All language subtitles for Suburbios.Del.Alma.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:45,880 --> 00:01:49,960 San Clemente del TuyĆŗ, Argentina, mid nineties. 4 00:01:56,800 --> 00:01:59,398 Good afternoon, Lalo, how are you? 5 00:01:59,440 --> 00:02:00,518 Everything’s good, Clara, and you? 6 00:02:00,560 --> 00:02:01,960 Good, I’m good. 7 00:02:02,080 --> 00:02:03,678 How is it going with your guitar lessons? 8 00:02:03,720 --> 00:02:06,518 Great, I’m learning step by step. 9 00:02:06,560 --> 00:02:07,360 Good. 10 00:02:07,440 --> 00:02:08,518 Are you taking a chance today? 11 00:02:08,560 --> 00:02:09,680 Yeah, you bet. 12 00:02:10,160 --> 00:02:12,558 Could you give me hot water? 13 00:02:12,600 --> 00:02:14,318 Please. 14 00:02:14,360 --> 00:02:16,000 Really hot, okay? - Sure. 15 00:02:17,240 --> 00:02:18,520 There you go. 16 00:02:18,720 --> 00:02:20,800 When are you applying for the club? 17 00:02:21,080 --> 00:02:23,800 No, I don’t like paperwork. 18 00:02:24,200 --> 00:02:25,320 Besides, I can’t read. 19 00:02:29,320 --> 00:02:31,920 Tell me, Lalito, how’s business? 20 00:02:32,560 --> 00:02:34,000 I’m not gonna lie, 21 00:02:35,040 --> 00:02:36,958 profits level’s low today, 22 00:02:37,000 --> 00:02:39,280 but I think someone got something back there. 23 00:02:40,160 --> 00:02:42,798 I’ll go and give them a lesson, I bet they don’t know a thing. 24 00:02:43,880 --> 00:02:44,880 Good luck. 25 00:02:45,000 --> 00:02:51,760 SOUL SUBURBIA 26 00:03:00,320 --> 00:03:01,840 Fuck. 27 00:03:01,960 --> 00:03:03,000 Motherfucker! 28 00:03:03,440 --> 00:03:05,960 I’ll get you the fuck out, bitch. 29 00:03:06,680 --> 00:03:07,560 Look. 30 00:03:07,680 --> 00:03:09,240 Clara finished your scarf. 31 00:03:09,560 --> 00:03:13,200 With yours she reached 430 orders. 32 00:03:13,680 --> 00:03:15,240 Isn’t it amazing? 33 00:03:15,320 --> 00:03:17,160 She’s mad as at hatter, 34 00:03:18,000 --> 00:03:20,758 she knits them all the same, they even have the same colour. 35 00:03:20,800 --> 00:03:22,000 Don’t be like that, 36 00:03:22,080 --> 00:03:23,920 you know it’s because of his son. 37 00:03:25,160 --> 00:03:26,760 Still, crazy as hell. 38 00:03:27,240 --> 00:03:28,800 Besides, she doesn’t charge them. 39 00:03:30,560 --> 00:03:32,240 She could be rich. 40 00:03:33,280 --> 00:03:36,280 How much does a scarf like that cost? 30, 40? 41 00:03:40,120 --> 00:03:41,400 Don’t say that. 42 00:03:41,720 --> 00:03:43,640 Clara is an adorable woman. 43 00:03:44,080 --> 00:03:45,880 You have to get in her shoes. 44 00:03:46,900 --> 00:03:47,680 Shit! 45 00:03:48,280 --> 00:03:49,440 Fuck! 46 00:03:50,240 --> 00:03:52,160 Sorry! I didn’t notice! 47 00:03:52,800 --> 00:03:54,160 I’m so clumsy! 48 00:03:54,880 --> 00:03:56,160 Don’t worry. 49 00:03:56,640 --> 00:03:57,798 This happens all the time. 50 00:03:57,840 --> 00:03:59,000 I’ll untangled it. 51 00:03:59,640 --> 00:04:00,640 Let me. 52 00:04:02,200 --> 00:04:04,080 Can I ask you something? 53 00:04:04,200 --> 00:04:05,000 Sure. 54 00:04:06,880 --> 00:04:08,640 What’s your name? 55 00:04:09,720 --> 00:04:11,240 We see each other all the time, 56 00:04:11,640 --> 00:04:14,360 we’re strangers and acquaintances at the same time, don’t you think? 57 00:04:14,800 --> 00:04:15,920 Miguel. 58 00:04:19,840 --> 00:04:21,040 I’m Clara. 59 00:04:21,760 --> 00:04:23,160 Yeah you’re right. 60 00:04:24,000 --> 00:04:25,240 It’s just that... 61 00:04:25,400 --> 00:04:26,998 I’m just like my husband, 62 00:04:27,040 --> 00:04:30,040 I come here to fish and I forget about everything else. 63 00:04:30,120 --> 00:04:33,760 Time and space... I don’t even know where I am. 64 00:04:36,360 --> 00:04:37,800 I always see you by yourself. 65 00:04:39,120 --> 00:04:41,920 Because I’m a widow, since nine years ago. 66 00:04:42,840 --> 00:04:43,800 Yeah. 67 00:04:44,320 --> 00:04:46,320 When we moved here 68 00:04:47,040 --> 00:04:50,040 my husband came here every single day, 69 00:04:50,120 --> 00:04:52,560 I couldn’t understand how he didn’t get bored. 70 00:04:53,600 --> 00:04:55,518 But he insisted so much 71 00:04:55,560 --> 00:04:57,320 one day I joined him 72 00:04:57,440 --> 00:05:00,440 and now I realize he was right. 73 00:05:04,200 --> 00:05:05,400 There it is. 74 00:05:06,720 --> 00:05:09,718 Okay, I’m going to make some mate. 75 00:05:09,760 --> 00:05:11,400 Sorry, wouldn’t you like some company? 76 00:05:11,720 --> 00:05:13,200 I’m good making mate, 77 00:05:13,520 --> 00:05:14,960 but no pressure though. 78 00:05:16,600 --> 00:05:17,278 Sure. 79 00:05:17,320 --> 00:05:18,760 Mate is for sharing. 80 00:05:19,680 --> 00:05:20,640 Besides... 81 00:05:21,360 --> 00:05:22,880 I brought some lemon cake. 82 00:05:22,960 --> 00:05:25,120 Homemade, fresh out of the oven. 83 00:05:25,880 --> 00:05:27,400 I made it myself. 84 00:05:28,200 --> 00:05:29,558 Do you like it? 85 00:05:29,600 --> 00:05:31,040 It’s okay if you don’t. 86 00:05:31,160 --> 00:05:32,480 How can I not like it? 87 00:05:33,360 --> 00:05:35,198 You made it, it’s a cake... 88 00:05:35,240 --> 00:05:36,240 lemon flavor. 89 00:05:37,200 --> 00:05:38,400 Sure. Let’s go. 90 00:05:38,800 --> 00:05:39,400 Okay. 91 00:05:39,600 --> 00:05:41,000 Thanks for that. 92 00:05:45,880 --> 00:05:47,880 You ate the whole thing! 93 00:05:48,160 --> 00:05:50,680 I thought they’ve be some leftovers for tomorrow. 94 00:05:51,200 --> 00:05:52,718 Would you like some chicken, fries? 95 00:05:52,760 --> 00:05:53,598 Anything else? 96 00:05:53,640 --> 00:05:54,920 No, I pass. 97 00:05:55,000 --> 00:05:56,278 Do you want some fruit? 98 00:05:56,320 --> 00:05:57,720 No, no... 99 00:05:58,360 --> 00:05:59,640 The fish was good. 100 00:06:00,160 --> 00:06:00,960 Isn’t it? 101 00:06:01,640 --> 00:06:03,318 For the record, you criticize my friend 102 00:06:03,360 --> 00:06:04,840 she makes a scarf for you, 103 00:06:05,320 --> 00:06:06,960 she gets you dinner. 104 00:06:07,720 --> 00:06:08,720 Good point. 105 00:06:08,840 --> 00:06:09,478 You’re right. 106 00:06:09,520 --> 00:06:12,520 Anyhow, she loves freezing her ass fishing. 107 00:06:13,800 --> 00:06:14,800 I would never. 108 00:06:15,880 --> 00:06:17,480 She’ll die from the cold someday. 109 00:06:19,240 --> 00:06:19,918 Knock it off. 110 00:06:19,960 --> 00:06:20,760 Listen. 111 00:06:21,360 --> 00:06:23,238 What did you do in school now? 112 00:06:23,280 --> 00:06:26,680 Tell me the truth, don’t make me look like an idiot in front of the principal. 113 00:06:27,200 --> 00:06:27,840 Nothing. 114 00:06:28,120 --> 00:06:28,960 I didn’t do anything. 115 00:06:29,200 --> 00:06:29,818 Nothing? 116 00:06:29,860 --> 00:06:31,758 My classmates were making trouble, and we all got punished for it, 117 00:06:31,800 --> 00:06:32,678 but I didn’t do anything. 118 00:06:32,720 --> 00:06:33,718 You never do anything. 119 00:06:33,760 --> 00:06:34,520 Did you hear that? 120 00:06:34,600 --> 00:06:36,880 Mr. Nice here never does anything. 121 00:06:37,400 --> 00:06:39,520 Mom, really, I didn’t do anything. 122 00:06:39,800 --> 00:06:41,080 Give him a break. 123 00:06:41,320 --> 00:06:43,440 You know the other kids are problematic. 124 00:06:44,080 --> 00:06:45,880 Monica’s son for example, remember? 125 00:06:46,280 --> 00:06:47,478 He’s like Judas. 126 00:06:47,520 --> 00:06:48,918 Perfect. You know what? 127 00:06:48,960 --> 00:06:50,878 Maybe you should go and face the problem, 128 00:06:50,920 --> 00:06:52,160 since you’re so advocate. 129 00:06:52,600 --> 00:06:53,558 And you little brat 130 00:06:53,600 --> 00:06:55,520 next time I’ll bring you home with my foot up your ass. 131 00:06:55,800 --> 00:06:56,920 Did you hear me? 132 00:06:57,520 --> 00:06:58,520 Good night. 133 00:06:59,080 --> 00:06:59,840 Thanks, mom. 134 00:07:00,440 --> 00:07:01,600 Can you believe it? 135 00:07:02,080 --> 00:07:03,040 Fucking child. 136 00:07:04,640 --> 00:07:05,720 I’m going out to buy some smokes. 137 00:07:10,920 --> 00:07:11,680 Clara! 138 00:07:13,160 --> 00:07:13,960 Clara! 139 00:07:14,480 --> 00:07:15,280 Clara! 140 00:07:16,040 --> 00:07:17,280 Come here. 141 00:07:17,640 --> 00:07:18,240 Come. 142 00:07:19,080 --> 00:07:19,840 Come on in. 143 00:07:20,000 --> 00:07:20,798 Hi Migue. 144 00:07:20,840 --> 00:07:21,800 How’s it going? 145 00:07:22,520 --> 00:07:24,598 I haven’t see you in the dock in a few days, 146 00:07:24,640 --> 00:07:25,640 is something going on? 147 00:07:26,920 --> 00:07:27,840 Yeah... 148 00:07:28,560 --> 00:07:30,080 a lot of stuff actually. 149 00:07:30,720 --> 00:07:33,200 The cold, my depression... 150 00:07:35,080 --> 00:07:38,080 But today I decided to take a walk. 151 00:07:38,760 --> 00:07:39,680 So... 152 00:07:41,520 --> 00:07:42,998 I passed by the nursery, 153 00:07:43,040 --> 00:07:45,040 collected some pine cones 154 00:07:46,360 --> 00:07:48,160 Sorry, am I talking too much? 155 00:07:48,280 --> 00:07:49,720 No, no... 156 00:07:50,480 --> 00:07:52,200 No, I love hearing you speak. 157 00:07:53,680 --> 00:07:55,560 We all have bad days. 158 00:07:56,920 --> 00:07:58,400 Yeah, that’s true. 159 00:08:00,960 --> 00:08:02,160 It’s just that... 160 00:08:02,760 --> 00:08:05,760 These dates are terrible for me, Migue. 161 00:08:10,000 --> 00:08:14,120 Today’s the 22nd anniversary of the disappearance of my son DamiĆ”n. 162 00:08:17,200 --> 00:08:19,480 It happened during the military government. 163 00:08:21,360 --> 00:08:21,960 Yeah. 164 00:08:23,240 --> 00:08:25,360 That must’ve been terrible. 165 00:08:26,600 --> 00:08:30,080 Would you like to come inside and have some mates? 166 00:08:30,320 --> 00:08:31,478 No, thank you. 167 00:08:31,520 --> 00:08:32,398 Just a few. 168 00:08:32,440 --> 00:08:33,480 Please. 169 00:08:37,480 --> 00:08:39,400 So we decided to break up 170 00:08:40,840 --> 00:08:44,000 and sell a house we had back there, 171 00:08:44,080 --> 00:08:45,280 a big house 172 00:08:45,960 --> 00:08:48,160 She bought an apartment for her and I bought this house. 173 00:08:49,560 --> 00:08:51,400 40 year as a railroad worker, 174 00:08:52,760 --> 00:08:56,720 I always dreamed about retiring in a place like this. 175 00:08:59,280 --> 00:09:00,720 What about you, Clara? 176 00:09:01,440 --> 00:09:02,078 Well... 177 00:09:02,120 --> 00:09:03,200 my husband 178 00:09:03,920 --> 00:09:07,800 always wanted to retire by the sea. 179 00:09:08,360 --> 00:09:10,120 Fishing, in peace. 180 00:09:10,360 --> 00:09:12,600 He was having a bad time in Buenos Aires 181 00:09:13,440 --> 00:09:16,440 specially after what happened with our only son. 182 00:09:18,040 --> 00:09:21,200 So we sold our house and moved here. 183 00:09:22,520 --> 00:09:23,720 He really enjoyed it. 184 00:09:24,960 --> 00:09:26,078 He always said to me, 185 00:09:26,120 --> 00:09:28,440 ā€œClarita, this is paradiseā€ 186 00:09:29,640 --> 00:09:30,920 And did you enjoyed it? 187 00:09:31,320 --> 00:09:32,160 I don’t know. 188 00:09:32,320 --> 00:09:36,440 A part of me felt I should’ve stayed and keep looking for our son. 189 00:09:37,040 --> 00:09:38,200 On the other hand, 190 00:09:39,080 --> 00:09:43,040 when we arrived here I felt so much energy coming to me 191 00:09:43,640 --> 00:09:46,640 that I felt I had to stay here. 192 00:09:47,680 --> 00:09:49,480 Something like... 193 00:09:50,160 --> 00:09:51,840 I’m not sure how to explain it. 194 00:09:53,840 --> 00:09:54,960 I better go. 195 00:09:55,320 --> 00:09:57,200 Today’s not an easy day for me. 196 00:09:57,880 --> 00:09:58,560 It’s okay. 197 00:09:58,880 --> 00:09:59,560 It’s okay. 198 00:10:01,480 --> 00:10:04,480 Would you like to take some fish? It’s fresh, from last night. 199 00:10:04,880 --> 00:10:05,520 No, no. 200 00:10:06,240 --> 00:10:09,240 The mates and snacks were enough. 201 00:10:10,800 --> 00:10:12,480 I need to go. 202 00:11:18,240 --> 00:11:18,998 C’mon, ma’am. 203 00:11:19,040 --> 00:11:20,560 Are you telling me you’re carrying eggs? 204 00:11:21,080 --> 00:11:23,160 ā€œNo, pins!ā€ says the woman. 205 00:11:35,520 --> 00:11:36,560 Look what I got you. 206 00:11:37,240 --> 00:11:37,840 You like it? 207 00:11:38,320 --> 00:11:39,200 A little bit. 208 00:11:40,920 --> 00:11:41,840 Open your mouth. 209 00:11:43,000 --> 00:11:43,680 C’mon! 210 00:11:43,920 --> 00:11:45,720 Don’t be picky, you little slut. 211 00:12:00,080 --> 00:12:02,760 Here I have another ballsack like you. 212 00:12:04,160 --> 00:12:06,600 He says he has news. 213 00:12:07,240 --> 00:12:08,600 I’d like to know. 214 00:12:08,720 --> 00:12:09,760 Is that clear? 215 00:12:15,240 --> 00:12:20,080 Damian, son, you never listen to me. 216 00:12:20,560 --> 00:12:22,600 Look where you ended. 217 00:12:23,240 --> 00:12:29,280 Wait here, I’m gonna get some lemon cake for everyone. 218 00:12:33,200 --> 00:12:33,800 Son. 219 00:12:42,880 --> 00:12:44,638 Vivi, have you been waiting for long? 220 00:12:44,680 --> 00:12:45,600 Come in. 221 00:12:49,240 --> 00:12:50,240 Are you okay? 222 00:12:51,560 --> 00:12:53,480 No, not at all. 223 00:12:53,640 --> 00:12:55,318 I didn’t get any sleep. 224 00:12:55,360 --> 00:12:56,640 I can’t even stand. 225 00:12:59,280 --> 00:13:01,840 These dates are terrible for me. 226 00:13:02,880 --> 00:13:05,320 I’d erase them from the calendar if I could. 227 00:13:11,920 --> 00:13:14,078 It’s my baby’s birthday. 228 00:13:18,360 --> 00:13:21,880 Today he would be 40 years old, can you believe it? 229 00:13:27,040 --> 00:13:28,360 I’m sorry, Vivi. 230 00:13:28,720 --> 00:13:29,758 Don’t. 231 00:13:29,800 --> 00:13:30,840 Don’t say that. 232 00:13:31,880 --> 00:13:33,360 Sorry for what? Please. 233 00:13:34,040 --> 00:13:34,760 Come here. 234 00:13:36,200 --> 00:13:37,720 Everything happens so fast. 235 00:13:39,200 --> 00:13:40,600 When you realize... 236 00:13:42,160 --> 00:13:43,400 you look back 237 00:13:44,480 --> 00:13:46,200 and 40 years passed by. 238 00:13:49,120 --> 00:13:49,840 It’s okay. 239 00:13:50,480 --> 00:13:52,000 Would you like me to cook you something? 240 00:13:55,520 --> 00:13:56,440 No, thank you. 241 00:13:57,600 --> 00:13:58,840 I needed to vent. 242 00:14:01,120 --> 00:14:01,800 Maybe 243 00:14:02,440 --> 00:14:04,440 you can wait for me while I go change? 244 00:14:04,560 --> 00:14:05,600 And I’ll go with you. 245 00:14:07,000 --> 00:14:10,000 Later I can go to the dock to fish 246 00:14:10,160 --> 00:14:12,160 that really helps me. 247 00:14:13,440 --> 00:14:14,360 What if I go with you? 248 00:14:15,320 --> 00:14:16,480 I never fished. 249 00:14:17,400 --> 00:14:18,960 But you can teach me. 250 00:14:19,360 --> 00:14:19,998 What do you think? 251 00:14:21,680 --> 00:14:22,598 I love it! 252 00:14:23,960 --> 00:14:24,560 Good. 253 00:14:25,680 --> 00:14:27,720 You’re so kind, Vivi. Thank you. 254 00:14:28,080 --> 00:14:29,280 Don’t be silly. 255 00:14:29,800 --> 00:14:30,840 C’mon, let’s get ready. 256 00:14:31,000 --> 00:14:31,600 Go. 257 00:14:35,200 --> 00:14:35,839 Hey! 258 00:14:39,600 --> 00:14:40,720 What can I do for you? 259 00:14:41,000 --> 00:14:43,520 I need to weld my rod holder. 260 00:14:43,760 --> 00:14:44,600 Can you do it? 261 00:14:45,080 --> 00:14:45,680 Let’s see. 262 00:14:47,640 --> 00:14:49,880 Except for woodwork we do everything here. 263 00:14:52,680 --> 00:14:54,800 Looks like business going well. 264 00:14:55,360 --> 00:14:56,720 Well my ass, in this country. 265 00:14:57,800 --> 00:14:58,498 Look. 266 00:14:58,540 --> 00:14:59,480 All this orders 267 00:15:00,680 --> 00:15:02,318 are waiting to be picked up, they don’t have the money to pay 268 00:15:02,360 --> 00:15:03,560 so they leave it here. 269 00:15:06,280 --> 00:15:07,680 We had some good times. 270 00:15:08,600 --> 00:15:09,560 Maybe for you. 271 00:15:10,560 --> 00:15:11,840 Haven’t see you around. 272 00:15:12,200 --> 00:15:13,240 Are you on holiday? 273 00:15:13,600 --> 00:15:14,200 No. 274 00:15:15,280 --> 00:15:17,840 I’ve been living here for a year now. 275 00:15:18,320 --> 00:15:19,960 I’m from Buenos Aires, El Palomar. 276 00:15:20,320 --> 00:15:21,360 Maybe you heard of it. 277 00:15:21,760 --> 00:15:22,480 No. 278 00:15:22,760 --> 00:15:23,438 No. 279 00:15:23,480 --> 00:15:24,540 I like fishing, you know... 280 00:15:25,200 --> 00:15:26,400 and the peace and quiet. 281 00:15:27,080 --> 00:15:27,680 Well, 282 00:15:28,080 --> 00:15:29,000 if you want peace, 283 00:15:29,720 --> 00:15:32,720 it’s a great place, you can sleep 365 days a year. 284 00:15:33,400 --> 00:15:34,320 Is your wife with you? 285 00:15:34,640 --> 00:15:37,480 No, I’m divorced. 286 00:15:40,880 --> 00:15:42,240 Shall I wait for it? 287 00:15:42,920 --> 00:15:45,760 I’m checking it out, maybe you can come in an hour. 288 00:15:47,080 --> 00:15:48,678 It will cost you something like 80-90 pesos. 289 00:15:48,720 --> 00:15:49,320 Okay. 290 00:15:49,800 --> 00:15:51,920 Thanks, you’ve been really nice. 291 00:15:52,320 --> 00:15:53,320 See you later. 292 00:15:53,400 --> 00:15:54,280 See you. 293 00:15:54,840 --> 00:15:57,840 Kinda like that. And you pull. 294 00:15:57,960 --> 00:15:59,800 Did you see that? - Yes, yes! 295 00:15:59,960 --> 00:16:01,240 Hello there! 296 00:16:01,400 --> 00:16:02,440 Hi Miguel. 297 00:16:02,600 --> 00:16:03,440 How are you Clara? 298 00:16:03,560 --> 00:16:04,600 How’s it going? 299 00:16:04,920 --> 00:16:06,838 We just got here. 300 00:16:06,880 --> 00:16:08,360 But I think it’s moving. 301 00:16:08,920 --> 00:16:11,720 In ten minutes I’ll bring you a full bucket. 302 00:16:11,880 --> 00:16:12,920 You came with an assistant. 303 00:16:13,400 --> 00:16:14,320 Sorry! 304 00:16:14,400 --> 00:16:15,600 She’s my friend Vivi. 305 00:16:15,720 --> 00:16:18,478 This is Miguel, my fishing partner. 306 00:16:18,520 --> 00:16:19,159 Hello. 307 00:16:19,201 --> 00:16:19,818 Nice to meet you. 308 00:16:19,860 --> 00:16:20,640 You too! 309 00:16:21,640 --> 00:16:22,838 Well I better go catch my dinner. 310 00:16:22,880 --> 00:16:23,539 Excuse me. 311 00:16:23,581 --> 00:16:24,440 Sure. 312 00:16:26,800 --> 00:16:28,240 You never talked to me about him. 313 00:16:28,880 --> 00:16:30,480 Tell me everything! 314 00:16:30,680 --> 00:16:31,718 Tell you what? 315 00:16:31,760 --> 00:16:32,918 Nothing’s going on, Vivi. 316 00:16:32,960 --> 00:16:34,878 We've known each other for a long time 317 00:16:34,920 --> 00:16:36,960 But we started talking recently. 318 00:16:37,720 --> 00:16:38,840 Yeah right. 319 00:16:38,920 --> 00:16:40,840 Don’t lie to me. There’s something. 320 00:16:41,080 --> 00:16:44,080 He was giving you that look... 321 00:16:44,200 --> 00:16:45,758 Don’t play with me. 322 00:16:45,800 --> 00:16:48,360 Stop it. Let’s have some mates instead. 323 00:16:48,440 --> 00:16:49,480 Let’s pull this off. 324 00:16:50,200 --> 00:16:51,080 Sure. 325 00:16:51,600 --> 00:16:52,360 That’s it. 326 00:16:52,520 --> 00:16:54,920 And you can tell me all about it! 327 00:16:56,760 --> 00:16:58,040 No! 328 00:16:58,120 --> 00:16:59,640 I lost track of time. 329 00:16:59,720 --> 00:17:01,360 I gotta take care of Ms. Mirtha. 330 00:17:01,880 --> 00:17:02,598 But 331 00:17:02,640 --> 00:17:03,720 let me be clear. 332 00:17:03,840 --> 00:17:05,440 You owe me a talk. 333 00:17:06,600 --> 00:17:09,280 You can’t imagine the size of that sea bass! 334 00:17:10,880 --> 00:17:12,160 It didn’t fit the bucket. 335 00:17:14,040 --> 00:17:14,800 Clara. 336 00:17:15,240 --> 00:17:16,400 Sure, sure. 337 00:17:16,840 --> 00:17:19,840 I was gone, traveling through my thoughts. 338 00:17:21,520 --> 00:17:23,040 What were you thinking? 339 00:17:25,400 --> 00:17:28,360 A phrase my husband used to said all the time. 340 00:17:29,760 --> 00:17:31,198 Some fishing days 341 00:17:31,240 --> 00:17:33,238 the only thing you catch 342 00:17:33,280 --> 00:17:35,160 are stories and friends. 343 00:17:35,320 --> 00:17:36,400 And it’s true. 344 00:17:36,720 --> 00:17:37,880 Very true. 345 00:17:38,240 --> 00:17:39,440 Yeah. 346 00:17:41,000 --> 00:17:42,080 Very true. 347 00:17:45,120 --> 00:17:46,720 Can I ask you something bold? 348 00:17:47,480 --> 00:17:49,440 Did you have another relationship after him? 349 00:17:51,440 --> 00:17:53,000 Really bold. 350 00:17:57,600 --> 00:17:59,480 Pedro was my biggest love. 351 00:18:01,680 --> 00:18:04,640 Six years later I met someone 352 00:18:05,880 --> 00:18:07,158 but it didn’t work out. 353 00:18:07,200 --> 00:18:09,800 A relationship worth forgetting. 354 00:18:12,840 --> 00:18:15,200 Maybe you can try again. 355 00:18:16,040 --> 00:18:18,520 There’s so much more to live, Clara. 356 00:18:19,200 --> 00:18:20,398 A dinner. 357 00:18:20,440 --> 00:18:21,600 A good wine. 358 00:18:21,720 --> 00:18:22,520 Here. 359 00:18:24,320 --> 00:18:26,640 No, I’m not interested, at all. 360 00:18:26,720 --> 00:18:29,480 The only thing I want is to fish something. 361 00:18:33,040 --> 00:18:34,320 Friends. 362 00:18:35,640 --> 00:18:39,000 As a proof of friendship, I invite you to dinner. 363 00:18:39,520 --> 00:18:41,320 I’m very good at cooking, you know? 364 00:18:42,480 --> 00:18:44,080 I don’t think you can beat me. 365 00:18:44,560 --> 00:18:48,280 My blood is Spanish, Italian and guarani, 366 00:18:48,720 --> 00:18:49,760 so... 367 00:18:51,520 --> 00:18:53,080 I win by far. 368 00:18:54,840 --> 00:18:56,080 That’s a yes. 369 00:21:10,040 --> 00:21:11,000 I’m coming! 370 00:21:12,760 --> 00:21:13,800 Hello? 371 00:21:16,200 --> 00:21:18,280 Miguel, how are you? 372 00:21:20,360 --> 00:21:23,360 Nothing... about to have dinner. 373 00:21:27,560 --> 00:21:28,840 Where? 374 00:21:31,560 --> 00:21:32,840 Oh. 375 00:21:33,960 --> 00:21:35,160 All right. 376 00:21:36,280 --> 00:21:39,080 Gimme a couple of minutes, I’ll go change. 377 00:21:41,120 --> 00:21:42,240 Okay. 378 00:21:43,000 --> 00:21:43,960 Thank you. 379 00:21:52,560 --> 00:21:54,520 They gave him five demerits. 380 00:21:57,000 --> 00:21:58,678 He’s my son when he messes up, 381 00:21:58,720 --> 00:22:00,520 but yours when he’s good. 382 00:22:01,880 --> 00:22:03,440 What did he do now? 383 00:22:03,600 --> 00:22:05,440 They found him smoking in the bathroom. 384 00:22:05,760 --> 00:22:07,320 It was him and other two. 385 00:22:07,720 --> 00:22:08,600 Marihuana? 386 00:22:09,520 --> 00:22:11,040 What the fuck is wrong with this kid? 387 00:22:12,880 --> 00:22:13,878 Marcos! 388 00:22:13,920 --> 00:22:15,560 Marcos, come here one moment please. 389 00:22:15,640 --> 00:22:16,878 Who told you it was marihuana? 390 00:22:16,920 --> 00:22:17,920 Marihuana. 391 00:22:18,000 --> 00:22:19,120 It was tobacco, Luis. 392 00:22:19,560 --> 00:22:20,600 Tobacco. 393 00:22:20,880 --> 00:22:22,640 You always assume the worse. 394 00:22:22,880 --> 00:22:23,800 Knock it off. 395 00:22:23,880 --> 00:22:25,680 What is it now? 396 00:22:26,280 --> 00:22:28,400 They busted you smoking weed in school? 397 00:22:28,720 --> 00:22:29,480 Luis. 398 00:22:29,800 --> 00:22:30,518 Tobacco. 399 00:22:30,560 --> 00:22:31,680 Shut up. Let him tell me. 400 00:22:31,760 --> 00:22:32,840 What happened? What was it? 401 00:22:33,160 --> 00:22:34,718 No, I don’t smoke. AdriĆ”n and Julio did it. 402 00:22:34,760 --> 00:22:36,440 I was there but I don’t even smoke. 403 00:22:36,680 --> 00:22:38,440 I’ll kick your fucking little ass 404 00:22:38,600 --> 00:22:40,518 why would you hang out with those two 405 00:22:40,560 --> 00:22:41,318 if you know they’re trouble? 406 00:22:41,360 --> 00:22:42,240 Are you stupid? 407 00:22:42,360 --> 00:22:44,758 Okay, fine, just write me down a list of the people I can be friends with. 408 00:22:45,521 --> 00:22:46,800 Look at you answering to me! 409 00:22:47,640 --> 00:22:49,680 I hope not getting more bad news about you! 410 00:22:50,960 --> 00:22:51,960 We have to do something with your son. 411 00:22:53,400 --> 00:22:54,000 Yes. 412 00:22:54,880 --> 00:22:56,400 Tomorrow I’ll talk to him 413 00:22:57,080 --> 00:22:58,360 he’s been weird lately. 414 00:22:59,960 --> 00:23:01,040 I don’t know what’s going on with him. 415 00:23:02,120 --> 00:23:03,920 We don’t talk anymore like we used to. 416 00:23:04,320 --> 00:23:06,160 He locks himself in his bedroom. 417 00:23:07,200 --> 00:23:08,480 I don’t know, I’m worried. 418 00:23:09,960 --> 00:23:11,080 Honestly, 419 00:23:11,280 --> 00:23:14,280 between the fishing and Ms. Mirtha 420 00:23:15,200 --> 00:23:16,440 enough for the day. 421 00:23:16,600 --> 00:23:17,558 I'm exhausted. 422 00:23:17,600 --> 00:23:18,600 I'm going to bed. 423 00:23:18,720 --> 00:23:20,160 Turn off that shit, please. 424 00:23:20,480 --> 00:23:21,680 If it bothers you that much, 425 00:23:21,920 --> 00:23:22,800 do it yourself. 426 00:23:27,880 --> 00:23:30,240 WANTED BY JUSTICE 427 00:23:44,800 --> 00:23:48,638 Look at you, cooking, you're a chef. 428 00:23:48,680 --> 00:23:49,520 Cheers. 429 00:23:49,600 --> 00:23:52,600 I needed to see you, Clara. 430 00:23:53,440 --> 00:23:55,560 I promise next time I'll do the homework. 431 00:23:57,200 --> 00:23:59,560 Who told you there was gonna be a next time? 432 00:23:59,640 --> 00:24:01,640 I wouldn't be so sure If I were you. 433 00:24:02,160 --> 00:24:04,120 You always treat your friends like that? 434 00:24:05,120 --> 00:24:06,960 We started with the wrong foot. 435 00:24:07,800 --> 00:24:08,800 Nice. 436 00:24:09,600 --> 00:24:10,718 I was messing with you. 437 00:24:11,640 --> 00:24:12,520 A little joke! 438 00:24:12,800 --> 00:24:13,638 Oh... 439 00:24:13,680 --> 00:24:15,438 So you're a total prankster. 440 00:24:15,480 --> 00:24:17,080 Really nice. 441 00:24:18,400 --> 00:24:20,320 Sorry, I interrupted you. 442 00:24:21,240 --> 00:24:21,918 What? 443 00:24:21,960 --> 00:24:22,680 What happened later? 444 00:24:22,920 --> 00:24:25,320 You told me your chest was hurting. 445 00:24:25,680 --> 00:24:26,459 Right! 446 00:24:26,501 --> 00:24:27,238 I had an operation. 447 00:24:27,280 --> 00:24:29,840 I got heart surgery. 448 00:24:31,320 --> 00:24:34,320 I retired, used to work as a railwayman 449 00:24:34,400 --> 00:24:36,040 Four years before. 450 00:24:36,560 --> 00:24:38,520 I really hate that, you know? 451 00:24:40,080 --> 00:24:42,400 I never liked the way it feels being retired. 452 00:24:44,120 --> 00:24:45,078 And what did I do? 453 00:24:45,120 --> 00:24:46,040 I joined the club 454 00:24:46,680 --> 00:24:47,720 from Villa del Parque. 455 00:24:47,960 --> 00:24:49,080 I started a routine. 456 00:24:49,320 --> 00:24:51,400 Seven pills a day, avoiding salt, 457 00:24:51,680 --> 00:24:53,480 sugar, a lot of water, 458 00:24:54,760 --> 00:24:57,680 walking, blah, blah blah... 459 00:24:58,240 --> 00:24:59,000 blah. 460 00:25:00,680 --> 00:25:03,440 My husband loved the club. 461 00:25:03,800 --> 00:25:06,360 He was one of the founders. 462 00:25:08,480 --> 00:25:09,800 He always said to me 463 00:25:10,160 --> 00:25:11,800 ā€œLittle Clara, my love. 464 00:25:11,880 --> 00:25:13,440 The day I die, 465 00:25:13,720 --> 00:25:15,640 I want you to have the wake there. 466 00:25:15,720 --> 00:25:16,880 In the field.ā€ 467 00:25:17,240 --> 00:25:18,040 What? 468 00:25:21,360 --> 00:25:23,920 He was so witty. 469 00:25:24,440 --> 00:25:25,800 How did he died? 470 00:25:29,000 --> 00:25:29,920 Well, 471 00:25:30,360 --> 00:25:32,320 the doctors said it was heart failure. 472 00:25:34,480 --> 00:25:37,040 And I believe it was. 473 00:25:38,040 --> 00:25:39,920 But sadness caused it, you know? 474 00:25:42,920 --> 00:25:45,920 He couldn't overcome DamiĆ”n's disappearance. 475 00:25:46,440 --> 00:25:47,880 We had everything. 476 00:25:49,200 --> 00:25:51,520 We were so happy. 477 00:25:53,040 --> 00:25:54,320 And suddenly 478 00:25:54,960 --> 00:25:58,520 we lost the most precious thing a human being can have. 479 00:26:01,080 --> 00:26:03,160 We lost our loved son. 480 00:26:05,160 --> 00:26:08,160 I can imagine how hard it must've been for you. 481 00:26:08,520 --> 00:26:09,600 No, Miguel. 482 00:26:11,840 --> 00:26:14,840 You can't even imagine the loss of a child. 483 00:26:15,360 --> 00:26:17,240 Specially when it happens like that. 484 00:26:18,960 --> 00:26:19,760 Sorry. 485 00:26:23,360 --> 00:26:25,000 I know I make you uncomfortable. 486 00:26:29,640 --> 00:26:31,600 Let's change the subject. 487 00:26:32,600 --> 00:26:33,320 Right? 488 00:26:33,600 --> 00:26:35,400 No, 489 00:26:37,120 --> 00:26:39,080 how could I not listen to you? 490 00:26:40,640 --> 00:26:42,120 Why don't we go get some coffee? 491 00:26:42,320 --> 00:26:43,440 To my place. 492 00:26:44,240 --> 00:26:46,640 Better not, Miguel. 493 00:26:47,960 --> 00:26:48,560 Please. 494 00:26:49,280 --> 00:26:52,080 Don't get me wrong, 495 00:26:53,240 --> 00:26:57,000 but it's a very sensitive topic for me, I'd rather go. 496 00:26:57,480 --> 00:26:59,720 Sure, don't worry. It's okay. 497 00:26:59,920 --> 00:27:01,760 I understand, Clara. 498 00:27:02,160 --> 00:27:02,798 Really? 499 00:27:02,840 --> 00:27:03,960 Yes. 500 00:27:05,800 --> 00:27:07,640 Thank you. 501 00:27:13,720 --> 00:27:14,760 Waiter! 502 00:27:36,880 --> 00:27:37,640 Come here, Vivi. 503 00:27:37,960 --> 00:27:38,678 Come here, Vivi. 504 00:27:38,720 --> 00:27:39,960 Come to look this photo. 505 00:27:40,600 --> 00:27:42,000 Why did you highlighted it that much? 506 00:27:44,720 --> 00:27:48,200 This face looks familiar but I can't remember where the fuck I saw it. 507 00:27:49,720 --> 00:27:51,720 I know this dude. 508 00:27:54,000 --> 00:27:55,798 I doubt you know him if he's in the newspaper. 509 00:27:55,840 --> 00:27:56,600 This one. 510 00:28:00,560 --> 00:28:01,680 Let me see. 511 00:28:01,800 --> 00:28:04,800 Last Saturday in El Palomar 512 00:28:04,880 --> 00:28:09,198 there was found a new detention and torture center 513 00:28:09,240 --> 00:28:11,640 also known as CCDT. 514 00:28:12,000 --> 00:28:14,080 This one. 515 00:28:14,960 --> 00:28:16,600 I can't recognize him. 516 00:28:17,800 --> 00:28:19,920 Saw him somewhere. 517 00:28:20,360 --> 00:28:24,718 Yeah he looks like that Clara's friend I met at the dock, 518 00:28:24,760 --> 00:28:26,880 but that's impossible. 519 00:28:27,720 --> 00:28:29,520 He looks similar, that's all. 520 00:28:31,640 --> 00:28:34,360 I'm going to bed, I'm really tired. 521 00:28:49,400 --> 00:28:51,200 My love, Pedro. 522 00:28:53,880 --> 00:28:55,360 I'm sorry. 523 00:28:56,200 --> 00:29:01,120 Because I didn't spread your ashes as soon you were gone. 524 00:29:02,920 --> 00:29:04,200 I just... 525 00:29:04,760 --> 00:29:06,240 felt that 526 00:29:07,800 --> 00:29:09,920 having you here 527 00:29:10,920 --> 00:29:13,280 would make me feel less alone. 528 00:29:14,960 --> 00:29:17,360 But I miss you so much. 529 00:29:19,240 --> 00:29:22,240 And I miss our son. 530 00:29:26,280 --> 00:29:27,880 But from now on, 531 00:29:27,960 --> 00:29:31,080 I feel I can accomplish our dearest dream. 532 00:29:32,680 --> 00:29:34,720 Give me strength. 533 00:29:37,440 --> 00:29:40,440 You will always be in my heart. 534 00:29:41,520 --> 00:29:43,040 In my life. 535 00:29:46,160 --> 00:29:49,680 Thank you for being so wonderful. 536 00:29:51,960 --> 00:29:55,720 Thank you darling, you made me so happy. 537 00:29:56,680 --> 00:29:59,680 Through thick and thin. 538 00:30:47,600 --> 00:30:48,758 Dear Miguel, 539 00:30:48,800 --> 00:30:52,718 the reason of this letter is to invite you to my humble home for dinner 540 00:30:52,760 --> 00:30:55,800 at 20.30 pm, I beg you punctuality. 541 00:30:56,240 --> 00:30:59,560 And bring some ice cream, lemon and chocolate. 542 00:31:03,320 --> 00:31:04,880 Always a step ahead of me. 543 00:31:27,240 --> 00:31:28,160 I’m sorry, 544 00:31:28,440 --> 00:31:30,558 I couldn’t come earlier because I had to cash a job, 545 00:31:30,600 --> 00:31:31,320 Yeah, I know. 546 00:31:32,320 --> 00:31:36,798 And you needed the money now, same old story, Luis. 547 00:31:36,840 --> 00:31:38,398 I can’t take this anymore. 548 00:31:38,440 --> 00:31:40,000 Give me some time, 549 00:31:40,320 --> 00:31:41,078 you know I love you, 550 00:31:41,120 --> 00:31:43,878 I’m dealing with Marcos, he’s having trouble at school, 551 00:31:43,920 --> 00:31:45,998 besides I can’t leave everything just like that! 552 00:31:46,040 --> 00:31:47,280 I get it. 553 00:31:47,440 --> 00:31:48,560 I get you. 554 00:31:49,000 --> 00:31:53,200 But I’m still Penelope, until you find the perfect time to be together. 555 00:31:54,680 --> 00:31:56,040 Time’s up, Luis. 556 00:31:56,920 --> 00:31:58,240 C’mon, what are you saying? 557 00:31:58,480 --> 00:32:00,040 You can’t say that, Lorena. 558 00:32:00,120 --> 00:32:00,800 Yes I can. 559 00:32:01,640 --> 00:32:03,080 We have another problem now. 560 00:32:05,560 --> 00:32:07,398 I’m late by three weeks. 561 00:32:07,440 --> 00:32:08,960 What do you mean you’re late? 562 00:32:09,720 --> 00:32:12,040 We use protection, that’s impossible. 563 00:32:12,440 --> 00:32:14,040 Don’t play around, Lorena. 564 00:32:14,240 --> 00:32:16,480 That’s not way to catch me. 565 00:32:16,800 --> 00:32:17,920 Catch you? 566 00:32:18,080 --> 00:32:18,840 Yes, to catch me. 567 00:32:18,920 --> 00:32:20,320 Who do you think I am? 568 00:32:21,080 --> 00:32:23,160 You think I got pregnant to be with you? 569 00:32:23,600 --> 00:32:24,760 You really think that? 570 00:32:25,160 --> 00:32:25,918 Are you kidding me? 571 00:32:25,960 --> 00:32:26,800 No, I’m not. 572 00:32:27,080 --> 00:32:27,720 You know what? 573 00:32:28,720 --> 00:32:29,360 I’m leaving. 574 00:32:30,280 --> 00:32:31,038 Lorena, stop. 575 00:32:31,080 --> 00:32:31,798 Lorena. 576 00:32:31,840 --> 00:32:32,678 Lorena. 577 00:32:32,720 --> 00:32:34,080 Calm down for one second! 578 00:32:34,920 --> 00:32:37,920 Shit, Lorena, give me a fucking second. 579 00:32:45,800 --> 00:32:47,920 pickled silverside. 580 00:32:48,760 --> 00:32:51,760 Main course: brotola with roquefort. 581 00:32:52,920 --> 00:32:55,920 And for dessert, the ice cream Miguel brings. 582 00:32:56,160 --> 00:32:59,160 Silly me, I forgot to ask him if he likes roquefort. 583 00:33:04,720 --> 00:33:06,480 Luis, what a surprise! 584 00:33:06,720 --> 00:33:07,379 Hello, Clara. 585 00:33:07,421 --> 00:33:08,040 Come on in. 586 00:33:08,240 --> 00:33:09,880 Sorry I didn’t tell you I was coming. 587 00:33:10,200 --> 00:33:11,880 I want to tell you something. 588 00:33:13,120 --> 00:33:16,360 You’re having people over, I should’ve told you... 589 00:33:17,360 --> 00:33:19,440 I can come some other time 590 00:33:20,480 --> 00:33:21,840 or maybe if you come home some day. 591 00:33:21,920 --> 00:33:23,680 You’re scaring me, 592 00:33:23,920 --> 00:33:25,038 something’s wrong? 593 00:33:25,080 --> 00:33:27,720 No, but it’s important. 594 00:33:29,120 --> 00:33:30,440 Vivi doesn’t know I’m here. 595 00:33:32,520 --> 00:33:33,558 I better go, 596 00:33:33,600 --> 00:33:34,880 we’ll talk some other time. 597 00:33:37,840 --> 00:33:38,499 Hello. 598 00:33:38,541 --> 00:33:39,280 Come on in. 599 00:33:39,440 --> 00:33:40,040 Oh. 600 00:33:41,240 --> 00:33:41,920 Hello. 601 00:33:42,080 --> 00:33:44,040 I don’t know if you know each other, 602 00:33:44,480 --> 00:33:46,640 He’s Luis, the mechanic I told you about. 603 00:33:47,280 --> 00:33:49,160 Miguel, fishing partner. 604 00:33:49,560 --> 00:33:50,200 Yeah... 605 00:33:50,320 --> 00:33:53,000 we met the other day, 606 00:33:54,840 --> 00:33:55,440 How are you? 607 00:33:55,960 --> 00:33:56,760 Very good, 608 00:33:57,200 --> 00:33:58,200 what do you think? 609 00:33:58,360 --> 00:33:59,720 I was invited to dinner, 610 00:34:00,600 --> 00:34:03,518 would you like to have a glass of wine with us? 611 00:34:03,560 --> 00:34:04,558 No, thank you. 612 00:34:04,600 --> 00:34:05,480 I was leaving. 613 00:34:05,760 --> 00:34:08,920 I came by to thank Clara for the scarf. 614 00:34:09,240 --> 00:34:10,440 Sure, no problem. 615 00:34:10,640 --> 00:34:11,598 But stay. 616 00:34:11,640 --> 00:34:13,200 No, really, 617 00:34:13,800 --> 00:34:15,000 some other time. 618 00:34:16,280 --> 00:34:17,040 Thanks. 619 00:34:24,880 --> 00:34:27,838 Miguel, I didn’t ask you if you liked roquefort. 620 00:34:27,880 --> 00:34:30,080 Sure, why wouldn’t I? 621 00:34:30,200 --> 00:34:33,200 Your friend was a little nervous, wasn’t he? 622 00:34:33,680 --> 00:34:35,400 Yeah, it was weird. 623 00:34:36,680 --> 00:34:39,360 What do you mean you went to Clara’s? 624 00:34:39,480 --> 00:34:41,078 Are you nuts? What got into you? 625 00:34:41,120 --> 00:34:44,120 I arrived and he was right after me. 626 00:34:44,440 --> 00:34:45,198 We have to report him, 627 00:34:45,240 --> 00:34:46,440 he’s a genocide. 628 00:34:46,760 --> 00:34:48,040 This is no joke, Viviana. 629 00:34:49,240 --> 00:34:52,240 You’re creating a really messed up fantasy. 630 00:34:52,560 --> 00:34:55,040 How can you accuse someone you don’t know? 631 00:34:55,280 --> 00:34:56,440 What are you gonna say? 632 00:34:56,680 --> 00:34:58,200 I came across some guy 633 00:34:58,440 --> 00:34:59,840 who looks like some guy 634 00:35:00,120 --> 00:35:03,120 that maybe was involved in the military government? 635 00:35:04,120 --> 00:35:05,320 You know what? You’re right. 636 00:35:05,720 --> 00:35:06,560 You’re right. 637 00:35:07,000 --> 00:35:07,918 But I’ll tell you something. 638 00:35:07,960 --> 00:35:08,880 Your friend is in danger. 639 00:35:09,000 --> 00:35:11,000 And I won’t be responsible if something happens to her. 640 00:35:11,720 --> 00:35:12,720 Keep that in mind. 641 00:35:13,360 --> 00:35:14,560 Don't say I didn't warn you. 642 00:35:19,800 --> 00:35:20,800 Truly, 643 00:35:21,680 --> 00:35:23,320 you didn’t lie about your food. 644 00:35:24,160 --> 00:35:25,080 Delicious. 645 00:35:26,320 --> 00:35:28,040 And all of them were fished by me. 646 00:35:30,840 --> 00:35:32,720 Is your ex wife a good cook? 647 00:35:34,440 --> 00:35:35,920 Do I have to talk about her? 648 00:35:38,400 --> 00:35:40,000 Yeah, she can cook. 649 00:35:40,200 --> 00:35:42,120 But if I had to choose, I’d say you win. 650 00:35:42,520 --> 00:35:43,478 Would you like some more wine? 651 00:35:43,520 --> 00:35:44,218 Yes, please. 652 00:35:44,260 --> 00:35:44,860 That’s good. 653 00:35:45,440 --> 00:35:46,760 And what’s her specialty? 654 00:35:46,960 --> 00:35:48,600 Clara, let’s talk about something else. 655 00:35:48,840 --> 00:35:50,640 It seems you wanna know more about her than me. 656 00:35:50,800 --> 00:35:52,520 She’s a part of your life. 657 00:35:52,920 --> 00:35:55,320 Knowing her I can know more things about you. 658 00:35:55,720 --> 00:35:56,480 Ask me. 659 00:35:57,080 --> 00:35:58,320 I would do that with you. 660 00:35:58,720 --> 00:35:59,320 Okay. 661 00:35:59,480 --> 00:36:00,120 Ask me. 662 00:36:00,280 --> 00:36:01,320 Whatever you want. 663 00:36:01,840 --> 00:36:03,040 Okay, I have a few. 664 00:36:03,600 --> 00:36:04,238 Sure. 665 00:36:04,280 --> 00:36:04,880 Let’s see. 666 00:36:06,560 --> 00:36:07,800 What are you passionate about? 667 00:36:08,400 --> 00:36:09,320 Are you happy? 668 00:36:10,200 --> 00:36:13,160 I love lemon and chocolate ice cream. 669 00:36:17,320 --> 00:36:18,920 Cheers for that. 670 00:36:21,760 --> 00:36:22,360 Yeah... 671 00:36:24,400 --> 00:36:26,080 I was very happy for sure. 672 00:36:27,760 --> 00:36:29,040 Until I lost my son. 673 00:36:29,960 --> 00:36:30,760 What about you? 674 00:36:33,080 --> 00:36:35,598 Yeah, sure, from time to time. 675 00:36:35,640 --> 00:36:36,480 I don’t know. 676 00:36:36,600 --> 00:36:38,680 I ask questions I can’t even answer myself. 677 00:36:39,640 --> 00:36:40,720 So silly. 678 00:36:41,040 --> 00:36:42,040 Also... 679 00:36:42,680 --> 00:36:44,560 about your previous job 680 00:36:45,400 --> 00:36:48,000 did you enjoy it? Did it make you happy? 681 00:36:50,000 --> 00:36:51,518 Why do you ask me that? 682 00:36:51,560 --> 00:36:54,120 You can’t answer me with another question. 683 00:36:54,320 --> 00:36:55,320 No, no, no. 684 00:36:56,480 --> 00:36:58,200 I just thought about it. 685 00:37:00,080 --> 00:37:00,920 Do you want ice cream? 686 00:37:01,800 --> 00:37:02,600 Yeah sure. 687 00:37:02,720 --> 00:37:03,600 I’ll get it. 688 00:37:04,000 --> 00:37:04,720 You will? 689 00:37:05,040 --> 00:37:05,640 Take this. 690 00:37:06,040 --> 00:37:06,720 Thanks. 691 00:37:13,040 --> 00:37:14,400 How much long? 692 00:37:14,760 --> 00:37:16,080 I’m going to bed. 693 00:37:17,080 --> 00:37:19,200 I have to finish this job by tomorrow morning. 694 00:37:20,760 --> 00:37:22,240 He told me he’s from El Palomar. 695 00:37:23,320 --> 00:37:24,440 And what do you find in there? 696 00:37:24,960 --> 00:37:26,160 A military base. 697 00:37:26,440 --> 00:37:27,640 Everything makes sense, Vivi. 698 00:37:28,960 --> 00:37:30,680 Knock it off, Luis. 699 00:37:32,200 --> 00:37:33,040 Maybe 700 00:37:33,400 --> 00:37:35,120 he was in the military. 701 00:37:35,680 --> 00:37:36,760 Maybe you’re right. 702 00:37:37,560 --> 00:37:40,280 But that doesn’t mean he’s a murderer. 703 00:37:40,760 --> 00:37:42,320 Maybe he had an office job. 704 00:37:42,600 --> 00:37:44,200 But you and your assumptions 705 00:37:44,520 --> 00:37:46,040 believe they’re all the same. 706 00:37:46,240 --> 00:37:47,680 Are you serious right now? 707 00:37:48,240 --> 00:37:52,160 This man was part of a system that killed 30.000 people. 708 00:37:52,520 --> 00:37:54,158 There’s no ā€œgood and bad onesā€ here. 709 00:37:54,200 --> 00:37:56,160 There’s motherfucking murderers 710 00:37:56,360 --> 00:37:58,720 that have to pay for every blood drop spilled! 711 00:37:59,120 --> 00:38:01,838 Where the fuck were you living at that time, Viviana?! 712 00:38:01,880 --> 00:38:03,040 In France?! 713 00:38:03,200 --> 00:38:04,120 Calm down! 714 00:38:04,280 --> 00:38:05,080 Calm down, Luis! 715 00:38:05,640 --> 00:38:07,320 Don’t you realize this is bad for you? 716 00:38:08,360 --> 00:38:09,160 Honestly, 717 00:38:09,240 --> 00:38:10,120 I’m tired. 718 00:38:10,920 --> 00:38:12,160 I’m going to watch my TV show 719 00:38:12,360 --> 00:38:13,240 and I’m going to bed. 720 00:38:13,600 --> 00:38:15,000 Sure, you’re totally right. 721 00:38:28,720 --> 00:38:30,198 What the fuck are you doing here? 722 00:38:30,240 --> 00:38:31,718 I told you a thousand times, don’t come. 723 00:38:31,760 --> 00:38:33,078 Are you nuts? 724 00:38:33,120 --> 00:38:34,800 Fine, sorry, 725 00:38:35,160 --> 00:38:36,358 I can’t come here, 726 00:38:36,400 --> 00:38:37,438 I can’t call. 727 00:38:37,480 --> 00:38:40,040 We need to talk, Luis, time goes by. 728 00:38:40,960 --> 00:38:42,638 I don’t mind taking care of it on my own. 729 00:38:42,680 --> 00:38:43,880 No, wait a second. 730 00:38:44,040 --> 00:38:45,600 I’m with you, come here. 731 00:38:46,520 --> 00:38:47,678 It’s just that you surprised me. 732 00:38:47,720 --> 00:38:48,920 I didn’t expect you. 733 00:38:49,480 --> 00:38:51,720 Fine, but I didn’t come to surprise you. 734 00:38:52,280 --> 00:38:53,560 What are you gonna do? 735 00:38:53,720 --> 00:38:54,440 Wait. 736 00:38:54,760 --> 00:38:56,840 We have to figure it out both of- 737 00:38:57,280 --> 00:38:59,320 This isn’t the time nor the place. 738 00:39:00,800 --> 00:39:02,200 Meet me in our place? 739 00:39:03,120 --> 00:39:03,880 Tomorrow? 740 00:39:04,280 --> 00:39:04,880 Yeah? 741 00:39:05,040 --> 00:39:05,640 Fine. 742 00:39:06,480 --> 00:39:09,960 We need to decide what are we gonna do, I’m scared. 743 00:39:10,640 --> 00:39:11,758 Don’t worry. 744 00:39:11,800 --> 00:39:12,478 Don’t worry. 745 00:39:12,520 --> 00:39:13,160 Trust me. 746 00:39:14,040 --> 00:39:14,738 Okay. 747 00:39:14,780 --> 00:39:15,458 Okay? 748 00:39:15,500 --> 00:39:16,120 Yes, I love you. 749 00:39:16,320 --> 00:39:16,938 Great. 750 00:39:16,980 --> 00:39:17,580 Luis! 751 00:39:17,800 --> 00:39:18,400 Luis! 752 00:39:19,280 --> 00:39:19,938 What? 753 00:39:19,980 --> 00:39:20,920 What are you doing? 754 00:39:21,400 --> 00:39:22,760 I’m calling you, don’t you hear me? 755 00:39:23,080 --> 00:39:25,000 I’m smoking, I can’t do that either? 756 00:39:34,040 --> 00:39:35,920 I never asked you about your kids. 757 00:39:36,600 --> 00:39:37,400 How much are they? 758 00:39:38,520 --> 00:39:39,280 One daughter. 759 00:39:39,480 --> 00:39:40,080 Ana. 760 00:39:40,720 --> 00:39:42,720 We tried for a while, 761 00:39:43,640 --> 00:39:45,080 and eventually we decided to adopt. 762 00:39:45,480 --> 00:39:46,178 Yeah. 763 00:39:46,220 --> 00:39:48,958 It was a smart decision. 764 00:39:49,000 --> 00:39:50,320 She changed our life. 765 00:39:50,800 --> 00:39:53,800 I deeply admire people who adopt. 766 00:39:54,440 --> 00:39:57,160 I think it’s truly an act of pure love. 767 00:39:57,280 --> 00:40:00,040 Did she asked you about her biological parents? 768 00:40:00,560 --> 00:40:02,520 Yes, of course, when we told her 769 00:40:03,480 --> 00:40:06,480 I took care of it and went out looking for them 770 00:40:07,000 --> 00:40:10,320 but I couldn’t find anything, nobody knew anything. 771 00:40:11,480 --> 00:40:12,760 That’s really sad. 772 00:40:13,440 --> 00:40:15,880 It would’ve been really important for her to know them. 773 00:40:16,320 --> 00:40:17,520 You know, her roots. 774 00:40:17,680 --> 00:40:19,000 Yes, totally. 775 00:40:19,240 --> 00:40:20,440 Her roots, of course. 776 00:40:22,320 --> 00:40:25,160 You know, sometimes you look at me in a very special way. 777 00:40:27,200 --> 00:40:29,600 Do you mind if I pour myself a little more? 778 00:40:29,720 --> 00:40:31,240 Of course! Don’t worry. 779 00:40:33,800 --> 00:40:35,840 What were you saying about my look? 780 00:40:36,800 --> 00:40:38,000 Never mind. 781 00:40:44,760 --> 00:40:48,240 I’m pretty tipsy already, if you turn that off I’ll fall asleep. 782 00:40:50,560 --> 00:40:52,640 I’m pretty tipsy too. 783 00:40:52,920 --> 00:40:53,720 I’ll be honest. 784 00:40:53,800 --> 00:40:54,720 Exactly. 785 00:40:55,040 --> 00:40:56,520 Anyway, let’s toast. 786 00:40:56,880 --> 00:40:57,800 For love, 787 00:40:59,080 --> 00:41:00,840 friendship, and life. 788 00:41:01,480 --> 00:41:02,320 I like that. 789 00:41:03,000 --> 00:41:03,920 For love, 790 00:41:04,360 --> 00:41:06,400 friendship, and life. 791 00:41:18,040 --> 00:41:20,080 What were you saying about my look? 792 00:42:15,600 --> 00:42:16,200 DamiĆ”n! 793 00:42:19,320 --> 00:42:20,080 DamiĆ”n! 794 00:42:32,920 --> 00:42:34,280 Militar sir! 795 00:42:34,440 --> 00:42:36,238 I don’t know that girl. 796 00:42:36,280 --> 00:42:38,120 No, no, no. 797 00:42:40,000 --> 00:42:41,960 But I do know the boy. 798 00:42:43,240 --> 00:42:44,440 He’s my son. 799 00:42:44,560 --> 00:42:45,838 I know it! 800 00:42:45,880 --> 00:42:47,480 Trust me. 801 00:42:48,280 --> 00:42:48,880 I had him 802 00:42:49,520 --> 00:42:51,040 nine months in my womb. 803 00:43:00,920 --> 00:43:02,240 I hate you! 804 00:43:03,480 --> 00:43:05,520 Why didn’t you do anything?! 805 00:43:05,680 --> 00:43:07,720 Why didn’t you find him?! 806 00:43:16,880 --> 00:43:19,518 I couldn’t wake you. You were having a nightmare. 807 00:43:19,560 --> 00:43:20,400 Yeah. 808 00:43:22,240 --> 00:43:24,280 Everything’s okay. 809 00:43:24,800 --> 00:43:26,560 I made breakfast, would you like me to bring it? 810 00:43:26,880 --> 00:43:28,318 Don’t bother, I’ll get up right now. 811 00:43:28,360 --> 00:43:28,960 Okay. 812 00:43:31,040 --> 00:43:32,840 Miguel, what happened to your face? 813 00:43:33,440 --> 00:43:34,760 Last night I lied. 814 00:43:35,240 --> 00:43:35,898 What? 815 00:43:35,940 --> 00:43:36,598 Yes, 816 00:43:36,640 --> 00:43:38,920 I like blue cheese, but I’m allergic. 817 00:43:41,400 --> 00:43:44,200 So silly, why didn’t you tell me? 818 00:43:44,280 --> 00:43:45,920 Don’t make me laugh, it hurts. 819 00:43:46,040 --> 00:43:47,120 C’mon, get up. 820 00:43:47,200 --> 00:43:48,200 But are you okay? 821 00:43:48,360 --> 00:43:49,200 Yes I am. 822 00:43:53,440 --> 00:43:56,160 I’d like to know when you’re getting this car out of here. 823 00:43:56,840 --> 00:43:58,120 Could you deposit? 824 00:43:58,520 --> 00:44:00,080 Yeah, but the bank was impossible. 825 00:44:00,320 --> 00:44:01,520 I was in the line for an hour. 826 00:44:01,600 --> 00:44:03,040 Next time you go. 827 00:44:03,960 --> 00:44:05,200 Besides there wasn’t any bathroom. 828 00:44:06,600 --> 00:44:07,880 The man next door saved me. 829 00:44:09,560 --> 00:44:12,120 I’m dying to know how was Clarita’s date last night! 830 00:44:12,960 --> 00:44:13,760 What happened? 831 00:44:14,120 --> 00:44:15,200 She invited Miguel for dinner. 832 00:44:16,560 --> 00:44:17,840 She invited him? 833 00:44:18,360 --> 00:44:19,120 To her house? 834 00:44:19,600 --> 00:44:20,560 Are you kidding me? 835 00:44:21,640 --> 00:44:22,240 Tell me Luis, 836 00:44:22,640 --> 00:44:23,760 what’s the big deal? 837 00:44:24,640 --> 00:44:28,600 Don’t you think she’s a grown woman who can do whatever she wants? 838 00:44:29,520 --> 00:44:30,120 Call her. 839 00:44:30,920 --> 00:44:32,920 Time goes by and I understand you even less. 840 00:44:33,200 --> 00:44:35,720 How can you amused about her inviting a murderer? 841 00:44:36,440 --> 00:44:37,760 You’re crazier than her. 842 00:44:38,520 --> 00:44:39,720 You’re obsessed with Miguel. 843 00:44:40,400 --> 00:44:42,560 Knock it off already! 844 00:44:43,280 --> 00:44:44,360 Why don’t you 845 00:44:44,640 --> 00:44:45,798 call Clara, 846 00:44:45,840 --> 00:44:46,880 ask her where he lives, 847 00:44:47,280 --> 00:44:48,600 you go with the newspaper, 848 00:44:48,880 --> 00:44:50,238 and you ask him all about it! 849 00:44:50,280 --> 00:44:51,480 I’ll tell you one thing only. 850 00:44:51,800 --> 00:44:53,040 Talk to her. 851 00:44:53,400 --> 00:44:54,840 Don’t let time pass by. 852 00:44:55,120 --> 00:44:56,960 This is no joke, Viviana! 853 00:44:57,640 --> 00:44:59,880 Hello there, excuse me! 854 00:45:00,520 --> 00:45:02,080 Hey Clara, how are you? 855 00:45:02,160 --> 00:45:03,518 Fine, is it a bad time? 856 00:45:03,560 --> 00:45:05,560 No, not at all! 857 00:45:06,080 --> 00:45:06,960 A lot of work? 858 00:45:07,200 --> 00:45:07,800 Kind of. 859 00:45:08,800 --> 00:45:09,440 What about Vivi? 860 00:45:09,840 --> 00:45:10,840 In the back. - Clarita! 861 00:45:11,200 --> 00:45:12,360 Hi, how’s it going? 862 00:45:12,560 --> 00:45:14,600 Come on in, let’s have some mates. - Excuse me. 863 00:45:21,320 --> 00:45:21,920 Go away! 864 00:45:22,520 --> 00:45:23,120 Go away! 865 00:45:30,440 --> 00:45:31,760 Tell me everything! 866 00:45:32,040 --> 00:45:33,800 And I mean everything! 867 00:45:35,760 --> 00:45:38,400 Vivi, I feel like a teenager. 868 00:45:39,120 --> 00:45:41,800 It’s been a long time since I’ve felt this. 869 00:45:42,280 --> 00:45:43,640 Like a fifteen year old. 870 00:45:44,280 --> 00:45:46,278 I feel butterflies. 871 00:45:46,320 --> 00:45:47,480 That’s so nice. 872 00:45:47,840 --> 00:45:49,400 It’s a little embarrassing. 873 00:45:50,280 --> 00:45:51,120 Clara. 874 00:45:51,960 --> 00:45:53,080 We’re friends. 875 00:45:53,440 --> 00:45:54,200 Still, 876 00:45:54,640 --> 00:45:56,198 if you feel like it’s not the time, 877 00:45:56,240 --> 00:45:56,840 Vivi! 878 00:45:57,280 --> 00:45:59,160 Take a look to the shop, I’m going to buy a spare part. 879 00:45:59,240 --> 00:45:59,920 All right. 880 00:46:00,440 --> 00:46:02,080 Leave the door open. 881 00:46:03,160 --> 00:46:03,840 Seriously. 882 00:46:04,400 --> 00:46:06,680 If you feel like... you don’t want to... 883 00:46:07,240 --> 00:46:08,200 He came home. 884 00:46:08,640 --> 00:46:09,760 And we had dinner. 885 00:46:11,240 --> 00:46:14,040 The food was delicious. 886 00:46:14,880 --> 00:46:17,040 He brought wine and ice cream. 887 00:46:17,640 --> 00:46:18,680 I asked him for the ice cream. 888 00:46:19,080 --> 00:46:21,600 We talked about each other, 889 00:46:21,680 --> 00:46:24,400 family, our stuff... 890 00:46:25,600 --> 00:46:26,840 What did he told you about his family? 891 00:46:26,920 --> 00:46:29,120 He said he got divorced a long time ago. 892 00:46:29,760 --> 00:46:32,440 And he has an adoptive daughter. 893 00:46:32,680 --> 00:46:33,600 Adopted? 894 00:46:34,120 --> 00:46:34,720 Yeah. 895 00:46:36,080 --> 00:46:36,998 What’s wrong with that? 896 00:46:37,040 --> 00:46:39,160 Nothing, it just surprised me. 897 00:46:39,680 --> 00:46:40,760 Don’t listen to me. 898 00:46:43,080 --> 00:46:44,040 Did you sleep together? 899 00:46:44,280 --> 00:46:45,480 I won’t lie to you. 900 00:46:46,400 --> 00:46:47,000 Yes. 901 00:46:47,360 --> 00:46:48,360 We slept together. 902 00:46:50,360 --> 00:46:51,960 But nothing happened. 903 00:46:52,480 --> 00:46:53,720 According to him, 904 00:46:53,920 --> 00:46:55,358 he drank too much, 905 00:46:55,400 --> 00:46:57,800 it was the first time this happened to him. 906 00:46:58,600 --> 00:47:00,480 You know what men say. 907 00:47:01,360 --> 00:47:01,960 Yeah. 908 00:47:15,320 --> 00:47:16,320 Something’s wrong? 909 00:47:17,680 --> 00:47:18,280 No. 910 00:47:18,480 --> 00:47:19,080 What do you mean? 911 00:47:19,720 --> 00:47:20,320 Why? 912 00:47:20,840 --> 00:47:21,440 Nothing. 913 00:47:21,680 --> 00:47:22,280 What did I do? 914 00:47:22,440 --> 00:47:23,040 And you? 915 00:47:23,360 --> 00:47:23,960 Fine. 916 00:47:25,920 --> 00:47:27,600 You know what I’ve been thinking? 917 00:47:28,840 --> 00:47:30,240 What if we moved somewhere else? 918 00:47:31,360 --> 00:47:32,120 I have savings. 919 00:47:32,680 --> 00:47:34,120 It’s not a lot, but... 920 00:47:34,560 --> 00:47:35,758 for a start it could work. 921 00:47:35,800 --> 00:47:36,880 Let me get this straight. 922 00:47:37,600 --> 00:47:38,800 Do you want us to run away? 923 00:47:39,600 --> 00:47:42,040 That I leave everything behind, to escape? 924 00:47:42,360 --> 00:47:45,360 I have a family, Lorena, and don’t take this the wrong way... 925 00:47:45,520 --> 00:47:46,640 You have two. 926 00:47:47,160 --> 00:47:48,480 Two what? Families? 927 00:47:49,040 --> 00:47:51,320 Don’t you get it? I’m having your baby, Luis. 928 00:47:51,880 --> 00:47:53,040 Don’t you understand? 929 00:47:53,760 --> 00:47:55,078 Do you think I’m lying? 930 00:47:55,120 --> 00:47:56,440 Be honest, please. 931 00:47:57,440 --> 00:47:58,080 Well, 932 00:47:58,480 --> 00:47:59,600 let me doubt. 933 00:48:00,040 --> 00:48:04,680 We don’t live together, I don’t know if you have another relationship. 934 00:48:05,280 --> 00:48:06,360 I’m serious. 935 00:48:09,120 --> 00:48:10,360 You son of a bitch. 936 00:48:10,640 --> 00:48:11,240 Hold on, Lorena. 937 00:48:11,360 --> 00:48:11,960 Lorena! 938 00:48:12,120 --> 00:48:13,760 Lorena, hold on one second! 939 00:48:14,520 --> 00:48:16,120 Go fuck yourself! 940 00:48:24,280 --> 00:48:26,000 I’m not saying don’t come. 941 00:48:26,520 --> 00:48:29,920 And I’m not asking you 15 days, I need one weekend to... 942 00:48:32,460 --> 00:48:33,360 distract me. 943 00:48:35,800 --> 00:48:39,280 The thing is Pablo and I broke up and I’m pretty upset about it... 944 00:48:39,960 --> 00:48:41,320 so it could be good for me. 945 00:48:41,760 --> 00:48:42,520 But 946 00:48:43,520 --> 00:48:44,200 it’s fine. 947 00:48:44,800 --> 00:48:47,800 If it’s so much trouble your daughter visiting you, then I won’t go. 948 00:48:48,080 --> 00:48:50,040 I’m not telling you not to come. 949 00:48:50,720 --> 00:48:51,800 You don’t bother me. 950 00:48:52,400 --> 00:48:54,360 It’s just that I’m in a relationship with someone. 951 00:48:56,920 --> 00:48:57,600 All right. 952 00:48:59,280 --> 00:49:01,000 You could’ve start there. 953 00:49:02,720 --> 00:49:04,160 You move on fast. 954 00:49:05,000 --> 00:49:08,240 How many decades I have to be alone so I can meet someone? 955 00:49:08,920 --> 00:49:10,040 Let’s leave it there. 956 00:49:10,480 --> 00:49:11,600 Come whenever you want. 957 00:49:11,800 --> 00:49:12,600 Just let me know. 958 00:49:13,480 --> 00:49:18,840 Only if it’s not a big deal, otherwise I wouldn't wanna interfere in whatever you’re doing. 959 00:49:20,320 --> 00:49:21,680 Not at all. 960 00:49:22,320 --> 00:49:23,280 You’re welcome here. 961 00:49:24,680 --> 00:49:25,440 Okay. 962 00:49:25,920 --> 00:49:27,160 Great. Take care. 963 00:49:27,480 --> 00:49:28,080 Bye. 964 00:49:30,200 --> 00:49:31,080 Motherfucker. 965 00:49:31,680 --> 00:49:32,338 Luis! 966 00:49:33,080 --> 00:49:33,920 Stop it! 967 00:49:34,360 --> 00:49:36,880 Calm down, I’m the one fixing all the mess after! 968 00:49:36,960 --> 00:49:38,518 The newspaper, have you seen it? 969 00:49:38,560 --> 00:49:40,360 I left it on the table, where the fuck is it? 970 00:49:41,800 --> 00:49:42,400 Luis. 971 00:49:43,040 --> 00:49:43,640 Stop. 972 00:49:43,920 --> 00:49:44,520 Stop! 973 00:49:47,240 --> 00:49:50,240 This situation is really stressing me out. 974 00:49:51,040 --> 00:49:55,318 You have to stop with this crazy paranoia you got about this man! 975 00:49:55,360 --> 00:49:56,840 I’m being paranoid? 976 00:49:57,440 --> 00:50:00,440 This fucking murderers took away my cousin. 977 00:50:01,080 --> 00:50:02,400 Because of a notebook. 978 00:50:03,080 --> 00:50:05,520 Because he appeared in some activist’s notebook. 979 00:50:05,760 --> 00:50:06,920 He was nineteen. 980 00:50:08,480 --> 00:50:09,960 A whole life ahead of him. 981 00:50:13,320 --> 00:50:14,320 Trust me, Luis, 982 00:50:15,320 --> 00:50:16,960 I get you, really. 983 00:50:17,440 --> 00:50:19,560 But I’m worried about you getting this upset. 984 00:50:20,040 --> 00:50:21,680 Don’t you see it can hurt you? 985 00:50:22,120 --> 00:50:23,680 You don’t understand, Viviana. 986 00:50:24,120 --> 00:50:25,280 You don’t get it. 987 00:50:26,280 --> 00:50:28,040 This people were kidnappers. 988 00:50:28,440 --> 00:50:29,638 They tortured people. 989 00:50:29,680 --> 00:50:30,960 They killed them. 990 00:50:31,200 --> 00:50:32,440 Were rapists. 991 00:50:32,520 --> 00:50:35,560 You have any idea how many girls they left pregnant and then murdered? 992 00:50:35,960 --> 00:50:38,400 Luckily they left them on the side of the road. 993 00:50:40,360 --> 00:50:42,320 You have to stop smoking a little bit. 994 00:50:43,840 --> 00:50:45,080 Yeah, sure. 995 00:50:46,320 --> 00:50:47,680 You have to talk to Clara. 996 00:50:47,840 --> 00:50:48,920 No. 997 00:50:49,240 --> 00:50:50,280 No way. 998 00:50:50,960 --> 00:50:53,520 I have no right to interfere in their lives. 999 00:50:54,120 --> 00:50:55,040 We were invited to dinner. 1000 00:50:56,120 --> 00:50:56,800 Clara? 1001 00:50:57,320 --> 00:50:57,920 No. 1002 00:50:58,800 --> 00:50:59,400 Miguel. 1003 00:50:59,680 --> 00:51:00,280 When? 1004 00:51:00,720 --> 00:51:01,560 This Saturday. 1005 00:51:01,680 --> 00:51:03,200 I warn you, you’re coming. 1006 00:51:04,360 --> 00:51:06,440 Please, do it for Clara. 1007 00:51:07,680 --> 00:51:09,080 You don’t want to understand. 1008 00:51:11,120 --> 00:51:13,080 You don’t want to understand. 1009 00:51:17,320 --> 00:51:18,478 One, two, three! 1010 00:51:30,400 --> 00:51:31,198 Miguel. 1011 00:51:31,240 --> 00:51:32,318 May I use your bathroom? 1012 00:51:32,360 --> 00:51:32,960 Sorry? 1013 00:51:33,280 --> 00:51:34,358 May I use your bathroom? 1014 00:51:34,400 --> 00:51:38,160 Yes sure, on your right, is right there! 1015 00:51:51,480 --> 00:51:52,560 What’s going on? 1016 00:51:53,200 --> 00:51:55,280 Miguel, this is so much fun. 1017 00:51:55,760 --> 00:51:57,120 I’m exhausted. 1018 00:51:58,240 --> 00:51:59,518 Oh please, I’m so thirsty. 1019 00:51:59,560 --> 00:52:00,280 All right. 1020 00:52:19,360 --> 00:52:20,920 You want some more? 1021 00:52:21,880 --> 00:52:23,518 That’s enough. 1022 00:52:23,560 --> 00:52:24,320 You? 1023 00:52:24,760 --> 00:52:26,200 She’s drinking wine! - Cheers! 1024 00:52:26,440 --> 00:52:28,680 Cheers! 1025 00:52:39,000 --> 00:52:41,680 Don’t piss in my wardrobe, Luis. 1026 00:52:42,000 --> 00:52:45,000 What’s going on? Is it the wine or you’re curious? 1027 00:52:45,080 --> 00:52:47,480 I’ll be honest, 1028 00:52:48,320 --> 00:52:49,240 I’m a bit tipsy. 1029 00:52:49,440 --> 00:52:51,400 I got in the first room I found. 1030 00:52:52,280 --> 00:52:54,678 Go to the bathroom and wash your face, 1031 00:52:54,720 --> 00:52:56,520 it’ll be good for you. 1032 00:53:19,640 --> 00:53:22,640 How much has it been since the last time I danced! 1033 00:53:24,120 --> 00:53:26,000 I loved that music. 1034 00:53:26,080 --> 00:53:27,080 It’s nice. 1035 00:53:28,880 --> 00:53:30,360 We should get going. 1036 00:53:30,440 --> 00:53:31,560 I have a tough day tomorrow. 1037 00:53:31,840 --> 00:53:33,200 When you’re ready, dear. 1038 00:53:33,560 --> 00:53:34,400 All right. 1039 00:53:34,560 --> 00:53:37,560 I can offer you some whiskey, 1040 00:53:37,760 --> 00:53:38,960 some liqueur. 1041 00:53:39,280 --> 00:53:40,158 No, thanks. 1042 00:53:40,200 --> 00:53:41,560 What did you do in El Palomar? 1043 00:53:41,840 --> 00:53:43,040 Villa Urquiza. 1044 00:53:43,480 --> 00:53:44,760 He told me he was from El Palomar. 1045 00:53:45,040 --> 00:53:46,160 Villa Urquiza. 1046 00:53:46,480 --> 00:53:48,760 Constituyentes Avenue. Next to Saavedra. 1047 00:53:49,080 --> 00:53:50,440 The best tango singer. 1048 00:53:50,840 --> 00:53:52,398 First you have to know how to suffer, 1049 00:53:52,440 --> 00:53:53,800 then loving and then... 1050 00:53:54,120 --> 00:53:54,878 leave. 1051 00:53:56,080 --> 00:53:57,920 Roberto Goyeneche a.k.a. ā€œEl Polacoā€. 1052 00:53:58,080 --> 00:53:59,320 Do you like tango, Luis? 1053 00:53:59,480 --> 00:54:01,680 Actually I don’t listen to it very much. 1054 00:54:02,040 --> 00:54:03,440 I like rock better. 1055 00:54:05,960 --> 00:54:06,800 Shall we go? 1056 00:54:07,040 --> 00:54:07,960 Let’s go. 1057 00:54:08,480 --> 00:54:09,718 Let’s do this again. 1058 00:54:09,760 --> 00:54:10,520 Sure. 1059 00:54:11,600 --> 00:54:14,320 Next time I’ll teach you to dance tango. 1060 00:54:17,120 --> 00:54:18,120 Good night. 1061 00:54:18,320 --> 00:54:19,320 Good night. 1062 00:54:19,720 --> 00:54:20,720 Bye Miguel. 1063 00:54:21,200 --> 00:54:22,000 Clara. 1064 00:54:23,120 --> 00:54:25,360 Don’t you want to stay and share a drink? 1065 00:54:26,480 --> 00:54:29,118 Thank you, but it’s late. 1066 00:54:29,160 --> 00:54:30,238 Some other time. 1067 00:54:30,280 --> 00:54:31,840 So I can get a ride. 1068 00:54:33,320 --> 00:54:34,680 Thank you. 1069 00:55:33,040 --> 00:55:34,198 What the fuck were you doing there? 1070 00:55:34,240 --> 00:55:35,398 Shouldn’t you be in school? 1071 00:55:35,440 --> 00:55:36,600 Our geography teacher didn’t come. 1072 00:55:36,960 --> 00:55:38,638 Are you taking me for an idiot? 1073 00:55:38,680 --> 00:55:40,680 What’s in your pocket? You’re smoking weed? 1074 00:55:41,720 --> 00:55:44,438 You better pray for me to not find anything on you, or I’ll take you to the police station myself. 1075 00:55:44,480 --> 00:55:45,360 I don’t smoke! 1076 00:55:45,720 --> 00:55:46,600 I don’t smoke! 1077 00:55:46,800 --> 00:55:48,760 Nor marihuana, nor tobacco, nor anything! 1078 00:55:49,280 --> 00:55:51,200 Ask the school, it’s been a week that she doesn’t attend class. 1079 00:55:51,280 --> 00:55:54,718 Yeah right, just wait for us to get home and we’ll see if you truly don’t smoke anything. 1080 00:56:04,000 --> 00:56:05,320 Good morning. 1081 00:56:05,680 --> 00:56:07,520 You must be my dad’s new girlfriend. 1082 00:56:07,880 --> 00:56:09,560 Yeah, something like that. 1083 00:56:10,240 --> 00:56:12,240 You must be Ana, Miguel’s daughter? 1084 00:56:12,720 --> 00:56:13,760 Miguel who? 1085 00:56:14,480 --> 00:56:15,600 What do you mean? 1086 00:56:15,880 --> 00:56:18,880 Maybe you got the wrong house, as far as I know there’s no Miguel here. 1087 00:56:20,000 --> 00:56:20,800 Clara! 1088 00:56:21,520 --> 00:56:22,760 Hi, how are you? 1089 00:56:23,560 --> 00:56:25,040 She’s Ana, my daughter. 1090 00:56:25,480 --> 00:56:27,040 Yes, we’ve been introduced. 1091 00:56:27,720 --> 00:56:28,760 Come on in. 1092 00:56:29,320 --> 00:56:32,960 No, I came to give you this, but I better go. 1093 00:56:34,680 --> 00:56:35,840 Nice to meet you, Ana. 1094 00:56:39,160 --> 00:56:40,600 You’re Miguel now? 1095 00:56:43,280 --> 00:56:44,960 Why did you change your name? 1096 00:56:45,640 --> 00:56:48,080 You changed your last name, or some other thing I don’t know? 1097 00:56:48,240 --> 00:56:49,640 Don’t bully me. 1098 00:56:51,040 --> 00:56:53,238 I’ve always wanted to be Miguel, like my grandad. 1099 00:56:53,280 --> 00:56:54,480 It’s more seductive. 1100 00:56:54,680 --> 00:56:57,680 Imagine if I say my name is Euquerio. She would laugh at my face. 1101 00:56:58,480 --> 00:56:59,600 I’m going to the dock. 1102 00:56:59,680 --> 00:57:01,280 Everybody’s fishing something! 1103 00:57:01,800 --> 00:57:02,920 We need to talk. 1104 00:57:03,400 --> 00:57:04,000 Now? 1105 00:57:05,680 --> 00:57:08,320 Why don’t you come with me and we talk there? 1106 00:57:08,960 --> 00:57:09,600 No. 1107 00:57:10,080 --> 00:57:11,600 It’s not the right place. 1108 00:57:11,720 --> 00:57:13,720 You go and I wait here. 1109 00:57:14,000 --> 00:57:15,120 We’ll talk when you’re back. 1110 00:57:15,840 --> 00:57:17,120 Are you okay? 1111 00:57:17,560 --> 00:57:18,440 Yeah. 1112 00:57:22,960 --> 00:57:24,678 When you were on your way, 1113 00:57:24,720 --> 00:57:28,040 I already went back and forth, a thousand times! 1114 00:57:29,560 --> 00:57:30,798 A thousand times! 1115 00:57:30,840 --> 00:57:31,520 Luis, stop. 1116 00:57:31,920 --> 00:57:33,718 Stop, calm down. 1117 00:57:33,760 --> 00:57:34,518 Listen to me. 1118 00:57:34,560 --> 00:57:35,178 Calm down?! 1119 00:57:35,220 --> 00:57:35,820 Listen to me. 1120 00:57:35,840 --> 00:57:37,440 This is not the way! 1121 00:57:38,080 --> 00:57:38,680 Luis. 1122 00:57:38,800 --> 00:57:39,480 Let’s talk. 1123 00:57:39,840 --> 00:57:40,520 C’mon. 1124 00:57:41,080 --> 00:57:44,960 This is between Marcos and I, get the fuck out of here, Viviana. 1125 00:57:45,440 --> 00:57:48,160 And you, tell me the truth or I’ll set everything on fire! 1126 00:57:48,360 --> 00:57:49,960 Leave my stuff alone! 1127 00:57:50,360 --> 00:57:51,520 Why do you do this? 1128 00:57:51,960 --> 00:57:53,078 Stop! Why? 1129 00:57:53,120 --> 00:57:53,840 Because I’m your father! 1130 00:57:53,920 --> 00:57:57,560 And I have the right to know what the fuck is my son doing! 1131 00:57:59,760 --> 00:58:01,680 Stop! - Get off me! 1132 00:58:02,400 --> 00:58:03,320 Get out! 1133 00:58:04,320 --> 00:58:04,920 Knock it off! 1134 00:58:26,400 --> 00:58:28,680 Can you tell me what is this shit doing here? 1135 00:58:30,520 --> 00:58:33,120 It belongs to my schoolmates that dance in the carnival. 1136 00:58:34,680 --> 00:58:36,880 Do you dress up with this shit? 1137 00:58:36,960 --> 00:58:39,040 You know who wears this, right? 1138 00:58:39,120 --> 00:58:40,360 Faggots! 1139 00:58:40,600 --> 00:58:42,360 Fucking faggots! 1140 00:58:43,360 --> 00:58:44,758 Answer me, motherfucker! 1141 00:58:44,800 --> 00:58:46,680 What do you want me to say? That I like women? 1142 00:58:47,040 --> 00:58:47,880 I don’t! 1143 00:58:48,640 --> 00:58:50,120 If that makes me a faggot, then that’s what I am! 1144 00:58:50,560 --> 00:58:52,560 A pussy, whatever you wanna call it. 1145 00:59:09,280 --> 00:59:11,360 I gave you everything. 1146 00:59:15,120 --> 00:59:16,560 We have no luxury in this house. 1147 00:59:19,480 --> 00:59:23,640 But I bust my ass everyday so you can have everything. 1148 00:59:28,640 --> 00:59:29,720 And look how you pay me. 1149 00:59:40,120 --> 00:59:42,680 Make your bags and move out of this house. 1150 00:59:42,920 --> 00:59:43,600 Now. 1151 00:59:44,160 --> 00:59:45,120 What are you saying, Luis? 1152 00:59:45,720 --> 00:59:46,960 He’s your son! 1153 00:59:47,560 --> 00:59:48,800 You can’t kick him out! 1154 00:59:49,920 --> 00:59:50,520 Luis! 1155 00:59:50,600 --> 00:59:52,360 Hear me out, are you nuts? 1156 00:59:54,600 --> 00:59:56,160 Nobody’s moving! 1157 00:59:56,400 --> 00:59:57,440 You hear me? 1158 01:00:07,760 --> 01:00:08,800 I’m sorry, mom. 1159 01:00:10,760 --> 01:00:11,800 I didn’t choose this. 1160 01:00:13,720 --> 01:00:15,760 I feel different, is that wrong? 1161 01:00:16,640 --> 01:00:17,600 Is it a sin? 1162 01:00:18,360 --> 01:00:18,960 No. 1163 01:00:19,320 --> 01:00:20,640 Don’t be sorry, sweetie. 1164 01:00:21,120 --> 01:00:23,400 I understand you, I’ll help you. 1165 01:00:25,360 --> 01:00:26,760 You know your father. 1166 01:00:28,000 --> 01:00:30,400 You know how he acts when he gets nervous. 1167 01:00:31,080 --> 01:00:32,040 Yes, I know. 1168 01:00:33,160 --> 01:00:34,760 The best thing is for me to go to aunt Marta’s. 1169 01:00:35,040 --> 01:00:36,400 I’ll make my bags, could you call her? 1170 01:00:38,120 --> 01:00:39,400 Why don’t we wait a little? 1171 01:00:39,760 --> 01:00:41,360 Let me talk to your father. 1172 01:00:42,400 --> 01:00:43,400 Don’t worry. 1173 01:00:44,840 --> 01:00:46,320 He can’t talk to you like that. 1174 01:00:46,720 --> 01:00:47,320 No! 1175 01:00:48,440 --> 01:00:49,640 What can you explain him? 1176 01:00:50,160 --> 01:00:51,880 I can’t explain it myself. 1177 01:00:52,520 --> 01:00:54,400 It’s best for me to go, don’t make this harder. 1178 01:00:55,960 --> 01:00:56,920 Can you call auntie? 1179 01:01:01,280 --> 01:01:01,880 Fine. 1180 01:01:02,800 --> 01:01:04,600 If you think it’ll help you. 1181 01:01:06,920 --> 01:01:09,080 If it has to be this way, it’s okay. 1182 01:01:29,120 --> 01:01:30,120 Marta? 1183 01:01:39,560 --> 01:01:40,918 What’s wrong? 1184 01:01:40,960 --> 01:01:42,160 It looks like you’ve seen a ghost. 1185 01:01:44,360 --> 01:01:45,720 A day worth forgetting. 1186 01:01:46,880 --> 01:01:47,960 I argued with my son. 1187 01:01:48,480 --> 01:01:50,160 Why? What did he do? 1188 01:01:52,520 --> 01:01:54,240 Can you believe he smokes marihuana? 1189 01:01:56,200 --> 01:01:57,360 How are you? 1190 01:01:58,800 --> 01:01:59,720 Same as you. 1191 01:02:00,440 --> 01:02:01,880 I’m worried about our son. 1192 01:02:04,320 --> 01:02:05,440 I made a decision. 1193 01:02:06,640 --> 01:02:07,600 It’s hard. 1194 01:02:09,240 --> 01:02:10,840 But I think it’s inevitable. 1195 01:02:12,080 --> 01:02:14,280 Lorena, we have to end this pregnancy. 1196 01:02:15,400 --> 01:02:17,120 I’ve been investigating, there’s people that does it. 1197 01:02:17,400 --> 01:02:18,480 Very professional. 1198 01:02:19,120 --> 01:02:20,200 I’ll take care of everything. 1199 01:02:24,080 --> 01:02:26,480 Until a few days ago, I was the love of your life. 1200 01:02:27,400 --> 01:02:29,200 I thought you couldn’t stand your wife. 1201 01:02:29,680 --> 01:02:31,280 That I was the best thing your heart met. 1202 01:02:31,360 --> 01:02:32,358 And all of that’s true. 1203 01:02:32,400 --> 01:02:33,600 I still feel like that. 1204 01:02:34,480 --> 01:02:36,598 But this is not the moment for us to have a child, 1205 01:02:36,640 --> 01:02:38,160 we’re still in time, Lore. 1206 01:02:38,720 --> 01:02:39,640 In time for what? 1207 01:02:40,160 --> 01:02:42,240 For fixing something you don’t want to take responsibility for? 1208 01:02:42,440 --> 01:02:43,480 Hold on a minute. 1209 01:02:44,240 --> 01:02:45,640 We’re both in this. 1210 01:02:47,560 --> 01:02:50,160 Let’s take a few days to solve this. 1211 01:02:50,800 --> 01:02:52,200 Please, think about it. 1212 01:02:53,400 --> 01:02:55,360 It’s not an easy decision for me either. 1213 01:02:56,520 --> 01:02:58,040 But I think it will be the best. 1214 01:02:59,880 --> 01:03:00,480 Hey. 1215 01:03:27,040 --> 01:03:28,920 Clara, pick up. 1216 01:03:38,880 --> 01:03:40,200 Can I get a gin? 1217 01:03:42,200 --> 01:03:43,560 Wouldn’t you like some liqueur instead? 1218 01:03:44,000 --> 01:03:45,040 You ran out of gin. 1219 01:03:45,600 --> 01:03:46,680 Not gonna lie. 1220 01:03:48,480 --> 01:03:50,120 But this is good. 1221 01:03:51,240 --> 01:03:54,240 You gotta have some gin, a lot of the people who come here like it. 1222 01:03:54,320 --> 01:03:56,560 I know, but I didn’t make it to the store, I’m by myself here. 1223 01:03:58,680 --> 01:03:59,560 Haven’t you see Clara? 1224 01:04:01,120 --> 01:04:02,120 I haven’t seen her in a while. 1225 01:04:02,760 --> 01:04:04,240 Sometimes she misses out. 1226 01:04:06,000 --> 01:04:06,800 She’s so nice. 1227 01:04:08,840 --> 01:04:10,200 Have you tried her cake? 1228 01:04:10,960 --> 01:04:11,680 The lemon one. 1229 01:04:14,120 --> 01:04:14,840 Delicious. 1230 01:04:16,640 --> 01:04:19,120 I told her she could sell it here, but she doesn’t want to. 1231 01:04:19,400 --> 01:04:20,200 How much is this? 1232 01:04:20,440 --> 01:04:21,200 $2,20. 1233 01:04:22,080 --> 01:04:23,120 Two twenty? 1234 01:04:23,800 --> 01:04:24,560 That’s the price. 1235 01:04:25,000 --> 01:04:25,800 Put it in my bill. 1236 01:04:27,680 --> 01:04:30,280 Why don’t you go fuck yourself? 1237 01:04:36,680 --> 01:04:37,480 Clara. 1238 01:04:42,280 --> 01:04:43,080 Clara! 1239 01:04:43,840 --> 01:04:45,800 There’s no Clara in here. 1240 01:04:48,280 --> 01:04:49,800 I can explain it. 1241 01:04:52,640 --> 01:04:53,319 Clara! 1242 01:04:59,640 --> 01:05:01,560 It was childish of me. 1243 01:05:20,640 --> 01:05:24,678 So I closed the curtain and he had to go. 1244 01:05:28,160 --> 01:05:31,760 The thing is, I’m testing how far he cares about me. 1245 01:05:32,360 --> 01:05:34,678 He loves me... he doesn’t love me... 1246 01:05:40,480 --> 01:05:42,840 And how are you guys with Marcos? 1247 01:05:43,400 --> 01:05:44,200 Bad. 1248 01:05:45,080 --> 01:05:45,840 Bad. 1249 01:05:46,760 --> 01:05:48,720 I talked to him by the phone, 1250 01:05:49,800 --> 01:05:51,760 he says he doesn’t want to come home. 1251 01:05:52,320 --> 01:05:54,000 He’s doing fine with his aunt. 1252 01:05:54,880 --> 01:05:56,720 This whole thing is killing me. 1253 01:05:57,720 --> 01:05:59,160 Poor thing. 1254 01:06:00,800 --> 01:06:02,520 What does Luis say? 1255 01:06:03,160 --> 01:06:04,360 Could you guys talk? 1256 01:06:04,440 --> 01:06:06,400 I’ve tried to talk to him so many times. 1257 01:06:06,920 --> 01:06:08,280 He doesn’t want to at all. 1258 01:06:09,560 --> 01:06:10,600 Also 1259 01:06:11,080 --> 01:06:12,560 he’s really changed. 1260 01:06:12,960 --> 01:06:15,160 He gets mad easily, he argues silly things. 1261 01:06:15,720 --> 01:06:17,360 He’s not the same. 1262 01:06:19,600 --> 01:06:20,440 Well, 1263 01:06:20,560 --> 01:06:24,000 I’m sure this issue with Marcos really affected him. 1264 01:06:24,480 --> 01:06:25,640 Yeah, sure. 1265 01:06:26,440 --> 01:06:28,440 He didn’t expect this. 1266 01:06:28,920 --> 01:06:30,360 Specially because of his way of being. 1267 01:06:31,960 --> 01:06:33,200 But, still... 1268 01:06:34,480 --> 01:06:35,480 something’s wrong with him. 1269 01:06:36,640 --> 01:06:38,360 He’s not being himself. 1270 01:06:46,480 --> 01:06:47,320 Thanks. 1271 01:06:48,680 --> 01:06:49,640 Can we talk? 1272 01:06:50,120 --> 01:06:51,280 Sure, why not? 1273 01:06:53,040 --> 01:06:54,080 Actually, I lied to you. 1274 01:06:55,640 --> 01:06:57,560 I didn’t come here because I broke up with Pablo. 1275 01:06:58,040 --> 01:07:01,600 Some time ago I decided to look for my biological parents. 1276 01:07:02,440 --> 01:07:05,440 And I ended up with some close relatives from Chaco. 1277 01:07:06,200 --> 01:07:07,440 My dad’s sister. 1278 01:07:08,960 --> 01:07:11,000 And where did you get this information? 1279 01:07:13,320 --> 01:07:15,440 If they see you weak, 1280 01:07:16,520 --> 01:07:18,000 they’ll take your money. 1281 01:07:18,720 --> 01:07:20,600 There’s an institution called CONADI. 1282 01:07:21,320 --> 01:07:22,838 I don’t know if you’re familiar with it. 1283 01:07:22,880 --> 01:07:24,120 It was created some time ago. 1284 01:07:26,720 --> 01:07:28,958 Their work involves looking for missing children, 1285 01:07:29,000 --> 01:07:30,960 they estimate there’s 400 of them. 1286 01:07:35,120 --> 01:07:36,520 They really helped me. 1287 01:07:37,360 --> 01:07:39,440 Am I the daughter of missing people? 1288 01:07:39,520 --> 01:07:41,080 You’re speaking nonsense. 1289 01:07:41,920 --> 01:07:43,880 Did they put their shitty ideas in your head? 1290 01:07:44,120 --> 01:07:45,080 What? 1291 01:07:45,280 --> 01:07:47,040 I have all the paperwork. 1292 01:07:47,760 --> 01:07:49,240 Mid 1978. 1293 01:07:49,560 --> 01:07:51,520 My real name is Marcela Alonso. 1294 01:07:52,480 --> 01:07:54,280 I need you to tell me the truth. 1295 01:07:56,160 --> 01:07:59,120 You were part of the task group in the military, 1296 01:07:59,720 --> 01:08:01,200 I’m begging you. 1297 01:08:01,960 --> 01:08:03,080 Tell me everything. 1298 01:08:03,520 --> 01:08:05,438 Not even my ID is real. 1299 01:08:05,480 --> 01:08:06,280 Fine. 1300 01:08:06,920 --> 01:08:07,720 Fine. 1301 01:08:12,600 --> 01:08:15,400 It happened one night at a confrontation. 1302 01:08:17,560 --> 01:08:18,920 It was terrible. 1303 01:08:20,200 --> 01:08:22,280 One of my partners came to me and said 1304 01:08:22,520 --> 01:08:25,680 they could hear the screaming of a little girl inside a house. 1305 01:08:26,160 --> 01:08:27,000 I went in. 1306 01:08:28,680 --> 01:08:30,000 You were inside a closet. 1307 01:08:32,200 --> 01:08:33,360 There were smoke everywhere. 1308 01:08:34,280 --> 01:08:36,760 I wrapped you in a blanket, you were passed out. 1309 01:08:38,400 --> 01:08:39,920 When we took you to the hospital 1310 01:08:40,000 --> 01:08:42,960 the lieutenant told me he’d give me a indictment for disobedience. 1311 01:08:44,120 --> 01:08:45,680 I wasn’t allowed to go inside the house. 1312 01:08:46,360 --> 01:08:47,200 But I did it. 1313 01:08:49,160 --> 01:08:49,800 I went in. 1314 01:08:51,880 --> 01:08:53,240 I risked my life for you. 1315 01:08:55,720 --> 01:08:58,960 We took you to the hospital and you were there for a few weeks. 1316 01:09:00,040 --> 01:09:03,000 Nobody showed to claimed anything. 1317 01:09:03,080 --> 01:09:04,520 We couldn’t find anybody. 1318 01:09:06,000 --> 01:09:08,960 You mother wanted to take you home. 1319 01:09:09,800 --> 01:09:11,200 The only survivor. 1320 01:09:12,360 --> 01:09:13,720 That means you killed everybody. 1321 01:09:13,840 --> 01:09:14,840 It was a confrontation. 1322 01:09:16,200 --> 01:09:17,320 It was a war. 1323 01:09:18,680 --> 01:09:20,398 Nothing matters in a war. 1324 01:09:20,440 --> 01:09:21,840 Nobody asks anything. 1325 01:09:22,320 --> 01:09:25,320 Nothing. Not even your name, not even your last name. Nothing. 1326 01:09:25,760 --> 01:09:29,998 If I got shot in the head, nobody was gonna ask what the fuck my name was or where I lived. 1327 01:09:30,040 --> 01:09:31,078 Do you understand, Ana? 1328 01:09:32,080 --> 01:09:34,158 I won’t allow you to call me that anymore. 1329 01:09:34,200 --> 01:09:35,440 Never more. 1330 01:09:37,560 --> 01:09:39,640 Until I’m clearer in my head. 1331 01:09:40,680 --> 01:09:43,000 I don’t even know how to introduce myself when I’m making an errand. 1332 01:09:43,720 --> 01:09:45,080 They doomed me. 1333 01:09:45,800 --> 01:09:48,798 You doomed me to a life that doesn’t belong to me. 1334 01:09:48,840 --> 01:09:50,200 I don’t know who the fuck I am. 1335 01:09:51,640 --> 01:09:55,480 Next week I’m traveling to Chaco, I won’t stop until I unravel all of this. 1336 01:09:57,720 --> 01:09:59,600 We did everything from a place of love. 1337 01:10:01,560 --> 01:10:03,678 We always wanted the best for you. 1338 01:10:03,720 --> 01:10:05,760 If it was love, you should’ve done something. 1339 01:10:05,920 --> 01:10:07,920 We did it. 1340 01:10:09,080 --> 01:10:10,480 We did it. 1341 01:10:12,760 --> 01:10:14,360 Talk to your mother. 1342 01:10:14,640 --> 01:10:15,360 No. 1343 01:10:16,520 --> 01:10:18,680 I just needed to talk to you. 1344 01:10:18,880 --> 01:10:20,640 I wanted you to know. 1345 01:10:21,760 --> 01:10:25,360 I guess now I’ll get my stuff and go home. 1346 01:10:26,160 --> 01:10:28,120 I have to see how I can remake my life. 1347 01:10:35,720 --> 01:10:37,360 Hello, excuse me. 1348 01:10:37,960 --> 01:10:39,400 How are you Clara? 1349 01:10:39,480 --> 01:10:40,520 Good, good. 1350 01:10:41,680 --> 01:10:43,000 Freshly caught. 1351 01:10:44,040 --> 01:10:47,520 You want me (kisses) to gain some weight. 1352 01:10:47,960 --> 01:10:49,280 Fresh out of the water. 1353 01:10:52,320 --> 01:10:53,998 With all due respect, Luis, 1354 01:10:54,040 --> 01:10:56,000 you know I care about you, 1355 01:10:57,800 --> 01:11:03,080 that’s why I took the dare to come here and ask you how are you doing with Marcos? 1356 01:11:03,920 --> 01:11:05,000 Not very good. 1357 01:11:05,080 --> 01:11:06,840 You should talk to him, Luis. 1358 01:11:07,480 --> 01:11:08,440 He needs 1359 01:11:09,240 --> 01:11:12,240 your support now more than ever. 1360 01:11:12,760 --> 01:11:13,960 Your understanding. 1361 01:11:14,880 --> 01:11:17,840 He’s in a very difficult situation. 1362 01:11:22,720 --> 01:11:25,000 I would give my life in return of having my son alive. 1363 01:11:25,280 --> 01:11:27,360 Being able to hug him. 1364 01:11:28,800 --> 01:11:31,800 Looking him in the eye and tell him how much I love him. 1365 01:11:32,440 --> 01:11:35,920 Even dealing with his temper and tantrums. 1366 01:11:38,240 --> 01:11:39,800 Nobody’s perfect, Luis. 1367 01:11:40,080 --> 01:11:41,600 We all make mistakes. 1368 01:11:41,920 --> 01:11:42,960 Please, Luis. 1369 01:11:43,240 --> 01:11:44,280 Call him. 1370 01:11:45,840 --> 01:11:47,480 You promise me you’ll do it? 1371 01:11:51,000 --> 01:11:52,600 Come here. 1372 01:11:59,120 --> 01:12:02,320 If Pedro was alive, he would’ve give you that hug. 1373 01:12:03,480 --> 01:12:04,400 Call your son. 1374 01:12:04,680 --> 01:12:05,440 Call him. 1375 01:12:06,120 --> 01:12:07,360 Say hello to Vivi from me. 1376 01:12:08,000 --> 01:12:09,080 Thank you. 1377 01:12:33,840 --> 01:12:35,000 Hello, Marta. 1378 01:12:36,600 --> 01:12:37,918 Yes, it’s Luis. 1379 01:12:38,640 --> 01:12:40,040 How are you? 1380 01:12:41,920 --> 01:12:43,200 Is Marcos around? 1381 01:12:45,560 --> 01:12:47,000 Sure, I’ll hold. 1382 01:12:52,680 --> 01:12:53,560 Yeah. 1383 01:12:54,120 --> 01:12:54,720 Oh. 1384 01:12:56,360 --> 01:12:57,400 Thank you. 1385 01:12:58,440 --> 01:12:59,920 Sorry for bothering. 1386 01:13:01,920 --> 01:13:02,640 Bye. 1387 01:13:12,280 --> 01:13:14,080 You don’t want to talk about it, right? 1388 01:13:14,760 --> 01:13:16,400 Yes I do, why wouldn’t I? 1389 01:13:17,840 --> 01:13:19,120 I just want you to know that 1390 01:13:19,520 --> 01:13:21,360 everything we did, we did it with love. 1391 01:13:22,120 --> 01:13:23,520 Your mother always says so. 1392 01:13:24,880 --> 01:13:27,840 I didn’t carry you in my womb, but I carry you in my heart. 1393 01:13:29,160 --> 01:13:30,120 You know, 1394 01:13:30,520 --> 01:13:32,720 recently I started to ask myself questions. 1395 01:13:34,320 --> 01:13:35,840 That I never thought before. 1396 01:13:36,040 --> 01:13:37,880 What name they gave me and why. 1397 01:13:41,440 --> 01:13:43,560 What were my parents like? 1398 01:13:46,440 --> 01:13:48,000 Which name did they choose. 1399 01:13:48,560 --> 01:13:49,400 And why. 1400 01:13:51,520 --> 01:13:53,840 Which is my true date of birth? 1401 01:13:55,040 --> 01:13:59,400 Also they told me a lot of babies were born in captivity and their mothers were killed. 1402 01:14:01,960 --> 01:14:04,320 And then they created fake ID’s for the babies. 1403 01:14:04,480 --> 01:14:07,200 This motherfuckers got into your head! 1404 01:14:07,880 --> 01:14:10,160 How can you believe something like that. 1405 01:14:10,640 --> 01:14:11,440 Are you crazy? 1406 01:14:13,360 --> 01:14:14,640 Fine, you know what? 1407 01:14:17,400 --> 01:14:18,480 I think I get it. 1408 01:14:19,200 --> 01:14:20,520 I didn’t come to fight. 1409 01:14:21,120 --> 01:14:22,640 The best is for me to go. 1410 01:14:25,680 --> 01:14:28,120 Anyways, I know exactly what I gotta do. 1411 01:14:29,040 --> 01:14:30,240 What do you mean? 1412 01:14:30,600 --> 01:14:31,720 To find me. 1413 01:14:35,320 --> 01:14:36,760 I must be somewhere. 1414 01:14:37,080 --> 01:14:37,760 Right? 1415 01:14:44,320 --> 01:14:45,880 I got you some doughnuts, 1416 01:14:46,360 --> 01:14:47,320 mate, 1417 01:14:48,640 --> 01:14:49,760 what’s wrong? 1418 01:14:50,120 --> 01:14:50,960 With what? 1419 01:14:51,720 --> 01:14:52,760 You look terrible. 1420 01:14:54,240 --> 01:14:55,560 I called Marcos. 1421 01:14:58,920 --> 01:15:00,440 He didn’t want to pick up. 1422 01:15:02,680 --> 01:15:04,400 I shouldn’t have called, I’m an idiot. 1423 01:15:04,680 --> 01:15:05,760 You’re not. 1424 01:15:06,240 --> 01:15:07,400 You did good. 1425 01:15:08,480 --> 01:15:11,480 What’s wrong in caring about your son? 1426 01:15:12,200 --> 01:15:13,600 Besides, I think 1427 01:15:14,720 --> 01:15:16,320 you have to accept him. 1428 01:15:16,680 --> 01:15:17,880 Understand him. 1429 01:15:19,960 --> 01:15:22,040 Do you know how hard it was to call him? 1430 01:15:22,880 --> 01:15:24,600 Now you ask me to understand him. 1431 01:15:24,920 --> 01:15:26,240 That I seek him. 1432 01:15:26,560 --> 01:15:28,360 What do you want me to understand? 1433 01:15:28,440 --> 01:15:29,600 That he’s sick. 1434 01:15:30,720 --> 01:15:31,880 Nobody’s sick. 1435 01:15:33,440 --> 01:15:34,680 Watch your mouth. 1436 01:15:35,800 --> 01:15:38,000 He’s a teenager and he’s going through... 1437 01:15:38,320 --> 01:15:39,720 different issues. 1438 01:15:40,320 --> 01:15:41,520 That’s normal. 1439 01:15:43,480 --> 01:15:45,640 He doesn’t like girls from school 1440 01:15:46,440 --> 01:15:48,560 and that’s normal for a teenager? 1441 01:15:49,800 --> 01:15:51,480 It’s normal for homosexuals. 1442 01:15:51,680 --> 01:15:52,680 For pussys. 1443 01:15:52,760 --> 01:15:53,958 For faggots! 1444 01:15:54,000 --> 01:15:54,878 Stop it! Shut up! 1445 01:15:56,000 --> 01:15:59,000 I won’t allow you to talk about my son like that! 1446 01:15:59,880 --> 01:16:01,720 You’re confused. Period! 1447 01:16:01,880 --> 01:16:05,960 I will not tolerate the whole town treating me as the father of the degenerate. 1448 01:16:06,160 --> 01:16:07,000 Of a pussy. 1449 01:16:07,200 --> 01:16:08,840 A FAGGOT! 1450 01:16:08,920 --> 01:16:10,598 YOUR SON’S A FAGGOT! 1451 01:16:10,640 --> 01:16:11,760 You’re an asshole! 1452 01:16:11,920 --> 01:16:13,560 An asshole! 1453 01:16:13,960 --> 01:16:15,600 You’re sick! 1454 01:16:15,920 --> 01:16:16,760 You are! 1455 01:16:17,720 --> 01:16:19,800 You’re the only one that’s sick, Luis. 1456 01:16:20,000 --> 01:16:20,920 YOU! 1457 01:16:35,920 --> 01:16:38,200 Think about how you’re telling your mother. 1458 01:16:39,120 --> 01:16:40,240 You know her. 1459 01:16:40,920 --> 01:16:41,798 You will destroy her. 1460 01:16:41,840 --> 01:16:43,360 Don’t push me. 1461 01:16:43,680 --> 01:16:45,360 I’ll do it the best I can, with the truth. 1462 01:16:47,120 --> 01:16:49,480 You have to understand, I don’t want to live like this another minute. 1463 01:16:49,720 --> 01:16:51,800 I don’t want to be a pottery piece anymore. 1464 01:16:52,680 --> 01:16:53,640 I need 1465 01:16:54,480 --> 01:16:56,240 to have a shape, to feel. 1466 01:16:57,120 --> 01:17:00,320 I want to solve this as soon as possible, I can’t live like this anymore. 1467 01:17:02,160 --> 01:17:02,960 Do you understand? 1468 01:17:06,160 --> 01:17:07,760 I’m leaving to Buenos Aires tonight. 1469 01:17:08,320 --> 01:17:10,400 If you wait til tomorrow I can take you. 1470 01:17:10,840 --> 01:17:13,840 I just have to take the car to Luis’ for a review. 1471 01:17:16,240 --> 01:17:17,000 Fine. 1472 01:17:19,360 --> 01:17:21,280 It will be better if we talk the three of us. 1473 01:17:21,880 --> 01:17:22,480 Yes. 1474 01:17:24,320 --> 01:17:26,120 I don’t know what else to say at home. 1475 01:17:27,480 --> 01:17:28,958 Always with stomach issues. 1476 01:17:30,200 --> 01:17:32,040 They ask a lot of questions. 1477 01:17:32,760 --> 01:17:35,038 I think my mom already knows. 1478 01:17:35,080 --> 01:17:36,920 We have to stop this pregnancy right now. 1479 01:17:37,640 --> 01:17:40,160 I cash this job today and I’ll take care of everything, forget about it. 1480 01:17:40,800 --> 01:17:41,880 Forget about what? 1481 01:17:42,120 --> 01:17:43,440 Are you crazy? I want to keep it. 1482 01:17:43,560 --> 01:17:47,720 Calm down, Lorena, that’s crazy, it would be a scandal in town. 1483 01:17:48,600 --> 01:17:51,840 We have all our lives ahead of us to form our family. 1484 01:17:52,480 --> 01:17:54,560 This is not the time, love. 1485 01:17:55,280 --> 01:17:57,200 You talk about this like it’s paperwork. 1486 01:17:58,160 --> 01:18:00,640 Can’t you get in my shoes for a second? 1487 01:18:01,200 --> 01:18:02,480 I’m scared. 1488 01:18:02,560 --> 01:18:04,398 I know serious and professional people, 1489 01:18:04,440 --> 01:18:06,360 I’d never take you somewhere unsafe. 1490 01:18:07,480 --> 01:18:09,278 Don’t worry honey, I’ll take care of everything. 1491 01:18:11,280 --> 01:18:12,120 Trust me. 1492 01:18:12,920 --> 01:18:13,760 Trust me. 1493 01:18:15,400 --> 01:18:16,000 Fine. 1494 01:18:16,720 --> 01:18:17,520 Don’t worry. 1495 01:18:19,080 --> 01:18:19,880 We’ll do it. 1496 01:18:21,240 --> 01:18:21,840 Okay? 1497 01:18:22,320 --> 01:18:22,920 Okay. 1498 01:18:52,280 --> 01:18:52,920 Hello there. 1499 01:18:53,120 --> 01:18:54,600 Hi, excuse me. 1500 01:18:56,040 --> 01:18:57,040 How are you, Miguel? 1501 01:18:57,120 --> 01:18:59,800 Sorry, not Miguel, silly me. 1502 01:19:00,040 --> 01:19:01,280 What was your name again? 1503 01:19:01,400 --> 01:19:03,480 Knock it off, Clara, it was a silly thing. 1504 01:19:04,720 --> 01:19:07,720 I’m traveling to Buenos Aires to take my daughter and I needed a favor. 1505 01:19:08,040 --> 01:19:10,600 Yes, of course, Mr. A Thousand Names. 1506 01:19:10,880 --> 01:19:12,600 Whatever you need. 1507 01:19:12,800 --> 01:19:14,000 Can you drop it? 1508 01:19:14,240 --> 01:19:16,680 I want to give you my house keys 1509 01:19:17,000 --> 01:19:19,320 so later you can turn the lights on, and keep and eye on it. 1510 01:19:19,840 --> 01:19:23,080 Yes, sure, and when are you coming back? 1511 01:19:23,720 --> 01:19:24,880 In one or two days. 1512 01:19:31,320 --> 01:19:32,120 Thank you. 1513 01:19:51,200 --> 01:19:52,080 Hello. 1514 01:19:52,760 --> 01:19:53,640 Hello. 1515 01:19:53,800 --> 01:19:54,800 Again. 1516 01:19:55,120 --> 01:19:56,480 Again what? - Third time I’m here. 1517 01:19:56,760 --> 01:19:57,440 What happened? 1518 01:19:57,640 --> 01:19:59,880 I’m driving to my job back and forth with the car broken. 1519 01:20:02,000 --> 01:20:04,320 - It’s the third time I come here. - Yeah, it was pretty bad when you brought it. 1520 01:20:04,440 --> 01:20:06,160 Fine, but you’re the mechanic. 1521 01:20:06,920 --> 01:20:08,040 You fixed it three times already. 1522 01:20:08,120 --> 01:20:10,240 I get it, but it came already in a very bad shape. 1523 01:20:10,360 --> 01:20:11,680 Fine, I don’t care. 1524 01:20:12,000 --> 01:20:12,800 What do you mean? 1525 01:20:12,920 --> 01:20:13,718 I’ll take it somewhere else. 1526 01:20:13,760 --> 01:20:14,398 I want a refund. 1527 01:20:14,440 --> 01:20:16,000 Leave it, I’ll do it for free. 1528 01:20:16,120 --> 01:20:17,200 I don’t want free. 1529 01:20:17,280 --> 01:20:18,518 I want my money back. 1530 01:20:18,560 --> 01:20:19,678 I’ll do it for free! 1531 01:20:19,720 --> 01:20:20,800 I don’t want free. 1532 01:20:21,080 --> 01:20:22,038 I’m not interested. 1533 01:20:22,080 --> 01:20:22,760 I want my money. 1534 01:20:23,720 --> 01:20:24,360 Take it. 1535 01:20:24,760 --> 01:20:25,760 Bye. Fuck off. 1536 01:20:26,440 --> 01:20:27,240 Fuck you. 1537 01:20:33,080 --> 01:20:33,920 Excuse me. 1538 01:20:38,040 --> 01:20:38,720 Marcos. 1539 01:20:41,400 --> 01:20:43,040 Don’t come near me, Luis. 1540 01:20:43,400 --> 01:20:44,680 What if somebody sees you? 1541 01:20:45,480 --> 01:20:46,680 They might talk, right? 1542 01:20:47,400 --> 01:20:49,280 What nonsense are you talking about? 1543 01:20:50,440 --> 01:20:51,400 Let’s talk. 1544 01:20:52,360 --> 01:20:53,240 I’m here to talk with mom. 1545 01:20:53,560 --> 01:20:54,160 Is she here? 1546 01:20:54,920 --> 01:20:55,680 May I come in? 1547 01:20:56,120 --> 01:20:57,040 Yes, but... 1548 01:20:59,600 --> 01:21:00,640 Come back, son. 1549 01:21:03,160 --> 01:21:04,560 This is very hard for me. 1550 01:21:06,320 --> 01:21:07,080 Please. 1551 01:21:08,440 --> 01:21:09,320 And what about me? 1552 01:21:10,520 --> 01:21:12,280 Did ever occur you how hard it’s for me? 1553 01:21:22,680 --> 01:21:23,880 Have one more. 1554 01:21:24,680 --> 01:21:25,440 I’m stuffed. 1555 01:21:26,880 --> 01:21:27,920 I made them for you. 1556 01:21:30,360 --> 01:21:31,520 Did you talk with your dad? 1557 01:21:33,560 --> 01:21:34,360 What did he say? 1558 01:21:35,120 --> 01:21:37,080 He thinks he’s the only one having a hard time. 1559 01:21:38,400 --> 01:21:39,920 And the rest of us can’t feel anything. 1560 01:21:41,560 --> 01:21:43,200 Here, there’s only one way to live. 1561 01:21:43,520 --> 01:21:44,160 His way. 1562 01:21:45,080 --> 01:21:46,120 Look, honey, 1563 01:21:47,760 --> 01:21:50,080 I think both of you should give a little. 1564 01:21:51,280 --> 01:21:52,920 Nobody knows how to live. 1565 01:21:55,480 --> 01:21:56,480 The three of us are alone. 1566 01:21:57,400 --> 01:21:58,680 Just the three of us. 1567 01:21:59,680 --> 01:22:01,200 All of this is very hard for me. 1568 01:22:03,360 --> 01:22:04,000 Luis! 1569 01:22:06,200 --> 01:22:07,480 I was waiting for you. 1570 01:22:07,560 --> 01:22:08,160 How’s it going? 1571 01:22:08,480 --> 01:22:09,400 Fine, fine. 1572 01:22:09,640 --> 01:22:10,760 Is this you in the picture? 1573 01:22:10,840 --> 01:22:11,680 Huh? 1574 01:22:11,760 --> 01:22:15,480 You came to a shitty town to hide because you were tired of murdering? 1575 01:22:15,760 --> 01:22:16,800 You’re a total genius. 1576 01:22:17,040 --> 01:22:18,920 What do you think? That you’re in the end of the world? 1577 01:22:19,120 --> 01:22:19,720 Rat. 1578 01:22:20,000 --> 01:22:21,120 Disgusting rat. 1579 01:22:21,280 --> 01:22:22,000 Huh? 1580 01:22:23,040 --> 01:22:25,360 You’re quite an observant, Luis. Really smart. 1581 01:22:26,880 --> 01:22:28,240 You really surprise me. 1582 01:22:28,680 --> 01:22:29,438 Agh! 1583 01:22:35,280 --> 01:22:36,920 You know why I came here? 1584 01:22:37,480 --> 01:22:38,200 Huh? 1585 01:22:38,760 --> 01:22:40,400 To rebuild my life. 1586 01:22:41,320 --> 01:22:45,560 And I won’t let any stupid terrorist ruin it for me. 1587 01:22:46,400 --> 01:22:47,920 From now on, your life is in danger. 1588 01:22:48,800 --> 01:22:49,880 Yours and your son’s. 1589 01:22:52,200 --> 01:22:53,320 Are we clear, Luis? 1590 01:22:54,200 --> 01:22:54,800 Yes. 1591 01:22:56,440 --> 01:22:57,160 Are we clear? 1592 01:22:57,880 --> 01:22:58,840 Y-yes. 1593 01:22:59,640 --> 01:23:00,520 It’s a shame. 1594 01:23:01,200 --> 01:23:03,480 We have a nice relationship here. 1595 01:23:04,960 --> 01:23:06,720 Now you gotta watch where 1596 01:23:07,200 --> 01:23:08,440 you stick your nose. 1597 01:23:11,200 --> 01:23:12,440 Say hi to Viviana. 1598 01:23:16,200 --> 01:23:17,640 And to the little faggot. 1599 01:23:31,400 --> 01:23:32,920 Since you’re gone 1600 01:23:33,440 --> 01:23:35,160 nothing makes sense. 1601 01:23:35,400 --> 01:23:37,560 I wake up in the morning... 1602 01:23:38,720 --> 01:23:40,400 and I don’t want to get out of bed. 1603 01:23:41,040 --> 01:23:42,398 I can’t take it anymore, son. 1604 01:23:42,440 --> 01:23:43,360 I can’t. 1605 01:23:44,800 --> 01:23:46,960 Do you ever think about how I feel? 1606 01:23:47,920 --> 01:23:50,438 Suddenly everyone has the happiness formula but nobody’s happy 1607 01:23:50,480 --> 01:23:52,400 and you don’t let the rest to be happy. 1608 01:23:55,720 --> 01:23:57,120 It’s confirmed! 1609 01:23:57,400 --> 01:23:58,720 He’s the one in the newspaper. 1610 01:23:58,960 --> 01:24:00,078 We must talk to Clara! 1611 01:24:00,120 --> 01:24:01,440 So we can report him! 1612 01:24:01,520 --> 01:24:02,400 Luis. 1613 01:24:02,800 --> 01:24:05,798 Can’t you see Marcos and I are talking important matters? 1614 01:24:05,840 --> 01:24:07,280 And this is not important?! 1615 01:24:08,600 --> 01:24:10,400 We’re living among a murderer. 1616 01:24:10,640 --> 01:24:12,040 What murderer? What are you talking about? 1617 01:24:19,320 --> 01:24:21,560 He was part of the military government. 1618 01:24:24,440 --> 01:24:25,560 I knew it was him. 1619 01:24:26,120 --> 01:24:27,440 Viviana doubted. 1620 01:24:28,600 --> 01:24:31,600 Until today, he came to the shop with his car for a review 1621 01:24:33,560 --> 01:24:34,720 and I faced him. 1622 01:24:36,600 --> 01:24:38,000 And he confessed everything. 1623 01:24:39,160 --> 01:24:40,360 Not only that. 1624 01:24:41,840 --> 01:24:43,000 He pulled out a gun, 1625 01:24:43,800 --> 01:24:44,920 he pointed to me, 1626 01:24:46,120 --> 01:24:47,200 and he threatened me. 1627 01:24:51,360 --> 01:24:52,960 It can’t be true. 1628 01:24:56,400 --> 01:24:58,240 He was nice to me, always. 1629 01:24:59,480 --> 01:25:00,640 He’s someone 1630 01:25:01,320 --> 01:25:02,200 kind, 1631 01:25:03,000 --> 01:25:03,960 sensitive, 1632 01:25:04,040 --> 01:25:04,880 He’s acting. 1633 01:25:06,360 --> 01:25:07,680 He’s a psychopath. 1634 01:25:09,680 --> 01:25:11,280 You have to get away from him. 1635 01:25:12,320 --> 01:25:14,960 This people are capable of anything. 1636 01:25:19,040 --> 01:25:20,640 It can’t be true. 1637 01:25:22,320 --> 01:25:23,840 I need proof. 1638 01:25:25,040 --> 01:25:26,720 With all due respect, Luis, 1639 01:25:27,200 --> 01:25:31,200 I’m not arguing that he looks like the man in the picture, 1640 01:25:31,320 --> 01:25:32,320 but... 1641 01:25:32,920 --> 01:25:35,040 I need real proof. 1642 01:25:36,000 --> 01:25:37,440 So I can accuse him. 1643 01:25:41,840 --> 01:25:42,640 My god. 1644 01:25:42,800 --> 01:25:45,800 This is hurting me, I can’t think. 1645 01:25:48,080 --> 01:25:50,320 Vivi, could you give me some water, please? 1646 01:25:50,440 --> 01:25:51,800 Sure, one second. 1647 01:25:52,080 --> 01:25:55,080 He points a gun at me, we have the newspaper, 1648 01:25:56,080 --> 01:25:57,520 what else do we need? 1649 01:25:59,440 --> 01:26:01,440 I’ll come with you to report him. 1650 01:26:01,640 --> 01:26:02,680 Hold on, Luis. 1651 01:26:02,960 --> 01:26:04,680 Let her calm a little. 1652 01:26:04,880 --> 01:26:06,120 Let her decide. 1653 01:26:06,280 --> 01:26:07,198 No, no, no. 1654 01:26:07,240 --> 01:26:09,120 No report for now please. 1655 01:26:09,480 --> 01:26:10,960 I... 1656 01:26:11,280 --> 01:26:12,600 My god. 1657 01:26:12,880 --> 01:26:14,200 I can’t breathe. 1658 01:26:15,200 --> 01:26:17,120 I can’t think right now. 1659 01:26:17,320 --> 01:26:19,520 Let’s leave it til tomorrow, please. 1660 01:26:21,800 --> 01:26:22,720 I’ll drive you. 1661 01:26:22,840 --> 01:26:24,000 No, thanks. 1662 01:26:24,160 --> 01:26:25,880 Let me go with you. 1663 01:26:26,320 --> 01:26:27,680 I said no thanks. 1664 01:26:29,200 --> 01:26:32,200 Sorry, I’m not okay. 1665 01:26:33,040 --> 01:26:35,120 I better go. Excuse me. 1666 01:29:28,440 --> 01:29:29,640 It’s him. 1667 01:29:32,800 --> 01:29:33,680 My son! 1668 01:29:37,400 --> 01:29:38,120 It’s him. 1669 01:29:38,240 --> 01:29:38,958 It’s him. 1670 01:29:40,040 --> 01:29:41,920 Son of a bitch! 1671 01:29:42,720 --> 01:29:44,600 Son of a bitch! 1672 01:29:44,920 --> 01:29:47,598 Murderer piece of shit! 1673 01:29:50,400 --> 01:29:53,400 Murderer, murderer! 1674 01:29:59,080 --> 01:30:01,038 I hate you! 1675 01:30:01,080 --> 01:30:03,080 I hate you, Miguel! I hate you! 1676 01:30:12,280 --> 01:30:15,280 My baby! 1677 01:32:50,400 --> 01:32:51,400 Is right there. 1678 01:32:51,600 --> 01:32:53,000 The house in the back. 1679 01:32:54,240 --> 01:32:55,360 Right in time. 1680 01:32:56,880 --> 01:32:57,480 Are you going? 1681 01:32:59,880 --> 01:33:01,800 Don’t worry, everything will be fine. 1682 01:33:01,960 --> 01:33:03,120 I’ll watch you from here. 1683 01:33:04,200 --> 01:33:06,880 Teresa is the nurse, she’ll receive you. 1684 01:33:07,000 --> 01:33:09,040 Give her this envelope with money. 1685 01:33:10,680 --> 01:33:11,520 See you later. 1686 01:33:23,920 --> 01:33:25,120 Are you Lorena? 1687 01:33:25,560 --> 01:33:26,680 I’m Teresa, how are you? 1688 01:33:27,200 --> 01:33:29,038 Don’t worry, this is very simple. 1689 01:33:29,080 --> 01:33:29,960 There’s nothing to worry about. 1690 01:33:30,040 --> 01:33:32,560 I’ll make you some tea so you can relax. 1691 01:33:32,960 --> 01:33:33,840 Come in. 1692 01:33:34,120 --> 01:33:35,000 It’s okay. 1693 01:33:57,840 --> 01:33:59,480 Did my call surprised you? 1694 01:33:59,720 --> 01:34:00,360 It did. 1695 01:34:01,080 --> 01:34:02,280 You’re coming home. 1696 01:34:02,840 --> 01:34:04,360 I love you, son. 1697 01:34:05,400 --> 01:34:08,400 You have no idea how happy it makes me that you decided to come back. 1698 01:34:08,720 --> 01:34:09,760 I didn’t say anything yet. 1699 01:34:09,840 --> 01:34:10,960 If you let me talk, I’ll tell you. 1700 01:34:30,040 --> 01:34:31,800 I have a note for you, Mr. 1701 01:34:33,800 --> 01:34:34,880 Hello my love. 1702 01:34:35,160 --> 01:34:37,558 Everything went well. I’d like to see you in a few days. 1703 01:34:37,600 --> 01:34:38,360 Thank you. 1704 01:34:39,360 --> 01:34:39,960 I love you. 1705 01:34:41,000 --> 01:34:41,600 Lore. 1706 01:34:42,880 --> 01:34:43,518 Clara! 1707 01:34:44,840 --> 01:34:46,160 Open the door! 1708 01:34:51,800 --> 01:34:52,600 Clara! 1709 01:34:55,960 --> 01:34:57,240 Why didn’t you open? 1710 01:34:58,600 --> 01:34:59,520 Where are you? 1711 01:35:07,240 --> 01:35:08,240 Clarita. 1712 01:35:09,160 --> 01:35:10,918 You went home, what were you looking for? 1713 01:35:10,960 --> 01:35:13,400 This! You motherfucker! 1714 01:35:14,320 --> 01:35:16,720 My love, I’m sorry, I can explain everything. 1715 01:35:16,800 --> 01:35:17,960 Don’t call me ā€˜my love’. 1716 01:35:18,120 --> 01:35:19,400 What are you gonna explain? 1717 01:35:19,640 --> 01:35:21,040 What all of them say? 1718 01:35:21,240 --> 01:35:22,278 That it was a war? 1719 01:35:23,760 --> 01:35:25,080 That the people asked for you? 1720 01:35:25,760 --> 01:35:27,920 Or maybe that they were all murderers? 1721 01:35:28,000 --> 01:35:29,640 Yes, the people called us! 1722 01:35:30,120 --> 01:35:33,120 They knocked our doors! They called us! 1723 01:35:34,440 --> 01:35:36,078 This country was total chaos. 1724 01:35:36,120 --> 01:35:37,360 Clara, it was chaos. 1725 01:35:37,520 --> 01:35:40,320 Full with leftists, delinquents, murderers! 1726 01:35:40,680 --> 01:35:42,280 I defended the nation! 1727 01:35:42,960 --> 01:35:44,080 My nation! 1728 01:35:45,840 --> 01:35:48,840 Do you think the subversives didn’t kill? 1729 01:35:49,320 --> 01:35:49,958 Huh? 1730 01:35:50,000 --> 01:35:52,180 They didn’t murdered? Yes they did! 1731 01:35:52,400 --> 01:35:53,880 This murders too? 1732 01:35:54,440 --> 01:35:55,040 Huh?! 1733 01:35:55,480 --> 01:35:56,520 Tell me! 1734 01:35:57,640 --> 01:36:02,080 How much are you hiding that you need a gun? You son of a bitch! 1735 01:36:02,440 --> 01:36:03,640 Clara, stop. 1736 01:36:04,240 --> 01:36:05,880 Don’t play with that, it’s loaded. 1737 01:36:06,840 --> 01:36:08,040 Clara, please. 1738 01:36:08,640 --> 01:36:10,318 I’m going to kill you, motherfucker. 1739 01:36:10,360 --> 01:36:11,600 I’m going to kill you. 1740 01:36:11,960 --> 01:36:12,760 Clara. 1741 01:36:14,440 --> 01:36:15,278 Clara, please. 1742 01:36:16,880 --> 01:36:18,360 Don’t play with that. 1743 01:36:22,120 --> 01:36:22,760 Clara. 1744 01:36:24,200 --> 01:36:25,040 Help me. 1745 01:36:25,560 --> 01:36:26,400 Help me. 1746 01:36:26,760 --> 01:36:27,600 Clarita. 1747 01:36:28,680 --> 01:36:30,240 Call an ambulance. 1748 01:36:31,320 --> 01:36:32,880 Call an ambulance. 1749 01:36:37,200 --> 01:36:38,520 Please. 1750 01:36:40,640 --> 01:36:42,040 Please, Clara. 1751 01:36:58,960 --> 01:37:00,360 Emergency? 1752 01:37:01,320 --> 01:37:04,320 Please, I need an ambulance, it’s urgent. 1753 01:37:04,920 --> 01:37:07,558 322178 Street. 1754 01:37:08,960 --> 01:37:10,280 It’s urgent. 1755 01:38:48,360 --> 01:38:49,478 911? 1756 01:38:49,520 --> 01:38:52,520 Hello? Emergency? 1757 01:38:53,240 --> 01:38:54,720 What can I help you with? 1758 01:38:55,360 --> 01:38:57,760 I need an ambulance urgently. 1759 01:38:59,120 --> 01:39:00,480 What genre is the patient? 1760 01:39:01,560 --> 01:39:03,120 Masculine. 1761 01:39:04,040 --> 01:39:05,560 What symptoms? 1762 01:39:07,680 --> 01:39:08,720 I think 1763 01:39:09,160 --> 01:39:10,520 a heart attack. 1764 01:39:12,000 --> 01:39:13,160 Age? 1765 01:39:15,800 --> 01:39:17,080 Sixty. 1766 01:39:19,600 --> 01:39:21,000 What’s the address? 1767 01:39:21,920 --> 01:39:22,800 Yes. 1768 01:39:23,520 --> 01:39:24,440 Street number 1769 01:39:24,880 --> 01:39:25,840 32 1770 01:39:26,680 --> 01:39:28,360 2178. 1771 01:39:30,760 --> 01:39:32,120 Ground floor. 1772 01:39:32,680 --> 01:39:33,560 Yes. 1773 01:39:34,040 --> 01:39:35,960 We’ll send a unit right away. 1774 01:39:43,200 --> 01:39:44,158 In a minute! 1775 01:39:45,240 --> 01:39:46,120 Good afternoon. 1776 01:39:46,200 --> 01:39:47,200 May I come in? 1777 01:39:51,200 --> 01:39:53,120 Since when you knock? 1778 01:39:54,600 --> 01:39:56,480 It’s so nice to see you home. 1779 01:40:02,880 --> 01:40:05,198 Did you put all your tools in my room already? Or it’s available? 1780 01:40:05,240 --> 01:40:07,000 Nonsense, it’s spotless. 1781 01:40:07,640 --> 01:40:08,960 We have to celebrate! 1782 01:40:09,040 --> 01:40:10,400 Let’s go get a drink 1783 01:40:10,480 --> 01:40:12,600 to the club, it’s time for a vermouth. 1784 01:40:12,880 --> 01:40:14,480 You know I don’t go to those places. 1785 01:40:14,560 --> 01:40:18,240 C’mon! We have a beer, play some cards with the boys and come back. 1786 01:40:18,840 --> 01:40:19,440 What? What happened? 1787 01:40:19,600 --> 01:40:20,480 Dinner’s almost ready. 1788 01:40:21,280 --> 01:40:21,958 Listen. 1789 01:40:22,820 --> 01:40:23,480 San Lorenzo plays tonight. 1790 01:40:23,560 --> 01:40:24,220 Great game! 1791 01:40:24,560 --> 01:40:25,840 Let me wash my hands and then we’ll leave. 1792 01:40:31,320 --> 01:40:32,920 Thank you so much, Vivi. 1793 01:40:33,400 --> 01:40:35,800 I’ve no words to thank you. 1794 01:40:36,320 --> 01:40:37,400 Nonsense. 1795 01:40:37,480 --> 01:40:38,520 What about me? 1796 01:40:45,040 --> 01:40:45,680 Take this. 1797 01:40:47,120 --> 01:40:48,800 Make yourself at home. 1798 01:40:49,120 --> 01:40:49,880 Okay? 1799 01:40:51,800 --> 01:40:52,400 Look. 1800 01:40:52,480 --> 01:40:54,520 In this envelope, there’s a note for you. 1801 01:40:55,040 --> 01:40:56,000 Don’t read it today. 1802 01:40:56,240 --> 01:40:58,720 Let pass a few days before you do it. 1803 01:40:59,240 --> 01:40:59,840 Okay. 1804 01:41:00,280 --> 01:41:01,160 As you please. 1805 01:41:02,120 --> 01:41:03,440 Hope to see you soon. 1806 01:41:04,600 --> 01:41:05,480 We will. 1807 01:41:06,000 --> 01:41:07,160 Give me that hug. 1808 01:41:12,440 --> 01:41:13,040 Oh! 1809 01:41:14,200 --> 01:41:15,120 It’s all this emotions. 1810 01:41:15,880 --> 01:41:16,720 Thank you! 1811 01:41:32,000 --> 01:41:34,078 She gave me an envelope and her house keys 1812 01:41:34,120 --> 01:41:35,680 and she asked me, if possible, 1813 01:41:36,400 --> 01:41:38,240 to rent it, under a commission. 1814 01:41:39,640 --> 01:41:41,480 Today I went to air the house a little, 1815 01:41:41,960 --> 01:41:44,640 and I opened the envelope with the note that said, 1816 01:41:46,120 --> 01:41:47,200 listen carefully, 1817 01:41:47,680 --> 01:41:49,240 check the dressing drawer, 1818 01:41:49,880 --> 01:41:51,520 it has a double bottom, 1819 01:41:52,040 --> 01:41:52,880 get everything out. 1820 01:41:54,120 --> 01:41:55,200 Burn it all. 1821 01:41:56,240 --> 01:41:57,320 What did I find? 1822 01:41:58,880 --> 01:42:01,880 A bunch of photos with Miguel on them, in different places. 1823 01:42:02,080 --> 01:42:04,320 A lot of newspaper cutouts, 1824 01:42:05,440 --> 01:42:07,360 Like spy work. 1825 01:42:08,000 --> 01:42:08,880 Unbelievable, right? 1826 01:42:09,720 --> 01:42:12,040 In the note, she said she knew him 1827 01:42:12,280 --> 01:42:13,720 six years ago, 1828 01:42:15,040 --> 01:42:17,120 she followed him, like a predator to its prey. 1829 01:42:17,800 --> 01:42:19,280 And waited for the perfect time. 1830 01:42:20,440 --> 01:42:21,240 I can’t believe it. 1831 01:42:22,560 --> 01:42:24,560 I never suspected anything. 1832 01:42:25,600 --> 01:42:26,720 What a brave woman. 1833 01:42:28,080 --> 01:42:30,280 And she said something to me that really left a mark. 1834 01:42:36,520 --> 01:42:39,920 Sometimes, pain can take you places you couldn’t imagine. 1835 01:42:42,560 --> 01:42:45,560 To those soul suburbias, that we all have. 1836 01:42:56,640 --> 01:42:58,760 I think I would’ve done the same. 1837 01:42:59,880 --> 01:43:01,480 Actually, I don’t know. 1838 01:43:03,440 --> 01:43:04,800 Would you like another coffee? 1839 01:43:04,880 --> 01:43:05,880 No, no. 1840 01:43:07,360 --> 01:43:09,320 What a shitty week. 1841 01:43:10,640 --> 01:43:12,200 Why it’s been a shitty week? 1842 01:43:12,440 --> 01:43:13,480 One less murderer. 1843 01:43:14,840 --> 01:43:15,680 Didn’t you hear? 1844 01:43:16,360 --> 01:43:18,160 MartĆ­nez’s daughter died. 1845 01:43:21,480 --> 01:43:22,098 Who? 1846 01:43:22,901 --> 01:43:23,620 The daughter of ā€œEl Gallegoā€. 1847 01:43:23,920 --> 01:43:25,118 The younger one. 1848 01:43:25,160 --> 01:43:26,560 I think her name was Lorena. 1849 01:43:27,200 --> 01:43:29,640 Apparently she had complications after a scraping. 112991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.