Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,638 --> 00:00:07,007
DR. MOSS:
What are you doing?
2
00:00:07,007 --> 00:00:08,709
DR. LOZA:
The patient was vomiting
when she got to the ER
3
00:00:08,709 --> 00:00:10,678
and Dr. Katz diagnosed
probable gastroenteritis
4
00:00:10,678 --> 00:00:12,213
but I noticed
in her file
5
00:00:12,213 --> 00:00:13,681
she'd been having
headaches for three weeks
6
00:00:13,681 --> 00:00:16,284
And upon exam I found a
subtle visual field deficit.
7
00:00:16,284 --> 00:00:17,818
So you ordered an MRI
and found the brain mass.
8
00:00:17,818 --> 00:00:19,220
At what point did you
decide it was smart
9
00:00:19,220 --> 00:00:20,588
to transfer her
to another hospital?
10
00:00:20,588 --> 00:00:22,423
NYPH has the best
neurosurgery department
11
00:00:22,423 --> 00:00:23,924
in the city.
12
00:00:23,924 --> 00:00:26,494
We are perfectly capable of
performing this surgery here.
13
00:00:26,494 --> 00:00:27,695
All due respect,
14
00:00:27,695 --> 00:00:29,497
the mass is impinging
on this lady's brain stem
15
00:00:29,497 --> 00:00:31,565
and our best neurosurgeon's
up in the Catskills.
16
00:00:31,565 --> 00:00:33,434
This transfer is the
best chance she's got.
17
00:00:33,434 --> 00:00:35,336
She's hypertensive and
her pulse is falling.
18
00:00:35,336 --> 00:00:36,937
If something happens
to her enroute
19
00:00:36,937 --> 00:00:38,639
we're going
to be liable!
20
00:00:40,007 --> 00:00:41,875
Don't ever do this again.
21
00:00:46,046 --> 00:00:47,415
For the last few hours
she's been getting
22
00:00:47,415 --> 00:00:51,752
progressively more
hypertensive and brachychardic.
23
00:00:51,752 --> 00:00:54,688
We have to control her
intracranial pressure.
24
00:00:54,688 --> 00:00:58,326
And 100 of mannitol and
give her 250 dexamethasone.
25
00:00:58,326 --> 00:00:59,827
NURSE:
Who'll be receiving the patient?
26
00:00:59,827 --> 00:01:02,696
A doctor Nathan Friedman,
it's all in the order.
27
00:01:46,740 --> 00:01:51,179
There was a code blue at Dr.
Loza's ward around 11:30 P.M.
28
00:01:51,179 --> 00:01:53,381
She was paged repeatedly
but didn't show up,
29
00:01:53,381 --> 00:01:54,682
so, the staff
got concerned.
30
00:01:54,682 --> 00:01:56,284
When was the last time
anybody saw her?
31
00:01:56,284 --> 00:01:58,486
She was up
on the roof
32
00:01:58,486 --> 00:02:01,422
for a transport
around, uh, 10:00 P.M.
33
00:02:01,422 --> 00:02:02,823
Now, did anything
out of the ordinary
34
00:02:02,823 --> 00:02:03,557
happen during her shift?
35
00:02:03,557 --> 00:02:04,825
Define out of the ordinary.
36
00:02:04,825 --> 00:02:07,961
Dr. Loza handles up to
30 patients at a time.
37
00:02:07,961 --> 00:02:10,664
With any number
of illnesses.
38
00:02:10,664 --> 00:02:13,100
Sounds like she's under
a lot of pressure.
39
00:02:13,100 --> 00:02:14,568
Any chance she just
up and quit?
40
00:02:14,568 --> 00:02:17,605
If she was an intern
I'd say, "Sure."
41
00:02:17,605 --> 00:02:21,942
But as a third-year resident
she's seen it all by now.
42
00:02:21,942 --> 00:02:23,444
This one is hers.
43
00:02:46,033 --> 00:02:49,737
Mr. Cooper, what's the number
you use to page doctors here?
44
00:02:49,737 --> 00:02:51,171
555-0100.
45
00:02:51,171 --> 00:02:53,641
Okay, thanks.
46
00:02:53,641 --> 00:02:55,343
I'll leave you
to it, then.
47
00:02:55,343 --> 00:02:57,411
All right,
thank you.
48
00:03:04,051 --> 00:03:05,519
Hey, Viv, it's Martin.
49
00:03:05,519 --> 00:03:07,988
Listen, um, our missing person
received ten pages
50
00:03:07,988 --> 00:03:11,425
from a nonhospital number about
an hour before she disappeared.
51
00:03:11,425 --> 00:03:14,395
Yeah, would you
run it for me?
52
00:03:14,395 --> 00:03:19,066
Yeah, it's, uh,
718-555-0132.
53
00:03:19,066 --> 00:03:22,202
Okay, thanks.
54
00:04:18,225 --> 00:04:20,394
She received
ten pages
55
00:04:20,394 --> 00:04:22,162
from that number
last night.
56
00:04:22,162 --> 00:04:23,731
Sorry.
57
00:04:23,731 --> 00:04:26,133
What about this card?
Anybody send her flowers?
58
00:04:26,133 --> 00:04:27,835
Not that I know of.
59
00:04:27,835 --> 00:04:29,069
How about her
boyfriend?
60
00:04:29,069 --> 00:04:31,439
Well, maybe.
61
00:04:31,439 --> 00:04:34,775
Are there any, uh,
nurses or residents
62
00:04:34,775 --> 00:04:36,444
that may have
a problem with Dr. Loza?
63
00:04:36,444 --> 00:04:38,646
Erica's the resident
everybody loves to hate.
64
00:04:38,646 --> 00:04:40,914
She's got great instinct,
she's quick on her feet,
65
00:04:40,914 --> 00:04:42,049
unlike some slackers
66
00:04:42,049 --> 00:04:43,884
she'll go above and beyond
for her patients.
67
00:04:43,884 --> 00:04:46,887
I understand that the two of you
had an altercation last night.
68
00:04:46,887 --> 00:04:49,790
Erica authorized a patient's
transfer without my consent.
69
00:04:49,790 --> 00:04:51,859
Is that something
she's done before?
70
00:04:51,859 --> 00:04:55,329
No, but yesterday
wasn't her finest day.
71
00:04:55,329 --> 00:04:56,464
And why is that?
72
00:04:56,464 --> 00:04:57,765
One of her patients suffered
73
00:04:57,765 --> 00:04:59,032
massive internal bleeding.
74
00:04:59,032 --> 00:05:00,334
Why did Mr. Lewis crash?
75
00:05:00,334 --> 00:05:01,435
He developed a
hemothorax post-op.
76
00:05:01,435 --> 00:05:02,336
Well, how the hell
did that happen?
77
00:05:02,336 --> 00:05:03,771
I'm not sure yet.
78
00:05:03,771 --> 00:05:06,574
He was fine when
I did my rounds.
Is that her?!
79
00:05:06,574 --> 00:05:08,509
Is that the bitch that
put my dad into a coma?!
80
00:05:08,509 --> 00:05:10,277
Mr. Lewis, I'm Dr. Loza.
81
00:05:10,277 --> 00:05:11,979
What did you do to him?!
82
00:05:11,979 --> 00:05:14,648
Your father is in our I.C.U.
He is stable and on pressors.
83
00:05:14,648 --> 00:05:16,249
He could die at any moment.
84
00:05:16,249 --> 00:05:17,818
I understand you're upset but--
85
00:05:17,818 --> 00:05:19,086
I don't want some beaner M.D.
86
00:05:19,086 --> 00:05:21,221
from San Juan
treating my dad!
87
00:05:21,221 --> 00:05:22,222
What did you say to me?
88
00:05:22,222 --> 00:05:23,256
Security!
89
00:05:23,256 --> 00:05:24,958
Nobody talks to me like that!
90
00:05:24,958 --> 00:05:25,859
I swear to God,
91
00:05:25,859 --> 00:05:27,060
if something
happens to him...
92
00:05:27,961 --> 00:05:29,497
I will bury you!
93
00:05:29,497 --> 00:05:31,832
You hear me?!
94
00:05:34,868 --> 00:05:36,404
We're used to
grieving families
95
00:05:36,404 --> 00:05:38,806
but Mr. Lewis was
out of control.
96
00:05:38,806 --> 00:05:41,375
What happened to
Mr. Lewis' father?
97
00:05:41,375 --> 00:05:43,844
He, uh, passed away
in our I.C.U.
98
00:05:43,844 --> 00:05:45,479
Dr. Loza responsible
for that?
99
00:05:45,479 --> 00:05:47,648
I'm not at liberty to say.
100
00:05:47,648 --> 00:05:49,750
Can we dispense with
the protocol, please?
101
00:05:49,750 --> 00:05:51,151
You'll need a subpoena.
It's hospital policy.
102
00:05:51,151 --> 00:05:54,254
I'll get a subpoena
but if Dr. Loza dies
103
00:05:54,254 --> 00:05:55,756
while we're waiting for it,
what are you going to do?
104
00:05:55,756 --> 00:05:58,125
Lay it off on
the hospital policy?
105
00:05:58,125 --> 00:05:59,126
I'm sorry.
106
00:05:59,126 --> 00:06:00,761
I can't help you.
107
00:06:00,761 --> 00:06:03,030
Now, if you'll excuse me.
108
00:06:14,842 --> 00:06:16,977
He's the son of one
of Erica's patients.
109
00:06:16,977 --> 00:06:19,179
He threatened her at the
hospital last night.
110
00:06:19,179 --> 00:06:22,182
I've never seen him before.
111
00:06:22,182 --> 00:06:25,919
Okay, what about this card?
Does it mean anything to you?
112
00:06:29,122 --> 00:06:30,658
No, I'm sorry.
113
00:06:30,658 --> 00:06:32,826
And how long have
you two been together?
114
00:06:32,826 --> 00:06:35,829
On and off for five years
since she was in med school.
115
00:06:35,829 --> 00:06:37,798
Can't be easy
dating somebody
116
00:06:37,798 --> 00:06:39,600
so committed
to their work.
117
00:06:39,600 --> 00:06:41,869
I guess I just
got used to it.
118
00:06:41,869 --> 00:06:45,539
Do you mind giving us
a writing sample?
119
00:06:45,539 --> 00:06:47,174
ELENA:
Please?
120
00:06:50,444 --> 00:06:53,714
You guys think
I did something to her?
121
00:06:57,751 --> 00:07:00,320
I'm in love with Erica,
why would I hurt her?
122
00:07:00,320 --> 00:07:02,990
You tell us.
123
00:07:02,990 --> 00:07:07,127
Look, so, maybe things haven't
been perfect between us lately.
124
00:07:07,127 --> 00:07:09,096
What happened,
did you have a fight?
125
00:07:09,096 --> 00:07:10,230
This isn't about me.
126
00:07:10,230 --> 00:07:11,765
Then what is it about?
127
00:07:15,636 --> 00:07:18,806
I think she's been
hiding something.
128
00:07:20,073 --> 00:07:21,542
Erica...
129
00:07:21,542 --> 00:07:25,412
Hey! Oh, what are
you doing here?
130
00:07:25,412 --> 00:07:27,414
Dr. Moss said I could
find you down here.
131
00:07:27,414 --> 00:07:28,816
What's wrong?
132
00:07:28,816 --> 00:07:30,818
I just spoke to
our travel agent.
133
00:07:30,818 --> 00:07:32,953
She said you cancelled
our trip to St. Lucia.
134
00:07:32,953 --> 00:07:35,556
Um...
What the hell's
going on, babe?
135
00:07:35,556 --> 00:07:40,027
They, uh, they rescheduled the
boards prep for that week.
136
00:07:40,027 --> 00:07:41,328
No, are you serious?
137
00:07:41,328 --> 00:07:42,896
We've been planning on
this thing for months.
138
00:07:42,896 --> 00:07:45,766
I know, I don't know
what to tell you.
139
00:07:45,766 --> 00:07:47,501
I have to take that course.
140
00:07:47,501 --> 00:07:49,737
And so you just cancelled the
trip without even talking to me?
141
00:07:49,737 --> 00:07:52,640
I'm sorry, but I've been
making choices by myself
142
00:07:52,640 --> 00:07:53,841
since I was six years old.
143
00:07:53,841 --> 00:07:55,375
Oh, now you're
going to throw
144
00:07:55,375 --> 00:07:56,977
growing up in foster care
145
00:07:56,977 --> 00:07:58,478
in my face?
146
00:07:58,478 --> 00:08:00,113
You know what my career
means to me.
147
00:08:00,113 --> 00:08:03,216
Yeah, I do.
148
00:08:04,885 --> 00:08:07,888
Seth, come back.
Stop!
149
00:08:07,888 --> 00:08:10,524
I called the hospital
last week to get her
150
00:08:10,524 --> 00:08:11,725
alternate vacation dates.
151
00:08:11,725 --> 00:08:13,193
But they told me
there were
152
00:08:13,193 --> 00:08:15,629
no prep courses scheduled
for that week.
153
00:08:15,629 --> 00:08:17,197
So, she's not only
hiding something from you,
154
00:08:17,197 --> 00:08:18,231
she lied to you.
155
00:08:18,231 --> 00:08:20,801
I guess so.
156
00:08:20,801 --> 00:08:22,936
She make a habit
of that?
157
00:08:22,936 --> 00:08:27,641
No, I mean,
I didn't think so.
158
00:08:27,641 --> 00:08:31,812
I would've called
her out on it but...
159
00:08:31,812 --> 00:08:34,314
she never came home.
160
00:08:37,751 --> 00:08:39,052
DANNY:
Hey...
161
00:08:39,052 --> 00:08:41,221
The same day Loza's
travel agent
162
00:08:41,221 --> 00:08:43,791
refunded her credit card
for that vacation,
163
00:08:43,791 --> 00:08:46,927
she took out a
$5,000 cash advance.
164
00:08:46,927 --> 00:08:48,195
Oh, well, maybe that
five grand's connected
165
00:08:48,195 --> 00:08:49,362
to that threatening note.
166
00:08:49,362 --> 00:08:50,764
M-Maybe.
167
00:08:50,764 --> 00:08:52,600
Well, how are you doing
on the foster care?
168
00:08:52,600 --> 00:08:55,035
Well, Loza went into the
system when she was six.
169
00:08:55,035 --> 00:08:56,837
She got bounced from home
to home till she was 12
170
00:08:56,837 --> 00:09:00,307
and was ultimately placed
with, uh, a Camilla Russo.
171
00:09:00,307 --> 00:09:02,810
Any chance this Russo
lives in Long Island City?
172
00:09:02,810 --> 00:09:04,177
Red Hook. Why?
173
00:09:04,177 --> 00:09:05,779
Okay, check
this out.
174
00:09:05,779 --> 00:09:07,014
Because look here.
175
00:09:07,014 --> 00:09:10,183
We tracked the pages
that Loza got
176
00:09:10,183 --> 00:09:14,154
to a payphone at the corner
of 23rd and Queens Plaza.
177
00:09:14,154 --> 00:09:15,589
All right, I'm going to put
an agent on the phone
178
00:09:15,589 --> 00:09:17,390
and get NYPD to
canvass the area.
179
00:09:17,390 --> 00:09:19,092
Okay.
180
00:09:20,193 --> 00:09:21,228
Johnson.
181
00:09:21,228 --> 00:09:22,830
Yeah.
182
00:09:22,830 --> 00:09:24,564
Well, haul him in.
183
00:09:24,564 --> 00:09:26,767
Thanks.
184
00:09:26,767 --> 00:09:28,636
New York State Police
185
00:09:28,636 --> 00:09:31,639
just picked up Peter Lewis
on a DUI.
186
00:09:37,945 --> 00:09:41,214
I shouldn't have been
driving; I know that.
187
00:09:41,214 --> 00:09:42,816
Take your aspirin.
188
00:09:42,816 --> 00:09:44,685
Well, my old man
passed away.
189
00:09:44,685 --> 00:09:49,790
Just take
your aspirin.
190
00:09:49,790 --> 00:09:52,592
This isn't
about your DUI.
191
00:09:52,592 --> 00:09:54,327
We're looking for
Dr. Erica Loza.
192
00:09:54,327 --> 00:09:56,964
Apparently you said some pretty
harsh things to her last night.
193
00:09:56,964 --> 00:09:59,733
Yeah, damn right I did.
194
00:09:59,733 --> 00:10:03,436
My dad checks into the hospital
to get a pacemaker.
195
00:10:03,436 --> 00:10:04,905
Next thing I know, he's dead.
196
00:10:04,905 --> 00:10:07,174
Well, that would give you
plenty of motive
197
00:10:07,174 --> 00:10:09,276
to do something to her,
wouldn't you say?
198
00:10:09,276 --> 00:10:11,912
Except I-- I didn't
do anything to her.
199
00:10:11,912 --> 00:10:14,314
According to
our records, um,
200
00:10:14,314 --> 00:10:17,751
you were escorted from the
hospital at, uh, 8:50 P.M.
201
00:10:17,751 --> 00:10:21,288
Your bartender says you didn't
get to the bar till 1:00 A.M.
202
00:10:21,288 --> 00:10:24,191
You called McGills?
You bet
we did.
203
00:10:24,191 --> 00:10:27,795
We're also checking every camera
within a block of that hospital.
204
00:10:27,795 --> 00:10:31,064
And if we find
something that shows
you did something to her,
205
00:10:31,064 --> 00:10:33,867
No, I didn't, I didn't
do anything, okay?
206
00:10:33,867 --> 00:10:35,869
I wasn't, I wasn't
waiting for her.
207
00:10:35,869 --> 00:10:39,639
I was, I was calling
people about my dad.
208
00:10:39,639 --> 00:10:44,712
I was on the phone to my sister
when the doctor came out.
209
00:10:44,712 --> 00:10:46,046
Wait, I'll call
you right back.
210
00:10:46,046 --> 00:10:47,447
There are at least
six vials of morphine
211
00:10:47,447 --> 00:10:49,182
and a jar of
hydrocodone missing.
212
00:10:49,182 --> 00:10:51,151
And what do you
want from me, Ana?
I want you
to find out
213
00:10:51,151 --> 00:10:52,820
which one of your interns
is stealing drugs
214
00:10:52,820 --> 00:10:55,022
and deal
with them.
Excuse me?
215
00:10:55,022 --> 00:10:56,423
I know my nurses, all right?
216
00:10:56,423 --> 00:10:58,258
They're not stupid enough
to steal drugs.
217
00:10:58,258 --> 00:11:00,828
They've got kids and mortgages.
They need their jobs.
218
00:11:00,828 --> 00:11:02,495
And residents don't?
No, they don't!
219
00:11:02,495 --> 00:11:03,964
They just pass through here
220
00:11:03,964 --> 00:11:05,866
and do whatever the hell
they need to do to get licensed.
221
00:11:07,801 --> 00:11:09,502
Look, I'm giving you
a day to handle this
222
00:11:09,502 --> 00:11:11,338
or I'm going to report it,
and then it won't just be
223
00:11:11,338 --> 00:11:13,807
your intern's ass on the
line, you understand?
224
00:11:22,015 --> 00:11:23,751
It kind of explained
some things.
225
00:11:23,751 --> 00:11:24,885
How do you mean?
226
00:11:24,885 --> 00:11:29,256
Doctors on drugs
making mistakes,
227
00:11:29,256 --> 00:11:34,061
and patients like my dad
paying the price.
228
00:11:34,061 --> 00:11:37,330
And what happened to
Dr. Loza after that?
229
00:11:39,232 --> 00:11:41,802
I don't know,
she took off.
230
00:11:41,802 --> 00:11:43,470
You don't happen
to know the name
231
00:11:43,470 --> 00:11:45,005
of the nurse,
do you?
232
00:11:45,005 --> 00:11:48,541
Yeah, yeah, I checked.
Her name is, uh, Ana Griggs.
233
00:11:48,541 --> 00:11:53,113
Yeah, I figured I needed
to know that for my lawsuit.
234
00:11:54,614 --> 00:11:57,951
Look, uh, can I go now?
235
00:11:57,951 --> 00:12:02,655
No. Not until
I verify your story.
236
00:12:02,655 --> 00:12:05,192
In the meantime, sober up.
237
00:12:10,764 --> 00:12:12,933
The nurses do inventory
every 12 hours.
238
00:12:12,933 --> 00:12:15,769
Ana Griggs did the last
one at 9:30 P.M. last night.
239
00:12:15,769 --> 00:12:17,938
Hmm, ladies first.
Thank you.
240
00:12:17,938 --> 00:12:20,073
Hey, Lucy, where are
we on the footage?
241
00:12:20,073 --> 00:12:21,441
I've looked through the
first seven hours.
242
00:12:21,441 --> 00:12:23,210
Thirteen entries
into that supply closet
243
00:12:23,210 --> 00:12:25,545
and so far it's all
pharm techs and nurses.
244
00:12:25,545 --> 00:12:29,316
The scanned ID comes up here and
I'm matching it to the footage.
245
00:12:29,316 --> 00:12:31,151
Okay, how many are left?
Six more.
246
00:12:31,151 --> 00:12:35,622
Next one is George Young,
a pharmacy tech.
247
00:12:35,622 --> 00:12:37,190
Wait a minute.
248
00:12:40,961 --> 00:12:42,395
Is that Erica?
249
00:12:46,934 --> 00:12:49,903
Well, it's definitely
not George Young.
250
00:13:00,147 --> 00:13:01,815
Where were you last night?
251
00:13:01,815 --> 00:13:03,650
At home.
252
00:13:03,650 --> 00:13:05,385
You never left?
253
00:13:05,385 --> 00:13:06,619
What's this about?
254
00:13:06,619 --> 00:13:09,689
This is about you stealing
drugs from the hospital
255
00:13:09,689 --> 00:13:13,560
with Dr. Erica Loza and
selling them on the street.
256
00:13:13,560 --> 00:13:17,297
What?
Erica?
257
00:13:17,297 --> 00:13:19,099
You've got to
be kidding me.
258
00:13:19,099 --> 00:13:22,135
Yesterday afternoon she stole
six vials of morphine
259
00:13:22,135 --> 00:13:24,704
and a 200 count container
of hydrocodone tablets
260
00:13:24,704 --> 00:13:27,407
using your key pass.
261
00:13:27,407 --> 00:13:30,410
I lost my key
pass yesterday.
262
00:13:30,410 --> 00:13:32,512
Why didn't you tell
anybody about it?
263
00:13:32,512 --> 00:13:34,915
Because I found it
a little later.
264
00:13:34,915 --> 00:13:36,449
Come on, quit lying
to us, George.
265
00:13:36,449 --> 00:13:37,851
I'm not lying!
266
00:13:37,851 --> 00:13:39,819
You know, maybe you thought
she was going to turn on you
267
00:13:39,819 --> 00:13:41,321
so you killed her.
268
00:13:41,321 --> 00:13:44,457
No! Look, we're
not dope dealers.
269
00:13:44,457 --> 00:13:48,028
Erica and I are just
friends from church.
270
00:13:50,797 --> 00:13:52,032
Wait a minute!
271
00:13:52,032 --> 00:13:53,466
I had lunch
with her
272
00:13:53,466 --> 00:13:57,370
yesterday, a-and I swear
about an hour later
273
00:13:57,370 --> 00:13:59,606
is when I noticed
my key pass was gone.
274
00:13:59,606 --> 00:14:01,808
Okay, so, what? You're
saying she stole it?
275
00:14:01,808 --> 00:14:04,411
I know, it's weird.
276
00:14:04,411 --> 00:14:07,847
But lately, I think Erica's
been going through some things.
277
00:14:18,491 --> 00:14:20,427
Hey, you okay?
278
00:14:20,427 --> 00:14:24,297
Oh, hi.
279
00:14:24,297 --> 00:14:26,399
A tough day
in there, huh?
280
00:14:26,399 --> 00:14:30,370
No, no.
Nothing like that.
281
00:14:30,370 --> 00:14:32,339
You want to
talk about it?
282
00:14:32,339 --> 00:14:35,175
No, thanks.
It's not important.
283
00:14:39,046 --> 00:14:42,983
You ever feel
like a hypocrite?
284
00:14:42,983 --> 00:14:46,319
Every time I tell
my son to study.
285
00:14:49,222 --> 00:14:52,125
You don't know what
it took to get where I am.
286
00:14:54,261 --> 00:14:56,863
Well, actually, I do.
287
00:14:56,863 --> 00:15:01,068
It's pretty impressive.
288
00:15:01,068 --> 00:15:04,371
That's not
what I meant.
289
00:15:04,371 --> 00:15:08,208
There are things
I've done...
290
00:15:08,208 --> 00:15:10,543
people I've hurt to
get what I wanted.
291
00:15:10,543 --> 00:15:13,146
We all got regret.
292
00:15:16,049 --> 00:15:19,286
When I was little,
I got sick a lot.
293
00:15:19,286 --> 00:15:22,422
I remember going to the free
clinic to see the doctor.
294
00:15:22,422 --> 00:15:25,192
I was always amazed
by how important he was
295
00:15:25,192 --> 00:15:27,660
to so many
people.
296
00:15:27,660 --> 00:15:31,331
I needed to matter so badly.
297
00:15:34,501 --> 00:15:38,471
I decided right then
that's what I wanted to do.
298
00:15:38,471 --> 00:15:43,543
And I did what I had to
do to get what I wanted.
299
00:15:43,543 --> 00:15:46,379
But now...
300
00:15:46,379 --> 00:15:50,350
all I can see is how cruel
and selfish I've become.
301
00:15:50,350 --> 00:15:52,585
You're not cruel
and selfish.
302
00:15:55,688 --> 00:15:58,191
Yes, I am.
303
00:15:58,191 --> 00:16:03,296
And the worst thing is,
I don't know if I can change.
304
00:16:08,535 --> 00:16:12,339
Did she tell you what she
felt so guilty about?
305
00:16:12,339 --> 00:16:13,473
No.
306
00:16:13,473 --> 00:16:15,208
But do you think it
might be connected
307
00:16:15,208 --> 00:16:16,576
to her
stealing drugs?
308
00:16:18,678 --> 00:16:20,513
I don't know, man.
309
00:16:20,513 --> 00:16:22,515
But if Erica
did do that,
310
00:16:22,515 --> 00:16:24,584
there's got to be
something else going on.
311
00:16:27,320 --> 00:16:29,356
DR. MOSS:
Erica is not
a drug user.
312
00:16:29,356 --> 00:16:32,792
Then why was she stealing
drugs from the hospital?
313
00:16:32,792 --> 00:16:35,062
I don't know. This is the
first I've heard about it.
314
00:16:35,062 --> 00:16:38,331
What exactly put
Mr. Lewis in a coma?
315
00:16:38,331 --> 00:16:41,534
He has nothing
to do with this.
316
00:16:43,436 --> 00:16:46,473
Dr. Loza steals drugs
from the hospital
317
00:16:46,473 --> 00:16:50,443
on the same day a patient
that she is attending dies.
318
00:16:50,443 --> 00:16:52,945
And you expect me to believe
that this is a coincidence?
319
00:16:52,945 --> 00:16:54,481
What do you want from me?
320
00:16:54,481 --> 00:16:56,649
The truth.
321
00:16:56,649 --> 00:17:00,487
Was Loza high when she was
attending Mr. Lewis post-op
322
00:17:00,487 --> 00:17:02,622
which resulted
in his death?
323
00:17:06,226 --> 00:17:07,360
What are you covering up?
324
00:17:07,360 --> 00:17:08,595
I'm not covering up anything.
325
00:17:08,595 --> 00:17:10,597
Then tell me
what I need to know.
326
00:17:12,699 --> 00:17:16,836
Okay, if you don't tell me
what I need to know,
327
00:17:16,836 --> 00:17:18,738
I'm going to tip off the DOH
328
00:17:18,738 --> 00:17:23,410
that you have doctors
who are using drugs
329
00:17:23,410 --> 00:17:26,146
under your
supervision.
330
00:17:26,146 --> 00:17:30,717
Look...
331
00:17:30,717 --> 00:17:33,386
Mr. Lewis' hemothorax
wasn't Erica's fault.
332
00:17:33,386 --> 00:17:35,522
Then whose fault was it?
333
00:17:37,424 --> 00:17:41,128
An intern by the name
of Ian Geddes.
334
00:17:44,030 --> 00:17:45,365
MARTIN:
Mr. Geddes?
335
00:17:45,365 --> 00:17:48,201
Special Agent Fitzgerald,
Agent Taylor.
336
00:17:48,201 --> 00:17:50,537
What am I doing here?
I'm missing work.
337
00:17:50,537 --> 00:17:52,439
We're looking for
Dr. Erica Loza.
338
00:17:52,439 --> 00:17:53,906
I don't know
where she is.
339
00:17:53,906 --> 00:17:55,342
Why don't you take a seat?
340
00:17:58,611 --> 00:18:02,782
So, we hear you killed
one of her patients yesterday.
341
00:18:02,782 --> 00:18:06,553
I'm not at liberty
to talk about this.
342
00:18:06,553 --> 00:18:08,488
We also hear your
career might be over.
343
00:18:08,488 --> 00:18:10,690
There's a hospital inquiry
going on right now
344
00:18:10,690 --> 00:18:11,824
and it's going to show--
345
00:18:11,824 --> 00:18:13,393
--That you punctured
his subclavian vein
346
00:18:13,393 --> 00:18:16,529
while inserting an IV
and you killed him.
347
00:18:16,529 --> 00:18:19,866
That's not the whole story.
348
00:18:19,866 --> 00:18:21,768
Why were you working on
Dr. Loza's patient, anyway?
349
00:18:21,768 --> 00:18:23,936
Look, I don't even know.
350
00:18:23,936 --> 00:18:25,472
She asked me
to cover for her
351
00:18:25,472 --> 00:18:28,908
but when I couldn't insert
Mr. Lewis' line...
352
00:18:28,908 --> 00:18:30,943
I got frustrated.
353
00:18:30,943 --> 00:18:32,879
So I went looking for her.
354
00:18:45,558 --> 00:18:47,160
Hey...
355
00:18:47,160 --> 00:18:48,461
Erica!
356
00:18:48,461 --> 00:18:50,430
Ian, what the hell
are you doing here?
357
00:18:50,430 --> 00:18:51,764
Mr. Lewis needs
a new line.
358
00:18:51,764 --> 00:18:53,600
ERICA:
Just go back upstairs!
359
00:18:53,600 --> 00:18:55,635
MAN:
Hurry up,
let's go!
360
00:18:55,635 --> 00:18:57,003
What's this?
361
00:18:57,003 --> 00:18:58,171
I told you
no witnesses.
362
00:18:58,171 --> 00:18:59,172
He's just
an intern.
363
00:18:59,172 --> 00:19:00,407
But now he's seen us!
364
00:19:00,407 --> 00:19:02,175
Where are you
taking this patient?
365
00:19:03,476 --> 00:19:04,611
You shouldn't have
came down here.
366
00:19:05,345 --> 00:19:06,346
You're right.
367
00:19:06,346 --> 00:19:08,981
Stop it!
Get off him!
368
00:19:08,981 --> 00:19:10,550
Please, just get
him out of here.
369
00:19:11,451 --> 00:19:12,819
You keep your mouth shut.
370
00:19:16,689 --> 00:19:19,592
Listen to me. You never
saw anything, understand?
371
00:19:21,160 --> 00:19:24,297
Just get back upstairs. Now!
372
00:19:30,903 --> 00:19:32,339
So who was this patient?
373
00:19:32,339 --> 00:19:33,673
I don't know.
374
00:19:33,673 --> 00:19:35,475
I didn't see him
on our floor.
375
00:19:35,475 --> 00:19:36,743
MARTIN:
Why the hell
didn't you
376
00:19:36,743 --> 00:19:38,745
report this
in the first place?
377
00:19:38,745 --> 00:19:41,448
I was waiting
to confront Erica
378
00:19:41,448 --> 00:19:46,386
but when she got back,
Mr. Lewis was already crashing.
379
00:19:48,955 --> 00:19:52,725
I figured I already had
enough to deal with.
380
00:19:57,664 --> 00:19:59,499
Viv, I got some info
on the patient
381
00:19:59,499 --> 00:20:01,067
that Erica smuggled
to this guy.
382
00:20:01,067 --> 00:20:02,435
He's an 18 year old male
383
00:20:02,435 --> 00:20:04,203
who was brought into
the ER three days ago
384
00:20:04,203 --> 00:20:07,173
with a broken nose, broken ribs,
and internal bleeding.
385
00:20:07,173 --> 00:20:08,508
The patient have a name?
386
00:20:08,508 --> 00:20:09,609
No, unfortunately,
whoever brought him in
387
00:20:09,609 --> 00:20:11,244
gave all fake
information.
388
00:20:11,244 --> 00:20:15,515
Erica removing a patient from
the hospital is a big risk.
389
00:20:15,515 --> 00:20:17,317
I mean, she could lose
her medical license.
390
00:20:17,317 --> 00:20:20,420
Yeah, you know, I'll bet you
that gunman threatened her.
391
00:20:20,420 --> 00:20:22,255
Which could mean that he
had to get rid of her
392
00:20:22,255 --> 00:20:23,656
in order to cover his tracks.
393
00:20:23,656 --> 00:20:26,092
We got a hit off the prints
from that ER admit form.
394
00:20:26,092 --> 00:20:27,494
A ten point match.
395
00:20:27,494 --> 00:20:28,828
Thank you, Roger.
396
00:20:28,828 --> 00:20:30,897
Let me see this.
397
00:20:30,897 --> 00:20:31,698
Okay...
398
00:20:31,698 --> 00:20:34,801
Jeff Ellis, minor charges.
399
00:20:34,801 --> 00:20:37,103
Possession, petty
larceny, uh...
400
00:20:37,103 --> 00:20:38,405
Viv, take a look at this.
401
00:20:38,405 --> 00:20:40,273
This is interesting.
402
00:20:40,273 --> 00:20:41,874
Not only did he
check the patient in,
403
00:20:41,874 --> 00:20:44,611
but two days later
he smuggled him out.
404
00:20:50,650 --> 00:20:54,354
I don't know
where Jeff is at.
405
00:20:54,354 --> 00:20:55,388
Mm-hmm.
406
00:20:55,388 --> 00:20:57,457
But he lives here, right?
407
00:20:57,457 --> 00:20:59,526
But I don't keep tabs on him.
408
00:21:06,466 --> 00:21:07,500
You seen this girl?
409
00:21:07,500 --> 00:21:09,469
No.
410
00:21:09,469 --> 00:21:11,638
What happened to your eye?
411
00:21:11,638 --> 00:21:13,406
It's none of your business.
412
00:21:13,406 --> 00:21:14,807
You want me to match
413
00:21:14,807 --> 00:21:16,242
the other one?
414
00:21:16,242 --> 00:21:19,879
What, you trying to tell me
you patched that up yourself?
415
00:21:19,879 --> 00:21:22,349
If I find out Dr. Loza's been
here and you're lying to me,
416
00:21:22,349 --> 00:21:23,483
I'm gonna arrest you right now.
417
00:21:23,483 --> 00:21:25,318
No. Look...
418
00:21:25,318 --> 00:21:28,488
All right.
419
00:21:28,488 --> 00:21:30,890
She fixed my cut,
but that's all that happened.
420
00:21:32,725 --> 00:21:34,361
We were supposed to meet here
tomorrow morning,
421
00:21:34,361 --> 00:21:36,162
but Jeff kept paging me
about an hour ago,
422
00:21:36,162 --> 00:21:37,564
and I couldn't get back to him.
423
00:21:37,564 --> 00:21:39,566
What do you want me to
do? Jeff's not here.
424
00:21:39,566 --> 00:21:41,834
I have to find him.
425
00:21:41,834 --> 00:21:43,970
I'm a doctor, and his friend Dom
is in bad shape.
426
00:21:43,970 --> 00:21:46,773
Yeah, well, Jeff said
he'd be fine, so...
427
00:21:46,773 --> 00:21:47,574
No.
428
00:21:47,574 --> 00:21:49,141
Something must have gone wrong.
429
00:21:49,141 --> 00:21:51,944
Dom's got three broken ribs
and internal bleeding.
430
00:21:51,944 --> 00:21:54,514
He needs to be on morphine
and antibiotics.
431
00:21:56,215 --> 00:21:59,151
Maybe you give me the stuff,
I'll make sure he gets it.
432
00:21:59,151 --> 00:22:01,454
Do you know how to dilute
morphine with saline
433
00:22:01,454 --> 00:22:03,155
and administer the exact dosage?
434
00:22:03,155 --> 00:22:05,091
Uh, no.
435
00:22:05,091 --> 00:22:06,559
But maybe you could show me.
436
00:22:08,461 --> 00:22:11,798
Look, Pam...
437
00:22:11,798 --> 00:22:13,900
I get that Jeff's
your boyfriend,
438
00:22:13,900 --> 00:22:16,335
and you're trying to protect
him and Dom from Yuri,
439
00:22:16,335 --> 00:22:18,638
but I owe these guys.
440
00:22:20,540 --> 00:22:22,074
I owe them my life.
441
00:22:25,077 --> 00:22:27,447
What happened to your eye?
442
00:22:27,447 --> 00:22:28,448
Nothing.
443
00:22:28,448 --> 00:22:29,482
It's fine.
444
00:22:29,482 --> 00:22:31,083
I have a suture kit in my bag.
445
00:22:31,083 --> 00:22:33,920
I can fix that cut in
ten minutes, if you let me in.
446
00:22:36,155 --> 00:22:37,990
Please.
447
00:22:37,990 --> 00:22:40,192
I'm not the cops.
448
00:22:40,192 --> 00:22:41,594
I'm just trying to help.
449
00:22:45,998 --> 00:22:47,333
All right.
450
00:22:47,333 --> 00:22:48,501
Come in.
451
00:22:51,270 --> 00:22:52,772
Jeff called an hour later.
452
00:22:52,772 --> 00:22:54,140
He said he needed her help.
453
00:22:54,140 --> 00:22:56,443
So Erica talked to him
and then she split.
454
00:22:56,443 --> 00:22:57,410
And where'd she go?
455
00:22:57,410 --> 00:22:58,611
I don't know.
456
00:22:58,611 --> 00:23:00,246
And I didn't ask.
457
00:23:00,246 --> 00:23:03,382
That way if Yuri comes back,
I can't tell him anything,
458
00:23:03,382 --> 00:23:04,751
no matter what he does.
459
00:23:04,751 --> 00:23:06,486
Yuri do that to your eye?
460
00:23:08,721 --> 00:23:10,056
What'd your boyfriend do
to piss him off?
461
00:23:10,056 --> 00:23:13,392
Yuri hijacks trucks
in New Jersey.
462
00:23:13,392 --> 00:23:16,062
Jeff did a job for him,
but it must have gone bad,
463
00:23:16,062 --> 00:23:19,231
'cause Yuri went after Dominic,
gave him a beat down,
464
00:23:19,231 --> 00:23:20,433
then he came
after me.
465
00:23:20,433 --> 00:23:22,234
Dom, Dominic...?
Dominic Mancuso?
466
00:23:22,234 --> 00:23:24,504
Yeah, he's an old buddy
of Jeff's.
467
00:23:25,404 --> 00:23:27,974
Okay.
468
00:23:30,176 --> 00:23:31,611
Okay.
469
00:23:31,611 --> 00:23:33,480
So, listen, the call
from Jeff to Pam's apartment
470
00:23:33,480 --> 00:23:35,548
came from another pay phone
in Long Island City,
471
00:23:35,548 --> 00:23:37,416
less than a mile
from the one that paged Erica
472
00:23:37,416 --> 00:23:39,251
right before she went missing.
473
00:23:39,251 --> 00:23:41,387
We should re-canvass
between them with Jeff
and Dom's pictures.
474
00:23:41,387 --> 00:23:43,389
Start with
motels and SROs
475
00:23:43,389 --> 00:23:44,591
since Dom's not mobile.
476
00:23:44,591 --> 00:23:45,925
Okay, do we know
anything more about him?
477
00:23:45,925 --> 00:23:48,461
Well, he doesn't have
a record,
478
00:23:48,461 --> 00:23:50,730
it turns out he lived
in the same foster home
479
00:23:50,730 --> 00:23:53,132
with Erica from '94 to '97.
480
00:23:53,132 --> 00:23:54,934
When she lived
with Camilla Russo?
481
00:23:54,934 --> 00:23:58,471
Yep, and Jeff Ellis
was there, too.
482
00:24:00,973 --> 00:24:05,244
So when was the last time
you saw Jeff or Dominic?
483
00:24:05,244 --> 00:24:09,716
Little Dom-- I haven't
seen him since he was a kid,
484
00:24:09,716 --> 00:24:12,418
but I did run
into Jeff, though,
485
00:24:12,418 --> 00:24:14,821
a few months, uh, back.
486
00:24:14,821 --> 00:24:18,491
It was at the Fulton Street
soup kitchen.
487
00:24:18,491 --> 00:24:19,659
So... what's he done?
488
00:24:19,659 --> 00:24:21,994
He found Erica,
489
00:24:21,994 --> 00:24:23,462
and it looks like
he convinced her
490
00:24:23,462 --> 00:24:25,097
to sneak Dominic
out of the hospital.
491
00:24:27,466 --> 00:24:29,001
That day at the soup kitchen,
492
00:24:29,001 --> 00:24:33,740
I told Jeff about Erica's
residency at St. Agatha's.
493
00:24:33,740 --> 00:24:35,842
Ooh, he was mad, he was mad.
494
00:24:35,842 --> 00:24:37,476
He just stormed off.
495
00:24:37,476 --> 00:24:39,478
Really? Why would he
be upset about that?
496
00:24:39,478 --> 00:24:43,015
When Erica was in eighth grade,
497
00:24:43,015 --> 00:24:46,485
I had to have
an emergency hysterectomy.
498
00:24:46,485 --> 00:24:48,287
I had no health insurance.
499
00:24:48,287 --> 00:24:53,025
Within the year,
I was practically bankrupt.
500
00:24:53,025 --> 00:24:53,826
Oh, hustle!
501
00:24:53,826 --> 00:24:54,861
Hey, Jeff, give him a break.
502
00:24:54,861 --> 00:24:56,328
The ball is bigger than he is.
503
00:24:57,396 --> 00:24:59,065
Camilla?
504
00:24:59,065 --> 00:25:00,432
Oh, hey, pussycat.
505
00:25:00,432 --> 00:25:01,534
Come, sit, watch.
506
00:25:01,534 --> 00:25:03,102
The boys are playing.
507
00:25:03,102 --> 00:25:05,137
A man from the
bank just called.
508
00:25:05,137 --> 00:25:07,373
He said you left your
coat there today.
509
00:25:07,373 --> 00:25:10,042
Well, that's very nice
of him.
510
00:25:11,911 --> 00:25:15,848
Is this about those
bills I saw on your desk?
511
00:25:15,848 --> 00:25:17,383
They all say
"final notice."
512
00:25:17,383 --> 00:25:19,351
Hey, hey,
513
00:25:19,351 --> 00:25:20,620
not past
that hydrant.
514
00:25:20,620 --> 00:25:22,254
:
Come on back.
515
00:25:22,254 --> 00:25:23,956
That's it.
516
00:25:23,956 --> 00:25:26,325
We'll talk about it
at dinner, okay?
517
00:25:26,325 --> 00:25:29,128
About what?
518
00:25:29,128 --> 00:25:32,832
It's complicated.
519
00:25:32,832 --> 00:25:35,868
You're going to send
us back, aren't you?
520
00:25:39,371 --> 00:25:41,708
Look, Erica.
521
00:25:41,708 --> 00:25:43,910
I'm up to my eyeballs
in medical bills, you know?
522
00:25:43,910 --> 00:25:45,377
The state aid
isn't enough.
523
00:25:45,377 --> 00:25:48,147
The, the bank is threatening
to take the house, the car.
524
00:25:48,147 --> 00:25:49,849
We're all going
to wind up on the street.
525
00:25:49,849 --> 00:25:51,550
But where are we
supposed to go?
526
00:25:51,550 --> 00:25:53,352
Who's going to take us?
Erica,
527
00:25:53,352 --> 00:25:54,053
it'll be okay.
528
00:25:54,053 --> 00:25:55,221
I promise.
529
00:25:55,221 --> 00:25:58,190
I've lived in eight
homes before this.
530
00:25:58,190 --> 00:25:59,291
At every one of them,
531
00:25:59,291 --> 00:26:03,095
I got beat up just for
getting good grades.
532
00:26:03,095 --> 00:26:07,867
I want to keep you...
but I can't.
533
00:26:07,867 --> 00:26:09,902
I can't keep you all.
534
00:26:09,902 --> 00:26:12,104
I'll, I'll get a
job after school.
535
00:26:12,104 --> 00:26:13,239
I can work weekends.
536
00:26:13,239 --> 00:26:14,741
Oh, baby girl,
537
00:26:14,741 --> 00:26:18,711
I wish, I wish that would be
enough, but it won't be.
538
00:26:18,711 --> 00:26:21,180
Please, Camilla?
539
00:26:24,350 --> 00:26:26,285
There you go.
540
00:26:30,122 --> 00:26:31,824
Then keep me.
541
00:26:34,493 --> 00:26:37,730
Just me.
542
00:26:37,730 --> 00:26:40,399
I need to stay here.
543
00:26:40,399 --> 00:26:44,070
I won't make it otherwise.
544
00:26:44,070 --> 00:26:46,673
Please.
545
00:26:56,348 --> 00:26:59,318
Shh...
be okay.
546
00:27:07,626 --> 00:27:10,129
I knew that Erica had a,
had a chance
547
00:27:10,129 --> 00:27:11,764
at making something
out of her life,
548
00:27:11,764 --> 00:27:16,235
you know,
but, uh, Dom and Jeff--
549
00:27:16,235 --> 00:27:19,071
they needed more than,
than I could give.
550
00:27:21,240 --> 00:27:23,409
It was the hardest thing
I've ever had to do.
551
00:27:23,409 --> 00:27:26,512
And were you able
to find them a place to live?
552
00:27:26,512 --> 00:27:30,750
There were no takers for two
boys with discipline problems.
553
00:27:30,750 --> 00:27:32,685
A group home, huh?
554
00:27:32,685 --> 00:27:34,386
Yep, you got it.
555
00:27:34,386 --> 00:27:36,422
I tried to visit.
556
00:27:36,422 --> 00:27:39,926
Jeff would just curse me out,
and Dom...
557
00:27:39,926 --> 00:27:43,129
Yeah, and were they aware
of Erica's decision?
558
00:27:43,129 --> 00:27:44,931
I took responsibility for that,
559
00:27:44,931 --> 00:27:48,300
but Jeff could never forgive
either one of us.
560
00:27:48,300 --> 00:27:49,936
Never.
561
00:27:57,209 --> 00:28:00,079
Jeff called Pam from the
pay phone down the street.
562
00:28:00,079 --> 00:28:02,448
The manager confirms that
they checked in yesterday.
563
00:28:02,448 --> 00:28:03,449
What room?
564
00:28:03,449 --> 00:28:06,819
Number nine.
565
00:28:06,819 --> 00:28:10,456
Jeff Ellis, FBI, open up!
566
00:28:10,456 --> 00:28:11,623
You ready?
567
00:28:11,623 --> 00:28:13,159
FBI!
568
00:28:13,159 --> 00:28:14,193
Get down!
569
00:28:14,193 --> 00:28:15,627
Don't move!
570
00:28:15,627 --> 00:28:17,563
Hey.
Get off me!
571
00:28:17,563 --> 00:28:19,098
DANNY:
I got a gun on you.
572
00:28:19,098 --> 00:28:20,399
Get on the floor.
On the floor!
573
00:28:22,769 --> 00:28:24,336
Where's Erica Loza?
574
00:28:28,340 --> 00:28:30,209
Where is she?
575
00:28:37,984 --> 00:28:41,420
I haven't seen Erica
since I was, like, 11 years old.
576
00:28:41,420 --> 00:28:42,488
We have a witness
577
00:28:42,488 --> 00:28:44,757
who saw you and
Erica break Dominic
578
00:28:44,757 --> 00:28:46,125
out of the
hospital yesterday,
579
00:28:46,125 --> 00:28:48,427
so I'm going to ask
you one more time:
580
00:28:48,427 --> 00:28:49,728
where the
hell is she?
581
00:28:49,728 --> 00:28:51,130
I don't know.
582
00:28:51,130 --> 00:28:52,064
DANNY:
Did you kill her?
583
00:28:52,064 --> 00:28:53,365
I didn't touch her.
584
00:28:53,365 --> 00:28:54,600
I didn't ask you
if you touched her.
585
00:28:54,600 --> 00:28:56,368
I asked you if you killed her.
586
00:28:56,368 --> 00:28:57,603
Did you kill her?
587
00:28:57,603 --> 00:28:59,405
No.
588
00:28:59,405 --> 00:29:01,240
Look, she's--
she went out, all right?
589
00:29:01,240 --> 00:29:04,376
She went to go buy bus tickets.
590
00:29:04,376 --> 00:29:07,079
She's supposed to be helping
Dom and I get out of town.
591
00:29:07,079 --> 00:29:08,347
Tickets to where?
592
00:29:08,347 --> 00:29:11,483
I don't kn--
she said Ohio, okay?
593
00:29:11,483 --> 00:29:13,052
She should be back by now.
594
00:29:14,921 --> 00:29:19,525
See, here's the thing
that I don't understand.
595
00:29:19,525 --> 00:29:24,396
Why would Erica go
out of her way...
596
00:29:24,396 --> 00:29:26,365
to help you?
597
00:29:26,365 --> 00:29:29,301
She owed us.
598
00:29:29,301 --> 00:29:30,837
Simple as that.
599
00:29:30,837 --> 00:29:32,504
If we don't get him
out of here now,
600
00:29:32,504 --> 00:29:34,506
Yuri will find us and
he will take Dom out.
601
00:29:34,506 --> 00:29:36,308
Patients don't get
murdered in hospitals.
602
00:29:36,308 --> 00:29:38,677
You don't know
these guys, Erica.
603
00:29:38,677 --> 00:29:40,913
They think I stole from them.
604
00:29:40,913 --> 00:29:42,681
Did you?
605
00:29:42,681 --> 00:29:44,550
No.
606
00:29:44,550 --> 00:29:46,118
I didn't, I swear.
607
00:29:48,454 --> 00:29:50,456
I'll make sure
security keeps an eye
608
00:29:50,456 --> 00:29:51,390
on the room.
No,
609
00:29:51,390 --> 00:29:52,691
that's not good enough.
610
00:29:52,691 --> 00:29:54,026
They'll just follow us
when he gets released
611
00:29:54,026 --> 00:29:55,261
or when he gets sent to County.
612
00:29:55,261 --> 00:29:56,362
Then, if you're
this worried,
613
00:29:56,362 --> 00:29:57,396
we should call
the police.
614
00:29:57,396 --> 00:29:58,497
Man, are you slow?
615
00:29:58,497 --> 00:29:59,932
That ain't going
to do anything.
616
00:29:59,932 --> 00:30:01,400
We have to get him
out of here now.
617
00:30:01,400 --> 00:30:03,535
I'm not going to let him
leave before he's ready.
618
00:30:03,535 --> 00:30:07,373
So it's still the same
with you, huh?
619
00:30:07,373 --> 00:30:10,576
Just do what you got to do,
and screw the rest of us.
620
00:30:10,576 --> 00:30:11,810
I don't know
why I thought
621
00:30:11,810 --> 00:30:14,280
you would have changed.
622
00:30:33,432 --> 00:30:35,401
Excuse me, nurse.
623
00:30:35,401 --> 00:30:36,602
I'm looking for
624
00:30:36,602 --> 00:30:40,072
a Dominic Mancuso.
625
00:30:40,072 --> 00:30:42,841
Can you spell the name?
626
00:30:42,841 --> 00:30:44,476
Begins with M.
627
00:30:46,512 --> 00:30:48,314
I'm sorry, sir.
628
00:30:48,314 --> 00:30:49,949
There's nobody here
with that name.
629
00:30:49,949 --> 00:30:52,851
You sure?
630
00:30:52,851 --> 00:30:54,987
He's about five-ten, dark hair.
631
00:30:54,987 --> 00:30:56,755
He came in really torn up.
632
00:30:56,755 --> 00:30:59,391
He's not on the intake log.
633
00:31:01,593 --> 00:31:03,262
Maybe I'll take
a look around myself.
634
00:31:03,262 --> 00:31:04,596
See if I can find him.
635
00:31:04,596 --> 00:31:06,933
I can't let you do that.
636
00:31:06,933 --> 00:31:11,570
You know, patient privacy
rights and all that.
637
00:31:11,570 --> 00:31:12,939
Right.
638
00:31:14,240 --> 00:31:19,245
Well, if he does turn up,
639
00:31:19,245 --> 00:31:21,981
tell him I'm
thinking of him.
640
00:31:21,981 --> 00:31:23,415
I'll see what I can do,
641
00:31:23,415 --> 00:31:25,884
but like I said, there's
no one by that name.
642
00:31:28,287 --> 00:31:30,456
:
Dr. Forrest, dial 118 please.
643
00:31:30,456 --> 00:31:33,025
Dr. Forrest,
644
00:31:33,025 --> 00:31:35,161
please dial 1-1-8.
645
00:31:45,637 --> 00:31:49,308
When she saw him,
she knew what I meant.
646
00:31:49,308 --> 00:31:51,077
So, we got Dom out of there
647
00:31:51,077 --> 00:31:53,179
and she's been taking care
of him all night.
648
00:31:53,179 --> 00:31:56,248
All right,
what's Yuri's last name?
649
00:31:57,483 --> 00:31:58,717
Ovsenko.
650
00:31:58,717 --> 00:32:00,452
All right,
thanks a lot.
651
00:32:00,452 --> 00:32:03,622
Well, if she bought tickets,
she didn't use her credit card.
652
00:32:05,157 --> 00:32:07,059
Look, she went
to go buy tickets.
653
00:32:07,059 --> 00:32:08,460
If she didn't show up there,
654
00:32:08,460 --> 00:32:10,462
then I don't know
what happened to her.
655
00:32:13,199 --> 00:32:15,401
All right, here's what
we're gonna do.
656
00:32:15,401 --> 00:32:16,969
We're gonna to talk
to Dominic.
657
00:32:16,969 --> 00:32:19,005
And if I find out
you've been lying to us,
658
00:32:19,005 --> 00:32:20,772
well, uh...
659
00:32:20,772 --> 00:32:23,942
we're not going to be as nice
as we've been so far, okay?
660
00:32:28,480 --> 00:32:29,581
Let's go.
661
00:32:29,581 --> 00:32:31,717
Come on.
662
00:32:54,273 --> 00:32:55,307
Where'd the doc go?
663
00:32:55,307 --> 00:32:57,043
I need something for the pain.
664
00:32:57,043 --> 00:32:59,811
He'll be back in a minute.
665
00:32:59,811 --> 00:33:02,681
He just went to see
if he could find a priest.
666
00:33:07,086 --> 00:33:08,687
I'm supposed to ask you
667
00:33:08,687 --> 00:33:12,258
if there any immediate
family members or friends
668
00:33:12,258 --> 00:33:14,326
that you would like
to see before...
669
00:33:16,128 --> 00:33:18,064
...before you go.
670
00:33:18,064 --> 00:33:20,666
Go where?
671
00:33:22,401 --> 00:33:27,406
Unfortunately, um... you have
a pulmonary embolism,
672
00:33:27,406 --> 00:33:31,410
and with the other
injuries that you sustained,
673
00:33:31,410 --> 00:33:34,246
they can't give you
any blood thinner.
674
00:33:34,246 --> 00:33:37,183
So it's just a question
of time now.
675
00:33:40,186 --> 00:33:43,389
To hell with this, man.
676
00:33:43,389 --> 00:33:47,793
I told Jeff he should have
never hooked up with Yuri.
677
00:33:47,793 --> 00:33:51,563
And now you're the one who's
paying the ultimate price.
678
00:33:56,235 --> 00:33:58,404
Listen, Dom...
679
00:33:58,404 --> 00:34:01,407
since you're in
this position...
680
00:34:03,275 --> 00:34:06,245
is there anything
that you want to...
681
00:34:06,245 --> 00:34:07,779
get off your chest,
682
00:34:07,779 --> 00:34:10,516
that you want to talk
about before you go?
683
00:34:10,516 --> 00:34:12,251
Like what?
684
00:34:12,251 --> 00:34:15,020
Dom, listen to me.
685
00:34:15,020 --> 00:34:19,358
If the cops find Erica dead,
they're gonna pin it on Jeff.
686
00:34:19,358 --> 00:34:23,762
The jury's going
to believe that.
687
00:34:23,762 --> 00:34:25,831
And unfortunately...
688
00:34:25,831 --> 00:34:29,135
you're not going to be
around to contradict that.
689
00:34:29,135 --> 00:34:31,237
So if you're trying
to protect him,
690
00:34:31,237 --> 00:34:34,106
it-it's just not going to work.
691
00:34:38,544 --> 00:34:41,313
If you find her body,
it ain't 'cause he killed her.
692
00:34:41,313 --> 00:34:43,515
Then who did?
693
00:34:46,017 --> 00:34:49,455
It wasn't supposed
to be like this.
694
00:34:51,323 --> 00:34:54,160
She promised she'd help
us start fresh.
695
00:34:56,328 --> 00:34:59,631
But first we had
to deal with Yuri.
696
00:35:01,333 --> 00:35:04,136
I need to know
what really happened, right now.
697
00:35:06,738 --> 00:35:08,740
What really happened
is that crap-for-brains
698
00:35:08,740 --> 00:35:10,376
over here decided
699
00:35:10,376 --> 00:35:11,810
to put his paws in my business.
700
00:35:11,810 --> 00:35:13,145
Now here we are.
701
00:35:13,145 --> 00:35:15,247
All right,
tell her the truth.
702
00:35:15,247 --> 00:35:17,683
Tell her why
I did it.
703
00:35:17,683 --> 00:35:20,386
Jeff?
704
00:35:22,254 --> 00:35:24,223
I was jacking trucks
for this guy named Yuri.
705
00:35:24,223 --> 00:35:26,892
I had to unload
a pallet of iPods
to a hookup
706
00:35:26,892 --> 00:35:29,828
in Queens and take
the money back to him.
You told me
707
00:35:29,828 --> 00:35:31,197
you didn't steal from him.
708
00:35:31,197 --> 00:35:33,365
I didn't.
Your patient over here did.
709
00:35:33,365 --> 00:35:35,234
And he thought it
was a great idea
710
00:35:35,234 --> 00:35:37,303
to hide it from me,
to make a point.
711
00:35:39,405 --> 00:35:42,140
Dom, these guys
nearly killed you.
712
00:35:42,140 --> 00:35:43,342
Tell him where
the money is.
713
00:35:43,342 --> 00:35:45,043
No, you don't get it, do you?
714
00:35:45,043 --> 00:35:46,245
It doesn't matter.
715
00:35:46,245 --> 00:35:48,314
If I bring back
the money right now,
716
00:35:48,314 --> 00:35:49,648
I'm still as good as dead.
717
00:35:52,117 --> 00:35:55,120
Then I'll give it to him.
718
00:35:55,120 --> 00:35:56,555
You?
719
00:35:56,555 --> 00:35:58,156
He wants his money back, right?
720
00:35:58,156 --> 00:36:00,192
I'll say I took it from you.
721
00:36:01,260 --> 00:36:02,394
Dom...
722
00:36:02,394 --> 00:36:04,162
tell me
where it is.
723
00:36:04,162 --> 00:36:07,466
No. Jeff's got to promise.
724
00:36:13,972 --> 00:36:15,907
All right, I promise, okay?
725
00:36:15,907 --> 00:36:17,376
I'm done.
726
00:36:17,376 --> 00:36:19,711
I'm done with Yuri,
I'm done with all of it.
727
00:36:21,580 --> 00:36:24,015
It's in a duffle bag
in a storage locker
728
00:36:24,015 --> 00:36:25,251
at the Castle Hill Y.
729
00:36:25,251 --> 00:36:28,520
The key's
in my jacket.
730
00:36:30,356 --> 00:36:32,691
I'm going to give
him his money back.
731
00:36:32,691 --> 00:36:34,192
And then you're
going to leave town.
732
00:36:34,192 --> 00:36:35,961
I have money to set you up.
733
00:36:39,030 --> 00:36:40,599
Do we have a deal?
734
00:36:42,133 --> 00:36:44,102
Sure.
735
00:36:44,102 --> 00:36:45,371
Give me the key.
736
00:36:48,173 --> 00:36:51,377
Then you guys showed up
before we heard back from her.
737
00:36:52,711 --> 00:36:56,382
Where was she taking the money?
738
00:36:56,382 --> 00:36:57,716
Yuri's got
an empty building
739
00:36:57,716 --> 00:36:59,084
up in the Bronx.
740
00:36:59,084 --> 00:37:05,023
Behind his wheel and tire
on East 167th and Third Avenue.
741
00:37:05,023 --> 00:37:08,427
You'll be happy to know
your blood work checks out great
742
00:37:08,427 --> 00:37:10,596
and you should be
out of here in no time.
743
00:37:10,596 --> 00:37:12,998
What about me dying?
744
00:37:14,633 --> 00:37:17,903
Wow.
745
00:37:17,903 --> 00:37:19,971
Wow, it's a miracle.
746
00:37:37,489 --> 00:37:40,292
It's all there.
747
00:37:40,292 --> 00:37:42,894
Now you made me
lose count.
748
00:37:43,995 --> 00:37:45,931
I have to start all over again.
749
00:37:47,933 --> 00:37:50,135
Or you can tell me
750
00:37:50,135 --> 00:37:51,370
where Jeff and Dom are.
751
00:37:51,370 --> 00:37:54,373
And then, I'll give you
the money.
752
00:37:54,373 --> 00:37:56,274
I don't know where they are.
753
00:37:57,843 --> 00:38:00,111
Like you didn't know where they
were at the hospital?
754
00:38:27,038 --> 00:38:30,008
MAN :
Blue team in position.
755
00:38:30,008 --> 00:38:32,277
Hold until we get
a visual on the suspect.
756
00:38:32,277 --> 00:38:33,979
All right,
exits covered.
757
00:38:33,979 --> 00:38:37,383
MAN #2 :
Red team holding at back
entrance.
758
00:38:39,385 --> 00:38:42,020
Sierra One
has a green light.
759
00:38:46,358 --> 00:38:48,460
You protected your friends.
760
00:38:48,460 --> 00:38:50,328
I like that.
761
00:38:55,801 --> 00:38:58,236
Maybe you can be
my friend, too, hmm?
762
00:38:58,236 --> 00:38:59,938
I'm leaving.
763
00:38:59,938 --> 00:39:01,206
I don't think so.
764
00:39:01,206 --> 00:39:02,541
The debt's not paid.
765
00:39:07,513 --> 00:39:09,180
You got your money!
766
00:39:09,180 --> 00:39:10,682
You have your money!
767
00:39:10,682 --> 00:39:12,250
But the delay was costly.
768
00:39:12,250 --> 00:39:13,218
So now,
769
00:39:13,218 --> 00:39:15,787
either you or your friends
770
00:39:15,787 --> 00:39:16,955
are going
to pay me back!
771
00:39:16,955 --> 00:39:18,256
He's got a gun!
Take him down.
772
00:39:25,964 --> 00:39:27,466
FBI!
773
00:39:33,472 --> 00:39:35,807
It's okay.
Come on.
774
00:39:38,209 --> 00:39:40,045
Erica?
775
00:39:40,045 --> 00:39:42,047
Come here. It's okay.
Come on, go.
776
00:40:13,244 --> 00:40:14,846
Hey, Erica.
777
00:40:14,846 --> 00:40:17,182
I'm Martin Fitzgerald.
I'm with the FBI.
778
00:40:17,182 --> 00:40:19,618
Hi.
How are you doing?
779
00:40:19,618 --> 00:40:20,986
You okay?
780
00:40:20,986 --> 00:40:23,455
I'm fine.
781
00:40:25,323 --> 00:40:27,726
There are two guys
at the Queensboro Motel in LIC,
782
00:40:27,726 --> 00:40:28,994
one of them is injured.
We know.
783
00:40:28,994 --> 00:40:31,630
We know. Dominic's back
at the hospital.
784
00:40:31,630 --> 00:40:33,264
Is he okay?
785
00:40:33,264 --> 00:40:35,701
Yeah, he, he's going to be fine.
786
00:40:38,504 --> 00:40:40,305
How did you find them?
787
00:40:40,305 --> 00:40:41,773
Looking for you.
788
00:40:46,177 --> 00:40:48,413
I didn't know what to do.
789
00:40:48,413 --> 00:40:50,448
I owed them.
790
00:40:52,350 --> 00:40:54,486
I think you paid your debt.
791
00:40:57,856 --> 00:41:00,125
Can you give me a ride
to the hospital?
792
00:41:00,125 --> 00:41:02,894
Yeah, I'd be glad to,
but, uh...
793
00:41:02,894 --> 00:41:06,532
I think you might
want to ask him.
56577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.