --> 00:09:40,981 And do you think Adam blames Zack for Liza's death? 241 00:09:40,981 --> 00:09:42,616 Yeah, he's pretty vocal about it. 242 00:09:42,616 --> 00:09:43,917 And do you? 243 00:09:43,917 --> 00:09:45,819 I mean, do you think Zack's at fault? 244 00:09:45,819 --> 00:09:47,755 No way, not at all. 245 00:09:47,755 --> 00:09:50,057 Zack was just being Zack. 246 00:09:50,057 --> 00:09:53,060 Buddy, I don't think that girl was into you. 247 00:09:53,060 --> 00:09:55,195 Why not? Just because I couldn't speak German? 248 00:09:55,195 --> 00:09:57,564 Because you said you're fluent in "the language of love." 249 00:09:57,564 --> 00:09:59,132 She wasn't into me? 250 00:09:59,132 --> 00:10:01,068 She wasn't into you, but that's okay 251 00:10:01,068 --> 00:10:04,872 because you are gonna talk to contestant #2. 252 00:10:04,872 --> 00:10:06,807 Oh, yeah, right there. 253 00:10:06,807 --> 00:10:08,608 Leopard print dress. No. 254 00:10:08,608 --> 00:10:10,043 Dude, she just turned down a guy 255 00:10:10,043 --> 00:10:12,179 who clearly makes more than $11,000 a year. 256 00:10:12,179 --> 00:10:15,515 Leopard print dress isn't about the bank account right now. 257 00:10:15,515 --> 00:10:19,286 The wide tan line on her left hand says her ring was heavy, 258 00:10:19,286 --> 00:10:20,954 maybe even two carats. 259 00:10:20,954 --> 00:10:23,090 Her purse is a favorite of Westport, Connecticut 260 00:10:23,090 --> 00:10:26,760 soccer moms, but her dress says, "No, really, I'm 22!" 261 00:10:26,760 --> 00:10:29,396 Leopard print dress wants to be validated 262 00:10:29,396 --> 00:10:31,765 by someone younger who doesn't represent her ex 263 00:10:31,765 --> 00:10:33,734 by being financially successful. 264 00:10:33,734 --> 00:10:36,369 Me and also me. 265 00:10:36,369 --> 00:10:37,838 Mm-hmm. 266 00:10:39,707 --> 00:10:41,241 Gentlemen, it's been real. 267 00:10:41,241 --> 00:10:42,275 Don't hurt yourself. 268 00:10:43,476 --> 00:10:46,146 Okay, wait for it. 269 00:10:51,184 --> 00:10:52,385 And he's in. 270 00:10:52,385 --> 00:10:54,087 That wasn't cool. 271 00:10:54,087 --> 00:10:56,256 Oh, come on. Chris is harmless. 272 00:10:56,256 --> 00:10:57,825 I get that you profile for a living 273 00:10:57,825 --> 00:10:59,760 but doing it here to that woman, 274 00:10:59,760 --> 00:11:01,328 sort of seems like 275 00:11:01,328 --> 00:11:02,863 you're taking advantage. 276 00:11:02,863 --> 00:11:04,264 I was giving a friend confidence 277 00:11:04,264 --> 00:11:06,433 to talk to a girl in a bar, that's all. 278 00:11:06,433 --> 00:11:09,336 You told him how to prey on her insecurities. 279 00:11:09,336 --> 00:11:11,204 That's a little bit more than a pep talk. 280 00:11:11,204 --> 00:11:13,140 Is that what you did to me, too? 281 00:11:13,140 --> 00:11:14,607 What are you talking about? 282 00:11:14,607 --> 00:11:16,710 When you introduced yourself to me in the bookstore. 283 00:11:16,710 --> 00:11:18,511 Did you analyze me like that? 284 00:11:20,480 --> 00:11:21,982 You did, didn't you? 285 00:11:21,982 --> 00:11:24,451 Not in a negative way. 286 00:11:24,451 --> 00:11:25,385 I wanted to meet you. 287 00:11:25,385 --> 00:11:26,386 I liked you. 288 00:11:27,788 --> 00:11:29,489 You're making this way too personal. 289 00:11:29,489 --> 00:11:32,525 Funny, I don't think you're making it personal enough. 290 00:11:32,525 --> 00:11:33,727 That's absurd. 291 00:11:33,727 --> 00:11:34,762 I gotta go. 292 00:11:34,762 --> 00:11:35,963 Come on. 293 00:11:35,963 --> 00:11:37,397 You know what? It's, it's late. 294 00:11:37,397 --> 00:11:40,067 I just want to get home. We can talk about it tomorrow. 295 00:11:40,067 --> 00:11:41,068 Liza! 296 00:11:44,171 --> 00:11:46,073 Sheesh. 297 00:11:50,210 --> 00:11:53,280 He tried to call her later, you know, to apologize, 298 00:11:53,280 --> 00:11:55,448 and a cop answered her cell phone. 299 00:11:55,448 --> 00:11:57,617 Said that she had run the red light 300 00:11:57,617 --> 00:11:59,352 and then been killed. 301 00:11:59,352 --> 00:12:03,190 Zack couldn't forgive himself for letting her go, you know? 302 00:12:03,190 --> 00:12:05,158 He hasn't really been the same since. 303 00:12:05,158 --> 00:12:08,829 Hmm. And what did Adam Miller do? 304 00:12:08,829 --> 00:12:10,831 He kept calling Zack, yelling at him. 305 00:12:10,831 --> 00:12:11,965 He showed up drunk. 306 00:12:11,965 --> 00:12:14,201 Tried to kick in the front door. 307 00:12:14,201 --> 00:12:18,605 He said he'd kill Zack if he ever got the chance. 308 00:12:18,605 --> 00:12:22,209 So Adam Miller's phone records confirm the roommate's story. 309 00:12:22,209 --> 00:12:24,011 He calls Zack day and night. 310 00:12:24,011 --> 00:12:26,346 Well, Miller didn't show up for work today either. 311 00:12:26,346 --> 00:12:27,881 His co-workers said that he's been a wreck 312 00:12:27,881 --> 00:12:28,916 since his sister died. 313 00:12:30,183 --> 00:12:33,520 There you go. NYPD spotted his car. 314 00:12:43,831 --> 00:12:45,298 Special Agent Taylor. 315 00:12:45,298 --> 00:12:47,734 APB said not to approach, so we waited for you. 316 00:12:47,734 --> 00:12:48,802 How long has he been here? 317 00:12:48,802 --> 00:12:49,937 About an hour. 318 00:12:49,937 --> 00:12:51,438 All right, back me up, okay? 319 00:12:51,438 --> 00:12:52,472 Okay. 320 00:12:59,446 --> 00:13:02,749 Adam Miller. 321 00:13:02,749 --> 00:13:06,519 Adam Miller, keep your hands where I can see them. 322 00:13:12,259 --> 00:13:13,426 Adam? 323 00:13:13,426 --> 00:13:18,065 Adam Miller, step out of the car nice and slow 324 00:13:18,065 --> 00:13:20,067 and lay down on the asphalt. 325 00:13:27,975 --> 00:13:30,143 Okay, thanks. 326 00:13:30,143 --> 00:13:32,880 All right, so the EMTs took Adam Miller to Bellevue 327 00:13:32,880 --> 00:13:35,282 for evaluation. Apparently, he's catatonic. 328 00:13:35,282 --> 00:13:37,050 Well, isn't that convenient? 329 00:13:37,050 --> 00:13:39,086 It'll give him time to come up with an explanation 330 00:13:39,086 --> 00:13:40,687 for all that blood. 331 00:13:40,687 --> 00:13:43,223 Well, it won't do him much good if we find Zack's body. 332 00:13:43,223 --> 00:13:45,225 Listen, traffic cameras caught Adam driving in Forest Hills. 333 00:13:45,225 --> 00:13:46,894 NYPD's checking the area. 334 00:13:46,894 --> 00:13:48,195 Hmm, you know what? 335 00:13:48,195 --> 00:13:49,596 Maybe Kim Marcus can help us with that. 336 00:13:49,596 --> 00:13:52,299 We ID'd her from a partial print on the paper 337 00:13:52,299 --> 00:13:54,001 with the bullet taped to it. 338 00:13:54,001 --> 00:13:55,635 Well, what's her connection to Zack? 339 00:13:55,635 --> 00:13:57,204 I haven't found one, 340 00:13:57,204 --> 00:13:58,705 but I'm thinking maybe it's with Adam Miller. 341 00:13:58,705 --> 00:14:00,540 He could have had her deliver that bullet. 342 00:14:00,540 --> 00:14:02,442 Okay, guys, that was one of Zack's co-workers. 343 00:14:02,442 --> 00:14:05,645 Apparently, Zack wasn't doing so great at Tri-Quest after all 344 00:14:05,645 --> 00:14:09,182 because two days ago his boss made a move to have him fired. 345 00:14:09,182 --> 00:14:11,919 That's an internal memo from you to HR 346 00:14:11,919 --> 00:14:14,687 requesting Zack Porter's security clearance 347 00:14:14,687 --> 00:14:17,991 to be lowered from a level 5 to a level 1. 348 00:14:17,991 --> 00:14:19,159 How did you get this? 349 00:14:19,159 --> 00:14:20,760 It doesn't matter. 350 00:14:20,760 --> 00:14:22,629 What matters is that he was having difficulties at work 351 00:14:22,629 --> 00:14:23,863 and you didn't tell me. 352 00:14:23,863 --> 00:14:25,698 Now what were those difficulties? 353 00:14:25,698 --> 00:14:27,334 It's confidential. 354 00:14:27,334 --> 00:14:30,670 You know, I'm getting really tired of you saying that. 355 00:14:30,670 --> 00:14:33,240 I want to help you, but I could lose my job. 356 00:14:33,240 --> 00:14:34,607 Well, it's real simple, Ms. Whitman. 357 00:14:34,607 --> 00:14:36,543 If you care about us finding Zack, 358 00:14:36,543 --> 00:14:38,578 you'll tell me everything that you know. 359 00:14:40,313 --> 00:14:43,083 His girlfriend died recently. 360 00:14:45,652 --> 00:14:47,520 I thought that he was just grieving, 361 00:14:47,520 --> 00:14:50,924 but Zack was different after that. 362 00:14:50,924 --> 00:14:52,825 Hey, glad I caught you. 363 00:14:52,825 --> 00:14:54,361 What's up? 364 00:14:54,361 --> 00:14:56,596 Patcon jury selection will be wrapping up next week, 365 00:14:56,596 --> 00:15:00,167 and I was wondering if I could get transferred to our pro-bono team. 366 00:15:00,167 --> 00:15:02,635 You want to work for the good guys for a change. 367 00:15:02,635 --> 00:15:04,071 Actually, yeah, I do. 368 00:15:04,071 --> 00:15:07,640 I've been reevaluating things. 369 00:15:07,640 --> 00:15:09,076 I love the job, 370 00:15:09,076 --> 00:15:11,444 but I need a change. 371 00:15:11,444 --> 00:15:13,746 Well, we might be able to get you reassigned in a few months, 372 00:15:13,746 --> 00:15:15,282 but Paget Brownfield called this morning and 373 00:15:15,282 --> 00:15:17,184 specifically requested you for their next trial. 374 00:15:17,184 --> 00:15:19,186 Their last case was defending Malluci. 375 00:15:19,186 --> 00:15:21,321 That guy got convicted, didn't he? 376 00:15:21,321 --> 00:15:22,789 No, hung jury. DA's office said 377 00:15:22,789 --> 00:15:24,224 they won't even retry without new evidence. 378 00:15:24,224 --> 00:15:26,193 Really solid work, Zack. 379 00:15:26,193 --> 00:15:28,161 I sat in on that trial for a few days. 380 00:15:28,161 --> 00:15:30,063 That jury was gonna put him away for sure. 381 00:15:30,063 --> 00:15:32,432 Maybe you did a better job than you realized. 382 00:15:34,801 --> 00:15:37,737 Malluci thought a woman stole drugs from him. 383 00:15:37,737 --> 00:15:39,506 So he tortured her for two days 384 00:15:39,506 --> 00:15:43,243 and locked her in a box the size of a carry-on suitcase. 385 00:15:43,243 --> 00:15:46,279 You know, you've been through a lot lately. 386 00:15:46,279 --> 00:15:47,947 You need to take a little time off, 387 00:15:47,947 --> 00:15:48,948 get some rest. 388 00:15:48,948 --> 00:15:51,951 Rest? Yeah. 389 00:15:51,951 --> 00:15:53,386 You'd be surprised 390 00:15:53,386 --> 00:15:55,989 what a good night's sleep can do for the soul. 391 00:16:00,193 --> 00:16:02,062 I thought that I'd gotten through to him, 392 00:16:02,062 --> 00:16:04,464 but I was wrong. 393 00:16:04,464 --> 00:16:06,766 The client that he was referring to was 394 00:16:06,766 --> 00:16:08,001 Charles Malluci the mobster? 395 00:16:08,001 --> 00:16:10,270 Charles Malluci, yes. 396 00:16:10,270 --> 00:16:12,172 And what made you think you didn't get through to him? 397 00:16:12,172 --> 00:16:13,606 Because the next day, 398 00:16:13,606 --> 00:16:15,975 I found out that he had called the DA's office 399 00:16:15,975 --> 00:16:17,477 to discuss the case. 400 00:16:17,477 --> 00:16:19,946 So you tried to get him fired for having a conscience? 401 00:16:19,946 --> 00:16:21,381 He had an 402 00:16:21,381 --> 00:16:22,982 unauthorized conversation with the prosecutor 403 00:16:22,982 --> 00:16:24,917 about a client. 404 00:16:24,917 --> 00:16:27,120 I had no choice. 405 00:16:27,120 --> 00:16:28,988 Please stay here. 406 00:16:28,988 --> 00:16:30,790 Where are you going? 407 00:16:30,790 --> 00:16:33,626 I'm going to look into the Malluci trial, 408 00:16:33,626 --> 00:16:35,728 which you should have told me about before. 409 00:16:45,004 --> 00:16:46,539 Peekaboo! 410 00:16:50,043 --> 00:16:53,613 Oh, hey. 411 00:16:53,613 --> 00:16:54,714 Hey. 412 00:16:54,714 --> 00:17:01,020 Uh... Samantha had to go to, uh, Bellevue. 413 00:17:01,020 --> 00:17:04,691 Babysitter was gonna be about 414 00:17:04,691 --> 00:17:08,861 a half an hour late, so she sent me. 415 00:17:08,861 --> 00:17:11,098 Well, I canceled my appointment, so I can wait. 416 00:17:11,098 --> 00:17:13,566 Didn't she get my message? 417 00:17:13,566 --> 00:17:16,403 I guess not. 418 00:17:25,812 --> 00:17:27,214 Kid looks good. 419 00:17:27,214 --> 00:17:29,482 Yeah, he's great. 420 00:17:29,482 --> 00:17:31,718 Amazing. 421 00:17:31,718 --> 00:17:33,720 Mm. 422 00:17:38,425 --> 00:17:43,430 Would you say this is, um... more or less awkward 423 00:17:43,430 --> 00:17:47,734 than the last time that we met? 424 00:17:47,734 --> 00:17:50,937 I'd say... more. 425 00:17:50,937 --> 00:17:52,071 Mm. 426 00:17:55,742 --> 00:17:56,709 Look, I just want 427 00:17:56,709 --> 00:17:59,011 to spend time with Finn, you know? 428 00:17:59,011 --> 00:18:01,848 Oh, yeah, that's understandable. 429 00:18:03,350 --> 00:18:06,653 You watch college basketball at all? 430 00:18:06,653 --> 00:18:08,655 Hmm-mm. 431 00:18:08,655 --> 00:18:09,656 You watch soccer? 432 00:18:09,656 --> 00:18:11,691 Hmm-mm. 433 00:18:41,988 --> 00:18:43,089 Hi. 434 00:18:43,089 --> 00:18:44,824 Excuse me. 435 00:18:44,824 --> 00:18:46,659 Uh, I'm looking for your neighbor, Kim Marcus. 436 00:18:46,659 --> 00:18:47,627 She's not home. 437 00:18:47,627 --> 00:18:49,796 Do you know where she is? 438 00:18:49,796 --> 00:18:51,264 Why? Why? Well, 439 00:18:51,264 --> 00:18:52,732 because I'm with the FBI, 440 00:18:52,732 --> 00:18:55,202 and I'd really like to talk to her today if I could. 441 00:18:56,102 --> 00:18:57,904 Her family has a cabin upstate. 442 00:18:57,904 --> 00:19:00,072 She left maybe an hour ago. 443 00:19:00,072 --> 00:19:01,908 Okay... you know where that cabin is? 444 00:19:01,908 --> 00:19:03,009 You got an address? 445 00:19:03,009 --> 00:19:05,178 Yeah, I got it. 446 00:19:06,078 --> 00:19:07,514 The lab report just came back. 447 00:19:07,514 --> 00:19:09,882 The blood on Miller's shirt is O-negative, 448 00:19:09,882 --> 00:19:11,050 same as Zack Porter's. 449 00:19:11,050 --> 00:19:12,719 What about the DNA test? 450 00:19:12,719 --> 00:19:15,188 It's going to take another day till we get that. 451 00:19:15,188 --> 00:19:17,824 You know, I'm sure Miller's our guy, 452 00:19:17,824 --> 00:19:19,259 but the timeline is off. 453 00:19:19,259 --> 00:19:20,527 Look. 454 00:19:20,527 --> 00:19:22,862 A few days before Zack disappeared, 455 00:19:22,862 --> 00:19:25,832 he started looking into the Malluci trial. 456 00:19:25,832 --> 00:19:28,100 He thought something was wrong with the verdict. 457 00:19:28,100 --> 00:19:29,936 Wrong... what, jury tampering? 458 00:19:29,936 --> 00:19:31,170 Possibly. 459 00:19:31,170 --> 00:19:32,705 But a guy like Malluci is not going 460 00:19:32,705 --> 00:19:34,073 to let something like that go. 461 00:19:34,073 --> 00:19:35,074 Zack's been working cases 462 00:19:35,074 --> 00:19:36,409 like this for two years. 463 00:19:36,409 --> 00:19:38,144 Why... why focus on Malluci now? 464 00:19:38,144 --> 00:19:39,712 Well, I think he felt responsible 465 00:19:39,712 --> 00:19:42,148 for his girlfriend's death, so he tried to fix it 466 00:19:42,148 --> 00:19:44,584 by stopping a guilty guy from going free. 467 00:19:44,584 --> 00:19:46,819 I agree the timing is definitely weird, 468 00:19:46,819 --> 00:19:49,689 but that's not going to beat a shirt covered in Zack's blood. 469 00:19:54,894 --> 00:19:57,264 DANNY: Adam? 470 00:19:57,264 --> 00:19:59,799 Adam, where is Zack Porter? 471 00:20:00,867 --> 00:20:02,168 Nothing, huh? 472 00:20:02,168 --> 00:20:03,503 ELENA: That's fine. 473 00:20:03,503 --> 00:20:05,672 You know, your shirt had a lot to say, Adam. 474 00:20:05,672 --> 00:20:07,840 Blood was a match for Zack Porter, 475 00:20:07,840 --> 00:20:09,676 so you're looking at a murder charge. 476 00:20:09,676 --> 00:20:11,711 Looks like our work is done here. 477 00:20:11,711 --> 00:20:13,880 We'll see you in 50 or 60 years, okay? 478 00:20:15,181 --> 00:20:17,484 I've never seen anyone die before. 479 00:20:22,054 --> 00:20:23,823 It's bad, isn't it? 480 00:20:26,759 --> 00:20:28,895 But listen, if... if you keep it inside, 481 00:20:28,895 --> 00:20:30,830 you're never going to stop thinking about it. 482 00:20:30,830 --> 00:20:34,567 I just keep going over it again and again in my mind. 483 00:20:34,567 --> 00:20:37,003 Okay, then let it out. 484 00:20:37,003 --> 00:20:38,871 Come on. What happened? 485 00:20:40,973 --> 00:20:43,175 He was in a hurry. 486 00:20:43,175 --> 00:20:46,746 I followed him. 487 00:20:46,746 --> 00:20:50,583 I just wanted to talk to him. 488 00:20:50,583 --> 00:20:52,352 He left the courthouse. 489 00:20:52,352 --> 00:20:54,153 He didn't know I was behind him. 490 00:20:54,153 --> 00:20:55,288 When was this? 491 00:20:55,288 --> 00:20:58,224 This morning. 492 00:20:58,224 --> 00:21:00,393 He drove to this place in Forest Hills. 493 00:21:00,393 --> 00:21:01,694 Did you set me up? 494 00:21:01,694 --> 00:21:03,029 What are you talking about? 495 00:21:03,029 --> 00:21:04,297 What do you mean, set you up? 496 00:21:04,297 --> 00:21:05,665 Did you put this in my mailbox? 497 00:21:05,665 --> 00:21:06,999 Look, I don't know anything about... 498 00:21:06,999 --> 00:21:08,835 I found this in my mailbox this morning. 499 00:21:08,835 --> 00:21:10,870 Did you put it there, Adam? No. 500 00:21:13,940 --> 00:21:15,742 I followed you. 501 00:21:15,742 --> 00:21:16,609 I had to. 502 00:21:16,609 --> 00:21:17,877 You wouldn't take my calls. 503 00:21:17,877 --> 00:21:20,647 Adam, you can't be here right now, man. 504 00:21:20,647 --> 00:21:21,948 I'm in the middle of something. 505 00:21:21,948 --> 00:21:23,716 Please, just listen to me... I've heard 506 00:21:23,716 --> 00:21:24,951 everything you have to say. 507 00:21:24,951 --> 00:21:26,285 You think it's my fault 508 00:21:26,285 --> 00:21:27,654 that Liza is dead. 509 00:21:27,654 --> 00:21:30,690 Well, guess what? I agree. 510 00:21:30,690 --> 00:21:32,959 What do you want to do about it? 511 00:21:32,959 --> 00:21:34,527 Nothing. 512 00:21:34,527 --> 00:21:37,997 Look, I know I went off the deep end when Liza died. 513 00:21:37,997 --> 00:21:39,065 I'm sorry. 514 00:21:40,867 --> 00:21:42,402 My sister could think for herself. 515 00:21:42,402 --> 00:21:43,836 She knew better. 516 00:21:45,372 --> 00:21:47,740 But then, she drank and she drove. 517 00:21:48,741 --> 00:21:51,544 And I hate her for leaving me. 518 00:21:54,714 --> 00:21:56,783 I don't really know what I'm doing anymore. 519 00:21:56,783 --> 00:22:01,287 If I could go back, I would. 520 00:22:01,287 --> 00:22:03,990 If... if I could change, I... 521 00:22:13,800 --> 00:22:16,736 I got to my car and drove away from there as fast as I could. 522 00:22:16,736 --> 00:22:18,771 I don't remember much after that. 523 00:22:18,771 --> 00:22:20,272 Did you get a look at this guy? 524 00:22:20,272 --> 00:22:21,307 Yeah, I saw him. 525 00:22:21,307 --> 00:22:22,775 Okay, I just want to be clear. 526 00:22:22,775 --> 00:22:24,877 You wanted to apologize to Zack, so you followed him 527 00:22:24,877 --> 00:22:26,513 to an empty house in Forest Hills. 528 00:22:26,513 --> 00:22:27,747 Then, right before your eyes, 529 00:22:27,747 --> 00:22:29,882 he's assassinated by another guy. 530 00:22:29,882 --> 00:22:31,551 Yeah. 531 00:22:31,551 --> 00:22:33,720 We'll look for ourselves. 532 00:22:55,341 --> 00:22:57,777 Hello? 533 00:23:31,043 --> 00:23:32,612 Drop it. 534 00:23:39,385 --> 00:23:41,754 Put your gun on the floor. 535 00:23:41,754 --> 00:23:43,322 Let's both put our guns down. 536 00:23:43,322 --> 00:23:44,423 We can talk easier that way. 537 00:23:44,423 --> 00:23:46,258 Put your gun... 538 00:23:46,258 --> 00:23:47,259 on the floor. 539 00:23:47,259 --> 00:23:48,695 All right... 540 00:23:48,695 --> 00:23:49,295 Now! 541 00:23:49,295 --> 00:23:51,531 Just relax. 542 00:23:55,367 --> 00:23:56,869 There, it's on the floor. 543 00:23:56,869 --> 00:24:00,540 Kick it away from you. 544 00:24:09,716 --> 00:24:13,185 All right, listen, I'm going to reach into my coat pocket 545 00:24:13,185 --> 00:24:17,456 slowly, and I'm going to get my badge, okay? 546 00:24:17,456 --> 00:24:19,926 Okay. 547 00:24:19,926 --> 00:24:21,828 Slowly. 548 00:24:39,712 --> 00:24:41,848 Why are you here? 549 00:24:41,848 --> 00:24:43,282 I'm investigating the disappearance of Zack Porter. 550 00:24:43,282 --> 00:24:44,884 Did they get to him? 551 00:24:44,884 --> 00:24:45,985 Who? 552 00:24:45,985 --> 00:24:47,019 Who is "they"? 553 00:24:47,019 --> 00:24:50,923 I... I don't want any trouble. 554 00:24:50,923 --> 00:24:52,525 You're pointing a gun at a federal agent. 555 00:24:52,525 --> 00:24:53,560 It's a little late for that. 556 00:24:53,560 --> 00:24:55,194 You don't understand. 557 00:24:55,194 --> 00:25:00,199 Zack's involved with some seriously dangerous people. 558 00:25:02,068 --> 00:25:04,403 He came to my house a few days ago. 559 00:25:04,403 --> 00:25:06,105 He was trying to pull me into this. 560 00:25:09,942 --> 00:25:10,977 Kim? 561 00:25:10,977 --> 00:25:12,011 Kim Marcus? 562 00:25:12,011 --> 00:25:12,845 Yeah? 563 00:25:12,845 --> 00:25:14,446 My name is Zack Porter. 564 00:25:14,446 --> 00:25:16,916 I was a consultant for the defense on the Malluci trial. 565 00:25:16,916 --> 00:25:20,853 I'm-I'm kind of in a hurry, so... I'm sorry. 566 00:25:20,853 --> 00:25:22,521 I know why you did it. 567 00:25:22,521 --> 00:25:23,823 Did what? 568 00:25:23,823 --> 00:25:25,491 You had to put your mother in a state home 569 00:25:25,491 --> 00:25:26,525 because you couldn't afford 570 00:25:26,525 --> 00:25:27,794 the private facility. 571 00:25:27,794 --> 00:25:29,161 You did two semesters of business school, 572 00:25:29,161 --> 00:25:32,164 but the tuition just got to be too much. 573 00:25:32,164 --> 00:25:34,701 You buy lottery tickets every week, sometimes five at a time. 574 00:25:34,701 --> 00:25:36,235 What 575 00:25:36,235 --> 00:25:38,605 I think you were the holdout on the jury. 576 00:25:38,605 --> 00:25:41,040 How much did they offer you? 577 00:25:41,040 --> 00:25:42,541 I wasn't the holdout on the jury. 578 00:25:42,541 --> 00:25:43,943 Yeah, yeah, you were. 579 00:25:43,943 --> 00:25:46,979 If you come forward now, there will be a retrial. 580 00:25:46,979 --> 00:25:48,848 Malluci can't get away with murder. 581 00:25:48,848 --> 00:25:51,984 I'm going to make sure he pays for what he did, but I need your help. 582 00:25:51,984 --> 00:25:53,653 I'm sorry. I don't know what you're talking about. 583 00:25:53,653 --> 00:25:57,256 So I can't help you. 584 00:25:58,791 --> 00:26:00,259 And the next day I noticed 585 00:26:00,259 --> 00:26:02,294 that one of Malluci's guys was following me. 586 00:26:02,294 --> 00:26:05,031 I recognized him. 587 00:26:05,031 --> 00:26:07,533 He used to sit in the front row every day at the trial. 588 00:26:07,533 --> 00:26:11,671 And he put this piece of paper on the windshield of my car. 589 00:26:13,305 --> 00:26:15,808 Had a bullet taped to it. 590 00:26:15,808 --> 00:26:17,844 Why'd you give it to Zack? 591 00:26:19,779 --> 00:26:21,247 I'm so pissed at him. 592 00:26:24,383 --> 00:26:27,186 This is just all... 593 00:26:27,186 --> 00:26:29,956 I just wanted him to know, you know. 594 00:26:29,956 --> 00:26:32,391 I just wanted him to know what he'd started. 595 00:26:32,391 --> 00:26:33,325 Okay. 596 00:26:33,325 --> 00:26:36,262 Okay. 597 00:26:36,262 --> 00:26:37,496 Then what happened? 598 00:26:37,496 --> 00:26:39,231 Then I came up here. 599 00:26:41,200 --> 00:26:43,535 You're not giving me the whole story. 600 00:26:43,535 --> 00:26:44,904 I am giving you the whole story. 601 00:26:44,904 --> 00:26:46,305 I'm telling you everything that happened. 602 00:26:46,305 --> 00:26:48,274 You're just making it worse by lying to me. 603 00:26:48,274 --> 00:26:49,809 I'm not lying to you. 604 00:26:49,809 --> 00:26:51,177 I didn't do anything. 605 00:26:51,177 --> 00:26:54,213 Some guy put a bullet on your windshield. 606 00:26:54,213 --> 00:26:55,147 You did something. 607 00:27:10,029 --> 00:27:11,964 Thanks. 608 00:27:22,709 --> 00:27:24,376 Oh. 609 00:27:24,376 --> 00:27:25,611 Hey. 610 00:27:25,611 --> 00:27:27,113 ELENA: So, it looks like you were right 611 00:27:27,113 --> 00:27:29,148 about Zack rocking the boat on the Malluci trial. 612 00:27:29,148 --> 00:27:30,683 I put together a photo lineup 613 00:27:30,683 --> 00:27:32,151 of guys in Malluci's organization, 614 00:27:32,151 --> 00:27:34,153 and Adam Miller picked out the shooter right away. 615 00:27:34,153 --> 00:27:36,255 VIVIAN: Okay, who is he? It's a guy 616 00:27:36,255 --> 00:27:37,389 named Sid Elber. 617 00:27:37,389 --> 00:27:38,825 We've got an APB out on him. 618 00:27:38,825 --> 00:27:41,728 All right, well, we found a note on Zack's body 619 00:27:41,728 --> 00:27:43,129 with this address on it, so, I'm thinking 620 00:27:43,129 --> 00:27:45,832 that Elber lured him here and shot him. 621 00:27:45,832 --> 00:27:47,900 Also, I have more information on Kim Marcus. 622 00:27:47,900 --> 00:27:50,903 She was juror #11 on the Malluci trial. 623 00:27:50,903 --> 00:27:52,772 That might means she might be in danger. 624 00:27:52,772 --> 00:27:56,075 Send a photo of Sid Elber over to Martin 625 00:27:56,075 --> 00:27:58,144 You know, so that he's on the lookout. 626 00:27:58,144 --> 00:28:00,212 I just called him and he's not answering the phone. 627 00:28:00,212 --> 00:28:02,281 He's on his way to Kim Marcus's cabin right now. 628 00:28:02,281 --> 00:28:03,415 Well, where's the cabin? 629 00:28:03,415 --> 00:28:04,717 Uh, outside Woodstock. 630 00:28:04,717 --> 00:28:08,620 Keep trying and get that address ASAP. 631 00:28:08,620 --> 00:28:10,322 Will do. Bye-bye. 632 00:28:10,322 --> 00:28:11,991 I don't know. 633 00:28:11,991 --> 00:28:14,460 Maybe Malluci's guys were following Zack, 634 00:28:14,460 --> 00:28:17,163 and they saw him talking to me, so they think I'm involved. 635 00:28:17,163 --> 00:28:18,731 Are you? 636 00:28:18,731 --> 00:28:21,200 Hey, you're armed and hiding out here. 637 00:28:21,200 --> 00:28:23,635 It's not what innocent people normally do. 638 00:28:23,635 --> 00:28:25,471 What do innocent people normally do? 639 00:28:25,471 --> 00:28:26,739 They call the cops, for one. 640 00:28:29,275 --> 00:28:31,978 Someone threatened you during the trial, didn't they? 641 00:28:31,978 --> 00:28:34,947 I need to stay out of this. 642 00:28:34,947 --> 00:28:37,283 That's not an option anymore. 643 00:28:37,283 --> 00:28:39,285 Who got to you? 644 00:28:41,187 --> 00:28:43,189 Kim? I only know his first name. 645 00:28:43,189 --> 00:28:44,123 It was Sid. 646 00:28:45,691 --> 00:28:47,894 About four weeks into the trial... 647 00:28:59,839 --> 00:29:01,808 Hey! 648 00:29:01,808 --> 00:29:04,376 Didn't mean to startle you there, 649 00:29:04,376 --> 00:29:06,779 but you dropped this. 650 00:29:06,779 --> 00:29:07,814 Oh. 651 00:29:07,814 --> 00:29:09,115 Oh. 652 00:29:09,115 --> 00:29:12,484 I don't think this mine, but thank you. 653 00:29:12,484 --> 00:29:14,220 Well, open it and see. 654 00:29:17,289 --> 00:29:19,525 Hey, you're that juror from the, 655 00:29:19,525 --> 00:29:21,193 um, Malluci trial, right? 656 00:29:21,193 --> 00:29:22,995 Yeah. 657 00:29:22,995 --> 00:29:24,763 Yeah, I, um... 658 00:29:24,763 --> 00:29:28,067 I'm not really talk supposed to talk about it, so. 659 00:29:33,739 --> 00:29:35,774 This is my mom's. 660 00:29:35,774 --> 00:29:38,144 Make sure she gets it back then. 661 00:29:38,144 --> 00:29:40,579 Uh, how the hell did you get this? 662 00:29:40,579 --> 00:29:43,883 You know, I read to your mother for an hour 663 00:29:43,883 --> 00:29:46,518 before someone asked me for my ID. 664 00:29:46,518 --> 00:29:49,088 Those state nursing homes have no security. 665 00:29:49,088 --> 00:29:51,223 Anything could happen to a person there. 666 00:29:53,125 --> 00:29:54,460 What do you want? 667 00:29:55,862 --> 00:29:58,865 That's the easiest thing in the world. 668 00:29:58,865 --> 00:30:01,000 Charles Malluci is not guilty. 669 00:30:10,509 --> 00:30:12,311 I didn't know what to do. 670 00:30:12,311 --> 00:30:14,313 I felt like I didn't have a choice. 671 00:30:14,313 --> 00:30:16,115 Look, I can protect you and your family, 672 00:30:16,115 --> 00:30:17,950 but you need to give me the gun first. 673 00:30:17,950 --> 00:30:19,251 I'm going to go to jail, right? 674 00:30:19,251 --> 00:30:20,920 No. 675 00:30:20,920 --> 00:30:23,255 No, I'm not going to arrest you. 676 00:30:24,156 --> 00:30:26,158 I'm going to take you 677 00:30:26,158 --> 00:30:28,060 into the FBI myself. 678 00:30:28,060 --> 00:30:29,461 I'm going to sit with you. 679 00:30:29,461 --> 00:30:31,097 I'll help you work out a deal, whatever. 680 00:30:31,097 --> 00:30:34,400 Can you really do that? 681 00:30:34,400 --> 00:30:36,335 Damn right I can. 682 00:30:40,672 --> 00:30:43,509 Come on. Give me the gun. 683 00:31:03,429 --> 00:31:04,496 I'm sorry. 684 00:31:06,232 --> 00:31:09,268 I've never threatened anyone with a gun before. 685 00:31:12,171 --> 00:31:14,306 Just don't make a habit of it. 686 00:31:20,512 --> 00:31:22,448 You expecting someone? 687 00:31:23,549 --> 00:31:25,151 That's him. 688 00:31:25,151 --> 00:31:27,286 Get down! Get down! 689 00:31:31,790 --> 00:31:32,658 MARTIN: Run! 690 00:31:42,234 --> 00:31:43,502 Let's go! Let's go! 691 00:32:08,694 --> 00:32:11,030 Hold on. Hold on. Hold on. 692 00:32:11,030 --> 00:32:12,999 This way. 693 00:32:14,800 --> 00:32:15,867 Right here. Right here. 694 00:32:15,867 --> 00:32:17,536 Behind this tree. 695 00:32:17,536 --> 00:32:19,171 Okay, listen. You'll be safe here. You'll be safe. 696 00:32:19,171 --> 00:32:21,107 Shh! Okay, shh! 697 00:32:21,107 --> 00:32:23,909 Okay, listen. Do me a favor. 698 00:32:23,909 --> 00:32:25,411 Hit redial. Whoever answers, 699 00:32:25,411 --> 00:32:26,678 tell them Agent Fitzgerald needs help. 700 00:32:26,678 --> 00:32:27,713 Okay. Okay, okay. 701 00:32:27,713 --> 00:32:28,747 There's no service. 702 00:32:28,747 --> 00:32:29,948 Just keep trying. 703 00:32:29,948 --> 00:32:31,283 What are you going to do if he finds us? 704 00:32:31,283 --> 00:32:32,584 What are you going to do if he finds us? 705 00:32:32,584 --> 00:32:33,852 Are you going to do something to him? 706 00:32:33,852 --> 00:32:34,886 Hey, hey, hey. Listen to me. 707 00:32:34,886 --> 00:32:36,455 Look at me. 708 00:32:36,455 --> 00:32:38,957 I'm not going to let anything happen to you, okay? 709 00:32:38,957 --> 00:32:40,659 Okay. 710 00:32:40,659 --> 00:32:43,295 I just need you to be calm, okay? 711 00:32:44,663 --> 00:32:46,865 All right. Keep trying the phone. 712 00:32:46,865 --> 00:32:49,335 Okay... Okay. 713 00:32:49,335 --> 00:32:50,502 Shh! 714 00:32:50,502 --> 00:32:51,470 Okay. 715 00:32:51,470 --> 00:32:55,141 Yeah. All right, hold on a second. 716 00:32:55,141 --> 00:32:57,743 Elena, did you get hold of the neighbor? 717 00:32:57,743 --> 00:32:59,645 We have tried her cell phone. 718 00:32:59,645 --> 00:33:02,281 So far no luck, but I put a patrol car to her house. 719 00:33:02,281 --> 00:33:05,817 Okay. Okay, thank you very much for your help. 720 00:33:05,817 --> 00:33:09,721 Look. There wasn't any property under Kim Marcus's name, 721 00:33:09,721 --> 00:33:12,691 but her uncle owns a few acres up in Lake Hill. 722 00:33:12,691 --> 00:33:15,494 No phone, but a gas bill in his name. 723 00:33:15,494 --> 00:33:17,396 Perfect. 724 00:33:40,319 --> 00:33:42,821 FBI! Drop your weapon! 725 00:33:49,928 --> 00:33:51,763 Kim, stay there. 726 00:35:18,850 --> 00:35:20,886 Is he dead? 727 00:35:20,886 --> 00:35:24,122 Yeah. 728 00:35:41,940 --> 00:35:43,775 JACK: How is she doing? 729 00:35:43,775 --> 00:35:47,313 US Attorney said that they'll take the coercion into account. 730 00:35:47,313 --> 00:35:49,848 Hmm. It's hard to vote your conscience 731 00:35:49,848 --> 00:35:52,150 when there's a knife at your mother's throat. 732 00:35:54,986 --> 00:35:56,888 ERT did a sweep of the premises. 733 00:35:56,888 --> 00:35:58,123 They found a gun. 734 00:35:58,123 --> 00:36:00,759 Yeah, that was her uncle's. 735 00:36:00,759 --> 00:36:02,561 I-I cleared the weapon, but I left it behind 736 00:36:02,561 --> 00:36:04,095 when I ran out of the cabin. 737 00:36:04,095 --> 00:36:05,731 Mm-hmm. 738 00:36:08,033 --> 00:36:09,701 You're going to have to see a shrink, you know that? 739 00:36:09,701 --> 00:36:13,839 Yeah. I'll take care of it tomorrow. 740 00:36:13,839 --> 00:36:14,740 Hmm. 741 00:36:14,740 --> 00:36:17,343 You should take a couple days off. 742 00:36:17,343 --> 00:36:19,678 Get some rest. 743 00:36:19,678 --> 00:36:21,179 It's okay. 744 00:36:21,179 --> 00:36:22,748 I'll keep an eye on her. 745 00:36:22,748 --> 00:36:24,883 All right. Thanks, Jack. 746 00:36:30,756 --> 00:36:33,792 I think so, yeah. 747 00:36:44,470 --> 00:36:47,739 Miss Whitman, I'm sorry to inform you 748 00:36:47,739 --> 00:36:49,941 that Zack Porter was found dead. 749 00:36:49,941 --> 00:36:51,977 He discovered jury tampering 750 00:36:51,977 --> 00:36:53,845 in the Malluci trial 751 00:36:53,845 --> 00:36:56,848 and was about to expose it when he was killed. 752 00:37:00,085 --> 00:37:02,053 That's not possible. 753 00:37:02,053 --> 00:37:03,789 But because of his efforts, 754 00:37:03,789 --> 00:37:06,458 Charles Malluci was apprehended in Los Angeles 755 00:37:06,458 --> 00:37:09,261 and will be retried. 756 00:37:09,261 --> 00:37:10,596 Zack was a decent kid. 757 00:37:10,596 --> 00:37:12,398 He didn't deserve this. 758 00:37:15,967 --> 00:37:18,103 I did this. 759 00:37:18,103 --> 00:37:19,838 What do you mean? 760 00:37:22,541 --> 00:37:24,443 After Zack called the prosecutor, 761 00:37:24,443 --> 00:37:26,912 I called Malluci's defense attorney, 762 00:37:26,912 --> 00:37:28,914 and I told him. 763 00:37:30,816 --> 00:37:32,951 There's no way you could have known. 764 00:37:39,325 --> 00:37:40,492 Hmm. 765 00:37:40,492 --> 00:37:41,993 Hey, you almost ready? 766 00:37:41,993 --> 00:37:45,096 Yeah. No. I just got to grab my, you know, stuff. 767 00:37:45,096 --> 00:37:46,298 All right. 768 00:37:47,966 --> 00:37:49,335 How did it go with Brian? 769 00:37:49,335 --> 00:37:50,869 It was fine. 770 00:37:50,869 --> 00:37:52,203 No problems? 771 00:37:52,203 --> 00:37:53,372 No. 772 00:37:53,372 --> 00:37:54,940 We just sat around and talked. 773 00:37:54,940 --> 00:37:57,108 You know, he's okay. 774 00:37:57,108 --> 00:37:58,610 Really? 775 00:37:58,610 --> 00:37:59,978 Yeah. 776 00:37:59,978 --> 00:38:02,213 You know, I don't see the point 777 00:38:02,213 --> 00:38:03,549 in aggravating the situation. 778 00:38:03,549 --> 00:38:05,617 It's just going to cause more problems. 779 00:38:05,617 --> 00:38:07,886 Wow. Um, that's... great. 780 00:38:07,886 --> 00:38:10,922 So, no more background checks then? 781 00:38:10,922 --> 00:38:13,325 No. No more... No more background checks. 782 00:38:13,325 --> 00:38:14,626 Great. 783 00:38:14,626 --> 00:38:15,661 Mm. 784 00:38:15,661 --> 00:38:17,463 Hey, did you talk to Hannah yet? 785 00:38:17,463 --> 00:38:20,899 Uh, tonight after she finishes her homework. 786 00:38:20,899 --> 00:38:23,402 Okay, good, because I processed the idea, 787 00:38:23,402 --> 00:38:24,836 and I would like 788 00:38:24,836 --> 00:38:26,638 for the three of us to do something together. 789 00:38:26,638 --> 00:38:28,507 That's great. I mean... 790 00:38:28,507 --> 00:38:29,608 I mean, if that's what she wants. 791 00:38:29,608 --> 00:38:30,942 No. That would be great. 792 00:38:30,942 --> 00:38:32,544 Oh, that's, uh... 793 00:38:32,544 --> 00:38:35,046 Or I could maybe take her out alone, 794 00:38:35,046 --> 00:38:38,216 just the two of us, to lunch or something like that. 795 00:38:38,216 --> 00:38:40,151 Wow. 796 00:38:40,151 --> 00:38:42,020 You're a brave woman. 797 00:38:42,020 --> 00:38:44,356 Yeah, that's what they tell me. 798 00:39:19,090 --> 00:39:21,092 KIM: Who is it? 799 00:39:21,092 --> 00:39:23,028 It's Agent Fitzgerald. 800 00:39:34,272 --> 00:39:35,874 Hello. 801 00:39:35,874 --> 00:39:37,776 I... 802 00:39:37,776 --> 00:39:39,511 I, uh... 803 00:39:39,511 --> 00:39:42,448 I didn't get to check in with you 804 00:39:42,448 --> 00:39:44,516 before I left the office, so... 805 00:39:44,516 --> 00:39:46,818 I just want to make sure you're all right. 806 00:39:47,919 --> 00:39:49,988 Yes. 807 00:39:49,988 --> 00:39:52,090 I'm fine. 808 00:39:58,497 --> 00:40:00,131 I've... 809 00:40:00,131 --> 00:40:03,502 You know, I've been having a little bit of a hard time. 810 00:40:03,502 --> 00:40:06,004 Yeah. 811 00:40:07,906 --> 00:40:10,942 Nobody asked me about pulling a gun on you. 812 00:40:10,942 --> 00:40:13,278 Yeah. 813 00:40:13,278 --> 00:40:15,413 Yeah, I know. 814 00:40:17,783 --> 00:40:21,019 I... I guess I just figured you had enough. 815 00:40:26,157 --> 00:40:28,093 Thank you. 816 00:40:30,962 --> 00:40:32,330 Um... 817 00:40:33,499 --> 00:40:35,501 Listen, uh... 818 00:40:35,501 --> 00:40:37,569 if you need anything, 819 00:40:37,569 --> 00:40:39,605 just give me a call. 820 00:40:39,605 --> 00:40:41,473 Oh, is this your card? 821 00:40:41,473 --> 00:40:42,874 Yes, it is. 822 00:40:42,874 --> 00:40:43,909 Good night. 823 00:40:45,243 --> 00:40:46,845 Uh... 824 00:40:46,845 --> 00:40:48,980 Um... 825 00:40:50,616 --> 00:40:52,651 Would you... 826 00:40:52,651 --> 00:40:55,253 uh, like to come in 827 00:40:55,253 --> 00:40:57,322 for some coffee? 828 00:40:57,322 --> 00:40:59,457 Yeah. 829 00:41:00,425 --> 00:41:02,393 Yeah. 830 00:41:02,393 --> 00:41:04,462 Hey, just, uh... 831 00:41:04,462 --> 00:41:07,132 don't hold me at gunpoint. 832 00:41:18,544 --> 00:41:21,246 The highest they'll go is 30,000. 833 00:41:22,347 --> 00:41:24,816 I need 50. 834 00:41:24,816 --> 00:41:28,854 Do you have any idea who you're dealing with? 835 00:41:28,854 --> 00:41:32,190 I do. 836 00:41:32,190 --> 00:41:34,793 And I think you'll pay it. 837 00:41:35,894 --> 00:41:37,996 That is, 838 00:41:37,996 --> 00:41:40,198 if you want your friend to go free. 839 00:41:42,133 --> 00:41:45,303 I feel like it's not that much money 840 00:41:45,303 --> 00:41:46,872 for what you're asking me to do. 841 00:41:46,872 --> 00:41:50,809 You have a lot of sack for a little girl. 842 00:41:52,678 --> 00:41:55,246 So, we have a deal? 843 00:41:59,551 --> 00:42:01,052 What the hell. 844 00:42:01,052 --> 00:42:03,054 50 works. 845 00:42:03,054 --> 00:42:04,856 I got to admit, 846 00:42:04,856 --> 00:42:06,992 I underestimated you. 847 00:42:10,261 --> 00:42:11,963 Yeah. 848 00:42:13,765 --> 00:42:15,867 That happens a lot. 58949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.