All language subtitles for Rawhide - 2X06 - Incident Of The 13Th Man_iris3.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,950 --> 00:00:03,870 Hyah! 2 00:00:03,870 --> 00:00:05,450 ( whip cracks ) 3 00:00:05,450 --> 00:00:07,460 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 4 00:00:07,460 --> 00:00:09,820 ♪ Keep movin' Movin', movin' ♪ 5 00:00:09,820 --> 00:00:11,910 ♪ Though they're disapprovin' ♪ 6 00:00:11,910 --> 00:00:14,500 ♪ Keep them dogies movin' ♪ 7 00:00:14,500 --> 00:00:16,500 ♪ Rawhide! ♪ 8 00:00:16,500 --> 00:00:19,000 ♪ Don't try To understand 'em ♪ 9 00:00:19,000 --> 00:00:21,640 ♪ Just rope, throw And brand 'em ♪ 10 00:00:21,640 --> 00:00:25,720 ♪ Soon we'll be livin' High and wide ♪ 11 00:00:25,720 --> 00:00:28,230 ♪ My heart's calculatin' ♪ 12 00:00:28,230 --> 00:00:30,730 ♪ My true love Will be waitin' ♪ 13 00:00:30,730 --> 00:00:35,320 ♪ Be waiting at the end Of my ride ♪ 14 00:00:35,320 --> 00:00:37,820 ♪ Move 'em on, head 'em up Head 'em up, move 'em on ♪ 15 00:00:37,820 --> 00:00:39,990 ♪ Move 'em on, head 'em up Rawhide ♪ 16 00:00:39,990 --> 00:00:42,570 ♪ Let 'em out, ride 'em in Ride 'em in, let 'em out ♪ 17 00:00:42,570 --> 00:00:44,580 ♪ Cut 'em out Ride 'em in ♪ 18 00:00:44,580 --> 00:00:47,580 ♪ Rawhide! ♪ 19 00:00:47,580 --> 00:00:50,870 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 20 00:00:50,870 --> 00:00:51,950 Hyah! 21 00:00:51,950 --> 00:00:52,950 ( whip cracks ) 22 00:00:52,950 --> 00:00:53,950 Hyah! 23 00:00:53,950 --> 00:00:54,950 ( whip cracks ) 24 00:00:54,950 --> 00:00:59,960 ♪ Rawhide! ♪ 25 00:00:59,960 --> 00:01:00,960 Hyah! 26 00:01:00,960 --> 00:01:01,960 ( whip cracks ) 27 00:01:01,960 --> 00:01:04,300 ( whip cracks ) 28 00:01:05,850 --> 00:01:07,380 ( majestic theme playing ) 29 00:01:10,690 --> 00:01:13,690 WISHBONE ( narrating ): On a drive, the one thing you gotta have 30 00:01:13,690 --> 00:01:15,690 to keep the cattle movin' is men. 31 00:01:15,690 --> 00:01:18,190 Trouble with that is, each man thinks without him 32 00:01:18,190 --> 00:01:20,150 everything would come to a standstill. 33 00:01:20,150 --> 00:01:23,650 Fact is, there's only one man the drive can't do without: 34 00:01:23,650 --> 00:01:25,650 He's the one who keeps the men going 35 00:01:25,650 --> 00:01:27,150 who keep the cattle movin'. 36 00:01:27,150 --> 00:01:28,240 He's the cook. 37 00:01:28,240 --> 00:01:29,740 That's my job. 38 00:01:29,740 --> 00:01:30,740 My name's Wishbone, 39 00:01:30,740 --> 00:01:33,740 feeder of the Gil Favor outfit. 40 00:01:33,740 --> 00:01:36,250 This idiot beside me is the cook's louse, Mushy. 41 00:01:40,750 --> 00:01:42,750 ( trumpet playing dramatic theme ) 42 00:01:55,650 --> 00:01:59,230 ROWDY: Gene Matson, surgeon and dentist. 43 00:01:59,230 --> 00:02:00,740 And undertaker. 44 00:02:05,240 --> 00:02:07,240 Looks like he's been busy. 45 00:02:10,250 --> 00:02:11,330 Hey. 46 00:02:13,330 --> 00:02:14,830 Well, I'm sure glad 47 00:02:14,830 --> 00:02:17,840 to see you fellas. 48 00:02:17,840 --> 00:02:19,340 Us? Yep. 49 00:02:19,340 --> 00:02:21,340 Oh, uh, we just looking for the dentist. 50 00:02:21,340 --> 00:02:23,340 Well, hold on. Hold on. 51 00:02:23,340 --> 00:02:25,840 What do you mean, hold on? 52 00:02:25,840 --> 00:02:27,350 Hey, look, uh, sheriff, 53 00:02:27,350 --> 00:02:28,350 we're not out for any trouble. 54 00:02:28,350 --> 00:02:29,760 Listen, don't set us up for any. 55 00:02:29,760 --> 00:02:31,850 We're not gonna set it up. 56 00:02:31,850 --> 00:02:33,470 Just don't you cause it. 57 00:02:33,470 --> 00:02:36,550 Look, i-it's all very simple, sheriff. 58 00:02:36,550 --> 00:02:38,110 My friend here, he's got a toothache. 59 00:02:38,110 --> 00:02:40,860 Maybe you got somebody here in town can help him out. 60 00:02:40,860 --> 00:02:42,940 Well, there's a lot more important things goin' on 61 00:02:42,940 --> 00:02:44,450 than a toothache. 62 00:02:44,450 --> 00:02:45,400 A murder trial. 63 00:02:46,360 --> 00:02:47,370 A murder trial? 64 00:02:47,370 --> 00:02:49,870 Well, I still don't see what that's got to do with-- 65 00:02:49,870 --> 00:02:51,370 We're impoundin' the both of ya. 66 00:02:51,370 --> 00:02:53,370 You're in-what-ing us? Impounding ya. 67 00:02:53,370 --> 00:02:55,460 All right, you're impoundin' us. 68 00:02:55,460 --> 00:02:57,910 But what's that mean to when I get my tooth fixed? 69 00:02:57,910 --> 00:02:59,990 That means you're both gonna stay here. 70 00:02:59,990 --> 00:03:02,500 You're both gonna be jurymen on a murder trial. 71 00:03:02,500 --> 00:03:04,080 We can't serve on a jury. 72 00:03:04,080 --> 00:03:05,550 We're not even residents of this area. 73 00:03:08,550 --> 00:03:10,510 When did you cross the Nueces River? 74 00:03:10,510 --> 00:03:13,140 Oh, about three or four weeks ago. 75 00:03:13,140 --> 00:03:14,730 Well, then, for three or four weeks 76 00:03:14,730 --> 00:03:16,260 you've been residents of this county. 77 00:03:16,260 --> 00:03:19,350 Look, I don't give a hang about your jury. 78 00:03:19,350 --> 00:03:21,480 I'm gettin' my jaw fixed first. 79 00:03:21,480 --> 00:03:23,070 Sure, sure, but... 80 00:03:23,070 --> 00:03:25,570 You'll have to go over to the jail to get it done. 81 00:03:25,570 --> 00:03:29,070 You see, uh, Gene Matson, our dentist-doctor-undertaker, 82 00:03:29,070 --> 00:03:31,030 he's the one that's awaitin' trial for murder. 83 00:03:38,120 --> 00:03:41,120 Jed, we got our jury. 84 00:03:41,120 --> 00:03:43,620 See that their horses get over to the livery stable. 85 00:03:47,630 --> 00:03:50,130 ( bell clanging ) 86 00:04:00,890 --> 00:04:01,890 Gene, I brought you a patient. 87 00:04:01,890 --> 00:04:03,390 Can you take care of him? 88 00:04:06,390 --> 00:04:08,400 Yes, friend. Here. Sit down here. 89 00:04:08,400 --> 00:04:12,400 Tom, could I have my bag, please? 90 00:04:12,400 --> 00:04:14,400 There we go. 91 00:04:14,400 --> 00:04:16,400 Now, lean back, open wide. 92 00:04:16,400 --> 00:04:18,410 Uh-huh. 93 00:04:19,410 --> 00:04:20,910 Yes... Aghhh! 94 00:04:22,410 --> 00:04:24,410 Yes, friend, you've got a lot of trouble. 95 00:04:25,910 --> 00:04:27,420 Considering the kind of trouble you've got, 96 00:04:27,420 --> 00:04:29,420 I don't like to complain about mine. 97 00:04:34,420 --> 00:04:37,430 Now turn around. 98 00:04:37,430 --> 00:04:38,930 Open wide. 99 00:04:38,930 --> 00:04:40,930 Now, this is gonna hurt more, just for a second, 100 00:04:40,930 --> 00:04:43,230 then it'll be all gone. 101 00:04:45,520 --> 00:04:47,520 Say, sheriff, how long will this trial take? 102 00:04:47,520 --> 00:04:50,520 I probably should get word back to my boss. 103 00:04:50,520 --> 00:04:52,520 Well, I figure it's gonna be over 104 00:04:52,520 --> 00:04:53,610 in no time at all. 105 00:04:53,610 --> 00:04:56,190 Ah-ah-ahhh! 106 00:05:00,700 --> 00:05:02,200 That thing looks as bad in your hand 107 00:05:02,200 --> 00:05:04,500 as it felt in my jaw. 108 00:05:06,750 --> 00:05:07,260 We're ready. 109 00:05:09,760 --> 00:05:12,760 You got pretty steady hands, under the circumstances. 110 00:05:12,760 --> 00:05:14,760 I have faith that no jury in this town 111 00:05:14,760 --> 00:05:16,260 would convict an innocent man. 112 00:05:17,770 --> 00:05:19,770 ( dramatic theme playing ) 113 00:05:26,690 --> 00:05:29,190 Judge Gerald T. Crenshaw. 114 00:05:40,460 --> 00:05:42,040 I got the prisoner, judge. 115 00:05:42,040 --> 00:05:44,080 Have him take his place. 116 00:05:44,080 --> 00:05:45,160 We got the rest of the jury. 117 00:05:55,300 --> 00:05:56,250 Be seated. 118 00:06:02,480 --> 00:06:04,010 Say, son, 119 00:06:04,010 --> 00:06:05,510 you don't happen, by any chance, 120 00:06:05,510 --> 00:06:07,520 to have a bit of liquid refreshment on ya, do you? 121 00:06:07,520 --> 00:06:09,520 No, no, nothin'. Ellis. 122 00:06:15,020 --> 00:06:16,530 Hey, uh... 123 00:06:16,520 --> 00:06:18,490 How come there's no spectators in this courtroom? 124 00:06:18,490 --> 00:06:19,530 Hm. 125 00:06:19,530 --> 00:06:23,110 That's a very astute question. 126 00:06:23,110 --> 00:06:25,700 The court of Nueces County, in the state of Texas, 127 00:06:25,700 --> 00:06:27,090 is now in session. 128 00:06:27,090 --> 00:06:29,670 Mr. Prosecutor. Seth Warner. 129 00:06:35,680 --> 00:06:36,680 Your Honor... 130 00:06:39,180 --> 00:06:40,180 gonna try to prove 131 00:06:40,180 --> 00:06:41,300 that Gene Matson 132 00:06:41,300 --> 00:06:44,140 murdered Sean O'Riordan, the Indian agent 133 00:06:44,140 --> 00:06:45,220 to the tribe of the Comanches 134 00:06:45,220 --> 00:06:48,220 in the Nueces territory, 135 00:06:48,220 --> 00:06:50,110 until he was murdered by Matson. 136 00:06:50,110 --> 00:06:52,190 Objection, Your Honor. 137 00:06:52,190 --> 00:06:54,200 That last statement of the prosecutor 138 00:06:54,200 --> 00:06:57,650 presupposes that my client murdered the Indian agent. 139 00:06:57,650 --> 00:06:59,730 Objection sustained. 140 00:06:59,730 --> 00:07:01,650 Members of the jury will ignore 141 00:07:01,650 --> 00:07:04,240 the prosecuting attorney's last statement. 142 00:07:04,240 --> 00:07:06,160 SETH: Let me put it this way, Your Honor. 143 00:07:06,160 --> 00:07:08,240 Gonna show, 144 00:07:08,240 --> 00:07:10,240 through the aid of key witnesses, 145 00:07:11,750 --> 00:07:14,830 that Gene Matson had a pretty good reason 146 00:07:14,830 --> 00:07:16,920 to murder the Indian agent. 147 00:07:16,920 --> 00:07:18,500 Objection. 148 00:07:18,500 --> 00:07:20,590 Objection overruled. 149 00:07:20,590 --> 00:07:21,590 The prosecution has a right 150 00:07:21,590 --> 00:07:24,090 to lay the groundwork for this case, 151 00:07:24,090 --> 00:07:26,230 or you won't have anything to defend. 152 00:07:26,230 --> 00:07:27,310 Seat yourself. 153 00:07:27,310 --> 00:07:28,930 WARNER: Thank you, Your Honor. 154 00:07:28,930 --> 00:07:32,020 Gonna show that Gene Matson 155 00:07:32,020 --> 00:07:33,520 wanted to own the Indian lands 156 00:07:33,520 --> 00:07:36,020 on account of some very valuable ore 157 00:07:36,020 --> 00:07:37,520 on said land, 158 00:07:37,520 --> 00:07:38,740 and how Sean O'Riordan-- 159 00:07:38,740 --> 00:07:40,110 JUDGE: Seat yourself. 160 00:07:40,110 --> 00:07:41,190 Sean O'Riordan, the Indian agent, 161 00:07:41,190 --> 00:07:43,700 stood in his way! 162 00:07:43,700 --> 00:07:46,200 Gonna prove, through respectable, 163 00:07:46,200 --> 00:07:47,780 reliable witnesses, 164 00:07:47,780 --> 00:07:51,420 that Gene Matson proposed to murder Sean O'Riordan, 165 00:07:51,420 --> 00:07:53,420 and then blame it on the Comanches-- 166 00:07:53,420 --> 00:07:54,920 Who would run away, not wantin' to be 167 00:07:54,920 --> 00:07:57,120 chased after by the United States soldiers. 168 00:07:57,130 --> 00:07:59,130 --and that Gene Matson 169 00:07:59,130 --> 00:08:01,210 would then take office as Indian agent, 170 00:08:01,210 --> 00:08:03,720 and deed to himself 171 00:08:03,720 --> 00:08:05,220 the Indian land. 172 00:08:05,220 --> 00:08:08,300 Dr. Matson makes a very good living 173 00:08:08,300 --> 00:08:10,810 as it is. 174 00:08:10,810 --> 00:08:13,690 Whoever heard of the Comanches running away? 175 00:08:16,560 --> 00:08:19,060 They're gone, ain't they? 176 00:08:19,060 --> 00:08:21,570 Anything further, Mr. Warner? 177 00:08:25,570 --> 00:08:27,990 WARNER: No, Your Honor, not-- Not at this time, no. 178 00:08:27,990 --> 00:08:30,580 Thank you. 179 00:08:30,580 --> 00:08:32,490 Attorney for the defense. 180 00:08:35,880 --> 00:08:37,880 Your Honor, 181 00:08:37,880 --> 00:08:40,890 gentlemen of the jury, 182 00:08:40,890 --> 00:08:43,840 I'm going to prove beyond the shadow of a doubt 183 00:08:43,840 --> 00:08:45,470 that my client, 184 00:08:45,470 --> 00:08:47,060 Dr. Gene Matson, 185 00:08:47,060 --> 00:08:49,640 one of the most eminent citizens 186 00:08:49,640 --> 00:08:51,650 of our town, 187 00:08:51,650 --> 00:08:54,150 could not possibly have committed the murder 188 00:08:54,150 --> 00:08:55,650 of which he's been accused. 189 00:08:55,650 --> 00:08:58,150 ( coughing ) 190 00:09:11,330 --> 00:09:12,830 I will prove 191 00:09:12,830 --> 00:09:13,840 that Gene Matson 192 00:09:13,840 --> 00:09:16,840 not only did not have the motive 193 00:09:16,840 --> 00:09:20,340 or the desire to commit this murder, 194 00:09:20,340 --> 00:09:21,840 but he had neither the opportunity 195 00:09:21,840 --> 00:09:23,350 nor the possibility 196 00:09:23,340 --> 00:09:24,850 to do so. 197 00:09:30,890 --> 00:09:33,300 The first witness is Nate Harmon. 198 00:09:44,230 --> 00:09:46,230 Do you swear to tell the truth, the whole truth 199 00:09:46,230 --> 00:09:48,740 and nothing but the truth, so help you God? 200 00:09:48,740 --> 00:09:50,240 Yeah. Be seated. 201 00:09:56,160 --> 00:09:57,160 You're Nate Harmon, 202 00:09:57,160 --> 00:09:59,160 proprietor of the Blanton cafe? 203 00:10:00,670 --> 00:10:02,670 On the 21st night of this month, 204 00:10:04,170 --> 00:10:06,090 Nate, 205 00:10:06,090 --> 00:10:08,670 Sean O'Riordan, the Indian agent, 206 00:10:08,670 --> 00:10:10,090 was shot in the back 207 00:10:10,090 --> 00:10:13,680 on the road in the Nueces territory. 208 00:10:13,680 --> 00:10:15,510 Earlier that evening, 209 00:10:15,510 --> 00:10:16,600 he had dinner at your cafe, right? 210 00:10:19,100 --> 00:10:22,600 Well, while he was having dinner, 211 00:10:22,600 --> 00:10:25,820 Gene Matson, the accused, entered the cafe 212 00:10:25,820 --> 00:10:28,080 and sat at the table with him, right? 213 00:10:28,080 --> 00:10:30,160 Uh, Gene stopped in 214 00:10:30,160 --> 00:10:32,610 to have a cup of coffee with Sean. 215 00:10:34,620 --> 00:10:36,620 Well, you told me immediately after the crime 216 00:10:36,620 --> 00:10:39,000 that they had a violent argument. 217 00:10:39,000 --> 00:10:42,590 Well, uh, no. They-- 218 00:10:42,590 --> 00:10:44,510 There was some loud talk. 219 00:10:44,510 --> 00:10:46,880 But-- Well, th-that Indian agent 220 00:10:46,880 --> 00:10:49,100 always had a lung full of air. 221 00:10:49,100 --> 00:10:52,680 I wouldn't say they was arguin', uh, 222 00:10:52,680 --> 00:10:55,440 I'd just say they was talkin' loud. 223 00:10:55,440 --> 00:10:58,020 You told me that Sean accused Gene Matson 224 00:10:58,020 --> 00:11:00,690 of trying to steal the Indian lands. 225 00:11:00,690 --> 00:11:02,780 Oh, no, sir. 226 00:11:02,780 --> 00:11:06,280 I-I went back into my kitchen about that time, 227 00:11:06,280 --> 00:11:07,870 so I didn't hear nothin'. 228 00:11:07,870 --> 00:11:08,950 Are you positive? 229 00:11:08,950 --> 00:11:10,450 You-- You're under oath. 230 00:11:10,450 --> 00:11:14,460 Yeah, I-I'm sure positive, Seth. 231 00:11:14,460 --> 00:11:15,960 Your Honor, 232 00:11:15,960 --> 00:11:18,460 this-- This witness 233 00:11:18,460 --> 00:11:19,960 is repudiating the statements he made to me, 234 00:11:19,960 --> 00:11:22,960 and as far as I'm concerned, I consider him unreliable. 235 00:11:22,960 --> 00:11:24,470 I'm through with him. 236 00:11:24,470 --> 00:11:25,750 DEFENSE: But I'm not, Your Honor. 237 00:11:31,560 --> 00:11:34,560 What time did Sean leave the cafe? 238 00:11:34,560 --> 00:11:37,100 About half past 6. 239 00:11:37,090 --> 00:11:39,010 DEFENSE: What time did Gene Matson leave? 240 00:11:39,010 --> 00:11:41,400 NATE: Just about a half hour later. 241 00:11:41,400 --> 00:11:44,490 I'd say about 7:00. 242 00:11:44,490 --> 00:11:45,990 Keep that in mind, gentlemen. 243 00:11:45,990 --> 00:11:49,990 Sean, the Indian agent, left the cafe at 6:30, 244 00:11:49,990 --> 00:11:52,990 and Gene didn't leave until a half an hour later. 245 00:11:52,990 --> 00:11:55,500 Thirty minutes, gentlemen. 246 00:11:55,500 --> 00:11:57,500 Thirty minutes later. 247 00:12:05,010 --> 00:12:07,040 DEFENSE: Here is the town of Blanton. 248 00:12:07,040 --> 00:12:10,550 It's 15 miles to the Nueces territory. 249 00:12:10,540 --> 00:12:12,550 Sean O'Riordan was found here, 250 00:12:12,550 --> 00:12:15,550 shot in the back. 251 00:12:15,550 --> 00:12:18,550 Fifteen miles, gentlemen of the jury, 252 00:12:18,550 --> 00:12:20,050 from Blanton to the place 253 00:12:20,050 --> 00:12:23,060 where Sean O'Riordan's body was found. 254 00:12:23,060 --> 00:12:25,060 The fastest horse in this territory 255 00:12:25,060 --> 00:12:26,560 couldn't possibly make that distance 256 00:12:26,560 --> 00:12:29,560 in less than 30 minutes. 257 00:12:29,560 --> 00:12:33,070 At 6:30, Sean left the Blanton cafe. 258 00:12:33,070 --> 00:12:37,040 At 7:15, his body was found by Sheriff Tom Bracken. 259 00:12:37,040 --> 00:12:40,070 It is a known fact, gentlemen of the jury, 260 00:12:40,070 --> 00:12:42,580 that the morning after O'Riordan was killed, 261 00:12:42,580 --> 00:12:43,580 the Comanche tribe, 262 00:12:43,580 --> 00:12:45,580 consisting of 75 men, women and children, 263 00:12:45,580 --> 00:12:48,050 picked up and left that territory 264 00:12:48,050 --> 00:12:49,420 for parts unknown. 265 00:12:51,800 --> 00:12:55,310 How were you certain about the time, sheriff? 266 00:12:55,310 --> 00:12:56,310 This. 267 00:12:56,310 --> 00:12:57,810 Hasn't lost a minute in five years 268 00:12:57,810 --> 00:12:59,810 that I can remember. 269 00:12:59,810 --> 00:13:01,310 Your witness. 270 00:13:01,310 --> 00:13:03,310 No questions. 271 00:13:03,310 --> 00:13:04,820 Step down, sheriff. 272 00:13:09,320 --> 00:13:12,820 It is my contention, gentlemen of the jury, 273 00:13:12,820 --> 00:13:14,660 that the Comanches killed 274 00:13:14,660 --> 00:13:17,250 the Indian agent, Sean O'Riordan, 275 00:13:17,240 --> 00:13:18,750 under the mistaken belief 276 00:13:18,750 --> 00:13:20,870 that he'd betrayed their interests, 277 00:13:20,870 --> 00:13:22,950 and that they then departed before United States soldiers 278 00:13:22,950 --> 00:13:26,950 could intercept them. 279 00:13:26,950 --> 00:13:28,920 Now, gentlemen, 280 00:13:28,920 --> 00:13:30,460 it has been testified 281 00:13:30,460 --> 00:13:34,430 that Dr. Gene Matson was still in the Blanton cafe at 7. 282 00:13:34,430 --> 00:13:36,960 He could not possibly have covered those 15 miles 283 00:13:36,960 --> 00:13:37,970 in 15 minutes-- 284 00:13:37,970 --> 00:13:39,350 A mile a minute! 285 00:13:39,350 --> 00:13:42,550 --to deliver that shot as alleged. 286 00:13:42,550 --> 00:13:44,640 I say it is obvious 287 00:13:44,640 --> 00:13:46,140 to any thinking man 288 00:13:46,140 --> 00:13:48,140 that my client is innocent. 289 00:13:52,650 --> 00:13:54,150 Your Honor, I humbly suggest 290 00:13:54,150 --> 00:13:55,650 that you instruct the jury 291 00:13:55,650 --> 00:13:58,650 to bring in a verdict of not guilty. 292 00:13:58,650 --> 00:14:00,150 Your Honor! 293 00:14:00,150 --> 00:14:03,160 Before we let the defense run roughshod over this case, 294 00:14:03,160 --> 00:14:05,160 there is a witness, 295 00:14:05,160 --> 00:14:07,160 a key witness, to be called. 296 00:14:09,130 --> 00:14:11,250 Mrs. Ann O'Riordan. 297 00:14:11,250 --> 00:14:12,830 BAILIFF: Mrs. O'Riordan? 298 00:14:12,830 --> 00:14:13,830 Oh, Your Honor. 299 00:14:13,830 --> 00:14:14,920 Do you have information 300 00:14:14,920 --> 00:14:16,890 about the missing witness, sheriff? 301 00:14:16,890 --> 00:14:19,470 A lack of information is more like it, Your Honor. 302 00:14:19,470 --> 00:14:21,310 Marshall Ott, here, 303 00:14:21,310 --> 00:14:23,390 was assigned particularly to hunt for Mrs. O'Riordan, 304 00:14:23,390 --> 00:14:24,900 wife of the murdered man, 305 00:14:24,900 --> 00:14:28,350 who is the county's star witness. 306 00:14:28,350 --> 00:14:30,350 Well, I hate to have to report this, Your Honor, 307 00:14:30,350 --> 00:14:31,850 but Marshall Ott and I 308 00:14:31,850 --> 00:14:34,360 have turned this town inside out, 309 00:14:34,360 --> 00:14:36,360 and it seems the witness has disappeared 310 00:14:36,360 --> 00:14:38,160 from the face of the earth. 311 00:14:38,940 --> 00:14:40,950 Gentlemen of the jury, 312 00:14:40,950 --> 00:14:43,830 you have heard the evidence presented in this trial, 313 00:14:43,830 --> 00:14:47,920 and if you find the accused guilty as charged, 314 00:14:47,920 --> 00:14:49,420 you will bring in a verdict 315 00:14:49,420 --> 00:14:51,370 of murder in the first degree. 316 00:14:51,370 --> 00:14:53,930 If you find there is a reasonable doubt 317 00:14:53,920 --> 00:14:56,460 that he committed the crime, 318 00:14:56,460 --> 00:14:59,050 you will bring in a verdict of not guilty. 319 00:14:59,050 --> 00:15:00,630 In either case, 320 00:15:00,630 --> 00:15:02,630 you must reach a unanimous agreement. 321 00:15:04,640 --> 00:15:06,640 ( dramatic theme playing ) 322 00:15:10,640 --> 00:15:13,730 I'll have to take that hardware, gents. 323 00:15:13,730 --> 00:15:14,730 That's an awful small room 324 00:15:14,730 --> 00:15:17,230 for 12 men to be locked up in. 325 00:15:17,230 --> 00:15:18,730 Twelve live men are goin' in, 326 00:15:18,730 --> 00:15:21,240 and we'd like to see 12 live ones come out. 327 00:15:23,740 --> 00:15:26,740 Thank you. 328 00:15:26,740 --> 00:15:27,740 I'll take that, Ed. 329 00:15:40,720 --> 00:15:42,720 Does anybody care to say anything before we vote? 330 00:15:42,720 --> 00:15:45,230 Yeah, I need a drink, bad. 331 00:15:45,230 --> 00:15:46,230 I'm so dry 332 00:15:46,230 --> 00:15:48,730 my mouth and insides are shrivelin' up. 333 00:15:48,730 --> 00:15:52,230 Does, uh, anybody got a pint? 334 00:15:52,230 --> 00:15:54,740 How about you, whiskers? 335 00:15:54,740 --> 00:15:56,240 A half pint, maybe? 336 00:15:56,240 --> 00:15:57,740 Well, let's get on with it. 337 00:15:58,740 --> 00:16:00,740 What--? What are these for? 338 00:16:00,740 --> 00:16:04,250 That's our ballot, Clem. 339 00:16:04,250 --> 00:16:05,750 If you think Gene did it, 340 00:16:05,750 --> 00:16:07,250 you write down "guilty", like-- 341 00:16:07,250 --> 00:16:08,250 Well, for you, 342 00:16:08,250 --> 00:16:09,250 if you think Gene did it, 343 00:16:09,250 --> 00:16:10,250 you make a check mark 344 00:16:10,250 --> 00:16:11,750 like this: 345 00:16:11,750 --> 00:16:13,250 If you think he didn't do it, 346 00:16:13,250 --> 00:16:14,260 you make a cross mark 347 00:16:14,260 --> 00:16:14,760 like this: 348 00:16:20,760 --> 00:16:22,260 Like that? 349 00:16:22,260 --> 00:16:23,770 One thing that'll come out of this trial, 350 00:16:23,760 --> 00:16:26,770 Clem will be an educated man. 351 00:16:26,770 --> 00:16:29,440 You understand, John Redcloud? 352 00:16:31,890 --> 00:16:33,940 What's the matter? Can't he talk? 353 00:16:33,940 --> 00:16:34,940 He can. 354 00:16:34,940 --> 00:16:37,450 For a long time he's chosen not to. 355 00:16:37,440 --> 00:16:39,950 Well, are we getting on with it, or aren't we?! 356 00:16:39,950 --> 00:16:41,950 Don't carry on so, mister. 357 00:16:41,950 --> 00:16:43,950 We had it all spelled out for us. 358 00:16:43,950 --> 00:16:45,450 It ain't gonna take but one vote 359 00:16:45,450 --> 00:16:46,790 to set things right. 360 00:16:46,790 --> 00:16:47,870 I suppose we should elect 361 00:16:47,870 --> 00:16:49,370 a foreman of the jury. 362 00:16:49,370 --> 00:16:51,380 Well, you're the smartest, Mr. Clark. 363 00:16:51,380 --> 00:16:52,540 You be foreman. 364 00:16:52,540 --> 00:16:54,630 Well, he's one of the smartest. 365 00:16:54,630 --> 00:16:56,130 I think we should take a vote. 366 00:16:56,130 --> 00:16:57,130 ( laughs ) 367 00:16:57,130 --> 00:16:59,130 The next thing you'll be wanting to vote on, 368 00:16:59,130 --> 00:17:00,640 on whether I'm gonna stand up or sit down. 369 00:17:00,630 --> 00:17:01,970 You be foreman, Jason. 370 00:17:01,970 --> 00:17:04,000 It's all right with me. 371 00:17:04,000 --> 00:17:05,090 How 'bout the rest of you? 372 00:17:05,090 --> 00:17:07,090 ALL ( together ): Yeah. Sure. 373 00:17:15,570 --> 00:17:17,150 ( suspenseful theme playing ) 374 00:17:19,650 --> 00:17:22,440 Well, gentlemen, the vote. 375 00:17:43,260 --> 00:17:45,630 "Not guilty." 376 00:17:45,630 --> 00:17:47,550 "Not guilty." 377 00:17:49,850 --> 00:17:52,220 "Guilty." 378 00:17:54,640 --> 00:17:56,020 "Not guilty." 379 00:17:56,020 --> 00:17:59,140 "Not guilty." 380 00:17:59,140 --> 00:18:00,650 "Guilty." 381 00:18:02,150 --> 00:18:03,360 "Not guilty." 382 00:18:03,360 --> 00:18:05,280 "Guilty." 383 00:18:07,150 --> 00:18:07,620 "Not guilty." 384 00:18:10,650 --> 00:18:12,160 "Not guilty." 385 00:18:14,160 --> 00:18:15,080 "Guilty." 386 00:18:16,490 --> 00:18:19,130 Guilty, four. Not guilty, eight. 387 00:18:19,130 --> 00:18:22,220 Well, it's as plain as the nose on your face, 388 00:18:22,220 --> 00:18:24,170 there was more than just a reasonable doubt 389 00:18:24,170 --> 00:18:26,750 about the fella bein' guilty. 390 00:18:26,750 --> 00:18:29,140 A man has a right to vote as he sees fit. 391 00:18:29,140 --> 00:18:32,230 He does not have a right to vote as he sees fit. 392 00:18:32,230 --> 00:18:34,010 He's got to vote on what went on in that courtroom! 393 00:18:34,010 --> 00:18:35,480 Gentlemen. 394 00:18:35,480 --> 00:18:37,560 Well, you heard it for yourself. 395 00:18:37,560 --> 00:18:39,070 That prosecutin' attorney 396 00:18:39,070 --> 00:18:41,570 couldn't make his own witnesses lie for him, 397 00:18:41,570 --> 00:18:44,490 then couldn't even come up with his key witness, 398 00:18:44,490 --> 00:18:45,570 if he had one. 399 00:18:45,570 --> 00:18:47,020 He had one. 400 00:18:47,020 --> 00:18:49,490 Ann O'Riordan was the Indian agent's wife. 401 00:18:49,490 --> 00:18:51,080 She knew she'd never see justice done, 402 00:18:51,080 --> 00:18:53,110 so she took off for Austin to see the governor, 403 00:18:53,110 --> 00:18:55,200 have some Texas Rangers sent in here 404 00:18:55,200 --> 00:18:56,920 to take the town away from Gene Matson. 405 00:18:56,920 --> 00:18:59,000 Excuse me, I need a drink worse than I think. 406 00:18:59,000 --> 00:19:02,510 I thought a wife couldn't testify. 407 00:19:02,510 --> 00:19:05,510 She was going to testify for, not against. 408 00:19:05,510 --> 00:19:07,510 There's a difference? 409 00:19:07,510 --> 00:19:09,510 Well, it don't make sense. 410 00:19:09,510 --> 00:19:11,020 Gene Matson, a killer. 411 00:19:11,020 --> 00:19:12,520 No, sir. 412 00:19:12,520 --> 00:19:14,520 Not the way he fretted over me, 413 00:19:14,520 --> 00:19:16,020 a total stranger, 414 00:19:16,020 --> 00:19:18,520 when I come in here with a bad jaw. 415 00:19:18,520 --> 00:19:20,610 Wishbone, that has nothing to do with it. 416 00:19:20,610 --> 00:19:24,610 Don't tell me you were one of them guilty voters? 417 00:19:24,610 --> 00:19:25,610 I voted not guilty, 418 00:19:25,610 --> 00:19:27,980 but your jaw has nothing to do with this. 419 00:19:27,980 --> 00:19:31,570 That Mr. Matson, he's a bad one. 420 00:19:31,570 --> 00:19:34,570 Everybody's scared. 421 00:19:34,570 --> 00:19:35,660 Now, Miss Janet. 422 00:19:35,660 --> 00:19:37,160 Don't you worry about your husband. 423 00:19:37,160 --> 00:19:40,130 Little cough isn't gonna kill him. 424 00:19:40,130 --> 00:19:44,160 It's worse when he's under a strain. 425 00:19:44,160 --> 00:19:46,670 Much worse. 426 00:19:46,670 --> 00:19:49,170 I wonder what's taking 'em so long in there? 427 00:19:49,170 --> 00:19:50,670 Don't worry about a thing, Gene. 428 00:19:50,670 --> 00:19:52,670 The verdict can only go one way. 429 00:19:55,140 --> 00:19:57,680 Well, thanks for the encouragement, Seth. 430 00:19:57,680 --> 00:19:59,180 I thought you had a way to find out 431 00:19:59,180 --> 00:19:59,900 what's goin' on in there? 432 00:20:02,150 --> 00:20:05,740 Yeah, I took care of it. 433 00:20:05,740 --> 00:20:07,740 "Eight, not guilty. 434 00:20:07,740 --> 00:20:09,240 Four, guilty." 435 00:20:09,240 --> 00:20:11,190 That's normal and healthy, 436 00:20:11,190 --> 00:20:12,240 the first time around. 437 00:20:17,700 --> 00:20:19,200 ( juryman coughing ) 438 00:20:19,200 --> 00:20:20,700 Well, you can't make me believe 439 00:20:20,700 --> 00:20:22,700 that Gene Matson owns this town. 440 00:20:22,700 --> 00:20:23,700 If he did, 441 00:20:23,700 --> 00:20:25,620 why'd he ever let this trial go on 442 00:20:25,620 --> 00:20:26,620 in the first place? 443 00:20:28,010 --> 00:20:30,010 Because he knows Ann O'Riordan intends 444 00:20:30,010 --> 00:20:31,930 to return here with a company of Texas Rangers. 445 00:20:31,930 --> 00:20:33,510 But it won't do her any good. 446 00:20:33,510 --> 00:20:35,020 Why not? 447 00:20:35,020 --> 00:20:37,100 Because of the double jeopardy law. 448 00:20:37,100 --> 00:20:39,690 A man can't be tried twice for the same murder. 449 00:20:39,690 --> 00:20:41,270 That's why he arranged this trial. 450 00:20:41,270 --> 00:20:42,860 If he's acquitted, 451 00:20:42,860 --> 00:20:45,890 all the law she can bring can't force another trial. 452 00:20:45,890 --> 00:20:47,480 Are you tryin' to tell me 453 00:20:47,480 --> 00:20:48,980 that prosecutor's crooked? 454 00:20:48,980 --> 00:20:50,480 The prosecutor, the defense attorney, 455 00:20:50,480 --> 00:20:52,480 every official in this town. 456 00:20:52,480 --> 00:20:54,490 Even the judge wishes he wasn't here. 457 00:20:54,490 --> 00:20:56,490 Well, I don't believe it. 458 00:20:56,490 --> 00:20:59,990 Not this day and age. 459 00:20:59,990 --> 00:21:01,990 There are 432 people 460 00:21:01,990 --> 00:21:02,990 in this town. 461 00:21:04,500 --> 00:21:06,500 Didn't you figure it peculiar 462 00:21:06,500 --> 00:21:09,000 there was only one spectator in the courtroom? 463 00:21:09,000 --> 00:21:10,670 That's because she's the wife 464 00:21:10,670 --> 00:21:12,670 of Arthur Hennig, there, 465 00:21:12,670 --> 00:21:15,260 and, uh, concerned about his health. 466 00:21:17,720 --> 00:21:19,760 Practically everybody in this town drifted away 467 00:21:19,760 --> 00:21:21,260 when this trial was announced. 468 00:21:21,260 --> 00:21:22,760 Nobody wanted to serve on the jury. 469 00:21:22,760 --> 00:21:24,850 No one wanted to watch the trial. 470 00:21:24,850 --> 00:21:27,350 Well, if Matson's got the town locked up like you say, 471 00:21:27,350 --> 00:21:29,690 why doesn't he have his own men serve on the jury? 472 00:21:29,690 --> 00:21:31,740 Because he needed them as special deputies. 473 00:21:31,740 --> 00:21:33,240 They had to chase down the witnesses 474 00:21:33,240 --> 00:21:36,740 and see that they testified with, uh, integrity. 475 00:21:36,740 --> 00:21:39,830 Well, there's 12 men right here in this room, isn't there? 476 00:21:39,830 --> 00:21:41,330 ( laughs ) 477 00:21:41,330 --> 00:21:43,330 There sure is. 478 00:21:43,330 --> 00:21:44,840 And every one's a beaut. 479 00:21:44,840 --> 00:21:47,710 Exceptin' you and your drover friend, of course. 480 00:21:47,700 --> 00:21:50,290 We were picked for what we are. 481 00:21:51,790 --> 00:21:55,800 Those of us who aren't weak are misfits, 482 00:21:55,800 --> 00:21:57,800 and we can be controlled. 483 00:21:57,800 --> 00:22:01,300 Well, I suppose you're one of them guilty voters, 484 00:22:01,300 --> 00:22:03,300 one of the brave ones who figures that poor man's 485 00:22:03,300 --> 00:22:05,310 got this town between his teeth? 486 00:22:05,310 --> 00:22:06,810 No. 487 00:22:06,810 --> 00:22:09,810 I voted not guilty. 488 00:22:09,810 --> 00:22:11,780 I figured this stinkin' town 489 00:22:11,780 --> 00:22:13,230 deserved Gene Matson. 490 00:22:13,230 --> 00:22:15,200 You voted not guilty because you're scared. 491 00:22:16,730 --> 00:22:18,240 Yeah. 492 00:22:18,240 --> 00:22:22,240 I'm a lazy, shiftless no-count. 493 00:22:22,240 --> 00:22:24,240 I don't deny it. 494 00:22:24,240 --> 00:22:26,240 Rest of you are all superior to me. 495 00:22:28,630 --> 00:22:29,710 Ellis, 496 00:22:29,710 --> 00:22:31,160 he can outdrink me any day in a week. 497 00:22:32,630 --> 00:22:35,140 McTavish would sell his mother 498 00:22:35,140 --> 00:22:36,140 if he thought it would make it easier 499 00:22:36,140 --> 00:22:39,140 for him to peddle his goods. 500 00:22:39,140 --> 00:22:41,840 And Clem, he couldn't tell a piece of iron 501 00:22:41,840 --> 00:22:43,760 unless it was in the shape of a horseshoe. 502 00:22:45,680 --> 00:22:48,180 And Mort, heh, 503 00:22:48,180 --> 00:22:50,180 he's in love with his warehouse and general store 504 00:22:50,180 --> 00:22:53,190 and he thinks if he plays his cards right, 505 00:22:53,190 --> 00:22:55,190 Gene Matson will let him be mayor. 506 00:22:55,190 --> 00:22:57,660 All right, you had your say, no-good. 507 00:22:57,660 --> 00:22:59,690 Only part of it. 508 00:22:59,690 --> 00:23:01,660 Just wanna let 509 00:23:01,660 --> 00:23:03,700 hot-tongued, bearded gent 510 00:23:03,700 --> 00:23:06,200 know who he's tied down to. 511 00:23:06,200 --> 00:23:09,870 Oh, John Redcloud, 512 00:23:09,870 --> 00:23:13,420 the noble red man. Hm. 513 00:23:13,420 --> 00:23:17,460 He was thrown out of his tribe for stealing. 514 00:23:17,460 --> 00:23:18,960 Hasn't opened his mouth since. 515 00:23:18,960 --> 00:23:19,960 You have to kick a man 516 00:23:19,960 --> 00:23:21,970 while he's got his face in the dirt? 517 00:23:23,970 --> 00:23:25,970 Mr. Bill Cullin. 518 00:23:27,470 --> 00:23:29,470 Now, his job depends on Gene Matson. 519 00:23:29,470 --> 00:23:31,980 He works in his bank. 520 00:23:31,980 --> 00:23:35,480 Only thing could ever rile him up is, uh, 521 00:23:35,480 --> 00:23:36,480 if he got his clothes mussed up. 522 00:23:36,480 --> 00:23:38,620 ( yells indistinctly ) 523 00:23:38,620 --> 00:23:40,570 ( coughs ) 524 00:23:40,570 --> 00:23:41,650 Arthur is sick-- 525 00:23:41,650 --> 00:23:43,150 Shut up! Clem. 526 00:23:45,160 --> 00:23:46,160 Don's just a stable boy. 527 00:23:46,160 --> 00:23:47,460 Anybody can push him around. 528 00:23:48,740 --> 00:23:49,830 Thanks. 529 00:23:49,830 --> 00:23:51,750 You ought to be ashamed of yourself. 530 00:23:51,750 --> 00:23:54,330 The only thing I admire about myself 531 00:23:54,330 --> 00:23:56,830 is that I'm never ashamed. 532 00:23:56,830 --> 00:23:58,840 Uh, Jason, now. 533 00:23:58,840 --> 00:24:02,310 Got himself a brand new printing press from St. Louis, 534 00:24:02,310 --> 00:24:03,890 and he figures he's gonna use it 535 00:24:03,890 --> 00:24:06,890 to make a brand new town outta Blanton. 536 00:24:06,890 --> 00:24:08,480 ( chuckles ) 537 00:24:08,480 --> 00:24:10,560 And Gene Matson knows it's the only press 538 00:24:10,560 --> 00:24:12,520 within 2,000 miles of here. 539 00:24:13,930 --> 00:24:16,190 Now, look, Ed. We're not tryin' each other. 540 00:24:16,190 --> 00:24:18,770 Well, let's try voting again. 541 00:24:18,770 --> 00:24:20,360 There's no sense votin' again 542 00:24:20,360 --> 00:24:21,860 till we talk this thing out. 543 00:24:23,360 --> 00:24:24,860 Look, let's go along with these people. 544 00:24:24,860 --> 00:24:25,860 It's their backyard, 545 00:24:25,860 --> 00:24:27,360 and we gotta get back to the herd anyway. 546 00:24:27,360 --> 00:24:29,370 Well, there's one thing I'm not: 547 00:24:29,370 --> 00:24:30,870 It's part of a herd. 548 00:24:30,870 --> 00:24:32,370 I do my own thinkin'. 549 00:24:39,380 --> 00:24:42,100 Nate Harmon, the restaurant owner who testified 550 00:24:42,100 --> 00:24:44,630 was afraid to say it in open court, 551 00:24:44,630 --> 00:24:45,680 but he saw Gene ride out 552 00:24:45,680 --> 00:24:47,970 right after the Indian agent. 553 00:24:48,770 --> 00:24:50,440 Well, how do you know that? 554 00:24:50,440 --> 00:24:52,020 He told me. 555 00:24:52,020 --> 00:24:55,530 Not only that, but he heard Gene threaten to kill Sean. 556 00:24:55,530 --> 00:24:57,030 Gene Matson and his men 557 00:24:57,030 --> 00:24:59,860 have preyed on this town for five years. 558 00:24:59,860 --> 00:25:01,980 They've taken over pretty near everything. 559 00:25:01,980 --> 00:25:03,570 But that wasn't enough. 560 00:25:03,570 --> 00:25:05,040 Gene wanted the Indian land, 561 00:25:05,040 --> 00:25:08,070 and he did everything he could to drive the Comanches off. 562 00:25:08,070 --> 00:25:11,070 Ask John Redcloud. 563 00:25:11,070 --> 00:25:14,210 See? Even though Matson's defense lawyer 564 00:25:14,210 --> 00:25:17,800 accused Redcloud's tribe of killing Sean, 565 00:25:17,800 --> 00:25:19,720 still he's afraid to open his mouth. 566 00:25:19,720 --> 00:25:21,300 He's afraid Gene might give him 567 00:25:21,300 --> 00:25:23,300 the same thing he gave Sean. 568 00:25:23,300 --> 00:25:24,890 You heard it. 569 00:25:24,890 --> 00:25:26,840 The only man standing in Gene Matson's way 570 00:25:26,840 --> 00:25:29,060 was the Indian agent, Sean O'Riordan, 571 00:25:29,060 --> 00:25:32,150 and Gene took care of that. 572 00:25:32,150 --> 00:25:34,150 Well, how come the prosecuting attorney 573 00:25:34,150 --> 00:25:35,850 laid it out like that, if Matson's his boss? 574 00:25:35,850 --> 00:25:38,940 What's Matson got to lose, 575 00:25:38,940 --> 00:25:40,490 havin' the trial look honest? 576 00:25:40,490 --> 00:25:43,770 We're supposed to be passing on what went on 577 00:25:43,770 --> 00:25:46,280 out in that courtroom, but we're talkin' around it, 578 00:25:46,280 --> 00:25:48,750 and up and down it, and inside and out it, 579 00:25:48,750 --> 00:25:50,950 but we're not talkin' about it! 580 00:25:50,950 --> 00:25:52,030 Mister, you and your friend 581 00:25:52,030 --> 00:25:53,530 will be back on the Sedalia trail 582 00:25:53,530 --> 00:25:55,500 the minute this thing is over. 583 00:25:55,500 --> 00:25:57,200 The rest of us have got to live here, 584 00:25:57,200 --> 00:25:59,010 or try to. 585 00:25:59,010 --> 00:26:01,090 If we act with courage and determination, 586 00:26:01,090 --> 00:26:02,510 we can get rid of him now. 587 00:26:11,180 --> 00:26:12,550 Shall we vote again, gentlemen? 588 00:26:28,900 --> 00:26:30,400 Clark and Billings. 589 00:26:35,660 --> 00:26:37,240 Well, now, it's not gonna do any good 590 00:26:37,240 --> 00:26:39,250 to discuss anything. 591 00:26:39,250 --> 00:26:42,250 Now, there's 10 guilty, and two not guilty. 592 00:26:42,250 --> 00:26:43,750 Well, now, I don't know who the other one is 593 00:26:43,750 --> 00:26:44,750 who voted with me, 594 00:26:44,750 --> 00:26:47,250 or whether his mind can be changed or not, 595 00:26:47,250 --> 00:26:49,260 but all the discussing in the world 596 00:26:49,260 --> 00:26:50,260 is not gonna change mine. 597 00:26:50,260 --> 00:26:51,760 Now, look, be reasonable, Wishbone. 598 00:26:51,760 --> 00:26:53,260 Only a mule won't listen. 599 00:26:53,260 --> 00:26:55,260 Even if you don't agree-- Now, you stay outta this, 600 00:26:55,260 --> 00:26:57,730 and keep on your own side of the fence, young fella. 601 00:26:57,730 --> 00:27:00,270 We've exchanged our views. 602 00:27:00,270 --> 00:27:02,770 Let's have another vote. 603 00:27:02,770 --> 00:27:04,850 There's been a lot more guts shown here 604 00:27:04,860 --> 00:27:07,360 than I ever expected to see. 605 00:27:07,360 --> 00:27:12,360 We're not gonna change the vote of this old goat, 606 00:27:12,360 --> 00:27:14,870 but maybe we can make it 11 to one 607 00:27:14,870 --> 00:27:16,870 and start wearin' him down. 608 00:27:16,870 --> 00:27:19,120 Now, listen here, you-- 609 00:27:19,120 --> 00:27:21,200 We might as well have another vote, gentlemen. 610 00:27:30,760 --> 00:27:32,350 ( ominous theme playing ) 611 00:27:45,730 --> 00:27:48,320 That's your new printin' press, ain't it, Jason? 612 00:27:48,320 --> 00:27:50,620 They'll smash it. That's what they'll do. Smash it. 613 00:27:58,960 --> 00:28:00,460 I need a drink. 614 00:28:00,460 --> 00:28:02,460 Why don't they send us a drink? 615 00:28:02,460 --> 00:28:03,960 They're only bluffing, Jason. 616 00:28:03,960 --> 00:28:06,470 They wouldn't dare smash your press. 617 00:28:06,470 --> 00:28:09,970 Ott warned me if I didn't vote right. 618 00:28:09,970 --> 00:28:11,970 I let him think I would. 619 00:28:11,970 --> 00:28:13,470 How could they know I didn't? 620 00:28:13,470 --> 00:28:14,980 Nobody's left this room. 621 00:28:14,980 --> 00:28:16,730 They couldn't possibly know. 622 00:28:16,730 --> 00:28:18,810 Jason, if you cave in, we're finished. 623 00:28:18,810 --> 00:28:20,310 They're only bluffing, I tell you. 624 00:28:24,100 --> 00:28:27,070 Maybe. 625 00:28:27,070 --> 00:28:29,110 Gentlemen, we'd better have another vote. 626 00:28:29,110 --> 00:28:31,610 ( bell clanging ) 627 00:28:31,610 --> 00:28:34,110 ( ominous theme swells dramatically ) 628 00:28:35,860 --> 00:28:38,670 It's only a fire. 629 00:28:38,670 --> 00:28:40,120 What's burning? 630 00:28:40,120 --> 00:28:42,420 I think it's your warehouse, Mort. 631 00:28:47,260 --> 00:28:50,180 Now, now, Mort. Don't get in a lather. 632 00:28:50,180 --> 00:28:52,760 Your warehouse is burning pretty good, 633 00:28:52,760 --> 00:28:54,260 but I think we can save your store. 634 00:28:58,770 --> 00:29:00,270 ( grunting ) 635 00:29:02,470 --> 00:29:04,060 Somebody in this room 636 00:29:04,060 --> 00:29:06,560 is passin' out information. 637 00:29:06,560 --> 00:29:09,060 Yeah. 638 00:29:09,060 --> 00:29:11,060 Mighty peculiar the way they pick on the two of ya 639 00:29:11,060 --> 00:29:13,230 who been doin' most of the talk against him. 640 00:29:13,230 --> 00:29:15,320 If I find the spy, 641 00:29:16,820 --> 00:29:17,700 I'll kill him. 642 00:29:21,120 --> 00:29:23,490 ( glass shattering ) 643 00:29:35,060 --> 00:29:37,810 "Vote not guilty or you're 12 dead men." 644 00:29:40,140 --> 00:29:42,150 Well, 645 00:29:42,150 --> 00:29:43,150 for a little while there, 646 00:29:43,150 --> 00:29:46,150 I had a little respect for some of you. 647 00:29:46,150 --> 00:29:47,650 But if that's the way you want it, 648 00:29:47,650 --> 00:29:49,650 I'll go along with it. 649 00:29:49,650 --> 00:29:52,160 Like I said, you deserve Gene Matson. 650 00:29:55,660 --> 00:29:57,660 Look, there's nothing to be afraid of. 651 00:29:57,660 --> 00:29:58,660 You know, if this trial 652 00:29:58,660 --> 00:30:02,170 is a double-jeopardy set up like Jason says there, 653 00:30:02,170 --> 00:30:03,620 it's a cinch they're not gonna murder us 654 00:30:03,620 --> 00:30:05,670 and start the thing all over again. 655 00:30:05,670 --> 00:30:06,590 Might as well be dead. 656 00:30:09,510 --> 00:30:10,510 Well, it's your town. 657 00:30:10,510 --> 00:30:12,880 You people do what you want. 658 00:30:23,220 --> 00:30:25,220 "Not guilty." 659 00:30:25,220 --> 00:30:26,220 "Not guilty." 660 00:30:27,720 --> 00:30:29,610 "Not guilty." 661 00:30:31,480 --> 00:30:32,310 "Not guilty." 662 00:30:34,110 --> 00:30:37,120 "Not guilty." 663 00:30:37,120 --> 00:30:39,650 "Guilty." 664 00:30:39,650 --> 00:30:40,740 I tried. 665 00:30:40,740 --> 00:30:43,240 Guilty as sin. 666 00:30:43,240 --> 00:30:45,240 What's the matter with you now? 667 00:30:45,240 --> 00:30:47,240 Well, it was that rock through the window convinced me. 668 00:30:47,240 --> 00:30:48,380 McTAVISH: Look here, man, 669 00:30:48,380 --> 00:30:49,460 there are 11 men here 670 00:30:49,460 --> 00:30:51,550 who feel that Gene Matson should go free. 671 00:30:51,550 --> 00:30:53,630 Well, it's as clear as the supper gong at sunset 672 00:30:53,630 --> 00:30:55,640 the man must be guilty. 673 00:30:55,640 --> 00:30:57,720 Look, before the last vote you stood high and mighty 674 00:30:57,720 --> 00:30:59,510 on reasonable doubt of the man's guilt. 675 00:30:59,510 --> 00:31:01,260 Just because a rock comes through that window 676 00:31:01,260 --> 00:31:02,760 doesn't prove he murdered anyone. 677 00:31:02,760 --> 00:31:04,260 If you can't see it, there's no point in me 678 00:31:04,260 --> 00:31:05,260 tryin' to explain it to you. 679 00:31:05,260 --> 00:31:06,980 Well, listen to me, you old goat! 680 00:31:06,980 --> 00:31:08,060 We got no right to come in here 681 00:31:08,060 --> 00:31:09,820 and tell these people what to think. 682 00:31:09,820 --> 00:31:11,400 We got no right on this jury anyway! 683 00:31:11,400 --> 00:31:12,900 But we are on it! 684 00:31:12,900 --> 00:31:14,400 And so long as we're on it, 685 00:31:14,400 --> 00:31:16,910 nobody inside or outside of this jury room's 686 00:31:16,910 --> 00:31:18,410 gonna tell me what to do, 687 00:31:18,410 --> 00:31:20,240 least of all you. 688 00:31:26,530 --> 00:31:30,040 "Not guilty, 11. Guilty, one." 689 00:31:30,040 --> 00:31:31,040 We can't let this go on any longer. 690 00:31:31,040 --> 00:31:33,540 What do you wanna do? 691 00:31:33,540 --> 00:31:35,040 We have to do something to hurry up that jury, 692 00:31:35,040 --> 00:31:36,540 or Ann O'Riordan will show up 693 00:31:36,540 --> 00:31:38,050 with maybe the governor himself. 694 00:31:40,050 --> 00:31:41,050 Let 'em out for lunch. 695 00:31:41,050 --> 00:31:42,630 Now, look, Wishbone, be reasonable. 696 00:31:42,630 --> 00:31:44,130 The point is-- 697 00:31:44,130 --> 00:31:46,140 You haven't got years enough under your belt 698 00:31:46,140 --> 00:31:48,140 to make points to me, Rowdy Yates. 699 00:31:48,140 --> 00:31:49,560 I don't wanna see nothin', or hear nothin', 700 00:31:49,560 --> 00:31:51,140 or feel nothin' of you 701 00:31:51,140 --> 00:31:53,140 for the rest of my born days. 702 00:31:58,150 --> 00:31:59,480 Time for lunch. 703 00:31:59,480 --> 00:32:00,570 Be back in an hour. 704 00:32:02,070 --> 00:32:04,070 ( ominous theme playing ) 705 00:32:30,850 --> 00:32:32,850 Goin' to lunch? 706 00:32:32,850 --> 00:32:34,350 Don't you worry about me. 707 00:32:39,570 --> 00:32:41,070 You know, I never heard of 'em 708 00:32:41,070 --> 00:32:43,080 turnin' a jury loose like this before. 709 00:32:43,080 --> 00:32:45,580 Trail boy, 710 00:32:45,580 --> 00:32:49,200 anybody ever tell you you had a big mouth? 711 00:32:49,200 --> 00:32:50,000 You tellin' me? 712 00:32:54,040 --> 00:32:56,210 Give him his gun, Tom. 713 00:32:56,210 --> 00:32:57,790 No, Ott. We got a nice peaceful town here. 714 00:32:57,790 --> 00:32:59,290 We're gonna keep it that way. 715 00:33:06,880 --> 00:33:08,390 Mister, 716 00:33:08,380 --> 00:33:09,890 I've got something to tell you. 717 00:33:09,890 --> 00:33:11,890 What? 718 00:33:11,890 --> 00:33:14,890 I can't tell you here. It's too dangerous. 719 00:33:18,480 --> 00:33:21,560 ( ominous theme playing ) 720 00:33:53,730 --> 00:33:54,730 Well? 721 00:33:59,740 --> 00:34:02,240 ( theme swells dramatically ) 722 00:34:14,370 --> 00:34:15,870 Your friend's in trouble. What? 723 00:34:15,870 --> 00:34:17,370 The little man, with the whiskers. 724 00:34:17,370 --> 00:34:18,870 He needs your help. Well, where is he? 725 00:34:18,870 --> 00:34:20,370 In the shed behind the feed store. 726 00:34:20,370 --> 00:34:21,370 You'd better hurry. 727 00:34:29,220 --> 00:34:29,800 Guilty! 728 00:34:32,600 --> 00:34:35,470 Not guilty. 729 00:34:35,470 --> 00:34:36,470 Guilty. 730 00:34:38,360 --> 00:34:41,190 Not guilty. 731 00:34:41,190 --> 00:34:43,280 Guilty. 732 00:34:45,700 --> 00:34:47,620 Not guilty. 733 00:34:49,400 --> 00:34:51,450 ( dramatic theme playing ) 734 00:35:23,770 --> 00:35:28,280 Now, you tell your friend to vote not guilty, 735 00:35:28,270 --> 00:35:30,780 or the two of you'll get a steady diet of this 736 00:35:30,780 --> 00:35:31,780 till he does. 737 00:35:36,280 --> 00:35:38,080 Come on. 738 00:35:44,920 --> 00:35:46,930 Rowdy? 739 00:35:46,930 --> 00:35:49,430 What do you want, Wishbone? 740 00:35:49,430 --> 00:35:50,430 I'm sorry, boy. 741 00:35:50,430 --> 00:35:52,430 I didn't mean to cause you this. 742 00:35:52,430 --> 00:35:54,430 Yeah. 743 00:35:54,430 --> 00:35:55,940 I still say guilty. 744 00:35:59,940 --> 00:36:00,940 So do I. 745 00:36:14,990 --> 00:36:15,990 Man alive, 746 00:36:15,990 --> 00:36:18,490 what happened to you two? 747 00:36:18,490 --> 00:36:22,500 Well, uh, Matson let us in on the fun. 748 00:36:22,500 --> 00:36:25,500 That one gave you the bottle in the courtroom, 749 00:36:25,500 --> 00:36:27,000 that your wife? 750 00:36:27,000 --> 00:36:28,000 Yes. 751 00:36:28,000 --> 00:36:29,800 She let us in for this. 752 00:36:29,800 --> 00:36:33,390 Matson was threatening to foreclose our place. 753 00:36:33,390 --> 00:36:35,890 The doctor said I'd die if I went back east. 754 00:36:38,390 --> 00:36:39,900 She did it for me. 755 00:36:39,900 --> 00:36:41,350 Not much of a man 756 00:36:41,350 --> 00:36:43,900 who'll let his wife betray herself. 757 00:36:43,900 --> 00:36:47,900 All right, anybody wanna take another vote? 758 00:36:47,900 --> 00:36:50,410 What good is all this bouncing back and forth gonna do? 759 00:36:50,410 --> 00:36:52,410 There's not enough guts in this room to buck 'em. 760 00:36:52,410 --> 00:36:55,410 You sure have been shooting off your mouth an awful lot. 761 00:36:55,410 --> 00:36:57,410 I'd say if they wanted a spy in this room, 762 00:36:57,410 --> 00:36:58,410 you're number one for the job. 763 00:36:58,410 --> 00:36:59,870 Let's not go after each other again. 764 00:37:00,830 --> 00:37:02,340 One thing I know, 765 00:37:02,340 --> 00:37:03,590 the side Ed's on is wrong. 766 00:37:04,870 --> 00:37:06,870 You mean I can report to Gene Matson 767 00:37:06,870 --> 00:37:08,710 that you're going to vote guilty too? 768 00:37:08,710 --> 00:37:10,290 If I were sure you were Matson's man, 769 00:37:10,290 --> 00:37:12,600 I'd kill you with my bare hands. 770 00:37:12,600 --> 00:37:14,380 ( chuckles ) 771 00:37:14,380 --> 00:37:15,970 What good's all this gonna do, huh? 772 00:37:15,970 --> 00:37:17,970 Well, words ain't gettin' us nowhere. 773 00:37:17,970 --> 00:37:19,970 They might. 774 00:37:19,970 --> 00:37:23,470 There's a man here whose business is words. 775 00:37:23,470 --> 00:37:26,980 He can talk better than any of us, if he will. 776 00:37:26,980 --> 00:37:28,980 How about it, Mr. Clark? 777 00:37:31,480 --> 00:37:34,480 We all should be ashamed. 778 00:37:34,480 --> 00:37:36,990 Two men we've never seen watching us squirm, 779 00:37:36,990 --> 00:37:39,990 each in his own way. 780 00:37:39,990 --> 00:37:42,990 For myself, in acquiring a press, I-- 781 00:37:42,990 --> 00:37:45,500 I lost sight of the purpose of that press. 782 00:37:47,500 --> 00:37:50,000 John Redcloud has committed one crime against his people, 783 00:37:50,000 --> 00:37:53,140 and now will compound that by letting the lying accusation 784 00:37:53,140 --> 00:37:55,640 of the defense attorney stand, that-- 785 00:37:55,640 --> 00:37:57,090 That the Comanches killed Sean O'Riordan 786 00:37:57,090 --> 00:37:59,170 rather than the man we know committed the murder: 787 00:37:59,180 --> 00:38:00,760 Gene Matson. 788 00:38:00,760 --> 00:38:03,930 Matson's men burned down Mort's warehouse, 789 00:38:03,930 --> 00:38:05,430 and Mort's grateful 790 00:38:05,430 --> 00:38:07,680 they didn't take his general store. 791 00:38:07,680 --> 00:38:09,770 We know what they made Arthur's wife do. 792 00:38:09,770 --> 00:38:12,860 Look at these drovers' faces. 793 00:38:12,860 --> 00:38:15,860 Now, either we do something about it here and now, 794 00:38:15,860 --> 00:38:18,940 or we walk out into that courtroom, admit defeat 795 00:38:18,950 --> 00:38:21,330 and do our best to live with it from now on. 796 00:38:31,260 --> 00:38:33,260 Gentlemen, it's time for another vote. 797 00:38:39,470 --> 00:38:41,550 ( suspenseful theme playing ) 798 00:39:06,880 --> 00:39:07,880 "Guilty." 799 00:39:09,380 --> 00:39:10,330 "Guilty." 800 00:39:12,300 --> 00:39:13,080 "Guilty." 801 00:39:14,880 --> 00:39:15,720 "Guilty." 802 00:39:16,550 --> 00:39:17,500 "Guilty." 803 00:39:18,920 --> 00:39:19,720 "Guilty." 804 00:39:21,010 --> 00:39:21,980 "Guilty." 805 00:39:22,930 --> 00:39:24,180 "Guilty." 806 00:39:26,510 --> 00:39:27,310 "Guilty." 807 00:39:29,100 --> 00:39:30,100 "Guilty." 808 00:39:30,100 --> 00:39:30,680 "Guilty." 809 00:39:32,690 --> 00:39:35,350 "Not guilty." 810 00:39:35,350 --> 00:39:37,240 You again? 811 00:39:37,240 --> 00:39:38,780 You know darned well it wasn't me. 812 00:39:40,780 --> 00:39:42,280 Now we can get down to cases. 813 00:39:42,280 --> 00:39:44,080 Now we can see how they work it. 814 00:39:44,080 --> 00:39:45,500 What do you mean? 815 00:39:45,500 --> 00:39:46,580 They put someone on this jury 816 00:39:46,580 --> 00:39:49,700 they're mighty well sure of, that's what he means. 817 00:39:49,700 --> 00:39:52,210 I don't know how, but somebody's passin' information 818 00:39:52,200 --> 00:39:53,210 to that other room. 819 00:39:53,210 --> 00:39:54,290 That way they can find out 820 00:39:54,290 --> 00:39:57,290 who has the guts to stand up to 'em. 821 00:39:57,290 --> 00:39:59,350 Then they can scare the life outta these people. 822 00:39:59,350 --> 00:40:01,930 Rowdy and me have got no printing press. 823 00:40:01,930 --> 00:40:03,930 We got no warehouse to burn down. 824 00:40:03,930 --> 00:40:05,720 So they do this to us. 825 00:40:05,720 --> 00:40:08,020 Well, you can be sure they'd have never let this trial go on 826 00:40:08,020 --> 00:40:10,390 if they weren't sure of one not guilty vote. 827 00:40:10,390 --> 00:40:12,060 JASON: That means a hung jury. 828 00:40:12,060 --> 00:40:13,140 No conviction. 829 00:40:13,140 --> 00:40:14,940 It's as good as an acquittal. 830 00:40:14,940 --> 00:40:18,030 But who? 831 00:40:18,030 --> 00:40:19,820 Who's the filthy spy? 832 00:40:26,240 --> 00:40:27,320 So, what are we gonna give 'em? 833 00:40:27,320 --> 00:40:29,330 What they want, a hung jury? 834 00:40:29,330 --> 00:40:30,910 That's what we are. 835 00:40:30,910 --> 00:40:34,130 Well, if ya got the guts, there's no need for that. 836 00:40:34,130 --> 00:40:35,670 You got a way out? 837 00:40:36,630 --> 00:40:38,880 Hold an open vote. 838 00:40:38,880 --> 00:40:42,050 And that way we flush out the spy. 839 00:40:42,050 --> 00:40:44,840 Anyone not in favor of open voting? 840 00:40:44,840 --> 00:40:46,390 ARTHUR: No. 841 00:40:46,390 --> 00:40:47,810 No. 842 00:40:47,810 --> 00:40:51,400 ALL: No. 843 00:40:51,400 --> 00:40:53,400 Open vote it is. 844 00:40:53,400 --> 00:40:57,190 All those who vote "guilty" raise your hands. 845 00:40:57,190 --> 00:40:58,650 ( tense theme playing ) 846 00:41:22,930 --> 00:41:24,930 It was you! 847 00:41:24,930 --> 00:41:25,930 We should have known! 848 00:41:25,930 --> 00:41:27,430 He did it for a drink. 849 00:41:27,430 --> 00:41:29,020 He ain't gonna get a chance to vote not guilty. 850 00:41:29,020 --> 00:41:30,520 Not if I have to choke the breath out of him 851 00:41:30,520 --> 00:41:33,020 to stop him. 852 00:41:42,110 --> 00:41:44,070 Why did you do it, Ellis? 853 00:41:46,490 --> 00:41:49,490 What'd you expect? 854 00:41:49,490 --> 00:41:51,490 I'm nothin'. 855 00:41:51,490 --> 00:41:54,990 Nobody. That's the way you all treated me. 856 00:41:54,990 --> 00:41:57,000 The only one who was ever decent to me-- 857 00:41:57,000 --> 00:41:59,000 Give me odd jobs and shelter, 858 00:41:59,000 --> 00:42:02,000 and all the liquor I wanted. --was Gene. 859 00:42:02,000 --> 00:42:03,500 JASON: You're right, Ellis. 860 00:42:03,500 --> 00:42:05,500 You're nothin'. You're nobody. 861 00:42:05,500 --> 00:42:08,310 But did you ever stop to think who made you that way? 862 00:42:08,310 --> 00:42:10,890 It wasn't so long ago we all looked up to you. 863 00:42:10,890 --> 00:42:12,140 You used to be our town marshal, 864 00:42:12,140 --> 00:42:14,230 and a pretty good one, we all thought. 865 00:42:14,230 --> 00:42:16,230 Who shoved you outta your job? 866 00:42:16,230 --> 00:42:19,240 Who made you grateful to take handouts? 867 00:42:19,240 --> 00:42:21,740 I know what happened to me. You don't have to tell me. 868 00:42:21,740 --> 00:42:23,190 ED: But who made it happen? 869 00:42:23,190 --> 00:42:25,270 It was Gene Matson, 870 00:42:25,270 --> 00:42:27,360 wanted his men behind the badge. 871 00:42:27,360 --> 00:42:29,440 Tom Bracken, who has no spine. 872 00:42:29,450 --> 00:42:31,080 Harry Ott, a gunman who used to stare at you 873 00:42:31,080 --> 00:42:32,580 from wanted posters. 874 00:42:32,580 --> 00:42:34,080 First they pulled the strength outta you, 875 00:42:34,080 --> 00:42:36,370 and then gradually the whole town. 876 00:42:36,370 --> 00:42:38,370 Think of Jimmy. Think of your son. 877 00:42:41,840 --> 00:42:43,540 Give me that bottle. 878 00:42:43,540 --> 00:42:46,130 He died defending you. 879 00:42:46,130 --> 00:42:47,960 He stood up against Ott, 880 00:42:47,960 --> 00:42:49,550 when Ott was yellin' lies to the whole world 881 00:42:49,550 --> 00:42:51,770 about you runnin' your office crooked. 882 00:42:51,770 --> 00:42:54,350 It was a fair fight. 883 00:42:54,350 --> 00:42:55,600 As fair as it can be 884 00:42:55,600 --> 00:42:58,470 between a green ranch kid and a professional gunman. 885 00:42:59,280 --> 00:43:02,280 Your son wasn't afraid. 886 00:43:02,280 --> 00:43:04,280 Do you think he'd be proud of you now, 887 00:43:04,280 --> 00:43:06,570 passin' out spy notes, 888 00:43:06,570 --> 00:43:08,150 holdin' out against the rest of us 889 00:43:08,150 --> 00:43:09,650 when we've finally got sand enough 890 00:43:09,650 --> 00:43:12,070 to face up to Gene Matson no matter what it costs? 891 00:43:13,870 --> 00:43:17,910 JASON: Hide from your son. Hide from the world. 892 00:43:17,910 --> 00:43:19,880 Go on out there and vote not guilty. 893 00:43:32,480 --> 00:43:33,980 It ain't fair. 894 00:43:33,980 --> 00:43:35,480 It ain't fair kickin' a man 895 00:43:35,480 --> 00:43:37,480 when he's already dirt under your feet. 896 00:43:40,980 --> 00:43:42,990 But... 897 00:43:42,990 --> 00:43:45,490 you're right. 898 00:43:45,490 --> 00:43:46,990 You're right. 899 00:43:51,440 --> 00:43:53,160 Guilty. 900 00:43:53,160 --> 00:43:55,160 Are you sober enough to know what you're sayin'? 901 00:43:55,160 --> 00:43:56,750 I'm sober. 902 00:43:56,750 --> 00:43:59,250 I remember Jimmy, and on his memory 903 00:43:59,250 --> 00:44:01,950 I'll vote Gene guilty. 904 00:44:01,950 --> 00:44:05,040 They're countin' on you. 905 00:44:05,040 --> 00:44:06,880 You may be the first one they'll shoot. 906 00:44:06,880 --> 00:44:08,960 Let 'em. 907 00:44:08,960 --> 00:44:10,960 Least I won't die like I lived. 908 00:44:14,970 --> 00:44:15,970 Guilty. 909 00:44:15,970 --> 00:44:18,220 Guilty as the devil himself. 910 00:44:18,220 --> 00:44:19,810 Well, that's it. 911 00:44:19,810 --> 00:44:21,310 At last we're unanimous. 912 00:44:21,310 --> 00:44:24,310 Well, has anyone thought what's going to happen 913 00:44:24,310 --> 00:44:27,310 if we go into that courtroom and tell 'em? 914 00:44:27,310 --> 00:44:28,820 Yeah, I've thought of it. 915 00:44:28,810 --> 00:44:29,820 Aye, aye. 916 00:44:29,820 --> 00:44:32,320 Gene Matson is gonna have his gunmen in there 917 00:44:32,320 --> 00:44:34,320 to shoot us all down. 918 00:44:34,320 --> 00:44:37,820 This is our town. We've got a big stake in it. 919 00:44:37,820 --> 00:44:40,830 But you two have got nothing to gain. 920 00:44:40,830 --> 00:44:43,330 I'll tell ya, let's just get it over with fast. 921 00:44:43,330 --> 00:44:44,830 My partner and I got a herd to catch up to. 922 00:44:44,830 --> 00:44:47,330 Yeah, I been in more one-sided fights than this. 923 00:44:47,330 --> 00:44:49,840 Well, just the same, what are we going to do 924 00:44:49,840 --> 00:44:52,340 if they start blastin' at us? 925 00:44:52,340 --> 00:44:53,840 Look, there's a circuit judge out there. 926 00:44:53,840 --> 00:44:55,340 They're not gonna kill him. 927 00:44:55,340 --> 00:44:56,810 And I doubt if he's gonna stand around 928 00:44:56,810 --> 00:44:57,840 and watch them gun down 12 men. 929 00:44:57,840 --> 00:44:59,350 Besides, with any luck, 930 00:44:59,350 --> 00:45:00,850 they won't get more than half of us. 931 00:45:09,910 --> 00:45:12,410 We've reached our verdict. 932 00:45:12,410 --> 00:45:14,410 ( suspenseful theme playing ) 933 00:45:21,920 --> 00:45:23,420 You know the chance we're taking. 934 00:45:23,420 --> 00:45:26,420 You're all ready to run the risk? 935 00:45:26,420 --> 00:45:28,420 Ellis? 936 00:45:28,420 --> 00:45:30,380 You're not saying one thing in here 937 00:45:30,380 --> 00:45:31,930 another outside? 938 00:45:33,930 --> 00:45:35,380 Don't worry about me. 939 00:45:48,060 --> 00:45:49,560 I don't like the smell of it, Gene. 940 00:45:49,560 --> 00:45:51,560 They took too long. 941 00:45:51,560 --> 00:45:53,570 They know me and they know themselves. 942 00:45:53,570 --> 00:45:54,570 I'm not worried. 943 00:45:56,950 --> 00:45:58,540 Hear ye, hear ye. 944 00:45:58,540 --> 00:46:00,540 The court of Nueces county, state of Texas, 945 00:46:00,540 --> 00:46:01,910 now in session. 946 00:46:04,290 --> 00:46:05,290 Has the jury reached a verdict? 947 00:46:08,800 --> 00:46:09,800 We have. 948 00:46:09,800 --> 00:46:11,500 Will the foreman of the jury-- 949 00:46:11,500 --> 00:46:13,590 One moment, Your Honor. 950 00:46:17,060 --> 00:46:19,060 ( whispering inaudibly ) 951 00:46:23,150 --> 00:46:27,150 The court rules that every juror shall rise 952 00:46:27,150 --> 00:46:30,020 and state his verdict individually. 953 00:46:30,020 --> 00:46:31,070 You are the foreman. 954 00:46:31,070 --> 00:46:32,520 You speak first. 955 00:46:32,520 --> 00:46:34,110 Guilty. 956 00:46:40,110 --> 00:46:41,610 Guilty as sin. 957 00:46:45,620 --> 00:46:46,950 Guilty. 958 00:46:49,370 --> 00:46:50,460 Guilty. 959 00:46:56,960 --> 00:46:57,930 Guilty. 960 00:46:59,970 --> 00:47:00,970 Aye. Guilty. 961 00:47:02,890 --> 00:47:03,970 Guilty. 962 00:47:08,970 --> 00:47:09,940 Guilty. 963 00:47:14,480 --> 00:47:15,360 Guilty. 964 00:47:18,950 --> 00:47:19,950 Guilty. 965 00:47:23,960 --> 00:47:24,410 ( coughs ) 966 00:47:25,960 --> 00:47:26,960 Guilty. 967 00:47:34,500 --> 00:47:36,750 Ellis Williams, 968 00:47:36,750 --> 00:47:39,720 will you rise and state your verdict? 969 00:47:50,270 --> 00:47:51,770 Not guilty. 970 00:47:55,320 --> 00:47:57,660 ( gavel slamming ) 971 00:47:57,660 --> 00:47:59,740 Hung jury. Case dismissed. 972 00:47:59,740 --> 00:48:01,830 You will release Mr. Matson. 973 00:48:01,830 --> 00:48:02,910 I don't know why I worried, Gene. 974 00:48:02,910 --> 00:48:04,410 Thank you, Johnny. 975 00:48:04,410 --> 00:48:06,420 Gene, congratulations. Never doubted for a minute. 976 00:48:06,420 --> 00:48:08,920 Ronald, you did a fine job. Thank you. 977 00:48:12,870 --> 00:48:14,340 Thanks, Ellis. Thank you very much. 978 00:48:14,340 --> 00:48:16,170 You're the only one of the bunch 979 00:48:16,180 --> 00:48:17,760 that knows which way the wind blows in Blanton. 980 00:48:17,760 --> 00:48:19,180 From here on, 981 00:48:19,180 --> 00:48:21,100 you can have things pretty much your own way. 982 00:48:21,100 --> 00:48:23,680 I couldn't let you down, Dr. Matson. 983 00:48:23,680 --> 00:48:26,190 Not after all you've done for me, 984 00:48:26,190 --> 00:48:28,050 and after what you did for this town, 985 00:48:28,050 --> 00:48:30,940 all I can do is thank you 986 00:48:30,940 --> 00:48:32,940 in the only way I know how. 987 00:48:40,820 --> 00:48:43,400 That was my personal verdict. 988 00:48:44,900 --> 00:48:47,410 What he did calls for a trial, mister, not a bullet. 989 00:48:47,410 --> 00:48:50,380 So far, he's the only one been charged with murder. 990 00:48:50,380 --> 00:48:52,410 Judgment's been passed on him. 991 00:48:52,410 --> 00:48:55,160 You kill him, you might as well kill all 11 of us. 992 00:48:55,160 --> 00:48:57,250 Sheriff, I want this juryman held 993 00:48:57,250 --> 00:48:58,750 in your custody for trial. 994 00:48:58,750 --> 00:49:00,050 The rest of you, 995 00:49:00,050 --> 00:49:01,390 put up your guns and get out. 996 00:49:01,390 --> 00:49:04,310 There will be no more violence in this court. 997 00:49:04,310 --> 00:49:06,890 Unless you contemplate shooting me 998 00:49:06,890 --> 00:49:09,430 to eliminate a witness. 999 00:49:09,430 --> 00:49:10,760 Clear the court, 1000 00:49:10,760 --> 00:49:11,850 right now. 1001 00:49:19,070 --> 00:49:20,660 ( calm theme playing ) 1002 00:49:24,660 --> 00:49:27,610 You know where to find me when you want me, Tom. 1003 00:49:47,130 --> 00:49:48,630 You know somethin'? 1004 00:49:48,630 --> 00:49:49,640 No. What? 1005 00:49:49,640 --> 00:49:51,140 I should have known he was guilty. 1006 00:49:51,140 --> 00:49:52,640 There was gold in that tooth, 1007 00:49:52,640 --> 00:49:54,140 and he kept it. 1008 00:50:01,480 --> 00:50:03,480 Head 'em up! 1009 00:50:03,480 --> 00:50:04,900 Move 'em out! 1010 00:50:04,900 --> 00:50:07,490 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 1011 00:50:07,490 --> 00:50:08,990 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 1012 00:50:08,990 --> 00:50:11,910 ♪ Keep rollin' Rollin', rollin' ♪ 1013 00:50:11,910 --> 00:50:14,490 ♪ Though the streams Are swollen ♪ 1014 00:50:14,490 --> 00:50:16,500 ♪ Keep them dogies rollin' ♪ 1015 00:50:16,500 --> 00:50:19,000 ♪ Rawhide! ♪ 1016 00:50:19,000 --> 00:50:21,420 ♪ Through rain And wind and weather ♪ 1017 00:50:21,420 --> 00:50:23,920 ♪ Hell bent for leather ♪ 1018 00:50:23,920 --> 00:50:28,510 ♪ Wishin' my gal Was by my side ♪ 1019 00:50:28,510 --> 00:50:30,510 ♪ All the things I'm missin' ♪ 1020 00:50:30,510 --> 00:50:33,010 ♪ Good vittles Love and kissin' ♪ 1021 00:50:33,010 --> 00:50:37,520 ♪ Are waitin' at the end Of my ride ♪ 1022 00:50:37,520 --> 00:50:40,020 ♪ Move 'em on, head 'em up Head 'em up, move 'em on ♪ 1023 00:50:40,020 --> 00:50:42,520 ♪ Move 'em on, head 'em up Rawhide ♪ 1024 00:50:42,520 --> 00:50:44,520 ♪ Turn 'em out, ride 'em in Ride 'em in, let 'em out ♪ 1025 00:50:44,520 --> 00:50:46,990 ♪ Turn 'em out, ride 'em in ♪ 1026 00:50:46,990 --> 00:50:50,000 ♪ Rawhide! ♪ 1027 00:50:52,000 --> 00:50:53,530 Hyah! 1028 00:50:53,530 --> 00:50:54,530 ( whip cracks ) 1029 00:50:54,530 --> 00:50:56,000 Hyah! 1030 00:50:56,000 --> 00:50:59,040 ♪ Rawhide! ♪ 1031 00:51:01,540 --> 00:51:03,040 Hyah! 1032 00:51:03,040 --> 00:51:04,040 ( whip cracks ) 1033 00:51:04,040 --> 00:51:05,040 Hyah! 1034 00:51:05,040 --> 00:51:06,550 ( whip cracks ) 1035 00:51:06,550 --> 00:51:09,050 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 1036 00:51:09,050 --> 00:51:10,550 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 1037 00:51:10,550 --> 00:51:12,020 ( horns blowing Rawhide theme ) 72436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.