Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,103 --> 00:00:03,304
The job is to set up
corporate security
2
00:00:03,304 --> 00:00:04,672
for my company
and me personally.
3
00:00:04,672 --> 00:00:06,340
I'll get back to you
within 24 hours.
4
00:00:06,340 --> 00:00:07,908
I want you to be the primary
5
00:00:07,908 --> 00:00:09,243
relief supervisor for the unit.
6
00:00:09,243 --> 00:00:11,812
Our unit doesn't
have a number two.
7
00:00:11,812 --> 00:00:13,281
Things are changing around here.
8
00:00:13,281 --> 00:00:14,815
Agent Malone?
9
00:00:14,815 --> 00:00:15,849
I had a call
about you today.
10
00:00:15,849 --> 00:00:17,285
Bryce Hunter is
11
00:00:17,285 --> 00:00:18,386
checking your references.
12
00:00:18,386 --> 00:00:19,953
I didn't use you as a reference.
13
00:00:19,953 --> 00:00:22,223
Why was he calling you?
14
00:00:22,223 --> 00:00:24,258
I have... I have no idea.
15
00:00:24,258 --> 00:00:26,026
They made an offer.
16
00:00:27,395 --> 00:00:28,662
Wow.
17
00:00:28,662 --> 00:00:32,066
Well, I guess you're going
to take that job.
18
00:00:47,047 --> 00:00:48,682
Will.
19
00:00:48,682 --> 00:00:49,850
Hello, my friend.
20
00:00:49,850 --> 00:00:50,918
Hey, Niko.
21
00:00:50,918 --> 00:00:51,919
I tell your
22
00:00:51,919 --> 00:00:52,853
parents you go out?
23
00:00:52,853 --> 00:00:54,755
What? No. Uh... thanks.
24
00:00:54,755 --> 00:00:56,690
I'll be back
before they get home.
25
00:01:00,961 --> 00:01:01,962
Hey, Mrs. B.
26
00:01:01,962 --> 00:01:03,231
Thanks, Will.
27
00:01:04,998 --> 00:01:06,734
I got it.
28
00:01:10,804 --> 00:01:12,473
Oh, Will?
29
00:01:12,473 --> 00:01:13,741
Do you mind holding Cole a sec?
30
00:01:13,741 --> 00:01:17,111
Um... Yeah, yeah, sure.
Of course.
31
00:01:18,879 --> 00:01:21,749
Got him?
32
00:01:23,251 --> 00:01:24,585
He's so tiny.
33
00:01:25,886 --> 00:01:27,255
Hey, buddy.
34
00:01:29,857 --> 00:01:31,024
Thank you so much.
35
00:01:31,024 --> 00:01:32,626
Sure. Of course.
36
00:01:32,626 --> 00:01:37,131
Say bye-bye to Will now.
Bye-bye.
37
00:01:44,572 --> 00:01:45,706
MAN:
Will!
38
00:01:45,706 --> 00:01:48,842
WILL:
Get the hell off,
you moron! Hey! Hey!
39
00:01:54,748 --> 00:01:55,883
Hey! Hey, you!
40
00:01:55,883 --> 00:01:57,117
Get off him!
41
00:01:57,117 --> 00:01:59,052
Will, are you okay?
42
00:01:59,052 --> 00:02:00,654
Son of a bitch!
Who was that?
43
00:02:00,654 --> 00:02:03,524
I... I don't know.
Let me help you.
44
00:02:03,524 --> 00:02:05,459
We get you inside.
No, I'm all right.
45
00:02:05,459 --> 00:02:07,295
You bleed everywhere.
No! Okay?
46
00:02:07,295 --> 00:02:08,696
Gotta go, okay?
47
00:02:25,746 --> 00:02:26,914
Good morning.
48
00:02:26,914 --> 00:02:28,482
Morning.
49
00:02:38,559 --> 00:02:40,461
You're not gonna pull
a baby out of there,
50
00:02:40,461 --> 00:02:41,995
are you?
No.
51
00:02:41,995 --> 00:02:44,031
But...
52
00:02:44,031 --> 00:02:45,966
I do have a picture.
53
00:02:45,966 --> 00:02:47,167
Want to see?
54
00:02:49,303 --> 00:02:51,472
Oh...
Oh, yeah.
55
00:02:51,472 --> 00:02:52,973
Looks like he's smiling.
56
00:02:52,973 --> 00:02:54,842
Or he's got gas.
57
00:02:56,944 --> 00:02:57,945
Agent Spade, Malone,
58
00:02:57,945 --> 00:02:58,879
good morning.
Morning.
59
00:02:58,879 --> 00:03:00,281
Morning.
Welcome back.
60
00:03:00,281 --> 00:03:01,815
How was DC?
61
00:03:01,815 --> 00:03:03,317
It's actually very lovely
this time of year.
62
00:03:03,317 --> 00:03:04,752
Yeah, it's a shame
63
00:03:04,752 --> 00:03:06,887
you couldn't have stayed
a little longer.
64
00:03:07,988 --> 00:03:11,191
So this is Will Duncan, 17.
65
00:03:11,191 --> 00:03:12,960
Went missing about 5:00 p.m.
from Park Slope.
66
00:03:12,960 --> 00:03:14,295
What does NYPD
have on it?
67
00:03:14,295 --> 00:03:15,829
Well, the family came
to me directly.
68
00:03:15,829 --> 00:03:19,066
Will went to the same
grade school as my son, Dylan.
69
00:03:19,066 --> 00:03:20,934
And, uh, I know them all
pretty well, so, uh...
70
00:03:20,934 --> 00:03:23,604
it might be best
if you conducted the interview.
71
00:03:23,604 --> 00:03:25,506
Do we know where he was headed
when he went missing?
72
00:03:25,506 --> 00:03:27,140
Well, we might be looking
at a kidnapping.
73
00:03:27,140 --> 00:03:29,277
Will's dad's an agent
for the Counterfeiting Division
74
00:03:29,277 --> 00:03:30,544
of the Secret Service.
75
00:03:30,544 --> 00:03:32,680
He targets a vast
array of scumbags.
76
00:03:32,680 --> 00:03:34,548
And this might be
one of them retaliating.
77
00:03:34,548 --> 00:03:37,951
Generally speaking,
that's what "scumbags" do.
78
00:03:39,052 --> 00:03:41,555
Right.
79
00:04:23,130 --> 00:04:24,532
Did you search
for pedophiles
80
00:04:24,532 --> 00:04:25,899
or violent offenders
in our area?
81
00:04:25,899 --> 00:04:28,736
Yeah, we just put out
a list to NYPD.
82
00:04:28,736 --> 00:04:29,537
It includes
83
00:04:29,537 --> 00:04:30,938
all prisoners that were released
84
00:04:30,938 --> 00:04:32,606
from local facilities
in the last 48 hours.
85
00:04:32,606 --> 00:04:33,907
What about an Amber Alert?
86
00:04:33,907 --> 00:04:35,376
DANNY:
Amber Alert's already in place,
87
00:04:35,376 --> 00:04:37,244
and we've put out
a police BOLO
88
00:04:37,244 --> 00:04:38,879
in the Tri-State
area, so...
89
00:04:38,879 --> 00:04:40,681
All the release forms
you'll need
90
00:04:40,681 --> 00:04:41,915
from us since
Will's a minor.
91
00:04:41,915 --> 00:04:43,917
Didn't want anything
slowing us down.
92
00:04:43,917 --> 00:04:45,853
MRS. DUNCAN:
And I made a list
of all of Will's friends.
93
00:04:45,853 --> 00:04:48,456
The ones I called last night
are highlighted.
94
00:04:49,557 --> 00:04:51,392
This is the man
that assaulted Will.
95
00:04:51,392 --> 00:04:53,226
Do you recognize him?
96
00:04:53,226 --> 00:04:54,528
No, but...
97
00:04:54,528 --> 00:04:57,164
You need to concentrate
on counterfeiters.
98
00:04:57,164 --> 00:05:00,000
This could be an associate
of someone I put away.
99
00:05:00,000 --> 00:05:02,403
You have anyone
in particular in mind?
100
00:05:02,403 --> 00:05:04,037
Well, we've been chasing
a crew out of Belgium
101
00:05:04,037 --> 00:05:05,406
dealing in supernotes.
102
00:05:05,406 --> 00:05:07,641
They killed a couple
of snitches last week.
103
00:05:07,641 --> 00:05:10,077
Well, we're gonna need
to see all your files.
104
00:05:10,077 --> 00:05:13,113
Do you really think
this has anything...?
Lisa.
105
00:05:13,113 --> 00:05:15,683
You have no idea what these
people are capable of.
106
00:05:15,683 --> 00:05:18,786
DANNY:
Mrs. Duncan, we're just
covering all angles.
107
00:05:18,786 --> 00:05:21,221
Is there any reason
that your son didn't call you
108
00:05:21,221 --> 00:05:22,456
after he was assaulted?
109
00:05:22,456 --> 00:05:23,957
What do you mean?
Well, according
110
00:05:23,957 --> 00:05:25,759
to the doorman when he
went out to help him,
111
00:05:25,759 --> 00:05:28,161
he tried to convince Will
to come back in the building,
112
00:05:28,161 --> 00:05:29,497
but Will just took off.
113
00:05:29,497 --> 00:05:31,732
I can't imagine why.
114
00:05:34,301 --> 00:05:36,437
Is he having a problem with you?
115
00:05:40,641 --> 00:05:43,176
He has been difficult lately.
116
00:05:43,176 --> 00:05:44,812
He's a good kid,
117
00:05:44,812 --> 00:05:47,848
but I got him an internship
at my office and...
118
00:05:47,848 --> 00:05:50,150
he practically threw it
back in my face.
119
00:05:50,150 --> 00:05:51,652
We're not done yet.
120
00:05:51,652 --> 00:05:54,121
You can't just quit
the internship, Will.
121
00:05:54,121 --> 00:05:56,590
What, 'cause we can afford
to send you to private school,
122
00:05:56,590 --> 00:05:58,291
you think you don't have
to work like everybody else?
123
00:05:58,291 --> 00:05:59,560
That's not what I said.
124
00:05:59,560 --> 00:06:00,994
Your mother and I
work long and hard
125
00:06:00,994 --> 00:06:02,796
to give you
everything you need.
126
00:06:02,796 --> 00:06:04,965
I came up from nothing
to get where I am!
127
00:06:04,965 --> 00:06:06,867
But I never wanted
that internship,
128
00:06:06,867 --> 00:06:09,336
but you don't listen!
I do what I think
129
00:06:09,336 --> 00:06:10,504
is best for you.
130
00:06:10,504 --> 00:06:12,005
No, you don't.
131
00:06:12,005 --> 00:06:13,474
You do whatever
the hell you want,
132
00:06:13,474 --> 00:06:14,808
and don't care who you hurt.
133
00:06:14,808 --> 00:06:17,745
Hey, you watch your tone
with me.
134
00:06:17,745 --> 00:06:19,713
You're a frickin' hypocrite,
Dad.
135
00:06:20,981 --> 00:06:22,349
Get back here.
136
00:06:22,349 --> 00:06:24,485
Will!
137
00:06:29,022 --> 00:06:30,691
You didn't tell me
any of that
138
00:06:30,691 --> 00:06:33,093
when we talked about it.
I thought I'd handle it.
139
00:06:35,696 --> 00:06:37,565
Did you and your son
have any other altercations?
140
00:06:37,565 --> 00:06:39,767
I almost wish we had.
141
00:06:39,767 --> 00:06:42,670
Maybe I could've figured out
what was going on with him.
142
00:06:48,609 --> 00:06:50,077
SAMANTHA:
Mr. Duncan seized
143
00:06:50,077 --> 00:06:53,681
$230,000 in counterfeit
cash from the Belgians,
144
00:06:53,681 --> 00:06:55,415
and put away four of them
away at stateside.
145
00:06:55,415 --> 00:06:56,650
MEDINA:
Who's on the board?
146
00:06:56,650 --> 00:06:58,151
The Belgians that
are still at large.
147
00:06:58,151 --> 00:07:00,721
Hmm, any matches
to Will's attacker?
Not yet,
148
00:07:00,721 --> 00:07:03,924
but I've got ten years
of case files to go through.
149
00:07:03,924 --> 00:07:04,792
Hey, guys,
150
00:07:04,792 --> 00:07:06,059
what do you make
of this receipt?
151
00:07:06,059 --> 00:07:07,394
It came out
of Will's backpack.
152
00:07:07,394 --> 00:07:08,896
The vendor's name is torn off,
153
00:07:08,896 --> 00:07:10,163
but check out
what's on the back.
154
00:07:10,163 --> 00:07:11,565
License plate.
155
00:07:11,565 --> 00:07:13,200
Nah, I ran it.
Nothing.
156
00:07:13,200 --> 00:07:14,668
Could be a password.
157
00:07:14,668 --> 00:07:16,169
Letters and numbers indicate
a higher encryption.
158
00:07:16,169 --> 00:07:17,437
Could be a bank account.
159
00:07:17,437 --> 00:07:19,306
I'm looking
into their finances.
160
00:07:19,306 --> 00:07:21,809
So Will's abduction
might not be related
to his dad's work.
161
00:07:21,809 --> 00:07:23,611
Why do you say that?
Because I just got
162
00:07:23,611 --> 00:07:24,878
his transcripts,
and look at this.
163
00:07:24,878 --> 00:07:26,780
He missed three classes
in two years,
164
00:07:26,780 --> 00:07:28,749
and then eight in
the last four days.
165
00:07:28,749 --> 00:07:30,618
His parents
never mentioned that.
166
00:07:30,618 --> 00:07:32,085
Because they didn't know.
The school counts
167
00:07:32,085 --> 00:07:33,954
absences at the end
of each week.
168
00:07:33,954 --> 00:07:35,889
All right, back up
Agent Johnson at the school
169
00:07:35,889 --> 00:07:37,725
and call me if you
have any updates.
170
00:07:45,465 --> 00:07:47,568
Agent Medina.
171
00:07:47,568 --> 00:07:48,636
Uh, you got a second?
172
00:07:48,636 --> 00:07:50,237
Yeah, what's up?
173
00:07:50,237 --> 00:07:53,273
I, uh, I wanted to get back
to you about your offer.
174
00:07:53,273 --> 00:07:55,308
Oh, great,
so I can count you in, huh?
175
00:07:55,308 --> 00:07:56,944
Actually...
176
00:07:56,944 --> 00:08:00,814
I appreciate you thinking of me,
but I'm gonna have to decline.
177
00:08:00,814 --> 00:08:03,584
Uh-huh. You have any idea
what you're passing up?
178
00:08:03,584 --> 00:08:05,786
Yeah. In fact,
I really want the job,
179
00:08:05,786 --> 00:08:07,154
but I also want to know
that I earned it.
180
00:08:07,154 --> 00:08:09,056
Yeah? Well, life
goes by fast, Martin.
181
00:08:09,056 --> 00:08:11,525
Not everything waits around till
you think you're ready for it.
182
00:08:11,525 --> 00:08:13,827
Well, be that as it may,
183
00:08:13,827 --> 00:08:16,496
I'm really not comfortable
with the circumstances.
184
00:08:16,496 --> 00:08:18,999
"Circumstances"?
Wh
185
00:08:18,999 --> 00:08:20,834
Look, there's a number of them.
186
00:08:20,834 --> 00:08:22,502
Mm-hmm, let me guess.
187
00:08:22,502 --> 00:08:25,739
You're loyal to the last guy
that sat in my chair, right?
188
00:08:27,641 --> 00:08:29,910
Thanks anyway.
189
00:08:36,917 --> 00:08:39,186
We're looking
for a Darby Wechsler.
190
00:08:39,186 --> 00:08:41,421
Yeah, she's right
over there.
191
00:08:41,421 --> 00:08:44,291
DARBY:
Mom, I don't have a staple gun.
I just have tape.
192
00:08:44,291 --> 00:08:45,559
Darby Wechsler?
193
00:08:45,559 --> 00:08:48,028
Special Agent Johnson
and Delgado.
194
00:08:48,028 --> 00:08:50,798
Mind if we ask you
a few questions?
195
00:08:50,798 --> 00:08:53,233
What's this about?
196
00:08:53,233 --> 00:08:54,568
I'm Paula Wechsler.
197
00:08:54,568 --> 00:08:56,804
I'm Darby's mom.
198
00:08:56,804 --> 00:08:58,238
This is about Will Duncan.
199
00:08:58,238 --> 00:08:59,306
He's missing.
200
00:08:59,306 --> 00:09:00,774
Oh, my God.
201
00:09:00,774 --> 00:09:02,009
His mom called us last night.
202
00:09:02,009 --> 00:09:03,644
You're Will's
best friend, right?
203
00:09:03,644 --> 00:09:05,045
Yeah.
204
00:09:05,045 --> 00:09:07,981
You ever seen him
with this man?
205
00:09:07,981 --> 00:09:10,383
No. Who is he?
ELENA:
We don't know yet,
206
00:09:10,383 --> 00:09:11,585
but we do know that Will
207
00:09:11,585 --> 00:09:13,253
missed a lot of classes
last week.
208
00:09:13,253 --> 00:09:14,688
Do you have any idea why?
209
00:09:16,456 --> 00:09:20,027
Darby, if you know
what he was up to,
you need to tell them.
210
00:09:20,027 --> 00:09:22,362
I knew he was ditching.
I just...
211
00:09:22,362 --> 00:09:24,064
I thought it was junioritis.
212
00:09:24,064 --> 00:09:25,766
VIVIAN:
What about
personal problems?
213
00:09:25,766 --> 00:09:28,201
Like maybe something
with his dad?
214
00:09:28,201 --> 00:09:29,903
No.
215
00:09:29,903 --> 00:09:33,206
I mean... he idolizes his dad.
216
00:09:35,308 --> 00:09:36,409
What up, Wechs?
217
00:09:36,409 --> 00:09:37,945
I have a surprise for you.
218
00:09:37,945 --> 00:09:39,613
Yeah, Scarlett Johansson's
number?
219
00:09:39,613 --> 00:09:41,114
You wish.
220
00:09:41,114 --> 00:09:44,051
Floor seats to the sold-out
Interpol show at the Garden.
221
00:09:44,051 --> 00:09:46,053
Are you serious?
How'd you get these?
222
00:09:46,053 --> 00:09:48,088
Katy P.'s cousins
couldn't make it,
223
00:09:48,088 --> 00:09:50,157
so how much do you
love me right now?
224
00:09:50,157 --> 00:09:52,392
You know the show's
a Tuesday night
225
00:09:52,392 --> 00:09:53,894
before the midterms, right?
226
00:09:53,894 --> 00:09:56,229
Yeah, but after two months
of studying,
227
00:09:56,229 --> 00:09:57,330
I'm gonna need a break.
228
00:09:57,330 --> 00:09:58,999
Oh, man, I can't go to this.
229
00:09:58,999 --> 00:10:01,234
Where am I gonna get
120 bucks for a ticket?
230
00:10:01,234 --> 00:10:03,904
Just ask your dad.
Yeah, right.
He says unless
231
00:10:03,904 --> 00:10:06,039
it involves me going to college
or staying healthy,
232
00:10:06,039 --> 00:10:07,074
then I gotta earn it myself.
233
00:10:07,074 --> 00:10:09,576
Your dad is such a tight-ass.
234
00:10:09,576 --> 00:10:11,111
At least he cares
what I'm doing.
235
00:10:11,111 --> 00:10:12,512
In his own screwed-up way,
he's, uh,
236
00:10:12,512 --> 00:10:14,181
he's actually pretty chill.
237
00:10:14,181 --> 00:10:17,117
Okay, well, now
who am I gonna go
to the show with?
238
00:10:18,218 --> 00:10:20,220
You could always ask
Mr. Kalvin.
239
00:10:20,220 --> 00:10:22,255
Maybe he'll, uh,
shave his mole hair for you.
240
00:10:22,255 --> 00:10:25,092
Shut up.
241
00:10:25,092 --> 00:10:28,595
He's like, the only guy I know
who spends time with his father.
242
00:10:28,595 --> 00:10:30,097
How long ago was this?
243
00:10:30,097 --> 00:10:32,866
A couple of months, I guess.
244
00:10:32,866 --> 00:10:34,802
And he never told you
they fought?
No.
245
00:10:34,802 --> 00:10:36,636
But a few weeks later,
he showed up
246
00:10:36,636 --> 00:10:38,205
with these hundred dollar bills
247
00:10:38,205 --> 00:10:39,807
wondering if I still
had the tickets.
248
00:10:39,807 --> 00:10:41,809
So I asked if his dad
changed his mind,
249
00:10:41,809 --> 00:10:44,144
and then he just got all aggro
about it.
250
00:10:44,144 --> 00:10:45,412
Where did he get the money?
251
00:10:45,412 --> 00:10:46,847
He wouldn't tell me.
252
00:10:46,847 --> 00:10:48,782
Do you know
what his father does?
253
00:10:48,782 --> 00:10:50,017
Yeah.
254
00:10:50,017 --> 00:10:52,319
So could Will have
stolen counterfeit cash?
255
00:10:52,319 --> 00:10:54,087
I don't know.
256
00:10:57,057 --> 00:10:59,727
DANNY:
Okay, no, no, that's great.
257
00:10:59,727 --> 00:11:01,929
Uh-huh, uh-huh, thank you.
258
00:11:01,929 --> 00:11:05,065
Okay, so I spoke to personnel
at Counterfeit Division.
259
00:11:05,065 --> 00:11:07,134
They said there's no way
that Will had access
260
00:11:07,134 --> 00:11:08,568
to the phony money
during his internship.
261
00:11:08,568 --> 00:11:10,670
I know.
He stole it from home.
262
00:11:10,670 --> 00:11:12,472
Mr. Duncan does these
counterfeit seminars at banks.
263
00:11:12,472 --> 00:11:13,774
He just counted.
264
00:11:13,774 --> 00:11:15,575
He's missing 1,200 bucks
from his stash.
265
00:11:15,575 --> 00:11:16,910
So maybe Will
paid this guy
266
00:11:16,910 --> 00:11:18,511
with the phony money
for whatever reason
267
00:11:18,511 --> 00:11:20,213
and he got a
beat-down for it.
268
00:11:20,213 --> 00:11:22,916
Yeah, that's a high price to pay
to piss off your old man.
269
00:11:22,916 --> 00:11:24,351
You think that's why he stole
the cash?
270
00:11:24,351 --> 00:11:27,020
Well, it's clear
that Will has beef with his dad.
271
00:11:27,020 --> 00:11:27,721
I can relate to that.
272
00:11:27,721 --> 00:11:29,222
Oh, yeah?
273
00:11:29,222 --> 00:11:31,224
How's that?
I just remember
how I used to feel
274
00:11:31,224 --> 00:11:32,692
when my old man used
to go on and on
275
00:11:32,692 --> 00:11:34,127
about how good we have it,
276
00:11:34,127 --> 00:11:36,196
just so he could feel good
about his own sorry ass.
277
00:11:41,434 --> 00:11:43,771
Fitzgerald.
278
00:11:43,771 --> 00:11:46,306
Yeah.
279
00:11:46,306 --> 00:11:48,241
Okay, shoot.
280
00:11:48,241 --> 00:11:50,143
Mm-hmm.
281
00:11:50,143 --> 00:11:52,045
No, that's great. Thanks.
282
00:11:52,045 --> 00:11:53,313
Okay, that receipt we found
in Will's backpack--
283
00:11:53,313 --> 00:11:55,215
the one with the code
on the back--
284
00:11:55,215 --> 00:11:57,484
it turns out it's an online
password from an Internet café
285
00:11:57,484 --> 00:12:00,287
in Fort Greene,
a half mile from Will's house.
286
00:12:00,287 --> 00:12:02,289
Fort Greene.
287
00:12:07,427 --> 00:12:10,463
It's called the
Junction Box Cafe.
288
00:12:10,463 --> 00:12:13,366
Did Will have any connections
in that area?
289
00:12:13,366 --> 00:12:15,168
Nobody from his class.
290
00:12:23,110 --> 00:12:25,478
I talked
to that Wall Street guy.
291
00:12:25,478 --> 00:12:27,614
And?
292
00:12:27,614 --> 00:12:29,749
I turned him down.
293
00:12:31,451 --> 00:12:34,754
There were a lot of zeros
on that card.
294
00:12:34,754 --> 00:12:37,624
I know.
295
00:12:37,624 --> 00:12:39,359
I just thought I'd stick around
296
00:12:39,359 --> 00:12:41,628
and see what opportunities
opened up.
297
00:12:41,628 --> 00:12:44,898
Well, I, I think that's smart.
298
00:12:46,266 --> 00:12:48,301
You know, you have
a lot of potential.
299
00:12:48,301 --> 00:12:50,770
Hmm.
300
00:12:50,770 --> 00:12:52,405
I think I'll take that
as a compliment.
301
00:13:10,390 --> 00:13:12,592
Can I help you?
302
00:13:12,592 --> 00:13:13,827
I'm Agent Malone.
303
00:13:13,827 --> 00:13:16,429
This is Agent Spade
from the FBI.
304
00:13:16,429 --> 00:13:17,730
Just wanted to know
305
00:13:17,730 --> 00:13:20,367
if you had, uh,
seen this kid.
306
00:13:20,367 --> 00:13:22,335
I know him.
307
00:13:22,335 --> 00:13:23,036
Will.
308
00:13:23,036 --> 00:13:24,304
He comes in a lot.
309
00:13:24,304 --> 00:13:26,639
When was the last time
he was here...
310
00:13:26,639 --> 00:13:28,008
Lilah?
311
00:13:28,008 --> 00:13:29,609
(door opens,
bell rings)
I don't know.
312
00:13:29,609 --> 00:13:31,411
A few days ago.
313
00:13:31,411 --> 00:13:32,679
Saturday, Sunday?
314
00:13:32,679 --> 00:13:34,147
I guess it was Saturday.
315
00:13:34,147 --> 00:13:35,515
Have any
counterfeit hundreds
316
00:13:35,515 --> 00:13:37,217
turned up in your till?
317
00:13:37,217 --> 00:13:39,219
We don't take anything
bigger than 20s.
318
00:13:39,219 --> 00:13:40,053
Why?
319
00:13:40,053 --> 00:13:41,955
Do you recognize
this man?
320
00:13:42,789 --> 00:13:43,790
No.
321
00:13:43,790 --> 00:13:45,258
Okay, did Will have any problems
322
00:13:45,258 --> 00:13:47,194
with anybody down here at all
that you know of?
323
00:13:47,194 --> 00:13:51,164
Actually, the only mess
I ever saw him get into
324
00:13:51,164 --> 00:13:53,466
looked like
it followed him here.
325
00:13:55,268 --> 00:13:57,337
Something wrong
with that last cup?
326
00:13:57,337 --> 00:13:59,072
Oh, man,
327
00:13:59,072 --> 00:14:00,773
I didn't even
notice that.
Really?
328
00:14:00,773 --> 00:14:02,910
So you didn't just order this
to get me to come over here?
329
00:14:02,910 --> 00:14:06,413
See, that'd be smooth, and I'm,
I'm the opposite of smooth.
330
00:14:07,747 --> 00:14:10,517
(door opens,
bell rings)
331
00:14:12,619 --> 00:14:15,222
You screwed me.
332
00:14:15,222 --> 00:14:16,489
You gave me
the wrong file.
333
00:14:16,489 --> 00:14:17,390
No, I didn't.
334
00:14:17,390 --> 00:14:18,892
None of it
made any sense.
335
00:14:18,892 --> 00:14:20,127
How would I know that?
336
00:14:20,127 --> 00:14:21,861
Look, I was counting
on this, you tool.
337
00:14:21,861 --> 00:14:23,796
Now what the hell
am I supposed to do?
338
00:14:23,796 --> 00:14:27,034
That's not my problem.
Well, I'm about to
make it your problem.
339
00:14:27,034 --> 00:14:29,102
Yo, take it outside, man.
340
00:14:29,102 --> 00:14:31,271
Don't touch me.
341
00:14:31,271 --> 00:14:33,873
You and me-- we're
not done, Duncan.
342
00:14:33,873 --> 00:14:35,943
(door opens,
bell rings)
343
00:14:39,279 --> 00:14:41,281
I don't know what his deal was,
344
00:14:41,281 --> 00:14:42,515
but Will was freaking out
about it.
345
00:14:42,515 --> 00:14:43,650
Did you ever see
346
00:14:43,650 --> 00:14:45,452
this other kid before?
That's the thing.
347
00:14:45,452 --> 00:14:48,021
He was in here a few days
earlier and they seemed tight.
348
00:14:48,021 --> 00:14:49,256
All right, we're
going to need to see
349
00:14:49,256 --> 00:14:50,490
the computer
Will was working on.
350
00:14:50,490 --> 00:14:53,093
I'll get the manager.
351
00:14:53,994 --> 00:14:56,163
MARTIN:
We pulled
352
00:14:56,163 --> 00:14:57,697
the Internet history
off of both
353
00:14:57,697 --> 00:14:58,966
of the computers
that Will used
354
00:14:58,966 --> 00:15:00,567
and we figured out
what he was up to.
355
00:15:00,567 --> 00:15:02,635
According to the
Internet cafe logs,
356
00:15:02,635 --> 00:15:04,204
this is Will's last session.
357
00:15:04,204 --> 00:15:05,738
At first,
358
00:15:05,738 --> 00:15:08,041
he just surfs,
359
00:15:08,041 --> 00:15:09,442
but then...
360
00:15:16,116 --> 00:15:17,517
Will hacked
into the school server?
361
00:15:17,517 --> 00:15:19,119
MARTIN:
And not just once.
362
00:15:19,119 --> 00:15:21,254
Every time he was at the cafe,
he downloaded
363
00:15:21,254 --> 00:15:22,389
a test.
We've counted
364
00:15:22,389 --> 00:15:23,556
11 thus far.
365
00:15:23,556 --> 00:15:25,358
I guess if you're running
a cheating scam,
366
00:15:25,358 --> 00:15:28,428
you'd better sell
the right answers.
367
00:15:31,498 --> 00:15:33,700
MAN:
You think Will was cheating?
368
00:15:33,700 --> 00:15:35,502
I know he was.
369
00:15:35,502 --> 00:15:38,038
He wasn't
the only one.
370
00:15:38,038 --> 00:15:39,439
Please.
371
00:15:39,439 --> 00:15:43,376
Um... I was wondering if
you could identify this kid.
372
00:15:43,376 --> 00:15:45,212
He was seen trying
to beat up Will
373
00:15:45,212 --> 00:15:47,214
for giving him
the wrong test.
374
00:15:51,184 --> 00:15:53,753
I'm sorry, but...
this doesn't add up.
375
00:15:53,753 --> 00:15:55,622
We have a strict
honor code here,
376
00:15:55,622 --> 00:15:59,259
and we've taken precautions
to avoid this kind of situation.
377
00:15:59,259 --> 00:16:02,029
Is that before or
after you found out
378
00:16:02,029 --> 00:16:03,963
that somebody hacked
into your system?
379
00:16:03,963 --> 00:16:06,666
Our techs discovered that
you replaced five midterms
380
00:16:06,666 --> 00:16:09,202
in the last two weeks.
381
00:16:09,202 --> 00:16:11,371
Putting in a decoy
382
00:16:11,371 --> 00:16:12,605
is the only way that
Will would have given
383
00:16:12,605 --> 00:16:13,740
that kid the wrong test.
384
00:16:14,841 --> 00:16:19,146
Look. This is a delicate matter.
385
00:16:19,146 --> 00:16:21,414
I'd like a chance
to handle it internally.
386
00:16:21,414 --> 00:16:23,283
It's a little late for that.
387
00:16:24,317 --> 00:16:26,453
If this kid shows up dead,
388
00:16:26,453 --> 00:16:28,721
you're going to wish that this
was just a cheating scandal.
389
00:16:28,721 --> 00:16:30,523
Do I make myself clear?
390
00:16:30,523 --> 00:16:32,659
Very.
391
00:16:34,961 --> 00:16:37,230
Where were you last night?
392
00:16:37,230 --> 00:16:38,831
I had a basketball game
at St. Joseph's.
393
00:16:38,831 --> 00:16:39,999
Why does it matter?
394
00:16:39,999 --> 00:16:41,634
It matters because
Will Duncan
395
00:16:41,634 --> 00:16:44,437
is missing and you were seen
threatening him four days ago.
396
00:16:44,437 --> 00:16:45,838
What proof do
you have of this?
397
00:16:45,838 --> 00:16:47,840
Well, for starters, we have
a room full of witnesses
398
00:16:47,840 --> 00:16:49,942
as well as confirmation
from Brett's school
399
00:16:49,942 --> 00:16:52,379
that he was cheating
with a test
400
00:16:52,379 --> 00:16:54,581
I didn't do anything to Duncan.
401
00:16:54,581 --> 00:16:56,116
Okay.
402
00:16:56,116 --> 00:16:58,551
Maybe you paid this guy
to do something.
403
00:16:58,551 --> 00:17:00,220
Okay, now you're
just speculating.
404
00:17:00,220 --> 00:17:01,588
BRETT:
This is ridiculous.
405
00:17:01,588 --> 00:17:02,889
I've never seen that dude
in my life.
406
00:17:02,889 --> 00:17:04,091
Brett, let me
handle this.
407
00:17:04,091 --> 00:17:05,758
What time is it in London?
I want my dad
408
00:17:05,758 --> 00:17:07,627
on the phone.
SAMANTHA:
You should call your dad.
409
00:17:07,627 --> 00:17:09,429
We'll tell him
you've been cheating.
410
00:17:09,429 --> 00:17:11,131
Oh, please, you think he cares?
411
00:17:11,131 --> 00:17:12,665
As long as I get into Yale,
412
00:17:12,665 --> 00:17:14,534
my father doesn't give
a rat's ass what I do.
413
00:17:14,534 --> 00:17:15,402
Oh, good.
414
00:17:15,402 --> 00:17:18,338
Well, we'll just call Yale.
415
00:17:18,338 --> 00:17:20,440
LAWYER:
Brett.
416
00:17:23,543 --> 00:17:24,577
I got it.
417
00:17:24,577 --> 00:17:26,012
My client will
discuss the matter,
418
00:17:26,012 --> 00:17:27,514
but only if it
remains privileged
419
00:17:27,514 --> 00:17:29,682
and can't affect
his academic standing.
420
00:17:29,682 --> 00:17:32,119
Well, why don't we see
what he has to say first?
421
00:17:32,119 --> 00:17:34,354
I didn't hurt Duncan.
422
00:17:34,354 --> 00:17:36,389
But you were buying tests
from him.
423
00:17:36,389 --> 00:17:37,724
He wasn't selling
the tests.
424
00:17:37,724 --> 00:17:39,426
He was giving them away.
425
00:17:39,426 --> 00:17:42,529
No way we can fit 20 formulas
on a rubber band.
426
00:17:42,529 --> 00:17:44,397
My cousin once
printed a cheat sheet
427
00:17:44,397 --> 00:17:46,633
on his T-shirt
like a logo.
428
00:17:46,633 --> 00:17:49,536
Except we wear uniforms,
numb-nuts.
429
00:17:49,536 --> 00:17:52,004
You guys should
just grow a pair.
430
00:17:52,004 --> 00:17:53,673
What did you
say, twit?
431
00:17:53,673 --> 00:17:56,976
You're so worried about cheating
on a measly midterm.
432
00:17:56,976 --> 00:17:59,212
Meanwhile, people are out there
rigging elections
433
00:17:59,212 --> 00:18:00,480
and busting up marriages.
434
00:18:00,480 --> 00:18:02,649
What the hell
are you talking about?
435
00:18:02,649 --> 00:18:03,783
Everybody cheats.
436
00:18:03,783 --> 00:18:05,051
That's just how they get by.
437
00:18:05,051 --> 00:18:07,520
So why not just learn
how to do that really well
438
00:18:07,520 --> 00:18:08,921
and do it all the time?
439
00:18:08,921 --> 00:18:10,723
That's inspiring, Duncan.
440
00:18:10,723 --> 00:18:12,992
But how the hell
are you going to pull it off?
441
00:18:12,992 --> 00:18:16,563
Just tell me what tests you want
and I'll get 'em for you.
442
00:18:20,667 --> 00:18:22,669
I didn't expect it
from someone like him,
443
00:18:22,669 --> 00:18:24,604
but the next day
he had the test.
444
00:18:24,604 --> 00:18:26,439
Well, how did he hack
into the server?
445
00:18:26,439 --> 00:18:29,309
Word is he stole
Mr. Parson's password.
446
00:18:29,309 --> 00:18:30,210
It made him
an instant hero.
447
00:18:30,210 --> 00:18:31,511
Yeah,
448
00:18:31,511 --> 00:18:33,079
that was until he gave you
the wrong exam.
449
00:18:33,079 --> 00:18:34,547
He ruined my GPA.
450
00:18:34,547 --> 00:18:36,583
You know, and I wasn't
the only one who was pissed.
451
00:18:36,583 --> 00:18:37,784
I talked to four other kids
452
00:18:37,784 --> 00:18:39,552
who flunked that midterm
because of him.
453
00:18:39,552 --> 00:18:40,887
All right.
454
00:18:40,887 --> 00:18:42,722
Give us their names.
455
00:18:51,798 --> 00:18:54,901
Hey, Jack, listen.
456
00:18:54,901 --> 00:18:57,704
So I get a call from the board
of directors at Will's school.
457
00:18:57,704 --> 00:18:59,706
Something about you
threatening their principal?
458
00:18:59,706 --> 00:19:01,374
I mean, it's all
about perspective.
459
00:19:01,374 --> 00:19:02,842
I just persuaded him
to cooperate, that's all.
460
00:19:02,842 --> 00:19:04,411
Yeah, yeah,
I got a stake in this case.
461
00:19:04,411 --> 00:19:05,545
You know that, right?
462
00:19:05,545 --> 00:19:07,146
Why didn't you come
to me first?
463
00:19:07,146 --> 00:19:09,482
Because if I have to check in
with you every 15 minutes,
464
00:19:09,482 --> 00:19:11,318
we may as well put this
kid's face on a milk carton.
465
00:19:11,318 --> 00:19:13,019
Hey, these are friends
of mine, man.
466
00:19:13,019 --> 00:19:14,387
These are friends of mine.
467
00:19:14,387 --> 00:19:15,888
What, you take a wrecking ball
to their lives, why?
468
00:19:15,888 --> 00:19:17,590
You want to, want to get
a rise out of me, is that it?
469
00:19:17,590 --> 00:19:19,326
It's got nothing
to do with you.
470
00:19:19,326 --> 00:19:21,661
I'm just conducting the
case the way I see fit.
Really?
471
00:19:21,661 --> 00:19:23,730
Because I asked you to keep me
posted while I'm in DC,
472
00:19:23,730 --> 00:19:25,465
and I come back
and I find out you squandered
473
00:19:25,465 --> 00:19:27,066
a whole day's worth
of resources on a case
474
00:19:27,066 --> 00:19:29,035
that should have gone directly
to the US Marshals.
475
00:19:29,035 --> 00:19:30,670
What's your point?
My point is
476
00:19:30,670 --> 00:19:33,005
that it's not
about saving people for you.
477
00:19:33,005 --> 00:19:33,973
Is it?
478
00:19:33,973 --> 00:19:35,242
It's a power trip,
479
00:19:35,242 --> 00:19:36,676
and you just
can't stand the fact
480
00:19:36,676 --> 00:19:38,378
that I'm spoiling it for you.
481
00:19:38,378 --> 00:19:41,814
Thanks very much, but
I already have a shrink.
482
00:19:44,717 --> 00:19:47,587
All right, all right,
here it is.
483
00:19:47,587 --> 00:19:51,991
You don't save...
a kitten in a tree
484
00:19:51,991 --> 00:19:53,926
without coming to me first.
485
00:19:53,926 --> 00:19:56,296
Are we clear?
486
00:19:56,296 --> 00:19:57,664
Yeah, we're clear.
487
00:19:58,865 --> 00:20:01,234
You hate kittens.
488
00:20:03,102 --> 00:20:05,472
Brett Farnsworth got a 36%
489
00:20:05,472 --> 00:20:08,275
on that bogus midterm
he got from Will.
490
00:20:08,275 --> 00:20:09,576
Seven other kids bomb the test.
491
00:20:09,576 --> 00:20:11,544
Only three of them alibi out.
492
00:20:11,544 --> 00:20:13,413
You know, I still can't get
why he's cheating.
493
00:20:13,413 --> 00:20:15,482
His grades
have actually gotten worse.
494
00:20:15,482 --> 00:20:17,216
And if he's not
doing it for money,
495
00:20:17,216 --> 00:20:18,451
then what's he got to prove?
496
00:20:18,451 --> 00:20:19,752
I think I may have ID'd
497
00:20:19,752 --> 00:20:21,220
Will's attacker.
498
00:20:21,220 --> 00:20:23,723
Three months ago, Will's father
brought down a counterfeiter
499
00:20:23,723 --> 00:20:25,425
who matched
our sketch,
500
00:20:25,425 --> 00:20:27,494
but that guy had been
in jail, so...
501
00:20:27,494 --> 00:20:30,397
meet Gene Fuller, his brother.
502
00:20:30,397 --> 00:20:32,532
He's got two counts
of assault and battery.
503
00:20:32,532 --> 00:20:35,868
I'm thinking
he's the family muscle.
504
00:20:48,915 --> 00:20:50,717
Gene Fuller?
505
00:20:50,717 --> 00:20:52,552
Depends who
wants to know.
506
00:20:52,552 --> 00:20:56,055
Agent Delgado
and Johnson, FBI.
507
00:20:56,055 --> 00:20:58,691
We're here to talk to you
about Will Duncan.
508
00:20:58,691 --> 00:21:00,627
Who?
509
00:21:02,128 --> 00:21:03,730
Oh, I didn't hurt that boy.
510
00:21:03,730 --> 00:21:05,197
Really?
511
00:21:05,197 --> 00:21:06,599
His doorman saw you
pinning him down
512
00:21:06,599 --> 00:21:07,634
after you hit him.
I didn't hit him.
513
00:21:07,634 --> 00:21:09,469
That was somebody else.
514
00:21:09,469 --> 00:21:11,304
I was trying
to help the kid out.
515
00:21:11,304 --> 00:21:12,472
Then why did you run?
516
00:21:12,472 --> 00:21:13,973
There wasn't
anybody else.
517
00:21:13,973 --> 00:21:16,843
You went after Will because
his dad put your brother away.
518
00:21:16,843 --> 00:21:19,412
Look, my brother
was a small-time fish
519
00:21:19,412 --> 00:21:20,347
in that whole
counterfeiting thing.
520
00:21:20,347 --> 00:21:21,748
All right?
521
00:21:21,748 --> 00:21:23,450
After his sentencing,
I had a buddy of mine
522
00:21:23,450 --> 00:21:25,818
get me Agent Duncan's
address, so...
523
00:21:25,818 --> 00:21:27,554
I went over there to see him;
that was it;
524
00:21:27,554 --> 00:21:29,722
and that's when I saw the kid.
525
00:21:37,364 --> 00:21:39,566
Will!
526
00:21:39,566 --> 00:21:40,800
What did you
do to Lilah?
527
00:21:40,800 --> 00:21:42,469
I came home and
found her crying.
528
00:21:42,469 --> 00:21:43,302
I didn't do anything.
529
00:21:43,302 --> 00:21:44,504
Don't lie to me.
530
00:21:44,504 --> 00:21:45,538
And you're not
right for her,
531
00:21:45,538 --> 00:21:47,206
so just stay
the hell away.
532
00:21:47,206 --> 00:21:49,241
Get the hell off me, moron.
533
00:21:49,241 --> 00:21:50,643
Hey!
534
00:21:52,244 --> 00:21:53,946
Hey, come on.
Leave him alone.
535
00:21:53,946 --> 00:21:56,416
Come near my sister again,
and I'll kill you.
536
00:21:58,851 --> 00:22:00,587
Hey.
537
00:22:00,587 --> 00:22:02,522
Hey, you, get off him!
538
00:22:04,357 --> 00:22:05,625
And when the doorman came out,
539
00:22:05,625 --> 00:22:07,460
you know, I didn't want
to have problems
540
00:22:07,460 --> 00:22:09,596
with my PO, you know, so I ran.
541
00:22:09,596 --> 00:22:11,898
And you're sure
they were talking about a Lilah?
542
00:22:11,898 --> 00:22:13,199
Oh, I'm positive.
543
00:22:13,199 --> 00:22:15,935
That's the girl from
the Internet cafe.
Yeah.
544
00:22:15,935 --> 00:22:17,404
Listen, give me
a description here.
545
00:22:17,404 --> 00:22:19,238
Face, hair.
I don't know.
546
00:22:19,238 --> 00:22:20,673
You know, dark curly hair,
547
00:22:20,673 --> 00:22:23,443
uh, leather jacket, you know...
548
00:22:23,443 --> 00:22:25,412
VIVIAN:
You're coming downtown
with us
549
00:22:25,412 --> 00:22:27,013
until your story clears.
550
00:22:42,695 --> 00:22:44,831
Her name is Lilah Pritchard.
551
00:22:44,831 --> 00:22:46,633
Will met her
at an Internet cafe.
552
00:22:46,633 --> 00:22:47,834
They've been dating
for about six weeks.
553
00:22:47,834 --> 00:22:49,469
This is her
brother, Terrence.
554
00:22:49,469 --> 00:22:50,870
Apparently, he's the guy
who assaulted Will.
555
00:22:50,870 --> 00:22:52,705
So, did you track this guy down?
556
00:22:52,705 --> 00:22:54,941
No, they skipped town,
but we got an APB out
557
00:22:54,941 --> 00:22:56,776
on the both
of them, so...
558
00:22:57,777 --> 00:23:00,647
Will was hiding
his girlfriend from us?
559
00:23:00,647 --> 00:23:02,615
He's 17, Lisa.
It's normal.
560
00:23:05,084 --> 00:23:06,686
What, uh...
561
00:23:06,686 --> 00:23:08,721
what exactly
was going on
562
00:23:08,721 --> 00:23:11,624
with your son
when he quit his internship?
563
00:23:11,624 --> 00:23:13,960
I already told you.
I don't know why he quit.
564
00:23:13,960 --> 00:23:15,294
I think you do.
565
00:23:15,294 --> 00:23:17,063
Excuse me?
566
00:23:17,063 --> 00:23:19,131
Someone with a record
like your son's
567
00:23:19,131 --> 00:23:21,634
doesn't start suddenly cheating
and stealing
568
00:23:21,634 --> 00:23:23,603
for absolutely
no reason.
569
00:23:23,603 --> 00:23:24,971
We got a suspect with motive,
570
00:23:24,971 --> 00:23:26,606
and you're giving us
the third degree?
571
00:23:26,606 --> 00:23:27,840
Mark, stop it.
What kind of
dim-witted tactics
572
00:23:27,840 --> 00:23:29,008
did you learn
at Quantico?
573
00:23:29,008 --> 00:23:30,409
I think you're
concealing something
574
00:23:30,409 --> 00:23:31,611
that would help us
find your son.
575
00:23:31,611 --> 00:23:33,045
I'm not concealing
anything.
576
00:23:33,045 --> 00:23:34,413
Just tell them the truth.
577
00:23:34,413 --> 00:23:35,648
What are you
talking about?
578
00:23:35,648 --> 00:23:37,349
Will found out.
579
00:23:37,349 --> 00:23:38,718
Found out what?
580
00:23:42,722 --> 00:23:45,858
That you're having an affair.
581
00:23:48,327 --> 00:23:49,896
Oh, hey.
582
00:23:51,764 --> 00:23:54,601
I picked up Patsy's
for dinner after work.
583
00:23:54,601 --> 00:23:56,769
I'm just gonna eat
in my room.
584
00:23:58,471 --> 00:24:00,773
Will, wait.
585
00:24:05,745 --> 00:24:09,849
Just because your dad punished
you about the internship
586
00:24:09,849 --> 00:24:12,685
doesn't mean you get
to shut me out, too.
587
00:24:12,685 --> 00:24:13,886
I'm not shutting you out.
588
00:24:13,886 --> 00:24:15,321
Then, what's going
on with you?
589
00:24:15,321 --> 00:24:16,789
Look, I don't want
to talk about it.
590
00:24:16,789 --> 00:24:19,325
Why not?
Because it's nothing, Mom.
591
00:24:19,325 --> 00:24:23,696
Oh, honey, we both know
that that's not true.
592
00:24:33,740 --> 00:24:35,141
I saw Dad with a woman
593
00:24:35,141 --> 00:24:38,811
about a week
before I quit my internship.
594
00:24:39,712 --> 00:24:42,081
What are you talking about?
595
00:24:43,816 --> 00:24:46,653
They were... they were
hailing a cab together.
596
00:24:46,653 --> 00:24:49,288
She was probably a colleague.
597
00:24:49,288 --> 00:24:50,890
No, she wasn't a colleague.
598
00:25:19,719 --> 00:25:21,854
They were all over each other.
599
00:25:24,490 --> 00:25:26,492
I'm sorry.
600
00:25:26,492 --> 00:25:27,760
I... I...
601
00:25:27,760 --> 00:25:28,928
I just didn't know what to do.
602
00:25:28,928 --> 00:25:30,897
No, you must be confused.
603
00:25:30,897 --> 00:25:32,364
Mom, I know what I saw.
604
00:25:32,364 --> 00:25:34,000
No, you don't.
605
00:25:34,000 --> 00:25:36,202
Okay, Will?
606
00:25:36,202 --> 00:25:37,870
You don't.
607
00:25:42,308 --> 00:25:44,210
All right, fine.
608
00:25:53,820 --> 00:25:57,289
I thought
if I just ignored it...
609
00:25:57,289 --> 00:25:59,626
that we could move on.
610
00:26:00,426 --> 00:26:01,694
MARK:
Lisa...
611
00:26:01,694 --> 00:26:04,096
I swear to you...
Stop lying to me.
612
00:26:06,332 --> 00:26:08,935
He looked up to you.
613
00:26:12,739 --> 00:26:15,642
JACK:
Um, Mr. Duncan...
614
00:26:16,542 --> 00:26:17,677
we're going to need
615
00:26:17,677 --> 00:26:19,545
the name
of your, um...
616
00:26:19,545 --> 00:26:21,080
mistress.
617
00:26:34,093 --> 00:26:35,628
Yeah, come in.
618
00:26:36,829 --> 00:26:38,197
Connecticut State Police
619
00:26:38,197 --> 00:26:39,832
just caught Lilah
and Terrence Pritchard
620
00:26:39,832 --> 00:26:43,502
caravanning back into the city
on the Merritt Parkway.
621
00:26:43,502 --> 00:26:44,771
They were traveling separately?
622
00:26:44,771 --> 00:26:47,306
Well, I think if they
were trying to get rid
623
00:26:47,306 --> 00:26:51,443
of Will's body, a motorcycle
wouldn't suffice.
624
00:26:51,443 --> 00:26:53,512
All right, well, let's have
forensics process both vehicles.
625
00:26:53,512 --> 00:26:55,481
Okay.
626
00:26:55,481 --> 00:26:56,749
Um, also,
627
00:26:56,749 --> 00:26:58,284
I think
you should know
628
00:26:58,284 --> 00:27:01,854
that Will found out that
his father was having an affair.
629
00:27:02,755 --> 00:27:04,190
Okay, thank you.
630
00:27:17,136 --> 00:27:18,637
MARTIN:
So, where's Will Duncan?
631
00:27:18,637 --> 00:27:19,939
How should I know?
632
00:27:19,939 --> 00:27:21,908
Because you beat the crap
out of him yesterday
633
00:27:21,908 --> 00:27:23,475
right before
he went missing.
634
00:27:23,475 --> 00:27:25,678
SAMANTHA:
You lied to us
about dating Will.
635
00:27:25,678 --> 00:27:27,013
I'm sorry.
636
00:27:27,013 --> 00:27:28,447
I guess I got scared.
637
00:27:28,447 --> 00:27:29,849
Scared of what?
638
00:27:29,849 --> 00:27:32,018
Us finding out
that your brother killed him?
639
00:27:32,018 --> 00:27:34,020
I didn't kill the kid.
640
00:27:37,256 --> 00:27:41,293
Look... Lilah and I lost
our folks when we were young,
641
00:27:41,293 --> 00:27:44,396
so I get overprotective
sometimes,
642
00:27:44,396 --> 00:27:47,233
but the last time I saw Will,
he was in front of his building.
643
00:27:47,233 --> 00:27:49,101
Hmm, then what were you doing
in Connecticut?
644
00:27:49,101 --> 00:27:50,469
We have a cabin up there.
645
00:27:50,469 --> 00:27:52,404
Is that where you buried
the body?
No.
646
00:27:52,404 --> 00:27:54,373
That's not what happened.
Then, you better
start telling me
647
00:27:54,373 --> 00:27:56,809
what did happen, okay,
'cause if you don't,
648
00:27:56,809 --> 00:27:58,845
I'm going to assume
that Will screwed you over
649
00:27:58,845 --> 00:28:00,679
and you sent your brother
to kill him.
650
00:28:00,679 --> 00:28:02,081
Will didn't break up with me.
651
00:28:02,081 --> 00:28:05,517
Then why did Terrence
attack him?
652
00:28:05,517 --> 00:28:07,419
He came home
and found you crying.
653
00:28:07,419 --> 00:28:09,221
What, did you and Will
have a fight?
654
00:28:09,221 --> 00:28:10,222
Yes.
655
00:28:10,222 --> 00:28:11,257
What about?
656
00:28:14,894 --> 00:28:16,362
I'm pregnant.
657
00:28:19,231 --> 00:28:22,268
When I first told Will,
he wanted to bail,
658
00:28:22,268 --> 00:28:25,805
but then last night,
he came back.
659
00:28:27,173 --> 00:28:30,309
Terrence did this to you?
660
00:28:30,309 --> 00:28:33,612
He... he told me to stay away,
and I don't blame him.
661
00:28:33,612 --> 00:28:34,914
It's none of
his business.
662
00:28:36,215 --> 00:28:38,851
Lilah, I'm sorry
about last night.
663
00:28:43,722 --> 00:28:45,091
Let me see your face.
664
00:28:45,091 --> 00:28:48,560
No, it's okay.
It stopped bleeding.
665
00:28:48,560 --> 00:28:49,962
Lilah, stop.
666
00:28:51,463 --> 00:28:52,965
We need to talk.
667
00:28:53,866 --> 00:28:55,802
You said everything already.
668
00:28:55,802 --> 00:28:57,369
I know you're mad at me.
669
00:28:57,369 --> 00:28:58,504
I trusted you, Will,
670
00:28:58,504 --> 00:29:01,007
but I guess all that crap
about hating your dad
671
00:29:01,007 --> 00:29:02,942
'cause he's a hypocrite
was all talk.
672
00:29:02,942 --> 00:29:04,376
It wasn't.
673
00:29:04,376 --> 00:29:06,045
I mean, yeah, I panicked
674
00:29:06,045 --> 00:29:09,148
when you told me
you were pregnant.
675
00:29:09,148 --> 00:29:11,918
But this morning
at breakfast,
676
00:29:11,918 --> 00:29:13,986
I had to listen to him
lie to my mom
677
00:29:13,986 --> 00:29:15,855
so he could see that slut
he's been with.
678
00:29:15,855 --> 00:29:17,790
And I realized
679
00:29:17,790 --> 00:29:19,525
I never want to be like that.
680
00:29:19,525 --> 00:29:20,492
Like what?
681
00:29:20,492 --> 00:29:22,261
A coward.
682
00:29:25,064 --> 00:29:28,234
You're the only thing
that makes any sense to me.
683
00:29:30,236 --> 00:29:34,740
I want to do right by you.
684
00:29:34,740 --> 00:29:36,876
I love you.
685
00:29:42,581 --> 00:29:45,918
We talked for hours
trying to figure out what to do.
686
00:29:45,918 --> 00:29:47,719
He said he wanted
to fix the things
687
00:29:47,719 --> 00:29:49,388
that were screwed up
in his life.
688
00:29:50,289 --> 00:29:52,959
Then he called a cab and left.
689
00:29:56,362 --> 00:29:57,796
When was this?
690
00:29:57,796 --> 00:29:59,631
Around 11:00.
691
00:29:59,631 --> 00:30:02,902
Then when you guys showed up
saying he went missing,
692
00:30:02,902 --> 00:30:05,905
I thought maybe T had gone
after him again.
693
00:30:05,905 --> 00:30:08,640
All right, is that why
you went to Connecticut?
694
00:30:08,640 --> 00:30:09,808
Yeah,
695
00:30:09,808 --> 00:30:10,843
but T didn't do anything to him.
696
00:30:10,843 --> 00:30:12,244
You have to believe me.
697
00:30:12,244 --> 00:30:14,713
What about the cab company
that Will called?
698
00:30:14,713 --> 00:30:16,015
It was East City Cabs.
699
00:30:16,015 --> 00:30:18,084
They always pick up down there.
700
00:30:21,787 --> 00:30:23,489
Okay, thank you so much
701
00:30:23,489 --> 00:30:24,891
for your time.
702
00:30:28,560 --> 00:30:29,795
Hey, any luck?
703
00:30:29,795 --> 00:30:32,331
Nope, but I think
she was mostly deaf.
704
00:30:32,331 --> 00:30:33,432
What's that?
705
00:30:33,432 --> 00:30:35,301
Hey, listen, a lot
of these places seem empty.
706
00:30:35,301 --> 00:30:36,936
The cabbie said
he dropped Will out front,
707
00:30:36,936 --> 00:30:38,604
but he must have gone
to a different building.
708
00:30:38,604 --> 00:30:40,873
Look, why don't we split up
and work the block.
709
00:30:40,873 --> 00:30:42,408
Hey, look at this.
710
00:30:43,575 --> 00:30:44,977
What do you
think that is?
711
00:30:44,977 --> 00:30:46,612
I think that's blood.
712
00:30:46,612 --> 00:30:48,480
Yep.
713
00:30:54,820 --> 00:30:57,356
There used to be a rug here.
714
00:30:57,356 --> 00:30:58,891
And I bet you
they dragged it that way.
715
00:30:58,891 --> 00:30:59,926
You see the scratches?
716
00:30:59,926 --> 00:31:02,061
Oh, yeah.
717
00:31:06,632 --> 00:31:07,900
What's this?
718
00:31:12,071 --> 00:31:14,373
I think
we found the right building.
719
00:31:20,846 --> 00:31:23,315
DANNY:
No, not yet,
but according to the owner,
720
00:31:23,315 --> 00:31:24,850
half the units
are being renovated,
721
00:31:24,850 --> 00:31:26,518
so we're still working
on the rest.
722
00:31:26,518 --> 00:31:28,054
Well, I'm thinking that
723
00:31:28,054 --> 00:31:29,855
whomever he came to see
wasn't too happy about it.
724
00:31:29,855 --> 00:31:32,458
They got into it in the hall,
and Will fell down the stairs.
725
00:31:32,458 --> 00:31:34,326
And no one heard
or saw anything?
726
00:31:34,326 --> 00:31:35,962
There's a guy saying
that he heard a crash,
727
00:31:35,962 --> 00:31:37,496
but they didn't check on it.
728
00:31:37,496 --> 00:31:39,665
I have Martin outside
looking for security cams.
729
00:31:39,665 --> 00:31:41,333
Mm-hmm. Wait. Hold on.
730
00:31:41,333 --> 00:31:43,235
I think I know
why Will was there.
731
00:31:43,235 --> 00:31:44,937
Apartment 203 is
leased by his dad.
732
00:31:44,937 --> 00:31:46,472
You hear that?
733
00:31:46,472 --> 00:31:48,840
Yeah. Well, we knocked,
and nobody was at 203.
734
00:31:48,840 --> 00:31:50,442
This kid's dad is starting
735
00:31:50,442 --> 00:31:52,844
to make my old man
look like a saint.
736
00:31:52,844 --> 00:31:56,882
DANNY:
Mr. Duncan, we know
about your apartment
737
00:31:56,882 --> 00:31:58,050
that you keep
downtown.
738
00:31:58,050 --> 00:31:59,418
Why is this relevant now?
739
00:31:59,418 --> 00:32:01,253
Well, it's
relevant because
740
00:32:01,253 --> 00:32:02,754
your son knows about it, too,
741
00:32:02,754 --> 00:32:05,324
and it's relevant because
he was there last night.
742
00:32:05,324 --> 00:32:06,158
What?
743
00:32:06,158 --> 00:32:07,459
And it's relevant because
744
00:32:07,459 --> 00:32:08,961
we found his blood
all over the staircase.
745
00:32:08,961 --> 00:32:10,229
Wait. Are you sure it's his?
746
00:32:10,229 --> 00:32:11,930
Well, we're waiting
for lab results,
747
00:32:11,930 --> 00:32:14,600
but we have his headphones,
and they're covered in blood.
748
00:32:24,076 --> 00:32:26,645
How do you know
they're his headphones?
749
00:32:26,645 --> 00:32:29,448
Without those lab results,
this is just conjecture.
750
00:32:29,448 --> 00:32:30,983
Will could still be all right.
751
00:32:30,983 --> 00:32:33,852
Mr. Duncan, did your son
confront you about your affair?
752
00:32:33,852 --> 00:32:35,287
I wouldn't hurt my own boy.
753
00:32:35,287 --> 00:32:36,722
DANNY:
Why didn't you tell us
754
00:32:36,722 --> 00:32:38,524
about your apartment
in the first place?
755
00:32:38,524 --> 00:32:40,459
Because I didn't think
it was connected.
756
00:32:40,459 --> 00:32:42,028
Everything
is connected.
757
00:32:42,028 --> 00:32:43,662
There isn't a jury
758
00:32:43,662 --> 00:32:45,964
in this country
that wouldn't see the connection
759
00:32:45,964 --> 00:32:47,433
between your affair
760
00:32:47,433 --> 00:32:49,001
and your son's
blood all over...
761
00:32:49,001 --> 00:32:50,802
Stop saying it's his blood!
762
00:32:50,802 --> 00:32:52,938
DANNY:
Who else had access
763
00:32:52,938 --> 00:32:55,607
to that apartment
other than you?
764
00:32:57,609 --> 00:32:59,245
My girlfriend.
765
00:32:59,245 --> 00:33:00,779
She wouldn't do anything
to Will.
766
00:33:00,779 --> 00:33:02,481
How's it going in there?
767
00:33:02,481 --> 00:33:05,751
DANNY:
Well, I think all things
are pointing at you, Mr. Duncan.
768
00:33:10,222 --> 00:33:12,424
I don't think he did it.
769
00:33:12,424 --> 00:33:14,360
Good.
770
00:33:18,197 --> 00:33:21,433
Knowing this kid, uh...
771
00:33:21,433 --> 00:33:24,670
...hit a little close
for me, and, uh...
772
00:33:26,538 --> 00:33:28,707
...it may have clouded
my judgment.
773
00:33:30,742 --> 00:33:32,578
Yes, maybe it did.
774
00:33:32,578 --> 00:33:35,013
That's the beauty
of the team, right?
775
00:33:35,013 --> 00:33:39,017
A consensus of opinions keeps
you from making rash judgments.
776
00:33:40,719 --> 00:33:42,354
Sorry to interrupt.
777
00:33:42,354 --> 00:33:45,657
Uh, we pulled these
from a security camera outside
778
00:33:45,657 --> 00:33:46,692
Duncan's apartment.
779
00:33:46,692 --> 00:33:48,627
This is Will going in.
780
00:33:50,796 --> 00:33:52,798
And three minutes later...
781
00:33:52,798 --> 00:33:53,899
Now, who's that?
782
00:33:53,899 --> 00:33:56,335
This is Darby Wechsler,
783
00:33:56,335 --> 00:33:58,670
Will's best friend.
784
00:33:58,670 --> 00:34:00,639
Thank you.
785
00:34:05,344 --> 00:34:08,447
MEDINA:
We found Will's blood
786
00:34:08,447 --> 00:34:10,716
in an apartment building
downtown.
787
00:34:10,716 --> 00:34:12,751
And you were there.
788
00:34:15,954 --> 00:34:18,357
MRS. WECHSLER:
There must be
some kind of mistake.
789
00:34:18,357 --> 00:34:19,891
These pictures are dark.
790
00:34:19,891 --> 00:34:21,493
That could be anyone.
791
00:34:21,493 --> 00:34:23,662
No, no, no, no.
We're pretty sure it's Darby.
792
00:34:23,662 --> 00:34:25,964
We were hoping
that you'd have seen
793
00:34:25,964 --> 00:34:27,633
something that could help us.
794
00:34:29,835 --> 00:34:31,603
Did you do something to him?
795
00:34:31,603 --> 00:34:33,239
WOMAN:
She didn't.
She wasn't there.
796
00:34:33,239 --> 00:34:34,940
She was at home with me.
797
00:34:34,940 --> 00:34:36,308
Can you verify that?
798
00:34:37,042 --> 00:34:38,777
Why would I lie to you?
799
00:34:38,777 --> 00:34:40,279
Why wouldn't you?
800
00:34:40,279 --> 00:34:41,947
MEDINA:
All right.
801
00:34:41,947 --> 00:34:43,449
Darby,
802
00:34:43,449 --> 00:34:44,750
now we know
you're overwhelmed,
803
00:34:44,750 --> 00:34:46,252
but if you know
what happened to Will,
804
00:34:46,252 --> 00:34:47,653
then we need you to tell us.
805
00:34:47,653 --> 00:34:49,788
You've got the wrong girl.
Did you kill him?
806
00:34:49,788 --> 00:34:51,157
Darby, don't
answer that.
807
00:34:51,157 --> 00:34:52,724
I wasn't talking to you.
808
00:34:54,092 --> 00:34:56,562
Did you kill him?
809
00:34:56,562 --> 00:35:00,666
So you wouldn't mind giving us
a DNA sample, right?
810
00:35:04,803 --> 00:35:07,673
He wouldn't help me.
811
00:35:07,673 --> 00:35:09,641
I found him
812
00:35:09,641 --> 00:35:12,411
at the Internet cafe,
and I followed him.
813
00:35:13,579 --> 00:35:15,381
Dad, are you in there?
814
00:35:18,150 --> 00:35:20,486
Wechs
815
00:35:20,486 --> 00:35:22,621
I need the English lit test.
816
00:35:22,621 --> 00:35:24,223
I already told you,
I'm not doing that anymore.
817
00:35:24,223 --> 00:35:26,091
Why not?
Because it's stupid.
818
00:35:27,326 --> 00:35:30,362
I was doing it
just to piss off my dad.
819
00:35:31,263 --> 00:35:32,798
Did you follow me here?
820
00:35:32,798 --> 00:35:35,000
What exactly is here?
821
00:35:35,000 --> 00:35:38,970
It's where my dad brings
his girlfriend, all right?
822
00:35:38,970 --> 00:35:41,873
What?
823
00:35:41,873 --> 00:35:45,110
I saw him bring a girl here,
like, a week ago,
824
00:35:45,110 --> 00:35:48,880
and I thought they were gonna
be here again tonight.
825
00:35:48,880 --> 00:35:50,482
Look, you got to go, okay?
826
00:35:50,482 --> 00:35:52,818
Fine, then just
give me the test.
827
00:35:52,818 --> 00:35:53,952
Are you deaf? I said no.
828
00:35:53,952 --> 00:35:55,421
Then I'm not leaving!
829
00:35:55,421 --> 00:35:57,489
I'm sorry, but I don't know
what else to do.
830
00:35:57,489 --> 00:35:58,924
I can't get any Bs
this semester.
831
00:35:58,924 --> 00:36:01,527
Why not?
Because I won't
get into Cornell!
832
00:36:01,527 --> 00:36:03,529
Do you have any idea
how hard I've worked?
833
00:36:03,529 --> 00:36:06,398
If I don't get in, I swear
to God I will kill myself.
834
00:36:06,398 --> 00:36:08,500
Wechs, it's just school.
835
00:36:08,500 --> 00:36:11,537
There's more important
things in life.
836
00:36:11,537 --> 00:36:13,739
We'll study tomorrow.
837
00:36:13,739 --> 00:36:15,207
No!
838
00:36:15,207 --> 00:36:16,875
The test is on Thursday.
839
00:36:16,875 --> 00:36:18,710
Okay, we'll figure it out
then, okay?
840
00:36:18,710 --> 00:36:20,879
You have to
give it to me!
841
00:36:20,879 --> 00:36:22,214
You promised you would!
842
00:36:22,214 --> 00:36:23,815
Just stop, all right?!
843
00:36:38,330 --> 00:36:40,666
:
I didn't mean to hurt him.
844
00:36:42,100 --> 00:36:44,703
MEDINA:
What did you do
845
00:36:44,703 --> 00:36:45,671
with his body?
846
00:36:47,539 --> 00:36:49,541
JACK:
There's no way
847
00:36:49,541 --> 00:36:51,710
you could have moved that body
by yourself.
848
00:36:51,710 --> 00:36:53,712
Who helped you?
849
00:36:58,784 --> 00:37:00,819
Who helped you?
850
00:37:08,627 --> 00:37:10,429
Oh, my God.
851
00:37:10,429 --> 00:37:12,431
He's dead.
852
00:37:13,865 --> 00:37:16,735
What are we gonna do?
853
00:37:16,735 --> 00:37:18,737
Darby!
854
00:37:18,737 --> 00:37:20,171
Darby, stop it.
855
00:37:20,171 --> 00:37:21,540
Come here.
856
00:37:21,540 --> 00:37:23,942
We're gonna fix this, okay?
857
00:37:23,942 --> 00:37:25,877
Okay?!
858
00:37:26,945 --> 00:37:28,314
Okay.
859
00:37:28,314 --> 00:37:29,781
Okay, sweetie.
860
00:37:29,781 --> 00:37:31,917
It's gonna be okay.
861
00:37:31,917 --> 00:37:33,885
Now get the rug.
862
00:37:35,020 --> 00:37:36,955
We're gonna roll him up.
863
00:37:38,524 --> 00:37:40,659
The car's out back.
864
00:37:41,827 --> 00:37:45,497
You said
that everything would be okay.
865
00:37:45,497 --> 00:37:46,832
:
Oh...
866
00:37:46,832 --> 00:37:49,034
Darby, baby,
why are you doing this?
867
00:37:49,034 --> 00:37:51,637
:
Because Will's dead, Mom,
868
00:37:51,637 --> 00:37:54,906
and it was all
because of a stupid grade.
869
00:37:57,376 --> 00:37:59,511
I'm so sorry.
870
00:38:15,661 --> 00:38:17,596
Oh.
871
00:38:34,112 --> 00:38:37,082
*
872
00:39:10,849 --> 00:39:12,984
He's, uh....
873
00:39:12,984 --> 00:39:15,621
He's not
coming back.
874
00:39:24,830 --> 00:39:26,765
Lilah?
875
00:39:29,768 --> 00:39:31,703
The Duncans.
876
00:40:08,607 --> 00:40:11,610
I, uh, finished up
the case report.
877
00:40:11,610 --> 00:40:13,078
Yeah. Thanks. I'll take it.
878
00:40:13,078 --> 00:40:14,846
Okay.
879
00:40:14,846 --> 00:40:17,449
So, uh,
880
00:40:17,449 --> 00:40:19,551
it was all fairly pointless,
wasn't it?
881
00:40:21,152 --> 00:40:23,421
Depends on what
you're talking about.
882
00:40:23,421 --> 00:40:24,756
Well, I mean, uh, you know,
883
00:40:24,756 --> 00:40:26,992
we could have run every play
in the book,
884
00:40:26,992 --> 00:40:29,194
and we still wouldn't have
saved him, right?
885
00:40:29,194 --> 00:40:31,530
True.
886
00:40:38,570 --> 00:40:40,539
You know, when, um...
887
00:40:42,307 --> 00:40:44,643
When I came into this job,
888
00:40:44,643 --> 00:40:47,513
the guy that I took
over for gave me
889
00:40:47,513 --> 00:40:48,647
some advice.
890
00:40:48,647 --> 00:40:50,649
He, said, uh,
891
00:40:50,649 --> 00:40:52,884
stay with the facts,
stick with your training,
892
00:40:52,884 --> 00:40:55,721
and don't take it home with you.
893
00:40:55,721 --> 00:40:58,657
Yeah. So, how-how's that been
going for you, huh?
894
00:40:58,657 --> 00:41:00,859
It was the worst advice
I ever got.
895
00:41:03,394 --> 00:41:06,698
The facts are never
what they appear to be, and
896
00:41:06,698 --> 00:41:10,135
there's no amount of training
that can prepare you
897
00:41:10,135 --> 00:41:13,905
for what people are capable
of doing to each other.
898
00:41:16,908 --> 00:41:19,010
And what about
taking it home with you?
899
00:41:19,010 --> 00:41:23,248
Well, I wouldn't say
that it helps me sleep, but...
900
00:41:25,116 --> 00:41:27,185
...it gets the job done.
901
00:41:27,185 --> 00:41:29,120
Yeah.
63557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.