All language subtitles for Cheap Thrills 2013 Watch in HD for Free - Fusion Movies
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,920 --> 00:00:50,163
- Perdimos nuestra oportunidad.
- Por supuesto que no.
2
00:00:52,640 --> 00:00:56,247
¿Quién necesita eso?
3
00:00:59,480 --> 00:01:02,086
¡Mami!
4
00:01:04,400 --> 00:01:07,563
Keenan no tiene un botón
de pausa, ¿verdad?
5
00:01:08,000 --> 00:01:11,641
Si, detrás de su oreja izquierda.
6
00:01:11,840 --> 00:01:15,481
- No lo mates ¿de acuerdo?
- No, no, no.
7
00:01:15,640 --> 00:01:20,771
Duerme un poco más.
Yo me encargo.
8
00:01:29,720 --> 00:01:33,042
¡Devuélvele a papi sus lentes!
9
00:01:33,560 --> 00:01:35,801
Dame mis lentes.
10
00:01:39,000 --> 00:01:43,688
¡Devuélvele a papi sus lentes!
11
00:01:49,000 --> 00:01:50,650
Gracias.
12
00:01:51,120 --> 00:01:54,044
- Te ves bien.
- No tuve tiempo de planchar.
13
00:01:54,079 --> 00:01:55,644
Yo no me di cuenta.
14
00:01:56,000 --> 00:01:59,721
No hay café para ti.
15
00:02:00,200 --> 00:02:02,601
¿Sabes qué?
Tienes que poner gasolina.
16
00:02:02,760 --> 00:02:04,922
- De acuerdo. ¿Tienes dinero?
- Si.
17
00:02:05,080 --> 00:02:08,004
- ¿Puedes cargarlo?
- Si, ¡hola bebé!
18
00:02:08,039 --> 00:02:10,480
Muy bien, veamos...
19
00:02:16,440 --> 00:02:18,488
- Cómo sea...
- Te quiero.
20
00:02:18,640 --> 00:02:21,723
- Dile adiós a papá.
- Adiós.
21
00:02:21,960 --> 00:02:23,041
Bien.
22
00:02:23,240 --> 00:02:27,040
¿Crees que podrás hablar hoy
con Doug sobre el aumento?
23
00:02:27,280 --> 00:02:29,585
Si, se lo diré hoy.
24
00:02:29,620 --> 00:02:31,891
Bien. Te quiero.
Adiós.
25
00:02:32,200 --> 00:02:34,521
- Me avisas como te fue.
- Lo haré.
26
00:02:40,880 --> 00:02:42,001
ULTIMO AVISO
27
00:02:42,002 --> 00:02:44,423
SE TOMARAN ACCIONES LEGALES
SI NO SE RECIBE PAGO EN 7 DIAS.
28
00:03:54,640 --> 00:03:56,961
¡Oye, Craig!
29
00:03:58,240 --> 00:04:00,481
Doug quiere verte.
30
00:04:17,920 --> 00:04:19,925
Hola, Craig. ¿Cómo va todo?
31
00:04:19,960 --> 00:04:22,088
¿Cómo va todo?
¿Audrey está bien?
32
00:04:24,080 --> 00:04:26,481
Escucha, tenemos que
reducir costos así que...
33
00:05:02,600 --> 00:05:06,002
Hola, cariño, solo quería avisarte
que llegaré un poco tarde hoy.
34
00:05:06,037 --> 00:05:08,810
Voy a beber con
Enrique después del trabajo.
35
00:05:09,480 --> 00:05:11,528
Nos vemos en la noche.
36
00:05:11,800 --> 00:05:13,245
Te quiero, adiós.
37
00:05:43,120 --> 00:05:46,010
- ¡Dame todo tu dinero!
- ¡Dios! ¡Mierda!
38
00:05:46,240 --> 00:05:47,446
¡Está bien!
39
00:05:49,600 --> 00:05:50,965
¿Vince?
40
00:05:52,760 --> 00:05:54,343
Hiciste que me cagara
del susto.
41
00:05:54,400 --> 00:05:57,802
Tienes que cuidar tu espalda, ¿cuantas
veces te lo he dicho?
42
00:05:57,837 --> 00:05:59,245
Si, si.
43
00:05:59,760 --> 00:06:02,525
Mírate, tío, tanto tiempo
sin verte.
44
00:06:03,000 --> 00:06:04,968
Lo que estés tomando
yo invito, ¿bien?
45
00:06:05,280 --> 00:06:07,726
No, gracias, tengo que
irme a casa.
46
00:06:08,040 --> 00:06:09,860
¿Estás bromeando? No
te he visto en 5 años.
47
00:06:09,861 --> 00:06:11,681
No te dejaré ir sin una bebida.
48
00:06:12,400 --> 00:06:15,609
- De verdad, ¿cinco años?
- Cinco años, tío. Sólo una bebida.
49
00:06:16,960 --> 00:06:18,962
- Si, está bien, puedo tomar otro.
- Eso, mi amigo.
50
00:06:19,120 --> 00:06:23,409
Lo que esté tomando el y
un whisky con hielo.
51
00:06:25,320 --> 00:06:27,965
¿Joder qué haces aquí, tío?
52
00:06:27,966 --> 00:06:30,611
Obviamente estas buscando
problemas, ¿verdad?
53
00:06:31,640 --> 00:06:33,881
- No.
- Dios mío.
54
00:06:34,160 --> 00:06:35,002
Si...
55
00:06:35,200 --> 00:06:37,931
¿Estás casado?
No puede ser.
56
00:06:38,200 --> 00:06:40,245
- Si.
- ¿Tienes hijos?
57
00:06:40,280 --> 00:06:42,521
Sí, tengo un niño
de 15 meses.
58
00:06:42,680 --> 00:06:45,365
- ¿Quieres ver su foto?
- Si, enséñame al mocoso.
59
00:06:46,280 --> 00:06:48,123
Su nombre es Keenan.
60
00:06:48,400 --> 00:06:52,121
Keenan...
Es igualito a ti.
61
00:06:52,360 --> 00:06:53,441
Si.
62
00:06:54,040 --> 00:06:56,247
El mismo peinado.
63
00:06:58,360 --> 00:07:00,283
- ¿Y esta es tu esposa?
- Es Audrey, si.
64
00:07:00,520 --> 00:07:02,645
- Es hermosa, tío.
- Gracias.
65
00:07:02,680 --> 00:07:05,765
- Felicidades. Has estado ocupado.
- Si.
66
00:07:05,800 --> 00:07:09,043
Déjame adivinar. Tienes una casa
en Silver Lake, perros y todo eso.
67
00:07:09,280 --> 00:07:12,363
Una oficina donde escribes.
¿Aún escribes?
68
00:07:12,600 --> 00:07:13,931
Si.
69
00:07:19,240 --> 00:07:20,969
¿Tú tienes fotos en
tu billetera?
70
00:07:21,120 --> 00:07:22,965
No, yo no.
71
00:07:23,000 --> 00:07:26,686
Tengo unas fotos en mi teléfono,
pero no querrás ver esas.
72
00:07:27,640 --> 00:07:30,723
- ¿Las quieres ver?
- No.
73
00:07:37,360 --> 00:07:41,285
He estado viendo a esa chica
por un rato.
74
00:07:41,320 --> 00:07:43,965
Es el premio mayor, ¿no?
75
00:07:44,200 --> 00:07:47,886
¿Qué crees que se necesita para
tener una mujer así?
76
00:07:47,921 --> 00:07:49,962
Una casa de lujo y un Mercedes.
77
00:07:49,997 --> 00:07:52,321
- No sabría decirte.
- No, no podrías.
78
00:07:52,356 --> 00:07:54,646
Ya estas fuera del mercado.
79
00:07:55,040 --> 00:07:57,566
Un solo culo para el resto
de tu vida, ¿bromeas?
80
00:07:57,720 --> 00:08:00,087
Cuando estas dentro ya ni siquiera
piensas en eso.
81
00:08:00,320 --> 00:08:01,725
Yo no...
82
00:08:01,760 --> 00:08:06,049
Tan pronto como entro en una
ya pienso en la siguiente.
83
00:08:14,120 --> 00:08:17,602
Veo que el trabajo te
mantiene ocupado.
84
00:08:19,560 --> 00:08:20,846
Si...
85
00:08:21,640 --> 00:08:23,881
¿Te alcanza para las facturas?
86
00:08:24,640 --> 00:08:27,041
Sí, me las arreglo.
87
00:08:27,200 --> 00:08:30,170
No soy rico.
88
00:08:32,640 --> 00:08:34,961
Déjame preguntarte algo...
89
00:08:35,360 --> 00:08:37,220
Cuando vas a cobrar el dinero,
90
00:08:39,521 --> 00:08:41,481
¿cómo funciona?
91
00:08:42,240 --> 00:08:44,686
- ¿A qué te refieres?
- Bueno, como...
92
00:08:45,440 --> 00:08:49,968
¿Siempre se pone violento o
hablas con ellos...
93
00:08:50,003 --> 00:08:52,165
...o los intimidas?
94
00:08:52,200 --> 00:08:56,046
"Me debes dinero, tío,
tienes un problema con las apuestas".
95
00:08:56,240 --> 00:08:58,368
¿Por qué lo preguntas?
96
00:08:58,520 --> 00:08:59,965
Yo solo...
97
00:09:00,000 --> 00:09:02,082
¿Estás investigando para
un libro?
98
00:09:02,117 --> 00:09:03,730
No.
99
00:09:05,360 --> 00:09:07,089
¿Qué está pasando?
100
00:09:11,440 --> 00:09:14,250
- Estoy en problemas.
- De acuerdo.
101
00:09:18,160 --> 00:09:21,243
Encontré una notificación
de desalojo esta mañana.
102
00:09:22,200 --> 00:09:26,046
Si no pagamos en unos días,
nos echaran a la calle.
103
00:09:26,081 --> 00:09:27,246
Joder.
104
00:09:27,480 --> 00:09:30,211
Me despidieron hace como
una hora.
105
00:09:30,246 --> 00:09:32,168
Lo siento.
106
00:09:34,600 --> 00:09:37,843
Yo te puedo ayudar, tengo
unos doscientos dólares, pero...
107
00:09:38,040 --> 00:09:40,964
Necesito 4500.
108
00:09:43,800 --> 00:09:47,009
Sí, eso es mucha riqueza
para mí.
109
00:09:49,240 --> 00:09:52,130
Entonces por eso preguntabas.
¿Estás buscando trabajo?
110
00:09:52,320 --> 00:09:55,403
No, no, solo era curiosidad.
111
00:09:55,560 --> 00:09:56,925
Si.
112
00:09:58,680 --> 00:10:03,004
Sabes, Craig, una vez le rompí
el brazo a un tipo por $80 dólares.
113
00:10:04,080 --> 00:10:06,401
Mientras su hija miraba.
114
00:10:08,480 --> 00:10:11,484
¿Crees que serias capaz de
hacer algo así?
115
00:10:22,040 --> 00:10:24,165
- ¡No te pongas tan feliz!
- No, estoy bien, estoy bien.
116
00:10:24,200 --> 00:10:27,204
Dios, te hiciste muy depresivo
en estos 5 años.
117
00:10:27,239 --> 00:10:30,886
No, está bien.
Voy a ir a orinar.
118
00:10:31,080 --> 00:10:33,560
- Ahora vuelvo.
- De acuerdo.
119
00:10:34,000 --> 00:10:37,447
Craig Daniels...
120
00:10:38,440 --> 00:10:40,283
Maldita sea.
121
00:10:50,680 --> 00:10:52,523
Lo siento.
122
00:10:53,200 --> 00:10:54,486
¿Qué pasa?
123
00:11:23,040 --> 00:11:24,804
¡Oye, Craig!
124
00:11:25,040 --> 00:11:28,362
Quieren invitarnos la siguiente
ronda, siéntate.
125
00:11:33,960 --> 00:11:36,361
Solo quieren un poco
de compañía.
126
00:11:38,480 --> 00:11:40,608
Fiesta, fiesta.
127
00:11:45,160 --> 00:11:47,401
Genial, bien.
¿Les gusta el tequila?
128
00:11:47,680 --> 00:11:49,045
Si, por supuesto.
129
00:11:49,080 --> 00:11:53,085
Camarera, tres vasos de
su mejor tequila, por favor.
130
00:11:53,240 --> 00:11:58,121
No, espera, mejor toda la
botella y un jugo de arándano.
131
00:11:58,156 --> 00:11:59,443
- ¿Si?
- ¿Como se llaman?
132
00:11:59,444 --> 00:12:00,930
Soy Colin, ella es mi esposa, Violet.
133
00:12:01,240 --> 00:12:02,730
Hola, mucho gusto.
Soy Vince.
134
00:12:02,880 --> 00:12:04,530
- ¿Vince?
- Craig.
135
00:12:04,680 --> 00:12:06,001
Es el cumpleaños de Violet.
136
00:12:06,002 --> 00:12:07,923
Pensamos en salir y alocarnos un poco.
137
00:12:08,120 --> 00:12:10,168
- ¡Feliz cumpleaños!
- Gracias.
138
00:12:10,400 --> 00:12:12,050
¡Ahí está!
Ponla ahí.
139
00:12:12,200 --> 00:12:14,965
¿Está seguro?
Es una botella de 300 dólares.
140
00:12:15,320 --> 00:12:17,440
Dios, qué vergüenza...
141
00:12:17,741 --> 00:12:18,961
Si, está bien.
142
00:12:20,680 --> 00:12:22,262
- ¿Cuál es tu nombre?
- Caryn.
143
00:12:22,297 --> 00:12:23,844
- ¿Caryn con K o C?
- C.
144
00:12:24,000 --> 00:12:25,729
Esto es para ti, Caryn con C.
145
00:12:25,960 --> 00:12:28,361
- Gracias.
- Trajiste los vasos, bien.
146
00:12:29,840 --> 00:12:31,569
Muy bien.
147
00:12:34,720 --> 00:12:40,523
Caballeros, por mí
asombrosa esposa Violet.
148
00:12:41,600 --> 00:12:44,888
Los últimos 6 meses han
sido increíbles.
149
00:12:45,680 --> 00:12:47,648
Te amo muchísimo.
150
00:12:47,880 --> 00:12:49,530
Yo también te amo.
151
00:12:50,160 --> 00:12:51,969
Bueno, por Violet.
152
00:12:54,640 --> 00:12:57,605
- Maldición, es suave.
- Esta muy bueno.
153
00:12:57,640 --> 00:13:01,087
Tengo una botella en casa.
Pertenecía a Pancho Villa, me costó...
154
00:13:01,520 --> 00:13:02,965
- ...10,000 dólares.
- ¿Qué?
155
00:13:03,200 --> 00:13:05,045
Si, una locura.
156
00:13:05,080 --> 00:13:09,210
¿Ustedes en que trabajan?
¿En un auto lavado o algo así?
157
00:13:10,840 --> 00:13:12,903
¿Lo dices por el overol?
158
00:13:12,938 --> 00:13:14,925
No quise ofender, solo
estaba asumiendo...
159
00:13:14,960 --> 00:13:19,761
No, solo somos amigos poniéndonos
al día bebiendo algo.
160
00:13:19,920 --> 00:13:21,160
Viejos amigos, eso es bueno.
161
00:13:21,400 --> 00:13:25,166
Solíamos andar en patineta y
tocar música en la secundaria.
162
00:13:25,360 --> 00:13:28,330
- Se conocen muy bien.
- Si, era una época más simple.
163
00:13:28,560 --> 00:13:29,766
De vez en cuando.
164
00:13:30,800 --> 00:13:33,690
Tipo misterioso.
"De vez en cuando"
165
00:13:34,160 --> 00:13:36,285
Deberías usar un traje y corbata.
166
00:13:36,320 --> 00:13:38,402
"No, solo ocasionalmente"
167
00:13:38,437 --> 00:13:40,164
Un hombre muy correcto.
168
00:13:40,480 --> 00:13:45,281
Violet, toma fotos.
Debemos documentar esto, ¿verdad?
169
00:13:45,316 --> 00:13:48,284
Bueno, ¿quiere tomar unas fotos?
170
00:13:48,880 --> 00:13:51,281
- Bueno, claro.
- Digan whisky.
171
00:13:51,316 --> 00:13:52,765
Whisky.
172
00:13:52,800 --> 00:13:54,845
Dios, que brillante.
173
00:13:54,880 --> 00:13:56,723
Déjenme ponerme con ustedes.
174
00:13:56,960 --> 00:13:59,930
- ¿Quieres otra?
- Si.
175
00:14:00,240 --> 00:14:01,844
- Uno, dos, tres.
- De acuerdo.
176
00:14:02,680 --> 00:14:03,920
¿La tienes?
177
00:14:04,080 --> 00:14:05,764
¿Cómo se ve?
178
00:14:12,960 --> 00:14:15,770
- Aquí vamos.
- ¿Qué? ¿Qué está pasando?
179
00:14:15,920 --> 00:14:18,400
Hicimos una pequeña apuesta.
180
00:14:18,640 --> 00:14:20,365
¿Ven a ese anciano
en la barra?
181
00:14:20,400 --> 00:14:22,926
Cada vez que le ve el culo
a la camarera, Violet gana.
182
00:14:23,120 --> 00:14:25,726
Cada vez que le mira las
tetas, yo gano.
183
00:14:27,560 --> 00:14:29,688
¡Hijo de puta!
184
00:14:29,920 --> 00:14:32,400
¿Y eso es todo?
¿100 dólares cada vez?
185
00:14:32,640 --> 00:14:34,768
Si, no es una apuesta
seria ni nada.
186
00:14:34,803 --> 00:14:36,967
- Nos divertimos.
- Nos divertimos.
187
00:14:37,200 --> 00:14:40,329
Tengo una idea.
Para ustedes...
188
00:14:40,520 --> 00:14:42,121
El que se termine primero
189
00:14:42,122 --> 00:14:44,923
el vaso de tequila
recibe 50 dólares.
190
00:14:45,520 --> 00:14:47,090
- ¿50 dólares?
- 50 dólares.
191
00:14:47,400 --> 00:14:48,731
Espera, ¿qué?
192
00:14:49,920 --> 00:14:54,289
El ganador es Vince.
Y Craig solamente: "Espera, ¿qué?"
193
00:14:54,600 --> 00:14:56,170
Lo siento...
194
00:14:56,480 --> 00:14:58,847
Presta atención.
195
00:14:59,040 --> 00:15:00,965
Esto es para ti, amiguito.
196
00:15:01,000 --> 00:15:02,889
¿Qué haces?
Ni siquiera se tomó la bebida.
197
00:15:03,080 --> 00:15:05,765
- No, está bien.
- No, es tu dinero.
198
00:15:07,480 --> 00:15:09,289
Bien, no voy a discutir.
199
00:15:09,440 --> 00:15:11,761
Tienen que seguir las reglas, muchachos.
200
00:15:12,000 --> 00:15:14,401
Solo así es divertido.
Otra vez.
201
00:15:19,000 --> 00:15:21,241
Craig, eres un temerario.
202
00:15:21,480 --> 00:15:22,481
Si.
203
00:15:22,640 --> 00:15:25,530
¿De qué isla saliste?
204
00:15:35,480 --> 00:15:37,209
Ahí está.
205
00:15:38,360 --> 00:15:42,524
Muy bien, un dardo en la cara.
206
00:15:42,559 --> 00:15:44,204
- ¿En su cara?
- $50 dólares.
207
00:15:44,239 --> 00:15:46,362
Muy bien, ahí va.
208
00:15:47,840 --> 00:15:50,844
- ¡Estuve tan cerca!
- Para nada.
209
00:15:51,240 --> 00:15:53,204
- Miren a esa.
- ¿A quién?
210
00:15:53,205 --> 00:15:54,369
A ella.
211
00:15:54,404 --> 00:15:55,964
Dios...
212
00:15:56,240 --> 00:15:58,561
Esa si va a estar difícil.
213
00:15:58,800 --> 00:16:01,167
Si, muy difícil.
Bien, veamos...
214
00:16:01,960 --> 00:16:04,486
200 dólares para cualquiera...
215
00:16:04,720 --> 00:16:07,929
que la enoje tanto que les
de una bofetada.
216
00:16:08,480 --> 00:16:10,325
- ¿200 dólares?
- 200
217
00:16:10,360 --> 00:16:11,925
- ¿Quieres tomar esta?
- No, no lo sé.
218
00:16:11,960 --> 00:16:15,248
Si tu no lo haces yo sí, tío.
Son 200 dólares.
219
00:16:19,760 --> 00:16:22,730
- De acuerdo.
- Te va a abofetear.
220
00:16:22,880 --> 00:16:25,770
Te va a abofetear.
221
00:16:28,640 --> 00:16:29,971
Hola.
222
00:16:30,880 --> 00:16:33,008
¿Si, qué?
223
00:16:33,240 --> 00:16:34,969
Qué.
224
00:16:36,840 --> 00:16:38,885
¿Qué quieres, pervertido?
225
00:16:38,920 --> 00:16:43,403
¿Vives en Parkside?
Lo siento, te confundí con alguien.
226
00:16:44,440 --> 00:16:47,967
Está volviendo.
227
00:16:48,680 --> 00:16:52,162
Bien, ¿sabes qué?
Observa al maestro en acción.
228
00:16:53,400 --> 00:16:54,970
Disculpa...
229
00:17:09,160 --> 00:17:11,005
- Paga, hermano.
- ¿Cómo hiciste eso?
230
00:17:11,040 --> 00:17:14,123
Le dije que le invitaba a beber
y me abofeteo.
231
00:17:15,200 --> 00:17:16,406
¿Qué?
232
00:17:16,720 --> 00:17:20,486
Fue un poco tramposo, pero
te la dejaré pasar.
233
00:17:20,521 --> 00:17:22,448
¡Guarda esa mierda!
234
00:17:22,980 --> 00:17:24,903
Hay suficiente para todos.
235
00:17:24,960 --> 00:17:27,088
No, hazlo en el baño o algo.
236
00:17:27,123 --> 00:17:30,846
Oye, aquí me siento cómodo.
237
00:17:31,160 --> 00:17:32,924
El baño apesta.
238
00:17:33,200 --> 00:17:34,725
Mierda, aquí viene ella.
239
00:17:34,960 --> 00:17:38,203
Oigan, no pueden hacer eso aquí.
240
00:17:38,440 --> 00:17:40,681
Dios mío, lo siento mucho.
241
00:17:41,240 --> 00:17:43,811
Caryn, déjame arreglar esto.
242
00:17:44,240 --> 00:17:46,288
Me siento mal por esto.
243
00:17:46,440 --> 00:17:50,286
Aquí hay como una cortina y
no puedes ver para acá, ¿verdad?
244
00:17:51,080 --> 00:17:54,163
Caryn es la mejor.
245
00:17:54,960 --> 00:17:56,803
Gracias, Caryn.
246
00:17:58,560 --> 00:18:00,685
Eso fue increíble.
247
00:18:00,720 --> 00:18:03,007
- ¿Puedo?
- Si, por supuesto.
248
00:18:03,240 --> 00:18:05,402
- ¿Adónde vamos ahora?
- ¿Quieres irte?
249
00:18:05,600 --> 00:18:06,965
Si.
250
00:18:08,360 --> 00:18:10,249
Conozco un buen club de striptease.
251
00:18:10,480 --> 00:18:13,211
¿Tienes problemas con esos clubes?
Es un lugar con clase.
252
00:18:13,246 --> 00:18:15,043
- Si.
- ¿Está bien por ella?
253
00:18:15,280 --> 00:18:16,765
¿Quieres unos bailes, amigo?
254
00:18:16,800 --> 00:18:18,962
- No, tengo que ir a casa.
- No, vamos.
255
00:18:18,997 --> 00:18:21,361
- Hablo en serio.
- En serio...
256
00:18:21,600 --> 00:18:22,840
...¿sabes lo que necesitas?
257
00:18:22,875 --> 00:18:24,888
Necesitas intoxicarte con
un viejo amigo
258
00:18:25,080 --> 00:18:27,606
que no has visto
en mucho tiempo.
259
00:18:27,760 --> 00:18:29,489
- Eso es lo que necesitas.
- Eso es correcto.
260
00:18:29,640 --> 00:18:32,450
¿Quieres herir sentimientos?
Es el cumpleaños de Violet.
261
00:18:32,485 --> 00:18:35,250
Mírala.
Ella quiere que te quedes.
262
00:18:36,000 --> 00:18:38,241
Está bien, estaré con ustedes
un poco más.
263
00:18:38,400 --> 00:18:40,801
Si, ven y prueba un poco
de esto, es muy buena.
264
00:18:41,120 --> 00:18:44,090
No, no probaré eso.
Me provoca diarrea.
265
00:19:22,520 --> 00:19:26,081
- ¡Este lugar es una mierda!
- ¡Este lugar es increíble!
266
00:19:26,116 --> 00:19:28,003
No se puede tocar.
267
00:19:28,240 --> 00:19:30,846
Vamos.
Te propongo algo.
268
00:19:32,460 --> 00:19:36,384
Le daré 200 dólares al que
le toque el culo esa stripper...
269
00:19:37,885 --> 00:19:39,109
con un golpe.
270
00:19:39,140 --> 00:19:41,122
Vamos...
271
00:19:43,600 --> 00:19:45,841
- ¿200 dólares?
- Si.
272
00:19:46,400 --> 00:19:48,164
No, no...
273
00:19:54,560 --> 00:19:57,564
¡Mierda, lo hizo!
274
00:20:02,000 --> 00:20:04,101
Eso fue genial.
275
00:20:04,136 --> 00:20:06,202
¿Qué tal si nos reímos
en el auto?
276
00:20:06,237 --> 00:20:08,009
Relájate, turbo.
277
00:20:08,160 --> 00:20:11,445
¿Sabes qué? Vince, fue genial verte
y haberlos conocido
278
00:20:11,446 --> 00:20:13,530
pero ya tengo que
irme a casa.
279
00:20:13,565 --> 00:20:14,851
Vamos, Craig.
280
00:20:15,400 --> 00:20:16,845
¿Estás bromeando?
¡Vamos!
281
00:20:16,880 --> 00:20:18,683
¡Oye, idiota!
282
00:20:18,920 --> 00:20:20,565
¿Qué pasa?
283
00:20:20,600 --> 00:20:22,011
¿Eres el que golpeó a
una de las chicas?
284
00:20:22,046 --> 00:20:24,526
No, yo no lo hice.
Te lo juro por Dios.
285
00:20:24,680 --> 00:20:26,523
Pedazo de mierda.
Te voy a joder.
286
00:20:26,760 --> 00:20:29,525
Craig, 500 dólares si
lo golpeas primero.
287
00:20:51,040 --> 00:20:52,849
Mierda.
288
00:21:34,640 --> 00:21:36,210
Mierda.
289
00:21:43,200 --> 00:21:45,885
¡Mierda!
290
00:21:48,920 --> 00:21:52,681
¿Qué estás diciendo?
Sí, sí, eso.
291
00:21:55,160 --> 00:21:58,448
Eso es una locura.
A mí también me gusta.
292
00:22:05,640 --> 00:22:08,530
- Eso fue genial.
- Una locura.
293
00:22:09,000 --> 00:22:10,490
¿Te lo acabas de inventar?
294
00:22:10,720 --> 00:22:12,643
Solo la sigo a ella.
295
00:22:13,760 --> 00:22:15,285
...¿desde afuera?
296
00:22:15,320 --> 00:22:18,722
Puede haber una batalla dentro,
y no la escucharías afuera.
297
00:22:18,757 --> 00:22:21,405
Esta insonorizado.
298
00:22:22,120 --> 00:22:23,690
Aquí esta.
299
00:22:24,680 --> 00:22:26,728
- La Bella Durmiente.
- ¿Dónde estamos?
300
00:22:26,960 --> 00:22:29,247
Te aplanaste como un soufflé, tío.
301
00:22:29,480 --> 00:22:31,721
Nos fuimos antes de que llegara
la policía.
302
00:22:31,960 --> 00:22:34,930
Pensamos en traerte aquí
y limpiarte.
303
00:22:35,120 --> 00:22:38,522
- Tengo unos analgésicos para ti.
- Tiene de todo en esta casa.
304
00:22:38,557 --> 00:22:41,330
Aquí hay como mil años
de whisky juntos.
305
00:22:41,560 --> 00:22:44,928
Espera, lo tengo.
306
00:22:51,440 --> 00:22:54,444
Lo siento, lo olvidé.
307
00:22:55,120 --> 00:22:56,565
Lo siento.
308
00:23:00,120 --> 00:23:01,929
Aquí tienes.
309
00:23:03,000 --> 00:23:05,048
Estoy orgulloso de ti.
310
00:23:05,640 --> 00:23:07,483
Lo golpeaste primero.
311
00:23:07,720 --> 00:23:10,405
Nunca pensé que me metería
en una pelea esta noche.
312
00:23:10,560 --> 00:23:13,450
No creo que le podrías decir
a eso una pelea.
313
00:23:13,680 --> 00:23:15,205
Toma esto. Te sentirás mejor.
314
00:23:15,360 --> 00:23:16,964
Pero ¿sabes qué?
Fue genial.
315
00:23:17,160 --> 00:23:20,642
Eso fue realmente increíble.
Eso es lo que fue.
316
00:23:21,720 --> 00:23:24,605
Tú nunca olvidaras esta noche.
317
00:23:24,640 --> 00:23:29,328
O con quien estuviste.
Conmigo, con Vince, con Violet.
318
00:23:29,560 --> 00:23:33,360
Incluso si nunca nos vuelves a ver,
nunca nos vas a olvidar.
319
00:23:33,880 --> 00:23:35,450
Es algo increíble.
320
00:23:35,680 --> 00:23:38,650
Yo pienso en mierda como
esa todo el tiempo.
321
00:23:41,160 --> 00:23:45,245
¡Sí! ¡Dale un sí!
322
00:23:46,800 --> 00:23:49,406
Solo quiero ir a casa.
323
00:23:57,760 --> 00:24:00,650
Oye, voy por esos analgésicos.
324
00:24:01,040 --> 00:24:03,566
Tengo una farmacia completa aquí.
325
00:24:03,800 --> 00:24:07,088
Mi hermano es de hecho farmacéutico.
No importa.
326
00:24:07,123 --> 00:24:08,844
- Ven conmigo, Vince.
- Si.
327
00:24:12,360 --> 00:24:15,045
- Te debe una.
- Me debe una.
328
00:24:43,680 --> 00:24:45,967
Te las puedo enviar
por e-mail después.
329
00:24:48,080 --> 00:24:52,130
Déjame ir por algo para
limpiarte un poco.
330
00:25:02,080 --> 00:25:06,722
No, eso no le va a
gustar mucho.
331
00:25:06,757 --> 00:25:09,530
Vamos, tío, va a ser graciosísimo.
332
00:25:09,760 --> 00:25:11,808
- De acuerdo.
- Muy bien.
333
00:25:12,000 --> 00:25:13,684
Voy a agarrar unas cosas
para la fiesta.
334
00:25:13,840 --> 00:25:15,126
Si.
335
00:25:30,960 --> 00:25:33,440
Si que sabes hacer una fiesta.
336
00:25:33,600 --> 00:25:36,604
- ¿Está bien esto?
- Si, es todo lo necesario.
337
00:25:36,800 --> 00:25:39,406
Podrías atrapar un pez con esto.
338
00:25:43,720 --> 00:25:46,041
- Lo siento.
- Esta bien.
339
00:25:46,200 --> 00:25:50,000
No te preocupes.
Gracias por ayudarme.
340
00:25:50,280 --> 00:25:52,248
Seré más cuidadosa.
341
00:26:00,840 --> 00:26:03,241
¿Te has fracturado algo?
342
00:26:06,800 --> 00:26:08,962
Solo mi pie.
343
00:26:10,000 --> 00:26:13,641
Estaba tratando de hacer
un estúpido truco de skate.
344
00:26:16,240 --> 00:26:18,083
¿Cómo se sentía?
345
00:26:18,240 --> 00:26:20,288
Ni siquiera lo recuerdo.
346
00:26:22,440 --> 00:26:24,385
Cuando era pequeña, solía ver
347
00:26:24,386 --> 00:26:26,331
a los mayores haciendo skate.
348
00:26:27,880 --> 00:26:29,041
¿Sí?
349
00:26:31,800 --> 00:26:36,931
Había un muchacho, que me atraía.
350
00:26:38,360 --> 00:26:41,250
Siempre se esforzaba más
que los demás.
351
00:26:41,680 --> 00:26:45,161
Y recuerdo una vez que
352
00:26:45,162 --> 00:26:48,643
estaba intentando
hacer un truco y...
353
00:26:49,600 --> 00:26:51,648
...habían puesto una rampa
en la acera.
354
00:26:51,960 --> 00:26:54,486
Intentaba agarrar velocidad...
355
00:26:56,000 --> 00:26:59,083
...y una camioneta dio vuelta
en la esquina.
356
00:27:02,200 --> 00:27:07,127
Yo no vi cuando pasó,
pero lo escuche.
357
00:27:08,920 --> 00:27:11,844
El sonido que hizo cuando
lo golpeó...
358
00:27:13,920 --> 00:27:15,763
...fue tan extraño.
359
00:27:16,600 --> 00:27:18,364
Sonaba como...
360
00:27:20,240 --> 00:27:23,449
...ramas rompiéndose.
361
00:27:27,320 --> 00:27:30,210
Sonaba como si estuviera
hecho de madera.
362
00:27:35,840 --> 00:27:38,042
Entonces lo primero que ven...
363
00:27:38,077 --> 00:27:40,244
Aquí tienes.
Con esto bastará.
364
00:27:41,000 --> 00:27:44,766
- ¿Qué es?
- Creo que son Percocet.
365
00:27:44,920 --> 00:27:48,641
Eso creo, pero, nada que un
doctor no recetaría.
366
00:27:48,676 --> 00:27:51,723
Así que, estarás bien.
367
00:27:57,840 --> 00:27:59,763
- Hagámoslo.
- Si.
368
00:28:00,360 --> 00:28:02,966
Muy bien, gente.
Vayamos afuera.
369
00:28:03,240 --> 00:28:05,163
- Si.
- Quiero mostrarte algo.
370
00:28:05,320 --> 00:28:07,004
Vamos, Craig.
371
00:28:08,960 --> 00:28:11,440
¿Violet te curó?
372
00:28:15,280 --> 00:28:17,123
Vamos.
373
00:28:19,320 --> 00:28:21,846
- Que buena vista, ¿verdad?
- Si.
374
00:28:22,040 --> 00:28:25,806
Tengo un lugar junto al agua
en Palos Verdes y...
375
00:28:26,680 --> 00:28:28,808
...un condominio en Malibú.
Pero esto es...
376
00:28:29,120 --> 00:28:30,929
...todo esto es de Violet.
377
00:28:31,160 --> 00:28:32,969
Le di mi chequera y le dije:
378
00:28:33,004 --> 00:28:35,930
"Oye, lo que sea que
tu mente creativa desee"
379
00:28:36,440 --> 00:28:38,305
Y claramente lo hizo, ¿cierto?
380
00:28:38,306 --> 00:28:40,570
Ella diseño cada
centímetro de este lugar.
381
00:28:43,840 --> 00:28:45,683
¿Qué?
382
00:28:49,400 --> 00:28:51,243
¡Pero qué, joder!
383
00:28:51,480 --> 00:28:53,721
¡Hijo de puta!
384
00:28:56,320 --> 00:29:00,928
¡Craig, espera!
¡Ven aquí, hombre!
385
00:29:02,360 --> 00:29:04,010
¡Espera, espera!
386
00:29:05,240 --> 00:29:07,965
¿Ahora me quieres cagar encima?
¡Sal de aquí!
387
00:29:08,000 --> 00:29:11,243
Relájate, lo hice por 300 dólares.
Tú hubieras hecho lo mismo.
388
00:29:11,278 --> 00:29:13,925
Si, ¿eso crees?
389
00:29:22,000 --> 00:29:23,923
Voy a robarle.
390
00:29:23,958 --> 00:29:24,728
¿Qué?
391
00:29:24,880 --> 00:29:27,242
Este idiota tiene una caja
fuerte llena de dinero.
392
00:29:27,243 --> 00:29:28,805
La voy a robar.
393
00:29:34,760 --> 00:29:37,525
¿Estás loco, gilipollas?
394
00:29:37,960 --> 00:29:39,405
¡Solo quiero salir de aquí!
395
00:29:39,440 --> 00:29:43,570
Hay como 150 mil dólares en efectivo.
396
00:29:44,160 --> 00:29:46,285
Para él, eso no es nada.
397
00:29:46,320 --> 00:29:49,802
Pero para nosotros, es una nueva vida.
¡Piénsalo!
398
00:29:50,000 --> 00:29:51,286
Yo no lo haré.
399
00:29:51,600 --> 00:29:52,886
De acuerdo, bien.
400
00:29:53,160 --> 00:29:56,846
Bien, pero sí recuerdo bien,
tú necesitas dinero.
401
00:29:57,360 --> 00:29:58,964
Y esta es tu oportunidad.
402
00:29:59,120 --> 00:30:01,845
Sí, mi oportunidad de ser arrestado.
403
00:30:01,880 --> 00:30:04,008
Conoce nuestras caras,
nuestros nombres.
404
00:30:04,400 --> 00:30:06,243
No va a llamar a la policía.
405
00:30:06,480 --> 00:30:09,484
Esa es una suposición muy loca.
406
00:30:09,800 --> 00:30:11,768
No, no lo es.
No cuando lo piensas.
407
00:30:12,760 --> 00:30:14,489
Cualquier puto policía que
no sea ciego
408
00:30:14,640 --> 00:30:19,043
va a ver sus pupilas dilatadas
y lo meterá a la cárcel con nosotros.
409
00:30:19,078 --> 00:30:21,566
No va a llamar a la policía.
410
00:30:24,880 --> 00:30:28,009
Escucha, yo lo voy a hacer.
411
00:30:29,400 --> 00:30:34,122
Si no deseas participar,
deberías irte ahora.
412
00:30:39,800 --> 00:30:41,165
Espera, espera...
413
00:30:46,040 --> 00:30:47,963
¿Qué tengo que hacer?
414
00:30:49,960 --> 00:30:52,930
Solo agarra a la chica.
Yo haré el resto.
415
00:30:53,240 --> 00:30:54,730
No lo lastimaras, ¿verdad?
416
00:30:54,880 --> 00:30:58,089
- Por supuesto que no.
- ¿Se están masturbando juntos o algo?
417
00:30:58,240 --> 00:31:01,130
¿Por qué?
¿Quieres venir a ver?
418
00:31:02,120 --> 00:31:03,929
Nadie saldrá lastimado.
419
00:31:04,120 --> 00:31:06,964
Solo agarra a Violet, firmemente.
420
00:31:19,240 --> 00:31:20,924
¿Ya se contentaron?
421
00:31:22,920 --> 00:31:24,160
Si.
422
00:31:24,600 --> 00:31:28,161
Violet tiene toda su música
conectada a su estéreo.
423
00:31:28,360 --> 00:31:30,283
Son como 12 mil canciones.
424
00:31:30,520 --> 00:31:33,808
Están en aleatorio.
Pon aquella instrumental, cariño.
425
00:31:34,200 --> 00:31:36,646
Tú sabes, la de las cuerdas.
426
00:31:38,840 --> 00:31:40,968
O pon esa, también es muy buena.
427
00:31:44,360 --> 00:31:47,125
¿Ya terminaron con el baño de damas?
Tengo que orinar.
428
00:31:47,280 --> 00:31:49,965
- Si.
Oye, Colin.
429
00:31:51,240 --> 00:31:53,765
- Odio tener que hacer esto.
- ¿Qué pasa?
430
00:31:53,800 --> 00:31:56,203
- ¿Pero qué....?
- Quiero todo el dinero de la caja fuerte.
431
00:31:56,238 --> 00:31:58,607
Amigo, esto es muy estúpido...
432
00:31:58,642 --> 00:31:59,567
No, no, no.
433
00:31:59,800 --> 00:32:03,043
Nosotros vamos a esperar aquí
y Craig va a traerlo, ¿bien?
434
00:32:03,200 --> 00:32:04,765
¿Cuál es la combinación?
435
00:32:04,800 --> 00:32:08,925
- ¿Combinación? No se...
- No jodas conmigo, ¿de acuerdo?
436
00:32:08,960 --> 00:32:12,009
Tienes que calmarte, tío.
Teníamos algo bueno aquí.
437
00:32:12,240 --> 00:32:13,844
Dime la combinación.
438
00:32:14,240 --> 00:32:17,130
Te lo dije, no me la sé.
439
00:32:17,360 --> 00:32:18,771
No está cerrada, Vincent.
440
00:32:19,040 --> 00:32:21,361
¿Esperas que me crea eso?
441
00:32:21,520 --> 00:32:25,127
No puedo recordar la
secuencia numérica.
442
00:32:25,480 --> 00:32:28,051
Era su cumpleaños y luego lo cambie
por su número de seguro social.
443
00:32:28,280 --> 00:32:29,486
¡No está cerrada!
444
00:32:29,800 --> 00:32:31,962
Es una caja fuerte llena
de efectivo.
445
00:32:32,360 --> 00:32:36,763
Creo que confío demasiado en
mis amigos, ¿verdad?
446
00:32:38,000 --> 00:32:40,924
Sabes que, Craig, ven aquí.
447
00:32:40,959 --> 00:32:43,969
Llévala al sofá.
Vamos, siéntate.
448
00:32:44,120 --> 00:32:46,964
- ¿Que hago con ella?
- Ponla en el sofá junto con él.
449
00:32:50,960 --> 00:32:53,008
No hagan nada estúpido.
450
00:33:28,920 --> 00:33:31,730
¿La dejas abierta?
¿Que, eres estúpido?
451
00:33:32,000 --> 00:33:34,048
¡Vamos, hombre!
452
00:33:54,800 --> 00:33:56,609
¡Maldita sea!
453
00:33:57,120 --> 00:33:58,804
¿Por qué tardas tanto, Craig?
454
00:33:59,000 --> 00:34:00,684
¡Dame un segundo!
455
00:34:12,400 --> 00:34:14,050
- ¡Vamos, ya lo tengo!
- ¿Tienes todo?
456
00:34:14,360 --> 00:34:16,044
- Si, vamos.
- ¿Cuanto había?
457
00:34:16,360 --> 00:34:18,806
¡No lo conté!
¡Vámonos de aquí!
458
00:34:19,000 --> 00:34:20,764
Muy bien, ¿sabes que, Colin?
459
00:34:20,920 --> 00:34:23,082
También necesito las
llaves del coche.
460
00:34:23,720 --> 00:34:25,927
Creo que están en esa repisa.
461
00:34:35,120 --> 00:34:37,964
¡Cálmate!
462
00:34:37,999 --> 00:34:39,325
Solo quiero decir
463
00:34:39,480 --> 00:34:41,644
que esta no fue mi idea.
Se le ocurrió a él.
464
00:34:41,679 --> 00:34:43,765
Yo le dije que era
una mala idea.
465
00:34:43,800 --> 00:34:47,009
¡Cállate!
Calmémonos un momento, ¿sí?
466
00:34:47,240 --> 00:34:48,743
- ¡Pongámosle pausa!
- ¡Sí!
467
00:34:48,778 --> 00:34:50,246
- Rebobinemos.
- De acuerdo.
468
00:34:50,440 --> 00:34:51,441
- ¿Quieres?
- ¡Sí!
469
00:34:51,600 --> 00:34:55,047
Vamos a pretender algo.
¿Quieres pretender?
470
00:34:55,360 --> 00:34:58,330
- Si, hagámoslo.
- Si, eso es. Muy bien, Vince.
471
00:35:02,120 --> 00:35:04,088
Vamos a pretender...
472
00:35:05,280 --> 00:35:08,170
...que los últimos 15 minutos
no pasaron, ¿de acuerdo?
473
00:35:08,400 --> 00:35:10,641
¿Qué quieres decir?
¡Tratamos de robarte!
474
00:35:10,800 --> 00:35:14,122
Sí, eso fue lamentable.
Eso fue realmente estúpido.
475
00:35:15,400 --> 00:35:16,890
Bien, escuchen.
476
00:35:17,280 --> 00:35:19,664
Violet y yo tampoco hemos sido
muy honestos con ustedes,
477
00:35:19,699 --> 00:35:22,048
pero estamos dispuestos a dejar
lo pasado en el pasado.
478
00:35:22,200 --> 00:35:24,601
Bien. El pasado es el pasado.
479
00:35:24,760 --> 00:35:26,410
No intentamos robarte.
480
00:35:26,600 --> 00:35:28,045
No te puse un cuchillo
en la garganta.
481
00:35:28,200 --> 00:35:29,565
Lo sé, Vince.
482
00:35:29,600 --> 00:35:31,645
Porque acabo de "rebobinar".
483
00:35:31,680 --> 00:35:32,842
Ya no existe.
484
00:35:32,843 --> 00:35:34,604
Cierra la puta boca,
el pasado es el pasado.
485
00:35:34,760 --> 00:35:37,764
Pero ahora estamos en el
presente. No existe.
486
00:35:37,799 --> 00:35:40,570
Vamos a empezar de nuevo.
Vamos a "reiniciar".
487
00:35:40,800 --> 00:35:43,770
Yo estoy bien con eso.
¿Y ustedes?
488
00:35:44,720 --> 00:35:47,021
- De acuerdo.
- Entonces estamos bien.
489
00:35:47,056 --> 00:35:48,910
- Estamos bien.
- Pongamos "reproducir".
490
00:35:48,945 --> 00:35:50,725
¿No nos vas a acusar con
la policía?
491
00:35:50,760 --> 00:35:54,287
No voy a llamar a la policía.
Lo juro por Dios, ¿de acuerdo?
492
00:35:55,000 --> 00:35:57,890
Entonces, ¿qué demonios es esto?
493
00:35:59,000 --> 00:36:02,322
- ¿Que es esto?
- ¡Este es el cumpleaños de Violet!
494
00:36:02,480 --> 00:36:06,087
¿Qué le puedo dar a esta chica?
¡Mírenla, es un sueño!
495
00:36:06,720 --> 00:36:08,643
Lo tiene todo, puede comprar
lo que quiera.
496
00:36:08,800 --> 00:36:10,211
Tienen que pensar
fuera de la caja.
497
00:36:10,360 --> 00:36:12,262
Así que a Violet y a mí
se nos ocurrió
498
00:36:12,263 --> 00:36:14,165
una idea para una
noche increíble.
499
00:36:14,200 --> 00:36:17,565
Encontrar a unos perdedores,
pagarles un montón de dinero,
500
00:36:17,600 --> 00:36:20,331
y reírse de ellos mientras
se humillan.
501
00:36:20,366 --> 00:36:22,187
¡Una noche genial!
¡Feliz cumpleaños!
502
00:36:22,222 --> 00:36:24,008
Detente, ¿estás bromeando?
Ustedes no son perdedores.
503
00:36:24,043 --> 00:36:26,924
¡Son geniales!
Esto ha sido genial, ¿no?
504
00:36:27,400 --> 00:36:31,246
Ha sido increíble.
Es como un reality show de juegos.
505
00:36:33,160 --> 00:36:34,650
¿Cual reality show de juegos?
506
00:36:34,800 --> 00:36:40,011
Esos programas, donde los obligan
a comer pollas de animales o...
507
00:36:40,160 --> 00:36:43,243
...meter la cabeza en una cubeta
de serpientes o comer bichos.
508
00:36:43,560 --> 00:36:46,045
Solo que esto no sale
en la televisión.
509
00:36:46,080 --> 00:36:50,324
Eso y que hay $250,000 dólares
libres de impuestos.
510
00:36:52,960 --> 00:36:55,645
- ¿250,000 dólares?
- ¿Qué...?
511
00:36:56,760 --> 00:36:59,366
¿Este dinero es para nosotros?
512
00:36:59,401 --> 00:37:00,771
Abajo.
513
00:37:00,960 --> 00:37:03,486
- Abajo, maldita sea.
- Eso hago, Colin.
514
00:37:03,640 --> 00:37:07,361
- Y quédate abajo, Vince.
- De acuerdo.
515
00:37:07,680 --> 00:37:10,968
Todo está bien, hermano.
Está bien.
516
00:37:13,760 --> 00:37:16,445
Tienes que ganártelo, es todo.
517
00:37:19,120 --> 00:37:21,248
¿Sabes que es gracioso?
518
00:37:21,720 --> 00:37:24,610
El dinero de la caja fuerte,
era para el juego.
519
00:37:24,880 --> 00:37:28,123
Íbamos a dárselos, y ustedes
se lo roban.
520
00:37:28,640 --> 00:37:30,847
¿Sabes lo que es eso?
521
00:37:31,720 --> 00:37:33,325
Hay una palabra para describirlo.
522
00:37:33,360 --> 00:37:36,170
- ¿Ironía?
- Gracias. Una súper ironía.
523
00:37:36,560 --> 00:37:39,564
- Súper maldita ironía.
- ¿Que tenemos que hacer?
524
00:37:40,040 --> 00:37:42,088
Todo lo que digamos.
525
00:37:42,520 --> 00:37:45,603
¿No nos vas a entregar
a la policía?
526
00:37:46,440 --> 00:37:48,488
¿Entregarlos a la policía?
527
00:37:49,440 --> 00:37:51,685
No los voy a entregar
a la policía.
528
00:37:51,720 --> 00:37:54,041
¿Y nos podemos ir
cuando queramos?
529
00:37:54,076 --> 00:37:55,883
Me sentiría decepcionado.
530
00:37:57,160 --> 00:38:01,404
De verdad. Pero son
libres de irse.
531
00:38:07,280 --> 00:38:10,363
No se llevarían esto.
532
00:38:25,080 --> 00:38:26,570
Bien.
533
00:38:28,320 --> 00:38:31,082
Pero déjame decirte, no me importa
cuánto dinero hay en la caja,
534
00:38:31,083 --> 00:38:32,644
no le voy a chupar la polla.
535
00:38:33,320 --> 00:38:36,802
Nada de hombres follando hombres
ni mamándoselas.
536
00:38:37,720 --> 00:38:38,881
No.
537
00:38:39,120 --> 00:38:41,566
Tienen que hacer lo que
digamos, pero no eso.
538
00:38:44,800 --> 00:38:48,122
De acuerdo, ¿qué debo hacer?
539
00:38:48,280 --> 00:38:51,841
Muy bien, estamos de vuelta.
540
00:38:52,480 --> 00:38:54,765
Buena decisión.
¿Qué les parece esto?
541
00:38:54,800 --> 00:38:57,246
500 dólares para el que aguante
la respiración más tiempo.
542
00:38:57,281 --> 00:38:58,725
¿Eso es todo?
543
00:38:58,760 --> 00:39:00,728
Sí, yo le entro. Vamos.
544
00:39:01,720 --> 00:39:04,485
- ¿Estás listo?
- Sí, estoy listo.
545
00:39:05,400 --> 00:39:07,209
- ¿Solo aguantar la respiración?
- ¡Sí!
546
00:39:07,680 --> 00:39:09,523
- Más tiempo que él.
- De acuerdo.
547
00:39:09,680 --> 00:39:12,160
Yo voy primero.
¿Me tomas el tiempo?
548
00:39:15,120 --> 00:39:17,444
Oye, dijiste que solo
irías por una bebida.
549
00:39:17,445 --> 00:39:19,569
Son las 2 de la mañana.
550
00:39:20,040 --> 00:39:22,168
Lo sé. Lo siento.
Yo...
551
00:39:22,320 --> 00:39:24,482
...perdí la noción del tiempo.
Enrique y yo...
552
00:39:24,517 --> 00:39:26,926
Hablé con Enrique.
553
00:39:30,080 --> 00:39:32,128
Entonces imagino te contó
lo que pasó.
554
00:39:33,040 --> 00:39:35,771
Cariño, no estoy cabreada, ¿de acuerdo?
555
00:39:36,000 --> 00:39:38,241
Solo ven a casa.
556
00:39:39,840 --> 00:39:43,765
Solo ven a casa y
lo resolveremos.
557
00:39:45,840 --> 00:39:47,365
Craig.
558
00:39:49,040 --> 00:39:54,365
Iré a casa, solo dame 45 minutos.
559
00:39:57,440 --> 00:39:58,646
Confía en mí.
560
00:39:58,800 --> 00:40:00,962
- ¡Craig, 300 dólares por colgar el teléfono!
- ¿Quién es?
561
00:40:01,120 --> 00:40:04,010
- Escucha yo...
- Ahora son 200.
562
00:40:06,440 --> 00:40:09,967
Toma tu pago.
¡Mierda, espera!
563
00:40:10,200 --> 00:40:13,170
¡Dios mío!
¡01:59, hijo de puta!
564
00:40:13,520 --> 00:40:16,888
Mierda.
¿No quieres una probada de esto?
565
00:40:17,400 --> 00:40:19,289
¿Por qué fue eso?
¿Por qué le diste dinero?
566
00:40:19,600 --> 00:40:22,490
Le di 200 dólares por colgarle a su esposa.
¡Y lo hizo!
567
00:40:22,640 --> 00:40:24,563
- 200 dólares.
- ¿Qué?
568
00:40:24,720 --> 00:40:26,449
- Si.
- ¿Es mi turno ahora?
569
00:40:26,600 --> 00:40:29,001
Tu turno, Craig.
¿Estás listo?
570
00:40:30,960 --> 00:40:33,884
Tres, dos, uno, ¡ahora!
571
00:40:36,160 --> 00:40:38,003
- Eso no es justo.
- ¿Que no es justo?
572
00:40:38,038 --> 00:40:39,126
Le diste...
573
00:40:39,280 --> 00:40:42,489
Yo soy el que decide, ¿sí?
574
00:40:43,040 --> 00:40:45,005
¿Cuál fue mi tiempo?
575
00:40:45,040 --> 00:40:48,123
- Hiciste 1 minuto 58 segundos.
- De acuerdo.
576
00:40:52,320 --> 00:40:54,846
¿Cómo vas, amigo?
¿Estás bien?
577
00:40:56,240 --> 00:40:59,449
Después de 1 minuto es cuando
empieza a doler.
578
00:41:01,960 --> 00:41:04,486
¿Sabes qué? Creo que esta
a punto de reventar.
579
00:41:04,800 --> 00:41:07,007
Se ve mejor de lo que tú te
veías en este punto.
580
00:41:07,440 --> 00:41:09,920
Sí, creo que ya lo
tiene ganado.
581
00:41:11,320 --> 00:41:13,041
Una vez vi un documental sobre los
582
00:41:13,042 --> 00:41:15,962
tipos que pescan langostas
y aguantan hasta cinco minutos.
583
00:41:15,997 --> 00:41:18,645
¿Qué?
¿Eso no te ayuda?
584
00:41:19,440 --> 00:41:22,125
¿Qué? Solo fue un empujoncito.
585
00:41:24,040 --> 00:41:26,008
¿Qué? ¿Eh?
586
00:41:26,320 --> 00:41:29,403
Mierda, Vince, te va
a alcanzar.
587
00:41:30,000 --> 00:41:31,490
53...
588
00:41:33,080 --> 00:41:34,844
54...
589
00:41:36,333 --> 00:41:37,699
55...
590
00:41:40,880 --> 00:41:42,928
¡Mierda!
591
00:41:43,880 --> 00:41:46,005
¡Maldita sea, Vince!
592
00:41:46,040 --> 00:41:48,646
- Págame.
- Eso se puso feo.
593
00:41:48,960 --> 00:41:50,769
¿Es en serio?
594
00:41:51,200 --> 00:41:53,009
¿Le vas a pagar?
¡Hizo trampa!
595
00:41:53,320 --> 00:41:54,731
Yo no dije nada de reglas.
596
00:41:54,960 --> 00:41:57,440
Relájate, hombre.
Solo nos divertimos.
597
00:41:59,160 --> 00:42:00,844
¿Que sigue?
598
00:42:01,000 --> 00:42:02,325
Me gusta eso.
599
00:42:02,360 --> 00:42:06,206
Volvamos afuera, ¿quieren?
600
00:42:10,200 --> 00:42:13,966
Por aquí. Vamos.
601
00:42:22,640 --> 00:42:24,210
Miren eso.
602
00:42:24,840 --> 00:42:26,683
¿Ven esa mierda?
603
00:42:27,080 --> 00:42:29,924
- Es mierda.
- Eso dije, esa mierda.
604
00:42:30,120 --> 00:42:33,010
- ¿Quieres qué...?
- ¿Que se la coman? No.
605
00:42:33,600 --> 00:42:36,001
Quiero que vean esa mierda
porque es parte de una historia.
606
00:42:36,440 --> 00:42:37,930
¿Ven esa casa de allá?
607
00:42:38,320 --> 00:42:39,845
Si.
608
00:42:40,080 --> 00:42:42,743
Esos gilipollas siempre dejan que
su perro cague en mi césped.
609
00:42:42,778 --> 00:42:45,407
El otro día salí
para hablar con el jardinero
610
00:42:45,442 --> 00:42:47,445
y pise una pila de mierda.
611
00:42:47,480 --> 00:42:49,442
Con un nuevo par de zapatos
de gamuza.
612
00:42:49,443 --> 00:42:51,405
¡Estaba tan encabronado, se arruinaron!
613
00:42:54,440 --> 00:42:56,090
Bueno, ¿entonces...?
614
00:42:56,640 --> 00:42:58,847
Me quiero vengar de los vecinos.
615
00:42:59,720 --> 00:43:03,850
800 dólares para el que
se cague dentro de su casa.
616
00:43:04,240 --> 00:43:06,322
Se requiere una prueba fotográfica.
617
00:43:06,560 --> 00:43:07,925
Eso es una locura.
618
00:43:07,960 --> 00:43:10,327
Bueno, 1200. Es mi oferta final.
619
00:43:10,520 --> 00:43:11,726
¡Claro!
620
00:43:12,120 --> 00:43:13,610
Estoy contigo.
621
00:43:14,160 --> 00:43:16,686
Me gusta eso.
Temerario.
622
00:43:28,800 --> 00:43:31,963
¿De verdad no quieres hacer
esto, verdad?
623
00:43:32,160 --> 00:43:34,060
No, no quiero cagar en la casa
de estas personas,
624
00:43:34,061 --> 00:43:35,960
pero necesito el dinero para mi familia.
625
00:43:36,120 --> 00:43:38,566
Pero eso es allanamiento.
626
00:43:38,760 --> 00:43:41,491
Es una condena mínima de
2 años, para tu información.
627
00:43:42,840 --> 00:43:46,481
Acabamos de tenerlo a punta de cuchillo
y esto se siente más seguro.
628
00:43:46,920 --> 00:43:48,604
No te estás acobardando, ¿verdad?
629
00:43:48,760 --> 00:43:49,845
No.
630
00:43:49,880 --> 00:43:52,045
No, no me estoy acobardando.
631
00:43:52,080 --> 00:43:53,764
Gracias a ti y tu mierda de apoyo,
632
00:43:53,765 --> 00:43:55,448
y el hecho que nunca revisaste a Violet,
633
00:43:55,600 --> 00:43:57,244
este puto juego es la
única manera de salir
634
00:43:57,245 --> 00:43:58,888
de esta casa con algo de dinero.
635
00:43:59,080 --> 00:44:00,570
Así que no,
no me estoy acobardando.
636
00:44:00,800 --> 00:44:03,324
"Solo agarra a la chica,
yo haré el resto".
637
00:44:03,359 --> 00:44:05,848
Esas fueron tus instrucciones exactas.
638
00:44:06,000 --> 00:44:07,764
A mí ya me han arrestado, ¿de acuerdo?
639
00:44:08,240 --> 00:44:11,050
Conozco el sistema y sé que
puedo soportarlo.
640
00:44:11,085 --> 00:44:14,328
Pero tú por otro lado,
solo decía...
641
00:45:24,880 --> 00:45:26,245
Mierda.
642
00:45:30,400 --> 00:45:31,686
Si.
643
00:45:34,400 --> 00:45:36,164
¡Buena suerte, amigo!
644
00:46:01,520 --> 00:46:03,568
¡Hijo de puta!
645
00:46:11,440 --> 00:46:13,920
Tienes que empezar a
escribir letras.
646
00:46:14,560 --> 00:46:19,600
De verdad. O solo empieza a
garabatear y luego hazlo bien.
647
00:46:20,000 --> 00:46:21,889
¿Me entiendes?
648
00:46:24,800 --> 00:46:28,043
¡Ahí estas!
¿Tienes algo para mí?
649
00:46:31,160 --> 00:46:32,491
No.
650
00:46:33,280 --> 00:46:34,565
No, ¿en serio?
651
00:46:34,600 --> 00:46:36,568
¡Dios mío, lo hiciste!
652
00:46:36,800 --> 00:46:39,201
- Cariño, ¿lo quieres ver?
- No, estoy bien.
653
00:46:40,320 --> 00:46:41,765
¿Qué es eso?
654
00:46:42,080 --> 00:46:43,445
¿Qué es eso?
655
00:46:43,480 --> 00:46:48,281
¿Sabes qué? Sí, Craig se cagó en la casa
de tus vecinos.
656
00:46:48,316 --> 00:46:50,525
Pero este cabrón se seguirá cagando
en tu césped.
657
00:46:50,560 --> 00:46:54,690
¿Qué tal si yo me encargo del verdadero
problema permanentemente?
658
00:46:56,600 --> 00:46:57,965
¿Cuánto me das por eso?
659
00:46:58,200 --> 00:47:00,965
¿Cinco mil, seis mil dólares?
660
00:47:01,000 --> 00:47:02,968
¿Qué te parece... nada?
661
00:47:03,280 --> 00:47:05,681
¿Te parece bien esa cifra?
662
00:47:06,320 --> 00:47:07,321
¿Qué?
663
00:47:07,560 --> 00:47:09,688
No te voy a pagar por matar
a un perro indefenso.
664
00:47:09,920 --> 00:47:10,965
Sí, pero...
665
00:47:11,000 --> 00:47:14,641
¿Qué clase de regalo enfermo seria ese?
Es su cumpleaños, Vince.
666
00:47:14,960 --> 00:47:18,123
¿Entonces hice todo eso por nada?
667
00:47:18,400 --> 00:47:21,802
Qué hermoso, eres una
hermosura, ¿verdad?
668
00:47:24,480 --> 00:47:26,926
No estuvo nada bien
lo que hiciste, tío.
669
00:47:27,160 --> 00:47:28,969
Realmente me pudiste meter
en problemas.
670
00:47:29,280 --> 00:47:32,250
¡Tú me golpeaste en el estomago!
¡Me orinaste allá afuera!
671
00:47:32,400 --> 00:47:34,323
- Eso no es lo mismo.
- ¿Como que no es lo mismo?
672
00:47:34,560 --> 00:47:37,848
- ¡Piénsalo!
- ¡Quítame tu puto dedo de la cara!
673
00:47:45,360 --> 00:47:49,285
Vamos, chicos, relájense.
Estamos celebrando.
674
00:47:50,040 --> 00:47:52,771
- ¿Que hacemos ahora?
- Están motivados, me gusta eso.
675
00:47:52,920 --> 00:47:54,649
- ¿Qué tal si...?
- ¿Dónde está mi dinero?
676
00:47:54,800 --> 00:47:56,723
¡Mierda!
677
00:47:56,880 --> 00:47:58,882
¡Mi error!
678
00:48:04,200 --> 00:48:05,690
100...
679
00:48:07,520 --> 00:48:09,648
200, 300...
680
00:48:09,880 --> 00:48:12,245
Creo que todos sabemos
como acaba esto.
681
00:48:12,246 --> 00:48:14,010
¿Podemos apresurarnos?
682
00:48:21,720 --> 00:48:23,484
Lo prometido es deuda.
683
00:48:24,520 --> 00:48:26,682
¿Qué haremos ahora?
684
00:48:31,000 --> 00:48:36,962
Lo tengo. $300 al primero que
me prepare un vodka tonic.
685
00:48:37,680 --> 00:48:39,205
Tres, dos, uno, ya.
686
00:48:45,000 --> 00:48:47,446
Un vodka con tonic.
En seguida, señor.
687
00:48:48,080 --> 00:48:51,209
Oye hermano, ¿puedes pasarme
unos limones?
688
00:48:53,640 --> 00:48:55,290
Muy bien.
689
00:49:03,520 --> 00:49:05,284
¿Estás bien?
690
00:49:11,200 --> 00:49:13,441
Estas muy tenso.
691
00:49:18,040 --> 00:49:20,088
Muy tieso.
692
00:49:20,320 --> 00:49:22,129
Estas hecho nudos.
693
00:49:25,600 --> 00:49:29,127
Creo que te sentirás mejor
si follas conmigo.
694
00:49:32,000 --> 00:49:33,286
¿Qué?
695
00:49:33,880 --> 00:49:34,961
¿Que acaba de decir?
696
00:49:35,120 --> 00:49:37,600
Sigo esperando mi bebida, Vince.
697
00:49:40,840 --> 00:49:42,683
¿Te gustaría eso, Craig?
698
00:49:44,320 --> 00:49:46,049
¿Quieres follar conmigo?
699
00:49:46,200 --> 00:49:48,248
¿Esto es en serio?
700
00:49:48,480 --> 00:49:50,130
Si, lo es.
701
00:49:52,720 --> 00:49:56,202
¿Qué pasa, Craig?
¿Por qué no quieres follar con mi esposa?
702
00:50:01,240 --> 00:50:04,005
Esta buena, ¿no?¿
¿No quieres follar con ella?
703
00:50:04,040 --> 00:50:05,968
¿A ti no te importa?
704
00:50:06,960 --> 00:50:08,125
¿Por qué me importaría?
705
00:50:08,160 --> 00:50:11,960
Está bien. Tenemos una relación abierta.
706
00:50:11,995 --> 00:50:16,090
Bueno, eso es genial, pero
mi esposa y yo no. Así que...
707
00:50:16,480 --> 00:50:19,370
Oye, yo lo hago, Violet.
708
00:50:22,880 --> 00:50:26,089
Por favor, Craig. Yo realmente lo quiero.
709
00:50:26,240 --> 00:50:27,526
Escucha...
710
00:50:27,760 --> 00:50:31,082
Eres una mujer encantadora.
Yo me siento halagado,
711
00:50:31,240 --> 00:50:33,208
pero no puedo hacerlo.
712
00:50:33,243 --> 00:50:34,611
Vamos, es su cumpleaños.
713
00:50:34,840 --> 00:50:37,810
Chicos, estoy casado.
No voy a hacer eso.
714
00:50:37,960 --> 00:50:41,203
Bueno, ¿y si
te pagara por hacerlo?
715
00:50:42,080 --> 00:50:43,969
¿Te parecería bien?
716
00:50:44,800 --> 00:50:47,929
- ¿Pagarme?
- ¿Qué te parece 2,000 dólares?
717
00:50:48,160 --> 00:50:50,766
Esta mierda es muy rara, tío.
718
00:50:56,280 --> 00:50:58,442
No puedo creer que diga esto,
pero...
719
00:50:58,880 --> 00:51:02,680
...¿qué hay de 4,500?
¿Qué te parece?
720
00:51:03,440 --> 00:51:06,523
Cuando te puse el dinero en tu billetera
por golpear a ese tipo,
721
00:51:06,680 --> 00:51:08,728
vi el aviso de desalojo.
722
00:51:09,320 --> 00:51:12,767
Perdón por leerlo, pero
estaba ahí.
723
00:51:13,720 --> 00:51:15,484
¡Dios mío!
724
00:51:16,200 --> 00:51:17,645
Por favor, Craig.
725
00:51:34,240 --> 00:51:36,163
Obviamente el tipo no quiere.
726
00:51:36,360 --> 00:51:39,728
¡Dame una oportunidad,
me la follo gratis, tío!
727
00:51:39,880 --> 00:51:41,504
Cálmate, Vince.
728
00:51:41,505 --> 00:51:44,329
Eso no va a pasar, le
gustan los hombres casados.
729
00:51:44,480 --> 00:51:47,245
¡Eso es una completa tontería!
730
00:51:51,320 --> 00:51:53,368
¿4,500 dólares?
731
00:51:54,080 --> 00:51:55,570
Todo eso.
732
00:51:58,160 --> 00:51:59,491
Pero yo amo a mi esposa.
733
00:51:59,640 --> 00:52:01,369
Entonces demuéstralo, tío.
734
00:52:02,360 --> 00:52:03,850
Demuéstrale a ella.
735
00:52:05,160 --> 00:52:07,083
Mantén a tu familia fuera de la calle.
736
00:52:09,840 --> 00:52:12,366
Paga tu renta, Craig.
737
00:52:18,120 --> 00:52:20,646
Mierda, eso es genial.
738
00:52:22,280 --> 00:52:23,361
Es increíble.
739
00:52:26,720 --> 00:52:28,484
Mira eso.
740
00:52:31,000 --> 00:52:32,968
Esto es atractivo, ¿no?
741
00:53:02,520 --> 00:53:06,002
¡Me vengo, voy a terminar!
742
00:53:07,280 --> 00:53:08,691
Sí, yo también, nea.
743
00:53:08,840 --> 00:53:11,525
- ¡Si, mierda!
- ¡Maldición!
744
00:53:19,200 --> 00:53:20,725
¡Joder!
745
00:53:22,440 --> 00:53:24,488
¡Maldita sea!
746
00:53:29,000 --> 00:53:30,684
Mierda.
747
00:53:34,840 --> 00:53:36,922
¿Qué ....Joder?
748
00:53:40,600 --> 00:53:44,241
Mierda.
Maldita sea, nena.
749
00:54:01,160 --> 00:54:02,580
Maldita sea, hombre.
750
00:54:02,581 --> 00:54:04,801
Creo que se quedó un
poco pegajosa, muchachos.
751
00:54:05,200 --> 00:54:09,444
Tuvo que ir hacer un pequeño
cambio de guardarropa.
752
00:54:15,680 --> 00:54:17,728
Continuemos con el juego.
753
00:54:18,720 --> 00:54:20,848
Vuelvo enseguida, chicos.
754
00:54:32,640 --> 00:54:34,688
Tú no te merecías eso.
755
00:54:35,040 --> 00:54:37,407
Ni siquiera un poco.
756
00:54:43,520 --> 00:54:45,249
Ya he tenido suficiente.
757
00:54:46,440 --> 00:54:48,010
¿Qué quieres decir?
758
00:54:49,800 --> 00:54:51,370
Me voy a casa.
759
00:54:52,680 --> 00:54:55,968
Bien. Me alegra que te vayas.
760
00:55:03,480 --> 00:55:05,847
Adiós, Vince.
761
00:55:14,720 --> 00:55:17,007
Nos vemos en cinco
años, amigo.
762
00:55:17,640 --> 00:55:19,688
No olvides escribir.
763
00:55:41,440 --> 00:55:43,010
¡Muy bien, putas!
764
00:55:43,440 --> 00:55:45,090
¿Están listos para ganar
buen dinero?
765
00:55:45,320 --> 00:55:47,448
- Sí, claro. Dime qué debo hacer.
- ¿Te gusta eso?
766
00:55:47,600 --> 00:55:49,329
¿Craig? ¿Donde está Craig?
767
00:55:49,560 --> 00:55:51,528
Se fue.
768
00:55:51,760 --> 00:55:55,162
Creo que engañar a su esposa
realmente lo alteró.
769
00:55:58,040 --> 00:56:00,008
¿Qué está haciendo?
770
00:56:45,600 --> 00:56:47,170
Se ha ido.
771
00:56:48,520 --> 00:56:50,761
¿Cuál es el problema?
772
00:56:51,040 --> 00:56:53,691
Yo todavía estoy aquí, ¿no?
773
00:56:54,000 --> 00:56:56,685
- Podemos continuar.
- Lo siento, cariño.
774
00:56:58,640 --> 00:57:03,567
Me estoy sintiendo un
poco rechazado, amigo.
775
00:57:04,160 --> 00:57:09,610
No, tú eres genial.
Lamentamos que el equipo se separe.
776
00:57:09,760 --> 00:57:14,084
Escucha, este tipo no ha sido parte
del equipo desde la secundaria.
777
00:57:15,320 --> 00:57:17,971
Vamos, continuemos con esto.
778
00:57:18,480 --> 00:57:20,721
¿Qué quieres que haga ahora?
779
00:57:30,400 --> 00:57:31,731
Sígueme.
780
00:57:39,600 --> 00:57:41,762
Córtate el dedo meñique.
781
00:57:45,800 --> 00:57:48,087
- ¿No es genial?
- ¡Vete a la mierda!
782
00:57:48,280 --> 00:57:51,170
Lo tomas o lo dejas.
No me importa.
783
00:57:52,080 --> 00:57:54,082
Solo es el dedo meñique.
784
00:57:55,120 --> 00:57:57,282
No lo necesitas para nada.
785
00:57:57,440 --> 00:57:58,726
¿Para qué es la plancha?
786
00:57:58,960 --> 00:58:01,247
Para cauterizar la herida.
787
00:58:02,880 --> 00:58:06,009
- ¿Y cuanto valdría eso?
- ¿Cuánto?
788
00:58:07,480 --> 00:58:08,561
Si.
789
00:58:09,560 --> 00:58:12,166
Cuanto, quiere saber.
790
00:58:15,800 --> 00:58:18,041
Pensémoslo un momento.
791
00:58:18,880 --> 00:58:20,609
Digamos...
792
00:58:25,280 --> 00:58:28,443
...25,000 dólares.
793
00:58:33,560 --> 00:58:35,881
¿25,000 dólares?
794
00:58:37,960 --> 00:58:40,645
¿Por cortarme el dedo meñique?
795
00:58:46,720 --> 00:58:48,062
- De acuerdo, lo haré.
- ¿En serio?
796
00:58:48,063 --> 00:58:49,405
¡Sí!
797
00:58:52,560 --> 00:58:54,210
Qué bien...
798
00:58:55,560 --> 00:58:58,086
- De acuerdo.
- Si, me cortaré el meñique.
799
00:58:58,121 --> 00:59:01,163
- ¡Genial!
- Por 25,000 dólares.
800
00:59:01,640 --> 00:59:04,041
Yo lo hago por 23.
801
00:59:05,320 --> 00:59:07,322
¡Mierda!
802
00:59:07,680 --> 00:59:09,523
¡Pero qué....joder!
803
00:59:09,680 --> 00:59:11,728
¡Debes estar bromeando!
804
00:59:12,520 --> 00:59:14,363
¿Dónde demonios has estado?
805
00:59:14,720 --> 00:59:16,245
¿Que eres, un ninja?
806
00:59:16,280 --> 00:59:19,363
Me corto mi meñique
por $ 23,000 dólares.
807
00:59:20,240 --> 00:59:21,982
¿Qué pasa contigo, Craig?
808
00:59:22,017 --> 00:59:23,724
- No lo entiendes, ¿verdad?
- No.
809
00:59:23,880 --> 00:59:27,601
Ya tienes el dinero de la renta.
Dale la oportunidad a otro.
810
00:59:28,440 --> 00:59:31,200
Los 4,500 resuelven mi problema
de desalojo por este mes.
811
00:59:31,201 --> 00:59:32,760
¿Pero qué hay del siguiente mes?
812
00:59:32,795 --> 00:59:34,338
Mi esposa y yo estamos desempleados.
813
00:59:34,339 --> 00:59:37,081
¿Como pago la renta?
¿Como alimento a mi hijo?
814
00:59:37,116 --> 00:59:40,368
23,000 me da un
poco de aire para respirar.
815
00:59:40,520 --> 00:59:43,642
Si para eso tengo que
cortarme el meñique
816
00:59:43,643 --> 00:59:45,765
A la mierda, lo hago.
817
00:59:45,960 --> 00:59:49,123
Así es, Craig.
Tienes que pensar a futuro.
818
00:59:49,158 --> 00:59:52,124
Sí, pero, ¿qué hay de mí?
819
00:59:52,560 --> 00:59:57,407
Cada vez que voy a trabajar, estoy
así de cerca de acabar en la cárcel.
820
00:59:57,640 --> 01:00:01,042
Y no gano tanto dinero,
no por lo que tengo que hacer.
821
01:00:01,400 --> 01:00:03,445
Nadie te dijo que dejaras
la secundaria.
822
01:00:03,480 --> 01:00:05,203
Pudiste hacer todo lo que quisieras,
823
01:00:05,204 --> 01:00:06,927
pero no quisiste trabajar por ello.
824
01:00:07,160 --> 01:00:09,925
Tu vida es como tu
la has hecho.
825
01:00:12,280 --> 01:00:16,968
¡Vete a la mierda!
826
01:00:22,960 --> 01:00:24,803
Lo hago por 22.
827
01:00:25,873 --> 01:00:27,239
21.
828
01:00:31,080 --> 01:00:35,085
20, y si dices otra palabra
te voy a golpear.
829
01:00:37,177 --> 01:00:37,972
19...
830
01:00:38,600 --> 01:00:41,365
Dije que te calles la boca.
831
01:00:41,973 --> 01:00:43,242
¡18!
832
01:00:53,280 --> 01:00:56,090
- De acuerdo.
- ¡15,000 dólares!
833
01:00:57,160 --> 01:00:59,285
¿Estás loco, tío?
834
01:00:59,320 --> 01:01:03,086
¿Te vas a cortar el meñique
por 15,000 dólares? ¡Es un dedo!
835
01:01:03,121 --> 01:01:05,325
No es como si se fuera
para siempre.
836
01:01:05,360 --> 01:01:08,045
Ya me has costado 6,000 dólares,
así que haciendo recuento
837
01:01:08,200 --> 01:01:11,124
todavía tengo 9,000 dólares más
de los que tenia esta mañana.
838
01:01:11,280 --> 01:01:16,525
Bien, si te quieres mutilar por
15,000 dólares adelante.
839
01:01:17,280 --> 01:01:19,681
Muy bien, entonces...
840
01:01:20,680 --> 01:01:22,444
Preparémonos.
841
01:01:23,480 --> 01:01:26,290
- Bien, ¿este?
- ¿Podemos hacer este?
842
01:01:26,325 --> 01:01:27,281
- Este si lo uso.
- Por supuesto.
843
01:01:27,440 --> 01:01:29,568
- Si, ¿estás seguro?
- Gracias, que amable.
844
01:01:29,800 --> 01:01:32,087
Aquí tienes.
¿Quieres tener el honor?
845
01:01:32,240 --> 01:01:33,969
Será un placer.
846
01:01:34,120 --> 01:01:38,762
- ¿No quieres hacerlo tú, Colin?
- Lo siento, tío, es asqueroso.
847
01:01:39,000 --> 01:01:42,402
Vamos.
Pongámoslo ahí, ¿de acuerdo?
848
01:01:42,437 --> 01:01:44,245
Contaré hasta tres. Uno...
849
01:01:44,280 --> 01:01:47,648
¡Espera un segundo,
Dios, espera un momento!
850
01:01:50,120 --> 01:01:52,125
- De acuerdo.
- ¿Estás listo? Uno...
851
01:01:52,160 --> 01:01:55,164
- ¡No, todavía no! Solo...
- ¿Estás listo?
852
01:01:55,480 --> 01:01:59,610
Sí, estoy listo.
¿Tú estás listo?
853
01:02:00,520 --> 01:02:02,602
¿Estás seguro que no lo quieres
hacer tú en lugar de él?
854
01:02:02,637 --> 01:02:04,250
Lo siento, hermano.
855
01:02:05,160 --> 01:02:07,561
Bien, bien, bien.
856
01:02:09,000 --> 01:02:10,325
- Adelante.
- Uno...
857
01:02:10,326 --> 01:02:12,050
- Espera...
- ¡Que!
858
01:02:12,080 --> 01:02:14,601
Tengo que revisar si
la plancha está caliente.
859
01:02:15,080 --> 01:02:19,210
No quiero sangre por todas partes.
Adelante.
860
01:02:19,800 --> 01:02:22,041
Esta vez, de verdad, ¿no?
861
01:02:22,600 --> 01:02:24,045
Si.
862
01:02:25,040 --> 01:02:26,371
Hazlo, Vince.
863
01:02:26,800 --> 01:02:28,131
¡Uno, dos, tres!
864
01:02:28,280 --> 01:02:31,090
¡Mierda!
¡No te puedes acobardar ahora!
865
01:02:31,320 --> 01:02:32,745
Necesito algo para el dolor.
866
01:02:32,746 --> 01:02:33,971
¿De qué hablas? Ni siquiera lo ha hecho.
867
01:02:34,200 --> 01:02:36,601
No, algo para que no me duela.
Que me entumezca,
868
01:02:36,760 --> 01:02:39,161
para no sentir nada.
869
01:02:40,280 --> 01:02:41,520
¿Todavía tienes las píldoras
que te di?
870
01:02:41,760 --> 01:02:44,445
Si, por algún lado.
871
01:02:44,680 --> 01:02:48,401
Dámela, la aplasto y la inhalas.
No sentirás nada.
872
01:02:48,560 --> 01:02:51,006
Esta por aquí...
873
01:02:52,120 --> 01:02:53,804
Ya está, está hecho.
874
01:02:54,080 --> 01:02:55,605
Y espero que te haya dolido.
875
01:02:56,000 --> 01:02:57,490
Mierda.
876
01:02:58,320 --> 01:03:00,448
¿Estás bien, Craig?
877
01:03:09,320 --> 01:03:11,846
¡Espera!
¡Quédate quieto, adonde vas!
878
01:03:20,200 --> 01:03:22,965
¡Vamos! ¡Suéltate el brazo!
879
01:03:23,000 --> 01:03:26,402
¡Vamos, vamos!
880
01:03:26,437 --> 01:03:29,210
¡Vamos! ¡Hazlo!
881
01:03:29,440 --> 01:03:33,161
- ¿Que estas esperando?
- ¡Todavía sigue pegado!
882
01:03:33,920 --> 01:03:36,400
¡Quítalo todo o no hay
trato, hermano!
883
01:03:36,560 --> 01:03:39,564
- ¿Es una broma?
- Trae el cuchillo.
884
01:03:39,599 --> 01:03:41,608
¡A la mierda!
885
01:03:43,680 --> 01:03:45,523
¡Joder!
886
01:03:46,560 --> 01:03:49,609
¡Mira esto, hijo de puta!
887
01:03:50,840 --> 01:03:53,366
¡Si, hijo de puta!
888
01:03:54,440 --> 01:03:58,729
¡Si, hijo de puta!
889
01:04:00,240 --> 01:04:03,608
¡Sí! ¡Así, hijo de puta!
890
01:04:22,240 --> 01:04:23,651
¡Joder, tío!
891
01:04:23,960 --> 01:04:25,450
¡De verdad lo hiciste!
892
01:04:25,680 --> 01:04:28,570
¿Cómo se siente ser
15 mil dólares más rico?
893
01:04:28,720 --> 01:04:30,722
Hazme un favor.
894
01:04:32,080 --> 01:04:33,969
Déjame verlo.
895
01:04:35,600 --> 01:04:37,921
Quiero ver el dinero.
896
01:04:38,200 --> 01:04:41,682
Eso no es un favor.
Te lo has ganado.
897
01:04:45,400 --> 01:04:48,563
Mierda, si
898
01:04:48,920 --> 01:04:50,445
Mierda, si.
899
01:04:50,680 --> 01:04:54,810
¡15,000 dólares, hijo de puta!
900
01:04:54,960 --> 01:04:56,689
Mierda.
901
01:04:57,360 --> 01:04:58,964
Eso fue genial.
902
01:04:59,240 --> 01:05:01,129
Así se hace, hombre.
903
01:05:01,164 --> 01:05:02,531
Si.
904
01:05:16,320 --> 01:05:18,846
¿Qué es ese ruido?
905
01:05:20,360 --> 01:05:22,408
Ahí está otra vez.
906
01:05:24,880 --> 01:05:26,166
Creo que yo también lo oí.
907
01:05:26,320 --> 01:05:28,800
Qué bueno, pensé que me
estaba volviendo loco.
908
01:05:29,880 --> 01:05:31,928
Yo necesitaba eso.
909
01:05:32,280 --> 01:05:34,851
Creo que viene de por aquí.
910
01:05:40,480 --> 01:05:42,224
Chicos...
911
01:05:44,625 --> 01:05:46,169
¿Saben donde esta mi dedo?
912
01:05:47,320 --> 01:05:49,243
¿Qué pasa?
913
01:05:49,480 --> 01:05:52,484
- El perro está muerto.
- ¡Qué...Joder !
914
01:05:53,560 --> 01:05:55,881
¿Como paso eso?
915
01:05:59,840 --> 01:06:01,285
Veamos.
916
01:06:01,760 --> 01:06:03,171
Mierda.
917
01:06:03,360 --> 01:06:06,569
No, se asfixio con
el dedo de Craig.
918
01:06:12,720 --> 01:06:16,441
Yo me ocupo de esto,
tú ve a ver como está.
919
01:06:27,920 --> 01:06:30,002
Eso es muy extraño.
920
01:06:40,000 --> 01:06:43,766
Buena suerte reinsertando ese
juguete masticable.
921
01:06:45,080 --> 01:06:48,323
Eres un pedazo de mierda,
¿lo sabías?
922
01:06:51,760 --> 01:06:52,886
Si.
923
01:06:55,400 --> 01:06:58,210
Por lo menos yo no le robé
25,000 dólares a un amigo.
924
01:06:58,440 --> 01:07:00,568
Lo necesito, amigo.
925
01:07:01,360 --> 01:07:03,681
Para mi familia.
926
01:07:05,400 --> 01:07:09,769
Tu lo desperdiciarías en
prostitutas y drogas. Te conozco.
927
01:07:10,000 --> 01:07:11,764
Sí, yo también te conozco, Craig.
928
01:07:12,000 --> 01:07:15,163
Ya no soy como era antes.
929
01:07:15,520 --> 01:07:19,161
Tengo responsabilidades.
Tengo una vida por vivir.
930
01:07:19,196 --> 01:07:21,686
Tú no tienes nada que
hacer, más que...
931
01:07:21,840 --> 01:07:24,286
...desperdiciar el oxigeno del mundo.
932
01:07:24,600 --> 01:07:28,525
Eres un puto perdedor, ¿sabías Vince?
933
01:07:29,880 --> 01:07:31,928
Yo se que lo soy.
934
01:07:33,080 --> 01:07:35,401
Yo sé que soy un perdedor.
935
01:07:37,160 --> 01:07:39,561
Siempre lo he sabido.
936
01:07:39,800 --> 01:07:43,521
Pero tú realmente me has
sorprendido, Craig.
937
01:07:43,760 --> 01:07:46,283
Porque tú tuviste padres
que te amaban,
938
01:07:46,284 --> 01:07:48,607
y que cuidaban de ti.
939
01:07:49,280 --> 01:07:53,126
Te pagaron la universidad.
Te dieron una educación.
940
01:07:53,640 --> 01:07:56,450
Y mira en lo que te convertiste.
941
01:07:56,880 --> 01:07:58,965
Obviamente no lo lograste
como escritor,
942
01:07:59,000 --> 01:08:03,324
y ni siquiera puedes mantener un
trabajo cambiando aceite.
943
01:08:05,720 --> 01:08:09,611
Te follaste a otra mujer
y te mutilaste...
944
01:08:09,760 --> 01:08:12,422
solo para que tu familia
no acabe en la calle,
945
01:08:12,423 --> 01:08:15,085
así que, ¿quién es el mayor perdedor?
946
01:08:24,040 --> 01:08:25,610
Aun siguen aquí.
947
01:08:26,560 --> 01:08:28,801
- Eso huele muy bien.
- ¿Verdad que si?
948
01:08:28,960 --> 01:08:30,530
- ¿Tienes hambre?
- Podría comer algo.
949
01:08:30,565 --> 01:08:32,170
Entonces hagámoslo.
950
01:08:32,320 --> 01:08:35,961
Acompáñenme, vamos a nutrirnos.
951
01:08:38,440 --> 01:08:42,365
¿Sabes que, cariño?
La botella que estábamos guardando.
952
01:08:47,400 --> 01:08:49,583
Este platillo en particular...
953
01:08:49,584 --> 01:08:52,275
va muy bien con una botella
de tequila
954
01:08:52,276 --> 01:08:54,966
de 10,000 dólares.
955
01:08:55,440 --> 01:08:58,728
Gracias a Pancho Villa.
956
01:09:00,760 --> 01:09:02,603
¡Pero qué.....Joder!
957
01:09:04,560 --> 01:09:06,050
¿Qué?
958
01:09:08,520 --> 01:09:10,284
No, no.
959
01:09:10,520 --> 01:09:13,490
Hace un segundos estaban
encantados con el aroma.
960
01:09:13,720 --> 01:09:14,960
¿Por qué lo...?
961
01:09:15,280 --> 01:09:16,691
¿Cocine?
962
01:09:17,040 --> 01:09:18,445
Para que se lo comieran, obviamente.
963
01:09:18,480 --> 01:09:21,086
Sí, pero yo pensé que
les gustaban los perros.
964
01:09:21,440 --> 01:09:23,641
No, yo no quería matar
a un animal indefenso.
965
01:09:23,642 --> 01:09:25,843
Pero ya está muerto, así que...
966
01:09:26,240 --> 01:09:27,605
Ustedes no son
vegetarianos, ¿verdad?
967
01:09:27,760 --> 01:09:29,888
Dios, creo que me acabo
de convertir en uno.
968
01:09:29,923 --> 01:09:31,723
Sabe a pollo, la verdad.
969
01:09:32,040 --> 01:09:34,168
¡Pero no es un pollo, es un perro!
970
01:09:34,360 --> 01:09:36,045
No sea tan limitado.
971
01:09:36,080 --> 01:09:39,641
He visto perros en muchos
menús del mundo.
972
01:09:39,960 --> 01:09:41,086
¿No es peligroso comerlo?
973
01:09:41,480 --> 01:09:43,482
No, lo cocine completamente.
974
01:09:43,483 --> 01:09:45,485
Con una temperatura
interna de 74°C.
975
01:09:45,720 --> 01:09:47,961
Tengo un termómetro para carnes.
976
01:09:48,160 --> 01:09:51,721
Entonces, ¿cuál es la oferta?
977
01:09:53,440 --> 01:09:59,049
50,000 dólares al que se
termine primero su porción.
978
01:10:01,280 --> 01:10:03,260
50,000 dólares.
979
01:10:03,261 --> 01:10:06,241
Es más de lo que ganan
en un año, ¿verdad?
980
01:10:07,080 --> 01:10:09,400
Piensen en eso.
981
01:10:09,401 --> 01:10:12,120
Quita muchas preocupaciones,
paga las facturas.
982
01:10:12,800 --> 01:10:16,282
Tienen tiempo de hacer las
cosas que quieren hacer.
983
01:10:24,120 --> 01:10:27,567
Todo está en su mente,
lo pueden superar.
984
01:10:30,360 --> 01:10:32,601
A la mierda, yo lo haré.
985
01:10:34,080 --> 01:10:35,411
Toma.
986
01:10:35,720 --> 01:10:37,802
Le entro, le entro.
987
01:10:38,040 --> 01:10:39,644
Qué bien.
988
01:10:40,480 --> 01:10:42,960
Espera, detente.
No confío en el.
989
01:10:47,440 --> 01:10:50,125
El primero que termine...
990
01:10:50,920 --> 01:10:53,002
...50 grandes.
991
01:10:54,600 --> 01:10:56,090
¿Qué pasa, muchachos?
992
01:10:57,320 --> 01:10:59,402
¿Que están esperando?
993
01:11:04,960 --> 01:11:06,928
A comer.
994
01:11:47,640 --> 01:11:49,563
- ¡Termine!
- ¡Termine!
995
01:11:51,640 --> 01:11:53,802
Mierda, fue un final cerrado.
¿Violet?
996
01:11:54,040 --> 01:11:56,805
No, yo gane claramente, mira.
997
01:11:57,200 --> 01:11:58,725
¡Abre la boca!
998
01:11:58,760 --> 01:12:01,200
¡Está abierta!
999
01:12:03,080 --> 01:12:04,491
Mierda.
1000
01:12:05,360 --> 01:12:07,020
Chicos...
1001
01:12:07,021 --> 01:12:09,081
...esto fue un empate.
1002
01:12:10,120 --> 01:12:11,690
¿Qué?
1003
01:12:14,120 --> 01:12:16,202
Necesitamos un desempate.
1004
01:12:20,640 --> 01:12:22,324
Gran idea.
1005
01:12:25,560 --> 01:12:27,688
Creo que...
1006
01:12:29,680 --> 01:12:34,641
...el que se coma el dedo de Craig,
obtiene el dinero.
1007
01:13:29,800 --> 01:13:32,085
De todos modos cuenta, ¿verdad?
1008
01:13:32,120 --> 01:13:35,681
Si cuenta, Craig.
Eres el ganador.
1009
01:13:39,000 --> 01:13:41,162
¡Lo logré!
1010
01:13:42,840 --> 01:13:45,969
¡50,000 dólares!
1011
01:14:03,160 --> 01:14:05,606
Eres un puto debilucho, Craig.
1012
01:14:06,600 --> 01:14:08,648
Siempre lo has sido.
1013
01:14:14,280 --> 01:14:16,726
Vamos a tomar un poco de aire.
1014
01:14:17,320 --> 01:14:19,766
Aquí vamos.
1015
01:14:45,240 --> 01:14:47,083
¡Joder!
1016
01:14:47,320 --> 01:14:49,800
De ninguna manera, amigo.
1017
01:14:51,000 --> 01:14:54,447
Sabes, solían golpearlo
todo el tiempo.
1018
01:14:54,760 --> 01:14:57,942
Le pateaban el culo todo el tiempo.
1019
01:14:57,977 --> 01:15:01,124
¿Y con quien venía llorando?
¡Conmigo!
1020
01:15:01,360 --> 01:15:03,567
Conmigo y yo siempre lo apoyaba.
1021
01:15:03,720 --> 01:15:06,087
¡Siempre te he apoyado!
1022
01:15:07,200 --> 01:15:09,965
¿Y cómo me lo paga?
1023
01:15:10,960 --> 01:15:14,169
Pensando que es mejor que yo.
1024
01:15:15,200 --> 01:15:17,771
Cree que se merece ese
puto dinero.
1025
01:15:17,920 --> 01:15:19,901
El no se merece una mierda.
1026
01:15:19,902 --> 01:15:22,482
¡Ni un puto centavo!
1027
01:15:27,480 --> 01:15:29,130
Joder...tío
1028
01:15:30,320 --> 01:15:32,800
Casi lo mato.
1029
01:15:35,400 --> 01:15:37,323
¿Lo harías?
1030
01:15:45,720 --> 01:15:47,051
Hazlo.
1031
01:15:48,560 --> 01:15:51,166
250,000 dólares.
1032
01:15:52,960 --> 01:15:55,850
Yo me encargo de lo demás.
1033
01:15:56,680 --> 01:15:58,728
Esta es tu oportunidad, Vince.
1034
01:15:59,840 --> 01:16:01,763
Un nuevo comienzo.
1035
01:16:03,400 --> 01:16:05,767
La vida que quieres.
1036
01:16:16,800 --> 01:16:19,644
¿250,000 dólares?
1037
01:16:32,000 --> 01:16:34,526
¿Le enseñaste unas diapositivas, cariño?
1038
01:16:34,680 --> 01:16:39,083
Tiene unas de nuestra boda.
Son geniales.
1039
01:16:42,840 --> 01:16:48,131
Craig, ¿quieres una cerveza
o una bolsa de hielo o algo así?
1040
01:16:49,560 --> 01:16:50,645
¡Un taxi!
1041
01:16:50,680 --> 01:16:55,561
Joder, tienes razón.
Es bastante tarde, y también temprano.
1042
01:16:56,400 --> 01:16:58,971
Saben, me siento de humor para
un brunch.
1043
01:16:59,440 --> 01:17:01,841
¿A ustedes les gusta eso?
1044
01:17:04,000 --> 01:17:07,641
- Si.
- Me podría tomar 100 Bloody Mary.
1045
01:17:07,676 --> 01:17:11,725
Oye, Colin, ¿puedes llamar a un taxi?
1046
01:17:11,920 --> 01:17:13,331
Claro que si, tío.
1047
01:17:13,680 --> 01:17:15,409
Pero yo lo pago.
1048
01:17:15,840 --> 01:17:18,650
Porque soy un buen anfitrión.
1049
01:17:19,720 --> 01:17:22,803
Conozco a un tipo.
Aquí esta.
1050
01:17:26,920 --> 01:17:28,922
Muy bien.
1051
01:17:31,520 --> 01:17:33,363
La foto del reencuentro.
1052
01:17:34,200 --> 01:17:35,964
Colin...
1053
01:17:36,200 --> 01:17:38,521
Si, está bien, está bien.
1054
01:17:45,280 --> 01:17:47,044
Hola, ¿es la compañía de taxis?
1055
01:17:47,280 --> 01:17:49,647
Necesito que envíen uno.
1056
01:17:50,080 --> 01:17:52,924
La dirección es 1231 Waverley.
1057
01:17:53,960 --> 01:17:56,645
Craig, ve a buscar tu 50,000.
1058
01:17:57,280 --> 01:17:59,647
Confío en ti. Tómalos.
1059
01:18:00,600 --> 01:18:02,090
No, es para un amigo.
1060
01:18:02,280 --> 01:18:04,169
Bien, 20 minutos.
1061
01:18:12,400 --> 01:18:17,804
Mierda, Vince, esto fue muy divertido.
1062
01:19:21,960 --> 01:19:25,328
Craig, salgamos de aquí.
1063
01:20:14,640 --> 01:20:16,608
Eso fue tenebroso.
1064
01:20:21,000 --> 01:20:23,367
Fue tenebroso.
1065
01:20:52,880 --> 01:20:58,683
Oye, ¿recuerdas ese servicio
de limpieza del que hablamos?
1066
01:21:02,160 --> 01:21:04,401
Si, lo necesito ahora.
1067
01:21:35,560 --> 01:21:39,281
Fue muy divertido estar
contigo, Craig.
1068
01:22:03,560 --> 01:22:06,291
Buenos instintos con lo de
tu amigo.
1069
01:22:08,440 --> 01:22:11,649
Pensé que mi amigo iba
a terminar con esto.
1070
01:23:47,400 --> 01:23:49,368
Todo está bien.
76301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.