All language subtitles for Without a Trace S07E05 Rise and Fall 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,603 --> 00:00:04,938 WOMAN: Breathe, breathe for me, okay? 2 00:00:04,938 --> 00:00:06,774 Deep breaths. 3 00:00:06,774 --> 00:00:08,376 I'm trying. 4 00:00:08,376 --> 00:00:09,577 My throat's all clogged. 5 00:00:09,577 --> 00:00:11,379 Fran, listen... 6 00:00:11,379 --> 00:00:14,882 I want you to close your eyes. 7 00:00:14,882 --> 00:00:16,117 Okay, picture a beautiful place 8 00:00:16,117 --> 00:00:17,585 that you've been to. 9 00:00:17,585 --> 00:00:19,920 I... I can't. I can't think of anything. 10 00:00:19,920 --> 00:00:22,923 Just keep going back in time then. 11 00:00:28,829 --> 00:00:30,431 Mohonk. 12 00:00:30,431 --> 00:00:33,534 That's in the Catskills, right? 13 00:00:33,534 --> 00:00:38,306 Me and my mom used to go hiking there on Sundays. 14 00:00:38,306 --> 00:00:42,143 There's a lighthouse on top of the mountain there. 15 00:00:42,143 --> 00:00:43,811 Used to be anyway. 16 00:00:43,811 --> 00:00:45,446 There still is. 17 00:00:45,446 --> 00:00:48,082 I've been there. It's lovely, isn't it? 18 00:00:48,082 --> 00:00:50,718 No, I know what you're trying to do! 19 00:00:50,718 --> 00:00:53,421 I can't go out there! Yes, you can. 20 00:00:53,421 --> 00:00:55,889 Okay, we're going to do this together, Fran. 21 00:00:55,889 --> 00:00:58,392 Take my hands. 22 00:01:02,630 --> 00:01:04,898 Just look at me, okay? 23 00:01:04,898 --> 00:01:06,734 Just keep your eyes on me. 24 00:01:06,734 --> 00:01:08,102 Come on, Fran. That's it. 25 00:01:08,102 --> 00:01:09,703 That's it. You're doing great. 26 00:01:09,703 --> 00:01:11,805 That's good... Fran, stay with me. 27 00:01:11,805 --> 00:01:13,241 Okay? That's it. 28 00:01:13,241 --> 00:01:14,508 No, no, no. 29 00:01:14,508 --> 00:01:17,145 Fran, my eyes, look in my eyes, okay? 30 00:01:17,145 --> 00:01:20,748 Stay with me. Stay with me. 31 00:01:20,748 --> 00:01:23,851 Eyes on me, Fran. Eyes on me. 32 00:01:23,851 --> 00:01:27,855 That's it. That's it, Fran. 33 00:01:27,855 --> 00:01:29,557 Good. 34 00:01:31,592 --> 00:01:34,328 You're safe, Fran. It's okay. 35 00:01:36,197 --> 00:01:37,765 Come on. 36 00:01:39,933 --> 00:01:41,602 Come on. 37 00:01:44,205 --> 00:01:45,773 It's okay. 38 00:01:45,773 --> 00:01:47,808 Is there somebody I can call for you? 39 00:01:47,808 --> 00:01:49,843 No, not really. 40 00:01:49,843 --> 00:01:52,313 These folks are going to take you to the hospital, okay? 41 00:01:52,313 --> 00:01:53,914 I'll be fine. 42 00:01:53,914 --> 00:01:55,516 I just... I just need a minute... 43 00:01:55,516 --> 00:01:56,984 Fran, you've suffered a severe trauma. 44 00:01:56,984 --> 00:01:58,419 You're in shock right now. 45 00:01:58,419 --> 00:02:00,120 I'll come visit you at the hospital, okay? 46 00:02:00,120 --> 00:02:02,756 You promise? I'll be there. 47 00:02:19,740 --> 00:02:20,908 Our missing person is Ariana Murphy, 48 00:02:20,908 --> 00:02:22,610 a victim's advocate. 49 00:02:22,610 --> 00:02:25,846 She got called to a double murder, never made it home. 50 00:02:25,846 --> 00:02:26,747 Her partner called it in. 51 00:02:26,747 --> 00:02:28,216 The victims are dead. 52 00:02:28,216 --> 00:02:29,683 It's a little late for an advocate, isn't it? 53 00:02:29,683 --> 00:02:31,118 Well, she went to get a statement 54 00:02:31,118 --> 00:02:34,422 from the eyewitness: one Fran Costello, 55 00:02:34,422 --> 00:02:36,056 who was also the target. 56 00:02:36,056 --> 00:02:37,225 Who's after her? 57 00:02:37,225 --> 00:02:38,592 An abusive husband. 58 00:02:38,592 --> 00:02:40,127 She'd moved in with her brother. 59 00:02:40,127 --> 00:02:42,496 Her husband showed up and went postal. 60 00:02:42,496 --> 00:02:44,265 Shot the brother and his wife. 61 00:02:44,265 --> 00:02:46,133 And what do we have on him? 62 00:02:46,133 --> 00:02:48,202 Well... Andrew Costello 63 00:02:48,202 --> 00:02:50,338 has got arrests for spousal battery. 64 00:02:50,338 --> 00:02:52,139 The locals have an APB out on him. 65 00:02:52,139 --> 00:02:55,175 Costello didn't like when anybody came between him and his wife. 66 00:02:55,175 --> 00:02:58,346 Maybe he's the one that went after our missing person, too. 67 00:03:01,114 --> 00:03:02,850 Doesn't look like he knew her. 68 00:03:02,850 --> 00:03:05,286 This was her first contact with the wife. 69 00:03:05,286 --> 00:03:07,120 Well, we've got no shortage of suspects. 70 00:03:07,120 --> 00:03:10,258 I mean she counseled 192 victims of violent crimes 71 00:03:10,258 --> 00:03:11,592 over the last year. 72 00:03:11,592 --> 00:03:13,126 We've got a husband in the wind 73 00:03:13,126 --> 00:03:16,230 who just killed two people. It's pretty obvious 74 00:03:16,230 --> 00:03:17,865 that he's the one we look at first. 75 00:03:17,865 --> 00:03:20,401 It's always obvious when you take it at face value. 76 00:04:02,976 --> 00:04:04,144 Who is he? 77 00:04:04,144 --> 00:04:05,579 Andrew Costello. 78 00:04:05,579 --> 00:04:07,815 He's related to the last case that Ariana worked. 79 00:04:07,815 --> 00:04:09,483 Have you ever seen him before? 80 00:04:09,483 --> 00:04:11,319 I don't think so. 81 00:04:11,319 --> 00:04:13,120 I knew something like this would happen. 82 00:04:13,120 --> 00:04:15,523 She deals with a lot of domestic violence victims, 83 00:04:15,523 --> 00:04:17,425 helping the women through court appearances 84 00:04:17,425 --> 00:04:18,559 and custody hearings. 85 00:04:18,559 --> 00:04:20,461 Has she received any threats? 86 00:04:20,461 --> 00:04:23,096 Not that she ever told me. 87 00:04:23,096 --> 00:04:24,398 What about from her own life? 88 00:04:24,398 --> 00:04:25,533 I mean has she had any 89 00:04:25,533 --> 00:04:28,001 abusive girlfriends? 90 00:04:28,001 --> 00:04:29,370 Why would you even ask me that? 91 00:04:29,370 --> 00:04:32,139 Well, sometimes people in her line of work 92 00:04:32,139 --> 00:04:33,574 are drawn to those jobs 93 00:04:33,574 --> 00:04:35,876 because they know what it's like to be victimized. 94 00:04:35,876 --> 00:04:41,181 No. I know most of her exes, and none of them are that way. 95 00:04:41,181 --> 00:04:45,252 But when she was a kid... 96 00:04:45,252 --> 00:04:46,720 her mother was stabbed to death. 97 00:04:46,720 --> 00:04:48,689 Ariana saw the whole thing. 98 00:04:48,689 --> 00:04:51,091 She was ten years old. 99 00:04:51,091 --> 00:04:52,493 Who did it? 100 00:04:52,493 --> 00:04:54,428 Her mom's boyfriend. 101 00:04:54,428 --> 00:04:56,997 And would you happen to know 102 00:04:56,997 --> 00:04:58,432 where he is now? 103 00:04:58,432 --> 00:05:00,534 In prison, last I heard. 104 00:05:00,534 --> 00:05:01,902 Can you think of anyone 105 00:05:01,902 --> 00:05:03,937 that she may have had trouble with lately? 106 00:05:05,606 --> 00:05:08,742 There was something about a week ago. 107 00:05:08,742 --> 00:05:11,445 It was our first night out in a long time. 108 00:05:20,954 --> 00:05:22,590 I ordered you a martini. 109 00:05:22,590 --> 00:05:25,359 Oh, you are the best. 110 00:05:25,359 --> 00:05:26,360 I'm sorry I'm so late. 111 00:05:26,360 --> 00:05:27,661 That's okay. 112 00:05:27,661 --> 00:05:29,463 I'm just glad you could get away. 113 00:05:29,463 --> 00:05:33,434 Maybe I can redeem myself with... this. 114 00:05:37,304 --> 00:05:39,239 Ariana, oh my God. 115 00:05:39,239 --> 00:05:41,442 Thank you. 116 00:05:41,442 --> 00:05:43,677 What's the occasion? 117 00:05:43,677 --> 00:05:47,147 You know, just thinking of you. 118 00:05:47,147 --> 00:05:49,583 You decided not to quit. 119 00:05:51,251 --> 00:05:54,121 Val, I really agonized over it. 120 00:05:54,121 --> 00:05:56,156 You said SUNY has a great psych program. 121 00:05:56,156 --> 00:05:57,691 You already got accepted. 122 00:05:57,691 --> 00:05:59,993 It's take two years to get my master's. 123 00:05:59,993 --> 00:06:02,362 And then I'd have to go get my hours. 124 00:06:02,362 --> 00:06:04,465 You can open your own practice. 125 00:06:04,465 --> 00:06:06,299 Think of all the people you can help. 126 00:06:06,299 --> 00:06:08,569 I'm helping people now. 127 00:06:08,569 --> 00:06:10,504 People that really need it. 128 00:06:10,504 --> 00:06:12,406 Yeah, and is this 129 00:06:12,406 --> 00:06:14,475 how they thank you? 130 00:06:14,475 --> 00:06:16,410 Clients get emotional. 131 00:06:16,410 --> 00:06:18,579 Things... things happen. 132 00:06:18,579 --> 00:06:23,517 You are losing yourself to this job, Ariana. 133 00:06:25,385 --> 00:06:27,421 I can't walk away. 134 00:06:30,891 --> 00:06:34,528 Her job's been a sore subject. 135 00:06:34,528 --> 00:06:37,498 And do you know who gave her the bruise? 136 00:06:44,972 --> 00:06:46,674 Who's Curtis Riegert? 137 00:06:46,674 --> 00:06:50,043 He murdered Ariana's mother. 138 00:06:50,043 --> 00:06:52,746 He was released from Huntsville two months ago. 139 00:06:52,746 --> 00:06:55,215 Uh-huh. So why go after the daughter? 140 00:06:55,215 --> 00:06:57,384 Because she's the one who testified against him 141 00:06:57,384 --> 00:06:59,019 and put him there. 142 00:06:59,019 --> 00:07:00,521 He's in town? 143 00:07:00,521 --> 00:07:02,055 Well, he's supposed to be in Houston, 144 00:07:02,055 --> 00:07:03,991 but his parole officer says that he's gone AWOL. 145 00:07:03,991 --> 00:07:05,759 All right. What else we got here? 146 00:07:05,759 --> 00:07:08,496 We're thinking Ariana may have had an altercation 147 00:07:08,496 --> 00:07:09,997 with one of her clients last week. 148 00:07:09,997 --> 00:07:11,431 And we're dealing with the 12 cases 149 00:07:11,431 --> 00:07:12,633 that she was handling at the time. 150 00:07:12,633 --> 00:07:14,267 What about Andrew Costello? 151 00:07:14,267 --> 00:07:15,903 He's still out there. 152 00:07:15,903 --> 00:07:18,472 We don't have anything else that links him to Ariana. 153 00:07:18,472 --> 00:07:20,440 We got any agents working that angle? 154 00:07:20,440 --> 00:07:22,643 It's a collective effort. 155 00:07:22,643 --> 00:07:24,311 We're working every angle. 156 00:07:24,311 --> 00:07:26,514 So, in other words, no? 157 00:07:26,514 --> 00:07:27,515 Right. 158 00:07:27,515 --> 00:07:29,216 Yeah, well, make it yes. 159 00:07:31,384 --> 00:07:33,621 Fran, I'm Agent Fitzgerald. This is Agent Spade. 160 00:07:33,621 --> 00:07:35,122 Did you catch Andy? 161 00:07:35,122 --> 00:07:36,524 Not yet, but we will. 162 00:07:36,524 --> 00:07:39,126 What he did... 163 00:07:39,126 --> 00:07:42,362 to Tyler... Diane... 164 00:07:42,362 --> 00:07:43,931 I still can't believe it. 165 00:07:43,931 --> 00:07:46,534 You know, Ariana Murphy is missing. 166 00:07:46,534 --> 00:07:47,735 Missing? 167 00:07:47,735 --> 00:07:50,237 I just saw her last night. 168 00:07:50,237 --> 00:07:52,472 She disappeared after she left the crime scene. 169 00:07:52,472 --> 00:07:54,174 It would really help us to know 170 00:07:54,174 --> 00:07:55,776 what happened 171 00:07:55,776 --> 00:07:58,245 when you were with her. 172 00:07:58,245 --> 00:08:01,481 I was too messed up to talk. 173 00:08:01,481 --> 00:08:03,684 So the cops called her in. 174 00:08:04,918 --> 00:08:06,486 Fran... 175 00:08:06,486 --> 00:08:07,521 You're safe now, okay? 176 00:08:07,521 --> 00:08:10,323 I want you to know that. 177 00:08:10,323 --> 00:08:13,460 There are at least ten police officers in the next room. 178 00:08:13,460 --> 00:08:14,695 What about Tyler and Diane? 179 00:08:14,695 --> 00:08:18,231 I'm... I'm sorry. 180 00:08:18,231 --> 00:08:20,200 : No! 181 00:08:20,200 --> 00:08:25,639 Fran, I know it's hard, but you need to tell me what you saw. 182 00:08:28,942 --> 00:08:32,546 We were just hanging out. 183 00:08:37,685 --> 00:08:39,953 Don't answer it. 184 00:08:39,953 --> 00:08:41,622 Then what? 185 00:08:41,622 --> 00:08:43,390 He's just going to keep knocking. 186 00:08:43,390 --> 00:08:44,424 I told you 187 00:08:44,424 --> 00:08:45,759 this would happen. I told you. 188 00:08:50,864 --> 00:08:52,600 I'll handle this. FRAN: Tyler... 189 00:08:52,600 --> 00:08:54,301 Go hide. I'll tell him you're not here. 190 00:08:56,469 --> 00:08:57,738 Go. Hurry. 191 00:09:08,381 --> 00:09:10,751 Fran, I know you're in there. 192 00:09:12,352 --> 00:09:13,520 Where is she? 193 00:09:13,520 --> 00:09:14,922 Look, man, she's not here, okay? 194 00:09:14,922 --> 00:09:17,424 Get out of my way. Back off. 195 00:09:17,424 --> 00:09:18,558 Where is she?! 196 00:09:23,797 --> 00:09:25,098 Whoa. Don't shoot. 197 00:09:25,098 --> 00:09:26,333 Don't shoot. 198 00:09:28,401 --> 00:09:31,438 DIANE: Please! Please! Please! Stop, please...! 199 00:09:35,342 --> 00:09:37,244 He killed them. 200 00:09:37,244 --> 00:09:40,748 And I just sat there. 201 00:09:40,748 --> 00:09:44,217 After that the cops came, then Ariana. 202 00:09:44,217 --> 00:09:46,353 And was that the first time you met her? 203 00:09:46,353 --> 00:09:49,522 No. A friend gave me her name, 204 00:09:49,522 --> 00:09:51,258 and we got together 205 00:09:51,258 --> 00:09:52,592 last week at a coffee shop 206 00:09:52,592 --> 00:09:55,996 in Flatbush where she hangs out. 207 00:09:55,996 --> 00:09:58,431 I was sick of my husband knocking me around. 208 00:09:58,431 --> 00:10:01,935 And I wanted her to give me some advice on how to leave him. 209 00:10:01,935 --> 00:10:03,971 Was your husband aware of this meeting? 210 00:10:03,971 --> 00:10:08,375 Yeah. He found her card in my purse. 211 00:10:08,375 --> 00:10:10,944 So he knew all about her. 212 00:10:10,944 --> 00:10:13,914 You think Andy took her? 213 00:10:13,914 --> 00:10:15,482 What I do think 214 00:10:15,482 --> 00:10:17,050 is that you need to stay 215 00:10:17,050 --> 00:10:19,419 right here until we find Andy, 216 00:10:19,419 --> 00:10:20,954 okay? 217 00:10:30,798 --> 00:10:32,232 Hey, Jack, we talked to the manager 218 00:10:32,232 --> 00:10:34,467 at the coffee shop out in Flatbush. 219 00:10:34,467 --> 00:10:36,203 Ariana stopped by at 3:00 a.m. 220 00:10:36,203 --> 00:10:37,805 That's just after the double murder. 221 00:10:37,805 --> 00:10:39,472 What was she doing there? 222 00:10:39,472 --> 00:10:41,742 Drinking a cup of joe and decompressing. 223 00:10:41,742 --> 00:10:43,576 Looks like Andrew Costello was there, too. 224 00:10:43,576 --> 00:10:44,745 The manager ID'd him from a photo. 225 00:10:44,745 --> 00:10:46,246 Were they together? 226 00:10:46,246 --> 00:10:48,115 No. He just remembers Costello being parked out front. 227 00:10:48,115 --> 00:10:51,018 It's not hard to do the math on that one. 228 00:10:51,018 --> 00:10:52,219 Nope. 229 00:10:52,219 --> 00:10:54,421 All right, everybody, everybody, listen up. 230 00:10:54,421 --> 00:10:55,555 I need your full attention. 231 00:10:55,555 --> 00:10:56,790 Once again, this is the scene 232 00:10:56,790 --> 00:10:58,591 at Ridgeville Mall in White Plains 233 00:10:58,591 --> 00:11:01,194 where a four-year-old girl has just be kidnapped. 234 00:11:01,194 --> 00:11:02,562 The victim has been identified 235 00:11:02,562 --> 00:11:04,197 as Madeline Ross. 236 00:11:04,197 --> 00:11:05,999 She is blonde, 38 inches tall 237 00:11:05,999 --> 00:11:08,969 and was wearing a red shirt with an owl design on it, 238 00:11:08,969 --> 00:11:10,971 a skirt, and yellow boots. 239 00:11:10,971 --> 00:11:12,806 She was seen leaving the mall 240 00:11:12,806 --> 00:11:14,641 with a white male in his 30s. 241 00:11:14,641 --> 00:11:16,343 Anyone with any information 242 00:11:16,343 --> 00:11:19,312 should call the number on screen or... 243 00:11:19,312 --> 00:11:22,382 Madeline Ross was abducted 27 minutes ago. 244 00:11:22,382 --> 00:11:24,852 We need to get on this. 245 00:11:29,957 --> 00:11:32,192 Taylor and Spade are already en route to the mall. 246 00:11:32,192 --> 00:11:33,761 What about Ariana Murphy? 247 00:11:33,761 --> 00:11:37,297 I'm... getting a lot of pressure from upstairs. 248 00:11:37,297 --> 00:11:40,067 I never, ever had pressure from upstairs to dump a case. 249 00:11:40,067 --> 00:11:41,268 There's a missing child here. 250 00:11:41,268 --> 00:11:43,270 Every second counts. We also have a woman 251 00:11:43,270 --> 00:11:45,705 who's been abducted by a violent and unstable person. 252 00:11:45,705 --> 00:11:46,974 We need manpower to find her. 253 00:11:46,974 --> 00:11:48,175 He's already killed two people. 254 00:11:48,175 --> 00:11:49,476 He's got nothing left to lose. 255 00:11:49,476 --> 00:11:50,643 She's already dead. 256 00:11:50,643 --> 00:11:51,812 We don't know that. 257 00:11:51,812 --> 00:11:53,180 Well, we will when her body turns up. 258 00:11:53,180 --> 00:11:54,815 In the meantime, I'm putting 259 00:11:54,815 --> 00:11:56,984 all our resources where they'll do the most good. 260 00:11:56,984 --> 00:11:58,318 No, you're just picking the sexier case. 261 00:11:58,318 --> 00:11:59,820 It has a better payoff, doesn't it? 262 00:11:59,820 --> 00:12:01,454 This isn't about me and my career. 263 00:12:01,454 --> 00:12:03,023 It's about saving Madeline Ross. 264 00:12:03,023 --> 00:12:04,624 You're not picking the cute, little white girl 265 00:12:04,624 --> 00:12:05,893 and dumping the lesbian 266 00:12:05,893 --> 00:12:07,427 because it's got a bit more play in it. 267 00:12:07,427 --> 00:12:09,562 I'm not the only person who's gonna notice. 268 00:12:09,562 --> 00:12:11,731 It's gonna come back and bite you in the ass. What, are you threatening me? 269 00:12:11,731 --> 00:12:14,334 You know what? Take the case, wrap it up in an hour. 270 00:12:14,334 --> 00:12:15,568 MARTIN: Guys, guys, look... 271 00:12:15,568 --> 00:12:16,837 Let me hang back 272 00:12:16,837 --> 00:12:18,205 and close the Murphy case, all right? 273 00:12:18,205 --> 00:12:20,140 Jack is the best in the business 274 00:12:20,140 --> 00:12:22,375 when it comes to missing kids; you need him on the Ross case. 275 00:12:23,811 --> 00:12:25,378 Work for you? No. 276 00:12:25,378 --> 00:12:27,314 Well, it works for me. One hour. 277 00:12:35,989 --> 00:12:37,757 SAMANTHA: Witnesses saw the man put a ring 278 00:12:37,757 --> 00:12:39,626 on Maddy's finger and lead her away. 279 00:12:39,626 --> 00:12:40,894 Do we have his description? 280 00:12:40,894 --> 00:12:42,429 Oh, yeah. "White male, mid-30s, 281 00:12:42,429 --> 00:12:44,497 medium build, wearing khakis and a polo shirt." 282 00:12:44,497 --> 00:12:47,167 That narrows it down to about half the guys in this mall. 283 00:12:47,167 --> 00:12:48,701 What about video? Danny's going through it. 284 00:12:48,701 --> 00:12:50,170 That's the family. 285 00:12:51,805 --> 00:12:53,573 Mr. and Mrs. Ross, I'm Agent Medina. 286 00:12:53,573 --> 00:12:54,942 This is Agent Malone. 287 00:12:54,942 --> 00:12:56,509 Is there news? 288 00:12:58,245 --> 00:13:00,347 Well, not for the moment, but it's very important 289 00:13:00,347 --> 00:13:01,849 that we interview you-- all of you. 290 00:13:01,849 --> 00:13:03,583 Of course. 291 00:13:03,583 --> 00:13:05,385 Well, separately. 292 00:13:05,385 --> 00:13:07,354 Well, is that really necessary? This is the most 293 00:13:07,354 --> 00:13:10,123 efficient way for us to get the information we need. 294 00:13:13,593 --> 00:13:15,896 MARTIN: So no decedents named Ariana Murphy? 295 00:13:15,896 --> 00:13:17,364 Yeah, yeah, I'm looking at them right now. 296 00:13:17,364 --> 00:13:18,365 And these are all 297 00:13:18,365 --> 00:13:20,300 the Jane Does since last night? 298 00:13:20,300 --> 00:13:23,070 Okay, if anyone comes in matching her description, 299 00:13:23,070 --> 00:13:24,537 you'll let me know? 300 00:13:24,537 --> 00:13:26,306 Great, thank you. 301 00:13:39,619 --> 00:13:40,988 Agent Fitzgerald? 302 00:13:40,988 --> 00:13:42,489 The phone records you ordered 303 00:13:42,489 --> 00:13:43,556 for Andrew Costello, sir. 304 00:13:43,556 --> 00:13:45,358 Right, thank you. 305 00:14:02,342 --> 00:14:03,476 WOMAN : Hello? 306 00:14:03,476 --> 00:14:04,644 Mrs. Costello? 307 00:14:04,644 --> 00:14:06,679 Hi, this is Agent Fitzgerald with the FBI. 308 00:14:06,679 --> 00:14:10,617 If you're calling to ask where my son is, I don't know. 309 00:14:10,617 --> 00:14:12,385 Are you sure about that? 310 00:14:12,385 --> 00:14:13,553 Because according to our records, 311 00:14:13,553 --> 00:14:15,956 he called you an hour ago. 312 00:14:15,956 --> 00:14:17,257 Listen, Mrs. Costello. 313 00:14:17,257 --> 00:14:18,758 I'm looking for a missing person, 314 00:14:18,758 --> 00:14:19,927 and he may have seen her. 315 00:14:19,927 --> 00:14:21,328 You talked to him. What did he say? 316 00:14:21,328 --> 00:14:22,495 Hello? 317 00:14:23,563 --> 00:14:24,731 Damn it. 318 00:14:24,731 --> 00:14:26,299 Look, Costello called his mom. 319 00:14:26,299 --> 00:14:27,834 I want you to pull her phone records 320 00:14:27,834 --> 00:14:28,936 and find out who she called. 321 00:14:28,936 --> 00:14:30,570 Thank you. 322 00:14:32,472 --> 00:14:33,673 You should be out there looking for Maddy 323 00:14:33,673 --> 00:14:35,408 instead of talking to me. 324 00:14:35,408 --> 00:14:37,310 It's not one or the other, Mr. Ross; we're doing both. 325 00:14:37,310 --> 00:14:39,312 I'm telling you, I didn't see anything. 326 00:14:39,312 --> 00:14:41,348 I wasn't even here when it happened. 327 00:14:41,348 --> 00:14:43,116 So where were you? I... 328 00:14:43,116 --> 00:14:44,284 Parked outside the main entrance 329 00:14:44,284 --> 00:14:46,019 waiting for Patricia and the kids. 330 00:14:46,019 --> 00:14:48,288 So why didn't you go with them? 331 00:14:49,489 --> 00:14:51,658 To save time. 332 00:14:51,658 --> 00:14:53,326 We were running late. 333 00:14:53,326 --> 00:14:55,095 So you were late for what? 334 00:14:55,095 --> 00:14:57,464 We were taking the girls to their first soccer practice. 335 00:14:57,464 --> 00:15:00,233 We had to swing by here to pick up their uniforms. 336 00:15:00,233 --> 00:15:03,036 Maddy must be so scared right now. 337 00:15:03,036 --> 00:15:05,405 Mrs. Ross, I understand that you're terrified, 338 00:15:05,405 --> 00:15:07,407 but I really need you to focus. 339 00:15:07,407 --> 00:15:10,243 That's what's going to help me, okay? 340 00:15:10,243 --> 00:15:13,713 Now, did anybody look at Maddy 341 00:15:13,713 --> 00:15:15,282 or try to talk to her? 342 00:15:15,282 --> 00:15:18,485 No, no, nothing like that. 343 00:15:18,485 --> 00:15:23,390 Okay, so, uh, you came out of All-Pro Sports, 344 00:15:23,390 --> 00:15:27,027 but she was taken from in front of the bath store. 345 00:15:27,027 --> 00:15:29,862 I decided to make another stop. 346 00:15:29,862 --> 00:15:32,966 Shelly didn't want me to, but I wouldn't listen. 347 00:15:44,311 --> 00:15:45,979 Mom, can't this wait? 348 00:15:47,347 --> 00:15:49,316 Friday is your Aunt Lori's birthday. 349 00:15:49,316 --> 00:15:50,550 She loves the stuff in here. 350 00:15:50,550 --> 00:15:53,320 We don't have time. 351 00:15:53,320 --> 00:15:55,622 Will you just relax? I'm going to buy a gift certificate. 352 00:15:55,622 --> 00:15:57,490 It'll only take a second. 353 00:15:57,490 --> 00:15:58,558 Come on. 354 00:16:02,996 --> 00:16:05,598 All right, just have a seat right there. 355 00:16:05,598 --> 00:16:08,368 Watch your sister and I'll be right back, okay? 356 00:16:18,745 --> 00:16:20,447 So you sat down on the bench. Then what happened? 357 00:16:20,447 --> 00:16:23,183 Well, I knew she would be a while, 358 00:16:23,183 --> 00:16:25,452 so I decided to do something to pass the time. 359 00:16:26,519 --> 00:16:27,587 No way! 360 00:16:27,587 --> 00:16:28,688 Losing again? 361 00:16:28,688 --> 00:16:30,590 I am so lame. 362 00:16:32,159 --> 00:16:34,294 I play? 363 00:16:41,834 --> 00:16:44,537 Oh, no! No! 364 00:17:01,621 --> 00:17:04,157 : Wow, Mad, first time I got through a game 365 00:17:04,157 --> 00:17:06,025 without you bugging me to play. 366 00:17:06,025 --> 00:17:08,561 Maddy?! Maddy! 367 00:17:08,561 --> 00:17:09,862 Maddy! 368 00:17:09,862 --> 00:17:10,697 Shell, where's Maddy? 369 00:17:10,697 --> 00:17:12,165 I don't know. 370 00:17:12,165 --> 00:17:13,466 What do you mean you don't know? Where is she? 371 00:17:13,466 --> 00:17:16,169 She was just here a second ago. I swear! 372 00:17:16,169 --> 00:17:18,004 Maddy! 373 00:17:18,004 --> 00:17:19,806 This is all my fault. 374 00:17:19,806 --> 00:17:24,644 No, it isn't, okay? It really, really isn't. 375 00:17:24,644 --> 00:17:27,080 I can't think of anything else. I'm sorry. 376 00:17:27,080 --> 00:17:29,048 Don't be sorry. Don't be. 377 00:17:29,048 --> 00:17:30,383 You did great. 378 00:17:30,383 --> 00:17:31,651 I'm going to step out for a second. 379 00:17:31,651 --> 00:17:32,852 All right? 380 00:17:32,852 --> 00:17:34,187 Be back. 381 00:17:37,056 --> 00:17:38,225 What are the odds of her 382 00:17:38,225 --> 00:17:39,559 positively ID'ing this guy? 383 00:17:39,559 --> 00:17:40,727 Very, very slim. 384 00:17:40,727 --> 00:17:42,395 Didn't anybody else get a look at him? 385 00:17:42,395 --> 00:17:44,264 Well, we have an eyewitness 386 00:17:44,264 --> 00:17:45,998 that saw Maddy being driven away in a silver Accord, 387 00:17:45,998 --> 00:17:47,367 but that's it. 388 00:17:47,367 --> 00:17:48,668 All right, what about the security video? 389 00:17:48,668 --> 00:17:52,272 The guy's got a hat on, his head down... 390 00:17:52,272 --> 00:17:53,606 He knows the drill. He's done it before. 391 00:17:53,606 --> 00:17:54,841 DANNY: Agent Medina. 392 00:17:54,841 --> 00:17:56,343 Cameras picked up the Accord. 393 00:17:56,343 --> 00:17:58,378 It was exiting the parking lot and it was headed north. 394 00:17:58,378 --> 00:18:00,012 We get the license plate? 395 00:18:00,012 --> 00:18:02,382 It was stolen off a Subaru two days ago in Brooklyn. 396 00:18:02,382 --> 00:18:04,617 Well, odds are the vehicle's stolen, too. 397 00:18:04,617 --> 00:18:06,486 We need to put out a photo of this guy. 398 00:18:06,486 --> 00:18:08,621 I know, but none of the angles give us a good shot of his face. 399 00:18:08,621 --> 00:18:10,390 You know what? Check the tapes again. 400 00:18:10,390 --> 00:18:11,658 There's more cameras than cars in that parking lot. 401 00:18:11,658 --> 00:18:13,092 One of them must've caught his face. 402 00:18:13,092 --> 00:18:14,627 All right. Yeah? 403 00:18:14,627 --> 00:18:16,529 We, uh, apprehended Andrew Costello 404 00:18:16,529 --> 00:18:17,597 at a check-cashing joint. 405 00:18:17,597 --> 00:18:19,332 His mom wired him some money. 406 00:18:19,332 --> 00:18:20,967 All right, great. Fall in with Agent Johnson. 407 00:18:20,967 --> 00:18:22,269 Actually, NYPD's 408 00:18:22,269 --> 00:18:23,703 bringing him in so I can interview him. 409 00:18:23,703 --> 00:18:25,505 On whose authority? 410 00:18:25,505 --> 00:18:27,106 Mine. 411 00:18:27,106 --> 00:18:28,541 No, no, no, no, you let 412 00:18:28,541 --> 00:18:30,210 NYPD question him, please. 413 00:18:30,210 --> 00:18:31,878 They're focused on the double homicide. 414 00:18:31,878 --> 00:18:33,946 Talking to this guy is gonna be the quickest way 415 00:18:33,946 --> 00:18:35,415 to close this case. 416 00:18:35,415 --> 00:18:36,883 I really need you to cut me some slack on this. 417 00:18:38,485 --> 00:18:40,653 Yeah, yeah, okay, fine. Yeah, sure. 418 00:18:40,653 --> 00:18:41,454 Thank you. 419 00:18:41,454 --> 00:18:42,889 Hang on, Agent Johnson 420 00:18:42,889 --> 00:18:43,956 wants to talk to you. 421 00:18:43,956 --> 00:18:45,057 Put her on. 422 00:18:45,057 --> 00:18:46,893 Line 3. 423 00:18:46,893 --> 00:18:50,197 We got a match on the abductor's MO. 424 00:18:50,197 --> 00:18:51,598 He lured away three girls 425 00:18:51,598 --> 00:18:54,434 Maddy's age in the last two years. 426 00:18:54,434 --> 00:18:56,102 Well, how do you know it's the same guy? 427 00:18:56,102 --> 00:18:58,871 Costume jewelry rings were found on their bodies. 428 00:18:58,871 --> 00:19:01,774 They were all strangled with coat hangers. 429 00:19:04,311 --> 00:19:05,645 Well, who is he? 430 00:19:05,645 --> 00:19:08,381 Well, the police never had a suspect. 431 00:19:08,381 --> 00:19:11,384 Their only lead was a mid-'80s pickup truck 432 00:19:11,384 --> 00:19:13,386 that was seen near where the girls were taken. 433 00:19:14,354 --> 00:19:15,622 How long did he keep the girls? 434 00:19:15,622 --> 00:19:16,589 Not long. 435 00:19:16,589 --> 00:19:18,825 According to the autopsy reports, 436 00:19:18,825 --> 00:19:20,893 they died the same day they were taken. 437 00:19:21,994 --> 00:19:24,030 All right. 438 00:19:24,030 --> 00:19:25,498 We got a pop on the Accord. 439 00:20:14,247 --> 00:20:16,583 VIVIAN: Have you seen any trucks 440 00:20:16,583 --> 00:20:19,419 like these cruising your neighborhood? 441 00:20:19,419 --> 00:20:21,554 Not that I can remember. Dean? 442 00:20:21,554 --> 00:20:23,390 VIVIAN: Maybe in a different color? 443 00:20:23,390 --> 00:20:25,492 With a camper shell? 444 00:20:25,492 --> 00:20:29,061 Has Maddy ever been to Hillside Mall? 445 00:20:29,061 --> 00:20:31,063 Or Clinton Dance Studio? 446 00:20:31,063 --> 00:20:32,899 No. 447 00:20:32,899 --> 00:20:34,501 What's going on here? 448 00:20:35,735 --> 00:20:37,870 Why are you asking 449 00:20:37,870 --> 00:20:40,973 about these places, about these trucks? 450 00:20:45,912 --> 00:20:49,148 The man who took her may be tied 451 00:20:49,148 --> 00:20:51,284 to other abductions. 452 00:20:53,119 --> 00:20:55,655 Other little girls? 453 00:20:55,655 --> 00:20:59,792 And if there's some... 454 00:20:59,792 --> 00:21:02,929 ...common thread here, uh, it may help to ID him. 455 00:21:02,929 --> 00:21:05,365 Now, has she ever been to Mendelson Park? 456 00:21:06,399 --> 00:21:07,867 What happened to them? 457 00:21:07,867 --> 00:21:10,737 All right, sir, I know this is difficult for you, 458 00:21:10,737 --> 00:21:13,039 but you just need to answer these questions. 459 00:21:13,039 --> 00:21:15,808 Do you hear what he's saying? 460 00:21:15,808 --> 00:21:17,076 Dean, please. 461 00:21:17,076 --> 00:21:19,612 Some pervert took Maddy because you had to go get a gift 462 00:21:19,612 --> 00:21:20,813 for your sister! VIVIAN: Mr. Ross, 463 00:21:20,813 --> 00:21:22,515 you really need to calm down. 464 00:21:22,515 --> 00:21:23,916 I want to know what happened to those other girls! 465 00:21:23,916 --> 00:21:25,117 They're dead. 466 00:21:25,117 --> 00:21:27,454 Now sit down and let's get through this. 467 00:21:27,454 --> 00:21:29,956 You son of a bitch! 468 00:21:34,093 --> 00:21:36,563 Has Maddy ever been 469 00:21:36,563 --> 00:21:39,065 to Mendelson Park? 470 00:21:42,969 --> 00:21:45,004 I didn't kill Fran's brother. MARTIN: I'm not asking you 471 00:21:45,004 --> 00:21:45,972 about Fran's brother. 472 00:21:45,972 --> 00:21:48,007 I'm asking you about Ariana Murphy. 473 00:21:48,007 --> 00:21:49,108 I didn't kill her either. 474 00:21:49,108 --> 00:21:50,276 Then where is she? 475 00:21:50,276 --> 00:21:51,544 I don't know. 476 00:21:51,544 --> 00:21:54,246 It's not my day to watch her. 477 00:21:54,246 --> 00:21:55,748 All right, look, you smart-ass. 478 00:21:55,748 --> 00:21:57,216 You're facing a double murder charge. 479 00:21:57,216 --> 00:21:59,118 You want to add kidnapping to that? 480 00:21:59,118 --> 00:22:01,287 Look, I didn't hurt her. 481 00:22:01,287 --> 00:22:04,123 We just went for a ride. 482 00:22:04,123 --> 00:22:06,693 I just wanted the truth. 483 00:22:07,860 --> 00:22:10,663 I got cops staking out my house. 484 00:22:10,663 --> 00:22:12,499 I don't know what the hell's going on, 485 00:22:12,499 --> 00:22:13,666 but I didn't kill anybody. 486 00:22:13,666 --> 00:22:15,368 Andrew, please put the gun away. 487 00:22:15,368 --> 00:22:17,370 Fran's lying. 488 00:22:17,370 --> 00:22:19,572 She is a lying bitch. 489 00:22:19,572 --> 00:22:21,374 She set me up. 490 00:22:21,374 --> 00:22:23,242 And you're in on it with her. 491 00:22:23,242 --> 00:22:24,511 No. That's not true. 492 00:22:24,511 --> 00:22:25,745 I just... 493 00:22:25,745 --> 00:22:27,847 I told the cops what Fran told me. 494 00:22:27,847 --> 00:22:29,616 That's my job. What did she say? 495 00:22:29,616 --> 00:22:31,317 Hmm? Andy, please let me go. 496 00:22:31,317 --> 00:22:35,187 You know, it's only gonna get worse for you if you don't. 497 00:22:35,187 --> 00:22:36,523 I want to know what she said. 498 00:22:38,124 --> 00:22:41,728 Look, you know, maybe you did go to the house just to talk 499 00:22:41,728 --> 00:22:44,230 with her, and-and things just got out of control. 500 00:22:44,230 --> 00:22:45,565 Tyler hit you, and-and... 501 00:22:45,565 --> 00:22:47,567 and you had to act in self-defense. 502 00:22:47,567 --> 00:22:49,736 He didn't hit me! I wasn't even there! 503 00:22:49,736 --> 00:22:52,038 I'm just telling you what Fran told me. 504 00:22:52,038 --> 00:22:53,873 She said Tyler hit you 505 00:22:53,873 --> 00:22:56,108 over the head with a flashlight, 506 00:22:56,108 --> 00:22:57,209 and you pulled your gun. 507 00:22:57,209 --> 00:22:58,377 Look at my head. 508 00:22:58,377 --> 00:23:00,312 If he hit me, where's the cut? 509 00:23:00,312 --> 00:23:01,881 Where's the bruise? 510 00:23:04,917 --> 00:23:06,953 You see? So, it couldn't have been me. 511 00:23:06,953 --> 00:23:08,521 That still doesn't answer my question. 512 00:23:08,521 --> 00:23:09,522 What did you do with Ariana? 513 00:23:09,522 --> 00:23:11,057 She was right. 514 00:23:11,057 --> 00:23:13,826 I mean, kidnapping her was not going to fix anything. 515 00:23:13,826 --> 00:23:15,394 I... So, I dropped her off. 516 00:23:15,394 --> 00:23:16,295 Where? 517 00:23:16,295 --> 00:23:17,664 SoHo. 518 00:23:17,664 --> 00:23:20,132 Corner of Sullivan and Spring, I think it was. 519 00:23:21,233 --> 00:23:22,735 Sergeant Aguilar? 520 00:23:22,735 --> 00:23:24,737 Special Agent Jack Malone. FBI. 521 00:23:24,737 --> 00:23:26,138 This is Agent Delgado. 522 00:23:26,138 --> 00:23:28,441 I understand you called in the Amber Alert. 523 00:23:28,441 --> 00:23:31,210 Yeah. I think I pulled your guy over 524 00:23:31,210 --> 00:23:33,079 maybe an hour ago. 525 00:23:33,079 --> 00:23:33,913 Why did you let him go? 526 00:23:33,913 --> 00:23:35,782 The alert was for an Accord. 527 00:23:35,782 --> 00:23:38,451 The update saying it might be a pickup hadn't come through yet. 528 00:23:38,451 --> 00:23:40,386 Well, did you give him a ticket? 529 00:23:40,386 --> 00:23:41,954 No, but I got his info. 530 00:23:41,954 --> 00:23:44,356 Name on his license was Richard Lamb. 531 00:23:44,356 --> 00:23:46,659 I'll run it down. 532 00:23:46,659 --> 00:23:49,496 Okay, I want you to tell me exactly what happened. 533 00:23:49,496 --> 00:23:51,430 Well, I was, uh, 534 00:23:51,430 --> 00:23:53,132 stopping traffic for some road work. 535 00:23:53,132 --> 00:23:56,536 I saw him pull a 180 across the double-yellow, 536 00:23:56,536 --> 00:23:58,671 so I went after him. 537 00:24:00,006 --> 00:24:02,642 You know why I stopped you, Mr. Lamb? 538 00:24:02,642 --> 00:24:04,010 : Yeah, the U 539 00:24:04,010 --> 00:24:05,512 There some reason you're whispering? 540 00:24:05,512 --> 00:24:07,146 My daughter is a terrible sleeper. 541 00:24:07,146 --> 00:24:09,048 She's been up all night. 542 00:24:09,048 --> 00:24:11,884 I've been driving her around for two hours, 543 00:24:11,884 --> 00:24:14,621 hoping she'd take a nap, and she just fell asleep. 544 00:24:16,823 --> 00:24:18,825 That's no reason to break traffic laws. 545 00:24:18,825 --> 00:24:21,661 Yeah. I saw the cars starting to slow for the roadwork. 546 00:24:21,661 --> 00:24:23,462 Usually if I stop, she'll wake up, 547 00:24:23,462 --> 00:24:25,231 so I wanted to keep moving. 548 00:24:25,231 --> 00:24:26,933 If you got kids, 549 00:24:26,933 --> 00:24:29,969 I think you know what I'm talking about. 550 00:24:29,969 --> 00:24:31,270 Yeah. 551 00:24:31,270 --> 00:24:33,973 I'm letting you off with a warning this time. 552 00:24:33,973 --> 00:24:37,076 God bless you for that. Thank you. 553 00:24:37,076 --> 00:24:38,177 Been there. 554 00:24:38,177 --> 00:24:40,513 Just obey the rules of the road, okay? 555 00:24:40,513 --> 00:24:41,748 I sure will. 556 00:24:41,748 --> 00:24:43,349 Thank you so much, Officer. 557 00:24:52,024 --> 00:24:54,861 He was right there, and I had him. 558 00:24:56,963 --> 00:25:01,133 Did you happen to notice if the little girl was moving? 559 00:25:01,133 --> 00:25:03,269 You mean, was she alive? 560 00:25:03,269 --> 00:25:04,904 Yeah. 561 00:25:06,806 --> 00:25:10,209 You know, I wish I could say yes, but, uh, 562 00:25:10,209 --> 00:25:12,111 I just don't know. 563 00:25:14,013 --> 00:25:16,015 What do we have on Richard Lamb? 564 00:25:16,015 --> 00:25:18,184 41. He's a groundskeeper with Parks and Rec. 565 00:25:18,184 --> 00:25:19,485 No criminal record. 566 00:25:19,485 --> 00:25:21,087 We've gone nationwide on the APB. 567 00:25:21,087 --> 00:25:23,022 Yeah. We have a current address? 568 00:25:23,022 --> 00:25:24,791 Cops just raided his house in Yonkers. 569 00:25:24,791 --> 00:25:26,659 He's not there, and neither is Maddy Ross. 570 00:25:26,659 --> 00:25:27,994 Family 571 00:25:27,994 --> 00:25:30,196 Um, I have it right here. The parents are dead. 572 00:25:30,196 --> 00:25:33,165 Um, he has a brother, Brent, that lives in Jersey City. 573 00:25:33,165 --> 00:25:34,233 Let's get him in here. 574 00:25:34,233 --> 00:25:35,434 Clark? Yeah. 575 00:25:35,434 --> 00:25:37,737 Look, based on my conversation with Andrew Costello, 576 00:25:37,737 --> 00:25:38,838 I think Ariana's still alive. 577 00:25:38,838 --> 00:25:39,906 Yeah. You want more time, huh? 578 00:25:39,906 --> 00:25:41,107 That and I need more bodies. 579 00:25:41,107 --> 00:25:42,942 He said he dropped her off in SoHo, 580 00:25:42,942 --> 00:25:44,844 and I need more boots on the ground to pick up her trail. 581 00:25:44,844 --> 00:25:46,512 Well, pull agents from another unit. 582 00:25:46,512 --> 00:25:48,014 I already put in the request, and I'm still waiting to hear, 583 00:25:48,014 --> 00:25:49,716 and in the meantime, I can't leave 584 00:25:49,716 --> 00:25:51,050 because I need to reinterview Costello's wife 585 00:25:51,050 --> 00:25:52,652 'cause her story doesn't stand up. 586 00:25:52,652 --> 00:25:54,621 I'm sorry, but I can't spare anyone. 587 00:25:54,621 --> 00:25:55,922 Listen, I am telling you, she is out there somewhere. 588 00:25:55,922 --> 00:25:57,790 And so is Maddy Ross. 589 00:25:57,790 --> 00:26:00,192 And the man who took her killed his other victims 590 00:26:00,192 --> 00:26:02,194 within eight hours. 591 00:26:02,194 --> 00:26:04,130 We're at hour six. 592 00:26:15,074 --> 00:26:19,211 You'll be happy to know that your husband's in custody. 593 00:26:19,211 --> 00:26:21,213 Well, that's good. 594 00:26:21,213 --> 00:26:22,882 What about Ariana? 595 00:26:22,882 --> 00:26:24,917 You know, your husband sat right there in that chair 596 00:26:24,917 --> 00:26:26,786 and told me that he dropped her in SoHo, 597 00:26:26,786 --> 00:26:29,155 where she called you 598 00:26:29,155 --> 00:26:29,989 from a pay phone. 599 00:26:29,989 --> 00:26:31,991 I haven't heard from her. 600 00:26:31,991 --> 00:26:33,993 Maybe it went to my voicemail. 601 00:26:33,993 --> 00:26:35,094 Stop lying! 602 00:26:35,094 --> 00:26:37,029 You were right here in this building. 603 00:26:37,029 --> 00:26:39,465 Now I want you to tell me about the call. 604 00:26:39,465 --> 00:26:40,933 I can't. Why not, Fran? 605 00:26:40,933 --> 00:26:42,969 Who are you protecting? 606 00:26:44,671 --> 00:26:46,072 Listen to me. 607 00:26:46,072 --> 00:26:48,808 Ariana was there for you when you needed her. 608 00:26:48,808 --> 00:26:50,376 Now, she is in serious trouble. 609 00:26:50,376 --> 00:26:54,213 The least you can do for her is tell me the truth. 610 00:26:58,184 --> 00:27:00,519 It was after you guys talked to me. 611 00:27:00,519 --> 00:27:04,056 I was waiting to find out when I could get out of here. 612 00:27:07,259 --> 00:27:08,260 Hello? 613 00:27:08,260 --> 00:27:10,262 Fran, it's Ariana. 614 00:27:10,262 --> 00:27:11,864 Hey. Are you all right? 615 00:27:11,864 --> 00:27:14,066 What happened at the house, Fran? 616 00:27:14,066 --> 00:27:16,969 Look, uh, I really can't talk right now. 617 00:27:16,969 --> 00:27:18,004 I don't want to hear it. 618 00:27:18,004 --> 00:27:19,371 I've been stuck in the car 619 00:27:19,371 --> 00:27:20,973 half the night with your crazy-ass husband. 620 00:27:20,973 --> 00:27:22,341 Now, you said he got hit with a flashlight, 621 00:27:22,341 --> 00:27:23,910 but he doesn't have a mark on him. 622 00:27:23,910 --> 00:27:26,078 Maybe I remembered wrong. 623 00:27:26,078 --> 00:27:27,914 Maybe there was no flashlight. 624 00:27:27,914 --> 00:27:29,682 No, I saw it at the house. 625 00:27:29,682 --> 00:27:30,850 Who did Tyler hit, Fran? 626 00:27:30,850 --> 00:27:32,151 It wasn't Andrew. 627 00:27:34,120 --> 00:27:37,189 I'd been taking money out of savings, like you told me, 628 00:27:37,189 --> 00:27:39,759 so I'd have some cash when I left Andy. 629 00:27:39,759 --> 00:27:41,794 Carla found out. 630 00:27:41,794 --> 00:27:42,795 That's your daughter? 631 00:27:42,795 --> 00:27:43,863 Yeah. 632 00:27:43,863 --> 00:27:45,865 Her boyfriend's a junkie. 633 00:27:45,865 --> 00:27:48,134 I guess she must have told him. 634 00:27:51,570 --> 00:27:53,272 WOMAN: Hey, it's Carla. 635 00:27:53,272 --> 00:27:55,207 Let us in. 636 00:27:56,175 --> 00:27:57,576 Where's Fran? Who are you? 637 00:27:57,576 --> 00:27:58,811 Get out of my house. 638 00:27:58,811 --> 00:28:00,079 Carla, what the hell is this? 639 00:28:00,079 --> 00:28:01,247 Zack, let's just go. 640 00:28:01,247 --> 00:28:03,315 Not till we get what we came for. 641 00:28:03,315 --> 00:28:04,350 Back off! 642 00:28:09,688 --> 00:28:10,489 TYLER: Don't shoot. 643 00:28:10,489 --> 00:28:11,657 Don't shoot! 644 00:28:11,657 --> 00:28:12,959 Oh, no! No! 645 00:28:13,793 --> 00:28:14,927 Please. 646 00:28:14,927 --> 00:28:16,295 Please, please, please! 647 00:28:16,295 --> 00:28:17,764 No, Zack, don't! 648 00:28:22,568 --> 00:28:25,071 Carla's my baby. 649 00:28:25,071 --> 00:28:28,074 I didn't know what else to do, so I said it was Andy. 650 00:28:28,074 --> 00:28:30,977 You should have told me the truth, Fran. 651 00:28:30,977 --> 00:28:33,012 It's my fault. 652 00:28:33,012 --> 00:28:35,581 I'm the reason she's with a guy like Zack. 653 00:28:35,581 --> 00:28:38,084 It's all she's ever seen. 654 00:28:38,084 --> 00:28:40,086 I need to call the police. 655 00:28:40,086 --> 00:28:41,587 She's 17 years old. 656 00:28:41,587 --> 00:28:42,922 Wait. So she's a minor? 657 00:28:42,922 --> 00:28:46,192 Yeah. Is there something you can do for her? 658 00:28:47,126 --> 00:28:49,128 I did lots of begging. 659 00:28:49,128 --> 00:28:52,364 Ariana said she'd try to find Carla, talk to her. 660 00:28:52,364 --> 00:28:55,667 Do you have any idea how much time you've wasted? 661 00:28:55,667 --> 00:28:58,070 I'm sorry. 662 00:28:58,070 --> 00:29:01,007 Where did you tell her to look? 663 00:29:01,007 --> 00:29:02,508 Carla has some girlfriends. 664 00:29:02,508 --> 00:29:05,077 I gave her... I gave her numbers and addresses. 665 00:29:05,077 --> 00:29:07,046 Okay, I'm-I'm gonna need all of that. 666 00:29:07,046 --> 00:29:09,315 And what's Zack's last name? 667 00:29:09,315 --> 00:29:11,083 Miller. 668 00:29:11,083 --> 00:29:14,186 MEDINA: Her name is Maddy. 669 00:29:14,186 --> 00:29:16,155 Ricky would never do what you're saying. 670 00:29:16,155 --> 00:29:18,224 Your brother killed them, Brent. He killed them. 671 00:29:18,224 --> 00:29:20,592 And this is the last one he took. 672 00:29:20,592 --> 00:29:22,294 Her name is Maddy. 673 00:29:27,366 --> 00:29:29,168 It's not him. 674 00:29:29,168 --> 00:29:30,870 He uses toy rings to lure them. 675 00:29:30,870 --> 00:29:33,005 We found a half a dozen of them at his house. 676 00:29:33,005 --> 00:29:36,508 All the abductions line up with his days off. 677 00:29:36,508 --> 00:29:39,145 And there were traces of chalk on the girls' bodies. 678 00:29:39,145 --> 00:29:41,147 The same kind of chalk 679 00:29:41,147 --> 00:29:43,049 that he uses to stripe ball fields 680 00:29:43,049 --> 00:29:44,917 for Parks and Rec. 681 00:29:44,917 --> 00:29:46,352 You guys set him up. 682 00:29:46,352 --> 00:29:47,486 That's what I think. 683 00:29:47,486 --> 00:29:49,788 Just like you did with that anthrax guy. 684 00:29:49,788 --> 00:29:51,790 Nobody set up anybody. 685 00:29:51,790 --> 00:29:53,792 Look at her. 686 00:29:53,792 --> 00:29:55,928 Look at her face. 687 00:29:55,928 --> 00:29:58,064 Look, even if I believed you, 688 00:29:58,064 --> 00:30:00,066 I don't know where he is. 689 00:30:00,066 --> 00:30:02,068 We're not that close. 690 00:30:02,068 --> 00:30:03,669 Then how do you know he's innocent? 691 00:30:03,669 --> 00:30:06,205 He's a good person. 692 00:30:06,205 --> 00:30:08,207 We had a normal childhood. 693 00:30:08,207 --> 00:30:10,576 I didn't ask you about your childhood. 694 00:30:12,044 --> 00:30:13,512 You want to talk about that? 695 00:30:17,383 --> 00:30:19,385 Am I under arrest? 696 00:30:19,385 --> 00:30:21,187 MEDINA: No, 697 00:30:21,187 --> 00:30:23,155 you're not, but we would appreciate it 698 00:30:23,155 --> 00:30:25,557 if you stick around and work with us. 699 00:30:25,557 --> 00:30:27,559 I can't help you! 700 00:30:27,559 --> 00:30:30,262 I'm leaving. 701 00:30:41,307 --> 00:30:42,574 Carla Costello? 702 00:30:42,574 --> 00:30:43,742 Maybe. 703 00:30:43,742 --> 00:30:45,544 Get down here. I'm with the FBI. 704 00:30:45,544 --> 00:30:47,513 Come on. Let's go. 705 00:30:47,513 --> 00:30:48,847 I didn't do anything. 706 00:30:48,847 --> 00:30:50,716 Where's your boyfriend, Zack? 707 00:30:50,716 --> 00:30:51,817 He took off. 708 00:30:51,817 --> 00:30:53,119 Is this woman with him? 709 00:30:54,720 --> 00:30:56,522 Was she with him? Did you see her? 710 00:30:56,522 --> 00:31:00,126 Yeah, she was here. 711 00:31:00,126 --> 00:31:01,427 What are we gonna do, Zack? 712 00:31:01,427 --> 00:31:03,329 Where are we gonna go? I don't know, Carla! 713 00:31:03,329 --> 00:31:04,964 We wouldn't even be in this mess 714 00:31:04,964 --> 00:31:05,998 if it weren't for you. 715 00:31:05,998 --> 00:31:07,233 You said she had the money. 716 00:31:07,233 --> 00:31:08,667 You said she'd give it to us. 717 00:31:08,667 --> 00:31:09,701 You killed them. 718 00:31:09,701 --> 00:31:10,802 That was my family. 719 00:31:10,802 --> 00:31:12,071 Why did you do that? 720 00:31:12,071 --> 00:31:13,639 We both did it. 721 00:31:13,639 --> 00:31:16,175 Now shut up and put that in the trunk. 722 00:31:16,175 --> 00:31:19,011 I'll be back with the rest of the stuff. 723 00:31:20,712 --> 00:31:21,880 Carla? 724 00:31:21,880 --> 00:31:23,582 Was that Zack? 725 00:31:23,582 --> 00:31:24,917 Who are you? 726 00:31:24,917 --> 00:31:26,852 I'm-I'm a friend of your mom's. 727 00:31:26,852 --> 00:31:28,187 Okay? 728 00:31:28,187 --> 00:31:29,621 I know what happened. 729 00:31:29,621 --> 00:31:30,722 I can help you. 730 00:31:30,722 --> 00:31:32,191 How? 731 00:31:32,191 --> 00:31:35,394 First, we need to get you out of here right now. 732 00:31:35,394 --> 00:31:37,629 How do I know this isn't a trick? 733 00:31:37,629 --> 00:31:40,866 Carla, don't throw your life away, okay? 734 00:31:40,866 --> 00:31:42,134 Your mom made some lousy choices. 735 00:31:42,134 --> 00:31:43,702 That doesn't mean you have to. 736 00:31:43,702 --> 00:31:45,537 Now, come on. 737 00:31:46,905 --> 00:31:48,107 He hit her. 738 00:31:48,107 --> 00:31:49,541 I ran away. 739 00:31:49,541 --> 00:31:52,611 After a while, he quit looking for me and took off. 740 00:31:52,611 --> 00:31:53,645 How long ago was this? 741 00:31:55,481 --> 00:31:56,615 20 minutes, 742 00:31:56,615 --> 00:31:57,616 maybe. I don't know. 743 00:31:57,616 --> 00:31:59,885 Where was he headed? 744 00:31:59,885 --> 00:32:02,621 I know he has a brother in Virginia. 745 00:32:02,621 --> 00:32:04,090 This is Fitzgerald. 746 00:32:04,090 --> 00:32:06,192 I need to put out an APB right away. 747 00:32:24,143 --> 00:32:27,579 Richard Lamb's brother drove straight home. 748 00:32:27,579 --> 00:32:29,581 Did he call anyone? 749 00:32:29,581 --> 00:32:32,151 Nothing on the home phone, nothing on his cell. 750 00:32:32,151 --> 00:32:34,420 Were there any hits on the APB? 751 00:32:34,420 --> 00:32:36,888 Well, we found a truck matching the description. 752 00:32:36,888 --> 00:32:38,157 It was a false alarm. 753 00:32:38,157 --> 00:32:39,525 Right truck, wrong year. 754 00:32:39,525 --> 00:32:41,293 They turn anything up at his house 755 00:32:41,293 --> 00:32:43,662 that could point them to where he took her? 756 00:32:43,662 --> 00:32:44,863 We're still looking. 757 00:32:44,863 --> 00:32:46,532 'Cause it's hour nine. 758 00:32:46,532 --> 00:32:47,766 I know. 759 00:32:47,766 --> 00:32:49,468 And, uh... 760 00:32:49,468 --> 00:32:51,537 uh, we're running out of moves here, man. 761 00:32:51,537 --> 00:32:53,472 I know. 762 00:32:53,472 --> 00:32:55,607 What rock have we not looked under? 763 00:32:59,345 --> 00:33:01,213 MEDINA: I mean, he's... 764 00:33:01,213 --> 00:33:04,550 he's... he's gonna kill that little girl. 765 00:33:07,119 --> 00:33:09,388 I could go for a drive. 766 00:33:16,595 --> 00:33:18,064 Yeah, yeah, okay. 767 00:33:18,064 --> 00:33:19,565 Yeah, you do that. 768 00:33:40,286 --> 00:33:42,354 Yeah, yeah, I'm still here. 769 00:33:44,123 --> 00:33:45,691 What? 770 00:33:47,626 --> 00:33:49,661 You're sure? 771 00:33:52,864 --> 00:33:54,800 Yeah, yeah, okay. 772 00:33:57,669 --> 00:33:59,538 Right. Thanks. 773 00:34:14,220 --> 00:34:16,054 We found Ariana Murphy. 774 00:34:19,391 --> 00:34:22,494 She bled to death from a blunt-force trauma to the head. 775 00:34:25,431 --> 00:34:28,400 Uh... and, uh, who killed her? 776 00:34:31,270 --> 00:34:32,638 Zack Miller. 777 00:34:32,638 --> 00:34:34,173 Okay. 778 00:34:34,173 --> 00:34:36,041 Pulled him over on I-95. 779 00:34:36,041 --> 00:34:38,744 She was in the trunk of his car. 780 00:34:38,744 --> 00:34:40,912 Uh, so he did the double homicide, too? 781 00:34:40,912 --> 00:34:42,614 Yeah, that's right. 782 00:34:44,183 --> 00:34:46,385 I missed her by 20 minutes. 783 00:34:48,086 --> 00:34:49,888 I want you to know that. 784 00:34:49,888 --> 00:34:52,258 20 minutes. 785 00:35:00,098 --> 00:35:00,999 Turn around. 786 00:35:00,999 --> 00:35:02,434 Do not move. 787 00:35:02,434 --> 00:35:06,205 Stay perfectly still or I'll blow your brains out. 788 00:35:06,205 --> 00:35:07,406 Don't move a muscle. 789 00:35:07,406 --> 00:35:08,640 Where's your brother? 790 00:35:08,640 --> 00:35:10,209 I don't know. 791 00:35:12,911 --> 00:35:14,380 You can't do this. 792 00:35:14,380 --> 00:35:17,783 You think I care? 793 00:35:17,783 --> 00:35:19,651 Last chance. 794 00:35:19,651 --> 00:35:21,220 Stop! 795 00:35:21,220 --> 00:35:22,388 Stop, please. 796 00:35:22,388 --> 00:35:23,955 Your brother didn't stop. 797 00:35:23,955 --> 00:35:25,191 I didn't do anything. 798 00:35:25,191 --> 00:35:27,793 No, you just looked the other way. 799 00:35:27,793 --> 00:35:28,860 I didn't know. 800 00:35:30,562 --> 00:35:32,431 Your brother is a piece of garbage. 801 00:35:32,431 --> 00:35:33,532 You know something. 802 00:35:33,532 --> 00:35:35,234 You better start telling me. 803 00:35:35,234 --> 00:35:37,336 I swear... 804 00:35:37,336 --> 00:35:38,837 This is what your brother did 805 00:35:38,837 --> 00:35:40,339 to those little girls. 806 00:35:40,339 --> 00:35:42,174 You got exactly 30 seconds before you're dead. 807 00:35:43,375 --> 00:35:44,576 Wait... wait. 808 00:35:44,576 --> 00:35:48,647 Wait, I remember I went to his place. 809 00:35:50,416 --> 00:35:52,050 It might have been about the time 810 00:35:52,050 --> 00:35:53,285 that girl disappeared 811 00:35:53,285 --> 00:35:56,087 last year. Keep talking. 812 00:35:56,087 --> 00:35:58,857 I remember there was this state park pass on his dashboard. 813 00:35:58,857 --> 00:36:00,292 To where? 814 00:36:00,292 --> 00:36:02,794 The Pine Barrens. 815 00:37:03,955 --> 00:37:05,991 Hi, Maddy. 816 00:37:05,991 --> 00:37:08,860 My name is Clark, and I'm a policeman. 817 00:37:10,629 --> 00:37:13,365 I'm here to take you to your parents, okay? 818 00:37:16,968 --> 00:37:18,770 Come here. 819 00:37:18,770 --> 00:37:20,739 Okay. 820 00:38:05,417 --> 00:38:08,420 * 821 00:38:36,247 --> 00:38:39,385 * 822 00:38:57,436 --> 00:38:59,971 Sit down. 823 00:38:59,971 --> 00:39:01,707 Congratulations on the Maddy Ross case. 824 00:39:04,042 --> 00:39:06,478 Yeah, uh... 825 00:39:08,980 --> 00:39:11,783 We lost Ariana Murphy. 826 00:39:13,919 --> 00:39:16,522 You know, I made the best calls I could, 827 00:39:16,522 --> 00:39:21,259 but the... fact is that she... 828 00:39:21,259 --> 00:39:23,629 is dead, uh, because of me. 829 00:39:23,629 --> 00:39:25,631 It's part of the job. 830 00:39:25,631 --> 00:39:29,535 Yeah, I guess. 831 00:39:29,535 --> 00:39:31,036 But I can't shake it. 832 00:39:34,172 --> 00:39:35,641 I can't go where you go. 833 00:39:35,641 --> 00:39:37,509 I can't, uh... 834 00:39:37,509 --> 00:39:39,344 I don't have what you have. 835 00:39:39,344 --> 00:39:41,847 And I don't have what you have. 836 00:39:43,749 --> 00:39:45,984 I hear that the deputy assistant director's job 837 00:39:45,984 --> 00:39:47,653 was up for grabs. 838 00:39:47,653 --> 00:39:51,122 Yeah, well, that's... that's mostly talk right now. 839 00:39:51,122 --> 00:39:52,558 Oh. 840 00:39:52,558 --> 00:39:54,426 Nothing like saving a little white girl 841 00:39:54,426 --> 00:39:55,927 to leverage your way up the ladder. 842 00:39:55,927 --> 00:40:00,499 Believe it or not, my only goal was to save that girl. 843 00:40:00,499 --> 00:40:03,535 Yeah, just as long as you didn't have to get your hands dirty. 844 00:40:06,137 --> 00:40:08,440 I knew where you were going. 845 00:40:08,440 --> 00:40:11,276 I wanted you to go there. 846 00:40:11,276 --> 00:40:16,314 I wanted you to do whatever it took to save her. 847 00:40:16,314 --> 00:40:18,550 And you did. 848 00:40:18,550 --> 00:40:21,019 So you've got some leverage of your own. 849 00:40:22,120 --> 00:40:24,155 That's not why I did it. 850 00:40:24,155 --> 00:40:25,724 Then, I guess we're both saints, huh? 851 00:40:27,526 --> 00:40:29,461 I wouldn't go that far. 852 00:40:29,461 --> 00:40:30,962 Well, then, maybe it's best 853 00:40:30,962 --> 00:40:33,665 if how Richard Lamb was found was kept between us. 854 00:40:35,934 --> 00:40:40,572 I would like to move on to deputy assistant director. 855 00:40:40,572 --> 00:40:42,307 What do you want, Jack? 856 00:40:42,307 --> 00:40:44,643 My job. 857 00:40:46,411 --> 00:40:47,546 : Okay. 858 00:40:47,546 --> 00:40:48,647 Hey, you asked. 859 00:40:48,647 --> 00:40:50,381 Hey, you know what? 860 00:40:50,381 --> 00:40:52,818 I'll just, uh, recommend to the director 861 00:40:52,818 --> 00:40:54,385 that he reinstate you. 862 00:40:54,385 --> 00:40:55,453 How is that? 863 00:40:55,453 --> 00:40:57,556 Just gonna wave a magic wand? 864 00:40:58,456 --> 00:41:01,026 Well, he trusts my judgment. 865 00:41:01,026 --> 00:41:02,861 I'll just, uh... 866 00:41:02,861 --> 00:41:06,397 I'll just tell him that it would be good for the unit. 867 00:41:06,397 --> 00:41:08,634 Which is true. 868 00:41:11,169 --> 00:41:12,203 So, that's it? 869 00:41:12,203 --> 00:41:13,505 That's it. 870 00:41:13,505 --> 00:41:17,509 And soon, all this will be yours again. 871 00:41:17,509 --> 00:41:19,210 Okay. 872 00:41:24,650 --> 00:41:25,917 Hey, Jack. 873 00:41:28,987 --> 00:41:30,756 Well played. 874 00:41:33,759 --> 00:41:36,862 You see, that's your problem, Clark. 875 00:41:38,496 --> 00:41:43,168 You still think this is a game. 60558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.