All language subtitles for Without a Trace S07E04 True False 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,103 --> 00:00:03,304 The job is to set up corporate security 2 00:00:03,304 --> 00:00:04,672 for my company and me personally. 3 00:00:04,672 --> 00:00:06,340 I'll get back to you within 24 hours. 4 00:00:06,340 --> 00:00:07,908 I want you to be the primary 5 00:00:07,908 --> 00:00:09,243 relief supervisor for the unit. 6 00:00:09,243 --> 00:00:11,812 Our unit doesn't have a number two. 7 00:00:11,812 --> 00:00:13,281 Things are changing around here. 8 00:00:13,281 --> 00:00:14,815 Agent Malone? 9 00:00:14,815 --> 00:00:15,849 I had a call about you today. 10 00:00:15,849 --> 00:00:17,285 Bryce Hunter is 11 00:00:17,285 --> 00:00:18,386 checking your references. 12 00:00:18,386 --> 00:00:19,953 I didn't use you as a reference. 13 00:00:19,953 --> 00:00:22,223 Why was he calling you? 14 00:00:22,223 --> 00:00:24,258 I have... I have no idea. 15 00:00:24,258 --> 00:00:26,026 They made an offer. 16 00:00:27,395 --> 00:00:28,662 Wow. 17 00:00:28,662 --> 00:00:32,066 Well, I guess you're going to take that job. 18 00:00:47,047 --> 00:00:48,682 Will. 19 00:00:48,682 --> 00:00:49,850 Hello, my friend. 20 00:00:49,850 --> 00:00:50,918 Hey, Niko. 21 00:00:50,918 --> 00:00:51,919 I tell your 22 00:00:51,919 --> 00:00:52,853 parents you go out? 23 00:00:52,853 --> 00:00:54,755 What? No. Uh... thanks. 24 00:00:54,755 --> 00:00:56,690 I'll be back before they get home. 25 00:01:00,961 --> 00:01:01,962 Hey, Mrs. B. 26 00:01:01,962 --> 00:01:03,231 Thanks, Will. 27 00:01:04,998 --> 00:01:06,734 I got it. 28 00:01:10,804 --> 00:01:12,473 Oh, Will? 29 00:01:12,473 --> 00:01:13,741 Do you mind holding Cole a sec? 30 00:01:13,741 --> 00:01:17,111 Um... Yeah, yeah, sure. Of course. 31 00:01:18,879 --> 00:01:21,749 Got him? 32 00:01:23,251 --> 00:01:24,585 He's so tiny. 33 00:01:25,886 --> 00:01:27,255 Hey, buddy. 34 00:01:29,857 --> 00:01:31,024 Thank you so much. 35 00:01:31,024 --> 00:01:32,626 Sure. Of course. 36 00:01:32,626 --> 00:01:37,131 Say bye-bye to Will now. Bye-bye. 37 00:01:44,572 --> 00:01:45,706 MAN: Will! 38 00:01:45,706 --> 00:01:48,842 WILL: Get the hell off, you moron! Hey! Hey! 39 00:01:54,748 --> 00:01:55,883 Hey! Hey, you! 40 00:01:55,883 --> 00:01:57,117 Get off him! 41 00:01:57,117 --> 00:01:59,052 Will, are you okay? 42 00:01:59,052 --> 00:02:00,654 Son of a bitch! Who was that? 43 00:02:00,654 --> 00:02:03,524 I... I don't know. Let me help you. 44 00:02:03,524 --> 00:02:05,459 We get you inside. No, I'm all right. 45 00:02:05,459 --> 00:02:07,295 You bleed everywhere. No! Okay? 46 00:02:07,295 --> 00:02:08,696 Gotta go, okay? 47 00:02:25,746 --> 00:02:26,914 Good morning. 48 00:02:26,914 --> 00:02:28,482 Morning. 49 00:02:38,559 --> 00:02:40,461 You're not gonna pull a baby out of there, 50 00:02:40,461 --> 00:02:41,995 are you? No. 51 00:02:41,995 --> 00:02:44,031 But... 52 00:02:44,031 --> 00:02:45,966 I do have a picture. 53 00:02:45,966 --> 00:02:47,167 Want to see? 54 00:02:49,303 --> 00:02:51,472 Oh... Oh, yeah. 55 00:02:51,472 --> 00:02:52,973 Looks like he's smiling. 56 00:02:52,973 --> 00:02:54,842 Or he's got gas. 57 00:02:56,944 --> 00:02:57,945 Agent Spade, Malone, 58 00:02:57,945 --> 00:02:58,879 good morning. Morning. 59 00:02:58,879 --> 00:03:00,281 Morning. Welcome back. 60 00:03:00,281 --> 00:03:01,815 How was DC? 61 00:03:01,815 --> 00:03:03,317 It's actually very lovely this time of year. 62 00:03:03,317 --> 00:03:04,752 Yeah, it's a shame 63 00:03:04,752 --> 00:03:06,887 you couldn't have stayed a little longer. 64 00:03:07,988 --> 00:03:11,191 So this is Will Duncan, 17. 65 00:03:11,191 --> 00:03:12,960 Went missing about 5:00 p.m. from Park Slope. 66 00:03:12,960 --> 00:03:14,295 What does NYPD have on it? 67 00:03:14,295 --> 00:03:15,829 Well, the family came to me directly. 68 00:03:15,829 --> 00:03:19,066 Will went to the same grade school as my son, Dylan. 69 00:03:19,066 --> 00:03:20,934 And, uh, I know them all pretty well, so, uh... 70 00:03:20,934 --> 00:03:23,604 it might be best if you conducted the interview. 71 00:03:23,604 --> 00:03:25,506 Do we know where he was headed when he went missing? 72 00:03:25,506 --> 00:03:27,140 Well, we might be looking at a kidnapping. 73 00:03:27,140 --> 00:03:29,277 Will's dad's an agent for the Counterfeiting Division 74 00:03:29,277 --> 00:03:30,544 of the Secret Service. 75 00:03:30,544 --> 00:03:32,680 He targets a vast array of scumbags. 76 00:03:32,680 --> 00:03:34,548 And this might be one of them retaliating. 77 00:03:34,548 --> 00:03:37,951 Generally speaking, that's what "scumbags" do. 78 00:03:39,052 --> 00:03:41,555 Right. 79 00:04:23,130 --> 00:04:24,532 Did you search for pedophiles 80 00:04:24,532 --> 00:04:25,899 or violent offenders in our area? 81 00:04:25,899 --> 00:04:28,736 Yeah, we just put out a list to NYPD. 82 00:04:28,736 --> 00:04:29,537 It includes 83 00:04:29,537 --> 00:04:30,938 all prisoners that were released 84 00:04:30,938 --> 00:04:32,606 from local facilities in the last 48 hours. 85 00:04:32,606 --> 00:04:33,907 What about an Amber Alert? 86 00:04:33,907 --> 00:04:35,376 DANNY: Amber Alert's already in place, 87 00:04:35,376 --> 00:04:37,244 and we've put out a police BOLO 88 00:04:37,244 --> 00:04:38,879 in the Tri-State area, so... 89 00:04:38,879 --> 00:04:40,681 All the release forms you'll need 90 00:04:40,681 --> 00:04:41,915 from us since Will's a minor. 91 00:04:41,915 --> 00:04:43,917 Didn't want anything slowing us down. 92 00:04:43,917 --> 00:04:45,853 MRS. DUNCAN: And I made a list of all of Will's friends. 93 00:04:45,853 --> 00:04:48,456 The ones I called last night are highlighted. 94 00:04:49,557 --> 00:04:51,392 This is the man that assaulted Will. 95 00:04:51,392 --> 00:04:53,226 Do you recognize him? 96 00:04:53,226 --> 00:04:54,528 No, but... 97 00:04:54,528 --> 00:04:57,164 You need to concentrate on counterfeiters. 98 00:04:57,164 --> 00:05:00,000 This could be an associate of someone I put away. 99 00:05:00,000 --> 00:05:02,403 You have anyone in particular in mind? 100 00:05:02,403 --> 00:05:04,037 Well, we've been chasing a crew out of Belgium 101 00:05:04,037 --> 00:05:05,406 dealing in supernotes. 102 00:05:05,406 --> 00:05:07,641 They killed a couple of snitches last week. 103 00:05:07,641 --> 00:05:10,077 Well, we're gonna need to see all your files. 104 00:05:10,077 --> 00:05:13,113 Do you really think this has anything...? Lisa. 105 00:05:13,113 --> 00:05:15,683 You have no idea what these people are capable of. 106 00:05:15,683 --> 00:05:18,786 DANNY: Mrs. Duncan, we're just covering all angles. 107 00:05:18,786 --> 00:05:21,221 Is there any reason that your son didn't call you 108 00:05:21,221 --> 00:05:22,456 after he was assaulted? 109 00:05:22,456 --> 00:05:23,957 What do you mean? Well, according 110 00:05:23,957 --> 00:05:25,759 to the doorman when he went out to help him, 111 00:05:25,759 --> 00:05:28,161 he tried to convince Will to come back in the building, 112 00:05:28,161 --> 00:05:29,497 but Will just took off. 113 00:05:29,497 --> 00:05:31,732 I can't imagine why. 114 00:05:34,301 --> 00:05:36,437 Is he having a problem with you? 115 00:05:40,641 --> 00:05:43,176 He has been difficult lately. 116 00:05:43,176 --> 00:05:44,812 He's a good kid, 117 00:05:44,812 --> 00:05:47,848 but I got him an internship at my office and... 118 00:05:47,848 --> 00:05:50,150 he practically threw it back in my face. 119 00:05:50,150 --> 00:05:51,652 We're not done yet. 120 00:05:51,652 --> 00:05:54,121 You can't just quit the internship, Will. 121 00:05:54,121 --> 00:05:56,590 What, 'cause we can afford to send you to private school, 122 00:05:56,590 --> 00:05:58,291 you think you don't have to work like everybody else? 123 00:05:58,291 --> 00:05:59,560 That's not what I said. 124 00:05:59,560 --> 00:06:00,994 Your mother and I work long and hard 125 00:06:00,994 --> 00:06:02,796 to give you everything you need. 126 00:06:02,796 --> 00:06:04,965 I came up from nothing to get where I am! 127 00:06:04,965 --> 00:06:06,867 But I never wanted that internship, 128 00:06:06,867 --> 00:06:09,336 but you don't listen! I do what I think 129 00:06:09,336 --> 00:06:10,504 is best for you. 130 00:06:10,504 --> 00:06:12,005 No, you don't. 131 00:06:12,005 --> 00:06:13,474 You do whatever the hell you want, 132 00:06:13,474 --> 00:06:14,808 and don't care who you hurt. 133 00:06:14,808 --> 00:06:17,745 Hey, you watch your tone with me. 134 00:06:17,745 --> 00:06:19,713 You're a frickin' hypocrite, Dad. 135 00:06:20,981 --> 00:06:22,349 Get back here. 136 00:06:22,349 --> 00:06:24,485 Will! 137 00:06:29,022 --> 00:06:30,691 You didn't tell me any of that 138 00:06:30,691 --> 00:06:33,093 when we talked about it. I thought I'd handle it. 139 00:06:35,696 --> 00:06:37,565 Did you and your son have any other altercations? 140 00:06:37,565 --> 00:06:39,767 I almost wish we had. 141 00:06:39,767 --> 00:06:42,670 Maybe I could've figured out what was going on with him. 142 00:06:48,609 --> 00:06:50,077 SAMANTHA: Mr. Duncan seized 143 00:06:50,077 --> 00:06:53,681 $230,000 in counterfeit cash from the Belgians, 144 00:06:53,681 --> 00:06:55,415 and put away four of them away at stateside. 145 00:06:55,415 --> 00:06:56,650 MEDINA: Who's on the board? 146 00:06:56,650 --> 00:06:58,151 The Belgians that are still at large. 147 00:06:58,151 --> 00:07:00,721 Hmm, any matches to Will's attacker? Not yet, 148 00:07:00,721 --> 00:07:03,924 but I've got ten years of case files to go through. 149 00:07:03,924 --> 00:07:04,792 Hey, guys, 150 00:07:04,792 --> 00:07:06,059 what do you make of this receipt? 151 00:07:06,059 --> 00:07:07,394 It came out of Will's backpack. 152 00:07:07,394 --> 00:07:08,896 The vendor's name is torn off, 153 00:07:08,896 --> 00:07:10,163 but check out what's on the back. 154 00:07:10,163 --> 00:07:11,565 License plate. 155 00:07:11,565 --> 00:07:13,200 Nah, I ran it. Nothing. 156 00:07:13,200 --> 00:07:14,668 Could be a password. 157 00:07:14,668 --> 00:07:16,169 Letters and numbers indicate a higher encryption. 158 00:07:16,169 --> 00:07:17,437 Could be a bank account. 159 00:07:17,437 --> 00:07:19,306 I'm looking into their finances. 160 00:07:19,306 --> 00:07:21,809 So Will's abduction might not be related to his dad's work. 161 00:07:21,809 --> 00:07:23,611 Why do you say that? Because I just got 162 00:07:23,611 --> 00:07:24,878 his transcripts, and look at this. 163 00:07:24,878 --> 00:07:26,780 He missed three classes in two years, 164 00:07:26,780 --> 00:07:28,749 and then eight in the last four days. 165 00:07:28,749 --> 00:07:30,618 His parents never mentioned that. 166 00:07:30,618 --> 00:07:32,085 Because they didn't know. The school counts 167 00:07:32,085 --> 00:07:33,954 absences at the end of each week. 168 00:07:33,954 --> 00:07:35,889 All right, back up Agent Johnson at the school 169 00:07:35,889 --> 00:07:37,725 and call me if you have any updates. 170 00:07:45,465 --> 00:07:47,568 Agent Medina. 171 00:07:47,568 --> 00:07:48,636 Uh, you got a second? 172 00:07:48,636 --> 00:07:50,237 Yeah, what's up? 173 00:07:50,237 --> 00:07:53,273 I, uh, I wanted to get back to you about your offer. 174 00:07:53,273 --> 00:07:55,308 Oh, great, so I can count you in, huh? 175 00:07:55,308 --> 00:07:56,944 Actually... 176 00:07:56,944 --> 00:08:00,814 I appreciate you thinking of me, but I'm gonna have to decline. 177 00:08:00,814 --> 00:08:03,584 Uh-huh. You have any idea what you're passing up? 178 00:08:03,584 --> 00:08:05,786 Yeah. In fact, I really want the job, 179 00:08:05,786 --> 00:08:07,154 but I also want to know that I earned it. 180 00:08:07,154 --> 00:08:09,056 Yeah? Well, life goes by fast, Martin. 181 00:08:09,056 --> 00:08:11,525 Not everything waits around till you think you're ready for it. 182 00:08:11,525 --> 00:08:13,827 Well, be that as it may, 183 00:08:13,827 --> 00:08:16,496 I'm really not comfortable with the circumstances. 184 00:08:16,496 --> 00:08:18,999 "Circumstances"? Wh 185 00:08:18,999 --> 00:08:20,834 Look, there's a number of them. 186 00:08:20,834 --> 00:08:22,502 Mm-hmm, let me guess. 187 00:08:22,502 --> 00:08:25,739 You're loyal to the last guy that sat in my chair, right? 188 00:08:27,641 --> 00:08:29,910 Thanks anyway. 189 00:08:36,917 --> 00:08:39,186 We're looking for a Darby Wechsler. 190 00:08:39,186 --> 00:08:41,421 Yeah, she's right over there. 191 00:08:41,421 --> 00:08:44,291 DARBY: Mom, I don't have a staple gun. I just have tape. 192 00:08:44,291 --> 00:08:45,559 Darby Wechsler? 193 00:08:45,559 --> 00:08:48,028 Special Agent Johnson and Delgado. 194 00:08:48,028 --> 00:08:50,798 Mind if we ask you a few questions? 195 00:08:50,798 --> 00:08:53,233 What's this about? 196 00:08:53,233 --> 00:08:54,568 I'm Paula Wechsler. 197 00:08:54,568 --> 00:08:56,804 I'm Darby's mom. 198 00:08:56,804 --> 00:08:58,238 This is about Will Duncan. 199 00:08:58,238 --> 00:08:59,306 He's missing. 200 00:08:59,306 --> 00:09:00,774 Oh, my God. 201 00:09:00,774 --> 00:09:02,009 His mom called us last night. 202 00:09:02,009 --> 00:09:03,644 You're Will's best friend, right? 203 00:09:03,644 --> 00:09:05,045 Yeah. 204 00:09:05,045 --> 00:09:07,981 You ever seen him with this man? 205 00:09:07,981 --> 00:09:10,383 No. Who is he? ELENA: We don't know yet, 206 00:09:10,383 --> 00:09:11,585 but we do know that Will 207 00:09:11,585 --> 00:09:13,253 missed a lot of classes last week. 208 00:09:13,253 --> 00:09:14,688 Do you have any idea why? 209 00:09:16,456 --> 00:09:20,027 Darby, if you know what he was up to, you need to tell them. 210 00:09:20,027 --> 00:09:22,362 I knew he was ditching. I just... 211 00:09:22,362 --> 00:09:24,064 I thought it was junioritis. 212 00:09:24,064 --> 00:09:25,766 VIVIAN: What about personal problems? 213 00:09:25,766 --> 00:09:28,201 Like maybe something with his dad? 214 00:09:28,201 --> 00:09:29,903 No. 215 00:09:29,903 --> 00:09:33,206 I mean... he idolizes his dad. 216 00:09:35,308 --> 00:09:36,409 What up, Wechs? 217 00:09:36,409 --> 00:09:37,945 I have a surprise for you. 218 00:09:37,945 --> 00:09:39,613 Yeah, Scarlett Johansson's number? 219 00:09:39,613 --> 00:09:41,114 You wish. 220 00:09:41,114 --> 00:09:44,051 Floor seats to the sold-out Interpol show at the Garden. 221 00:09:44,051 --> 00:09:46,053 Are you serious? How'd you get these? 222 00:09:46,053 --> 00:09:48,088 Katy P.'s cousins couldn't make it, 223 00:09:48,088 --> 00:09:50,157 so how much do you love me right now? 224 00:09:50,157 --> 00:09:52,392 You know the show's a Tuesday night 225 00:09:52,392 --> 00:09:53,894 before the midterms, right? 226 00:09:53,894 --> 00:09:56,229 Yeah, but after two months of studying, 227 00:09:56,229 --> 00:09:57,330 I'm gonna need a break. 228 00:09:57,330 --> 00:09:58,999 Oh, man, I can't go to this. 229 00:09:58,999 --> 00:10:01,234 Where am I gonna get 120 bucks for a ticket? 230 00:10:01,234 --> 00:10:03,904 Just ask your dad. Yeah, right. He says unless 231 00:10:03,904 --> 00:10:06,039 it involves me going to college or staying healthy, 232 00:10:06,039 --> 00:10:07,074 then I gotta earn it myself. 233 00:10:07,074 --> 00:10:09,576 Your dad is such a tight-ass. 234 00:10:09,576 --> 00:10:11,111 At least he cares what I'm doing. 235 00:10:11,111 --> 00:10:12,512 In his own screwed-up way, he's, uh, 236 00:10:12,512 --> 00:10:14,181 he's actually pretty chill. 237 00:10:14,181 --> 00:10:17,117 Okay, well, now who am I gonna go to the show with? 238 00:10:18,218 --> 00:10:20,220 You could always ask Mr. Kalvin. 239 00:10:20,220 --> 00:10:22,255 Maybe he'll, uh, shave his mole hair for you. 240 00:10:22,255 --> 00:10:25,092 Shut up. 241 00:10:25,092 --> 00:10:28,595 He's like, the only guy I know who spends time with his father. 242 00:10:28,595 --> 00:10:30,097 How long ago was this? 243 00:10:30,097 --> 00:10:32,866 A couple of months, I guess. 244 00:10:32,866 --> 00:10:34,802 And he never told you they fought? No. 245 00:10:34,802 --> 00:10:36,636 But a few weeks later, he showed up 246 00:10:36,636 --> 00:10:38,205 with these hundred dollar bills 247 00:10:38,205 --> 00:10:39,807 wondering if I still had the tickets. 248 00:10:39,807 --> 00:10:41,809 So I asked if his dad changed his mind, 249 00:10:41,809 --> 00:10:44,144 and then he just got all aggro about it. 250 00:10:44,144 --> 00:10:45,412 Where did he get the money? 251 00:10:45,412 --> 00:10:46,847 He wouldn't tell me. 252 00:10:46,847 --> 00:10:48,782 Do you know what his father does? 253 00:10:48,782 --> 00:10:50,017 Yeah. 254 00:10:50,017 --> 00:10:52,319 So could Will have stolen counterfeit cash? 255 00:10:52,319 --> 00:10:54,087 I don't know. 256 00:10:57,057 --> 00:10:59,727 DANNY: Okay, no, no, that's great. 257 00:10:59,727 --> 00:11:01,929 Uh-huh, uh-huh, thank you. 258 00:11:01,929 --> 00:11:05,065 Okay, so I spoke to personnel at Counterfeit Division. 259 00:11:05,065 --> 00:11:07,134 They said there's no way that Will had access 260 00:11:07,134 --> 00:11:08,568 to the phony money during his internship. 261 00:11:08,568 --> 00:11:10,670 I know. He stole it from home. 262 00:11:10,670 --> 00:11:12,472 Mr. Duncan does these counterfeit seminars at banks. 263 00:11:12,472 --> 00:11:13,774 He just counted. 264 00:11:13,774 --> 00:11:15,575 He's missing 1,200 bucks from his stash. 265 00:11:15,575 --> 00:11:16,910 So maybe Will paid this guy 266 00:11:16,910 --> 00:11:18,511 with the phony money for whatever reason 267 00:11:18,511 --> 00:11:20,213 and he got a beat-down for it. 268 00:11:20,213 --> 00:11:22,916 Yeah, that's a high price to pay to piss off your old man. 269 00:11:22,916 --> 00:11:24,351 You think that's why he stole the cash? 270 00:11:24,351 --> 00:11:27,020 Well, it's clear that Will has beef with his dad. 271 00:11:27,020 --> 00:11:27,721 I can relate to that. 272 00:11:27,721 --> 00:11:29,222 Oh, yeah? 273 00:11:29,222 --> 00:11:31,224 How's that? I just remember how I used to feel 274 00:11:31,224 --> 00:11:32,692 when my old man used to go on and on 275 00:11:32,692 --> 00:11:34,127 about how good we have it, 276 00:11:34,127 --> 00:11:36,196 just so he could feel good about his own sorry ass. 277 00:11:41,434 --> 00:11:43,771 Fitzgerald. 278 00:11:43,771 --> 00:11:46,306 Yeah. 279 00:11:46,306 --> 00:11:48,241 Okay, shoot. 280 00:11:48,241 --> 00:11:50,143 Mm-hmm. 281 00:11:50,143 --> 00:11:52,045 No, that's great. Thanks. 282 00:11:52,045 --> 00:11:53,313 Okay, that receipt we found in Will's backpack-- 283 00:11:53,313 --> 00:11:55,215 the one with the code on the back-- 284 00:11:55,215 --> 00:11:57,484 it turns out it's an online password from an Internet café 285 00:11:57,484 --> 00:12:00,287 in Fort Greene, a half mile from Will's house. 286 00:12:00,287 --> 00:12:02,289 Fort Greene. 287 00:12:07,427 --> 00:12:10,463 It's called the Junction Box Cafe. 288 00:12:10,463 --> 00:12:13,366 Did Will have any connections in that area? 289 00:12:13,366 --> 00:12:15,168 Nobody from his class. 290 00:12:23,110 --> 00:12:25,478 I talked to that Wall Street guy. 291 00:12:25,478 --> 00:12:27,614 And? 292 00:12:27,614 --> 00:12:29,749 I turned him down. 293 00:12:31,451 --> 00:12:34,754 There were a lot of zeros on that card. 294 00:12:34,754 --> 00:12:37,624 I know. 295 00:12:37,624 --> 00:12:39,359 I just thought I'd stick around 296 00:12:39,359 --> 00:12:41,628 and see what opportunities opened up. 297 00:12:41,628 --> 00:12:44,898 Well, I, I think that's smart. 298 00:12:46,266 --> 00:12:48,301 You know, you have a lot of potential. 299 00:12:48,301 --> 00:12:50,770 Hmm. 300 00:12:50,770 --> 00:12:52,405 I think I'll take that as a compliment. 301 00:13:10,390 --> 00:13:12,592 Can I help you? 302 00:13:12,592 --> 00:13:13,827 I'm Agent Malone. 303 00:13:13,827 --> 00:13:16,429 This is Agent Spade from the FBI. 304 00:13:16,429 --> 00:13:17,730 Just wanted to know 305 00:13:17,730 --> 00:13:20,367 if you had, uh, seen this kid. 306 00:13:20,367 --> 00:13:22,335 I know him. 307 00:13:22,335 --> 00:13:23,036 Will. 308 00:13:23,036 --> 00:13:24,304 He comes in a lot. 309 00:13:24,304 --> 00:13:26,639 When was the last time he was here... 310 00:13:26,639 --> 00:13:28,008 Lilah? 311 00:13:28,008 --> 00:13:29,609 (door opens, bell rings) I don't know. 312 00:13:29,609 --> 00:13:31,411 A few days ago. 313 00:13:31,411 --> 00:13:32,679 Saturday, Sunday? 314 00:13:32,679 --> 00:13:34,147 I guess it was Saturday. 315 00:13:34,147 --> 00:13:35,515 Have any counterfeit hundreds 316 00:13:35,515 --> 00:13:37,217 turned up in your till? 317 00:13:37,217 --> 00:13:39,219 We don't take anything bigger than 20s. 318 00:13:39,219 --> 00:13:40,053 Why? 319 00:13:40,053 --> 00:13:41,955 Do you recognize this man? 320 00:13:42,789 --> 00:13:43,790 No. 321 00:13:43,790 --> 00:13:45,258 Okay, did Will have any problems 322 00:13:45,258 --> 00:13:47,194 with anybody down here at all that you know of? 323 00:13:47,194 --> 00:13:51,164 Actually, the only mess I ever saw him get into 324 00:13:51,164 --> 00:13:53,466 looked like it followed him here. 325 00:13:55,268 --> 00:13:57,337 Something wrong with that last cup? 326 00:13:57,337 --> 00:13:59,072 Oh, man, 327 00:13:59,072 --> 00:14:00,773 I didn't even notice that. Really? 328 00:14:00,773 --> 00:14:02,910 So you didn't just order this to get me to come over here? 329 00:14:02,910 --> 00:14:06,413 See, that'd be smooth, and I'm, I'm the opposite of smooth. 330 00:14:07,747 --> 00:14:10,517 (door opens, bell rings) 331 00:14:12,619 --> 00:14:15,222 You screwed me. 332 00:14:15,222 --> 00:14:16,489 You gave me the wrong file. 333 00:14:16,489 --> 00:14:17,390 No, I didn't. 334 00:14:17,390 --> 00:14:18,892 None of it made any sense. 335 00:14:18,892 --> 00:14:20,127 How would I know that? 336 00:14:20,127 --> 00:14:21,861 Look, I was counting on this, you tool. 337 00:14:21,861 --> 00:14:23,796 Now what the hell am I supposed to do? 338 00:14:23,796 --> 00:14:27,034 That's not my problem. Well, I'm about to make it your problem. 339 00:14:27,034 --> 00:14:29,102 Yo, take it outside, man. 340 00:14:29,102 --> 00:14:31,271 Don't touch me. 341 00:14:31,271 --> 00:14:33,873 You and me-- we're not done, Duncan. 342 00:14:33,873 --> 00:14:35,943 (door opens, bell rings) 343 00:14:39,279 --> 00:14:41,281 I don't know what his deal was, 344 00:14:41,281 --> 00:14:42,515 but Will was freaking out about it. 345 00:14:42,515 --> 00:14:43,650 Did you ever see 346 00:14:43,650 --> 00:14:45,452 this other kid before? That's the thing. 347 00:14:45,452 --> 00:14:48,021 He was in here a few days earlier and they seemed tight. 348 00:14:48,021 --> 00:14:49,256 All right, we're going to need to see 349 00:14:49,256 --> 00:14:50,490 the computer Will was working on. 350 00:14:50,490 --> 00:14:53,093 I'll get the manager. 351 00:14:53,994 --> 00:14:56,163 MARTIN: We pulled 352 00:14:56,163 --> 00:14:57,697 the Internet history off of both 353 00:14:57,697 --> 00:14:58,966 of the computers that Will used 354 00:14:58,966 --> 00:15:00,567 and we figured out what he was up to. 355 00:15:00,567 --> 00:15:02,635 According to the Internet cafe logs, 356 00:15:02,635 --> 00:15:04,204 this is Will's last session. 357 00:15:04,204 --> 00:15:05,738 At first, 358 00:15:05,738 --> 00:15:08,041 he just surfs, 359 00:15:08,041 --> 00:15:09,442 but then... 360 00:15:16,116 --> 00:15:17,517 Will hacked into the school server? 361 00:15:17,517 --> 00:15:19,119 MARTIN: And not just once. 362 00:15:19,119 --> 00:15:21,254 Every time he was at the cafe, he downloaded 363 00:15:21,254 --> 00:15:22,389 a test. We've counted 364 00:15:22,389 --> 00:15:23,556 11 thus far. 365 00:15:23,556 --> 00:15:25,358 I guess if you're running a cheating scam, 366 00:15:25,358 --> 00:15:28,428 you'd better sell the right answers. 367 00:15:31,498 --> 00:15:33,700 MAN: You think Will was cheating? 368 00:15:33,700 --> 00:15:35,502 I know he was. 369 00:15:35,502 --> 00:15:38,038 He wasn't the only one. 370 00:15:38,038 --> 00:15:39,439 Please. 371 00:15:39,439 --> 00:15:43,376 Um... I was wondering if you could identify this kid. 372 00:15:43,376 --> 00:15:45,212 He was seen trying to beat up Will 373 00:15:45,212 --> 00:15:47,214 for giving him the wrong test. 374 00:15:51,184 --> 00:15:53,753 I'm sorry, but... this doesn't add up. 375 00:15:53,753 --> 00:15:55,622 We have a strict honor code here, 376 00:15:55,622 --> 00:15:59,259 and we've taken precautions to avoid this kind of situation. 377 00:15:59,259 --> 00:16:02,029 Is that before or after you found out 378 00:16:02,029 --> 00:16:03,963 that somebody hacked into your system? 379 00:16:03,963 --> 00:16:06,666 Our techs discovered that you replaced five midterms 380 00:16:06,666 --> 00:16:09,202 in the last two weeks. 381 00:16:09,202 --> 00:16:11,371 Putting in a decoy 382 00:16:11,371 --> 00:16:12,605 is the only way that Will would have given 383 00:16:12,605 --> 00:16:13,740 that kid the wrong test. 384 00:16:14,841 --> 00:16:19,146 Look. This is a delicate matter. 385 00:16:19,146 --> 00:16:21,414 I'd like a chance to handle it internally. 386 00:16:21,414 --> 00:16:23,283 It's a little late for that. 387 00:16:24,317 --> 00:16:26,453 If this kid shows up dead, 388 00:16:26,453 --> 00:16:28,721 you're going to wish that this was just a cheating scandal. 389 00:16:28,721 --> 00:16:30,523 Do I make myself clear? 390 00:16:30,523 --> 00:16:32,659 Very. 391 00:16:34,961 --> 00:16:37,230 Where were you last night? 392 00:16:37,230 --> 00:16:38,831 I had a basketball game at St. Joseph's. 393 00:16:38,831 --> 00:16:39,999 Why does it matter? 394 00:16:39,999 --> 00:16:41,634 It matters because Will Duncan 395 00:16:41,634 --> 00:16:44,437 is missing and you were seen threatening him four days ago. 396 00:16:44,437 --> 00:16:45,838 What proof do you have of this? 397 00:16:45,838 --> 00:16:47,840 Well, for starters, we have a room full of witnesses 398 00:16:47,840 --> 00:16:49,942 as well as confirmation from Brett's school 399 00:16:49,942 --> 00:16:52,379 that he was cheating with a test 400 00:16:52,379 --> 00:16:54,581 I didn't do anything to Duncan. 401 00:16:54,581 --> 00:16:56,116 Okay. 402 00:16:56,116 --> 00:16:58,551 Maybe you paid this guy to do something. 403 00:16:58,551 --> 00:17:00,220 Okay, now you're just speculating. 404 00:17:00,220 --> 00:17:01,588 BRETT: This is ridiculous. 405 00:17:01,588 --> 00:17:02,889 I've never seen that dude in my life. 406 00:17:02,889 --> 00:17:04,091 Brett, let me handle this. 407 00:17:04,091 --> 00:17:05,758 What time is it in London? I want my dad 408 00:17:05,758 --> 00:17:07,627 on the phone. SAMANTHA: You should call your dad. 409 00:17:07,627 --> 00:17:09,429 We'll tell him you've been cheating. 410 00:17:09,429 --> 00:17:11,131 Oh, please, you think he cares? 411 00:17:11,131 --> 00:17:12,665 As long as I get into Yale, 412 00:17:12,665 --> 00:17:14,534 my father doesn't give a rat's ass what I do. 413 00:17:14,534 --> 00:17:15,402 Oh, good. 414 00:17:15,402 --> 00:17:18,338 Well, we'll just call Yale. 415 00:17:18,338 --> 00:17:20,440 LAWYER: Brett. 416 00:17:23,543 --> 00:17:24,577 I got it. 417 00:17:24,577 --> 00:17:26,012 My client will discuss the matter, 418 00:17:26,012 --> 00:17:27,514 but only if it remains privileged 419 00:17:27,514 --> 00:17:29,682 and can't affect his academic standing. 420 00:17:29,682 --> 00:17:32,119 Well, why don't we see what he has to say first? 421 00:17:32,119 --> 00:17:34,354 I didn't hurt Duncan. 422 00:17:34,354 --> 00:17:36,389 But you were buying tests from him. 423 00:17:36,389 --> 00:17:37,724 He wasn't selling the tests. 424 00:17:37,724 --> 00:17:39,426 He was giving them away. 425 00:17:39,426 --> 00:17:42,529 No way we can fit 20 formulas on a rubber band. 426 00:17:42,529 --> 00:17:44,397 My cousin once printed a cheat sheet 427 00:17:44,397 --> 00:17:46,633 on his T-shirt like a logo. 428 00:17:46,633 --> 00:17:49,536 Except we wear uniforms, numb-nuts. 429 00:17:49,536 --> 00:17:52,004 You guys should just grow a pair. 430 00:17:52,004 --> 00:17:53,673 What did you say, twit? 431 00:17:53,673 --> 00:17:56,976 You're so worried about cheating on a measly midterm. 432 00:17:56,976 --> 00:17:59,212 Meanwhile, people are out there rigging elections 433 00:17:59,212 --> 00:18:00,480 and busting up marriages. 434 00:18:00,480 --> 00:18:02,649 What the hell are you talking about? 435 00:18:02,649 --> 00:18:03,783 Everybody cheats. 436 00:18:03,783 --> 00:18:05,051 That's just how they get by. 437 00:18:05,051 --> 00:18:07,520 So why not just learn how to do that really well 438 00:18:07,520 --> 00:18:08,921 and do it all the time? 439 00:18:08,921 --> 00:18:10,723 That's inspiring, Duncan. 440 00:18:10,723 --> 00:18:12,992 But how the hell are you going to pull it off? 441 00:18:12,992 --> 00:18:16,563 Just tell me what tests you want and I'll get 'em for you. 442 00:18:20,667 --> 00:18:22,669 I didn't expect it from someone like him, 443 00:18:22,669 --> 00:18:24,604 but the next day he had the test. 444 00:18:24,604 --> 00:18:26,439 Well, how did he hack into the server? 445 00:18:26,439 --> 00:18:29,309 Word is he stole Mr. Parson's password. 446 00:18:29,309 --> 00:18:30,210 It made him an instant hero. 447 00:18:30,210 --> 00:18:31,511 Yeah, 448 00:18:31,511 --> 00:18:33,079 that was until he gave you the wrong exam. 449 00:18:33,079 --> 00:18:34,547 He ruined my GPA. 450 00:18:34,547 --> 00:18:36,583 You know, and I wasn't the only one who was pissed. 451 00:18:36,583 --> 00:18:37,784 I talked to four other kids 452 00:18:37,784 --> 00:18:39,552 who flunked that midterm because of him. 453 00:18:39,552 --> 00:18:40,887 All right. 454 00:18:40,887 --> 00:18:42,722 Give us their names. 455 00:18:51,798 --> 00:18:54,901 Hey, Jack, listen. 456 00:18:54,901 --> 00:18:57,704 So I get a call from the board of directors at Will's school. 457 00:18:57,704 --> 00:18:59,706 Something about you threatening their principal? 458 00:18:59,706 --> 00:19:01,374 I mean, it's all about perspective. 459 00:19:01,374 --> 00:19:02,842 I just persuaded him to cooperate, that's all. 460 00:19:02,842 --> 00:19:04,411 Yeah, yeah, I got a stake in this case. 461 00:19:04,411 --> 00:19:05,545 You know that, right? 462 00:19:05,545 --> 00:19:07,146 Why didn't you come to me first? 463 00:19:07,146 --> 00:19:09,482 Because if I have to check in with you every 15 minutes, 464 00:19:09,482 --> 00:19:11,318 we may as well put this kid's face on a milk carton. 465 00:19:11,318 --> 00:19:13,019 Hey, these are friends of mine, man. 466 00:19:13,019 --> 00:19:14,387 These are friends of mine. 467 00:19:14,387 --> 00:19:15,888 What, you take a wrecking ball to their lives, why? 468 00:19:15,888 --> 00:19:17,590 You want to, want to get a rise out of me, is that it? 469 00:19:17,590 --> 00:19:19,326 It's got nothing to do with you. 470 00:19:19,326 --> 00:19:21,661 I'm just conducting the case the way I see fit. Really? 471 00:19:21,661 --> 00:19:23,730 Because I asked you to keep me posted while I'm in DC, 472 00:19:23,730 --> 00:19:25,465 and I come back and I find out you squandered 473 00:19:25,465 --> 00:19:27,066 a whole day's worth of resources on a case 474 00:19:27,066 --> 00:19:29,035 that should have gone directly to the US Marshals. 475 00:19:29,035 --> 00:19:30,670 What's your point? My point is 476 00:19:30,670 --> 00:19:33,005 that it's not about saving people for you. 477 00:19:33,005 --> 00:19:33,973 Is it? 478 00:19:33,973 --> 00:19:35,242 It's a power trip, 479 00:19:35,242 --> 00:19:36,676 and you just can't stand the fact 480 00:19:36,676 --> 00:19:38,378 that I'm spoiling it for you. 481 00:19:38,378 --> 00:19:41,814 Thanks very much, but I already have a shrink. 482 00:19:44,717 --> 00:19:47,587 All right, all right, here it is. 483 00:19:47,587 --> 00:19:51,991 You don't save... a kitten in a tree 484 00:19:51,991 --> 00:19:53,926 without coming to me first. 485 00:19:53,926 --> 00:19:56,296 Are we clear? 486 00:19:56,296 --> 00:19:57,664 Yeah, we're clear. 487 00:19:58,865 --> 00:20:01,234 You hate kittens. 488 00:20:03,102 --> 00:20:05,472 Brett Farnsworth got a 36% 489 00:20:05,472 --> 00:20:08,275 on that bogus midterm he got from Will. 490 00:20:08,275 --> 00:20:09,576 Seven other kids bomb the test. 491 00:20:09,576 --> 00:20:11,544 Only three of them alibi out. 492 00:20:11,544 --> 00:20:13,413 You know, I still can't get why he's cheating. 493 00:20:13,413 --> 00:20:15,482 His grades have actually gotten worse. 494 00:20:15,482 --> 00:20:17,216 And if he's not doing it for money, 495 00:20:17,216 --> 00:20:18,451 then what's he got to prove? 496 00:20:18,451 --> 00:20:19,752 I think I may have ID'd 497 00:20:19,752 --> 00:20:21,220 Will's attacker. 498 00:20:21,220 --> 00:20:23,723 Three months ago, Will's father brought down a counterfeiter 499 00:20:23,723 --> 00:20:25,425 who matched our sketch, 500 00:20:25,425 --> 00:20:27,494 but that guy had been in jail, so... 501 00:20:27,494 --> 00:20:30,397 meet Gene Fuller, his brother. 502 00:20:30,397 --> 00:20:32,532 He's got two counts of assault and battery. 503 00:20:32,532 --> 00:20:35,868 I'm thinking he's the family muscle. 504 00:20:48,915 --> 00:20:50,717 Gene Fuller? 505 00:20:50,717 --> 00:20:52,552 Depends who wants to know. 506 00:20:52,552 --> 00:20:56,055 Agent Delgado and Johnson, FBI. 507 00:20:56,055 --> 00:20:58,691 We're here to talk to you about Will Duncan. 508 00:20:58,691 --> 00:21:00,627 Who? 509 00:21:02,128 --> 00:21:03,730 Oh, I didn't hurt that boy. 510 00:21:03,730 --> 00:21:05,197 Really? 511 00:21:05,197 --> 00:21:06,599 His doorman saw you pinning him down 512 00:21:06,599 --> 00:21:07,634 after you hit him. I didn't hit him. 513 00:21:07,634 --> 00:21:09,469 That was somebody else. 514 00:21:09,469 --> 00:21:11,304 I was trying to help the kid out. 515 00:21:11,304 --> 00:21:12,472 Then why did you run? 516 00:21:12,472 --> 00:21:13,973 There wasn't anybody else. 517 00:21:13,973 --> 00:21:16,843 You went after Will because his dad put your brother away. 518 00:21:16,843 --> 00:21:19,412 Look, my brother was a small-time fish 519 00:21:19,412 --> 00:21:20,347 in that whole counterfeiting thing. 520 00:21:20,347 --> 00:21:21,748 All right? 521 00:21:21,748 --> 00:21:23,450 After his sentencing, I had a buddy of mine 522 00:21:23,450 --> 00:21:25,818 get me Agent Duncan's address, so... 523 00:21:25,818 --> 00:21:27,554 I went over there to see him; that was it; 524 00:21:27,554 --> 00:21:29,722 and that's when I saw the kid. 525 00:21:37,364 --> 00:21:39,566 Will! 526 00:21:39,566 --> 00:21:40,800 What did you do to Lilah? 527 00:21:40,800 --> 00:21:42,469 I came home and found her crying. 528 00:21:42,469 --> 00:21:43,302 I didn't do anything. 529 00:21:43,302 --> 00:21:44,504 Don't lie to me. 530 00:21:44,504 --> 00:21:45,538 And you're not right for her, 531 00:21:45,538 --> 00:21:47,206 so just stay the hell away. 532 00:21:47,206 --> 00:21:49,241 Get the hell off me, moron. 533 00:21:49,241 --> 00:21:50,643 Hey! 534 00:21:52,244 --> 00:21:53,946 Hey, come on. Leave him alone. 535 00:21:53,946 --> 00:21:56,416 Come near my sister again, and I'll kill you. 536 00:21:58,851 --> 00:22:00,587 Hey. 537 00:22:00,587 --> 00:22:02,522 Hey, you, get off him! 538 00:22:04,357 --> 00:22:05,625 And when the doorman came out, 539 00:22:05,625 --> 00:22:07,460 you know, I didn't want to have problems 540 00:22:07,460 --> 00:22:09,596 with my PO, you know, so I ran. 541 00:22:09,596 --> 00:22:11,898 And you're sure they were talking about a Lilah? 542 00:22:11,898 --> 00:22:13,199 Oh, I'm positive. 543 00:22:13,199 --> 00:22:15,935 That's the girl from the Internet cafe. Yeah. 544 00:22:15,935 --> 00:22:17,404 Listen, give me a description here. 545 00:22:17,404 --> 00:22:19,238 Face, hair. I don't know. 546 00:22:19,238 --> 00:22:20,673 You know, dark curly hair, 547 00:22:20,673 --> 00:22:23,443 uh, leather jacket, you know... 548 00:22:23,443 --> 00:22:25,412 VIVIAN: You're coming downtown with us 549 00:22:25,412 --> 00:22:27,013 until your story clears. 550 00:22:42,695 --> 00:22:44,831 Her name is Lilah Pritchard. 551 00:22:44,831 --> 00:22:46,633 Will met her at an Internet cafe. 552 00:22:46,633 --> 00:22:47,834 They've been dating for about six weeks. 553 00:22:47,834 --> 00:22:49,469 This is her brother, Terrence. 554 00:22:49,469 --> 00:22:50,870 Apparently, he's the guy who assaulted Will. 555 00:22:50,870 --> 00:22:52,705 So, did you track this guy down? 556 00:22:52,705 --> 00:22:54,941 No, they skipped town, but we got an APB out 557 00:22:54,941 --> 00:22:56,776 on the both of them, so... 558 00:22:57,777 --> 00:23:00,647 Will was hiding his girlfriend from us? 559 00:23:00,647 --> 00:23:02,615 He's 17, Lisa. It's normal. 560 00:23:05,084 --> 00:23:06,686 What, uh... 561 00:23:06,686 --> 00:23:08,721 what exactly was going on 562 00:23:08,721 --> 00:23:11,624 with your son when he quit his internship? 563 00:23:11,624 --> 00:23:13,960 I already told you. I don't know why he quit. 564 00:23:13,960 --> 00:23:15,294 I think you do. 565 00:23:15,294 --> 00:23:17,063 Excuse me? 566 00:23:17,063 --> 00:23:19,131 Someone with a record like your son's 567 00:23:19,131 --> 00:23:21,634 doesn't start suddenly cheating and stealing 568 00:23:21,634 --> 00:23:23,603 for absolutely no reason. 569 00:23:23,603 --> 00:23:24,971 We got a suspect with motive, 570 00:23:24,971 --> 00:23:26,606 and you're giving us the third degree? 571 00:23:26,606 --> 00:23:27,840 Mark, stop it. What kind of dim-witted tactics 572 00:23:27,840 --> 00:23:29,008 did you learn at Quantico? 573 00:23:29,008 --> 00:23:30,409 I think you're concealing something 574 00:23:30,409 --> 00:23:31,611 that would help us find your son. 575 00:23:31,611 --> 00:23:33,045 I'm not concealing anything. 576 00:23:33,045 --> 00:23:34,413 Just tell them the truth. 577 00:23:34,413 --> 00:23:35,648 What are you talking about? 578 00:23:35,648 --> 00:23:37,349 Will found out. 579 00:23:37,349 --> 00:23:38,718 Found out what? 580 00:23:42,722 --> 00:23:45,858 That you're having an affair. 581 00:23:48,327 --> 00:23:49,896 Oh, hey. 582 00:23:51,764 --> 00:23:54,601 I picked up Patsy's for dinner after work. 583 00:23:54,601 --> 00:23:56,769 I'm just gonna eat in my room. 584 00:23:58,471 --> 00:24:00,773 Will, wait. 585 00:24:05,745 --> 00:24:09,849 Just because your dad punished you about the internship 586 00:24:09,849 --> 00:24:12,685 doesn't mean you get to shut me out, too. 587 00:24:12,685 --> 00:24:13,886 I'm not shutting you out. 588 00:24:13,886 --> 00:24:15,321 Then, what's going on with you? 589 00:24:15,321 --> 00:24:16,789 Look, I don't want to talk about it. 590 00:24:16,789 --> 00:24:19,325 Why not? Because it's nothing, Mom. 591 00:24:19,325 --> 00:24:23,696 Oh, honey, we both know that that's not true. 592 00:24:33,740 --> 00:24:35,141 I saw Dad with a woman 593 00:24:35,141 --> 00:24:38,811 about a week before I quit my internship. 594 00:24:39,712 --> 00:24:42,081 What are you talking about? 595 00:24:43,816 --> 00:24:46,653 They were... they were hailing a cab together. 596 00:24:46,653 --> 00:24:49,288 She was probably a colleague. 597 00:24:49,288 --> 00:24:50,890 No, she wasn't a colleague. 598 00:25:19,719 --> 00:25:21,854 They were all over each other. 599 00:25:24,490 --> 00:25:26,492 I'm sorry. 600 00:25:26,492 --> 00:25:27,760 I... I... 601 00:25:27,760 --> 00:25:28,928 I just didn't know what to do. 602 00:25:28,928 --> 00:25:30,897 No, you must be confused. 603 00:25:30,897 --> 00:25:32,364 Mom, I know what I saw. 604 00:25:32,364 --> 00:25:34,000 No, you don't. 605 00:25:34,000 --> 00:25:36,202 Okay, Will? 606 00:25:36,202 --> 00:25:37,870 You don't. 607 00:25:42,308 --> 00:25:44,210 All right, fine. 608 00:25:53,820 --> 00:25:57,289 I thought if I just ignored it... 609 00:25:57,289 --> 00:25:59,626 that we could move on. 610 00:26:00,426 --> 00:26:01,694 MARK: Lisa... 611 00:26:01,694 --> 00:26:04,096 I swear to you... Stop lying to me. 612 00:26:06,332 --> 00:26:08,935 He looked up to you. 613 00:26:12,739 --> 00:26:15,642 JACK: Um, Mr. Duncan... 614 00:26:16,542 --> 00:26:17,677 we're going to need 615 00:26:17,677 --> 00:26:19,545 the name of your, um... 616 00:26:19,545 --> 00:26:21,080 mistress. 617 00:26:34,093 --> 00:26:35,628 Yeah, come in. 618 00:26:36,829 --> 00:26:38,197 Connecticut State Police 619 00:26:38,197 --> 00:26:39,832 just caught Lilah and Terrence Pritchard 620 00:26:39,832 --> 00:26:43,502 caravanning back into the city on the Merritt Parkway. 621 00:26:43,502 --> 00:26:44,771 They were traveling separately? 622 00:26:44,771 --> 00:26:47,306 Well, I think if they were trying to get rid 623 00:26:47,306 --> 00:26:51,443 of Will's body, a motorcycle wouldn't suffice. 624 00:26:51,443 --> 00:26:53,512 All right, well, let's have forensics process both vehicles. 625 00:26:53,512 --> 00:26:55,481 Okay. 626 00:26:55,481 --> 00:26:56,749 Um, also, 627 00:26:56,749 --> 00:26:58,284 I think you should know 628 00:26:58,284 --> 00:27:01,854 that Will found out that his father was having an affair. 629 00:27:02,755 --> 00:27:04,190 Okay, thank you. 630 00:27:17,136 --> 00:27:18,637 MARTIN: So, where's Will Duncan? 631 00:27:18,637 --> 00:27:19,939 How should I know? 632 00:27:19,939 --> 00:27:21,908 Because you beat the crap out of him yesterday 633 00:27:21,908 --> 00:27:23,475 right before he went missing. 634 00:27:23,475 --> 00:27:25,678 SAMANTHA: You lied to us about dating Will. 635 00:27:25,678 --> 00:27:27,013 I'm sorry. 636 00:27:27,013 --> 00:27:28,447 I guess I got scared. 637 00:27:28,447 --> 00:27:29,849 Scared of what? 638 00:27:29,849 --> 00:27:32,018 Us finding out that your brother killed him? 639 00:27:32,018 --> 00:27:34,020 I didn't kill the kid. 640 00:27:37,256 --> 00:27:41,293 Look... Lilah and I lost our folks when we were young, 641 00:27:41,293 --> 00:27:44,396 so I get overprotective sometimes, 642 00:27:44,396 --> 00:27:47,233 but the last time I saw Will, he was in front of his building. 643 00:27:47,233 --> 00:27:49,101 Hmm, then what were you doing in Connecticut? 644 00:27:49,101 --> 00:27:50,469 We have a cabin up there. 645 00:27:50,469 --> 00:27:52,404 Is that where you buried the body? No. 646 00:27:52,404 --> 00:27:54,373 That's not what happened. Then, you better start telling me 647 00:27:54,373 --> 00:27:56,809 what did happen, okay, 'cause if you don't, 648 00:27:56,809 --> 00:27:58,845 I'm going to assume that Will screwed you over 649 00:27:58,845 --> 00:28:00,679 and you sent your brother to kill him. 650 00:28:00,679 --> 00:28:02,081 Will didn't break up with me. 651 00:28:02,081 --> 00:28:05,517 Then why did Terrence attack him? 652 00:28:05,517 --> 00:28:07,419 He came home and found you crying. 653 00:28:07,419 --> 00:28:09,221 What, did you and Will have a fight? 654 00:28:09,221 --> 00:28:10,222 Yes. 655 00:28:10,222 --> 00:28:11,257 What about? 656 00:28:14,894 --> 00:28:16,362 I'm pregnant. 657 00:28:19,231 --> 00:28:22,268 When I first told Will, he wanted to bail, 658 00:28:22,268 --> 00:28:25,805 but then last night, he came back. 659 00:28:27,173 --> 00:28:30,309 Terrence did this to you? 660 00:28:30,309 --> 00:28:33,612 He... he told me to stay away, and I don't blame him. 661 00:28:33,612 --> 00:28:34,914 It's none of his business. 662 00:28:36,215 --> 00:28:38,851 Lilah, I'm sorry about last night. 663 00:28:43,722 --> 00:28:45,091 Let me see your face. 664 00:28:45,091 --> 00:28:48,560 No, it's okay. It stopped bleeding. 665 00:28:48,560 --> 00:28:49,962 Lilah, stop. 666 00:28:51,463 --> 00:28:52,965 We need to talk. 667 00:28:53,866 --> 00:28:55,802 You said everything already. 668 00:28:55,802 --> 00:28:57,369 I know you're mad at me. 669 00:28:57,369 --> 00:28:58,504 I trusted you, Will, 670 00:28:58,504 --> 00:29:01,007 but I guess all that crap about hating your dad 671 00:29:01,007 --> 00:29:02,942 'cause he's a hypocrite was all talk. 672 00:29:02,942 --> 00:29:04,376 It wasn't. 673 00:29:04,376 --> 00:29:06,045 I mean, yeah, I panicked 674 00:29:06,045 --> 00:29:09,148 when you told me you were pregnant. 675 00:29:09,148 --> 00:29:11,918 But this morning at breakfast, 676 00:29:11,918 --> 00:29:13,986 I had to listen to him lie to my mom 677 00:29:13,986 --> 00:29:15,855 so he could see that slut he's been with. 678 00:29:15,855 --> 00:29:17,790 And I realized 679 00:29:17,790 --> 00:29:19,525 I never want to be like that. 680 00:29:19,525 --> 00:29:20,492 Like what? 681 00:29:20,492 --> 00:29:22,261 A coward. 682 00:29:25,064 --> 00:29:28,234 You're the only thing that makes any sense to me. 683 00:29:30,236 --> 00:29:34,740 I want to do right by you. 684 00:29:34,740 --> 00:29:36,876 I love you. 685 00:29:42,581 --> 00:29:45,918 We talked for hours trying to figure out what to do. 686 00:29:45,918 --> 00:29:47,719 He said he wanted to fix the things 687 00:29:47,719 --> 00:29:49,388 that were screwed up in his life. 688 00:29:50,289 --> 00:29:52,959 Then he called a cab and left. 689 00:29:56,362 --> 00:29:57,796 When was this? 690 00:29:57,796 --> 00:29:59,631 Around 11:00. 691 00:29:59,631 --> 00:30:02,902 Then when you guys showed up saying he went missing, 692 00:30:02,902 --> 00:30:05,905 I thought maybe T had gone after him again. 693 00:30:05,905 --> 00:30:08,640 All right, is that why you went to Connecticut? 694 00:30:08,640 --> 00:30:09,808 Yeah, 695 00:30:09,808 --> 00:30:10,843 but T didn't do anything to him. 696 00:30:10,843 --> 00:30:12,244 You have to believe me. 697 00:30:12,244 --> 00:30:14,713 What about the cab company that Will called? 698 00:30:14,713 --> 00:30:16,015 It was East City Cabs. 699 00:30:16,015 --> 00:30:18,084 They always pick up down there. 700 00:30:21,787 --> 00:30:23,489 Okay, thank you so much 701 00:30:23,489 --> 00:30:24,891 for your time. 702 00:30:28,560 --> 00:30:29,795 Hey, any luck? 703 00:30:29,795 --> 00:30:32,331 Nope, but I think she was mostly deaf. 704 00:30:32,331 --> 00:30:33,432 What's that? 705 00:30:33,432 --> 00:30:35,301 Hey, listen, a lot of these places seem empty. 706 00:30:35,301 --> 00:30:36,936 The cabbie said he dropped Will out front, 707 00:30:36,936 --> 00:30:38,604 but he must have gone to a different building. 708 00:30:38,604 --> 00:30:40,873 Look, why don't we split up and work the block. 709 00:30:40,873 --> 00:30:42,408 Hey, look at this. 710 00:30:43,575 --> 00:30:44,977 What do you think that is? 711 00:30:44,977 --> 00:30:46,612 I think that's blood. 712 00:30:46,612 --> 00:30:48,480 Yep. 713 00:30:54,820 --> 00:30:57,356 There used to be a rug here. 714 00:30:57,356 --> 00:30:58,891 And I bet you they dragged it that way. 715 00:30:58,891 --> 00:30:59,926 You see the scratches? 716 00:30:59,926 --> 00:31:02,061 Oh, yeah. 717 00:31:06,632 --> 00:31:07,900 What's this? 718 00:31:12,071 --> 00:31:14,373 I think we found the right building. 719 00:31:20,846 --> 00:31:23,315 DANNY: No, not yet, but according to the owner, 720 00:31:23,315 --> 00:31:24,850 half the units are being renovated, 721 00:31:24,850 --> 00:31:26,518 so we're still working on the rest. 722 00:31:26,518 --> 00:31:28,054 Well, I'm thinking that 723 00:31:28,054 --> 00:31:29,855 whomever he came to see wasn't too happy about it. 724 00:31:29,855 --> 00:31:32,458 They got into it in the hall, and Will fell down the stairs. 725 00:31:32,458 --> 00:31:34,326 And no one heard or saw anything? 726 00:31:34,326 --> 00:31:35,962 There's a guy saying that he heard a crash, 727 00:31:35,962 --> 00:31:37,496 but they didn't check on it. 728 00:31:37,496 --> 00:31:39,665 I have Martin outside looking for security cams. 729 00:31:39,665 --> 00:31:41,333 Mm-hmm. Wait. Hold on. 730 00:31:41,333 --> 00:31:43,235 I think I know why Will was there. 731 00:31:43,235 --> 00:31:44,937 Apartment 203 is leased by his dad. 732 00:31:44,937 --> 00:31:46,472 You hear that? 733 00:31:46,472 --> 00:31:48,840 Yeah. Well, we knocked, and nobody was at 203. 734 00:31:48,840 --> 00:31:50,442 This kid's dad is starting 735 00:31:50,442 --> 00:31:52,844 to make my old man look like a saint. 736 00:31:52,844 --> 00:31:56,882 DANNY: Mr. Duncan, we know about your apartment 737 00:31:56,882 --> 00:31:58,050 that you keep downtown. 738 00:31:58,050 --> 00:31:59,418 Why is this relevant now? 739 00:31:59,418 --> 00:32:01,253 Well, it's relevant because 740 00:32:01,253 --> 00:32:02,754 your son knows about it, too, 741 00:32:02,754 --> 00:32:05,324 and it's relevant because he was there last night. 742 00:32:05,324 --> 00:32:06,158 What? 743 00:32:06,158 --> 00:32:07,459 And it's relevant because 744 00:32:07,459 --> 00:32:08,961 we found his blood all over the staircase. 745 00:32:08,961 --> 00:32:10,229 Wait. Are you sure it's his? 746 00:32:10,229 --> 00:32:11,930 Well, we're waiting for lab results, 747 00:32:11,930 --> 00:32:14,600 but we have his headphones, and they're covered in blood. 748 00:32:24,076 --> 00:32:26,645 How do you know they're his headphones? 749 00:32:26,645 --> 00:32:29,448 Without those lab results, this is just conjecture. 750 00:32:29,448 --> 00:32:30,983 Will could still be all right. 751 00:32:30,983 --> 00:32:33,852 Mr. Duncan, did your son confront you about your affair? 752 00:32:33,852 --> 00:32:35,287 I wouldn't hurt my own boy. 753 00:32:35,287 --> 00:32:36,722 DANNY: Why didn't you tell us 754 00:32:36,722 --> 00:32:38,524 about your apartment in the first place? 755 00:32:38,524 --> 00:32:40,459 Because I didn't think it was connected. 756 00:32:40,459 --> 00:32:42,028 Everything is connected. 757 00:32:42,028 --> 00:32:43,662 There isn't a jury 758 00:32:43,662 --> 00:32:45,964 in this country that wouldn't see the connection 759 00:32:45,964 --> 00:32:47,433 between your affair 760 00:32:47,433 --> 00:32:49,001 and your son's blood all over... 761 00:32:49,001 --> 00:32:50,802 Stop saying it's his blood! 762 00:32:50,802 --> 00:32:52,938 DANNY: Who else had access 763 00:32:52,938 --> 00:32:55,607 to that apartment other than you? 764 00:32:57,609 --> 00:32:59,245 My girlfriend. 765 00:32:59,245 --> 00:33:00,779 She wouldn't do anything to Will. 766 00:33:00,779 --> 00:33:02,481 How's it going in there? 767 00:33:02,481 --> 00:33:05,751 DANNY: Well, I think all things are pointing at you, Mr. Duncan. 768 00:33:10,222 --> 00:33:12,424 I don't think he did it. 769 00:33:12,424 --> 00:33:14,360 Good. 770 00:33:18,197 --> 00:33:21,433 Knowing this kid, uh... 771 00:33:21,433 --> 00:33:24,670 ...hit a little close for me, and, uh... 772 00:33:26,538 --> 00:33:28,707 ...it may have clouded my judgment. 773 00:33:30,742 --> 00:33:32,578 Yes, maybe it did. 774 00:33:32,578 --> 00:33:35,013 That's the beauty of the team, right? 775 00:33:35,013 --> 00:33:39,017 A consensus of opinions keeps you from making rash judgments. 776 00:33:40,719 --> 00:33:42,354 Sorry to interrupt. 777 00:33:42,354 --> 00:33:45,657 Uh, we pulled these from a security camera outside 778 00:33:45,657 --> 00:33:46,692 Duncan's apartment. 779 00:33:46,692 --> 00:33:48,627 This is Will going in. 780 00:33:50,796 --> 00:33:52,798 And three minutes later... 781 00:33:52,798 --> 00:33:53,899 Now, who's that? 782 00:33:53,899 --> 00:33:56,335 This is Darby Wechsler, 783 00:33:56,335 --> 00:33:58,670 Will's best friend. 784 00:33:58,670 --> 00:34:00,639 Thank you. 785 00:34:05,344 --> 00:34:08,447 MEDINA: We found Will's blood 786 00:34:08,447 --> 00:34:10,716 in an apartment building downtown. 787 00:34:10,716 --> 00:34:12,751 And you were there. 788 00:34:15,954 --> 00:34:18,357 MRS. WECHSLER: There must be some kind of mistake. 789 00:34:18,357 --> 00:34:19,891 These pictures are dark. 790 00:34:19,891 --> 00:34:21,493 That could be anyone. 791 00:34:21,493 --> 00:34:23,662 No, no, no, no. We're pretty sure it's Darby. 792 00:34:23,662 --> 00:34:25,964 We were hoping that you'd have seen 793 00:34:25,964 --> 00:34:27,633 something that could help us. 794 00:34:29,835 --> 00:34:31,603 Did you do something to him? 795 00:34:31,603 --> 00:34:33,239 WOMAN: She didn't. She wasn't there. 796 00:34:33,239 --> 00:34:34,940 She was at home with me. 797 00:34:34,940 --> 00:34:36,308 Can you verify that? 798 00:34:37,042 --> 00:34:38,777 Why would I lie to you? 799 00:34:38,777 --> 00:34:40,279 Why wouldn't you? 800 00:34:40,279 --> 00:34:41,947 MEDINA: All right. 801 00:34:41,947 --> 00:34:43,449 Darby, 802 00:34:43,449 --> 00:34:44,750 now we know you're overwhelmed, 803 00:34:44,750 --> 00:34:46,252 but if you know what happened to Will, 804 00:34:46,252 --> 00:34:47,653 then we need you to tell us. 805 00:34:47,653 --> 00:34:49,788 You've got the wrong girl. Did you kill him? 806 00:34:49,788 --> 00:34:51,157 Darby, don't answer that. 807 00:34:51,157 --> 00:34:52,724 I wasn't talking to you. 808 00:34:54,092 --> 00:34:56,562 Did you kill him? 809 00:34:56,562 --> 00:35:00,666 So you wouldn't mind giving us a DNA sample, right? 810 00:35:04,803 --> 00:35:07,673 He wouldn't help me. 811 00:35:07,673 --> 00:35:09,641 I found him 812 00:35:09,641 --> 00:35:12,411 at the Internet cafe, and I followed him. 813 00:35:13,579 --> 00:35:15,381 Dad, are you in there? 814 00:35:18,150 --> 00:35:20,486 Wechs 815 00:35:20,486 --> 00:35:22,621 I need the English lit test. 816 00:35:22,621 --> 00:35:24,223 I already told you, I'm not doing that anymore. 817 00:35:24,223 --> 00:35:26,091 Why not? Because it's stupid. 818 00:35:27,326 --> 00:35:30,362 I was doing it just to piss off my dad. 819 00:35:31,263 --> 00:35:32,798 Did you follow me here? 820 00:35:32,798 --> 00:35:35,000 What exactly is here? 821 00:35:35,000 --> 00:35:38,970 It's where my dad brings his girlfriend, all right? 822 00:35:38,970 --> 00:35:41,873 What? 823 00:35:41,873 --> 00:35:45,110 I saw him bring a girl here, like, a week ago, 824 00:35:45,110 --> 00:35:48,880 and I thought they were gonna be here again tonight. 825 00:35:48,880 --> 00:35:50,482 Look, you got to go, okay? 826 00:35:50,482 --> 00:35:52,818 Fine, then just give me the test. 827 00:35:52,818 --> 00:35:53,952 Are you deaf? I said no. 828 00:35:53,952 --> 00:35:55,421 Then I'm not leaving! 829 00:35:55,421 --> 00:35:57,489 I'm sorry, but I don't know what else to do. 830 00:35:57,489 --> 00:35:58,924 I can't get any Bs this semester. 831 00:35:58,924 --> 00:36:01,527 Why not? Because I won't get into Cornell! 832 00:36:01,527 --> 00:36:03,529 Do you have any idea how hard I've worked? 833 00:36:03,529 --> 00:36:06,398 If I don't get in, I swear to God I will kill myself. 834 00:36:06,398 --> 00:36:08,500 Wechs, it's just school. 835 00:36:08,500 --> 00:36:11,537 There's more important things in life. 836 00:36:11,537 --> 00:36:13,739 We'll study tomorrow. 837 00:36:13,739 --> 00:36:15,207 No! 838 00:36:15,207 --> 00:36:16,875 The test is on Thursday. 839 00:36:16,875 --> 00:36:18,710 Okay, we'll figure it out then, okay? 840 00:36:18,710 --> 00:36:20,879 You have to give it to me! 841 00:36:20,879 --> 00:36:22,214 You promised you would! 842 00:36:22,214 --> 00:36:23,815 Just stop, all right?! 843 00:36:38,330 --> 00:36:40,666 : I didn't mean to hurt him. 844 00:36:42,100 --> 00:36:44,703 MEDINA: What did you do 845 00:36:44,703 --> 00:36:45,671 with his body? 846 00:36:47,539 --> 00:36:49,541 JACK: There's no way 847 00:36:49,541 --> 00:36:51,710 you could have moved that body by yourself. 848 00:36:51,710 --> 00:36:53,712 Who helped you? 849 00:36:58,784 --> 00:37:00,819 Who helped you? 850 00:37:08,627 --> 00:37:10,429 Oh, my God. 851 00:37:10,429 --> 00:37:12,431 He's dead. 852 00:37:13,865 --> 00:37:16,735 What are we gonna do? 853 00:37:16,735 --> 00:37:18,737 Darby! 854 00:37:18,737 --> 00:37:20,171 Darby, stop it. 855 00:37:20,171 --> 00:37:21,540 Come here. 856 00:37:21,540 --> 00:37:23,942 We're gonna fix this, okay? 857 00:37:23,942 --> 00:37:25,877 Okay?! 858 00:37:26,945 --> 00:37:28,314 Okay. 859 00:37:28,314 --> 00:37:29,781 Okay, sweetie. 860 00:37:29,781 --> 00:37:31,917 It's gonna be okay. 861 00:37:31,917 --> 00:37:33,885 Now get the rug. 862 00:37:35,020 --> 00:37:36,955 We're gonna roll him up. 863 00:37:38,524 --> 00:37:40,659 The car's out back. 864 00:37:41,827 --> 00:37:45,497 You said that everything would be okay. 865 00:37:45,497 --> 00:37:46,832 : Oh... 866 00:37:46,832 --> 00:37:49,034 Darby, baby, why are you doing this? 867 00:37:49,034 --> 00:37:51,637 : Because Will's dead, Mom, 868 00:37:51,637 --> 00:37:54,906 and it was all because of a stupid grade. 869 00:37:57,376 --> 00:37:59,511 I'm so sorry. 870 00:38:15,661 --> 00:38:17,596 Oh. 871 00:38:34,112 --> 00:38:37,082 * 872 00:39:10,849 --> 00:39:12,984 He's, uh.... 873 00:39:12,984 --> 00:39:15,621 He's not coming back. 874 00:39:24,830 --> 00:39:26,765 Lilah? 875 00:39:29,768 --> 00:39:31,703 The Duncans. 876 00:40:08,607 --> 00:40:11,610 I, uh, finished up the case report. 877 00:40:11,610 --> 00:40:13,078 Yeah. Thanks. I'll take it. 878 00:40:13,078 --> 00:40:14,846 Okay. 879 00:40:14,846 --> 00:40:17,449 So, uh, 880 00:40:17,449 --> 00:40:19,551 it was all fairly pointless, wasn't it? 881 00:40:21,152 --> 00:40:23,421 Depends on what you're talking about. 882 00:40:23,421 --> 00:40:24,756 Well, I mean, uh, you know, 883 00:40:24,756 --> 00:40:26,992 we could have run every play in the book, 884 00:40:26,992 --> 00:40:29,194 and we still wouldn't have saved him, right? 885 00:40:29,194 --> 00:40:31,530 True. 886 00:40:38,570 --> 00:40:40,539 You know, when, um... 887 00:40:42,307 --> 00:40:44,643 When I came into this job, 888 00:40:44,643 --> 00:40:47,513 the guy that I took over for gave me 889 00:40:47,513 --> 00:40:48,647 some advice. 890 00:40:48,647 --> 00:40:50,649 He, said, uh, 891 00:40:50,649 --> 00:40:52,884 stay with the facts, stick with your training, 892 00:40:52,884 --> 00:40:55,721 and don't take it home with you. 893 00:40:55,721 --> 00:40:58,657 Yeah. So, how-how's that been going for you, huh? 894 00:40:58,657 --> 00:41:00,859 It was the worst advice I ever got. 895 00:41:03,394 --> 00:41:06,698 The facts are never what they appear to be, and 896 00:41:06,698 --> 00:41:10,135 there's no amount of training that can prepare you 897 00:41:10,135 --> 00:41:13,905 for what people are capable of doing to each other. 898 00:41:16,908 --> 00:41:19,010 And what about taking it home with you? 899 00:41:19,010 --> 00:41:23,248 Well, I wouldn't say that it helps me sleep, but... 900 00:41:25,116 --> 00:41:27,185 ...it gets the job done. 901 00:41:27,185 --> 00:41:29,120 Yeah. 63557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.