All language subtitles for The.Missouri.Breaks.1976.bdrip_[2.18]_sub.eng.SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:47,515 --> 00:02:49,757 (man) The first time I saw this country, 2 00:02:49,893 --> 00:02:53,807 it had buffalo grass and bluejoint up to the stirrups. 3 00:02:53,938 --> 00:02:57,936 By the second year we had 8,000 Texas half-bred cattle 4 00:02:58,068 --> 00:03:03,228 and over 3,500 volumes of English literature in my library. 5 00:03:04,908 --> 00:03:07,233 (man #2) We just cut out the unbranded stock 6 00:03:07,369 --> 00:03:10,405 and divided 'em up between the outfits. 7 00:03:10,538 --> 00:03:14,750 There was no arguin' over mavericks like today. 8 00:03:14,876 --> 00:03:17,201 (man #3) You got it good today. 9 00:03:17,337 --> 00:03:21,631 (man #1) Two per cent annual loss then. Now it's seven from rustling alone, 10 00:03:21,758 --> 00:03:27,630 not to mention winterkill, calving loss, miring down in the spring. 11 00:03:33,812 --> 00:03:35,851 How many are you? 12 00:03:38,983 --> 00:03:44,440 Mr Braxton, did you see they sew old boot tops on the saddle to hold ammunition? 13 00:03:44,572 --> 00:03:47,692 Pete, don't pester him if he doesn't wanna be pestered. 14 00:03:47,826 --> 00:03:51,693 Well, it'd just be awful nice to know the whole story. 15 00:03:52,831 --> 00:03:56,365 Well... it's beautiful country. 16 00:03:58,461 --> 00:04:00,917 Yes, sir. It sure is. 17 00:04:03,007 --> 00:04:05,545 You especially feel that now? 18 00:04:09,681 --> 00:04:12,172 Yeah. 19 00:04:22,735 --> 00:04:25,191 (singing "Oh, Susannah") 20 00:04:51,055 --> 00:04:53,428 Sh, sh, sh. 21 00:05:05,069 --> 00:05:07,560 (child cries) 22 00:05:08,531 --> 00:05:13,158 I sure hope them sportin' ladies don't get sunburned. 23 00:05:14,204 --> 00:05:16,991 I like 'em white as pastry. 24 00:05:18,458 --> 00:05:20,664 Ladies. 25 00:05:33,223 --> 00:05:35,761 Are we all set here? 26 00:05:35,892 --> 00:05:38,347 All set, Pete. 27 00:05:51,533 --> 00:05:54,902 Shall we start the horse... or will you? 28 00:05:56,246 --> 00:05:58,285 I will, sir. 29 00:06:32,740 --> 00:06:35,410 (man) Well, that's one of them. 30 00:06:37,996 --> 00:06:42,990 His name was Sandy Chase and he came here from Rhode Island with the army. 31 00:06:43,126 --> 00:06:45,368 He was 24 years old. 32 00:06:48,339 --> 00:06:54,259 We lost seven per cent of stock between spring and fall last year, to rustlers. 33 00:06:54,387 --> 00:06:58,337 You always mention the percentage. I wonder why you do that. 34 00:06:58,474 --> 00:07:01,678 This is my fourth frontier and I know how they run. 35 00:07:01,811 --> 00:07:04,646 I was in the California gold fields before I was 18. 36 00:07:04,772 --> 00:07:08,640 I was at the rush at Alder Gulch and I went to South America. 37 00:07:08,776 --> 00:07:12,726 These long ropers in the Missouri Breaks are a mixed bag. 38 00:07:12,864 --> 00:07:15,485 Barbers from Minneapolis, 39 00:07:15,617 --> 00:07:20,991 failed grangers, Scandinavian half-breeds, wolfers and woodcutters, 40 00:07:21,122 --> 00:07:25,120 dishonest apprentices, raftsmen, poisoners. 41 00:07:25,793 --> 00:07:29,625 You give them a chance and they'll waste everything. 42 00:07:35,303 --> 00:07:41,009 You're astonished at my arrogance, at not even having a trial, aren't you? 43 00:07:41,684 --> 00:07:43,807 Then why don't you get over it? 44 00:07:43,937 --> 00:07:48,563 Our situation has become nearly as bad as it could be. 45 00:07:48,691 --> 00:07:53,069 Honey, pull down Tristram Shandy again for me, would you? 46 00:08:08,586 --> 00:08:10,626 Daddy. 47 00:08:15,426 --> 00:08:17,466 Excuse me. 48 00:08:29,982 --> 00:08:32,438 Come on! Giddap! Yah! 49 00:09:05,601 --> 00:09:07,641 Got the gate. 50 00:09:21,951 --> 00:09:24,489 How'd she go, Tom? 51 00:09:25,830 --> 00:09:28,072 Everybody else been back a day. 52 00:09:28,207 --> 00:09:32,786 Brought in about 14 head of the first-class order. 53 00:09:32,920 --> 00:09:35,043 Yeah. 54 00:09:35,715 --> 00:09:38,170 - Hey. - Hey. 55 00:09:40,261 --> 00:09:42,337 How was Wyoming? 56 00:09:42,472 --> 00:09:44,678 It was fine. 57 00:09:44,807 --> 00:09:50,762 Spent a couple of days in KC trying to keep from associating with criminals. 58 00:09:50,897 --> 00:09:54,977 Why, they've hit the Union Pacific down there so many times 59 00:09:55,109 --> 00:09:58,774 the place has begun to look like a lawmen's convention. 60 00:09:58,905 --> 00:10:01,193 They got two Pinkerton in KC 61 00:10:01,324 --> 00:10:06,151 and I do believe one of 'em was the legendary Charlie Siringo. 62 00:10:07,330 --> 00:10:10,781 Did he claim to be a border cowboy? 63 00:10:10,917 --> 00:10:14,167 Can't remember. Said he could talk Mexican. 64 00:10:14,295 --> 00:10:16,335 Yeah, that's him. 65 00:10:17,673 --> 00:10:20,164 How'd you know it was a detective? 66 00:10:20,301 --> 00:10:25,010 Rancher's wife wanting to go to bed with him. He kept givin' her a "no". 67 00:10:25,139 --> 00:10:27,677 Damned if I can understand that. 68 00:10:27,809 --> 00:10:30,845 - Well, I took care of her, Cal. - You did that, huh? 69 00:10:30,978 --> 00:10:34,478 You're damn sure. Had a good time too, thank you. 70 00:10:34,607 --> 00:10:36,101 Did you? 71 00:10:36,234 --> 00:10:41,275 Spent the night in Martinsdale. Couldn't get no credit at the whorehouse, 72 00:10:41,405 --> 00:10:45,652 so I picked up this chubby little girl off some sodbuster's outfit. 73 00:10:45,785 --> 00:10:48,240 Yeah... How was she? 74 00:10:52,500 --> 00:10:58,170 About like a Swiss clock. Same exact movement over and over again. 75 00:10:59,090 --> 00:11:01,628 Yeah. 76 00:11:18,552 --> 00:11:21,422 - It was Sandy, huh? - Yeah. 77 00:11:22,931 --> 00:11:24,758 Yeah. 78 00:11:25,892 --> 00:11:28,562 Sandy's gone. He's dead. 79 00:11:28,687 --> 00:11:33,396 David Braxton's foreman... What's his name, Cary? 80 00:11:33,525 --> 00:11:35,731 - Pete Marker. - Pete Marker. 81 00:11:35,861 --> 00:11:38,530 ...caught him and they hung him. 82 00:11:39,656 --> 00:11:42,064 Goddamn it. 83 00:11:42,200 --> 00:11:45,534 I knew somebody's bunch wasn't in that corral. 84 00:11:47,330 --> 00:11:51,660 Little Tod was in town. Everybody was at the hanging. 85 00:11:56,590 --> 00:12:00,124 - How'd Sandy go out? - Pretty good. Pretty good. 86 00:12:00,260 --> 00:12:05,467 They hung him up on a cottonwood, though, and he sort of... 87 00:12:07,809 --> 00:12:10,051 He sort of what? 88 00:12:11,521 --> 00:12:14,059 Sort of strangled for a while. 89 00:12:15,358 --> 00:12:18,110 Braxton was there dressed in a suit. 90 00:12:18,236 --> 00:12:21,071 - Lookin' like God. - Hah! 91 00:12:25,202 --> 00:12:26,993 Goddamn. 92 00:12:27,120 --> 00:12:30,240 I'll tell you, the first time I met Sandy... 93 00:12:30,373 --> 00:12:32,580 Listen at this, now. 94 00:12:32,709 --> 00:12:36,078 The first time I met Sandy, he was rustling on his own. 95 00:12:36,213 --> 00:12:40,257 He had a stolen cavalry pony and he kept this dog. 96 00:12:41,218 --> 00:12:45,381 As soon as he killed a steer, he'd cut the brand off and feed it to the dog. 97 00:12:45,513 --> 00:12:47,969 He said to get enough evidence to convict him 98 00:12:48,099 --> 00:12:51,017 they'd have to pick through the dog's shit for a week 99 00:12:51,144 --> 00:12:54,015 before they could find the brand. 100 00:13:04,074 --> 00:13:07,739 My aunt ran a laundry in St Paul. 101 00:13:09,412 --> 00:13:12,579 Got strangled by a Chinaman while she's washing her dog. 102 00:13:12,707 --> 00:13:15,661 It's easy to die. Easy! 103 00:13:18,213 --> 00:13:20,289 Well, they sure killed Sandy. 104 00:13:20,423 --> 00:13:24,635 He was the only comedian in this outfit. Every outfit oughta have a comedian. 105 00:13:24,761 --> 00:13:27,881 You can't run that many rustled horses across open ground. 106 00:13:28,014 --> 00:13:30,932 I know I've been saying that. But you can't. 107 00:13:31,059 --> 00:13:36,682 What do we do, Tom? Open up a stand and sell stolen horses over the counter? 108 00:13:36,815 --> 00:13:40,433 No. We gotta get a relay ranch halfway across 109 00:13:40,568 --> 00:13:43,024 so as we got somewheres to relay 'em at. 110 00:13:43,154 --> 00:13:47,532 - That's right. - That's just really great. 111 00:13:47,659 --> 00:13:49,698 Only we ain't got a ranch. 112 00:13:49,828 --> 00:13:53,493 We ain't got no money! The only horses we got are out there. 113 00:13:53,623 --> 00:13:57,039 We can't move them across the breaks without everybody knowing. 114 00:13:57,168 --> 00:14:00,003 Let's just stick up the NP Railroad and buy a ranch. 115 00:14:00,130 --> 00:14:02,003 Hell, let's rob a bank. 116 00:14:02,132 --> 00:14:06,081 If we're gonna get hung for rustlin' horses, we oughta be robbin' trains. 117 00:14:06,219 --> 00:14:09,173 Why don't you boys join that Hole-in-the-Wall bunch 118 00:14:09,305 --> 00:14:12,721 and you'll be around people that think like that? 119 00:14:18,565 --> 00:14:24,069 Boy, a couple of years ago they'd have put Sandy in Red Lodge penitentiary, 120 00:14:24,195 --> 00:14:26,235 weavin' bridles. 121 00:14:28,408 --> 00:14:32,655 Seems like there's something new in the air. 122 00:14:36,750 --> 00:14:41,376 I bet you Marker'll bait crows with Sandy for a week before he'll cut him down. 123 00:14:41,504 --> 00:14:45,419 I worked for that son of a bitch once on the reservation roundup. 124 00:14:45,550 --> 00:14:48,302 He will leave Sandy in the trees. 125 00:14:49,846 --> 00:14:54,923 When we was fightin' in Kansas, we had relays all over the damn place. 126 00:14:55,060 --> 00:14:57,811 We relayed a cousin of mine 127 00:14:57,937 --> 00:15:01,437 all the way from Medicine Tree to the hot springs in New Mexico. 128 00:15:01,566 --> 00:15:03,475 He beat the telegraph. 129 00:15:03,610 --> 00:15:08,106 Took the detectives two years to cover the same ground he'd covered in a week. 130 00:15:08,239 --> 00:15:12,451 And when they got there he was in his grave up on the Chama. 131 00:15:12,577 --> 00:15:17,322 Why was you havin' to move this cousin around so much? 132 00:15:17,457 --> 00:15:20,126 He did card tricks. 133 00:15:20,251 --> 00:15:22,291 I get it. 134 00:15:25,507 --> 00:15:29,291 He done a trick for this nigger on the Chama. The nigger throttled him. 135 00:15:29,427 --> 00:15:31,883 Mm-hm. I see. 136 00:15:35,141 --> 00:15:37,632 Say, Cal... 137 00:15:37,769 --> 00:15:41,352 Why don't we put that relay in Braxton's backyard? 138 00:15:44,442 --> 00:15:46,482 Yeah. 139 00:15:48,405 --> 00:15:51,987 It beats sendin' three or four horses at a time out into Kansas. 140 00:15:52,117 --> 00:15:55,402 The law there is pretty effective now. 141 00:15:58,748 --> 00:16:03,706 I get a kick out of Little Tod. He says we oughta rob a train. 142 00:16:09,134 --> 00:16:11,173 No... 143 00:16:12,262 --> 00:16:14,503 I'm tired, Cal. 144 00:16:16,182 --> 00:16:20,097 I'm gonna turn in. Tomorrow we have a nice day. 145 00:16:26,734 --> 00:16:29,190 Too bad about Sandy. 146 00:16:55,180 --> 00:16:56,722 (train whistle) 147 00:17:46,606 --> 00:17:48,645 (cocks gun) 148 00:17:50,568 --> 00:17:54,186 All right, move over there. Move, move! 149 00:17:54,322 --> 00:17:57,239 I want you to uncouple that car. Hurry up! 150 00:17:57,367 --> 00:18:00,901 I can't do it. I'm not sure I'm able to do it. 151 00:18:01,037 --> 00:18:03,160 Just get down there and pull the pin out. 152 00:18:03,289 --> 00:18:07,785 - I'm a clerk. I'm not mechanical. - Hurry up. Hurry up. 153 00:18:21,099 --> 00:18:22,890 Whoo-hoo! 154 00:18:36,197 --> 00:18:40,029 - Get the money out. What's your name? - Nelson. 155 00:18:40,159 --> 00:18:42,069 Nelson, you do this right, 156 00:18:42,203 --> 00:18:47,114 you can say you've seen Jesse James and lived to tell the story. 157 00:18:47,250 --> 00:18:49,919 You're not Jesse James. 158 00:18:50,044 --> 00:18:53,460 You ain't Charlie Siringo. Just give me the money, Nelson. 159 00:18:53,589 --> 00:18:57,967 - I'm not permitted to touch this. - Gimme the goddamn money. 160 00:19:03,057 --> 00:19:04,338 Whoa! 161 00:19:16,571 --> 00:19:17,685 Gee! 162 00:19:17,822 --> 00:19:21,736 - Don't start blamin' me. - I am blamin' you. 163 00:19:21,868 --> 00:19:24,655 This is it on trains. This is it. 164 00:19:24,787 --> 00:19:26,068 God Almighty. 165 00:19:26,205 --> 00:19:29,242 This is it. No more trains, Tod. 166 00:19:29,375 --> 00:19:32,578 - I just don't wanna get blamed. - Sh... 167 00:19:32,712 --> 00:19:35,001 We got it! It's all over the place. 168 00:19:35,131 --> 00:19:36,839 Yahoo! 169 00:19:37,884 --> 00:19:40,291 (Little Tod laughs) We got it. 170 00:19:41,971 --> 00:19:46,799 - You need some help? - Just pick up the money, goddamn it. 171 00:19:46,934 --> 00:19:48,761 Agh! 172 00:19:52,231 --> 00:19:55,351 But they're all ones. Tom, they're all ones. 173 00:19:57,278 --> 00:20:01,905 - Where am I gonna put 'em all? - I don't wanna hear that now. Just... 174 00:20:04,619 --> 00:20:06,327 Ain't it just terrible? 175 00:20:06,454 --> 00:20:10,997 The next time you mention trains, it's gonna get worse. 176 00:20:13,836 --> 00:20:15,995 You boys new at this? 177 00:20:19,676 --> 00:20:22,593 Appreciate your concern, Nelson. 178 00:20:23,554 --> 00:20:25,796 (laughing) 179 00:20:25,932 --> 00:20:27,343 Yahoo! 180 00:20:28,559 --> 00:20:30,801 Let's get every goddamn one up. 181 00:20:30,937 --> 00:20:33,891 Hey, look! There's tens in the water. 182 00:20:34,023 --> 00:20:36,858 Get in there, Tod. Get in the water. Get those tens. 183 00:20:36,984 --> 00:20:39,392 Yahoo! 184 00:20:43,032 --> 00:20:44,407 (train whistle) 185 00:20:46,160 --> 00:20:48,200 Little Tod... 186 00:20:51,874 --> 00:20:53,867 Get out of my way. 187 00:20:57,130 --> 00:21:00,047 Come on. Let's get outta here with what we got. 188 00:21:22,321 --> 00:21:24,029 Mornin', my little darlin'. 189 00:21:24,157 --> 00:21:27,739 Hey, Si. We'll see 'em in church. 190 00:21:32,915 --> 00:21:35,620 I think all of you working men and women 191 00:21:35,752 --> 00:21:38,955 have had time now to consider this case before us. 192 00:21:39,088 --> 00:21:42,208 - There's Braxton. - I have reviewed its details, 193 00:21:42,341 --> 00:21:46,007 and now I feel secure enough to pronounce sentence. 194 00:21:46,137 --> 00:21:49,506 Subject, of course, to your scrutiny and support. 195 00:21:49,640 --> 00:21:52,096 (man) Make him confess first. 196 00:21:52,226 --> 00:21:55,512 I think the kindest thing we can do to this bird 197 00:21:55,646 --> 00:21:58,398 is to send him up to the territorial prison. 198 00:21:58,524 --> 00:22:03,270 He's been about as cooperative as any prisoner we've tried around here. 199 00:22:03,404 --> 00:22:07,781 - I see no direct call to hang him. - Don't he look like God? 200 00:22:07,909 --> 00:22:11,325 Who's got an opinion about how long we might send him up? 201 00:22:11,454 --> 00:22:14,538 - (man) Life is indicated. - (woman) He'll take anything. 202 00:22:14,665 --> 00:22:16,872 How would 10 to 20 sound to you? 203 00:22:17,001 --> 00:22:21,129 Sounds about right to me. How soon would I be eligible for parole? 204 00:22:21,255 --> 00:22:24,126 - In about two weeks. - (laughter) 205 00:22:26,552 --> 00:22:30,632 Anything you'd like to say before we send you to your just deserts? 206 00:22:30,765 --> 00:22:33,256 And if I may speak for the court, 207 00:22:33,392 --> 00:22:36,228 we would prefer that it be something colourful, 208 00:22:36,354 --> 00:22:39,520 life on the frontier being what it is. 209 00:22:40,358 --> 00:22:42,397 Just that... 210 00:22:44,529 --> 00:22:50,318 it may seem to you boys like a hard way to make the papers, 211 00:22:50,451 --> 00:22:53,986 but I'm not ashamed of robbing that train, 212 00:22:54,121 --> 00:23:00,491 of blowing bridges, sticking up banks, or for my careless devil-may-care gunplay. 213 00:23:00,628 --> 00:23:02,288 (laughter) 214 00:23:02,421 --> 00:23:06,419 I'm not ashamed of pissing away the money on hard living either, 215 00:23:06,551 --> 00:23:09,670 because I'm that kind of guy. 216 00:23:09,804 --> 00:23:13,089 But as a concession to me for my cooperation, 217 00:23:13,224 --> 00:23:16,924 I would like you all to refer to me from now on 218 00:23:17,061 --> 00:23:19,634 as "The Lonesome Kid". 219 00:23:21,190 --> 00:23:24,939 Especially in front of outsiders here in the West. 220 00:23:25,069 --> 00:23:31,024 That's enough of that! Let's all go up to the bar and make fools of ourselves. 221 00:23:31,158 --> 00:23:33,198 (music starts) 222 00:23:46,716 --> 00:23:48,755 Yahoo! 223 00:23:50,219 --> 00:23:54,548 (Braxton) Whoo! I haven't danced like that since Chicago. 224 00:23:54,682 --> 00:23:56,390 I'm Tom Logan. 225 00:23:56,517 --> 00:24:03,018 I'd like to congratulate you, sir, on your treatment of that impostor. 226 00:24:03,149 --> 00:24:05,818 Oh... My daughter, Jane. 227 00:24:05,943 --> 00:24:07,319 Hello. 228 00:24:07,445 --> 00:24:10,446 People have told me I should talk to you, Mr Braxton. 229 00:24:10,573 --> 00:24:13,858 I just sold a family implement business in the Shonkin range 230 00:24:13,993 --> 00:24:17,492 and I'm thinkin' of buying a small ranch. 231 00:24:19,415 --> 00:24:24,160 You done so well I'd like a piece out by you for good luck. 232 00:24:27,006 --> 00:24:30,007 Well... the Cannon Ranch is for sale. 233 00:24:30,760 --> 00:24:35,505 Isn't much. Four sections and a cabin. Pole corrals around it. 234 00:24:35,640 --> 00:24:39,340 But it's well watered, and pretty fair shelter. 235 00:24:40,478 --> 00:24:44,392 The owner's living in town now. Has a cooperage at the end of Main, 236 00:24:44,523 --> 00:24:46,563 past the livery. 237 00:24:47,735 --> 00:24:50,855 I understand you had some rustlin' problems. 238 00:24:50,988 --> 00:24:53,823 Seven per cent losses per annum. 239 00:24:55,409 --> 00:25:00,748 You should know about that. First year, that might just break you. 240 00:25:00,873 --> 00:25:02,782 Mm... 241 00:25:02,917 --> 00:25:06,961 I understand you had to hang someone here. 242 00:25:08,172 --> 00:25:10,212 I did that. 243 00:25:11,300 --> 00:25:13,340 Oh, that's tough. 244 00:25:14,512 --> 00:25:18,046 What was this? Some kind of a desperado? 245 00:25:18,182 --> 00:25:19,557 No. 246 00:25:19,684 --> 00:25:24,476 He was a thief, with probably a million good reasons for being on hard times. 247 00:25:24,605 --> 00:25:28,188 The main thing is that we put him out of his misery. 248 00:25:32,405 --> 00:25:34,978 Don't you believe in hangin' thieves, miss? 249 00:25:35,116 --> 00:25:37,155 No, sir, I don't. Do you? 250 00:25:37,284 --> 00:25:42,196 I surely do. How in the world else are we gonna have law and order? 251 00:25:43,958 --> 00:25:46,579 Well, what do you know? 252 00:25:46,711 --> 00:25:50,957 Maybe you can buy that Cannon Ranch, get started in the cattle business. 253 00:25:51,090 --> 00:25:53,166 With your attitude toward human life, 254 00:25:53,300 --> 00:25:56,716 you may yet get to be one of the barons of this prairie, 255 00:25:56,846 --> 00:26:01,472 and have your picture on page one, or page three, of the Chicago papers. 256 00:26:01,600 --> 00:26:06,595 And for your birthday you can have a big barrel of fresh oysters on ice, 257 00:26:06,731 --> 00:26:10,313 just the way the other hangmen up this way do. 258 00:26:11,068 --> 00:26:14,235 You sound bitter, lady. 259 00:26:14,363 --> 00:26:17,234 You should have seen that young man's face. 260 00:26:17,366 --> 00:26:20,118 - He did not die quickly. - I don't wanna hear about it. 261 00:26:20,244 --> 00:26:23,280 I don't think you can really picture the man's face. 262 00:26:23,414 --> 00:26:26,581 I don't want to hear about it, miss. 263 00:26:27,918 --> 00:26:30,588 Thank you for your information, Mr Braxton. 264 00:26:30,713 --> 00:26:36,052 I'll go over to the cooperage and ask Mr Cannon about them four sections. 265 00:26:36,177 --> 00:26:38,846 Pleasure to meet you too, miss. 266 00:26:55,654 --> 00:26:57,896 Welcome to town, now. 267 00:26:58,032 --> 00:27:01,365 Damn, I feel better now. 268 00:27:01,494 --> 00:27:03,533 - Damned if I don't. - Me too. 269 00:27:03,662 --> 00:27:05,702 (thunder) 270 00:27:12,671 --> 00:27:15,293 Oh, God! You didn't cut him down yet. 271 00:27:15,424 --> 00:27:17,464 We did! That's... 272 00:27:19,178 --> 00:27:21,005 Whoa! 273 00:27:22,640 --> 00:27:25,806 - Oh... - Oh, Pete. 274 00:27:25,935 --> 00:27:28,722 My God. They've killed my man. 275 00:27:33,943 --> 00:27:38,569 - Si, are we gonna go to that whorehouse? - Where the hell you clodhoppers been at? 276 00:27:38,697 --> 00:27:42,066 File that. We got it. Let's go for a ride. 277 00:27:42,201 --> 00:27:45,118 I wanna go to a whorehouse, play cards, get drunk. 278 00:27:45,246 --> 00:27:49,991 We can go to the whorehouse later. Ain't you got no pride of ownership? 279 00:27:50,126 --> 00:27:53,577 I buy you a brand-new ranch. Do you wanna ride out and look at it? 280 00:27:53,712 --> 00:27:56,797 Hell, we own it, we can go anytime. Let's go for a drink. 281 00:27:56,924 --> 00:28:00,174 - Let's play cards... - Let's go to the whorehouse. 282 00:28:00,302 --> 00:28:04,763 You're gonna have to pick and choose on that cos the money's about all gone. 283 00:28:04,890 --> 00:28:07,891 - The money can't be gone. - Well, it is and I'm glad. 284 00:28:08,018 --> 00:28:09,726 - I'm glad too. - Why? 285 00:28:09,854 --> 00:28:11,680 Because robbin' trains is... 286 00:28:11,814 --> 00:28:16,357 We start a pattern of robbin' trains and we're gonna get detectives. 287 00:28:16,485 --> 00:28:19,819 From then, you can back the calendar down till they hang us. 288 00:28:19,947 --> 00:28:21,986 That's why. 289 00:28:26,662 --> 00:28:31,620 I still think we should rob a bank. Rob trains, rob a bank. 290 00:28:31,750 --> 00:28:35,202 - All right, let's go to the whorehouse. - Mm-mm. 291 00:28:44,597 --> 00:28:46,838 You here for a party? 292 00:28:49,018 --> 00:28:52,387 - That's right. - What kind of a party? 293 00:28:58,235 --> 00:28:59,564 (sniggering) 294 00:28:59,695 --> 00:29:01,735 Well... 295 00:29:02,740 --> 00:29:05,361 You got any girls? 296 00:29:16,712 --> 00:29:18,752 Go on, Si. 297 00:29:27,723 --> 00:29:32,017 The girls here can show you to the party rooms. 298 00:29:33,229 --> 00:29:35,268 I like them ribbons. 299 00:29:36,231 --> 00:29:38,769 Anybody want anything to eat? 300 00:29:40,486 --> 00:29:45,693 Well, is he the one that I want. You just come right on up here with me. 301 00:29:48,869 --> 00:29:51,989 Where are the chubby ones? I want a chub... 302 00:29:52,122 --> 00:29:54,162 Oh, yeah. 303 00:29:55,334 --> 00:29:58,501 Ain't that a match-up? Ain't that a match-up? 304 00:29:58,629 --> 00:30:01,250 Just like you and your horse, Little Tod. 305 00:30:14,770 --> 00:30:18,684 - That one got away! - You'll pay for that. 306 00:30:18,816 --> 00:30:21,651 In my home town, I'm considered a dangerous person. 307 00:30:21,777 --> 00:30:27,613 Yeah? In your home town a man can get a bad reputation for smokin' corn silk. 308 00:30:29,410 --> 00:30:32,613 Cary'll stay at the breaks, but somebody must tend this place. 309 00:30:32,746 --> 00:30:36,614 I can tell you one damn thing, it isn't gonna be me. 310 00:30:36,750 --> 00:30:38,375 Agh! 311 00:30:42,715 --> 00:30:46,297 I got you! Told you I was gonna get you, you son of a bitch. 312 00:30:46,427 --> 00:30:48,466 Here! How about this? 313 00:31:00,607 --> 00:31:03,063 I like this place, Cal. 314 00:31:04,820 --> 00:31:07,276 - Yeah. - I like it quiet. 315 00:31:08,824 --> 00:31:09,820 (clattering) 316 00:31:09,950 --> 00:31:14,279 Cary, don't throw them tools down there like that, please. 317 00:31:16,373 --> 00:31:19,789 I spent my first 18 years on one of these goddamn things, 318 00:31:19,918 --> 00:31:22,244 workin' for my uncle that raised me. 319 00:31:22,379 --> 00:31:24,917 I worked myself cross-eyed too. 320 00:31:26,258 --> 00:31:31,003 About the only thing I had for distraction was this dog. 321 00:31:31,972 --> 00:31:35,471 I'd had the dog since it was ten years old. 322 00:31:36,643 --> 00:31:39,479 And he shot it... 323 00:31:40,564 --> 00:31:44,147 for stickin' its tongue on a pat of butter. 324 00:31:45,069 --> 00:31:47,560 So I stayed one more night. 325 00:31:48,655 --> 00:31:53,448 And I killed his seed bull, I rustled every damn horse he had 326 00:31:53,577 --> 00:31:57,622 including a racer that I sold as a cow pony to an Indian rancher, 327 00:31:57,748 --> 00:32:00,073 and I took the whole damn remuda. 328 00:32:00,209 --> 00:32:03,542 I come within a hair's breadth of sendin' him to kingdom come. 329 00:32:03,670 --> 00:32:08,712 I was that close to shootin' that son of a bitch in the brainpan. 330 00:32:12,596 --> 00:32:16,047 I never did have that kind of background. 331 00:32:16,183 --> 00:32:20,346 Never had nothin' neither. My folks always wanted a place. 332 00:32:20,479 --> 00:32:23,729 They was good people, so I always saw it with their eyes. 333 00:32:23,857 --> 00:32:26,099 I can see that. 334 00:32:26,235 --> 00:32:32,238 But when you think about it, you wouldn't want the weight of a damn place like this. 335 00:32:35,452 --> 00:32:38,323 Do you do alterations too, ma'am? 336 00:32:41,458 --> 00:32:43,498 Nope. 337 00:32:45,003 --> 00:32:49,879 And I don't do your wire-ripped shirts neither. 338 00:32:55,055 --> 00:32:56,384 There you go. 339 00:32:56,515 --> 00:33:00,560 Si, you're beginnin' to sound like a real old lady. 340 00:33:00,686 --> 00:33:03,556 What do you say we just jump this pissant seamstress? 341 00:33:03,689 --> 00:33:07,769 You guys are soon gonna learn to treat me nice. 342 00:33:07,901 --> 00:33:10,772 - Yahoo! - Whoa! Watch it! 343 00:33:10,904 --> 00:33:12,564 Come on! I'll kill ya. 344 00:33:12,698 --> 00:33:16,067 Everybody's so scared of the Mounties that nobody even tries. 345 00:33:16,201 --> 00:33:18,028 The horses are hardly guarded. 346 00:33:18,162 --> 00:33:23,748 - You talkin' to me about Canada again? - You're goddamn right I am. 347 00:33:23,876 --> 00:33:25,952 Them Mounties scares me, Cal. 348 00:33:26,086 --> 00:33:29,585 Hell, they scare everybody. That's why it'll be so easy. 349 00:33:29,715 --> 00:33:31,921 The Indians won't touch them horses. 350 00:33:32,050 --> 00:33:34,921 We can take all 60 of them ponies at a walk. 351 00:33:38,557 --> 00:33:40,965 All Canadian government brand? 352 00:33:41,101 --> 00:33:47,056 Until we can get 'em to the breaks for modification, and then down here to relay. 353 00:33:47,191 --> 00:33:50,275 That doesn't quite settle it though, does it? 354 00:33:50,402 --> 00:33:52,858 No, it don't. 355 00:33:53,989 --> 00:33:57,109 Someone's gonna have to stay here. 356 00:33:57,242 --> 00:34:00,113 Well, it isn't gonna be me. 357 00:34:01,205 --> 00:34:04,538 It's gotta be one of the two of us, and I'll tell you one thing. 358 00:34:04,666 --> 00:34:08,450 You had all the fun on that train while I baby-sat these savages. 359 00:34:08,587 --> 00:34:13,000 I'm going to Canada for sure. That's settled. That's it. 360 00:34:28,190 --> 00:34:30,645 (sighs) 361 00:34:30,776 --> 00:34:34,192 I gotta stay on this goddamn piece of ground. 362 00:34:34,321 --> 00:34:37,405 Goddamn! I can't even believe this! 363 00:34:40,536 --> 00:34:44,782 That is pitiful. You assholes will just get lost. 364 00:34:46,041 --> 00:34:50,502 - He was the best foreman. - He was the only foreman I ever had. 365 00:34:50,629 --> 00:34:54,579 - Pete Marker was a hard man. - He surely was, David. 366 00:34:54,716 --> 00:34:59,758 He could break a horse better than the bronc fighters. He could do every job. 367 00:34:59,888 --> 00:35:02,462 He was a great ramrod. 368 00:35:02,599 --> 00:35:07,391 He personified the American West in the days of its rowdy youth. 369 00:35:07,521 --> 00:35:09,976 - Sure did. - Excuse me. 370 00:36:02,034 --> 00:36:04,703 - Lee Clayton. - Oh, my God, you gave me a scare. 371 00:36:04,828 --> 00:36:09,371 - All I could see was your horse. - That was all you were meant to see. 372 00:36:10,375 --> 00:36:13,542 Is the owner about? 373 00:36:13,670 --> 00:36:16,375 Who may I say is calling? 374 00:36:16,506 --> 00:36:19,875 Lee Clayton. I just said that. 375 00:36:20,719 --> 00:36:23,839 I have a short memory. 376 00:36:26,892 --> 00:36:29,679 Well, I'll tell Daddy that you're here, 377 00:36:29,811 --> 00:36:32,516 and then I can get back to what I was doing before. 378 00:36:32,648 --> 00:36:38,520 Tell him Lee Clayton from Medicine Hat, Wyoming. Here on business. 379 00:36:38,654 --> 00:36:40,895 - You got it? - Yes. 380 00:37:00,801 --> 00:37:04,633 - Come in. I've been expecting you. - Oh, sir. 381 00:37:04,763 --> 00:37:08,381 I don't know why it would not have tired me more than it did, 382 00:37:08,517 --> 00:37:14,057 to have travelled all this distance without more than a catnap. 383 00:37:14,189 --> 00:37:17,772 You've a wonderful set of books here, sir. 384 00:37:17,901 --> 00:37:20,107 - Yes, I have. - Truly, truly beautiful. 385 00:37:20,237 --> 00:37:22,443 I don't spend the time with them I should. 386 00:37:22,572 --> 00:37:29,820 I'm of the opinion... I would only claim books that was about right from wrong. 387 00:37:29,955 --> 00:37:34,617 Otherwise how are we to find our paradise among the stars? 388 00:37:34,751 --> 00:37:36,791 True. Please. 389 00:37:38,255 --> 00:37:42,964 Oh, sir. I'm sorry for your trouble. I wasn't aware. 390 00:37:43,093 --> 00:37:46,676 Gentlemen, Robert E Lee Clayton. 391 00:37:51,393 --> 00:37:53,884 I understand that you hung a thief 392 00:37:54,020 --> 00:37:59,263 and neglected to find out where they were caching the stock. How was that? 393 00:37:59,401 --> 00:38:01,643 He didn't wanna talk. He was about to die. 394 00:38:01,778 --> 00:38:05,693 Oh, I see. Then you pampered him. 395 00:38:05,824 --> 00:38:08,860 - No, sir! - We hung that man. 396 00:38:08,994 --> 00:38:12,445 Well, you pampered the man... you pampered the man, 397 00:38:12,581 --> 00:38:17,539 and the result of that is the loss of this poor man's life! 398 00:38:18,754 --> 00:38:21,327 - Please, this is outrageous. - You, you, you... 399 00:38:21,465 --> 00:38:24,999 - (woman screams) - Take your hands off! 400 00:38:25,135 --> 00:38:31,636 Realise the fact that as a result of that this poor man has lost his life. 401 00:38:31,766 --> 00:38:37,686 If you'd invited me into the neighbourhood before, it wouldn't have happened. 402 00:38:37,814 --> 00:38:40,815 You've got to give me some thoughts. 403 00:38:41,818 --> 00:38:45,946 I'm gonna turn my horse out. Then I'll wash my body. 404 00:38:47,574 --> 00:38:52,781 And, miss... the only thing not on my diet 405 00:38:52,913 --> 00:38:57,290 would be the green top of the beet and okra. 406 00:38:57,834 --> 00:39:03,504 Ladies and gentlemen, excuse me, but I'm under a severe attack from a tooth. 407 00:39:03,632 --> 00:39:06,467 Sir. Miss. 408 00:39:13,058 --> 00:39:15,928 - Where'd he come from? - What was all that about? 409 00:39:16,061 --> 00:39:20,473 I got recommendations for this man from all the Wyoming outfits he's worked for. 410 00:39:20,607 --> 00:39:23,893 - I'm assured that he's a top regulator. - Regulator? 411 00:39:24,027 --> 00:39:28,274 - You mean you asked him up here? - You're damn right I did. 412 00:39:28,406 --> 00:39:31,657 They killed my ramrod and I want them to pay for it. 413 00:39:31,785 --> 00:39:34,276 I always wondered what Lee Clayton looked like. 414 00:39:34,412 --> 00:39:37,283 And smelled like. 415 00:39:37,415 --> 00:39:39,704 I always figured him to be a little fella. 416 00:39:39,835 --> 00:39:43,453 He's supposed to have a Creedmore rifle he carries as a saddle gun. 417 00:39:43,588 --> 00:39:45,830 Supposed to be able to hit out to 500 yards. 418 00:39:45,966 --> 00:39:48,753 - Oh, Mr Rate. 500 yards... - I mean it. 419 00:39:48,885 --> 00:39:52,052 He never carries a side arm, so you know he's a dry-gulcher. 420 00:39:52,180 --> 00:39:55,881 But he smells like a wet-gulcher and he dresses like a clown. 421 00:39:56,017 --> 00:39:59,469 He don't have no wife, but he sure keeps himself spruced up. 422 00:39:59,604 --> 00:40:05,144 Many a rustler has said his prayers when he got a whiff of them lavender bath salts. 423 00:40:05,277 --> 00:40:08,562 (chattering and laughter continues) 424 00:40:12,075 --> 00:40:15,824 - Daddy, I wanna know how... - Not now. Shh! 425 00:40:15,954 --> 00:40:19,157 - Vern, scat. Out of here. - You betcha. I will. 426 00:40:19,541 --> 00:40:23,954 - Adios, buddies. - Send you a postal card from Canada. 427 00:40:24,087 --> 00:40:26,543 Cal, why can't I go to Canada? 428 00:40:26,673 --> 00:40:29,342 You gotta tend to the cabin in the breaks, Cary. 429 00:40:29,467 --> 00:40:34,509 You don't hear Tom complainin'. See you in a few weeks, Tom. 430 00:40:37,058 --> 00:40:39,098 (horse neighs) 431 00:40:40,061 --> 00:40:44,391 They'll be back, Buck. Don't you worry about it. 432 00:40:54,576 --> 00:40:58,159 Well, by gosh. Good mornin' to you, miss. 433 00:40:58,288 --> 00:41:02,451 Good morning to you, Mr Logan. You bought this place already, huh? 434 00:41:02,584 --> 00:41:04,126 Yes, ma'am. 435 00:41:04,252 --> 00:41:08,713 I guess that kinda makes us neighbours, doesn't it? 436 00:41:09,799 --> 00:41:13,963 - Where are you headed? - Oh, I'm gonna go over on the table. 437 00:41:14,095 --> 00:41:16,467 Well, may I accompany you? 438 00:41:16,598 --> 00:41:18,637 No. 439 00:41:18,767 --> 00:41:22,895 - Why not? - No good reason. I don't want company. 440 00:41:23,021 --> 00:41:26,057 Come on. Give me a chance. 441 00:41:26,191 --> 00:41:29,939 Give you a chance. Give you a chance for what? 442 00:41:30,070 --> 00:41:35,491 Miss, I'm gonna take this opportunity to be just a little damn bit offended. 443 00:41:35,617 --> 00:41:38,155 Cos if there's anybody in this district 444 00:41:38,286 --> 00:41:42,782 who's got a right to think of themselves as wholesome companionship, 445 00:41:42,916 --> 00:41:45,585 why, it's yours truly. 446 00:41:50,173 --> 00:41:55,333 If you're such a wholesome companion, what were you doing at the whorehouse? 447 00:41:55,470 --> 00:41:57,510 Who in the world told you that? 448 00:41:57,639 --> 00:42:00,806 Mary O'Connell, that little blonde you paid for. 449 00:42:00,934 --> 00:42:03,140 Well, I hope that's all she told you. 450 00:42:03,269 --> 00:42:06,436 She told me everything. We're starved for news out here. 451 00:42:06,564 --> 00:42:10,811 - All I ever hear about is grass. - What's the matter with grass? 452 00:42:10,944 --> 00:42:14,479 Samuel Johnson said "A blade of grass is a blade of grass." 453 00:42:14,614 --> 00:42:19,276 - "Tell me about a human being." - I don't understand that. 454 00:42:19,411 --> 00:42:23,658 It just means that Samuel Johnson was as bored as I am with nature. 455 00:42:23,790 --> 00:42:26,625 We had a famous painter out here last year. 456 00:42:26,751 --> 00:42:31,164 That man must have painted ten square miles of canvas, not one human face. 457 00:42:31,297 --> 00:42:36,458 I wish he'd painted that boy Sandy hangin' up so decoratively against the mountains. 458 00:42:36,594 --> 00:42:38,967 Because his pink tongue and white face 459 00:42:39,097 --> 00:42:41,802 would have set off the green of Montana splendidly. 460 00:42:41,933 --> 00:42:46,928 I mean, it would have made the damnedest bank calendar you ever saw. 461 00:42:48,023 --> 00:42:52,020 Well, you succeeded. This is where I was coming to and you're still with me. 462 00:42:52,152 --> 00:42:54,607 The persistence of the young rancher, huh? 463 00:42:54,738 --> 00:42:59,732 - Well, I know what I want is all. - What do you want? 464 00:42:59,868 --> 00:43:02,952 I mean, I know what it is when I want something. 465 00:43:03,079 --> 00:43:06,531 - Oh, come on! - "Oh, come on" what? 466 00:43:06,666 --> 00:43:11,411 - Why don't you just say what you mean? - This is what I mean. 467 00:43:11,546 --> 00:43:15,626 - Do you want me? - What does that mean? 468 00:43:15,759 --> 00:43:18,962 I mean you're followin' me around. What you got in mind? 469 00:43:19,095 --> 00:43:22,215 - Me? - Sexual intercourse? 470 00:43:23,850 --> 00:43:26,056 - Oh, my... - Well, all right. 471 00:43:26,728 --> 00:43:28,436 All right. 472 00:43:28,563 --> 00:43:31,766 Come on. Get down off your horse. 473 00:43:31,900 --> 00:43:36,692 I'm not gonna have any hesitation from you. Not from a frequenter of whores. 474 00:43:36,821 --> 00:43:39,526 All right, all right. Just back off. 475 00:43:39,657 --> 00:43:42,611 I'm gonna step down at my own speed. 476 00:43:44,954 --> 00:43:46,994 All right. 477 00:43:49,000 --> 00:43:54,160 I'm going to lose it right here, in all these blades of grass. 478 00:43:55,215 --> 00:43:57,670 Do I have to come to you? All right. 479 00:43:57,801 --> 00:43:59,923 - Hold it. - What? 480 00:44:00,053 --> 00:44:02,923 Who asked you to do all this? 481 00:44:03,056 --> 00:44:06,057 - Well, your entire behaviour... - Never mind that. 482 00:44:06,184 --> 00:44:09,304 I didn't ask you. You said that you wanted it. 483 00:44:09,437 --> 00:44:11,975 - Well, do you? - No. 484 00:44:12,107 --> 00:44:16,056 - Well, you're not gonna get it. - Keep the dang thing. I don't want it. 485 00:44:16,194 --> 00:44:20,903 - I forgot. You do have your whores. - Sure do. Like 'em too. 486 00:44:21,032 --> 00:44:23,523 I'll tell you something. If you want them... 487 00:44:23,660 --> 00:44:28,286 I keep tellin' ya. I want them a lot. I don't want you at all. 488 00:44:28,414 --> 00:44:30,573 Why are you bein' so mean to me? 489 00:44:30,708 --> 00:44:34,623 People have neglected to tell you what a nasty little bitch you are, 490 00:44:34,754 --> 00:44:37,328 and I'm makin' up for their negligence. 491 00:44:37,465 --> 00:44:40,668 I just seem mean. I'm only being thorough. 492 00:44:46,391 --> 00:44:52,809 If you're gonna start that, I'm gonna go home and shovel manure on the pansies. 493 00:44:54,524 --> 00:44:58,308 Well, you just wait a minute because I'm gonna stop. 494 00:45:02,240 --> 00:45:04,363 You gonna talk nice? 495 00:45:04,492 --> 00:45:06,699 I will do my best. 496 00:45:07,412 --> 00:45:09,451 You bastard. 497 00:45:10,582 --> 00:45:14,579 - Can I have a kiss? - No. I hardly know you. 498 00:45:14,711 --> 00:45:20,583 Why don't we take a walk and talk about the Wild West and how to get out of it? 499 00:45:22,385 --> 00:45:26,299 Well... all right. I can talk about that. 500 00:45:27,557 --> 00:45:30,392 Cal, I forgot how to tie a diamond hitch. 501 00:45:30,518 --> 00:45:33,638 - A squaw hitch is all you need. - You'll be gone two weeks? 502 00:45:33,771 --> 00:45:38,268 Give or take a few days. Cary, you're gonna move some stock to make way. 503 00:45:38,401 --> 00:45:40,477 - No more than two... - Or three at a time. 504 00:45:40,612 --> 00:45:44,823 - I've been doin' this for a while. - I reckon you have. Let's go. 505 00:45:47,994 --> 00:45:50,070 Keep low, boy. 506 00:45:54,334 --> 00:45:56,789 Hell of a damn way to ride off. 507 00:45:58,963 --> 00:46:01,003 (yelling) 508 00:46:02,800 --> 00:46:05,967 - Stay with your horse. - Get a hold. 509 00:46:06,471 --> 00:46:09,140 Si, stay with your horse! Si! 510 00:46:09,265 --> 00:46:12,848 Goddamn it, he knows what he's doing. 511 00:46:14,812 --> 00:46:17,268 Si let go of the rope. 512 00:46:17,398 --> 00:46:19,438 Oh, Jesus. 513 00:46:19,567 --> 00:46:21,939 - Help! - You're gonna drown! 514 00:46:22,070 --> 00:46:24,311 Help! Get me in. 515 00:46:28,451 --> 00:46:33,243 We did it. We crossed that son of a bitch, didn't we? 516 00:46:33,373 --> 00:46:37,287 I couldn't swim, but I was swimmin', right? 517 00:46:39,337 --> 00:46:41,080 I can! I did it! 518 00:46:41,214 --> 00:46:43,787 We deserve a lot of damn credit. 519 00:46:43,925 --> 00:46:47,590 We crossed the Mighty Mo and I want some damn credit. 520 00:46:47,720 --> 00:46:52,513 Supposin' if the catfish in that son of a bitch could eat a pig. 521 00:46:52,642 --> 00:46:55,097 Or a chicken. 522 00:46:57,397 --> 00:46:59,436 Get out. 523 00:47:00,733 --> 00:47:03,189 - Easy, now. - Tom! 524 00:47:05,905 --> 00:47:07,945 Hey, Tom! 525 00:47:09,617 --> 00:47:11,159 Huh? 526 00:47:11,286 --> 00:47:14,701 You're the only rancher who hasn't met the new regulator. 527 00:47:14,831 --> 00:47:17,452 Tom Logan, Robert E Lee Clayton. 528 00:47:17,583 --> 00:47:21,996 It's a pleasure to make your acquaintance, sir. 529 00:47:22,130 --> 00:47:24,881 Damn near... sucked my boot off. 530 00:47:26,634 --> 00:47:28,757 Pleasure to meet you. 531 00:47:28,886 --> 00:47:32,302 Regulator - ain't that like a dry-gulcher? 532 00:47:33,016 --> 00:47:36,135 That's not the softest term you could use, I'd say. 533 00:47:36,269 --> 00:47:40,017 Well, a regulator... Correct me if I'm wrong. 534 00:47:40,648 --> 00:47:43,020 Isn't a regulator one of these boys 535 00:47:43,151 --> 00:47:46,270 that shoots people and don't never get near 'em? 536 00:47:46,404 --> 00:47:48,147 That's it. 537 00:47:50,908 --> 00:47:55,286 Well, what about the binoculars? What are they for? 538 00:47:56,164 --> 00:48:00,292 Well, I've taken to watchin' funny-lookin' birds. 539 00:48:01,586 --> 00:48:03,377 I see. 540 00:48:03,504 --> 00:48:05,580 Well, hell, I don't know. 541 00:48:05,715 --> 00:48:10,211 I suppose if you didn't get a way off, a mile or so to do the job, 542 00:48:10,345 --> 00:48:12,421 you'd just get messy like I done here. 543 00:48:12,555 --> 00:48:15,426 Easy, Tom. Don't let me down. 544 00:48:15,558 --> 00:48:19,887 I've just heard this from all the other dreamers tryin' to ranch around here. 545 00:48:20,021 --> 00:48:26,735 Lee, did you ever hit a man from a mile off while he was carryin' a pail of water? 546 00:48:26,861 --> 00:48:29,530 A mile, well... 547 00:48:29,655 --> 00:48:32,193 But I don't remember the pail. 548 00:48:33,201 --> 00:48:34,944 No, sir. 549 00:48:36,329 --> 00:48:40,373 When you hang a man, usually he has a chance to talk, 550 00:48:40,500 --> 00:48:43,750 or say goodbye, write a letter... 551 00:48:44,837 --> 00:48:47,624 Besides, a Creedmore... 552 00:48:49,133 --> 00:48:53,463 - It's a Creedmore, isn't it? - It is a Creedmore, and a beautiful one. 553 00:48:53,596 --> 00:48:56,514 Must make a pretty good mess of a human. 554 00:48:56,641 --> 00:49:00,223 You hit a guy from 500 yards out, say, 555 00:49:00,353 --> 00:49:05,560 why, the suddenness of it, he don't have a few seconds to make his act of contrition. 556 00:49:05,691 --> 00:49:08,313 And you never have to look him in the eye. 557 00:49:08,444 --> 00:49:11,066 Right there, that makes all the difference. 558 00:49:11,197 --> 00:49:15,277 I would disagree, sir. The thing that makes all the difference in the world 559 00:49:15,410 --> 00:49:19,739 is the fact that it accomplishes the task, you see. 560 00:49:20,915 --> 00:49:23,157 This old boy in Wyoming... 561 00:49:23,292 --> 00:49:25,084 Whoa. 562 00:49:25,962 --> 00:49:30,873 This old boy in Wyoming, he sat down just to pull sandburs out of his trousers, 563 00:49:31,008 --> 00:49:35,421 and his skull suddenly flew into pieces about the size of your thumbnail. 564 00:49:35,555 --> 00:49:40,300 That was the first time I ever heard the term "regulator". 565 00:49:40,435 --> 00:49:43,934 - That was the first time. - First time. 566 00:49:47,066 --> 00:49:49,687 What would be your line of work, sir? 567 00:49:49,819 --> 00:49:53,069 I was in the implement business up in the Shonkin Sag, 568 00:49:53,197 --> 00:49:56,566 but I started back in the ranch south of here. 569 00:49:57,618 --> 00:50:01,118 You started back in? You was before...? 570 00:50:01,247 --> 00:50:05,660 My family used to have a place, but when they lost it I hired out. 571 00:50:05,793 --> 00:50:07,869 Oh, I see. 572 00:50:08,004 --> 00:50:12,132 I certainly wish you good fortune, Mr Logan. 573 00:50:12,258 --> 00:50:14,749 The times are hard on a small operator. 574 00:50:14,886 --> 00:50:16,759 Heyah! 575 00:50:18,723 --> 00:50:21,759 I hope the damn horse thieves leave you something. 576 00:50:21,893 --> 00:50:25,178 - I hope so too. - Good day to you, sir. 577 00:50:25,313 --> 00:50:27,601 Bye-bye now. 578 00:50:27,732 --> 00:50:31,480 This colt of yours will be all right if you can find a wet mare. 579 00:50:31,611 --> 00:50:33,650 - Is the mother dead? - Yeah. 580 00:50:33,779 --> 00:50:37,777 She got bogged down in a mire about a mile from here. 581 00:50:37,909 --> 00:50:41,693 - See you later, Tom. Thanks. - All right, Mr Braxton. 582 00:50:41,829 --> 00:50:44,499 Damn those hands of mine. 583 00:50:45,750 --> 00:50:47,789 Good luck, Old Sloppy. 584 00:51:00,765 --> 00:51:02,971 Must have smelled something. 585 00:51:03,100 --> 00:51:07,928 The closer you get towards Canada, the more things eat your horses. 586 00:51:08,523 --> 00:51:12,567 Probably smelled a bear or a cat or some damn thing. 587 00:51:12,693 --> 00:51:15,398 Either one would go ahead and eat your horse... 588 00:51:15,529 --> 00:51:17,569 Whoa... 589 00:51:21,327 --> 00:51:26,783 Damn! I don't know why they had to put Canada way the hell up here. 590 00:51:37,343 --> 00:51:39,715 Well, hello, Jane. 591 00:51:40,846 --> 00:51:42,886 Hello, Tom. 592 00:51:44,141 --> 00:51:46,348 I didn't think I'd find you here. 593 00:51:46,477 --> 00:51:50,557 - Why'd you think that? - Cos I haven't seen you. 594 00:51:50,690 --> 00:51:55,601 You thought I was gonna come courtin', didn't ya? 595 00:51:55,736 --> 00:51:58,144 Maybe so. Mm-hm. 596 00:51:58,281 --> 00:52:02,777 You was too harsh to me last time. I never kick a dead horse, lady. 597 00:52:06,581 --> 00:52:12,167 That sure is some garden you've started here. Have you had one before? 598 00:52:12,295 --> 00:52:16,162 No. My aunt had one and I kinda took it over. 599 00:52:17,383 --> 00:52:19,921 I ain't half bad at it though. 600 00:52:20,052 --> 00:52:22,092 (chuckles) No. 601 00:52:25,224 --> 00:52:28,391 Why don't you get down off your horse? 602 00:52:28,519 --> 00:52:30,559 I will, thank you. 603 00:52:34,483 --> 00:52:38,611 You're a lot nicer than you was before. Why is that? 604 00:52:40,406 --> 00:52:45,447 Well, you didn't come courtin' me like I figured you would, and... 605 00:52:45,578 --> 00:52:47,820 I'm... 606 00:52:47,955 --> 00:52:50,197 You're what? 607 00:52:50,333 --> 00:52:53,583 I'm tryin' to revive your interest. 608 00:52:53,711 --> 00:52:56,380 Oh, yeah? 609 00:52:56,505 --> 00:53:01,251 Well... come here a minute and I'll show you something. 610 00:53:06,724 --> 00:53:08,763 All right. 611 00:53:09,685 --> 00:53:11,725 Now lift that up. 612 00:53:15,900 --> 00:53:17,939 (water starts flowing) 613 00:53:23,366 --> 00:53:25,405 (Jane laughs) 614 00:53:27,578 --> 00:53:30,745 Close her down. Garden's watered. 615 00:53:34,085 --> 00:53:36,955 I admire you. 616 00:53:37,088 --> 00:53:41,631 Come in the house. I'll make you a cup of chinee tea. 617 00:53:41,759 --> 00:53:43,798 Chinese tea? 618 00:53:54,230 --> 00:53:58,358 Northern Pacific Railroad. Where did you get these? 619 00:53:58,484 --> 00:54:00,523 Just souvenirs. 620 00:54:08,327 --> 00:54:10,367 Mm... 621 00:54:11,330 --> 00:54:14,201 How long does the tea take? 622 00:54:14,333 --> 00:54:16,575 Five or ten minutes. 623 00:54:21,340 --> 00:54:23,796 Can I come over there? 624 00:54:27,763 --> 00:54:30,848 I'll come over there if you ask me to. 625 00:54:38,107 --> 00:54:40,514 Let's go over there. 626 00:54:46,657 --> 00:54:48,982 You sure about that? 627 00:54:52,079 --> 00:54:54,119 That's right. 628 00:54:56,292 --> 00:54:59,162 How do you know you're sure about that? 629 00:55:00,296 --> 00:55:02,538 Well, why do you think? 630 00:55:05,009 --> 00:55:09,421 Cos that's the reason why you come out here in the first place. 631 00:55:11,265 --> 00:55:13,305 That's right. 632 00:55:16,395 --> 00:55:19,100 This here tea's gonna get black as ink. 633 00:55:23,360 --> 00:55:26,646 We'll write somebody a letter with it. 634 00:55:29,408 --> 00:55:32,326 Let's write your father a letter. 635 00:55:32,453 --> 00:55:37,198 Tell him that you're the prisoner of the chinee tea slavers. 636 00:56:11,408 --> 00:56:14,279 Would you like to do this? 637 00:56:16,956 --> 00:56:20,206 Yeah... I would like to. 638 00:56:21,418 --> 00:56:23,956 That's what I would like to do. 639 00:56:33,889 --> 00:56:35,929 Sorry. 640 00:57:11,176 --> 00:57:13,632 (bird calls) 641 00:57:13,762 --> 00:57:15,802 God. 642 00:57:16,015 --> 00:57:18,340 God, God. 643 00:57:18,475 --> 00:57:20,515 (shrill bird calls) 644 00:57:26,775 --> 00:57:28,815 (mumbles) 645 00:57:32,698 --> 00:57:35,106 Sniper, sniper, sniper. 646 00:57:56,472 --> 00:57:58,797 (whistles imitating bird) 647 00:57:59,975 --> 00:58:02,431 (bugle call) 648 00:58:19,787 --> 00:58:22,990 Goddamn. They're pretty. 649 00:58:23,123 --> 00:58:26,955 Yeah. They're neat little bastards, ain't they? 650 00:58:27,961 --> 00:58:31,247 (Cal) Oh, boy. There's more of 'em than I expected. 651 00:58:31,382 --> 00:58:35,130 (Little Tod) Yeah. Do you suppose them catfish ever look up? 652 00:58:35,260 --> 00:58:38,131 - Piss on them. - From up here? 653 00:58:40,891 --> 00:58:42,931 Sh! 654 00:58:45,813 --> 00:58:48,304 Supposed to be the best police in the world. 655 00:58:48,440 --> 00:58:52,355 - They don't scare me. - Me neither. 656 00:58:52,486 --> 00:58:56,982 Let's take these horses to the home of the brave and the land of the free. 657 00:58:57,116 --> 00:58:58,314 - Not today. - What? 658 00:58:58,450 --> 00:59:00,776 Not today! 659 00:59:00,911 --> 00:59:02,951 Goddamn. 660 00:59:08,630 --> 00:59:12,710 I'm gonna have an awful lot of explaining to do when I get home. 661 00:59:12,843 --> 00:59:16,461 But I'm not gonna lie my way out of this one. 662 00:59:16,596 --> 00:59:18,838 Yes, I am. 663 00:59:18,974 --> 00:59:22,343 - Which one? - I'm gonna lie my way out of it. 664 00:59:24,020 --> 00:59:26,642 - Where'd she go? - Who? 665 00:59:26,773 --> 00:59:29,644 - Your ma. - Oh... 666 00:59:29,776 --> 00:59:34,485 Well, she listened very carefully to my father for about three years, 667 00:59:34,614 --> 00:59:36,192 weighed every word, 668 00:59:36,324 --> 00:59:42,493 and then she up and ran off with the first unreasonable man that she could find. 669 00:59:42,622 --> 00:59:48,458 Wait a minute. Stop. This is a nice way to ride, but I know a much better way. 670 00:59:49,629 --> 00:59:52,085 Where are you goin'? 671 00:59:58,388 --> 01:00:00,428 Ooh! 672 01:00:01,641 --> 01:00:05,093 - Well, that is clever. - Yeah. 673 01:00:05,228 --> 01:00:08,063 Would you say that this is lewd conduct? 674 01:00:09,024 --> 01:00:11,266 Well, I couldn't say for sure. 675 01:00:12,486 --> 01:00:16,946 My father has a library full of law books, cos he believes in the law. 676 01:00:17,073 --> 01:00:20,656 He says that we haven't got any law up here yet. 677 01:00:22,079 --> 01:00:24,570 What brings that to your mind? 678 01:00:24,706 --> 01:00:30,495 Because in one of those law books of his, there's a whole section on lewd conduct. 679 01:00:30,629 --> 01:00:34,543 - What about it? - It's against the law. 680 01:00:41,765 --> 01:00:44,386 Are you an outlaw? 681 01:00:47,521 --> 01:00:54,318 I'm a jackpot rancher with a milk cow and 100 square foot of root vegetables. Why? 682 01:00:54,444 --> 01:00:58,738 - Why do you have so many guns? - Because I'm a sportsman. 683 01:01:00,492 --> 01:01:03,362 Why do you have a sawed-off shotgun? 684 01:01:04,371 --> 01:01:07,870 Well, because I'm a sawed-off sportsman. 685 01:01:07,999 --> 01:01:09,992 (chuckles) 686 01:01:10,127 --> 01:01:13,377 Well, something has sure started in my thinking, 687 01:01:13,505 --> 01:01:18,961 and I don't know why we should go on if you're just gonna end up dead. 688 01:01:20,303 --> 01:01:22,592 Whoa. 689 01:01:22,722 --> 01:01:27,515 Can we get down here for a while and talk? 690 01:01:30,021 --> 01:01:32,691 - Yeah. OK. - You can make it? 691 01:02:05,390 --> 01:02:07,430 (distant singing) 692 01:02:15,400 --> 01:02:19,813 (Mounties) * When the trumpet of the Lord shall sound and time shall be no more 693 01:02:19,946 --> 01:02:23,861 * And the morning breaks eternal, bright and fair 694 01:02:23,992 --> 01:02:27,942 * And the chosen ones shall gather over on the other shore 695 01:02:28,079 --> 01:02:32,207 * And the roll is called up yonder I'll be there 696 01:02:32,334 --> 01:02:36,581 * When the roll is called up yonder 697 01:02:36,713 --> 01:02:41,007 * When the roll is called up yonder... 698 01:02:41,134 --> 01:02:45,179 Now they've locked in with Jesus. Let's do it. 699 01:02:45,305 --> 01:02:51,509 - Makes me feel real safe and peaceful. - Well, that's what Sundays are for. 700 01:03:38,858 --> 01:03:42,274 (Mounties sing "Bringing In the Sheaves") 701 01:04:25,155 --> 01:04:28,571 For the best police in the world, Mounties are dumber than sticks. 702 01:04:28,700 --> 01:04:30,277 We just left 'em nothin'. 703 01:04:30,410 --> 01:04:32,616 Ha-ha! Whoo! 704 01:04:38,126 --> 01:04:40,165 (scraping) 705 01:04:52,724 --> 01:04:55,215 Damn. 706 01:04:55,352 --> 01:04:59,135 Shouldn't crawl up on people like that. 707 01:04:59,272 --> 01:05:02,522 Well, I'm not the crawlin' kind. 708 01:05:02,650 --> 01:05:07,478 I was just passin' by and I thought I'd ask you a question or two. 709 01:05:07,614 --> 01:05:11,991 There was a family of Logans out of Kaycee, Wyoming. 710 01:05:12,118 --> 01:05:15,487 There was four brothers. The youngest was a kid named Lonnie. 711 01:05:15,622 --> 01:05:17,780 They was all pretty quick, 712 01:05:17,916 --> 01:05:20,620 except for Lonnie - he was a fiddle player, and... 713 01:05:20,752 --> 01:05:23,207 They killed him off right quick. 714 01:05:23,338 --> 01:05:27,003 Some of the ranchers had found him thievin' or something like that. 715 01:05:27,133 --> 01:05:31,795 Anyway, I was wonderin'... would they be kin to ya? 716 01:05:31,930 --> 01:05:33,803 No. No. 717 01:05:33,932 --> 01:05:38,392 Well, I didn't think so because you don't carry a gun. 718 01:05:38,520 --> 01:05:40,559 No, I never carry a gun. 719 01:05:43,233 --> 01:05:45,309 I never wear a gun neither. 720 01:05:45,443 --> 01:05:50,070 Oh, once in a while I carry this little darlin' around. 721 01:05:50,198 --> 01:05:54,659 She's almost like a poem. You know, it's all hand-done. 722 01:05:54,786 --> 01:05:57,111 Etched, you know, scratched in silver. 723 01:05:57,247 --> 01:06:00,331 Oh, she's a beauty. Made for the president of Mexico. 724 01:06:00,458 --> 01:06:02,866 I diverted it for a hundred-dollar bill. 725 01:06:03,002 --> 01:06:05,873 But it doesn't shoot worth a damn. 726 01:06:07,757 --> 01:06:13,344 Some damn fool came along and filed off the top of the front sight. 727 01:06:15,849 --> 01:06:19,182 And you have to sort of play with it. 728 01:06:23,440 --> 01:06:25,646 It isn't easy. 729 01:06:25,775 --> 01:06:28,100 Have a look at the rope. 730 01:06:32,490 --> 01:06:33,949 Not bad. 731 01:06:34,075 --> 01:06:36,115 There's one left. 732 01:06:44,544 --> 01:06:46,583 I doubt it. 733 01:07:05,064 --> 01:07:07,104 You're smart. 734 01:07:09,402 --> 01:07:11,442 Farmers ain't smart. 735 01:07:11,571 --> 01:07:15,106 I don't know exactly where you came from or what you were doing, 736 01:07:15,241 --> 01:07:21,326 but I think you ought to go back to it, because you can't farm worth spit. 737 01:07:25,293 --> 01:07:28,958 Unless... unless you lost your nerve. 738 01:07:29,964 --> 01:07:34,710 In that case, cabbages is just what the doctor ordered. 739 01:07:41,893 --> 01:07:45,226 Is your nerve gone? 740 01:07:45,355 --> 01:07:47,810 (sings) Is your nerve gone? 741 01:07:51,402 --> 01:07:53,442 Yah! 742 01:07:55,990 --> 01:07:58,030 Easy, easy! 743 01:08:02,372 --> 01:08:06,072 We're home, boys. We'll bed down soon. 744 01:08:06,209 --> 01:08:08,878 How we gonna get 'em to swim across the Mighty Mo? 745 01:08:09,003 --> 01:08:11,921 If you can get one or two to go, they'll all go. 746 01:08:12,048 --> 01:08:15,132 Here's the breaks. Come on! 747 01:08:15,260 --> 01:08:18,011 Back in the USA! What a relief. 748 01:08:22,308 --> 01:08:23,553 Hey! 749 01:08:24,185 --> 01:08:26,225 Slow, boys. 750 01:08:28,773 --> 01:08:30,564 (gunshot) 751 01:08:30,692 --> 01:08:32,150 Mounties! 752 01:08:34,070 --> 01:08:36,775 Come on. Let's get outta here. 753 01:08:36,906 --> 01:08:38,780 Get down. 754 01:08:41,160 --> 01:08:43,034 Let's get outta here. 755 01:08:44,831 --> 01:08:46,870 Come on! Yah! Yah! 756 01:08:50,753 --> 01:08:52,876 (gunshot) 757 01:08:54,966 --> 01:08:56,626 Agh! 758 01:09:02,932 --> 01:09:04,972 Let's go! Let's go! 759 01:09:37,925 --> 01:09:41,508 Wonder where Little Tod got himself off to. 760 01:09:43,056 --> 01:09:45,095 I don't know. 761 01:09:46,392 --> 01:09:49,512 I don't know where my finger is either. 762 01:09:50,104 --> 01:09:56,059 Them Mounties... followed us right into the United States of America, 763 01:09:56,194 --> 01:09:58,233 got their horses back. 764 01:09:59,447 --> 01:10:01,855 It's not even legal! 765 01:10:03,159 --> 01:10:09,363 Tie that hand up and let's move. Maybe we'll meet Little Tod at the Snake's Cross. 766 01:10:11,292 --> 01:10:13,166 (yells) 767 01:10:31,104 --> 01:10:33,143 (squawks) 768 01:11:34,459 --> 01:11:36,332 Come on. 769 01:11:36,461 --> 01:11:38,500 Come on. Go! Go! 770 01:12:37,313 --> 01:12:39,187 Whoa, there. 771 01:12:39,315 --> 01:12:41,308 (laughs) 772 01:12:45,029 --> 01:12:48,113 Do you always get off your horse that way? 773 01:12:50,243 --> 01:12:53,030 I'm not chasin' you. 774 01:12:53,162 --> 01:12:57,575 - Who did you think was after you? - This is the haunt of thieves and killers. 775 01:12:57,708 --> 01:12:59,950 Oh, shit. Here. 776 01:13:00,753 --> 01:13:06,838 This ain't the haunt of nothin' but diamondbacks and old farts like me. 777 01:13:07,802 --> 01:13:11,550 - Who are ya? - My name's Jim Ferguson. 778 01:13:12,557 --> 01:13:15,178 I'm pleased to meet you. What's your name? 779 01:13:15,309 --> 01:13:17,266 Tod La Frambois. 780 01:13:17,395 --> 01:13:19,434 La Frambois. 781 01:13:20,815 --> 01:13:24,433 - What's your trade, Mr La Frambois? - Trade? 782 01:13:24,569 --> 01:13:28,946 Well, I been in the... farm implement business. 783 01:13:29,073 --> 01:13:34,412 Now I'm lookin' to get on with the ranch. Maybe down around Absaroka. 784 01:13:35,121 --> 01:13:37,576 That'd be over that way. 785 01:13:43,462 --> 01:13:47,875 I tell you what. I got a nice hare on a stick over here. 786 01:13:50,011 --> 01:13:52,050 Let's go have a bite to eat. 787 01:13:52,179 --> 01:13:54,849 - Well... thank you. - Come on. 788 01:14:02,398 --> 01:14:04,438 (strums mandolin) 789 01:14:05,818 --> 01:14:11,821 * Life is like a mountain railway 790 01:14:12,575 --> 01:14:18,827 * With an engineer that's brave 791 01:14:19,749 --> 01:14:26,368 * We must make this run successful 792 01:14:26,505 --> 01:14:33,552 * From the cradle to the grave 793 01:14:33,679 --> 01:14:40,429 * Heed the curves, the fills, the tunnels 794 01:14:40,561 --> 01:14:45,804 * Never falter, never quail 795 01:14:45,941 --> 01:14:47,815 Never quail. 796 01:14:47,943 --> 01:14:54,112 * Keep your hand upon the throttle 797 01:14:54,241 --> 01:15:00,695 * And your eye upon the rail 798 01:15:02,833 --> 01:15:05,075 - Sweet song. - Yeah. 799 01:15:07,421 --> 01:15:12,795 Do you believe that life is like a mountain railroad, Mr La Frambois? 800 01:15:14,136 --> 01:15:17,221 All I know, Jim, is that... 801 01:15:17,348 --> 01:15:20,799 life is not like anything I ever seen before. 802 01:15:22,728 --> 01:15:24,768 Yes. 803 01:15:26,816 --> 01:15:32,106 It's really strange runnin' into a preacher out here, in this hellhole. 804 01:15:32,822 --> 01:15:37,365 I believe that life is like a mountain railway, 805 01:15:37,493 --> 01:15:40,944 but not for the reasons in the song. 806 01:15:41,789 --> 01:15:44,197 I think life is like a mountain railway 807 01:15:44,333 --> 01:15:49,838 cos you don't have no idea what sleazy son of a bitch got his hand on the throttle. 808 01:15:49,964 --> 01:15:53,796 That's a real strange attitude for a preacher. 809 01:15:58,055 --> 01:16:00,546 Yep. 810 01:16:00,683 --> 01:16:03,138 I ain't no preacher. 811 01:16:08,983 --> 01:16:10,774 What do you do? 812 01:16:10,901 --> 01:16:14,816 I'm about a quarter-ass horse thief. 813 01:16:14,947 --> 01:16:18,398 Anything to get some grits in my stomach. 814 01:16:18,534 --> 01:16:21,286 Not doin' too good at it neither. 815 01:16:21,412 --> 01:16:24,781 Otherwise I wouldn't be eatin' hare. 816 01:16:24,915 --> 01:16:27,371 I'd be in Dodge City, 817 01:16:27,501 --> 01:16:31,333 playin' with them big asses, drinkin' champagne. 818 01:16:32,548 --> 01:16:33,876 (chuckles) 819 01:16:34,008 --> 01:16:37,543 What about yourself there, Tod? 820 01:16:37,678 --> 01:16:39,671 What do you do? 821 01:16:39,805 --> 01:16:45,844 Well, there's really nothin' to say. I'm a single man. Implement business. 822 01:16:48,314 --> 01:16:52,181 - Where you got this implement business? - It's in Big Sandy. 823 01:16:52,318 --> 01:16:54,891 No, I mean the Shonkin Sag. 824 01:16:55,029 --> 01:16:57,780 - No, I mean Big Sandy. Big... - (laughs) 825 01:17:01,035 --> 01:17:03,870 I was raised up in Big Sandy. 826 01:17:03,996 --> 01:17:08,325 There ain't a teeny-weeny implement business in Big Sandy, 827 01:17:08,459 --> 01:17:11,128 and not in Shonkin Sag neither. 828 01:17:13,464 --> 01:17:18,541 Mr Ferguson, I'm really grateful to you for your hospitality and everything, 829 01:17:18,677 --> 01:17:21,797 but my line of work is none of your damn business. 830 01:17:21,931 --> 01:17:26,509 I'm sorry, Tod. I didn't mean to get you all riled up like that. 831 01:17:26,644 --> 01:17:29,016 I'll tell you what. 832 01:17:29,146 --> 01:17:34,057 Maybe one of these days, I'll get a chance to cook your supper for you. 833 01:17:34,193 --> 01:17:37,776 Hah! Hooray for a free dang meal. 834 01:17:39,949 --> 01:17:41,229 Good. 835 01:17:41,367 --> 01:17:43,406 Thank God. 836 01:17:49,083 --> 01:17:51,704 I hope you keep my business to yourself too. 837 01:17:51,836 --> 01:17:54,124 Hey. You got my word. 838 01:17:55,130 --> 01:17:57,668 That's good enough. (hums) 839 01:18:25,077 --> 01:18:27,615 (snoring) 840 01:18:43,596 --> 01:18:46,965 What the hell's goin' on here? 841 01:18:47,099 --> 01:18:50,848 Goddamn. What the hell's the matter with you? 842 01:18:50,978 --> 01:18:54,311 Something... I don't know... 843 01:18:54,440 --> 01:18:57,227 Tryin' to get some sleep here. 844 01:19:09,121 --> 01:19:12,490 I want you to cinch up good on the knot there. 845 01:19:12,625 --> 01:19:15,661 - Yeah, I did. - All right, now don't have fear. 846 01:19:15,794 --> 01:19:18,665 This is the way my daddy taught me, now. 847 01:19:21,133 --> 01:19:24,169 Easy aces, now. Come on. 848 01:19:24,303 --> 01:19:26,545 Come on. 849 01:19:29,350 --> 01:19:33,098 - This is the part I hate. I can't swim a lick. - Come on. 850 01:19:33,229 --> 01:19:35,268 - What do I do? - Now slide off. 851 01:19:35,397 --> 01:19:39,098 Slide off. Let her go. Let the horse go. Don't hold on. 852 01:19:39,235 --> 01:19:42,070 - That's it. Now we're doin' it. - Whoo-hoo! 853 01:19:42,196 --> 01:19:44,865 I got you now. 854 01:19:44,990 --> 01:19:47,030 Damn! 855 01:19:48,243 --> 01:19:51,612 - Hell, this is easy. - Up on that beast now. 856 01:19:53,290 --> 01:19:55,449 You're halfway to the barn now, laddie. 857 01:19:55,584 --> 01:19:58,122 - Halfway. - Yee-hah! 858 01:19:58,254 --> 01:20:01,622 Come on! We've cut that son of a bitch. 859 01:20:03,842 --> 01:20:06,927 We cut that goddamn thing slicker than butter. 860 01:20:07,054 --> 01:20:10,423 Listen, you go on ahead now. 861 01:20:10,557 --> 01:20:13,511 You go on over there and I'll secure the rope here. 862 01:20:13,644 --> 01:20:15,933 - You got a good hold on that? - Yeah. 863 01:20:16,063 --> 01:20:21,567 You get goin' now, and then you pull me in case something happens to me. 864 01:20:21,694 --> 01:20:23,733 Yah! 865 01:20:24,571 --> 01:20:26,529 Let her go now. 866 01:20:27,032 --> 01:20:29,072 I don't know about this. 867 01:20:31,620 --> 01:20:34,111 That's it. Go ahead. 868 01:20:34,248 --> 01:20:35,327 In you go. 869 01:20:35,457 --> 01:20:38,079 Damn horse won't swim. Come on. 870 01:20:38,210 --> 01:20:40,997 - Dig your heels in now. - This isn't bad at all. 871 01:20:41,130 --> 01:20:42,244 Yah! 872 01:20:43,132 --> 01:20:45,124 I can't swim. Bring me in. 873 01:20:45,259 --> 01:20:48,176 Now, you dirt turkey, are you gonna talk to me? 874 01:20:48,304 --> 01:20:51,091 You gonna tell me somethin' now? 875 01:20:51,223 --> 01:20:56,051 Listen, son, you got two choices now. Drink this muddy son of a bitch, 876 01:20:56,186 --> 01:20:59,140 or tell me about Tom Logan and your goddamn rustlin'. 877 01:20:59,273 --> 01:21:01,680 You... You son... 878 01:21:01,817 --> 01:21:05,186 - I'm gonna give you one... - I'm not gonna say anything. 879 01:21:05,321 --> 01:21:07,776 Mr La Frambois, one. 880 01:21:10,492 --> 01:21:11,655 Agh! 881 01:21:22,212 --> 01:21:24,454 Adios, amigo. 882 01:22:00,125 --> 01:22:02,165 (neighs) 883 01:22:03,253 --> 01:22:05,329 That's Little Tod's horse. 884 01:22:05,464 --> 01:22:07,706 Damned if it ain't. 885 01:22:12,596 --> 01:22:15,799 What happened? Did he get bucked off or what? 886 01:22:16,600 --> 01:22:18,640 - I don't know. - Cal? 887 01:22:22,314 --> 01:22:25,481 - What is it? - What the hell's goin' on? 888 01:22:25,609 --> 01:22:27,815 Let's get inside. 889 01:22:31,490 --> 01:22:35,404 - What's happening? - Lee Clayton. Lee Clayton! 890 01:22:39,039 --> 01:22:43,452 Come here, Sandy, old girl. We're goin' to a picnic. 891 01:22:46,547 --> 01:22:48,586 (Clayton whistling) 892 01:22:50,843 --> 01:22:52,634 He never will close that gate. 893 01:22:52,761 --> 01:22:56,344 It wasn't near as gloomy around here when we only had rustlers. 894 01:22:56,473 --> 01:23:00,637 Never seen nothin' like him. Come on. 895 01:23:00,769 --> 01:23:04,767 Never thought Mr Braxton would call in a man like that. 896 01:23:09,903 --> 01:23:11,943 (laughs) 897 01:23:14,783 --> 01:23:18,033 I presume you've had an enlightening trip. 898 01:23:18,162 --> 01:23:19,905 Mm... 899 01:23:21,331 --> 01:23:24,617 Well, what kind of trip did you have? 900 01:23:27,754 --> 01:23:30,292 What did you learn? 901 01:23:30,424 --> 01:23:36,260 Lower your voice. I feel an attack of gas and that could be perilous to both of us. 902 01:23:36,388 --> 01:23:38,630 (farts) That's good. 903 01:23:42,853 --> 01:23:45,344 What did you learn? 904 01:23:48,066 --> 01:23:52,812 The one man that could have told me something didn't tell me nothing, 905 01:23:52,946 --> 01:23:56,778 and then he upped and drowned himself in the Missouri River. 906 01:23:58,577 --> 01:24:01,068 You've got no further than we did without you. 907 01:24:01,205 --> 01:24:05,154 Oh, I can track a bluebottle fly right up your nose. 908 01:24:05,292 --> 01:24:09,159 And I've taken to trackin' what people are thinkin'. 909 01:24:09,296 --> 01:24:11,621 Where's your wife? 910 01:24:11,757 --> 01:24:14,426 What has that got to... Damn it! 911 01:24:15,469 --> 01:24:17,924 I detest your impertinence. 912 01:24:18,055 --> 01:24:22,681 You stay out of my private life, you lilac-smellin' son of a bitch. 913 01:24:24,603 --> 01:24:28,221 You ain't the first mental wizard I ever met, you know. 914 01:24:28,357 --> 01:24:31,891 I've met ranchers, outlaws, stock detectives 915 01:24:32,027 --> 01:24:35,894 who thought they was mental wizards like yourself. 916 01:24:36,031 --> 01:24:40,242 There was one thing I could never understand and that was... 917 01:24:40,369 --> 01:24:43,654 "Why can't they hang on to their women?" 918 01:24:43,789 --> 01:24:47,621 You're beginning to rave. And you're beginning to bore me. 919 01:24:47,751 --> 01:24:49,827 So you're gonna stop. 920 01:24:49,962 --> 01:24:52,916 You're gonna stop spying on me and on my family. 921 01:24:53,048 --> 01:24:55,337 You were never hired to do that. 922 01:24:55,467 --> 01:24:57,875 I do not, and Jane does not, 923 01:24:58,011 --> 01:25:01,843 and the dozen dolts who work for me do not steal horses. 924 01:25:03,976 --> 01:25:07,012 But somebody does, don't he? 925 01:25:20,075 --> 01:25:22,115 (hoof beats) 926 01:25:29,418 --> 01:25:32,869 Well, there's a sight for sore eyes. 927 01:25:33,964 --> 01:25:35,873 - Cal! - Long time, Logan. 928 01:25:36,008 --> 01:25:40,088 Cal, I want you to meet a good friend of mine. Jane Braxton. 929 01:25:40,220 --> 01:25:43,506 - How do? - Pleased to make your acquaintance. 930 01:25:43,640 --> 01:25:46,974 She was born and bred here, Cal, and ready for city lights. 931 01:25:47,102 --> 01:25:50,436 Pretty ladies should have what they want. 932 01:25:50,564 --> 01:25:53,849 - How's the ranch comin', Tom? - You want a tour? 933 01:25:55,402 --> 01:25:57,893 Sure do. 934 01:25:58,030 --> 01:26:00,485 I'll see you later. Bye. 935 01:26:11,126 --> 01:26:14,744 Cal, come on, I'll show you the orchard. Come on, buddy. 936 01:26:14,880 --> 01:26:18,580 This little bastard was in sorry shape before I got to it. 937 01:26:18,717 --> 01:26:23,462 These trees wouldn't have turned out a peck of apples apiece. 938 01:26:23,597 --> 01:26:28,175 No wonder that guy's makin' barrels in town. He wasn't running this place right. 939 01:26:28,310 --> 01:26:31,227 This tree was all full of scale and blight. 940 01:26:31,355 --> 01:26:37,724 These limbs I dug out of here had borers in 'em and insect eggs all over everything. 941 01:26:37,861 --> 01:26:39,688 It was... 942 01:26:42,199 --> 01:26:44,868 Little Tod didn't come home. 943 01:26:52,751 --> 01:26:54,874 What the hell are you doin'? 944 01:26:55,003 --> 01:27:01,088 What difference does it make whether blight or borers eat up this whole ranch? 945 01:27:03,470 --> 01:27:06,139 Well, Cal, I just have to say it. 946 01:27:08,392 --> 01:27:11,677 I'd prefer that they didn't ruin the orchard. 947 01:27:23,865 --> 01:27:26,321 Poor Little Tod. 948 01:27:44,052 --> 01:27:46,887 Gimme that cartridge. 949 01:27:51,059 --> 01:27:55,271 That girl's old man hired Lee Clayton, didn't he? 950 01:27:57,441 --> 01:28:00,228 Yeah. He did. 951 01:28:00,360 --> 01:28:03,895 What about her? Where's her husband at? 952 01:28:04,030 --> 01:28:07,530 She don't have a husband. She don't need one. 953 01:28:07,659 --> 01:28:10,411 She don't need one. 954 01:28:10,537 --> 01:28:14,072 Boy, you're pretty far gone, ain't ya? 955 01:28:14,207 --> 01:28:19,581 - It's the way it happens, isn't it, Cal? - I wouldn't know. 956 01:28:19,713 --> 01:28:23,461 Not since that dog of mine put his tongue on the butter. 957 01:28:45,238 --> 01:28:47,278 Where's Lee Clayton? Is he here? 958 01:28:47,407 --> 01:28:51,736 You betcha. Moved right in. Made himself at home. Boy! 959 01:28:54,748 --> 01:28:56,787 Robert Lee? 960 01:29:10,680 --> 01:29:13,136 (Clayton singing) 961 01:29:21,441 --> 01:29:23,683 Robert Lee. 962 01:29:28,281 --> 01:29:33,406 You know, the old man built this tub for the old lady, and she ran out on him. 963 01:29:33,537 --> 01:29:36,703 Wasn't that you callin' me out there? 964 01:29:36,831 --> 01:29:39,369 Yes, son. That was me. 965 01:29:39,501 --> 01:29:42,288 There's no way you can win, you know. 966 01:29:42,420 --> 01:29:43,452 What? 967 01:29:43,588 --> 01:29:45,415 - There's no way you can win. - Win? 968 01:29:45,549 --> 01:29:49,249 It's kin of mine is all that calls me Robert Lee. 969 01:29:49,386 --> 01:29:51,711 I'm going to bust your fat ass. 970 01:29:53,598 --> 01:29:57,976 How am I to get my nourishment spending my dinner hour here with you? 971 01:29:58,103 --> 01:30:03,144 You ain't gonna get no nourishment. You're gonna dry up and blow away. 972 01:30:08,321 --> 01:30:10,991 It just ain't in the cards, angel. 973 01:30:11,116 --> 01:30:14,615 Can't you see that the list is as long as my arm? 974 01:30:14,744 --> 01:30:17,235 You're under the headin' of what I do for a livin'. 975 01:30:17,372 --> 01:30:21,666 Now step outside, because my stomach has commenced to growl. 976 01:30:23,420 --> 01:30:25,459 Are you scared? 977 01:30:27,507 --> 01:30:29,749 Shakin' all over. 978 01:30:29,885 --> 01:30:33,170 It's almost like I don't have a prayer. 979 01:30:34,222 --> 01:30:36,760 But I can't lose this appetite. What ails me? 980 01:30:36,892 --> 01:30:41,684 You're floatin' there in your confirmation dress waitin' for God to save ya. 981 01:30:41,813 --> 01:30:45,858 Did it ever bother you, sittin' up there in that cabin drinkin' coffee, 982 01:30:45,984 --> 01:30:50,527 while that fiddler's wife was screamin' in the Sandwash? 983 01:30:52,407 --> 01:30:56,487 Well, first off... I don't drink coffee. 984 01:30:56,620 --> 01:30:59,620 Now can I climb out? I'm hungry for my supper. 985 01:30:59,748 --> 01:31:02,998 Where's your Creedmore at, Robert Lee? 986 01:31:03,126 --> 01:31:07,254 Where's your cabbage-shootin' Mexican pistola with flowers on the handle? 987 01:31:07,380 --> 01:31:10,215 Why don't you go get it? 988 01:31:11,301 --> 01:31:13,839 That settles it. 989 01:31:13,970 --> 01:31:15,844 I'm not that hungry 990 01:31:15,972 --> 01:31:20,883 and I'll stay here till someone fetches me who cares about my welfare. 991 01:31:21,019 --> 01:31:24,637 - I deplore... - Get up, you dry-gulchin' piece of slime. 992 01:31:24,773 --> 01:31:26,896 A little bathe in the tub here... 993 01:31:27,025 --> 01:31:28,649 Get up! 994 01:31:29,152 --> 01:31:31,061 Get up! 995 01:31:31,196 --> 01:31:35,407 I want to lie here and lose. No dinner. No nothing. 996 01:31:41,373 --> 01:31:42,950 Well? 997 01:31:57,806 --> 01:31:58,801 (gunshot) 998 01:31:58,932 --> 01:32:01,553 (water dripping) 999 01:32:08,483 --> 01:32:10,855 My God. You ain't even there. 1000 01:32:37,387 --> 01:32:39,426 Did you kill him? 1001 01:32:39,556 --> 01:32:45,926 No, I just emptied his tub. Somebody's gonna have to do something about that. 1002 01:33:04,497 --> 01:33:06,537 What's become of Tom? 1003 01:33:08,376 --> 01:33:11,413 - Isn't he on his place? - No, he's not. 1004 01:33:11,546 --> 01:33:16,172 Well, that's not what I call ranching. I know what you're driving at. 1005 01:33:16,301 --> 01:33:20,298 All I can tell you is that things have been nearly as bad as they could be. 1006 01:33:20,430 --> 01:33:24,475 If those two men have reason to look for one another, I'm not interfering. 1007 01:33:24,601 --> 01:33:27,092 You find Lee Clayton and you stop him. 1008 01:33:27,228 --> 01:33:28,806 No. 1009 01:33:28,938 --> 01:33:31,429 You can't. 1010 01:33:31,566 --> 01:33:33,523 I won't. 1011 01:33:34,319 --> 01:33:37,439 I hope that you choke on that. 1012 01:33:40,200 --> 01:33:43,035 You don't mean that, darling. 1013 01:33:44,204 --> 01:33:46,445 - Vern, scat. - You betcha. 1014 01:33:47,832 --> 01:33:51,035 I wouldn't have hired Lee if the rustlers hadn't killed Pete. 1015 01:33:51,169 --> 01:33:54,289 This has nothing to do with Pete, law, or stealing horses. 1016 01:33:54,422 --> 01:33:57,542 - Then what does it have to do with? - Tom Logan. 1017 01:33:57,675 --> 01:34:00,001 Tom Logan. 1018 01:34:01,137 --> 01:34:06,095 - I never even think about him. - You can't bear me being with him. 1019 01:34:06,226 --> 01:34:11,766 Now, Daddy, goddamn it. You find Lee Clayton and you stop him! 1020 01:34:11,898 --> 01:34:16,476 You think I couldn't bear living here alone, don't you? Start me thinking. 1021 01:34:16,611 --> 01:34:18,651 No... No. 1022 01:34:20,031 --> 01:34:22,652 No, I won't. I won't. 1023 01:34:26,329 --> 01:34:29,496 - (horse snorts) - (Logan) Whoa, Buck. 1024 01:34:29,624 --> 01:34:32,329 - Oh... - What the hell are you doin'? 1025 01:34:32,460 --> 01:34:37,834 - Cal's got me lookin' out for Lee Clayton. - Come on down. Old Buck come up lame. 1026 01:34:37,966 --> 01:34:42,177 Gimme a hand. Goddamn it. Easy, Buck. Come on now. 1027 01:34:43,012 --> 01:34:47,057 Only goddamn intelligent horse. Easy, boy. 1028 01:34:48,560 --> 01:34:50,599 I had him. 1029 01:34:56,276 --> 01:35:01,981 You think anybody could do it? I mean... an ordinary fella? 1030 01:35:05,869 --> 01:35:07,908 I don't know. 1031 01:35:10,165 --> 01:35:15,123 Seems like somebody oughta be able to get the job done. 1032 01:35:15,253 --> 01:35:17,708 Just watch it is all. 1033 01:35:20,717 --> 01:35:23,468 I'll tell you one thing, though. 1034 01:35:24,554 --> 01:35:26,593 Don't start talkin' to him. 1035 01:35:26,723 --> 01:35:30,092 I don't care what the plan is, as long as you get us outta here. 1036 01:35:30,226 --> 01:35:34,935 That's what I'd like. Let's just pull our socks up and get out. 1037 01:35:35,064 --> 01:35:37,816 We're gonna hit Braxton. 1038 01:35:37,942 --> 01:35:42,320 We're gonna take everything he's got. Blooded stock an' all. 1039 01:35:42,447 --> 01:35:46,065 - That's the least we can do. - And maybe flush us a regulator. 1040 01:35:46,200 --> 01:35:49,118 I would love to include the old man. 1041 01:35:49,245 --> 01:35:51,950 A .44-40 in the brain would be my sentence for him. 1042 01:35:52,081 --> 01:35:54,916 I don't know why you don't want to go along with that. 1043 01:35:55,043 --> 01:35:56,453 I'd just sooner we didn't. 1044 01:35:56,586 --> 01:36:00,204 I wanna know on what grounds you don't wanna shoot Braxton! 1045 01:36:00,340 --> 01:36:03,839 We ain't gonna do it because I said we ain't gonna do it! 1046 01:36:05,803 --> 01:36:08,010 Am I perfectly clear on that, Cal? 1047 01:36:08,139 --> 01:36:10,808 Goddamn it, let's not start that stuff. 1048 01:36:10,934 --> 01:36:14,552 Really, Tom, it's only gonna wreck the whole job. 1049 01:36:14,687 --> 01:36:16,727 Cal? 1050 01:36:29,661 --> 01:36:33,195 Hey, Woodruff. Braxton got you nighthawking. 1051 01:36:33,331 --> 01:36:35,786 Mr Logan, what you doin' out of bed at this hour? 1052 01:36:35,917 --> 01:36:40,543 Lookin' for a better life, Woodruff. What do you know that's new and exciting? 1053 01:36:40,672 --> 01:36:44,800 - Same old thing. - What do you got in here? 1054 01:36:44,926 --> 01:36:47,251 Oh... 1055 01:36:47,387 --> 01:36:48,549 37. 1056 01:36:48,680 --> 01:36:51,764 And I got the walkin' horse, but... 1057 01:36:52,850 --> 01:36:55,970 You're gonna take 'em. 1058 01:36:56,104 --> 01:36:59,473 You bet. You wanna get down now? 1059 01:36:59,607 --> 01:37:04,732 And reach me over that bird's head Colt you got stuck in your shirt there. 1060 01:37:04,862 --> 01:37:08,029 Butt first, if you please, Woodruff. 1061 01:37:26,759 --> 01:37:32,133 - You think you're smart, don't you? - Well, I ain't dumb and I ain't tied up. 1062 01:37:33,224 --> 01:37:35,430 You just lay on that soft spot. 1063 01:37:35,560 --> 01:37:39,260 - You're slicker than snot on a door knob. - Thank you, Cary. 1064 01:37:44,402 --> 01:37:46,441 I tell you one goddamn thing. 1065 01:37:46,571 --> 01:37:52,443 Old Braxton's gonna be one surprised-assed son of a bitch, ain't he? 1066 01:37:53,911 --> 01:37:59,416 I regret Pete Marker wasn't here to get the news, that sorry bag of shit. 1067 01:37:59,542 --> 01:38:03,077 We'll see him in hell, that son of a bitch. 1068 01:38:03,212 --> 01:38:07,424 Shut up, Si, or you'll push these horses all the way down to Kansas without us. 1069 01:38:07,550 --> 01:38:11,133 Let's push, boys. I feel eyes all over us. 1070 01:38:32,241 --> 01:38:36,654 That relay ranch is dead. Anybody got a preferred district? 1071 01:38:36,788 --> 01:38:39,029 - Hellsgate for me. - Big Hole. 1072 01:38:39,165 --> 01:38:42,119 Big Hole. I'll meet you there. Cal? 1073 01:38:43,169 --> 01:38:45,742 Dodge Pole. Shit, that's all that's left. 1074 01:38:45,880 --> 01:38:48,916 - We'll meet back at the old cabin. Cary? - All right. 1075 01:38:49,050 --> 01:38:53,463 Remember, I wanna get $20 a head for these or we're doing this job... 1076 01:39:08,069 --> 01:39:12,530 I could have picked off one or two of them maybe, but we'd have lost the rest. 1077 01:39:12,657 --> 01:39:18,362 Supposin' you had a barn full of nasty old bats. You wanted to get rid of them. 1078 01:39:18,496 --> 01:39:23,372 The worst thing you could do is just get your gun and start shootin' around. 1079 01:39:23,501 --> 01:39:25,707 What good would it do you? 1080 01:39:25,837 --> 01:39:29,040 They'd leave and they'd be back by 7.30 in the morning. 1081 01:39:29,173 --> 01:39:33,385 If you want to get rid of a whole lot of evil bats, there's only one way. 1082 01:39:33,511 --> 01:39:37,509 And the way is this. You wait till the dawn comes. 1083 01:39:37,640 --> 01:39:41,223 About 4.30 and you're waitin' outside by the barrels. 1084 01:39:41,352 --> 01:39:46,014 Then you close the door real quick and all the bats are inside. 1085 01:39:46,149 --> 01:39:49,767 Then while they're sleepin', the lovely little sweethearts, 1086 01:39:49,902 --> 01:39:53,354 you have every one of the dirty little buggers at your mercy. 1087 01:39:53,489 --> 01:39:58,235 - That's the only way you can do it. - That's all very informative. 1088 01:39:58,369 --> 01:40:00,825 But every horse I own is gone. 1089 01:40:00,955 --> 01:40:04,620 The only way you're going to get paid is if I get them back. 1090 01:40:04,750 --> 01:40:07,241 (laughs) Golly. 1091 01:40:07,378 --> 01:40:09,999 I don't care a damn about that. Come on. 1092 01:40:10,131 --> 01:40:12,170 Always finish the work. 1093 01:40:12,300 --> 01:40:17,092 And... I don't give a damn whether or not I get paid. 1094 01:40:17,221 --> 01:40:23,306 And, uh... talkin' about horses, I think I know the horse you're worrying about. 1095 01:40:23,436 --> 01:40:26,437 - He wears a black hat, he's two-legged... - Shut up. 1096 01:40:26,564 --> 01:40:28,972 ..and I think I know where he stands at stud. 1097 01:40:29,108 --> 01:40:31,860 Shut up! You're out of control. You're through. 1098 01:40:31,986 --> 01:40:34,311 I want you off the place. Now get! 1099 01:40:34,447 --> 01:40:37,448 Well, it is your place, sir. 1100 01:40:37,575 --> 01:40:42,284 But the work is mine and I'll have the say about that. 1101 01:40:42,413 --> 01:40:43,658 (sings) 1102 01:40:43,789 --> 01:40:46,411 Come on, Jess. We know when we're not wanted. 1103 01:40:46,542 --> 01:40:49,709 Let's go out to the bat hunt now. 1104 01:40:49,837 --> 01:40:55,377 You lazy no-good bastards, get back to work or I'll fire every one of you! 1105 01:41:04,352 --> 01:41:06,391 (bird call) 1106 01:41:12,902 --> 01:41:15,856 They call this country Hellsgate. 1107 01:41:17,949 --> 01:41:23,026 When my dad came in here, it was nothing but a bunch of savage Indians... 1108 01:41:23,162 --> 01:41:25,202 and Jesuits. 1109 01:41:27,458 --> 01:41:33,378 Old Thomas Jefferson said that he was a warrior so his son could be a farmer, 1110 01:41:33,506 --> 01:41:36,175 so his son could be a poet. 1111 01:41:39,637 --> 01:41:43,765 I raise cattle so my son can be a merchant, 1112 01:41:43,891 --> 01:41:46,892 so his son can move to Newport, Rhode Island, buy a sailboat 1113 01:41:47,019 --> 01:41:53,223 and never see one of these bastard-assed son-of-a-bitchin' mountains again. 1114 01:41:56,279 --> 01:41:58,734 Who was Thomas Jefferson? 1115 01:42:01,867 --> 01:42:04,537 Guy back east. 1116 01:42:07,915 --> 01:42:11,082 I'll bet you're about done in. You had a long day. 1117 01:42:11,210 --> 01:42:13,037 That's true. 1118 01:42:13,170 --> 01:42:15,708 Mother, you wanna show our boy the bunkhouse? 1119 01:42:15,840 --> 01:42:19,624 Surely. I'll bring him a blanket. 1120 01:42:21,387 --> 01:42:24,139 I'll see you before you start out in the morning. 1121 01:42:24,265 --> 01:42:26,471 Fine. 1122 01:42:26,601 --> 01:42:29,685 Let me thank you again for selling me those horses. 1123 01:42:29,812 --> 01:42:31,852 It's my pleasure. 1124 01:42:32,898 --> 01:42:36,433 My compliments to the artist that changed those brands. 1125 01:42:36,569 --> 01:42:38,858 Was it you? 1126 01:42:40,489 --> 01:42:44,867 I learned it from a nice boy from Newport, Rhode Island, with no sailboat. 1127 01:42:44,994 --> 01:42:50,450 They hung him in a cottonwood south of the Shonkin Sag, by the neck, until dead. 1128 01:43:01,844 --> 01:43:04,715 - You've got five minutes. - OK. Sh. 1129 01:43:05,890 --> 01:43:10,967 Wait. It would help if you got out of your drawers altogether. 1130 01:43:11,103 --> 01:43:13,012 - No. - Sh. 1131 01:43:13,147 --> 01:43:17,856 - What good is it keepin' them on one leg? - Why don't you shut up? 1132 01:43:18,944 --> 01:43:22,527 You've only got four of your minutes left. 1133 01:43:25,284 --> 01:43:28,570 Besides, I'm beginning to chafe. 1134 01:43:30,956 --> 01:43:32,783 Agh! 1135 01:43:33,626 --> 01:43:35,868 (screams) 1136 01:43:37,713 --> 01:43:41,581 - Hon? Honey? - (continues screaming) 1137 01:43:53,020 --> 01:43:55,060 (distant explosion) 1138 01:44:15,418 --> 01:44:17,991 Kid. Hey, kid. 1139 01:44:18,129 --> 01:44:21,165 Here's a buck. Go get me a whiskey and the rest is yours. 1140 01:44:21,298 --> 01:44:24,833 - Good stuff. Go on. Hurry up. - (distant explosion) 1141 01:44:28,180 --> 01:44:30,137 Hurry up. 1142 01:44:34,645 --> 01:44:37,053 Thanks. 1143 01:45:01,672 --> 01:45:03,712 Hold these, junior. 1144 01:45:05,718 --> 01:45:09,087 I won't be but a minute, then we'll go get something to eat. 1145 01:45:19,231 --> 01:45:21,271 Hey! 1146 01:45:24,862 --> 01:45:27,816 Hey! Hey! 1147 01:45:32,578 --> 01:45:34,202 Hey! 1148 01:45:37,500 --> 01:45:39,457 Hey! Hey! 1149 01:45:52,807 --> 01:45:55,677 I ain't got but $54, mister. 1150 01:45:55,809 --> 01:45:59,095 But I want all three horses or nothing. 1151 01:46:01,106 --> 01:46:03,348 What you got to trade? 1152 01:46:05,152 --> 01:46:07,192 A clarinet. (laughs) 1153 01:46:13,327 --> 01:46:16,162 All right, I'll take it. 1154 01:47:03,669 --> 01:47:05,708 (puffing) 1155 01:47:06,714 --> 01:47:08,753 (squeaky notes) 1156 01:47:35,868 --> 01:47:38,738 I can't use it. It looks too tight. 1157 01:47:43,626 --> 01:47:46,792 Here. Let me try it on. 1158 01:47:48,297 --> 01:47:51,880 Put your arm in. You can't tell till it's on. 1159 01:47:52,009 --> 01:47:54,547 Oh, it fits... 1160 01:47:55,179 --> 01:47:57,848 I don't want the goddamn thing. 1161 01:48:42,476 --> 01:48:44,801 (neighing) 1162 01:48:46,313 --> 01:48:48,436 (laughs) 1163 01:49:01,870 --> 01:49:03,910 Smoked meat! 1164 01:49:15,259 --> 01:49:17,750 (groans) 1165 01:49:23,183 --> 01:49:25,805 Old smoked meat. 1166 01:49:33,235 --> 01:49:35,691 Where's Tom Logan? 1167 01:49:43,787 --> 01:49:46,954 I couldn't get him to come out. 1168 01:49:47,082 --> 01:49:49,122 God! 1169 01:49:52,838 --> 01:49:55,625 Too proud, huh? 1170 01:49:56,592 --> 01:49:58,631 I reckon. 1171 01:50:04,683 --> 01:50:06,557 (crashing) 1172 01:50:08,687 --> 01:50:12,305 I'd like about anything but getting burned up. 1173 01:50:26,455 --> 01:50:30,666 Well, you're about the last of your kind, old man. 1174 01:50:33,045 --> 01:50:36,330 If I was a better businessman than I am a manhunter, 1175 01:50:36,465 --> 01:50:39,134 I'd put you in the circus. 1176 01:50:49,061 --> 01:50:54,351 You know, about this time of year - Indian summer - gettin' there... 1177 01:50:54,483 --> 01:50:57,733 they say you can see the Star of Bethlehem, 1178 01:50:57,861 --> 01:51:00,566 if you look real good. 1179 01:51:00,697 --> 01:51:06,451 I seen it once or twice. But you gotta look away and then you gotta look at it, see? 1180 01:51:06,578 --> 01:51:10,410 You gotta look at it just a minute, like that, see? 1181 01:51:12,876 --> 01:51:15,367 See what I mean? 1182 01:51:38,902 --> 01:51:43,232 Well, old Granny's gettin' tired now. 1183 01:51:52,332 --> 01:51:54,372 (Clayton singing) 1184 01:52:44,509 --> 01:52:46,052 (neighing) 1185 01:52:51,183 --> 01:52:53,222 Cal? 1186 01:52:57,940 --> 01:52:59,979 Si? 1187 01:53:14,289 --> 01:53:17,041 Oh... Oh... 1188 01:53:19,586 --> 01:53:21,958 Oh, my God. 1189 01:54:17,644 --> 01:54:18,759 (kisses) 1190 01:54:18,895 --> 01:54:20,935 No. Kiss first. 1191 01:54:22,149 --> 01:54:24,188 Kiss first. 1192 01:54:29,364 --> 01:54:32,116 You have the lips of Salome, 1193 01:54:32,242 --> 01:54:34,698 and the eyes of Cleopatra. 1194 01:54:39,916 --> 01:54:41,956 (humming) 1195 01:54:44,046 --> 01:54:45,872 (plays harmonica) 1196 01:54:47,424 --> 01:54:52,382 I dedicate this song to the only woman I ever loved. 1197 01:54:55,766 --> 01:54:59,810 I'm too shy to turn around and say it to your face, 1198 01:54:59,936 --> 01:55:03,021 but I mean it from my heart. 1199 01:55:03,148 --> 01:55:05,437 I don't love you, you harlot. 1200 01:55:05,567 --> 01:55:09,481 I'm not even speaking to you. Do you know that? 1201 01:55:12,616 --> 01:55:15,321 Come on. Would you? 1202 01:55:17,662 --> 01:55:22,289 That for you, and your disloyalty and your treachery. 1203 01:55:23,668 --> 01:55:25,708 Dear heart. 1204 01:55:30,926 --> 01:55:32,965 (mumbles) 1205 01:55:40,268 --> 01:55:43,602 Grandma... Grandma. 1206 01:55:47,484 --> 01:55:50,769 Say good night to Granny. 1207 01:55:50,904 --> 01:55:53,656 I'll play you a tune. 1208 01:56:01,123 --> 01:56:03,162 (horse urinates) 1209 01:56:10,799 --> 01:56:14,417 Well, that's a fine thing. 1210 01:56:14,553 --> 01:56:19,049 You've pissed right in the middle of my love song. 1211 01:56:19,182 --> 01:56:20,178 (laughs) 1212 01:56:20,308 --> 01:56:22,930 God! Pissin' over my song. 1213 01:56:41,580 --> 01:56:43,619 Well... 1214 01:57:10,483 --> 01:57:13,319 (gasps) 1215 01:57:13,445 --> 01:57:16,315 (Logan) You know what woke you up? 1216 01:57:18,408 --> 01:57:21,575 Lee, you just had your throat cut. 1217 01:57:52,567 --> 01:57:55,105 (footsteps) 1218 01:58:00,617 --> 01:58:02,906 Where is he? 1219 01:58:21,346 --> 01:58:24,217 He's in there. 1220 01:58:37,445 --> 01:58:41,490 All the rest of the hands left a couple of days ago except for Vern. 1221 01:58:41,616 --> 01:58:45,863 - I'm stayin'. You betcha. - It's all right, Vern. 1222 01:58:49,291 --> 01:58:55,625 I told him I was leaving last night and he... sort of came unravelled. 1223 01:58:55,755 --> 01:58:58,922 He's just lost himself. 1224 01:59:00,927 --> 01:59:03,964 Well, all I can say is he'd better leave the room, 1225 01:59:04,097 --> 01:59:07,014 cos I'm gonna do it regardless. 1226 01:59:07,142 --> 01:59:10,427 Get out of the way, Vern. You recognise this? 1227 01:59:12,147 --> 01:59:15,895 - You recognise it? - (Vern) No. No. 1228 01:59:16,026 --> 01:59:18,564 Please, don't shoot him. 1229 01:59:18,695 --> 01:59:21,612 What are you caterwauling about, Vern? 1230 01:59:21,740 --> 01:59:23,946 Get out of the way before I put one into you. 1231 01:59:24,075 --> 01:59:27,242 You might as well. He's all I got. No... 1232 01:59:28,413 --> 01:59:31,497 He's all I have. He's all I have. 1233 01:59:31,624 --> 01:59:34,412 Yes, sir. Yes, sir. Shoot me. 1234 01:59:36,046 --> 01:59:38,501 (Vern) Shoot me. Yes, shoot me. 1235 01:59:40,717 --> 01:59:43,801 - Praise the Lord. - Get out! Get that son of a bitch away. 1236 01:59:43,928 --> 01:59:48,057 - Vern, will you get away? - I will. You betcha. 1237 01:59:50,477 --> 01:59:52,718 - I'm sorry, Tom. - What for? 1238 01:59:53,772 --> 01:59:56,441 For everything. 1239 01:59:59,277 --> 02:00:01,519 Your friends, are they... 1240 02:00:04,407 --> 02:00:06,447 Yeah. 1241 02:00:13,249 --> 02:00:15,289 If... 1242 02:00:18,755 --> 02:00:21,756 What were you gonna do? Just take off? 1243 02:00:21,883 --> 02:00:23,046 Yes. 1244 02:00:25,720 --> 02:00:28,805 What'd you expect? 1245 02:00:28,932 --> 02:00:31,055 To see you, for one thing. 1246 02:00:35,647 --> 02:00:38,683 - Did you think I'd be above ground? - Well, of course. 1247 02:00:38,817 --> 02:00:43,360 - Why "of course"? - Because I just can't imagine you dead. 1248 02:00:44,406 --> 02:00:47,609 My God, are you gonna make me say it? 1249 02:00:50,912 --> 02:00:52,027 Tom! 1250 02:01:07,137 --> 02:01:09,841 (Vern moaning) 1251 02:01:42,505 --> 02:01:44,961 (buggy approaches) 1252 02:01:57,187 --> 02:01:59,856 You've just about done it, huh? 1253 02:02:01,107 --> 02:02:03,147 Yeah. 1254 02:02:05,528 --> 02:02:08,944 Well, I think I've found a buyer for the ranch. 1255 02:02:09,073 --> 02:02:14,863 I'm going into Absaroka now to see about it and find a place for Vern. 1256 02:02:16,581 --> 02:02:18,205 Well... 1257 02:02:19,375 --> 02:02:21,415 I'm glad. 1258 02:02:23,379 --> 02:02:28,421 I don't wanna spend the rest of my life tryin' to get back at somebody. 1259 02:02:29,552 --> 02:02:31,592 Why'd you say that? 1260 02:02:33,264 --> 02:02:35,934 No reason. 1261 02:02:41,689 --> 02:02:44,311 Well, hell, neither do I. 1262 02:02:48,780 --> 02:02:55,945 Where do you think you'll be... in about six months? 1263 02:02:57,997 --> 02:03:02,908 Well, if I was to guess, I'd say north of the breaks. 1264 02:03:03,836 --> 02:03:06,043 There's the Little Rockies up there. 1265 02:03:06,172 --> 02:03:11,415 A lot of little valleys are supposed to have water year round. 1266 02:03:13,638 --> 02:03:16,592 Sounds like a real good guess. 99851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.