All language subtitles for Cheap Thrills 2013 Watch in HD for Free - Fusion Movies

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,920 --> 00:00:50,163 - Perdimos nuestra oportunidad. - Por supuesto que no. 2 00:00:52,640 --> 00:00:56,247 ¿Quién necesita eso? 3 00:00:59,480 --> 00:01:02,086 ¡Mami! 4 00:01:04,400 --> 00:01:07,563 Keenan no tiene un botón de pausa, ¿verdad? 5 00:01:08,000 --> 00:01:11,641 Si, detrás de su oreja izquierda. 6 00:01:11,840 --> 00:01:15,481 - No lo mates ¿de acuerdo? - No, no, no. 7 00:01:15,640 --> 00:01:20,771 Duerme un poco más. Yo me encargo. 8 00:01:29,720 --> 00:01:33,042 ¡Devuélvele a papi sus lentes! 9 00:01:33,560 --> 00:01:35,801 Dame mis lentes. 10 00:01:39,000 --> 00:01:43,688 ¡Devuélvele a papi sus lentes! 11 00:01:49,000 --> 00:01:50,650 Gracias. 12 00:01:51,120 --> 00:01:54,044 - Te ves bien. - No tuve tiempo de planchar. 13 00:01:54,079 --> 00:01:55,644 Yo no me di cuenta. 14 00:01:56,000 --> 00:01:59,721 No hay café para ti. 15 00:02:00,200 --> 00:02:02,601 ¿Sabes qué? Tienes que poner gasolina. 16 00:02:02,760 --> 00:02:04,922 - De acuerdo. ¿Tienes dinero? - Si. 17 00:02:05,080 --> 00:02:08,004 - ¿Puedes cargarlo? - Si, ¡hola bebé! 18 00:02:08,039 --> 00:02:10,480 Muy bien, veamos... 19 00:02:16,440 --> 00:02:18,488 - Cómo sea... - Te quiero. 20 00:02:18,640 --> 00:02:21,723 - Dile adiós a papá. - Adiós. 21 00:02:21,960 --> 00:02:23,041 Bien. 22 00:02:23,240 --> 00:02:27,040 ¿Crees que podrás hablar hoy con Doug sobre el aumento? 23 00:02:27,280 --> 00:02:29,585 Si, se lo diré hoy. 24 00:02:29,620 --> 00:02:31,891 Bien. Te quiero. Adiós. 25 00:02:32,200 --> 00:02:34,521 - Me avisas como te fue. - Lo haré. 26 00:02:40,880 --> 00:02:42,001 ULTIMO AVISO 27 00:02:42,002 --> 00:02:44,423 SE TOMARAN ACCIONES LEGALES SI NO SE RECIBE PAGO EN 7 DIAS. 28 00:03:54,640 --> 00:03:56,961 ¡Oye, Craig! 29 00:03:58,240 --> 00:04:00,481 Doug quiere verte. 30 00:04:17,920 --> 00:04:19,925 Hola, Craig. ¿Cómo va todo? 31 00:04:19,960 --> 00:04:22,088 ¿Cómo va todo? ¿Audrey está bien? 32 00:04:24,080 --> 00:04:26,481 Escucha, tenemos que reducir costos así que... 33 00:05:02,600 --> 00:05:06,002 Hola, cariño, solo quería avisarte que llegaré un poco tarde hoy. 34 00:05:06,037 --> 00:05:08,810 Voy a beber con Enrique después del trabajo. 35 00:05:09,480 --> 00:05:11,528 Nos vemos en la noche. 36 00:05:11,800 --> 00:05:13,245 Te quiero, adiós. 37 00:05:43,120 --> 00:05:46,010 - ¡Dame todo tu dinero! - ¡Dios! ¡Mierda! 38 00:05:46,240 --> 00:05:47,446 ¡Está bien! 39 00:05:49,600 --> 00:05:50,965 ¿Vince? 40 00:05:52,760 --> 00:05:54,343 Hiciste que me cagara del susto. 41 00:05:54,400 --> 00:05:57,802 Tienes que cuidar tu espalda, ¿cuantas veces te lo he dicho? 42 00:05:57,837 --> 00:05:59,245 Si, si. 43 00:05:59,760 --> 00:06:02,525 Mírate, tío, tanto tiempo sin verte. 44 00:06:03,000 --> 00:06:04,968 Lo que estés tomando yo invito, ¿bien? 45 00:06:05,280 --> 00:06:07,726 No, gracias, tengo que irme a casa. 46 00:06:08,040 --> 00:06:09,860 ¿Estás bromeando? No te he visto en 5 años. 47 00:06:09,861 --> 00:06:11,681 No te dejaré ir sin una bebida. 48 00:06:12,400 --> 00:06:15,609 - De verdad, ¿cinco años? - Cinco años, tío. Sólo una bebida. 49 00:06:16,960 --> 00:06:18,962 - Si, está bien, puedo tomar otro. - Eso, mi amigo. 50 00:06:19,120 --> 00:06:23,409 Lo que esté tomando el y un whisky con hielo. 51 00:06:25,320 --> 00:06:27,965 ¿Joder qué haces aquí, tío? 52 00:06:27,966 --> 00:06:30,611 Obviamente estas buscando problemas, ¿verdad? 53 00:06:31,640 --> 00:06:33,881 - No. - Dios mío. 54 00:06:34,160 --> 00:06:35,002 Si... 55 00:06:35,200 --> 00:06:37,931 ¿Estás casado? No puede ser. 56 00:06:38,200 --> 00:06:40,245 - Si. - ¿Tienes hijos? 57 00:06:40,280 --> 00:06:42,521 Sí, tengo un niño de 15 meses. 58 00:06:42,680 --> 00:06:45,365 - ¿Quieres ver su foto? - Si, enséñame al mocoso. 59 00:06:46,280 --> 00:06:48,123 Su nombre es Keenan. 60 00:06:48,400 --> 00:06:52,121 Keenan... Es igualito a ti. 61 00:06:52,360 --> 00:06:53,441 Si. 62 00:06:54,040 --> 00:06:56,247 El mismo peinado. 63 00:06:58,360 --> 00:07:00,283 - ¿Y esta es tu esposa? - Es Audrey, si. 64 00:07:00,520 --> 00:07:02,645 - Es hermosa, tío. - Gracias. 65 00:07:02,680 --> 00:07:05,765 - Felicidades. Has estado ocupado. - Si. 66 00:07:05,800 --> 00:07:09,043 Déjame adivinar. Tienes una casa en Silver Lake, perros y todo eso. 67 00:07:09,280 --> 00:07:12,363 Una oficina donde escribes. ¿Aún escribes? 68 00:07:12,600 --> 00:07:13,931 Si. 69 00:07:19,240 --> 00:07:20,969 ¿Tú tienes fotos en tu billetera? 70 00:07:21,120 --> 00:07:22,965 No, yo no. 71 00:07:23,000 --> 00:07:26,686 Tengo unas fotos en mi teléfono, pero no querrás ver esas. 72 00:07:27,640 --> 00:07:30,723 - ¿Las quieres ver? - No. 73 00:07:37,360 --> 00:07:41,285 He estado viendo a esa chica por un rato. 74 00:07:41,320 --> 00:07:43,965 Es el premio mayor, ¿no? 75 00:07:44,200 --> 00:07:47,886 ¿Qué crees que se necesita para tener una mujer así? 76 00:07:47,921 --> 00:07:49,962 Una casa de lujo y un Mercedes. 77 00:07:49,997 --> 00:07:52,321 - No sabría decirte. - No, no podrías. 78 00:07:52,356 --> 00:07:54,646 Ya estas fuera del mercado. 79 00:07:55,040 --> 00:07:57,566 Un solo culo para el resto de tu vida, ¿bromeas? 80 00:07:57,720 --> 00:08:00,087 Cuando estas dentro ya ni siquiera piensas en eso. 81 00:08:00,320 --> 00:08:01,725 Yo no... 82 00:08:01,760 --> 00:08:06,049 Tan pronto como entro en una ya pienso en la siguiente. 83 00:08:14,120 --> 00:08:17,602 Veo que el trabajo te mantiene ocupado. 84 00:08:19,560 --> 00:08:20,846 Si... 85 00:08:21,640 --> 00:08:23,881 ¿Te alcanza para las facturas? 86 00:08:24,640 --> 00:08:27,041 Sí, me las arreglo. 87 00:08:27,200 --> 00:08:30,170 No soy rico. 88 00:08:32,640 --> 00:08:34,961 Déjame preguntarte algo... 89 00:08:35,360 --> 00:08:37,220 Cuando vas a cobrar el dinero, 90 00:08:39,521 --> 00:08:41,481 ¿cómo funciona? 91 00:08:42,240 --> 00:08:44,686 - ¿A qué te refieres? - Bueno, como... 92 00:08:45,440 --> 00:08:49,968 ¿Siempre se pone violento o hablas con ellos... 93 00:08:50,003 --> 00:08:52,165 ...o los intimidas? 94 00:08:52,200 --> 00:08:56,046 "Me debes dinero, tío, tienes un problema con las apuestas". 95 00:08:56,240 --> 00:08:58,368 ¿Por qué lo preguntas? 96 00:08:58,520 --> 00:08:59,965 Yo solo... 97 00:09:00,000 --> 00:09:02,082 ¿Estás investigando para un libro? 98 00:09:02,117 --> 00:09:03,730 No. 99 00:09:05,360 --> 00:09:07,089 ¿Qué está pasando? 100 00:09:11,440 --> 00:09:14,250 - Estoy en problemas. - De acuerdo. 101 00:09:18,160 --> 00:09:21,243 Encontré una notificación de desalojo esta mañana. 102 00:09:22,200 --> 00:09:26,046 Si no pagamos en unos días, nos echaran a la calle. 103 00:09:26,081 --> 00:09:27,246 Joder. 104 00:09:27,480 --> 00:09:30,211 Me despidieron hace como una hora. 105 00:09:30,246 --> 00:09:32,168 Lo siento. 106 00:09:34,600 --> 00:09:37,843 Yo te puedo ayudar, tengo unos doscientos dólares, pero... 107 00:09:38,040 --> 00:09:40,964 Necesito 4500. 108 00:09:43,800 --> 00:09:47,009 Sí, eso es mucha riqueza para mí. 109 00:09:49,240 --> 00:09:52,130 Entonces por eso preguntabas. ¿Estás buscando trabajo? 110 00:09:52,320 --> 00:09:55,403 No, no, solo era curiosidad. 111 00:09:55,560 --> 00:09:56,925 Si. 112 00:09:58,680 --> 00:10:03,004 Sabes, Craig, una vez le rompí el brazo a un tipo por $80 dólares. 113 00:10:04,080 --> 00:10:06,401 Mientras su hija miraba. 114 00:10:08,480 --> 00:10:11,484 ¿Crees que serias capaz de hacer algo así? 115 00:10:22,040 --> 00:10:24,165 - ¡No te pongas tan feliz! - No, estoy bien, estoy bien. 116 00:10:24,200 --> 00:10:27,204 Dios, te hiciste muy depresivo en estos 5 años. 117 00:10:27,239 --> 00:10:30,886 No, está bien. Voy a ir a orinar. 118 00:10:31,080 --> 00:10:33,560 - Ahora vuelvo. - De acuerdo. 119 00:10:34,000 --> 00:10:37,447 Craig Daniels... 120 00:10:38,440 --> 00:10:40,283 Maldita sea. 121 00:10:50,680 --> 00:10:52,523 Lo siento. 122 00:10:53,200 --> 00:10:54,486 ¿Qué pasa? 123 00:11:23,040 --> 00:11:24,804 ¡Oye, Craig! 124 00:11:25,040 --> 00:11:28,362 Quieren invitarnos la siguiente ronda, siéntate. 125 00:11:33,960 --> 00:11:36,361 Solo quieren un poco de compañía. 126 00:11:38,480 --> 00:11:40,608 Fiesta, fiesta. 127 00:11:45,160 --> 00:11:47,401 Genial, bien. ¿Les gusta el tequila? 128 00:11:47,680 --> 00:11:49,045 Si, por supuesto. 129 00:11:49,080 --> 00:11:53,085 Camarera, tres vasos de su mejor tequila, por favor. 130 00:11:53,240 --> 00:11:58,121 No, espera, mejor toda la botella y un jugo de arándano. 131 00:11:58,156 --> 00:11:59,443 - ¿Si? - ¿Como se llaman? 132 00:11:59,444 --> 00:12:00,930 Soy Colin, ella es mi esposa, Violet. 133 00:12:01,240 --> 00:12:02,730 Hola, mucho gusto. Soy Vince. 134 00:12:02,880 --> 00:12:04,530 - ¿Vince? - Craig. 135 00:12:04,680 --> 00:12:06,001 Es el cumpleaños de Violet. 136 00:12:06,002 --> 00:12:07,923 Pensamos en salir y alocarnos un poco. 137 00:12:08,120 --> 00:12:10,168 - ¡Feliz cumpleaños! - Gracias. 138 00:12:10,400 --> 00:12:12,050 ¡Ahí está! Ponla ahí. 139 00:12:12,200 --> 00:12:14,965 ¿Está seguro? Es una botella de 300 dólares. 140 00:12:15,320 --> 00:12:17,440 Dios, qué vergüenza... 141 00:12:17,741 --> 00:12:18,961 Si, está bien. 142 00:12:20,680 --> 00:12:22,262 - ¿Cuál es tu nombre? - Caryn. 143 00:12:22,297 --> 00:12:23,844 - ¿Caryn con K o C? - C. 144 00:12:24,000 --> 00:12:25,729 Esto es para ti, Caryn con C. 145 00:12:25,960 --> 00:12:28,361 - Gracias. - Trajiste los vasos, bien. 146 00:12:29,840 --> 00:12:31,569 Muy bien. 147 00:12:34,720 --> 00:12:40,523 Caballeros, por mí asombrosa esposa Violet. 148 00:12:41,600 --> 00:12:44,888 Los últimos 6 meses han sido increíbles. 149 00:12:45,680 --> 00:12:47,648 Te amo muchísimo. 150 00:12:47,880 --> 00:12:49,530 Yo también te amo. 151 00:12:50,160 --> 00:12:51,969 Bueno, por Violet. 152 00:12:54,640 --> 00:12:57,605 - Maldición, es suave. - Esta muy bueno. 153 00:12:57,640 --> 00:13:01,087 Tengo una botella en casa. Pertenecía a Pancho Villa, me costó... 154 00:13:01,520 --> 00:13:02,965 - ...10,000 dólares. - ¿Qué? 155 00:13:03,200 --> 00:13:05,045 Si, una locura. 156 00:13:05,080 --> 00:13:09,210 ¿Ustedes en que trabajan? ¿En un auto lavado o algo así? 157 00:13:10,840 --> 00:13:12,903 ¿Lo dices por el overol? 158 00:13:12,938 --> 00:13:14,925 No quise ofender, solo estaba asumiendo... 159 00:13:14,960 --> 00:13:19,761 No, solo somos amigos poniéndonos al día bebiendo algo. 160 00:13:19,920 --> 00:13:21,160 Viejos amigos, eso es bueno. 161 00:13:21,400 --> 00:13:25,166 Solíamos andar en patineta y tocar música en la secundaria. 162 00:13:25,360 --> 00:13:28,330 - Se conocen muy bien. - Si, era una época más simple. 163 00:13:28,560 --> 00:13:29,766 De vez en cuando. 164 00:13:30,800 --> 00:13:33,690 Tipo misterioso. "De vez en cuando" 165 00:13:34,160 --> 00:13:36,285 Deberías usar un traje y corbata. 166 00:13:36,320 --> 00:13:38,402 "No, solo ocasionalmente" 167 00:13:38,437 --> 00:13:40,164 Un hombre muy correcto. 168 00:13:40,480 --> 00:13:45,281 Violet, toma fotos. Debemos documentar esto, ¿verdad? 169 00:13:45,316 --> 00:13:48,284 Bueno, ¿quiere tomar unas fotos? 170 00:13:48,880 --> 00:13:51,281 - Bueno, claro. - Digan whisky. 171 00:13:51,316 --> 00:13:52,765 Whisky. 172 00:13:52,800 --> 00:13:54,845 Dios, que brillante. 173 00:13:54,880 --> 00:13:56,723 Déjenme ponerme con ustedes. 174 00:13:56,960 --> 00:13:59,930 - ¿Quieres otra? - Si. 175 00:14:00,240 --> 00:14:01,844 - Uno, dos, tres. - De acuerdo. 176 00:14:02,680 --> 00:14:03,920 ¿La tienes? 177 00:14:04,080 --> 00:14:05,764 ¿Cómo se ve? 178 00:14:12,960 --> 00:14:15,770 - Aquí vamos. - ¿Qué? ¿Qué está pasando? 179 00:14:15,920 --> 00:14:18,400 Hicimos una pequeña apuesta. 180 00:14:18,640 --> 00:14:20,365 ¿Ven a ese anciano en la barra? 181 00:14:20,400 --> 00:14:22,926 Cada vez que le ve el culo a la camarera, Violet gana. 182 00:14:23,120 --> 00:14:25,726 Cada vez que le mira las tetas, yo gano. 183 00:14:27,560 --> 00:14:29,688 ¡Hijo de puta! 184 00:14:29,920 --> 00:14:32,400 ¿Y eso es todo? ¿100 dólares cada vez? 185 00:14:32,640 --> 00:14:34,768 Si, no es una apuesta seria ni nada. 186 00:14:34,803 --> 00:14:36,967 - Nos divertimos. - Nos divertimos. 187 00:14:37,200 --> 00:14:40,329 Tengo una idea. Para ustedes... 188 00:14:40,520 --> 00:14:42,121 El que se termine primero 189 00:14:42,122 --> 00:14:44,923 el vaso de tequila recibe 50 dólares. 190 00:14:45,520 --> 00:14:47,090 - ¿50 dólares? - 50 dólares. 191 00:14:47,400 --> 00:14:48,731 Espera, ¿qué? 192 00:14:49,920 --> 00:14:54,289 El ganador es Vince. Y Craig solamente: "Espera, ¿qué?" 193 00:14:54,600 --> 00:14:56,170 Lo siento... 194 00:14:56,480 --> 00:14:58,847 Presta atención. 195 00:14:59,040 --> 00:15:00,965 Esto es para ti, amiguito. 196 00:15:01,000 --> 00:15:02,889 ¿Qué haces? Ni siquiera se tomó la bebida. 197 00:15:03,080 --> 00:15:05,765 - No, está bien. - No, es tu dinero. 198 00:15:07,480 --> 00:15:09,289 Bien, no voy a discutir. 199 00:15:09,440 --> 00:15:11,761 Tienen que seguir las reglas, muchachos. 200 00:15:12,000 --> 00:15:14,401 Solo así es divertido. Otra vez. 201 00:15:19,000 --> 00:15:21,241 Craig, eres un temerario. 202 00:15:21,480 --> 00:15:22,481 Si. 203 00:15:22,640 --> 00:15:25,530 ¿De qué isla saliste? 204 00:15:35,480 --> 00:15:37,209 Ahí está. 205 00:15:38,360 --> 00:15:42,524 Muy bien, un dardo en la cara. 206 00:15:42,559 --> 00:15:44,204 - ¿En su cara? - $50 dólares. 207 00:15:44,239 --> 00:15:46,362 Muy bien, ahí va. 208 00:15:47,840 --> 00:15:50,844 - ¡Estuve tan cerca! - Para nada. 209 00:15:51,240 --> 00:15:53,204 - Miren a esa. - ¿A quién? 210 00:15:53,205 --> 00:15:54,369 A ella. 211 00:15:54,404 --> 00:15:55,964 Dios... 212 00:15:56,240 --> 00:15:58,561 Esa si va a estar difícil. 213 00:15:58,800 --> 00:16:01,167 Si, muy difícil. Bien, veamos... 214 00:16:01,960 --> 00:16:04,486 200 dólares para cualquiera... 215 00:16:04,720 --> 00:16:07,929 que la enoje tanto que les de una bofetada. 216 00:16:08,480 --> 00:16:10,325 - ¿200 dólares? - 200 217 00:16:10,360 --> 00:16:11,925 - ¿Quieres tomar esta? - No, no lo sé. 218 00:16:11,960 --> 00:16:15,248 Si tu no lo haces yo sí, tío. Son 200 dólares. 219 00:16:19,760 --> 00:16:22,730 - De acuerdo. - Te va a abofetear. 220 00:16:22,880 --> 00:16:25,770 Te va a abofetear. 221 00:16:28,640 --> 00:16:29,971 Hola. 222 00:16:30,880 --> 00:16:33,008 ¿Si, qué? 223 00:16:33,240 --> 00:16:34,969 Qué. 224 00:16:36,840 --> 00:16:38,885 ¿Qué quieres, pervertido? 225 00:16:38,920 --> 00:16:43,403 ¿Vives en Parkside? Lo siento, te confundí con alguien. 226 00:16:44,440 --> 00:16:47,967 Está volviendo. 227 00:16:48,680 --> 00:16:52,162 Bien, ¿sabes qué? Observa al maestro en acción. 228 00:16:53,400 --> 00:16:54,970 Disculpa... 229 00:17:09,160 --> 00:17:11,005 - Paga, hermano. - ¿Cómo hiciste eso? 230 00:17:11,040 --> 00:17:14,123 Le dije que le invitaba a beber y me abofeteo. 231 00:17:15,200 --> 00:17:16,406 ¿Qué? 232 00:17:16,720 --> 00:17:20,486 Fue un poco tramposo, pero te la dejaré pasar. 233 00:17:20,521 --> 00:17:22,448 ¡Guarda esa mierda! 234 00:17:22,980 --> 00:17:24,903 Hay suficiente para todos. 235 00:17:24,960 --> 00:17:27,088 No, hazlo en el baño o algo. 236 00:17:27,123 --> 00:17:30,846 Oye, aquí me siento cómodo. 237 00:17:31,160 --> 00:17:32,924 El baño apesta. 238 00:17:33,200 --> 00:17:34,725 Mierda, aquí viene ella. 239 00:17:34,960 --> 00:17:38,203 Oigan, no pueden hacer eso aquí. 240 00:17:38,440 --> 00:17:40,681 Dios mío, lo siento mucho. 241 00:17:41,240 --> 00:17:43,811 Caryn, déjame arreglar esto. 242 00:17:44,240 --> 00:17:46,288 Me siento mal por esto. 243 00:17:46,440 --> 00:17:50,286 Aquí hay como una cortina y no puedes ver para acá, ¿verdad? 244 00:17:51,080 --> 00:17:54,163 Caryn es la mejor. 245 00:17:54,960 --> 00:17:56,803 Gracias, Caryn. 246 00:17:58,560 --> 00:18:00,685 Eso fue increíble. 247 00:18:00,720 --> 00:18:03,007 - ¿Puedo? - Si, por supuesto. 248 00:18:03,240 --> 00:18:05,402 - ¿Adónde vamos ahora? - ¿Quieres irte? 249 00:18:05,600 --> 00:18:06,965 Si. 250 00:18:08,360 --> 00:18:10,249 Conozco un buen club de striptease. 251 00:18:10,480 --> 00:18:13,211 ¿Tienes problemas con esos clubes? Es un lugar con clase. 252 00:18:13,246 --> 00:18:15,043 - Si. - ¿Está bien por ella? 253 00:18:15,280 --> 00:18:16,765 ¿Quieres unos bailes, amigo? 254 00:18:16,800 --> 00:18:18,962 - No, tengo que ir a casa. - No, vamos. 255 00:18:18,997 --> 00:18:21,361 - Hablo en serio. - En serio... 256 00:18:21,600 --> 00:18:22,840 ...¿sabes lo que necesitas? 257 00:18:22,875 --> 00:18:24,888 Necesitas intoxicarte con un viejo amigo 258 00:18:25,080 --> 00:18:27,606 que no has visto en mucho tiempo. 259 00:18:27,760 --> 00:18:29,489 - Eso es lo que necesitas. - Eso es correcto. 260 00:18:29,640 --> 00:18:32,450 ¿Quieres herir sentimientos? Es el cumpleaños de Violet. 261 00:18:32,485 --> 00:18:35,250 Mírala. Ella quiere que te quedes. 262 00:18:36,000 --> 00:18:38,241 Está bien, estaré con ustedes un poco más. 263 00:18:38,400 --> 00:18:40,801 Si, ven y prueba un poco de esto, es muy buena. 264 00:18:41,120 --> 00:18:44,090 No, no probaré eso. Me provoca diarrea. 265 00:19:22,520 --> 00:19:26,081 - ¡Este lugar es una mierda! - ¡Este lugar es increíble! 266 00:19:26,116 --> 00:19:28,003 No se puede tocar. 267 00:19:28,240 --> 00:19:30,846 Vamos. Te propongo algo. 268 00:19:32,460 --> 00:19:36,384 Le daré 200 dólares al que le toque el culo esa stripper... 269 00:19:37,885 --> 00:19:39,109 con un golpe. 270 00:19:39,140 --> 00:19:41,122 Vamos... 271 00:19:43,600 --> 00:19:45,841 - ¿200 dólares? - Si. 272 00:19:46,400 --> 00:19:48,164 No, no... 273 00:19:54,560 --> 00:19:57,564 ¡Mierda, lo hizo! 274 00:20:02,000 --> 00:20:04,101 Eso fue genial. 275 00:20:04,136 --> 00:20:06,202 ¿Qué tal si nos reímos en el auto? 276 00:20:06,237 --> 00:20:08,009 Relájate, turbo. 277 00:20:08,160 --> 00:20:11,445 ¿Sabes qué? Vince, fue genial verte y haberlos conocido 278 00:20:11,446 --> 00:20:13,530 pero ya tengo que irme a casa. 279 00:20:13,565 --> 00:20:14,851 Vamos, Craig. 280 00:20:15,400 --> 00:20:16,845 ¿Estás bromeando? ¡Vamos! 281 00:20:16,880 --> 00:20:18,683 ¡Oye, idiota! 282 00:20:18,920 --> 00:20:20,565 ¿Qué pasa? 283 00:20:20,600 --> 00:20:22,011 ¿Eres el que golpeó a una de las chicas? 284 00:20:22,046 --> 00:20:24,526 No, yo no lo hice. Te lo juro por Dios. 285 00:20:24,680 --> 00:20:26,523 Pedazo de mierda. Te voy a joder. 286 00:20:26,760 --> 00:20:29,525 Craig, 500 dólares si lo golpeas primero. 287 00:20:51,040 --> 00:20:52,849 Mierda. 288 00:21:34,640 --> 00:21:36,210 Mierda. 289 00:21:43,200 --> 00:21:45,885 ¡Mierda! 290 00:21:48,920 --> 00:21:52,681 ¿Qué estás diciendo? Sí, sí, eso. 291 00:21:55,160 --> 00:21:58,448 Eso es una locura. A mí también me gusta. 292 00:22:05,640 --> 00:22:08,530 - Eso fue genial. - Una locura. 293 00:22:09,000 --> 00:22:10,490 ¿Te lo acabas de inventar? 294 00:22:10,720 --> 00:22:12,643 Solo la sigo a ella. 295 00:22:13,760 --> 00:22:15,285 ...¿desde afuera? 296 00:22:15,320 --> 00:22:18,722 Puede haber una batalla dentro, y no la escucharías afuera. 297 00:22:18,757 --> 00:22:21,405 Esta insonorizado. 298 00:22:22,120 --> 00:22:23,690 Aquí esta. 299 00:22:24,680 --> 00:22:26,728 - La Bella Durmiente. - ¿Dónde estamos? 300 00:22:26,960 --> 00:22:29,247 Te aplanaste como un soufflé, tío. 301 00:22:29,480 --> 00:22:31,721 Nos fuimos antes de que llegara la policía. 302 00:22:31,960 --> 00:22:34,930 Pensamos en traerte aquí y limpiarte. 303 00:22:35,120 --> 00:22:38,522 - Tengo unos analgésicos para ti. - Tiene de todo en esta casa. 304 00:22:38,557 --> 00:22:41,330 Aquí hay como mil años de whisky juntos. 305 00:22:41,560 --> 00:22:44,928 Espera, lo tengo. 306 00:22:51,440 --> 00:22:54,444 Lo siento, lo olvidé. 307 00:22:55,120 --> 00:22:56,565 Lo siento. 308 00:23:00,120 --> 00:23:01,929 Aquí tienes. 309 00:23:03,000 --> 00:23:05,048 Estoy orgulloso de ti. 310 00:23:05,640 --> 00:23:07,483 Lo golpeaste primero. 311 00:23:07,720 --> 00:23:10,405 Nunca pensé que me metería en una pelea esta noche. 312 00:23:10,560 --> 00:23:13,450 No creo que le podrías decir a eso una pelea. 313 00:23:13,680 --> 00:23:15,205 Toma esto. Te sentirás mejor. 314 00:23:15,360 --> 00:23:16,964 Pero ¿sabes qué? Fue genial. 315 00:23:17,160 --> 00:23:20,642 Eso fue realmente increíble. Eso es lo que fue. 316 00:23:21,720 --> 00:23:24,605 Tú nunca olvidaras esta noche. 317 00:23:24,640 --> 00:23:29,328 O con quien estuviste. Conmigo, con Vince, con Violet. 318 00:23:29,560 --> 00:23:33,360 Incluso si nunca nos vuelves a ver, nunca nos vas a olvidar. 319 00:23:33,880 --> 00:23:35,450 Es algo increíble. 320 00:23:35,680 --> 00:23:38,650 Yo pienso en mierda como esa todo el tiempo. 321 00:23:41,160 --> 00:23:45,245 ¡Sí! ¡Dale un sí! 322 00:23:46,800 --> 00:23:49,406 Solo quiero ir a casa. 323 00:23:57,760 --> 00:24:00,650 Oye, voy por esos analgésicos. 324 00:24:01,040 --> 00:24:03,566 Tengo una farmacia completa aquí. 325 00:24:03,800 --> 00:24:07,088 Mi hermano es de hecho farmacéutico. No importa. 326 00:24:07,123 --> 00:24:08,844 - Ven conmigo, Vince. - Si. 327 00:24:12,360 --> 00:24:15,045 - Te debe una. - Me debe una. 328 00:24:43,680 --> 00:24:45,967 Te las puedo enviar por e-mail después. 329 00:24:48,080 --> 00:24:52,130 Déjame ir por algo para limpiarte un poco. 330 00:25:02,080 --> 00:25:06,722 No, eso no le va a gustar mucho. 331 00:25:06,757 --> 00:25:09,530 Vamos, tío, va a ser graciosísimo. 332 00:25:09,760 --> 00:25:11,808 - De acuerdo. - Muy bien. 333 00:25:12,000 --> 00:25:13,684 Voy a agarrar unas cosas para la fiesta. 334 00:25:13,840 --> 00:25:15,126 Si. 335 00:25:30,960 --> 00:25:33,440 Si que sabes hacer una fiesta. 336 00:25:33,600 --> 00:25:36,604 - ¿Está bien esto? - Si, es todo lo necesario. 337 00:25:36,800 --> 00:25:39,406 Podrías atrapar un pez con esto. 338 00:25:43,720 --> 00:25:46,041 - Lo siento. - Esta bien. 339 00:25:46,200 --> 00:25:50,000 No te preocupes. Gracias por ayudarme. 340 00:25:50,280 --> 00:25:52,248 Seré más cuidadosa. 341 00:26:00,840 --> 00:26:03,241 ¿Te has fracturado algo? 342 00:26:06,800 --> 00:26:08,962 Solo mi pie. 343 00:26:10,000 --> 00:26:13,641 Estaba tratando de hacer un estúpido truco de skate. 344 00:26:16,240 --> 00:26:18,083 ¿Cómo se sentía? 345 00:26:18,240 --> 00:26:20,288 Ni siquiera lo recuerdo. 346 00:26:22,440 --> 00:26:24,385 Cuando era pequeña, solía ver 347 00:26:24,386 --> 00:26:26,331 a los mayores haciendo skate. 348 00:26:27,880 --> 00:26:29,041 ¿Sí? 349 00:26:31,800 --> 00:26:36,931 Había un muchacho, que me atraía. 350 00:26:38,360 --> 00:26:41,250 Siempre se esforzaba más que los demás. 351 00:26:41,680 --> 00:26:45,161 Y recuerdo una vez que 352 00:26:45,162 --> 00:26:48,643 estaba intentando hacer un truco y... 353 00:26:49,600 --> 00:26:51,648 ...habían puesto una rampa en la acera. 354 00:26:51,960 --> 00:26:54,486 Intentaba agarrar velocidad... 355 00:26:56,000 --> 00:26:59,083 ...y una camioneta dio vuelta en la esquina. 356 00:27:02,200 --> 00:27:07,127 Yo no vi cuando pasó, pero lo escuche. 357 00:27:08,920 --> 00:27:11,844 El sonido que hizo cuando lo golpeó... 358 00:27:13,920 --> 00:27:15,763 ...fue tan extraño. 359 00:27:16,600 --> 00:27:18,364 Sonaba como... 360 00:27:20,240 --> 00:27:23,449 ...ramas rompiéndose. 361 00:27:27,320 --> 00:27:30,210 Sonaba como si estuviera hecho de madera. 362 00:27:35,840 --> 00:27:38,042 Entonces lo primero que ven... 363 00:27:38,077 --> 00:27:40,244 Aquí tienes. Con esto bastará. 364 00:27:41,000 --> 00:27:44,766 - ¿Qué es? - Creo que son Percocet. 365 00:27:44,920 --> 00:27:48,641 Eso creo, pero, nada que un doctor no recetaría. 366 00:27:48,676 --> 00:27:51,723 Así que, estarás bien. 367 00:27:57,840 --> 00:27:59,763 - Hagámoslo. - Si. 368 00:28:00,360 --> 00:28:02,966 Muy bien, gente. Vayamos afuera. 369 00:28:03,240 --> 00:28:05,163 - Si. - Quiero mostrarte algo. 370 00:28:05,320 --> 00:28:07,004 Vamos, Craig. 371 00:28:08,960 --> 00:28:11,440 ¿Violet te curó? 372 00:28:15,280 --> 00:28:17,123 Vamos. 373 00:28:19,320 --> 00:28:21,846 - Que buena vista, ¿verdad? - Si. 374 00:28:22,040 --> 00:28:25,806 Tengo un lugar junto al agua en Palos Verdes y... 375 00:28:26,680 --> 00:28:28,808 ...un condominio en Malibú. Pero esto es... 376 00:28:29,120 --> 00:28:30,929 ...todo esto es de Violet. 377 00:28:31,160 --> 00:28:32,969 Le di mi chequera y le dije: 378 00:28:33,004 --> 00:28:35,930 "Oye, lo que sea que tu mente creativa desee" 379 00:28:36,440 --> 00:28:38,305 Y claramente lo hizo, ¿cierto? 380 00:28:38,306 --> 00:28:40,570 Ella diseño cada centímetro de este lugar. 381 00:28:43,840 --> 00:28:45,683 ¿Qué? 382 00:28:49,400 --> 00:28:51,243 ¡Pero qué, joder! 383 00:28:51,480 --> 00:28:53,721 ¡Hijo de puta! 384 00:28:56,320 --> 00:29:00,928 ¡Craig, espera! ¡Ven aquí, hombre! 385 00:29:02,360 --> 00:29:04,010 ¡Espera, espera! 386 00:29:05,240 --> 00:29:07,965 ¿Ahora me quieres cagar encima? ¡Sal de aquí! 387 00:29:08,000 --> 00:29:11,243 Relájate, lo hice por 300 dólares. Tú hubieras hecho lo mismo. 388 00:29:11,278 --> 00:29:13,925 Si, ¿eso crees? 389 00:29:22,000 --> 00:29:23,923 Voy a robarle. 390 00:29:23,958 --> 00:29:24,728 ¿Qué? 391 00:29:24,880 --> 00:29:27,242 Este idiota tiene una caja fuerte llena de dinero. 392 00:29:27,243 --> 00:29:28,805 La voy a robar. 393 00:29:34,760 --> 00:29:37,525 ¿Estás loco, gilipollas? 394 00:29:37,960 --> 00:29:39,405 ¡Solo quiero salir de aquí! 395 00:29:39,440 --> 00:29:43,570 Hay como 150 mil dólares en efectivo. 396 00:29:44,160 --> 00:29:46,285 Para él, eso no es nada. 397 00:29:46,320 --> 00:29:49,802 Pero para nosotros, es una nueva vida. ¡Piénsalo! 398 00:29:50,000 --> 00:29:51,286 Yo no lo haré. 399 00:29:51,600 --> 00:29:52,886 De acuerdo, bien. 400 00:29:53,160 --> 00:29:56,846 Bien, pero sí recuerdo bien, tú necesitas dinero. 401 00:29:57,360 --> 00:29:58,964 Y esta es tu oportunidad. 402 00:29:59,120 --> 00:30:01,845 Sí, mi oportunidad de ser arrestado. 403 00:30:01,880 --> 00:30:04,008 Conoce nuestras caras, nuestros nombres. 404 00:30:04,400 --> 00:30:06,243 No va a llamar a la policía. 405 00:30:06,480 --> 00:30:09,484 Esa es una suposición muy loca. 406 00:30:09,800 --> 00:30:11,768 No, no lo es. No cuando lo piensas. 407 00:30:12,760 --> 00:30:14,489 Cualquier puto policía que no sea ciego 408 00:30:14,640 --> 00:30:19,043 va a ver sus pupilas dilatadas y lo meterá a la cárcel con nosotros. 409 00:30:19,078 --> 00:30:21,566 No va a llamar a la policía. 410 00:30:24,880 --> 00:30:28,009 Escucha, yo lo voy a hacer. 411 00:30:29,400 --> 00:30:34,122 Si no deseas participar, deberías irte ahora. 412 00:30:39,800 --> 00:30:41,165 Espera, espera... 413 00:30:46,040 --> 00:30:47,963 ¿Qué tengo que hacer? 414 00:30:49,960 --> 00:30:52,930 Solo agarra a la chica. Yo haré el resto. 415 00:30:53,240 --> 00:30:54,730 No lo lastimaras, ¿verdad? 416 00:30:54,880 --> 00:30:58,089 - Por supuesto que no. - ¿Se están masturbando juntos o algo? 417 00:30:58,240 --> 00:31:01,130 ¿Por qué? ¿Quieres venir a ver? 418 00:31:02,120 --> 00:31:03,929 Nadie saldrá lastimado. 419 00:31:04,120 --> 00:31:06,964 Solo agarra a Violet, firmemente. 420 00:31:19,240 --> 00:31:20,924 ¿Ya se contentaron? 421 00:31:22,920 --> 00:31:24,160 Si. 422 00:31:24,600 --> 00:31:28,161 Violet tiene toda su música conectada a su estéreo. 423 00:31:28,360 --> 00:31:30,283 Son como 12 mil canciones. 424 00:31:30,520 --> 00:31:33,808 Están en aleatorio. Pon aquella instrumental, cariño. 425 00:31:34,200 --> 00:31:36,646 Tú sabes, la de las cuerdas. 426 00:31:38,840 --> 00:31:40,968 O pon esa, también es muy buena. 427 00:31:44,360 --> 00:31:47,125 ¿Ya terminaron con el baño de damas? Tengo que orinar. 428 00:31:47,280 --> 00:31:49,965 - Si. ­ Oye, Colin. 429 00:31:51,240 --> 00:31:53,765 - Odio tener que hacer esto. - ¿Qué pasa? 430 00:31:53,800 --> 00:31:56,203 - ¿Pero qué....? - Quiero todo el dinero de la caja fuerte. 431 00:31:56,238 --> 00:31:58,607 Amigo, esto es muy estúpido... 432 00:31:58,642 --> 00:31:59,567 No, no, no. 433 00:31:59,800 --> 00:32:03,043 Nosotros vamos a esperar aquí y Craig va a traerlo, ¿bien? 434 00:32:03,200 --> 00:32:04,765 ¿Cuál es la combinación? 435 00:32:04,800 --> 00:32:08,925 - ¿Combinación? No se... - No jodas conmigo, ¿de acuerdo? 436 00:32:08,960 --> 00:32:12,009 Tienes que calmarte, tío. Teníamos algo bueno aquí. 437 00:32:12,240 --> 00:32:13,844 Dime la combinación. 438 00:32:14,240 --> 00:32:17,130 Te lo dije, no me la sé. 439 00:32:17,360 --> 00:32:18,771 No está cerrada, Vincent. 440 00:32:19,040 --> 00:32:21,361 ¿Esperas que me crea eso? 441 00:32:21,520 --> 00:32:25,127 No puedo recordar la secuencia numérica. 442 00:32:25,480 --> 00:32:28,051 Era su cumpleaños y luego lo cambie por su número de seguro social. 443 00:32:28,280 --> 00:32:29,486 ¡No está cerrada! 444 00:32:29,800 --> 00:32:31,962 Es una caja fuerte llena de efectivo. 445 00:32:32,360 --> 00:32:36,763 Creo que confío demasiado en mis amigos, ¿verdad? 446 00:32:38,000 --> 00:32:40,924 Sabes que, Craig, ven aquí. 447 00:32:40,959 --> 00:32:43,969 Llévala al sofá. Vamos, siéntate. 448 00:32:44,120 --> 00:32:46,964 - ¿Que hago con ella? - Ponla en el sofá junto con él. 449 00:32:50,960 --> 00:32:53,008 No hagan nada estúpido. 450 00:33:28,920 --> 00:33:31,730 ¿La dejas abierta? ¿Que, eres estúpido? 451 00:33:32,000 --> 00:33:34,048 ¡Vamos, hombre! 452 00:33:54,800 --> 00:33:56,609 ¡Maldita sea! 453 00:33:57,120 --> 00:33:58,804 ¿Por qué tardas tanto, Craig? 454 00:33:59,000 --> 00:34:00,684 ¡Dame un segundo! 455 00:34:12,400 --> 00:34:14,050 - ¡Vamos, ya lo tengo! - ¿Tienes todo? 456 00:34:14,360 --> 00:34:16,044 - Si, vamos. - ¿Cuanto había? 457 00:34:16,360 --> 00:34:18,806 ¡No lo conté! ¡Vámonos de aquí! 458 00:34:19,000 --> 00:34:20,764 Muy bien, ¿sabes que, Colin? 459 00:34:20,920 --> 00:34:23,082 También necesito las llaves del coche. 460 00:34:23,720 --> 00:34:25,927 Creo que están en esa repisa. 461 00:34:35,120 --> 00:34:37,964 ¡Cálmate! 462 00:34:37,999 --> 00:34:39,325 Solo quiero decir 463 00:34:39,480 --> 00:34:41,644 que esta no fue mi idea. Se le ocurrió a él. 464 00:34:41,679 --> 00:34:43,765 Yo le dije que era una mala idea. 465 00:34:43,800 --> 00:34:47,009 ¡Cállate! Calmémonos un momento, ¿sí? 466 00:34:47,240 --> 00:34:48,743 - ¡Pongámosle pausa! - ¡Sí! 467 00:34:48,778 --> 00:34:50,246 - Rebobinemos. - De acuerdo. 468 00:34:50,440 --> 00:34:51,441 - ¿Quieres? - ¡Sí! 469 00:34:51,600 --> 00:34:55,047 Vamos a pretender algo. ¿Quieres pretender? 470 00:34:55,360 --> 00:34:58,330 - Si, hagámoslo. - Si, eso es. Muy bien, Vince. 471 00:35:02,120 --> 00:35:04,088 Vamos a pretender... 472 00:35:05,280 --> 00:35:08,170 ...que los últimos 15 minutos no pasaron, ¿de acuerdo? 473 00:35:08,400 --> 00:35:10,641 ¿Qué quieres decir? ¡Tratamos de robarte! 474 00:35:10,800 --> 00:35:14,122 Sí, eso fue lamentable. Eso fue realmente estúpido. 475 00:35:15,400 --> 00:35:16,890 Bien, escuchen. 476 00:35:17,280 --> 00:35:19,664 Violet y yo tampoco hemos sido muy honestos con ustedes, 477 00:35:19,699 --> 00:35:22,048 pero estamos dispuestos a dejar lo pasado en el pasado. 478 00:35:22,200 --> 00:35:24,601 Bien. El pasado es el pasado. 479 00:35:24,760 --> 00:35:26,410 No intentamos robarte. 480 00:35:26,600 --> 00:35:28,045 No te puse un cuchillo en la garganta. 481 00:35:28,200 --> 00:35:29,565 Lo sé, Vince. 482 00:35:29,600 --> 00:35:31,645 Porque acabo de "rebobinar". 483 00:35:31,680 --> 00:35:32,842 Ya no existe. 484 00:35:32,843 --> 00:35:34,604 Cierra la puta boca, el pasado es el pasado. 485 00:35:34,760 --> 00:35:37,764 Pero ahora estamos en el presente. No existe. 486 00:35:37,799 --> 00:35:40,570 Vamos a empezar de nuevo. Vamos a "reiniciar". 487 00:35:40,800 --> 00:35:43,770 Yo estoy bien con eso. ¿Y ustedes? 488 00:35:44,720 --> 00:35:47,021 - De acuerdo. - Entonces estamos bien. 489 00:35:47,056 --> 00:35:48,910 - Estamos bien. - Pongamos "reproducir". 490 00:35:48,945 --> 00:35:50,725 ¿No nos vas a acusar con la policía? 491 00:35:50,760 --> 00:35:54,287 No voy a llamar a la policía. Lo juro por Dios, ¿de acuerdo? 492 00:35:55,000 --> 00:35:57,890 Entonces, ¿qué demonios es esto? 493 00:35:59,000 --> 00:36:02,322 - ¿Que es esto? - ¡Este es el cumpleaños de Violet! 494 00:36:02,480 --> 00:36:06,087 ¿Qué le puedo dar a esta chica? ¡Mírenla, es un sueño! 495 00:36:06,720 --> 00:36:08,643 Lo tiene todo, puede comprar lo que quiera. 496 00:36:08,800 --> 00:36:10,211 Tienen que pensar fuera de la caja. 497 00:36:10,360 --> 00:36:12,262 Así que a Violet y a mí se nos ocurrió 498 00:36:12,263 --> 00:36:14,165 una idea para una noche increíble. 499 00:36:14,200 --> 00:36:17,565 Encontrar a unos perdedores, pagarles un montón de dinero, 500 00:36:17,600 --> 00:36:20,331 y reírse de ellos mientras se humillan. 501 00:36:20,366 --> 00:36:22,187 ¡Una noche genial! ¡Feliz cumpleaños! 502 00:36:22,222 --> 00:36:24,008 Detente, ¿estás bromeando? Ustedes no son perdedores. 503 00:36:24,043 --> 00:36:26,924 ¡Son geniales! Esto ha sido genial, ¿no? 504 00:36:27,400 --> 00:36:31,246 Ha sido increíble. Es como un reality show de juegos. 505 00:36:33,160 --> 00:36:34,650 ¿Cual reality show de juegos? 506 00:36:34,800 --> 00:36:40,011 Esos programas, donde los obligan a comer pollas de animales o... 507 00:36:40,160 --> 00:36:43,243 ...meter la cabeza en una cubeta de serpientes o comer bichos. 508 00:36:43,560 --> 00:36:46,045 Solo que esto no sale en la televisión. 509 00:36:46,080 --> 00:36:50,324 Eso y que hay $250,000 dólares libres de impuestos. 510 00:36:52,960 --> 00:36:55,645 - ¿250,000 dólares? - ¿Qué...? 511 00:36:56,760 --> 00:36:59,366 ¿Este dinero es para nosotros? 512 00:36:59,401 --> 00:37:00,771 Abajo. 513 00:37:00,960 --> 00:37:03,486 - Abajo, maldita sea. - Eso hago, Colin. 514 00:37:03,640 --> 00:37:07,361 - Y quédate abajo, Vince. - De acuerdo. 515 00:37:07,680 --> 00:37:10,968 Todo está bien, hermano. Está bien. 516 00:37:13,760 --> 00:37:16,445 Tienes que ganártelo, es todo. 517 00:37:19,120 --> 00:37:21,248 ¿Sabes que es gracioso? 518 00:37:21,720 --> 00:37:24,610 El dinero de la caja fuerte, era para el juego. 519 00:37:24,880 --> 00:37:28,123 Íbamos a dárselos, y ustedes se lo roban. 520 00:37:28,640 --> 00:37:30,847 ¿Sabes lo que es eso? 521 00:37:31,720 --> 00:37:33,325 Hay una palabra para describirlo. 522 00:37:33,360 --> 00:37:36,170 - ¿Ironía? - Gracias. Una súper ironía. 523 00:37:36,560 --> 00:37:39,564 - Súper maldita ironía. - ¿Que tenemos que hacer? 524 00:37:40,040 --> 00:37:42,088 Todo lo que digamos. 525 00:37:42,520 --> 00:37:45,603 ¿No nos vas a entregar a la policía? 526 00:37:46,440 --> 00:37:48,488 ¿Entregarlos a la policía? 527 00:37:49,440 --> 00:37:51,685 No los voy a entregar a la policía. 528 00:37:51,720 --> 00:37:54,041 ¿Y nos podemos ir cuando queramos? 529 00:37:54,076 --> 00:37:55,883 Me sentiría decepcionado. 530 00:37:57,160 --> 00:38:01,404 De verdad. Pero son libres de irse. 531 00:38:07,280 --> 00:38:10,363 No se llevarían esto. 532 00:38:25,080 --> 00:38:26,570 Bien. 533 00:38:28,320 --> 00:38:31,082 Pero déjame decirte, no me importa cuánto dinero hay en la caja, 534 00:38:31,083 --> 00:38:32,644 no le voy a chupar la polla. 535 00:38:33,320 --> 00:38:36,802 Nada de hombres follando hombres ni mamándoselas. 536 00:38:37,720 --> 00:38:38,881 No. 537 00:38:39,120 --> 00:38:41,566 Tienen que hacer lo que digamos, pero no eso. 538 00:38:44,800 --> 00:38:48,122 De acuerdo, ¿qué debo hacer? 539 00:38:48,280 --> 00:38:51,841 Muy bien, estamos de vuelta. 540 00:38:52,480 --> 00:38:54,765 Buena decisión. ¿Qué les parece esto? 541 00:38:54,800 --> 00:38:57,246 500 dólares para el que aguante la respiración más tiempo. 542 00:38:57,281 --> 00:38:58,725 ¿Eso es todo? 543 00:38:58,760 --> 00:39:00,728 Sí, yo le entro. Vamos. 544 00:39:01,720 --> 00:39:04,485 - ¿Estás listo? - Sí, estoy listo. 545 00:39:05,400 --> 00:39:07,209 - ¿Solo aguantar la respiración? - ¡Sí! 546 00:39:07,680 --> 00:39:09,523 - Más tiempo que él. - De acuerdo. 547 00:39:09,680 --> 00:39:12,160 Yo voy primero. ¿Me tomas el tiempo? 548 00:39:15,120 --> 00:39:17,444 Oye, dijiste que solo irías por una bebida. 549 00:39:17,445 --> 00:39:19,569 Son las 2 de la mañana. 550 00:39:20,040 --> 00:39:22,168 Lo sé. Lo siento. Yo... 551 00:39:22,320 --> 00:39:24,482 ...perdí la noción del tiempo. Enrique y yo... 552 00:39:24,517 --> 00:39:26,926 Hablé con Enrique. 553 00:39:30,080 --> 00:39:32,128 Entonces imagino te contó lo que pasó. 554 00:39:33,040 --> 00:39:35,771 Cariño, no estoy cabreada, ¿de acuerdo? 555 00:39:36,000 --> 00:39:38,241 Solo ven a casa. 556 00:39:39,840 --> 00:39:43,765 Solo ven a casa y lo resolveremos. 557 00:39:45,840 --> 00:39:47,365 Craig. 558 00:39:49,040 --> 00:39:54,365 Iré a casa, solo dame 45 minutos. 559 00:39:57,440 --> 00:39:58,646 Confía en mí. 560 00:39:58,800 --> 00:40:00,962 - ¡Craig, 300 dólares por colgar el teléfono! - ¿Quién es? 561 00:40:01,120 --> 00:40:04,010 - Escucha yo... - Ahora son 200. 562 00:40:06,440 --> 00:40:09,967 Toma tu pago. ¡Mierda, espera! 563 00:40:10,200 --> 00:40:13,170 ¡Dios mío! ¡01:59, hijo de puta! 564 00:40:13,520 --> 00:40:16,888 Mierda. ¿No quieres una probada de esto? 565 00:40:17,400 --> 00:40:19,289 ¿Por qué fue eso? ¿Por qué le diste dinero? 566 00:40:19,600 --> 00:40:22,490 Le di 200 dólares por colgarle a su esposa. ¡Y lo hizo! 567 00:40:22,640 --> 00:40:24,563 - 200 dólares. - ¿Qué? 568 00:40:24,720 --> 00:40:26,449 - Si. - ¿Es mi turno ahora? 569 00:40:26,600 --> 00:40:29,001 Tu turno, Craig. ¿Estás listo? 570 00:40:30,960 --> 00:40:33,884 Tres, dos, uno, ¡ahora! 571 00:40:36,160 --> 00:40:38,003 - Eso no es justo. - ¿Que no es justo? 572 00:40:38,038 --> 00:40:39,126 Le diste... 573 00:40:39,280 --> 00:40:42,489 Yo soy el que decide, ¿sí? 574 00:40:43,040 --> 00:40:45,005 ¿Cuál fue mi tiempo? 575 00:40:45,040 --> 00:40:48,123 - Hiciste 1 minuto 58 segundos. - De acuerdo. 576 00:40:52,320 --> 00:40:54,846 ¿Cómo vas, amigo? ¿Estás bien? 577 00:40:56,240 --> 00:40:59,449 Después de 1 minuto es cuando empieza a doler. 578 00:41:01,960 --> 00:41:04,486 ¿Sabes qué? Creo que esta a punto de reventar. 579 00:41:04,800 --> 00:41:07,007 Se ve mejor de lo que tú te veías en este punto. 580 00:41:07,440 --> 00:41:09,920 Sí, creo que ya lo tiene ganado. 581 00:41:11,320 --> 00:41:13,041 Una vez vi un documental sobre los 582 00:41:13,042 --> 00:41:15,962 tipos que pescan langostas y aguantan hasta cinco minutos. 583 00:41:15,997 --> 00:41:18,645 ¿Qué? ¿Eso no te ayuda? 584 00:41:19,440 --> 00:41:22,125 ¿Qué? Solo fue un empujoncito. 585 00:41:24,040 --> 00:41:26,008 ¿Qué? ¿Eh? 586 00:41:26,320 --> 00:41:29,403 Mierda, Vince, te va a alcanzar. 587 00:41:30,000 --> 00:41:31,490 53... 588 00:41:33,080 --> 00:41:34,844 54... 589 00:41:36,333 --> 00:41:37,699 55... 590 00:41:40,880 --> 00:41:42,928 ¡Mierda! 591 00:41:43,880 --> 00:41:46,005 ¡Maldita sea, Vince! 592 00:41:46,040 --> 00:41:48,646 - Págame. - Eso se puso feo. 593 00:41:48,960 --> 00:41:50,769 ¿Es en serio? 594 00:41:51,200 --> 00:41:53,009 ¿Le vas a pagar? ¡Hizo trampa! 595 00:41:53,320 --> 00:41:54,731 Yo no dije nada de reglas. 596 00:41:54,960 --> 00:41:57,440 Relájate, hombre. Solo nos divertimos. 597 00:41:59,160 --> 00:42:00,844 ¿Que sigue? 598 00:42:01,000 --> 00:42:02,325 Me gusta eso. 599 00:42:02,360 --> 00:42:06,206 Volvamos afuera, ¿quieren? 600 00:42:10,200 --> 00:42:13,966 Por aquí. Vamos. 601 00:42:22,640 --> 00:42:24,210 Miren eso. 602 00:42:24,840 --> 00:42:26,683 ¿Ven esa mierda? 603 00:42:27,080 --> 00:42:29,924 - Es mierda. - Eso dije, esa mierda. 604 00:42:30,120 --> 00:42:33,010 - ¿Quieres qué...? - ¿Que se la coman? No. 605 00:42:33,600 --> 00:42:36,001 Quiero que vean esa mierda porque es parte de una historia. 606 00:42:36,440 --> 00:42:37,930 ¿Ven esa casa de allá? 607 00:42:38,320 --> 00:42:39,845 Si. 608 00:42:40,080 --> 00:42:42,743 Esos gilipollas siempre dejan que su perro cague en mi césped. 609 00:42:42,778 --> 00:42:45,407 El otro día salí para hablar con el jardinero 610 00:42:45,442 --> 00:42:47,445 y pise una pila de mierda. 611 00:42:47,480 --> 00:42:49,442 Con un nuevo par de zapatos de gamuza. 612 00:42:49,443 --> 00:42:51,405 ¡Estaba tan encabronado, se arruinaron! 613 00:42:54,440 --> 00:42:56,090 Bueno, ¿entonces...? 614 00:42:56,640 --> 00:42:58,847 Me quiero vengar de los vecinos. 615 00:42:59,720 --> 00:43:03,850 800 dólares para el que se cague dentro de su casa. 616 00:43:04,240 --> 00:43:06,322 Se requiere una prueba fotográfica. 617 00:43:06,560 --> 00:43:07,925 Eso es una locura. 618 00:43:07,960 --> 00:43:10,327 Bueno, 1200. Es mi oferta final. 619 00:43:10,520 --> 00:43:11,726 ¡Claro! 620 00:43:12,120 --> 00:43:13,610 Estoy contigo. 621 00:43:14,160 --> 00:43:16,686 Me gusta eso. Temerario. 622 00:43:28,800 --> 00:43:31,963 ¿De verdad no quieres hacer esto, verdad? 623 00:43:32,160 --> 00:43:34,060 No, no quiero cagar en la casa de estas personas, 624 00:43:34,061 --> 00:43:35,960 pero necesito el dinero para mi familia. 625 00:43:36,120 --> 00:43:38,566 Pero eso es allanamiento. 626 00:43:38,760 --> 00:43:41,491 Es una condena mínima de 2 años, para tu información. 627 00:43:42,840 --> 00:43:46,481 Acabamos de tenerlo a punta de cuchillo y esto se siente más seguro. 628 00:43:46,920 --> 00:43:48,604 No te estás acobardando, ¿verdad? 629 00:43:48,760 --> 00:43:49,845 No. 630 00:43:49,880 --> 00:43:52,045 No, no me estoy acobardando. 631 00:43:52,080 --> 00:43:53,764 Gracias a ti y tu mierda de apoyo, 632 00:43:53,765 --> 00:43:55,448 y el hecho que nunca revisaste a Violet, 633 00:43:55,600 --> 00:43:57,244 este puto juego es la única manera de salir 634 00:43:57,245 --> 00:43:58,888 de esta casa con algo de dinero. 635 00:43:59,080 --> 00:44:00,570 Así que no, no me estoy acobardando. 636 00:44:00,800 --> 00:44:03,324 "Solo agarra a la chica, yo haré el resto". 637 00:44:03,359 --> 00:44:05,848 Esas fueron tus instrucciones exactas. 638 00:44:06,000 --> 00:44:07,764 A mí ya me han arrestado, ¿de acuerdo? 639 00:44:08,240 --> 00:44:11,050 Conozco el sistema y sé que puedo soportarlo. 640 00:44:11,085 --> 00:44:14,328 Pero tú por otro lado, solo decía... 641 00:45:24,880 --> 00:45:26,245 Mierda. 642 00:45:30,400 --> 00:45:31,686 Si. 643 00:45:34,400 --> 00:45:36,164 ¡Buena suerte, amigo! 644 00:46:01,520 --> 00:46:03,568 ¡Hijo de puta! 645 00:46:11,440 --> 00:46:13,920 Tienes que empezar a escribir letras. 646 00:46:14,560 --> 00:46:19,600 De verdad. O solo empieza a garabatear y luego hazlo bien. 647 00:46:20,000 --> 00:46:21,889 ¿Me entiendes? 648 00:46:24,800 --> 00:46:28,043 ¡Ahí estas! ¿Tienes algo para mí? 649 00:46:31,160 --> 00:46:32,491 No. 650 00:46:33,280 --> 00:46:34,565 No, ¿en serio? 651 00:46:34,600 --> 00:46:36,568 ¡Dios mío, lo hiciste! 652 00:46:36,800 --> 00:46:39,201 - Cariño, ¿lo quieres ver? - No, estoy bien. 653 00:46:40,320 --> 00:46:41,765 ¿Qué es eso? 654 00:46:42,080 --> 00:46:43,445 ¿Qué es eso? 655 00:46:43,480 --> 00:46:48,281 ¿Sabes qué? Sí, Craig se cagó en la casa de tus vecinos. 656 00:46:48,316 --> 00:46:50,525 Pero este cabrón se seguirá cagando en tu césped. 657 00:46:50,560 --> 00:46:54,690 ¿Qué tal si yo me encargo del verdadero problema permanentemente? 658 00:46:56,600 --> 00:46:57,965 ¿Cuánto me das por eso? 659 00:46:58,200 --> 00:47:00,965 ¿Cinco mil, seis mil dólares? 660 00:47:01,000 --> 00:47:02,968 ¿Qué te parece... nada? 661 00:47:03,280 --> 00:47:05,681 ¿Te parece bien esa cifra? 662 00:47:06,320 --> 00:47:07,321 ¿Qué? 663 00:47:07,560 --> 00:47:09,688 No te voy a pagar por matar a un perro indefenso. 664 00:47:09,920 --> 00:47:10,965 Sí, pero... 665 00:47:11,000 --> 00:47:14,641 ¿Qué clase de regalo enfermo seria ese? Es su cumpleaños, Vince. 666 00:47:14,960 --> 00:47:18,123 ¿Entonces hice todo eso por nada? 667 00:47:18,400 --> 00:47:21,802 Qué hermoso, eres una hermosura, ¿verdad? 668 00:47:24,480 --> 00:47:26,926 No estuvo nada bien lo que hiciste, tío. 669 00:47:27,160 --> 00:47:28,969 Realmente me pudiste meter en problemas. 670 00:47:29,280 --> 00:47:32,250 ¡Tú me golpeaste en el estomago! ¡Me orinaste allá afuera! 671 00:47:32,400 --> 00:47:34,323 - Eso no es lo mismo. - ¿Como que no es lo mismo? 672 00:47:34,560 --> 00:47:37,848 - ¡Piénsalo! - ¡Quítame tu puto dedo de la cara! 673 00:47:45,360 --> 00:47:49,285 Vamos, chicos, relájense. Estamos celebrando. 674 00:47:50,040 --> 00:47:52,771 - ¿Que hacemos ahora? - Están motivados, me gusta eso. 675 00:47:52,920 --> 00:47:54,649 - ¿Qué tal si...? - ¿Dónde está mi dinero? 676 00:47:54,800 --> 00:47:56,723 ¡Mierda! 677 00:47:56,880 --> 00:47:58,882 ¡Mi error! 678 00:48:04,200 --> 00:48:05,690 100... 679 00:48:07,520 --> 00:48:09,648 200, 300... 680 00:48:09,880 --> 00:48:12,245 Creo que todos sabemos como acaba esto. 681 00:48:12,246 --> 00:48:14,010 ¿Podemos apresurarnos? 682 00:48:21,720 --> 00:48:23,484 Lo prometido es deuda. 683 00:48:24,520 --> 00:48:26,682 ¿Qué haremos ahora? 684 00:48:31,000 --> 00:48:36,962 Lo tengo. $300 al primero que me prepare un vodka tonic. 685 00:48:37,680 --> 00:48:39,205 Tres, dos, uno, ya. 686 00:48:45,000 --> 00:48:47,446 Un vodka con tonic. En seguida, señor. 687 00:48:48,080 --> 00:48:51,209 Oye hermano, ¿puedes pasarme unos limones? 688 00:48:53,640 --> 00:48:55,290 Muy bien. 689 00:49:03,520 --> 00:49:05,284 ¿Estás bien? 690 00:49:11,200 --> 00:49:13,441 Estas muy tenso. 691 00:49:18,040 --> 00:49:20,088 Muy tieso. 692 00:49:20,320 --> 00:49:22,129 Estas hecho nudos. 693 00:49:25,600 --> 00:49:29,127 Creo que te sentirás mejor si follas conmigo. 694 00:49:32,000 --> 00:49:33,286 ¿Qué? 695 00:49:33,880 --> 00:49:34,961 ¿Que acaba de decir? 696 00:49:35,120 --> 00:49:37,600 Sigo esperando mi bebida, Vince. 697 00:49:40,840 --> 00:49:42,683 ¿Te gustaría eso, Craig? 698 00:49:44,320 --> 00:49:46,049 ¿Quieres follar conmigo? 699 00:49:46,200 --> 00:49:48,248 ¿Esto es en serio? 700 00:49:48,480 --> 00:49:50,130 Si, lo es. 701 00:49:52,720 --> 00:49:56,202 ¿Qué pasa, Craig? ¿Por qué no quieres follar con mi esposa? 702 00:50:01,240 --> 00:50:04,005 Esta buena, ¿no?¿ ¿No quieres follar con ella? 703 00:50:04,040 --> 00:50:05,968 ¿A ti no te importa? 704 00:50:06,960 --> 00:50:08,125 ¿Por qué me importaría? 705 00:50:08,160 --> 00:50:11,960 Está bien. Tenemos una relación abierta. 706 00:50:11,995 --> 00:50:16,090 Bueno, eso es genial, pero mi esposa y yo no. Así que... 707 00:50:16,480 --> 00:50:19,370 Oye, yo lo hago, Violet. 708 00:50:22,880 --> 00:50:26,089 Por favor, Craig. Yo realmente lo quiero. 709 00:50:26,240 --> 00:50:27,526 Escucha... 710 00:50:27,760 --> 00:50:31,082 Eres una mujer encantadora. Yo me siento halagado, 711 00:50:31,240 --> 00:50:33,208 pero no puedo hacerlo. 712 00:50:33,243 --> 00:50:34,611 Vamos, es su cumpleaños. 713 00:50:34,840 --> 00:50:37,810 Chicos, estoy casado. No voy a hacer eso. 714 00:50:37,960 --> 00:50:41,203 Bueno, ¿y si te pagara por hacerlo? 715 00:50:42,080 --> 00:50:43,969 ¿Te parecería bien? 716 00:50:44,800 --> 00:50:47,929 - ¿Pagarme? - ¿Qué te parece 2,000 dólares? 717 00:50:48,160 --> 00:50:50,766 Esta mierda es muy rara, tío. 718 00:50:56,280 --> 00:50:58,442 No puedo creer que diga esto, pero... 719 00:50:58,880 --> 00:51:02,680 ...¿qué hay de 4,500? ¿Qué te parece? 720 00:51:03,440 --> 00:51:06,523 Cuando te puse el dinero en tu billetera por golpear a ese tipo, 721 00:51:06,680 --> 00:51:08,728 vi el aviso de desalojo. 722 00:51:09,320 --> 00:51:12,767 Perdón por leerlo, pero estaba ahí. 723 00:51:13,720 --> 00:51:15,484 ¡Dios mío! 724 00:51:16,200 --> 00:51:17,645 Por favor, Craig. 725 00:51:34,240 --> 00:51:36,163 Obviamente el tipo no quiere. 726 00:51:36,360 --> 00:51:39,728 ¡Dame una oportunidad, me la follo gratis, tío! 727 00:51:39,880 --> 00:51:41,504 Cálmate, Vince. 728 00:51:41,505 --> 00:51:44,329 Eso no va a pasar, le gustan los hombres casados. 729 00:51:44,480 --> 00:51:47,245 ¡Eso es una completa tontería! 730 00:51:51,320 --> 00:51:53,368 ¿4,500 dólares? 731 00:51:54,080 --> 00:51:55,570 Todo eso. 732 00:51:58,160 --> 00:51:59,491 Pero yo amo a mi esposa. 733 00:51:59,640 --> 00:52:01,369 Entonces demuéstralo, tío. 734 00:52:02,360 --> 00:52:03,850 Demuéstrale a ella. 735 00:52:05,160 --> 00:52:07,083 Mantén a tu familia fuera de la calle. 736 00:52:09,840 --> 00:52:12,366 Paga tu renta, Craig. 737 00:52:18,120 --> 00:52:20,646 Mierda, eso es genial. 738 00:52:22,280 --> 00:52:23,361 Es increíble. 739 00:52:26,720 --> 00:52:28,484 Mira eso. 740 00:52:31,000 --> 00:52:32,968 Esto es atractivo, ¿no? 741 00:53:02,520 --> 00:53:06,002 ¡Me vengo, voy a terminar! 742 00:53:07,280 --> 00:53:08,691 Sí, yo también, nea. 743 00:53:08,840 --> 00:53:11,525 - ¡Si, mierda! - ¡Maldición! 744 00:53:19,200 --> 00:53:20,725 ¡Joder! 745 00:53:22,440 --> 00:53:24,488 ¡Maldita sea! 746 00:53:29,000 --> 00:53:30,684 Mierda. 747 00:53:34,840 --> 00:53:36,922 ¿Qué ....Joder? 748 00:53:40,600 --> 00:53:44,241 Mierda. Maldita sea, nena. 749 00:54:01,160 --> 00:54:02,580 Maldita sea, hombre. 750 00:54:02,581 --> 00:54:04,801 Creo que se quedó un poco pegajosa, muchachos. 751 00:54:05,200 --> 00:54:09,444 Tuvo que ir hacer un pequeño cambio de guardarropa. 752 00:54:15,680 --> 00:54:17,728 Continuemos con el juego. 753 00:54:18,720 --> 00:54:20,848 Vuelvo enseguida, chicos. 754 00:54:32,640 --> 00:54:34,688 Tú no te merecías eso. 755 00:54:35,040 --> 00:54:37,407 Ni siquiera un poco. 756 00:54:43,520 --> 00:54:45,249 Ya he tenido suficiente. 757 00:54:46,440 --> 00:54:48,010 ¿Qué quieres decir? 758 00:54:49,800 --> 00:54:51,370 Me voy a casa. 759 00:54:52,680 --> 00:54:55,968 Bien. Me alegra que te vayas. 760 00:55:03,480 --> 00:55:05,847 Adiós, Vince. 761 00:55:14,720 --> 00:55:17,007 Nos vemos en cinco años, amigo. 762 00:55:17,640 --> 00:55:19,688 No olvides escribir. 763 00:55:41,440 --> 00:55:43,010 ¡Muy bien, putas! 764 00:55:43,440 --> 00:55:45,090 ¿Están listos para ganar buen dinero? 765 00:55:45,320 --> 00:55:47,448 - Sí, claro. Dime qué debo hacer. - ¿Te gusta eso? 766 00:55:47,600 --> 00:55:49,329 ¿Craig? ¿Donde está Craig? 767 00:55:49,560 --> 00:55:51,528 Se fue. 768 00:55:51,760 --> 00:55:55,162 Creo que engañar a su esposa realmente lo alteró. 769 00:55:58,040 --> 00:56:00,008 ¿Qué está haciendo? 770 00:56:45,600 --> 00:56:47,170 Se ha ido. 771 00:56:48,520 --> 00:56:50,761 ¿Cuál es el problema? 772 00:56:51,040 --> 00:56:53,691 Yo todavía estoy aquí, ¿no? 773 00:56:54,000 --> 00:56:56,685 - Podemos continuar. - Lo siento, cariño. 774 00:56:58,640 --> 00:57:03,567 Me estoy sintiendo un poco rechazado, amigo. 775 00:57:04,160 --> 00:57:09,610 No, tú eres genial. Lamentamos que el equipo se separe. 776 00:57:09,760 --> 00:57:14,084 Escucha, este tipo no ha sido parte del equipo desde la secundaria. 777 00:57:15,320 --> 00:57:17,971 Vamos, continuemos con esto. 778 00:57:18,480 --> 00:57:20,721 ¿Qué quieres que haga ahora? 779 00:57:30,400 --> 00:57:31,731 Sígueme. 780 00:57:39,600 --> 00:57:41,762 Córtate el dedo meñique. 781 00:57:45,800 --> 00:57:48,087 - ¿No es genial? - ¡Vete a la mierda! 782 00:57:48,280 --> 00:57:51,170 Lo tomas o lo dejas. No me importa. 783 00:57:52,080 --> 00:57:54,082 Solo es el dedo meñique. 784 00:57:55,120 --> 00:57:57,282 No lo necesitas para nada. 785 00:57:57,440 --> 00:57:58,726 ¿Para qué es la plancha? 786 00:57:58,960 --> 00:58:01,247 Para cauterizar la herida. 787 00:58:02,880 --> 00:58:06,009 - ¿Y cuanto valdría eso? - ¿Cuánto? 788 00:58:07,480 --> 00:58:08,561 Si. 789 00:58:09,560 --> 00:58:12,166 Cuanto, quiere saber. 790 00:58:15,800 --> 00:58:18,041 Pensémoslo un momento. 791 00:58:18,880 --> 00:58:20,609 Digamos... 792 00:58:25,280 --> 00:58:28,443 ...25,000 dólares. 793 00:58:33,560 --> 00:58:35,881 ¿25,000 dólares? 794 00:58:37,960 --> 00:58:40,645 ¿Por cortarme el dedo meñique? 795 00:58:46,720 --> 00:58:48,062 - De acuerdo, lo haré. - ¿En serio? 796 00:58:48,063 --> 00:58:49,405 ¡Sí! 797 00:58:52,560 --> 00:58:54,210 Qué bien... 798 00:58:55,560 --> 00:58:58,086 - De acuerdo. - Si, me cortaré el meñique. 799 00:58:58,121 --> 00:59:01,163 - ¡Genial! - Por 25,000 dólares. 800 00:59:01,640 --> 00:59:04,041 Yo lo hago por 23. 801 00:59:05,320 --> 00:59:07,322 ¡Mierda! 802 00:59:07,680 --> 00:59:09,523 ¡Pero qué....joder! 803 00:59:09,680 --> 00:59:11,728 ¡Debes estar bromeando! 804 00:59:12,520 --> 00:59:14,363 ¿Dónde demonios has estado? 805 00:59:14,720 --> 00:59:16,245 ¿Que eres, un ninja? 806 00:59:16,280 --> 00:59:19,363 Me corto mi meñique por $ 23,000 dólares. 807 00:59:20,240 --> 00:59:21,982 ¿Qué pasa contigo, Craig? 808 00:59:22,017 --> 00:59:23,724 - No lo entiendes, ¿verdad? - No. 809 00:59:23,880 --> 00:59:27,601 Ya tienes el dinero de la renta. Dale la oportunidad a otro. 810 00:59:28,440 --> 00:59:31,200 Los 4,500 resuelven mi problema de desalojo por este mes. 811 00:59:31,201 --> 00:59:32,760 ¿Pero qué hay del siguiente mes? 812 00:59:32,795 --> 00:59:34,338 Mi esposa y yo estamos desempleados. 813 00:59:34,339 --> 00:59:37,081 ¿Como pago la renta? ¿Como alimento a mi hijo? 814 00:59:37,116 --> 00:59:40,368 23,000 me da un poco de aire para respirar. 815 00:59:40,520 --> 00:59:43,642 Si para eso tengo que cortarme el meñique 816 00:59:43,643 --> 00:59:45,765 A la mierda, lo hago. 817 00:59:45,960 --> 00:59:49,123 Así es, Craig. Tienes que pensar a futuro. 818 00:59:49,158 --> 00:59:52,124 Sí, pero, ¿qué hay de mí? 819 00:59:52,560 --> 00:59:57,407 Cada vez que voy a trabajar, estoy así de cerca de acabar en la cárcel. 820 00:59:57,640 --> 01:00:01,042 Y no gano tanto dinero, no por lo que tengo que hacer. 821 01:00:01,400 --> 01:00:03,445 Nadie te dijo que dejaras la secundaria. 822 01:00:03,480 --> 01:00:05,203 Pudiste hacer todo lo que quisieras, 823 01:00:05,204 --> 01:00:06,927 pero no quisiste trabajar por ello. 824 01:00:07,160 --> 01:00:09,925 Tu vida es como tu la has hecho. 825 01:00:12,280 --> 01:00:16,968 ¡Vete a la mierda! 826 01:00:22,960 --> 01:00:24,803 Lo hago por 22. 827 01:00:25,873 --> 01:00:27,239 21. 828 01:00:31,080 --> 01:00:35,085 20, y si dices otra palabra te voy a golpear. 829 01:00:37,177 --> 01:00:37,972 19... 830 01:00:38,600 --> 01:00:41,365 Dije que te calles la boca. 831 01:00:41,973 --> 01:00:43,242 ¡18! 832 01:00:53,280 --> 01:00:56,090 - De acuerdo. - ¡15,000 dólares! 833 01:00:57,160 --> 01:00:59,285 ¿Estás loco, tío? 834 01:00:59,320 --> 01:01:03,086 ¿Te vas a cortar el meñique por 15,000 dólares? ¡Es un dedo! 835 01:01:03,121 --> 01:01:05,325 No es como si se fuera para siempre. 836 01:01:05,360 --> 01:01:08,045 Ya me has costado 6,000 dólares, así que haciendo recuento 837 01:01:08,200 --> 01:01:11,124 todavía tengo 9,000 dólares más de los que tenia esta mañana. 838 01:01:11,280 --> 01:01:16,525 Bien, si te quieres mutilar por 15,000 dólares adelante. 839 01:01:17,280 --> 01:01:19,681 Muy bien, entonces... 840 01:01:20,680 --> 01:01:22,444 Preparémonos. 841 01:01:23,480 --> 01:01:26,290 - Bien, ¿este? - ¿Podemos hacer este? 842 01:01:26,325 --> 01:01:27,281 - Este si lo uso. - Por supuesto. 843 01:01:27,440 --> 01:01:29,568 - Si, ¿estás seguro? - Gracias, que amable. 844 01:01:29,800 --> 01:01:32,087 Aquí tienes. ¿Quieres tener el honor? 845 01:01:32,240 --> 01:01:33,969 Será un placer. 846 01:01:34,120 --> 01:01:38,762 - ¿No quieres hacerlo tú, Colin? - Lo siento, tío, es asqueroso. 847 01:01:39,000 --> 01:01:42,402 Vamos. Pongámoslo ahí, ¿de acuerdo? 848 01:01:42,437 --> 01:01:44,245 Contaré hasta tres. Uno... 849 01:01:44,280 --> 01:01:47,648 ¡Espera un segundo, Dios, espera un momento! 850 01:01:50,120 --> 01:01:52,125 - De acuerdo. - ¿Estás listo? Uno... 851 01:01:52,160 --> 01:01:55,164 - ¡No, todavía no! Solo... - ¿Estás listo? 852 01:01:55,480 --> 01:01:59,610 Sí, estoy listo. ¿Tú estás listo? 853 01:02:00,520 --> 01:02:02,602 ¿Estás seguro que no lo quieres hacer tú en lugar de él? 854 01:02:02,637 --> 01:02:04,250 Lo siento, hermano. 855 01:02:05,160 --> 01:02:07,561 Bien, bien, bien. 856 01:02:09,000 --> 01:02:10,325 - Adelante. - Uno... 857 01:02:10,326 --> 01:02:12,050 - Espera... - ¡Que! 858 01:02:12,080 --> 01:02:14,601 Tengo que revisar si la plancha está caliente. 859 01:02:15,080 --> 01:02:19,210 No quiero sangre por todas partes. Adelante. 860 01:02:19,800 --> 01:02:22,041 Esta vez, de verdad, ¿no? 861 01:02:22,600 --> 01:02:24,045 Si. 862 01:02:25,040 --> 01:02:26,371 Hazlo, Vince. 863 01:02:26,800 --> 01:02:28,131 ¡Uno, dos, tres! 864 01:02:28,280 --> 01:02:31,090 ¡Mierda! ¡No te puedes acobardar ahora! 865 01:02:31,320 --> 01:02:32,745 Necesito algo para el dolor. 866 01:02:32,746 --> 01:02:33,971 ¿De qué hablas? Ni siquiera lo ha hecho. 867 01:02:34,200 --> 01:02:36,601 No, algo para que no me duela. Que me entumezca, 868 01:02:36,760 --> 01:02:39,161 para no sentir nada. 869 01:02:40,280 --> 01:02:41,520 ¿Todavía tienes las píldoras que te di? 870 01:02:41,760 --> 01:02:44,445 Si, por algún lado. 871 01:02:44,680 --> 01:02:48,401 Dámela, la aplasto y la inhalas. No sentirás nada. 872 01:02:48,560 --> 01:02:51,006 Esta por aquí... 873 01:02:52,120 --> 01:02:53,804 Ya está, está hecho. 874 01:02:54,080 --> 01:02:55,605 Y espero que te haya dolido. 875 01:02:56,000 --> 01:02:57,490 Mierda. 876 01:02:58,320 --> 01:03:00,448 ¿Estás bien, Craig? 877 01:03:09,320 --> 01:03:11,846 ¡Espera! ¡Quédate quieto, adonde vas! 878 01:03:20,200 --> 01:03:22,965 ¡Vamos! ¡Suéltate el brazo! 879 01:03:23,000 --> 01:03:26,402 ¡Vamos, vamos! 880 01:03:26,437 --> 01:03:29,210 ¡Vamos! ¡Hazlo! 881 01:03:29,440 --> 01:03:33,161 - ¿Que estas esperando? - ¡Todavía sigue pegado! 882 01:03:33,920 --> 01:03:36,400 ¡Quítalo todo o no hay trato, hermano! 883 01:03:36,560 --> 01:03:39,564 - ¿Es una broma? - Trae el cuchillo. 884 01:03:39,599 --> 01:03:41,608 ¡A la mierda! 885 01:03:43,680 --> 01:03:45,523 ¡Joder! 886 01:03:46,560 --> 01:03:49,609 ¡Mira esto, hijo de puta! 887 01:03:50,840 --> 01:03:53,366 ¡Si, hijo de puta! 888 01:03:54,440 --> 01:03:58,729 ¡Si, hijo de puta! 889 01:04:00,240 --> 01:04:03,608 ¡Sí! ¡Así, hijo de puta! 890 01:04:22,240 --> 01:04:23,651 ¡Joder, tío! 891 01:04:23,960 --> 01:04:25,450 ¡De verdad lo hiciste! 892 01:04:25,680 --> 01:04:28,570 ¿Cómo se siente ser 15 mil dólares más rico? 893 01:04:28,720 --> 01:04:30,722 Hazme un favor. 894 01:04:32,080 --> 01:04:33,969 Déjame verlo. 895 01:04:35,600 --> 01:04:37,921 Quiero ver el dinero. 896 01:04:38,200 --> 01:04:41,682 Eso no es un favor. Te lo has ganado. 897 01:04:45,400 --> 01:04:48,563 Mierda, si 898 01:04:48,920 --> 01:04:50,445 Mierda, si. 899 01:04:50,680 --> 01:04:54,810 ¡15,000 dólares, hijo de puta! 900 01:04:54,960 --> 01:04:56,689 Mierda. 901 01:04:57,360 --> 01:04:58,964 Eso fue genial. 902 01:04:59,240 --> 01:05:01,129 Así se hace, hombre. 903 01:05:01,164 --> 01:05:02,531 Si. 904 01:05:16,320 --> 01:05:18,846 ¿Qué es ese ruido? 905 01:05:20,360 --> 01:05:22,408 Ahí está otra vez. 906 01:05:24,880 --> 01:05:26,166 Creo que yo también lo oí. 907 01:05:26,320 --> 01:05:28,800 Qué bueno, pensé que me estaba volviendo loco. 908 01:05:29,880 --> 01:05:31,928 Yo necesitaba eso. 909 01:05:32,280 --> 01:05:34,851 Creo que viene de por aquí. 910 01:05:40,480 --> 01:05:42,224 Chicos... 911 01:05:44,625 --> 01:05:46,169 ¿Saben donde esta mi dedo? 912 01:05:47,320 --> 01:05:49,243 ¿Qué pasa? 913 01:05:49,480 --> 01:05:52,484 - El perro está muerto. - ¡Qué...Joder ! 914 01:05:53,560 --> 01:05:55,881 ¿Como paso eso? 915 01:05:59,840 --> 01:06:01,285 Veamos. 916 01:06:01,760 --> 01:06:03,171 Mierda. 917 01:06:03,360 --> 01:06:06,569 No, se asfixio con el dedo de Craig. 918 01:06:12,720 --> 01:06:16,441 Yo me ocupo de esto, tú ve a ver como está. 919 01:06:27,920 --> 01:06:30,002 Eso es muy extraño. 920 01:06:40,000 --> 01:06:43,766 Buena suerte reinsertando ese juguete masticable. 921 01:06:45,080 --> 01:06:48,323 Eres un pedazo de mierda, ¿lo sabías? 922 01:06:51,760 --> 01:06:52,886 Si. 923 01:06:55,400 --> 01:06:58,210 Por lo menos yo no le robé 25,000 dólares a un amigo. 924 01:06:58,440 --> 01:07:00,568 Lo necesito, amigo. 925 01:07:01,360 --> 01:07:03,681 Para mi familia. 926 01:07:05,400 --> 01:07:09,769 Tu lo desperdiciarías en prostitutas y drogas. Te conozco. 927 01:07:10,000 --> 01:07:11,764 Sí, yo también te conozco, Craig. 928 01:07:12,000 --> 01:07:15,163 Ya no soy como era antes. 929 01:07:15,520 --> 01:07:19,161 Tengo responsabilidades. Tengo una vida por vivir. 930 01:07:19,196 --> 01:07:21,686 Tú no tienes nada que hacer, más que... 931 01:07:21,840 --> 01:07:24,286 ...desperdiciar el oxigeno del mundo. 932 01:07:24,600 --> 01:07:28,525 Eres un puto perdedor, ¿sabías Vince? 933 01:07:29,880 --> 01:07:31,928 Yo se que lo soy. 934 01:07:33,080 --> 01:07:35,401 Yo sé que soy un perdedor. 935 01:07:37,160 --> 01:07:39,561 Siempre lo he sabido. 936 01:07:39,800 --> 01:07:43,521 Pero tú realmente me has sorprendido, Craig. 937 01:07:43,760 --> 01:07:46,283 Porque tú tuviste padres que te amaban, 938 01:07:46,284 --> 01:07:48,607 y que cuidaban de ti. 939 01:07:49,280 --> 01:07:53,126 Te pagaron la universidad. Te dieron una educación. 940 01:07:53,640 --> 01:07:56,450 Y mira en lo que te convertiste. 941 01:07:56,880 --> 01:07:58,965 Obviamente no lo lograste como escritor, 942 01:07:59,000 --> 01:08:03,324 y ni siquiera puedes mantener un trabajo cambiando aceite. 943 01:08:05,720 --> 01:08:09,611 Te follaste a otra mujer y te mutilaste... 944 01:08:09,760 --> 01:08:12,422 solo para que tu familia no acabe en la calle, 945 01:08:12,423 --> 01:08:15,085 así que, ¿quién es el mayor perdedor? 946 01:08:24,040 --> 01:08:25,610 Aun siguen aquí. 947 01:08:26,560 --> 01:08:28,801 - Eso huele muy bien. - ¿Verdad que si? 948 01:08:28,960 --> 01:08:30,530 - ¿Tienes hambre? - Podría comer algo. 949 01:08:30,565 --> 01:08:32,170 Entonces hagámoslo. 950 01:08:32,320 --> 01:08:35,961 Acompáñenme, vamos a nutrirnos. 951 01:08:38,440 --> 01:08:42,365 ¿Sabes que, cariño? La botella que estábamos guardando. 952 01:08:47,400 --> 01:08:49,583 Este platillo en particular... 953 01:08:49,584 --> 01:08:52,275 va muy bien con una botella de tequila 954 01:08:52,276 --> 01:08:54,966 de 10,000 dólares. 955 01:08:55,440 --> 01:08:58,728 Gracias a Pancho Villa. 956 01:09:00,760 --> 01:09:02,603 ¡Pero qué.....Joder! 957 01:09:04,560 --> 01:09:06,050 ¿Qué? 958 01:09:08,520 --> 01:09:10,284 No, no. 959 01:09:10,520 --> 01:09:13,490 Hace un segundos estaban encantados con el aroma. 960 01:09:13,720 --> 01:09:14,960 ¿Por qué lo...? 961 01:09:15,280 --> 01:09:16,691 ¿Cocine? 962 01:09:17,040 --> 01:09:18,445 Para que se lo comieran, obviamente. 963 01:09:18,480 --> 01:09:21,086 Sí, pero yo pensé que les gustaban los perros. 964 01:09:21,440 --> 01:09:23,641 No, yo no quería matar a un animal indefenso. 965 01:09:23,642 --> 01:09:25,843 Pero ya está muerto, así que... 966 01:09:26,240 --> 01:09:27,605 Ustedes no son vegetarianos, ¿verdad? 967 01:09:27,760 --> 01:09:29,888 Dios, creo que me acabo de convertir en uno. 968 01:09:29,923 --> 01:09:31,723 Sabe a pollo, la verdad. 969 01:09:32,040 --> 01:09:34,168 ¡Pero no es un pollo, es un perro! 970 01:09:34,360 --> 01:09:36,045 No sea tan limitado. 971 01:09:36,080 --> 01:09:39,641 He visto perros en muchos menús del mundo. 972 01:09:39,960 --> 01:09:41,086 ¿No es peligroso comerlo? 973 01:09:41,480 --> 01:09:43,482 No, lo cocine completamente. 974 01:09:43,483 --> 01:09:45,485 Con una temperatura interna de 74°C. 975 01:09:45,720 --> 01:09:47,961 Tengo un termómetro para carnes. 976 01:09:48,160 --> 01:09:51,721 Entonces, ¿cuál es la oferta? 977 01:09:53,440 --> 01:09:59,049 50,000 dólares al que se termine primero su porción. 978 01:10:01,280 --> 01:10:03,260 50,000 dólares. 979 01:10:03,261 --> 01:10:06,241 Es más de lo que ganan en un año, ¿verdad? 980 01:10:07,080 --> 01:10:09,400 Piensen en eso. 981 01:10:09,401 --> 01:10:12,120 Quita muchas preocupaciones, paga las facturas. 982 01:10:12,800 --> 01:10:16,282 Tienen tiempo de hacer las cosas que quieren hacer. 983 01:10:24,120 --> 01:10:27,567 Todo está en su mente, lo pueden superar. 984 01:10:30,360 --> 01:10:32,601 A la mierda, yo lo haré. 985 01:10:34,080 --> 01:10:35,411 Toma. 986 01:10:35,720 --> 01:10:37,802 Le entro, le entro. 987 01:10:38,040 --> 01:10:39,644 Qué bien. 988 01:10:40,480 --> 01:10:42,960 Espera, detente. No confío en el. 989 01:10:47,440 --> 01:10:50,125 El primero que termine... 990 01:10:50,920 --> 01:10:53,002 ...50 grandes. 991 01:10:54,600 --> 01:10:56,090 ¿Qué pasa, muchachos? 992 01:10:57,320 --> 01:10:59,402 ¿Que están esperando? 993 01:11:04,960 --> 01:11:06,928 A comer. 994 01:11:47,640 --> 01:11:49,563 - ¡Termine! - ¡Termine! 995 01:11:51,640 --> 01:11:53,802 Mierda, fue un final cerrado. ¿Violet? 996 01:11:54,040 --> 01:11:56,805 No, yo gane claramente, mira. 997 01:11:57,200 --> 01:11:58,725 ¡Abre la boca! 998 01:11:58,760 --> 01:12:01,200 ¡Está abierta! 999 01:12:03,080 --> 01:12:04,491 Mierda. 1000 01:12:05,360 --> 01:12:07,020 Chicos... 1001 01:12:07,021 --> 01:12:09,081 ...esto fue un empate. 1002 01:12:10,120 --> 01:12:11,690 ¿Qué? 1003 01:12:14,120 --> 01:12:16,202 Necesitamos un desempate. 1004 01:12:20,640 --> 01:12:22,324 Gran idea. 1005 01:12:25,560 --> 01:12:27,688 Creo que... 1006 01:12:29,680 --> 01:12:34,641 ...el que se coma el dedo de Craig, obtiene el dinero. 1007 01:13:29,800 --> 01:13:32,085 De todos modos cuenta, ¿verdad? 1008 01:13:32,120 --> 01:13:35,681 Si cuenta, Craig. Eres el ganador. 1009 01:13:39,000 --> 01:13:41,162 ¡Lo logré! 1010 01:13:42,840 --> 01:13:45,969 ¡50,000 dólares! 1011 01:14:03,160 --> 01:14:05,606 Eres un puto debilucho, Craig. 1012 01:14:06,600 --> 01:14:08,648 Siempre lo has sido. 1013 01:14:14,280 --> 01:14:16,726 Vamos a tomar un poco de aire. 1014 01:14:17,320 --> 01:14:19,766 Aquí vamos. 1015 01:14:45,240 --> 01:14:47,083 ¡Joder! 1016 01:14:47,320 --> 01:14:49,800 De ninguna manera, amigo. 1017 01:14:51,000 --> 01:14:54,447 Sabes, solían golpearlo todo el tiempo. 1018 01:14:54,760 --> 01:14:57,942 Le pateaban el culo todo el tiempo. 1019 01:14:57,977 --> 01:15:01,124 ¿Y con quien venía llorando? ¡Conmigo! 1020 01:15:01,360 --> 01:15:03,567 Conmigo y yo siempre lo apoyaba. 1021 01:15:03,720 --> 01:15:06,087 ¡Siempre te he apoyado! 1022 01:15:07,200 --> 01:15:09,965 ¿Y cómo me lo paga? 1023 01:15:10,960 --> 01:15:14,169 Pensando que es mejor que yo. 1024 01:15:15,200 --> 01:15:17,771 Cree que se merece ese puto dinero. 1025 01:15:17,920 --> 01:15:19,901 El no se merece una mierda. 1026 01:15:19,902 --> 01:15:22,482 ¡Ni un puto centavo! 1027 01:15:27,480 --> 01:15:29,130 Joder...tío 1028 01:15:30,320 --> 01:15:32,800 Casi lo mato. 1029 01:15:35,400 --> 01:15:37,323 ¿Lo harías? 1030 01:15:45,720 --> 01:15:47,051 Hazlo. 1031 01:15:48,560 --> 01:15:51,166 250,000 dólares. 1032 01:15:52,960 --> 01:15:55,850 Yo me encargo de lo demás. 1033 01:15:56,680 --> 01:15:58,728 Esta es tu oportunidad, Vince. 1034 01:15:59,840 --> 01:16:01,763 Un nuevo comienzo. 1035 01:16:03,400 --> 01:16:05,767 La vida que quieres. 1036 01:16:16,800 --> 01:16:19,644 ¿250,000 dólares? 1037 01:16:32,000 --> 01:16:34,526 ¿Le enseñaste unas diapositivas, cariño? 1038 01:16:34,680 --> 01:16:39,083 Tiene unas de nuestra boda. Son geniales. 1039 01:16:42,840 --> 01:16:48,131 Craig, ¿quieres una cerveza o una bolsa de hielo o algo así? 1040 01:16:49,560 --> 01:16:50,645 ¡Un taxi! 1041 01:16:50,680 --> 01:16:55,561 Joder, tienes razón. Es bastante tarde, y también temprano. 1042 01:16:56,400 --> 01:16:58,971 Saben, me siento de humor para un brunch. 1043 01:16:59,440 --> 01:17:01,841 ¿A ustedes les gusta eso? 1044 01:17:04,000 --> 01:17:07,641 - Si. - Me podría tomar 100 Bloody Mary. 1045 01:17:07,676 --> 01:17:11,725 Oye, Colin, ¿puedes llamar a un taxi? 1046 01:17:11,920 --> 01:17:13,331 Claro que si, tío. 1047 01:17:13,680 --> 01:17:15,409 Pero yo lo pago. 1048 01:17:15,840 --> 01:17:18,650 Porque soy un buen anfitrión. 1049 01:17:19,720 --> 01:17:22,803 Conozco a un tipo. Aquí esta. 1050 01:17:26,920 --> 01:17:28,922 Muy bien. 1051 01:17:31,520 --> 01:17:33,363 La foto del reencuentro. 1052 01:17:34,200 --> 01:17:35,964 Colin... 1053 01:17:36,200 --> 01:17:38,521 Si, está bien, está bien. 1054 01:17:45,280 --> 01:17:47,044 Hola, ¿es la compañía de taxis? 1055 01:17:47,280 --> 01:17:49,647 Necesito que envíen uno. 1056 01:17:50,080 --> 01:17:52,924 La dirección es 1231 Waverley. 1057 01:17:53,960 --> 01:17:56,645 Craig, ve a buscar tu 50,000. 1058 01:17:57,280 --> 01:17:59,647 Confío en ti. Tómalos. 1059 01:18:00,600 --> 01:18:02,090 No, es para un amigo. 1060 01:18:02,280 --> 01:18:04,169 Bien, 20 minutos. 1061 01:18:12,400 --> 01:18:17,804 Mierda, Vince, esto fue muy divertido. 1062 01:19:21,960 --> 01:19:25,328 Craig, salgamos de aquí. 1063 01:20:14,640 --> 01:20:16,608 Eso fue tenebroso. 1064 01:20:21,000 --> 01:20:23,367 Fue tenebroso. 1065 01:20:52,880 --> 01:20:58,683 Oye, ¿recuerdas ese servicio de limpieza del que hablamos? 1066 01:21:02,160 --> 01:21:04,401 Si, lo necesito ahora. 1067 01:21:35,560 --> 01:21:39,281 Fue muy divertido estar contigo, Craig. 1068 01:22:03,560 --> 01:22:06,291 Buenos instintos con lo de tu amigo. 1069 01:22:08,440 --> 01:22:11,649 Pensé que mi amigo iba a terminar con esto. 1070 01:23:47,400 --> 01:23:49,368 Todo está bien. 76301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.