All language subtitles for Without a Trace S07E09 Push Comes to Shove 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,638 --> 00:00:07,007 DR. MOSS: What are you doing? 2 00:00:07,007 --> 00:00:08,709 DR. LOZA: The patient was vomiting when she got to the ER 3 00:00:08,709 --> 00:00:10,678 and Dr. Katz diagnosed probable gastroenteritis 4 00:00:10,678 --> 00:00:12,213 but I noticed in her file 5 00:00:12,213 --> 00:00:13,681 she'd been having headaches for three weeks 6 00:00:13,681 --> 00:00:16,284 And upon exam I found a subtle visual field deficit. 7 00:00:16,284 --> 00:00:17,818 So you ordered an MRI and found the brain mass. 8 00:00:17,818 --> 00:00:19,220 At what point did you decide it was smart 9 00:00:19,220 --> 00:00:20,588 to transfer her to another hospital? 10 00:00:20,588 --> 00:00:22,423 NYPH has the best neurosurgery department 11 00:00:22,423 --> 00:00:23,924 in the city. 12 00:00:23,924 --> 00:00:26,494 We are perfectly capable of performing this surgery here. 13 00:00:26,494 --> 00:00:27,695 All due respect, 14 00:00:27,695 --> 00:00:29,497 the mass is impinging on this lady's brain stem 15 00:00:29,497 --> 00:00:31,565 and our best neurosurgeon's up in the Catskills. 16 00:00:31,565 --> 00:00:33,434 This transfer is the best chance she's got. 17 00:00:33,434 --> 00:00:35,336 She's hypertensive and her pulse is falling. 18 00:00:35,336 --> 00:00:36,937 If something happens to her enroute 19 00:00:36,937 --> 00:00:38,639 we're going to be liable! 20 00:00:40,007 --> 00:00:41,875 Don't ever do this again. 21 00:00:46,046 --> 00:00:47,415 For the last few hours she's been getting 22 00:00:47,415 --> 00:00:51,752 progressively more hypertensive and brachychardic. 23 00:00:51,752 --> 00:00:54,688 We have to control her intracranial pressure. 24 00:00:54,688 --> 00:00:58,326 And 100 of mannitol and give her 250 dexamethasone. 25 00:00:58,326 --> 00:00:59,827 NURSE: Who'll be receiving the patient? 26 00:00:59,827 --> 00:01:02,696 A doctor Nathan Friedman, it's all in the order. 27 00:01:46,740 --> 00:01:51,179 There was a code blue at Dr. Loza's ward around 11:30 P.M. 28 00:01:51,179 --> 00:01:53,381 She was paged repeatedly but didn't show up, 29 00:01:53,381 --> 00:01:54,682 so, the staff got concerned. 30 00:01:54,682 --> 00:01:56,284 When was the last time anybody saw her? 31 00:01:56,284 --> 00:01:58,486 She was up on the roof 32 00:01:58,486 --> 00:02:01,422 for a transport around, uh, 10:00 P.M. 33 00:02:01,422 --> 00:02:02,823 Now, did anything out of the ordinary 34 00:02:02,823 --> 00:02:03,557 happen during her shift? 35 00:02:03,557 --> 00:02:04,825 Define out of the ordinary. 36 00:02:04,825 --> 00:02:07,961 Dr. Loza handles up to 30 patients at a time. 37 00:02:07,961 --> 00:02:10,664 With any number of illnesses. 38 00:02:10,664 --> 00:02:13,100 Sounds like she's under a lot of pressure. 39 00:02:13,100 --> 00:02:14,568 Any chance she just up and quit? 40 00:02:14,568 --> 00:02:17,605 If she was an intern I'd say, "Sure." 41 00:02:17,605 --> 00:02:21,942 But as a third-year resident she's seen it all by now. 42 00:02:21,942 --> 00:02:23,444 This one is hers. 43 00:02:46,033 --> 00:02:49,737 Mr. Cooper, what's the number you use to page doctors here? 44 00:02:49,737 --> 00:02:51,171 555-0100. 45 00:02:51,171 --> 00:02:53,641 Okay, thanks. 46 00:02:53,641 --> 00:02:55,343 I'll leave you to it, then. 47 00:02:55,343 --> 00:02:57,411 All right, thank you. 48 00:03:04,051 --> 00:03:05,519 Hey, Viv, it's Martin. 49 00:03:05,519 --> 00:03:07,988 Listen, um, our missing person received ten pages 50 00:03:07,988 --> 00:03:11,425 from a nonhospital number about an hour before she disappeared. 51 00:03:11,425 --> 00:03:14,395 Yeah, would you run it for me? 52 00:03:14,395 --> 00:03:19,066 Yeah, it's, uh, 718-555-0132. 53 00:03:19,066 --> 00:03:22,202 Okay, thanks. 54 00:04:18,225 --> 00:04:20,394 She received ten pages 55 00:04:20,394 --> 00:04:22,162 from that number last night. 56 00:04:22,162 --> 00:04:23,731 Sorry. 57 00:04:23,731 --> 00:04:26,133 What about this card? Anybody send her flowers? 58 00:04:26,133 --> 00:04:27,835 Not that I know of. 59 00:04:27,835 --> 00:04:29,069 How about her boyfriend? 60 00:04:29,069 --> 00:04:31,439 Well, maybe. 61 00:04:31,439 --> 00:04:34,775 Are there any, uh, nurses or residents 62 00:04:34,775 --> 00:04:36,444 that may have a problem with Dr. Loza? 63 00:04:36,444 --> 00:04:38,646 Erica's the resident everybody loves to hate. 64 00:04:38,646 --> 00:04:40,914 She's got great instinct, she's quick on her feet, 65 00:04:40,914 --> 00:04:42,049 unlike some slackers 66 00:04:42,049 --> 00:04:43,884 she'll go above and beyond for her patients. 67 00:04:43,884 --> 00:04:46,887 I understand that the two of you had an altercation last night. 68 00:04:46,887 --> 00:04:49,790 Erica authorized a patient's transfer without my consent. 69 00:04:49,790 --> 00:04:51,859 Is that something she's done before? 70 00:04:51,859 --> 00:04:55,329 No, but yesterday wasn't her finest day. 71 00:04:55,329 --> 00:04:56,464 And why is that? 72 00:04:56,464 --> 00:04:57,765 One of her patients suffered 73 00:04:57,765 --> 00:04:59,032 massive internal bleeding. 74 00:04:59,032 --> 00:05:00,334 Why did Mr. Lewis crash? 75 00:05:00,334 --> 00:05:01,435 He developed a hemothorax post-op. 76 00:05:01,435 --> 00:05:02,336 Well, how the hell did that happen? 77 00:05:02,336 --> 00:05:03,771 I'm not sure yet. 78 00:05:03,771 --> 00:05:06,574 He was fine when I did my rounds. Is that her?! 79 00:05:06,574 --> 00:05:08,509 Is that the bitch that put my dad into a coma?! 80 00:05:08,509 --> 00:05:10,277 Mr. Lewis, I'm Dr. Loza. 81 00:05:10,277 --> 00:05:11,979 What did you do to him?! 82 00:05:11,979 --> 00:05:14,648 Your father is in our I.C.U. He is stable and on pressors. 83 00:05:14,648 --> 00:05:16,249 He could die at any moment. 84 00:05:16,249 --> 00:05:17,818 I understand you're upset but-- 85 00:05:17,818 --> 00:05:19,086 I don't want some beaner M.D. 86 00:05:19,086 --> 00:05:21,221 from San Juan treating my dad! 87 00:05:21,221 --> 00:05:22,222 What did you say to me? 88 00:05:22,222 --> 00:05:23,256 Security! 89 00:05:23,256 --> 00:05:24,958 Nobody talks to me like that! 90 00:05:24,958 --> 00:05:25,859 I swear to God, 91 00:05:25,859 --> 00:05:27,060 if something happens to him... 92 00:05:27,961 --> 00:05:29,497 I will bury you! 93 00:05:29,497 --> 00:05:31,832 You hear me?! 94 00:05:34,868 --> 00:05:36,404 We're used to grieving families 95 00:05:36,404 --> 00:05:38,806 but Mr. Lewis was out of control. 96 00:05:38,806 --> 00:05:41,375 What happened to Mr. Lewis' father? 97 00:05:41,375 --> 00:05:43,844 He, uh, passed away in our I.C.U. 98 00:05:43,844 --> 00:05:45,479 Dr. Loza responsible for that? 99 00:05:45,479 --> 00:05:47,648 I'm not at liberty to say. 100 00:05:47,648 --> 00:05:49,750 Can we dispense with the protocol, please? 101 00:05:49,750 --> 00:05:51,151 You'll need a subpoena. It's hospital policy. 102 00:05:51,151 --> 00:05:54,254 I'll get a subpoena but if Dr. Loza dies 103 00:05:54,254 --> 00:05:55,756 while we're waiting for it, what are you going to do? 104 00:05:55,756 --> 00:05:58,125 Lay it off on the hospital policy? 105 00:05:58,125 --> 00:05:59,126 I'm sorry. 106 00:05:59,126 --> 00:06:00,761 I can't help you. 107 00:06:00,761 --> 00:06:03,030 Now, if you'll excuse me. 108 00:06:14,842 --> 00:06:16,977 He's the son of one of Erica's patients. 109 00:06:16,977 --> 00:06:19,179 He threatened her at the hospital last night. 110 00:06:19,179 --> 00:06:22,182 I've never seen him before. 111 00:06:22,182 --> 00:06:25,919 Okay, what about this card? Does it mean anything to you? 112 00:06:29,122 --> 00:06:30,658 No, I'm sorry. 113 00:06:30,658 --> 00:06:32,826 And how long have you two been together? 114 00:06:32,826 --> 00:06:35,829 On and off for five years since she was in med school. 115 00:06:35,829 --> 00:06:37,798 Can't be easy dating somebody 116 00:06:37,798 --> 00:06:39,600 so committed to their work. 117 00:06:39,600 --> 00:06:41,869 I guess I just got used to it. 118 00:06:41,869 --> 00:06:45,539 Do you mind giving us a writing sample? 119 00:06:45,539 --> 00:06:47,174 ELENA: Please? 120 00:06:50,444 --> 00:06:53,714 You guys think I did something to her? 121 00:06:57,751 --> 00:07:00,320 I'm in love with Erica, why would I hurt her? 122 00:07:00,320 --> 00:07:02,990 You tell us. 123 00:07:02,990 --> 00:07:07,127 Look, so, maybe things haven't been perfect between us lately. 124 00:07:07,127 --> 00:07:09,096 What happened, did you have a fight? 125 00:07:09,096 --> 00:07:10,230 This isn't about me. 126 00:07:10,230 --> 00:07:11,765 Then what is it about? 127 00:07:15,636 --> 00:07:18,806 I think she's been hiding something. 128 00:07:20,073 --> 00:07:21,542 Erica... 129 00:07:21,542 --> 00:07:25,412 Hey! Oh, what are you doing here? 130 00:07:25,412 --> 00:07:27,414 Dr. Moss said I could find you down here. 131 00:07:27,414 --> 00:07:28,816 What's wrong? 132 00:07:28,816 --> 00:07:30,818 I just spoke to our travel agent. 133 00:07:30,818 --> 00:07:32,953 She said you cancelled our trip to St. Lucia. 134 00:07:32,953 --> 00:07:35,556 Um... What the hell's going on, babe? 135 00:07:35,556 --> 00:07:40,027 They, uh, they rescheduled the boards prep for that week. 136 00:07:40,027 --> 00:07:41,328 No, are you serious? 137 00:07:41,328 --> 00:07:42,896 We've been planning on this thing for months. 138 00:07:42,896 --> 00:07:45,766 I know, I don't know what to tell you. 139 00:07:45,766 --> 00:07:47,501 I have to take that course. 140 00:07:47,501 --> 00:07:49,737 And so you just cancelled the trip without even talking to me? 141 00:07:49,737 --> 00:07:52,640 I'm sorry, but I've been making choices by myself 142 00:07:52,640 --> 00:07:53,841 since I was six years old. 143 00:07:53,841 --> 00:07:55,375 Oh, now you're going to throw 144 00:07:55,375 --> 00:07:56,977 growing up in foster care 145 00:07:56,977 --> 00:07:58,478 in my face? 146 00:07:58,478 --> 00:08:00,113 You know what my career means to me. 147 00:08:00,113 --> 00:08:03,216 Yeah, I do. 148 00:08:04,885 --> 00:08:07,888 Seth, come back. Stop! 149 00:08:07,888 --> 00:08:10,524 I called the hospital last week to get her 150 00:08:10,524 --> 00:08:11,725 alternate vacation dates. 151 00:08:11,725 --> 00:08:13,193 But they told me there were 152 00:08:13,193 --> 00:08:15,629 no prep courses scheduled for that week. 153 00:08:15,629 --> 00:08:17,197 So, she's not only hiding something from you, 154 00:08:17,197 --> 00:08:18,231 she lied to you. 155 00:08:18,231 --> 00:08:20,801 I guess so. 156 00:08:20,801 --> 00:08:22,936 She make a habit of that? 157 00:08:22,936 --> 00:08:27,641 No, I mean, I didn't think so. 158 00:08:27,641 --> 00:08:31,812 I would've called her out on it but... 159 00:08:31,812 --> 00:08:34,314 she never came home. 160 00:08:37,751 --> 00:08:39,052 DANNY: Hey... 161 00:08:39,052 --> 00:08:41,221 The same day Loza's travel agent 162 00:08:41,221 --> 00:08:43,791 refunded her credit card for that vacation, 163 00:08:43,791 --> 00:08:46,927 she took out a $5,000 cash advance. 164 00:08:46,927 --> 00:08:48,195 Oh, well, maybe that five grand's connected 165 00:08:48,195 --> 00:08:49,362 to that threatening note. 166 00:08:49,362 --> 00:08:50,764 M-Maybe. 167 00:08:50,764 --> 00:08:52,600 Well, how are you doing on the foster care? 168 00:08:52,600 --> 00:08:55,035 Well, Loza went into the system when she was six. 169 00:08:55,035 --> 00:08:56,837 She got bounced from home to home till she was 12 170 00:08:56,837 --> 00:09:00,307 and was ultimately placed with, uh, a Camilla Russo. 171 00:09:00,307 --> 00:09:02,810 Any chance this Russo lives in Long Island City? 172 00:09:02,810 --> 00:09:04,177 Red Hook. Why? 173 00:09:04,177 --> 00:09:05,779 Okay, check this out. 174 00:09:05,779 --> 00:09:07,014 Because look here. 175 00:09:07,014 --> 00:09:10,183 We tracked the pages that Loza got 176 00:09:10,183 --> 00:09:14,154 to a payphone at the corner of 23rd and Queens Plaza. 177 00:09:14,154 --> 00:09:15,589 All right, I'm going to put an agent on the phone 178 00:09:15,589 --> 00:09:17,390 and get NYPD to canvass the area. 179 00:09:17,390 --> 00:09:19,092 Okay. 180 00:09:20,193 --> 00:09:21,228 Johnson. 181 00:09:21,228 --> 00:09:22,830 Yeah. 182 00:09:22,830 --> 00:09:24,564 Well, haul him in. 183 00:09:24,564 --> 00:09:26,767 Thanks. 184 00:09:26,767 --> 00:09:28,636 New York State Police 185 00:09:28,636 --> 00:09:31,639 just picked up Peter Lewis on a DUI. 186 00:09:37,945 --> 00:09:41,214 I shouldn't have been driving; I know that. 187 00:09:41,214 --> 00:09:42,816 Take your aspirin. 188 00:09:42,816 --> 00:09:44,685 Well, my old man passed away. 189 00:09:44,685 --> 00:09:49,790 Just take your aspirin. 190 00:09:49,790 --> 00:09:52,592 This isn't about your DUI. 191 00:09:52,592 --> 00:09:54,327 We're looking for Dr. Erica Loza. 192 00:09:54,327 --> 00:09:56,964 Apparently you said some pretty harsh things to her last night. 193 00:09:56,964 --> 00:09:59,733 Yeah, damn right I did. 194 00:09:59,733 --> 00:10:03,436 My dad checks into the hospital to get a pacemaker. 195 00:10:03,436 --> 00:10:04,905 Next thing I know, he's dead. 196 00:10:04,905 --> 00:10:07,174 Well, that would give you plenty of motive 197 00:10:07,174 --> 00:10:09,276 to do something to her, wouldn't you say? 198 00:10:09,276 --> 00:10:11,912 Except I-- I didn't do anything to her. 199 00:10:11,912 --> 00:10:14,314 According to our records, um, 200 00:10:14,314 --> 00:10:17,751 you were escorted from the hospital at, uh, 8:50 P.M. 201 00:10:17,751 --> 00:10:21,288 Your bartender says you didn't get to the bar till 1:00 A.M. 202 00:10:21,288 --> 00:10:24,191 You called McGills? You bet we did. 203 00:10:24,191 --> 00:10:27,795 We're also checking every camera within a block of that hospital. 204 00:10:27,795 --> 00:10:31,064 And if we find something that shows you did something to her, 205 00:10:31,064 --> 00:10:33,867 No, I didn't, I didn't do anything, okay? 206 00:10:33,867 --> 00:10:35,869 I wasn't, I wasn't waiting for her. 207 00:10:35,869 --> 00:10:39,639 I was, I was calling people about my dad. 208 00:10:39,639 --> 00:10:44,712 I was on the phone to my sister when the doctor came out. 209 00:10:44,712 --> 00:10:46,046 Wait, I'll call you right back. 210 00:10:46,046 --> 00:10:47,447 There are at least six vials of morphine 211 00:10:47,447 --> 00:10:49,182 and a jar of hydrocodone missing. 212 00:10:49,182 --> 00:10:51,151 And what do you want from me, Ana? I want you to find out 213 00:10:51,151 --> 00:10:52,820 which one of your interns is stealing drugs 214 00:10:52,820 --> 00:10:55,022 and deal with them. Excuse me? 215 00:10:55,022 --> 00:10:56,423 I know my nurses, all right? 216 00:10:56,423 --> 00:10:58,258 They're not stupid enough to steal drugs. 217 00:10:58,258 --> 00:11:00,828 They've got kids and mortgages. They need their jobs. 218 00:11:00,828 --> 00:11:02,495 And residents don't? No, they don't! 219 00:11:02,495 --> 00:11:03,964 They just pass through here 220 00:11:03,964 --> 00:11:05,866 and do whatever the hell they need to do to get licensed. 221 00:11:07,801 --> 00:11:09,502 Look, I'm giving you a day to handle this 222 00:11:09,502 --> 00:11:11,338 or I'm going to report it, and then it won't just be 223 00:11:11,338 --> 00:11:13,807 your intern's ass on the line, you understand? 224 00:11:22,015 --> 00:11:23,751 It kind of explained some things. 225 00:11:23,751 --> 00:11:24,885 How do you mean? 226 00:11:24,885 --> 00:11:29,256 Doctors on drugs making mistakes, 227 00:11:29,256 --> 00:11:34,061 and patients like my dad paying the price. 228 00:11:34,061 --> 00:11:37,330 And what happened to Dr. Loza after that? 229 00:11:39,232 --> 00:11:41,802 I don't know, she took off. 230 00:11:41,802 --> 00:11:43,470 You don't happen to know the name 231 00:11:43,470 --> 00:11:45,005 of the nurse, do you? 232 00:11:45,005 --> 00:11:48,541 Yeah, yeah, I checked. Her name is, uh, Ana Griggs. 233 00:11:48,541 --> 00:11:53,113 Yeah, I figured I needed to know that for my lawsuit. 234 00:11:54,614 --> 00:11:57,951 Look, uh, can I go now? 235 00:11:57,951 --> 00:12:02,655 No. Not until I verify your story. 236 00:12:02,655 --> 00:12:05,192 In the meantime, sober up. 237 00:12:10,764 --> 00:12:12,933 The nurses do inventory every 12 hours. 238 00:12:12,933 --> 00:12:15,769 Ana Griggs did the last one at 9:30 P.M. last night. 239 00:12:15,769 --> 00:12:17,938 Hmm, ladies first. Thank you. 240 00:12:17,938 --> 00:12:20,073 Hey, Lucy, where are we on the footage? 241 00:12:20,073 --> 00:12:21,441 I've looked through the first seven hours. 242 00:12:21,441 --> 00:12:23,210 Thirteen entries into that supply closet 243 00:12:23,210 --> 00:12:25,545 and so far it's all pharm techs and nurses. 244 00:12:25,545 --> 00:12:29,316 The scanned ID comes up here and I'm matching it to the footage. 245 00:12:29,316 --> 00:12:31,151 Okay, how many are left? Six more. 246 00:12:31,151 --> 00:12:35,622 Next one is George Young, a pharmacy tech. 247 00:12:35,622 --> 00:12:37,190 Wait a minute. 248 00:12:40,961 --> 00:12:42,395 Is that Erica? 249 00:12:46,934 --> 00:12:49,903 Well, it's definitely not George Young. 250 00:13:00,147 --> 00:13:01,815 Where were you last night? 251 00:13:01,815 --> 00:13:03,650 At home. 252 00:13:03,650 --> 00:13:05,385 You never left? 253 00:13:05,385 --> 00:13:06,619 What's this about? 254 00:13:06,619 --> 00:13:09,689 This is about you stealing drugs from the hospital 255 00:13:09,689 --> 00:13:13,560 with Dr. Erica Loza and selling them on the street. 256 00:13:13,560 --> 00:13:17,297 What? Erica? 257 00:13:17,297 --> 00:13:19,099 You've got to be kidding me. 258 00:13:19,099 --> 00:13:22,135 Yesterday afternoon she stole six vials of morphine 259 00:13:22,135 --> 00:13:24,704 and a 200 count container of hydrocodone tablets 260 00:13:24,704 --> 00:13:27,407 using your key pass. 261 00:13:27,407 --> 00:13:30,410 I lost my key pass yesterday. 262 00:13:30,410 --> 00:13:32,512 Why didn't you tell anybody about it? 263 00:13:32,512 --> 00:13:34,915 Because I found it a little later. 264 00:13:34,915 --> 00:13:36,449 Come on, quit lying to us, George. 265 00:13:36,449 --> 00:13:37,851 I'm not lying! 266 00:13:37,851 --> 00:13:39,819 You know, maybe you thought she was going to turn on you 267 00:13:39,819 --> 00:13:41,321 so you killed her. 268 00:13:41,321 --> 00:13:44,457 No! Look, we're not dope dealers. 269 00:13:44,457 --> 00:13:48,028 Erica and I are just friends from church. 270 00:13:50,797 --> 00:13:52,032 Wait a minute! 271 00:13:52,032 --> 00:13:53,466 I had lunch with her 272 00:13:53,466 --> 00:13:57,370 yesterday, a-and I swear about an hour later 273 00:13:57,370 --> 00:13:59,606 is when I noticed my key pass was gone. 274 00:13:59,606 --> 00:14:01,808 Okay, so, what? You're saying she stole it? 275 00:14:01,808 --> 00:14:04,411 I know, it's weird. 276 00:14:04,411 --> 00:14:07,847 But lately, I think Erica's been going through some things. 277 00:14:18,491 --> 00:14:20,427 Hey, you okay? 278 00:14:20,427 --> 00:14:24,297 Oh, hi. 279 00:14:24,297 --> 00:14:26,399 A tough day in there, huh? 280 00:14:26,399 --> 00:14:30,370 No, no. Nothing like that. 281 00:14:30,370 --> 00:14:32,339 You want to talk about it? 282 00:14:32,339 --> 00:14:35,175 No, thanks. It's not important. 283 00:14:39,046 --> 00:14:42,983 You ever feel like a hypocrite? 284 00:14:42,983 --> 00:14:46,319 Every time I tell my son to study. 285 00:14:49,222 --> 00:14:52,125 You don't know what it took to get where I am. 286 00:14:54,261 --> 00:14:56,863 Well, actually, I do. 287 00:14:56,863 --> 00:15:01,068 It's pretty impressive. 288 00:15:01,068 --> 00:15:04,371 That's not what I meant. 289 00:15:04,371 --> 00:15:08,208 There are things I've done... 290 00:15:08,208 --> 00:15:10,543 people I've hurt to get what I wanted. 291 00:15:10,543 --> 00:15:13,146 We all got regret. 292 00:15:16,049 --> 00:15:19,286 When I was little, I got sick a lot. 293 00:15:19,286 --> 00:15:22,422 I remember going to the free clinic to see the doctor. 294 00:15:22,422 --> 00:15:25,192 I was always amazed by how important he was 295 00:15:25,192 --> 00:15:27,660 to so many people. 296 00:15:27,660 --> 00:15:31,331 I needed to matter so badly. 297 00:15:34,501 --> 00:15:38,471 I decided right then that's what I wanted to do. 298 00:15:38,471 --> 00:15:43,543 And I did what I had to do to get what I wanted. 299 00:15:43,543 --> 00:15:46,379 But now... 300 00:15:46,379 --> 00:15:50,350 all I can see is how cruel and selfish I've become. 301 00:15:50,350 --> 00:15:52,585 You're not cruel and selfish. 302 00:15:55,688 --> 00:15:58,191 Yes, I am. 303 00:15:58,191 --> 00:16:03,296 And the worst thing is, I don't know if I can change. 304 00:16:08,535 --> 00:16:12,339 Did she tell you what she felt so guilty about? 305 00:16:12,339 --> 00:16:13,473 No. 306 00:16:13,473 --> 00:16:15,208 But do you think it might be connected 307 00:16:15,208 --> 00:16:16,576 to her stealing drugs? 308 00:16:18,678 --> 00:16:20,513 I don't know, man. 309 00:16:20,513 --> 00:16:22,515 But if Erica did do that, 310 00:16:22,515 --> 00:16:24,584 there's got to be something else going on. 311 00:16:27,320 --> 00:16:29,356 DR. MOSS: Erica is not a drug user. 312 00:16:29,356 --> 00:16:32,792 Then why was she stealing drugs from the hospital? 313 00:16:32,792 --> 00:16:35,062 I don't know. This is the first I've heard about it. 314 00:16:35,062 --> 00:16:38,331 What exactly put Mr. Lewis in a coma? 315 00:16:38,331 --> 00:16:41,534 He has nothing to do with this. 316 00:16:43,436 --> 00:16:46,473 Dr. Loza steals drugs from the hospital 317 00:16:46,473 --> 00:16:50,443 on the same day a patient that she is attending dies. 318 00:16:50,443 --> 00:16:52,945 And you expect me to believe that this is a coincidence? 319 00:16:52,945 --> 00:16:54,481 What do you want from me? 320 00:16:54,481 --> 00:16:56,649 The truth. 321 00:16:56,649 --> 00:17:00,487 Was Loza high when she was attending Mr. Lewis post-op 322 00:17:00,487 --> 00:17:02,622 which resulted in his death? 323 00:17:06,226 --> 00:17:07,360 What are you covering up? 324 00:17:07,360 --> 00:17:08,595 I'm not covering up anything. 325 00:17:08,595 --> 00:17:10,597 Then tell me what I need to know. 326 00:17:12,699 --> 00:17:16,836 Okay, if you don't tell me what I need to know, 327 00:17:16,836 --> 00:17:18,738 I'm going to tip off the DOH 328 00:17:18,738 --> 00:17:23,410 that you have doctors who are using drugs 329 00:17:23,410 --> 00:17:26,146 under your supervision. 330 00:17:26,146 --> 00:17:30,717 Look... 331 00:17:30,717 --> 00:17:33,386 Mr. Lewis' hemothorax wasn't Erica's fault. 332 00:17:33,386 --> 00:17:35,522 Then whose fault was it? 333 00:17:37,424 --> 00:17:41,128 An intern by the name of Ian Geddes. 334 00:17:44,030 --> 00:17:45,365 MARTIN: Mr. Geddes? 335 00:17:45,365 --> 00:17:48,201 Special Agent Fitzgerald, Agent Taylor. 336 00:17:48,201 --> 00:17:50,537 What am I doing here? I'm missing work. 337 00:17:50,537 --> 00:17:52,439 We're looking for Dr. Erica Loza. 338 00:17:52,439 --> 00:17:53,906 I don't know where she is. 339 00:17:53,906 --> 00:17:55,342 Why don't you take a seat? 340 00:17:58,611 --> 00:18:02,782 So, we hear you killed one of her patients yesterday. 341 00:18:02,782 --> 00:18:06,553 I'm not at liberty to talk about this. 342 00:18:06,553 --> 00:18:08,488 We also hear your career might be over. 343 00:18:08,488 --> 00:18:10,690 There's a hospital inquiry going on right now 344 00:18:10,690 --> 00:18:11,824 and it's going to show-- 345 00:18:11,824 --> 00:18:13,393 --That you punctured his subclavian vein 346 00:18:13,393 --> 00:18:16,529 while inserting an IV and you killed him. 347 00:18:16,529 --> 00:18:19,866 That's not the whole story. 348 00:18:19,866 --> 00:18:21,768 Why were you working on Dr. Loza's patient, anyway? 349 00:18:21,768 --> 00:18:23,936 Look, I don't even know. 350 00:18:23,936 --> 00:18:25,472 She asked me to cover for her 351 00:18:25,472 --> 00:18:28,908 but when I couldn't insert Mr. Lewis' line... 352 00:18:28,908 --> 00:18:30,943 I got frustrated. 353 00:18:30,943 --> 00:18:32,879 So I went looking for her. 354 00:18:45,558 --> 00:18:47,160 Hey... 355 00:18:47,160 --> 00:18:48,461 Erica! 356 00:18:48,461 --> 00:18:50,430 Ian, what the hell are you doing here? 357 00:18:50,430 --> 00:18:51,764 Mr. Lewis needs a new line. 358 00:18:51,764 --> 00:18:53,600 ERICA: Just go back upstairs! 359 00:18:53,600 --> 00:18:55,635 MAN: Hurry up, let's go! 360 00:18:55,635 --> 00:18:57,003 What's this? 361 00:18:57,003 --> 00:18:58,171 I told you no witnesses. 362 00:18:58,171 --> 00:18:59,172 He's just an intern. 363 00:18:59,172 --> 00:19:00,407 But now he's seen us! 364 00:19:00,407 --> 00:19:02,175 Where are you taking this patient? 365 00:19:03,476 --> 00:19:04,611 You shouldn't have came down here. 366 00:19:05,345 --> 00:19:06,346 You're right. 367 00:19:06,346 --> 00:19:08,981 Stop it! Get off him! 368 00:19:08,981 --> 00:19:10,550 Please, just get him out of here. 369 00:19:11,451 --> 00:19:12,819 You keep your mouth shut. 370 00:19:16,689 --> 00:19:19,592 Listen to me. You never saw anything, understand? 371 00:19:21,160 --> 00:19:24,297 Just get back upstairs. Now! 372 00:19:30,903 --> 00:19:32,339 So who was this patient? 373 00:19:32,339 --> 00:19:33,673 I don't know. 374 00:19:33,673 --> 00:19:35,475 I didn't see him on our floor. 375 00:19:35,475 --> 00:19:36,743 MARTIN: Why the hell didn't you 376 00:19:36,743 --> 00:19:38,745 report this in the first place? 377 00:19:38,745 --> 00:19:41,448 I was waiting to confront Erica 378 00:19:41,448 --> 00:19:46,386 but when she got back, Mr. Lewis was already crashing. 379 00:19:48,955 --> 00:19:52,725 I figured I already had enough to deal with. 380 00:19:57,664 --> 00:19:59,499 Viv, I got some info on the patient 381 00:19:59,499 --> 00:20:01,067 that Erica smuggled to this guy. 382 00:20:01,067 --> 00:20:02,435 He's an 18 year old male 383 00:20:02,435 --> 00:20:04,203 who was brought into the ER three days ago 384 00:20:04,203 --> 00:20:07,173 with a broken nose, broken ribs, and internal bleeding. 385 00:20:07,173 --> 00:20:08,508 The patient have a name? 386 00:20:08,508 --> 00:20:09,609 No, unfortunately, whoever brought him in 387 00:20:09,609 --> 00:20:11,244 gave all fake information. 388 00:20:11,244 --> 00:20:15,515 Erica removing a patient from the hospital is a big risk. 389 00:20:15,515 --> 00:20:17,317 I mean, she could lose her medical license. 390 00:20:17,317 --> 00:20:20,420 Yeah, you know, I'll bet you that gunman threatened her. 391 00:20:20,420 --> 00:20:22,255 Which could mean that he had to get rid of her 392 00:20:22,255 --> 00:20:23,656 in order to cover his tracks. 393 00:20:23,656 --> 00:20:26,092 We got a hit off the prints from that ER admit form. 394 00:20:26,092 --> 00:20:27,494 A ten point match. 395 00:20:27,494 --> 00:20:28,828 Thank you, Roger. 396 00:20:28,828 --> 00:20:30,897 Let me see this. 397 00:20:30,897 --> 00:20:31,698 Okay... 398 00:20:31,698 --> 00:20:34,801 Jeff Ellis, minor charges. 399 00:20:34,801 --> 00:20:37,103 Possession, petty larceny, uh... 400 00:20:37,103 --> 00:20:38,405 Viv, take a look at this. 401 00:20:38,405 --> 00:20:40,273 This is interesting. 402 00:20:40,273 --> 00:20:41,874 Not only did he check the patient in, 403 00:20:41,874 --> 00:20:44,611 but two days later he smuggled him out. 404 00:20:50,650 --> 00:20:54,354 I don't know where Jeff is at. 405 00:20:54,354 --> 00:20:55,388 Mm-hmm. 406 00:20:55,388 --> 00:20:57,457 But he lives here, right? 407 00:20:57,457 --> 00:20:59,526 But I don't keep tabs on him. 408 00:21:06,466 --> 00:21:07,500 You seen this girl? 409 00:21:07,500 --> 00:21:09,469 No. 410 00:21:09,469 --> 00:21:11,638 What happened to your eye? 411 00:21:11,638 --> 00:21:13,406 It's none of your business. 412 00:21:13,406 --> 00:21:14,807 You want me to match 413 00:21:14,807 --> 00:21:16,242 the other one? 414 00:21:16,242 --> 00:21:19,879 What, you trying to tell me you patched that up yourself? 415 00:21:19,879 --> 00:21:22,349 If I find out Dr. Loza's been here and you're lying to me, 416 00:21:22,349 --> 00:21:23,483 I'm gonna arrest you right now. 417 00:21:23,483 --> 00:21:25,318 No. Look... 418 00:21:25,318 --> 00:21:28,488 All right. 419 00:21:28,488 --> 00:21:30,890 She fixed my cut, but that's all that happened. 420 00:21:32,725 --> 00:21:34,361 We were supposed to meet here tomorrow morning, 421 00:21:34,361 --> 00:21:36,162 but Jeff kept paging me about an hour ago, 422 00:21:36,162 --> 00:21:37,564 and I couldn't get back to him. 423 00:21:37,564 --> 00:21:39,566 What do you want me to do? Jeff's not here. 424 00:21:39,566 --> 00:21:41,834 I have to find him. 425 00:21:41,834 --> 00:21:43,970 I'm a doctor, and his friend Dom is in bad shape. 426 00:21:43,970 --> 00:21:46,773 Yeah, well, Jeff said he'd be fine, so... 427 00:21:46,773 --> 00:21:47,574 No. 428 00:21:47,574 --> 00:21:49,141 Something must have gone wrong. 429 00:21:49,141 --> 00:21:51,944 Dom's got three broken ribs and internal bleeding. 430 00:21:51,944 --> 00:21:54,514 He needs to be on morphine and antibiotics. 431 00:21:56,215 --> 00:21:59,151 Maybe you give me the stuff, I'll make sure he gets it. 432 00:21:59,151 --> 00:22:01,454 Do you know how to dilute morphine with saline 433 00:22:01,454 --> 00:22:03,155 and administer the exact dosage? 434 00:22:03,155 --> 00:22:05,091 Uh, no. 435 00:22:05,091 --> 00:22:06,559 But maybe you could show me. 436 00:22:08,461 --> 00:22:11,798 Look, Pam... 437 00:22:11,798 --> 00:22:13,900 I get that Jeff's your boyfriend, 438 00:22:13,900 --> 00:22:16,335 and you're trying to protect him and Dom from Yuri, 439 00:22:16,335 --> 00:22:18,638 but I owe these guys. 440 00:22:20,540 --> 00:22:22,074 I owe them my life. 441 00:22:25,077 --> 00:22:27,447 What happened to your eye? 442 00:22:27,447 --> 00:22:28,448 Nothing. 443 00:22:28,448 --> 00:22:29,482 It's fine. 444 00:22:29,482 --> 00:22:31,083 I have a suture kit in my bag. 445 00:22:31,083 --> 00:22:33,920 I can fix that cut in ten minutes, if you let me in. 446 00:22:36,155 --> 00:22:37,990 Please. 447 00:22:37,990 --> 00:22:40,192 I'm not the cops. 448 00:22:40,192 --> 00:22:41,594 I'm just trying to help. 449 00:22:45,998 --> 00:22:47,333 All right. 450 00:22:47,333 --> 00:22:48,501 Come in. 451 00:22:51,270 --> 00:22:52,772 Jeff called an hour later. 452 00:22:52,772 --> 00:22:54,140 He said he needed her help. 453 00:22:54,140 --> 00:22:56,443 So Erica talked to him and then she split. 454 00:22:56,443 --> 00:22:57,410 And where'd she go? 455 00:22:57,410 --> 00:22:58,611 I don't know. 456 00:22:58,611 --> 00:23:00,246 And I didn't ask. 457 00:23:00,246 --> 00:23:03,382 That way if Yuri comes back, I can't tell him anything, 458 00:23:03,382 --> 00:23:04,751 no matter what he does. 459 00:23:04,751 --> 00:23:06,486 Yuri do that to your eye? 460 00:23:08,721 --> 00:23:10,056 What'd your boyfriend do to piss him off? 461 00:23:10,056 --> 00:23:13,392 Yuri hijacks trucks in New Jersey. 462 00:23:13,392 --> 00:23:16,062 Jeff did a job for him, but it must have gone bad, 463 00:23:16,062 --> 00:23:19,231 'cause Yuri went after Dominic, gave him a beat down, 464 00:23:19,231 --> 00:23:20,433 then he came after me. 465 00:23:20,433 --> 00:23:22,234 Dom, Dominic...? Dominic Mancuso? 466 00:23:22,234 --> 00:23:24,504 Yeah, he's an old buddy of Jeff's. 467 00:23:25,404 --> 00:23:27,974 Okay. 468 00:23:30,176 --> 00:23:31,611 Okay. 469 00:23:31,611 --> 00:23:33,480 So, listen, the call from Jeff to Pam's apartment 470 00:23:33,480 --> 00:23:35,548 came from another pay phone in Long Island City, 471 00:23:35,548 --> 00:23:37,416 less than a mile from the one that paged Erica 472 00:23:37,416 --> 00:23:39,251 right before she went missing. 473 00:23:39,251 --> 00:23:41,387 We should re-canvass between them with Jeff and Dom's pictures. 474 00:23:41,387 --> 00:23:43,389 Start with motels and SROs 475 00:23:43,389 --> 00:23:44,591 since Dom's not mobile. 476 00:23:44,591 --> 00:23:45,925 Okay, do we know anything more about him? 477 00:23:45,925 --> 00:23:48,461 Well, he doesn't have a record, 478 00:23:48,461 --> 00:23:50,730 it turns out he lived in the same foster home 479 00:23:50,730 --> 00:23:53,132 with Erica from '94 to '97. 480 00:23:53,132 --> 00:23:54,934 When she lived with Camilla Russo? 481 00:23:54,934 --> 00:23:58,471 Yep, and Jeff Ellis was there, too. 482 00:24:00,973 --> 00:24:05,244 So when was the last time you saw Jeff or Dominic? 483 00:24:05,244 --> 00:24:09,716 Little Dom-- I haven't seen him since he was a kid, 484 00:24:09,716 --> 00:24:12,418 but I did run into Jeff, though, 485 00:24:12,418 --> 00:24:14,821 a few months, uh, back. 486 00:24:14,821 --> 00:24:18,491 It was at the Fulton Street soup kitchen. 487 00:24:18,491 --> 00:24:19,659 So... what's he done? 488 00:24:19,659 --> 00:24:21,994 He found Erica, 489 00:24:21,994 --> 00:24:23,462 and it looks like he convinced her 490 00:24:23,462 --> 00:24:25,097 to sneak Dominic out of the hospital. 491 00:24:27,466 --> 00:24:29,001 That day at the soup kitchen, 492 00:24:29,001 --> 00:24:33,740 I told Jeff about Erica's residency at St. Agatha's. 493 00:24:33,740 --> 00:24:35,842 Ooh, he was mad, he was mad. 494 00:24:35,842 --> 00:24:37,476 He just stormed off. 495 00:24:37,476 --> 00:24:39,478 Really? Why would he be upset about that? 496 00:24:39,478 --> 00:24:43,015 When Erica was in eighth grade, 497 00:24:43,015 --> 00:24:46,485 I had to have an emergency hysterectomy. 498 00:24:46,485 --> 00:24:48,287 I had no health insurance. 499 00:24:48,287 --> 00:24:53,025 Within the year, I was practically bankrupt. 500 00:24:53,025 --> 00:24:53,826 Oh, hustle! 501 00:24:53,826 --> 00:24:54,861 Hey, Jeff, give him a break. 502 00:24:54,861 --> 00:24:56,328 The ball is bigger than he is. 503 00:24:57,396 --> 00:24:59,065 Camilla? 504 00:24:59,065 --> 00:25:00,432 Oh, hey, pussycat. 505 00:25:00,432 --> 00:25:01,534 Come, sit, watch. 506 00:25:01,534 --> 00:25:03,102 The boys are playing. 507 00:25:03,102 --> 00:25:05,137 A man from the bank just called. 508 00:25:05,137 --> 00:25:07,373 He said you left your coat there today. 509 00:25:07,373 --> 00:25:10,042 Well, that's very nice of him. 510 00:25:11,911 --> 00:25:15,848 Is this about those bills I saw on your desk? 511 00:25:15,848 --> 00:25:17,383 They all say "final notice." 512 00:25:17,383 --> 00:25:19,351 Hey, hey, 513 00:25:19,351 --> 00:25:20,620 not past that hydrant. 514 00:25:20,620 --> 00:25:22,254 : Come on back. 515 00:25:22,254 --> 00:25:23,956 That's it. 516 00:25:23,956 --> 00:25:26,325 We'll talk about it at dinner, okay? 517 00:25:26,325 --> 00:25:29,128 About what? 518 00:25:29,128 --> 00:25:32,832 It's complicated. 519 00:25:32,832 --> 00:25:35,868 You're going to send us back, aren't you? 520 00:25:39,371 --> 00:25:41,708 Look, Erica. 521 00:25:41,708 --> 00:25:43,910 I'm up to my eyeballs in medical bills, you know? 522 00:25:43,910 --> 00:25:45,377 The state aid isn't enough. 523 00:25:45,377 --> 00:25:48,147 The, the bank is threatening to take the house, the car. 524 00:25:48,147 --> 00:25:49,849 We're all going to wind up on the street. 525 00:25:49,849 --> 00:25:51,550 But where are we supposed to go? 526 00:25:51,550 --> 00:25:53,352 Who's going to take us? Erica, 527 00:25:53,352 --> 00:25:54,053 it'll be okay. 528 00:25:54,053 --> 00:25:55,221 I promise. 529 00:25:55,221 --> 00:25:58,190 I've lived in eight homes before this. 530 00:25:58,190 --> 00:25:59,291 At every one of them, 531 00:25:59,291 --> 00:26:03,095 I got beat up just for getting good grades. 532 00:26:03,095 --> 00:26:07,867 I want to keep you... but I can't. 533 00:26:07,867 --> 00:26:09,902 I can't keep you all. 534 00:26:09,902 --> 00:26:12,104 I'll, I'll get a job after school. 535 00:26:12,104 --> 00:26:13,239 I can work weekends. 536 00:26:13,239 --> 00:26:14,741 Oh, baby girl, 537 00:26:14,741 --> 00:26:18,711 I wish, I wish that would be enough, but it won't be. 538 00:26:18,711 --> 00:26:21,180 Please, Camilla? 539 00:26:24,350 --> 00:26:26,285 There you go. 540 00:26:30,122 --> 00:26:31,824 Then keep me. 541 00:26:34,493 --> 00:26:37,730 Just me. 542 00:26:37,730 --> 00:26:40,399 I need to stay here. 543 00:26:40,399 --> 00:26:44,070 I won't make it otherwise. 544 00:26:44,070 --> 00:26:46,673 Please. 545 00:26:56,348 --> 00:26:59,318 Shh... be okay. 546 00:27:07,626 --> 00:27:10,129 I knew that Erica had a, had a chance 547 00:27:10,129 --> 00:27:11,764 at making something out of her life, 548 00:27:11,764 --> 00:27:16,235 you know, but, uh, Dom and Jeff-- 549 00:27:16,235 --> 00:27:19,071 they needed more than, than I could give. 550 00:27:21,240 --> 00:27:23,409 It was the hardest thing I've ever had to do. 551 00:27:23,409 --> 00:27:26,512 And were you able to find them a place to live? 552 00:27:26,512 --> 00:27:30,750 There were no takers for two boys with discipline problems. 553 00:27:30,750 --> 00:27:32,685 A group home, huh? 554 00:27:32,685 --> 00:27:34,386 Yep, you got it. 555 00:27:34,386 --> 00:27:36,422 I tried to visit. 556 00:27:36,422 --> 00:27:39,926 Jeff would just curse me out, and Dom... 557 00:27:39,926 --> 00:27:43,129 Yeah, and were they aware of Erica's decision? 558 00:27:43,129 --> 00:27:44,931 I took responsibility for that, 559 00:27:44,931 --> 00:27:48,300 but Jeff could never forgive either one of us. 560 00:27:48,300 --> 00:27:49,936 Never. 561 00:27:57,209 --> 00:28:00,079 Jeff called Pam from the pay phone down the street. 562 00:28:00,079 --> 00:28:02,448 The manager confirms that they checked in yesterday. 563 00:28:02,448 --> 00:28:03,449 What room? 564 00:28:03,449 --> 00:28:06,819 Number nine. 565 00:28:06,819 --> 00:28:10,456 Jeff Ellis, FBI, open up! 566 00:28:10,456 --> 00:28:11,623 You ready? 567 00:28:11,623 --> 00:28:13,159 FBI! 568 00:28:13,159 --> 00:28:14,193 Get down! 569 00:28:14,193 --> 00:28:15,627 Don't move! 570 00:28:15,627 --> 00:28:17,563 Hey. Get off me! 571 00:28:17,563 --> 00:28:19,098 DANNY: I got a gun on you. 572 00:28:19,098 --> 00:28:20,399 Get on the floor. On the floor! 573 00:28:22,769 --> 00:28:24,336 Where's Erica Loza? 574 00:28:28,340 --> 00:28:30,209 Where is she? 575 00:28:37,984 --> 00:28:41,420 I haven't seen Erica since I was, like, 11 years old. 576 00:28:41,420 --> 00:28:42,488 We have a witness 577 00:28:42,488 --> 00:28:44,757 who saw you and Erica break Dominic 578 00:28:44,757 --> 00:28:46,125 out of the hospital yesterday, 579 00:28:46,125 --> 00:28:48,427 so I'm going to ask you one more time: 580 00:28:48,427 --> 00:28:49,728 where the hell is she? 581 00:28:49,728 --> 00:28:51,130 I don't know. 582 00:28:51,130 --> 00:28:52,064 DANNY: Did you kill her? 583 00:28:52,064 --> 00:28:53,365 I didn't touch her. 584 00:28:53,365 --> 00:28:54,600 I didn't ask you if you touched her. 585 00:28:54,600 --> 00:28:56,368 I asked you if you killed her. 586 00:28:56,368 --> 00:28:57,603 Did you kill her? 587 00:28:57,603 --> 00:28:59,405 No. 588 00:28:59,405 --> 00:29:01,240 Look, she's-- she went out, all right? 589 00:29:01,240 --> 00:29:04,376 She went to go buy bus tickets. 590 00:29:04,376 --> 00:29:07,079 She's supposed to be helping Dom and I get out of town. 591 00:29:07,079 --> 00:29:08,347 Tickets to where? 592 00:29:08,347 --> 00:29:11,483 I don't kn-- she said Ohio, okay? 593 00:29:11,483 --> 00:29:13,052 She should be back by now. 594 00:29:14,921 --> 00:29:19,525 See, here's the thing that I don't understand. 595 00:29:19,525 --> 00:29:24,396 Why would Erica go out of her way... 596 00:29:24,396 --> 00:29:26,365 to help you? 597 00:29:26,365 --> 00:29:29,301 She owed us. 598 00:29:29,301 --> 00:29:30,837 Simple as that. 599 00:29:30,837 --> 00:29:32,504 If we don't get him out of here now, 600 00:29:32,504 --> 00:29:34,506 Yuri will find us and he will take Dom out. 601 00:29:34,506 --> 00:29:36,308 Patients don't get murdered in hospitals. 602 00:29:36,308 --> 00:29:38,677 You don't know these guys, Erica. 603 00:29:38,677 --> 00:29:40,913 They think I stole from them. 604 00:29:40,913 --> 00:29:42,681 Did you? 605 00:29:42,681 --> 00:29:44,550 No. 606 00:29:44,550 --> 00:29:46,118 I didn't, I swear. 607 00:29:48,454 --> 00:29:50,456 I'll make sure security keeps an eye 608 00:29:50,456 --> 00:29:51,390 on the room. No, 609 00:29:51,390 --> 00:29:52,691 that's not good enough. 610 00:29:52,691 --> 00:29:54,026 They'll just follow us when he gets released 611 00:29:54,026 --> 00:29:55,261 or when he gets sent to County. 612 00:29:55,261 --> 00:29:56,362 Then, if you're this worried, 613 00:29:56,362 --> 00:29:57,396 we should call the police. 614 00:29:57,396 --> 00:29:58,497 Man, are you slow? 615 00:29:58,497 --> 00:29:59,932 That ain't going to do anything. 616 00:29:59,932 --> 00:30:01,400 We have to get him out of here now. 617 00:30:01,400 --> 00:30:03,535 I'm not going to let him leave before he's ready. 618 00:30:03,535 --> 00:30:07,373 So it's still the same with you, huh? 619 00:30:07,373 --> 00:30:10,576 Just do what you got to do, and screw the rest of us. 620 00:30:10,576 --> 00:30:11,810 I don't know why I thought 621 00:30:11,810 --> 00:30:14,280 you would have changed. 622 00:30:33,432 --> 00:30:35,401 Excuse me, nurse. 623 00:30:35,401 --> 00:30:36,602 I'm looking for 624 00:30:36,602 --> 00:30:40,072 a Dominic Mancuso. 625 00:30:40,072 --> 00:30:42,841 Can you spell the name? 626 00:30:42,841 --> 00:30:44,476 Begins with M. 627 00:30:46,512 --> 00:30:48,314 I'm sorry, sir. 628 00:30:48,314 --> 00:30:49,949 There's nobody here with that name. 629 00:30:49,949 --> 00:30:52,851 You sure? 630 00:30:52,851 --> 00:30:54,987 He's about five-ten, dark hair. 631 00:30:54,987 --> 00:30:56,755 He came in really torn up. 632 00:30:56,755 --> 00:30:59,391 He's not on the intake log. 633 00:31:01,593 --> 00:31:03,262 Maybe I'll take a look around myself. 634 00:31:03,262 --> 00:31:04,596 See if I can find him. 635 00:31:04,596 --> 00:31:06,933 I can't let you do that. 636 00:31:06,933 --> 00:31:11,570 You know, patient privacy rights and all that. 637 00:31:11,570 --> 00:31:12,939 Right. 638 00:31:14,240 --> 00:31:19,245 Well, if he does turn up, 639 00:31:19,245 --> 00:31:21,981 tell him I'm thinking of him. 640 00:31:21,981 --> 00:31:23,415 I'll see what I can do, 641 00:31:23,415 --> 00:31:25,884 but like I said, there's no one by that name. 642 00:31:28,287 --> 00:31:30,456 : Dr. Forrest, dial 118 please. 643 00:31:30,456 --> 00:31:33,025 Dr. Forrest, 644 00:31:33,025 --> 00:31:35,161 please dial 1-1-8. 645 00:31:45,637 --> 00:31:49,308 When she saw him, she knew what I meant. 646 00:31:49,308 --> 00:31:51,077 So, we got Dom out of there 647 00:31:51,077 --> 00:31:53,179 and she's been taking care of him all night. 648 00:31:53,179 --> 00:31:56,248 All right, what's Yuri's last name? 649 00:31:57,483 --> 00:31:58,717 Ovsenko. 650 00:31:58,717 --> 00:32:00,452 All right, thanks a lot. 651 00:32:00,452 --> 00:32:03,622 Well, if she bought tickets, she didn't use her credit card. 652 00:32:05,157 --> 00:32:07,059 Look, she went to go buy tickets. 653 00:32:07,059 --> 00:32:08,460 If she didn't show up there, 654 00:32:08,460 --> 00:32:10,462 then I don't know what happened to her. 655 00:32:13,199 --> 00:32:15,401 All right, here's what we're gonna do. 656 00:32:15,401 --> 00:32:16,969 We're gonna to talk to Dominic. 657 00:32:16,969 --> 00:32:19,005 And if I find out you've been lying to us, 658 00:32:19,005 --> 00:32:20,772 well, uh... 659 00:32:20,772 --> 00:32:23,942 we're not going to be as nice as we've been so far, okay? 660 00:32:28,480 --> 00:32:29,581 Let's go. 661 00:32:29,581 --> 00:32:31,717 Come on. 662 00:32:54,273 --> 00:32:55,307 Where'd the doc go? 663 00:32:55,307 --> 00:32:57,043 I need something for the pain. 664 00:32:57,043 --> 00:32:59,811 He'll be back in a minute. 665 00:32:59,811 --> 00:33:02,681 He just went to see if he could find a priest. 666 00:33:07,086 --> 00:33:08,687 I'm supposed to ask you 667 00:33:08,687 --> 00:33:12,258 if there any immediate family members or friends 668 00:33:12,258 --> 00:33:14,326 that you would like to see before... 669 00:33:16,128 --> 00:33:18,064 ...before you go. 670 00:33:18,064 --> 00:33:20,666 Go where? 671 00:33:22,401 --> 00:33:27,406 Unfortunately, um... you have a pulmonary embolism, 672 00:33:27,406 --> 00:33:31,410 and with the other injuries that you sustained, 673 00:33:31,410 --> 00:33:34,246 they can't give you any blood thinner. 674 00:33:34,246 --> 00:33:37,183 So it's just a question of time now. 675 00:33:40,186 --> 00:33:43,389 To hell with this, man. 676 00:33:43,389 --> 00:33:47,793 I told Jeff he should have never hooked up with Yuri. 677 00:33:47,793 --> 00:33:51,563 And now you're the one who's paying the ultimate price. 678 00:33:56,235 --> 00:33:58,404 Listen, Dom... 679 00:33:58,404 --> 00:34:01,407 since you're in this position... 680 00:34:03,275 --> 00:34:06,245 is there anything that you want to... 681 00:34:06,245 --> 00:34:07,779 get off your chest, 682 00:34:07,779 --> 00:34:10,516 that you want to talk about before you go? 683 00:34:10,516 --> 00:34:12,251 Like what? 684 00:34:12,251 --> 00:34:15,020 Dom, listen to me. 685 00:34:15,020 --> 00:34:19,358 If the cops find Erica dead, they're gonna pin it on Jeff. 686 00:34:19,358 --> 00:34:23,762 The jury's going to believe that. 687 00:34:23,762 --> 00:34:25,831 And unfortunately... 688 00:34:25,831 --> 00:34:29,135 you're not going to be around to contradict that. 689 00:34:29,135 --> 00:34:31,237 So if you're trying to protect him, 690 00:34:31,237 --> 00:34:34,106 it-it's just not going to work. 691 00:34:38,544 --> 00:34:41,313 If you find her body, it ain't 'cause he killed her. 692 00:34:41,313 --> 00:34:43,515 Then who did? 693 00:34:46,017 --> 00:34:49,455 It wasn't supposed to be like this. 694 00:34:51,323 --> 00:34:54,160 She promised she'd help us start fresh. 695 00:34:56,328 --> 00:34:59,631 But first we had to deal with Yuri. 696 00:35:01,333 --> 00:35:04,136 I need to know what really happened, right now. 697 00:35:06,738 --> 00:35:08,740 What really happened is that crap-for-brains 698 00:35:08,740 --> 00:35:10,376 over here decided 699 00:35:10,376 --> 00:35:11,810 to put his paws in my business. 700 00:35:11,810 --> 00:35:13,145 Now here we are. 701 00:35:13,145 --> 00:35:15,247 All right, tell her the truth. 702 00:35:15,247 --> 00:35:17,683 Tell her why I did it. 703 00:35:17,683 --> 00:35:20,386 Jeff? 704 00:35:22,254 --> 00:35:24,223 I was jacking trucks for this guy named Yuri. 705 00:35:24,223 --> 00:35:26,892 I had to unload a pallet of iPods to a hookup 706 00:35:26,892 --> 00:35:29,828 in Queens and take the money back to him. You told me 707 00:35:29,828 --> 00:35:31,197 you didn't steal from him. 708 00:35:31,197 --> 00:35:33,365 I didn't. Your patient over here did. 709 00:35:33,365 --> 00:35:35,234 And he thought it was a great idea 710 00:35:35,234 --> 00:35:37,303 to hide it from me, to make a point. 711 00:35:39,405 --> 00:35:42,140 Dom, these guys nearly killed you. 712 00:35:42,140 --> 00:35:43,342 Tell him where the money is. 713 00:35:43,342 --> 00:35:45,043 No, you don't get it, do you? 714 00:35:45,043 --> 00:35:46,245 It doesn't matter. 715 00:35:46,245 --> 00:35:48,314 If I bring back the money right now, 716 00:35:48,314 --> 00:35:49,648 I'm still as good as dead. 717 00:35:52,117 --> 00:35:55,120 Then I'll give it to him. 718 00:35:55,120 --> 00:35:56,555 You? 719 00:35:56,555 --> 00:35:58,156 He wants his money back, right? 720 00:35:58,156 --> 00:36:00,192 I'll say I took it from you. 721 00:36:01,260 --> 00:36:02,394 Dom... 722 00:36:02,394 --> 00:36:04,162 tell me where it is. 723 00:36:04,162 --> 00:36:07,466 No. Jeff's got to promise. 724 00:36:13,972 --> 00:36:15,907 All right, I promise, okay? 725 00:36:15,907 --> 00:36:17,376 I'm done. 726 00:36:17,376 --> 00:36:19,711 I'm done with Yuri, I'm done with all of it. 727 00:36:21,580 --> 00:36:24,015 It's in a duffle bag in a storage locker 728 00:36:24,015 --> 00:36:25,251 at the Castle Hill Y. 729 00:36:25,251 --> 00:36:28,520 The key's in my jacket. 730 00:36:30,356 --> 00:36:32,691 I'm going to give him his money back. 731 00:36:32,691 --> 00:36:34,192 And then you're going to leave town. 732 00:36:34,192 --> 00:36:35,961 I have money to set you up. 733 00:36:39,030 --> 00:36:40,599 Do we have a deal? 734 00:36:42,133 --> 00:36:44,102 Sure. 735 00:36:44,102 --> 00:36:45,371 Give me the key. 736 00:36:48,173 --> 00:36:51,377 Then you guys showed up before we heard back from her. 737 00:36:52,711 --> 00:36:56,382 Where was she taking the money? 738 00:36:56,382 --> 00:36:57,716 Yuri's got an empty building 739 00:36:57,716 --> 00:36:59,084 up in the Bronx. 740 00:36:59,084 --> 00:37:05,023 Behind his wheel and tire on East 167th and Third Avenue. 741 00:37:05,023 --> 00:37:08,427 You'll be happy to know your blood work checks out great 742 00:37:08,427 --> 00:37:10,596 and you should be out of here in no time. 743 00:37:10,596 --> 00:37:12,998 What about me dying? 744 00:37:14,633 --> 00:37:17,903 Wow. 745 00:37:17,903 --> 00:37:19,971 Wow, it's a miracle. 746 00:37:37,489 --> 00:37:40,292 It's all there. 747 00:37:40,292 --> 00:37:42,894 Now you made me lose count. 748 00:37:43,995 --> 00:37:45,931 I have to start all over again. 749 00:37:47,933 --> 00:37:50,135 Or you can tell me 750 00:37:50,135 --> 00:37:51,370 where Jeff and Dom are. 751 00:37:51,370 --> 00:37:54,373 And then, I'll give you the money. 752 00:37:54,373 --> 00:37:56,274 I don't know where they are. 753 00:37:57,843 --> 00:38:00,111 Like you didn't know where they were at the hospital? 754 00:38:27,038 --> 00:38:30,008 MAN : Blue team in position. 755 00:38:30,008 --> 00:38:32,277 Hold until we get a visual on the suspect. 756 00:38:32,277 --> 00:38:33,979 All right, exits covered. 757 00:38:33,979 --> 00:38:37,383 MAN #2 : Red team holding at back entrance. 758 00:38:39,385 --> 00:38:42,020 Sierra One has a green light. 759 00:38:46,358 --> 00:38:48,460 You protected your friends. 760 00:38:48,460 --> 00:38:50,328 I like that. 761 00:38:55,801 --> 00:38:58,236 Maybe you can be my friend, too, hmm? 762 00:38:58,236 --> 00:38:59,938 I'm leaving. 763 00:38:59,938 --> 00:39:01,206 I don't think so. 764 00:39:01,206 --> 00:39:02,541 The debt's not paid. 765 00:39:07,513 --> 00:39:09,180 You got your money! 766 00:39:09,180 --> 00:39:10,682 You have your money! 767 00:39:10,682 --> 00:39:12,250 But the delay was costly. 768 00:39:12,250 --> 00:39:13,218 So now, 769 00:39:13,218 --> 00:39:15,787 either you or your friends 770 00:39:15,787 --> 00:39:16,955 are going to pay me back! 771 00:39:16,955 --> 00:39:18,256 He's got a gun! Take him down. 772 00:39:25,964 --> 00:39:27,466 FBI! 773 00:39:33,472 --> 00:39:35,807 It's okay. Come on. 774 00:39:38,209 --> 00:39:40,045 Erica? 775 00:39:40,045 --> 00:39:42,047 Come here. It's okay. Come on, go. 776 00:40:13,244 --> 00:40:14,846 Hey, Erica. 777 00:40:14,846 --> 00:40:17,182 I'm Martin Fitzgerald. I'm with the FBI. 778 00:40:17,182 --> 00:40:19,618 Hi. How are you doing? 779 00:40:19,618 --> 00:40:20,986 You okay? 780 00:40:20,986 --> 00:40:23,455 I'm fine. 781 00:40:25,323 --> 00:40:27,726 There are two guys at the Queensboro Motel in LIC, 782 00:40:27,726 --> 00:40:28,994 one of them is injured. We know. 783 00:40:28,994 --> 00:40:31,630 We know. Dominic's back at the hospital. 784 00:40:31,630 --> 00:40:33,264 Is he okay? 785 00:40:33,264 --> 00:40:35,701 Yeah, he, he's going to be fine. 786 00:40:38,504 --> 00:40:40,305 How did you find them? 787 00:40:40,305 --> 00:40:41,773 Looking for you. 788 00:40:46,177 --> 00:40:48,413 I didn't know what to do. 789 00:40:48,413 --> 00:40:50,448 I owed them. 790 00:40:52,350 --> 00:40:54,486 I think you paid your debt. 791 00:40:57,856 --> 00:41:00,125 Can you give me a ride to the hospital? 792 00:41:00,125 --> 00:41:02,894 Yeah, I'd be glad to, but, uh... 793 00:41:02,894 --> 00:41:06,532 I think you might want to ask him. 56577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.