Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,939 --> 00:00:11,660
Sarah Manning, Detective Emer Byrne. I'm
so, so sorry to have to tell you that
2
00:00:11,660 --> 00:00:13,700
your husband was found dead today in
Montreal.
3
00:00:14,160 --> 00:00:18,940
She told you that he was here for a
medical conference, but his body was
4
00:00:18,940 --> 00:00:20,240
in the Red Light District.
5
00:00:20,560 --> 00:00:23,340
Or did whoever killed him want to muddy
the waters by dumping him there?
6
00:00:23,860 --> 00:00:26,380
Three years ago, her first husband died,
now this.
7
00:00:26,820 --> 00:00:28,920
The guards have been asking about
Ciarán's death.
8
00:00:29,300 --> 00:00:31,860
I think maybe they're wondering if there
was a connection.
9
00:00:32,509 --> 00:00:34,910
There was somebody looking for something
under Lee's car.
10
00:00:35,170 --> 00:00:36,850
I disturbed him. He ran away.
11
00:00:37,530 --> 00:00:39,170
It's very sophisticated bit of gear.
12
00:00:39,410 --> 00:00:42,590
Real -time, GPS, active monitoring
system.
13
00:00:42,890 --> 00:00:43,729
I know him.
14
00:00:43,730 --> 00:00:48,030
Cormac Walsh. One of the traffic control
cameras picks Walsh up here. He's
15
00:00:48,030 --> 00:00:52,430
meeting a female, 5 '7". Watch where I
pick that vehicle up again.
16
00:00:52,670 --> 00:00:54,890
The Embassy of the United States of
America.
17
00:01:18,480 --> 00:01:19,479
Excuse me.
18
00:01:19,480 --> 00:01:21,280
There's a detective, Ema Byrne.
19
00:01:21,940 --> 00:01:23,920
Can you get in touch with her? I need to
see her.
20
00:01:24,500 --> 00:01:25,318
Straight away.
21
00:01:25,320 --> 00:01:26,320
Yes, ma 'am.
22
00:02:04,170 --> 00:02:06,970
You gave chase as the SUV drove away
then collapsed?
23
00:02:07,350 --> 00:02:11,450
Yeah. And the driver didn't bother to
check on him? She wanted to get away as
24
00:02:11,450 --> 00:02:12,450
fast as she could.
25
00:02:12,630 --> 00:02:13,630
She?
26
00:02:13,910 --> 00:02:15,130
It was the woman at the wheel.
27
00:02:15,730 --> 00:02:20,430
I'm sure that I wouldn't be able to
identify her. She was driving away and I
28
00:02:20,430 --> 00:02:21,430
concerned with him.
29
00:02:23,110 --> 00:02:26,390
He said you asked him about Kieran's
death.
30
00:02:27,450 --> 00:02:30,530
I asked him about it, yeah. He was
working at the firm when Kieran died.
31
00:02:31,330 --> 00:02:32,730
Maybe he knew something we need to know.
32
00:02:34,600 --> 00:02:38,500
I can't be opening a new inquiry into
this until I have something to go on.
33
00:02:38,920 --> 00:02:40,940
I was hoping Mr. Laham would have it.
34
00:02:42,260 --> 00:02:43,340
Did you know him well?
35
00:02:44,420 --> 00:02:45,880
I know he's good at what he does.
36
00:02:46,660 --> 00:02:48,900
Tough, smart, well at the gate.
37
00:02:49,680 --> 00:02:52,460
He'll keep working away until he gets
the answers one way or another.
38
00:02:55,880 --> 00:02:56,880
The king.
39
00:03:00,720 --> 00:03:02,040
You think there's a connection?
40
00:03:03,480 --> 00:03:04,480
Lee's death.
41
00:03:04,590 --> 00:03:05,590
It's a murder inquiry.
42
00:03:05,730 --> 00:03:08,450
There's no proof that Kieran's with
anything but an accident.
43
00:03:08,770 --> 00:03:10,150
And if you prove that it wasn't?
44
00:03:11,790 --> 00:03:14,170
There's something very, very wrong
inside that firm.
45
00:03:15,590 --> 00:03:17,450
Do you have any idea what it could be?
46
00:03:18,010 --> 00:03:20,010
Me? You worked there.
47
00:03:20,910 --> 00:03:21,909
Years ago.
48
00:03:21,910 --> 00:03:22,910
Your legal affairs.
49
00:03:23,590 --> 00:03:26,730
A lot of things would have crossed your
desk. Things that you couldn't talk
50
00:03:26,730 --> 00:03:30,230
about. Because you were an officer of
the company. If I knew something, would
51
00:03:30,230 --> 00:03:31,230
cover it up?
52
00:03:31,810 --> 00:03:33,290
When I got my two men killed.
53
00:03:35,880 --> 00:03:39,920
The same piece of kit that was on your
husband's car at the airport was on your
54
00:03:39,920 --> 00:03:40,920
car too, Mrs. Manning.
55
00:03:41,540 --> 00:03:46,100
High -end, well -concealed, serial
numbers removed so we can't trace it
56
00:03:46,560 --> 00:03:50,120
Whoever it was was keeping an eye on
your comings and goings too.
57
00:03:52,900 --> 00:03:57,120
We might have to knock a few holes in
the walls tomorrow when we do the search
58
00:03:57,120 --> 00:03:57,739
of the house.
59
00:03:57,740 --> 00:04:01,440
I'll tell them to leave it as a mess as
possible, but half the fun of this job
60
00:04:01,440 --> 00:04:03,240
is ripping other people's faces to
pieces.
61
00:04:05,260 --> 00:04:06,260
Go ahead.
62
00:04:07,140 --> 00:04:08,140
Tear it apart.
63
00:04:09,360 --> 00:04:10,540
Maybe I'm hiding something.
64
00:04:17,120 --> 00:04:19,040
Somebody got hit by a car in the street.
65
00:04:19,740 --> 00:04:20,740
They're in hospital.
66
00:04:20,959 --> 00:04:22,580
That's what all the fuss is about out
there.
67
00:04:24,840 --> 00:04:26,280
Will you be able to get back to sleep?
68
00:04:27,400 --> 00:04:28,400
I'll stay here.
69
00:04:29,140 --> 00:04:30,140
I miss Daddy.
70
00:04:31,140 --> 00:04:32,680
He wasn't my Daddy.
71
00:04:35,310 --> 00:04:36,410
He loves you, Eamon.
72
00:04:37,750 --> 00:04:38,750
You know that.
73
00:04:47,390 --> 00:04:52,490
Police in Canada have launched a murder
inquiry into the death in Montreal of a
74
00:04:52,490 --> 00:04:55,130
senior executive of pharmaceutical
company Gambiner Fisher.
75
00:04:55,510 --> 00:05:00,410
The victim has been named as Lee
Manning, an American citizen living and
76
00:05:00,410 --> 00:05:01,410
in Ireland.
77
00:05:09,360 --> 00:05:10,580
What's the story with that thing in
Montreal?
78
00:05:12,920 --> 00:05:17,320
What happened in Montreal?
79
00:05:18,940 --> 00:05:20,580
You really want to ask me that now?
80
00:05:22,200 --> 00:05:24,220
Do I come here to talk about work more?
81
00:05:24,980 --> 00:05:28,520
Wasn't there some kind of news you were
supposed to be breaking to your wife?
82
00:05:31,160 --> 00:05:34,140
I've put a lot of chips on the table to
help your firm out with that new plant.
83
00:05:35,440 --> 00:05:37,480
Item one of the news is one of your
sales I'm getting.
84
00:05:38,090 --> 00:05:39,090
Getting himself killed.
85
00:05:40,330 --> 00:05:41,790
Those are the wrong kind of headlines.
86
00:05:42,670 --> 00:05:44,570
I can see why your boss is so worried.
87
00:05:45,130 --> 00:05:49,870
Lee Manning was vice president of
international sales and marketing, not a
88
00:05:49,870 --> 00:05:50,870
salesman.
89
00:05:51,330 --> 00:05:54,310
He was vice president of getting his
head blown off, according to the news.
90
00:05:55,090 --> 00:05:56,090
You're human resources.
91
00:05:57,050 --> 00:05:58,390
You'd have had to handle the paperwork.
92
00:05:58,790 --> 00:05:59,790
There is no paperwork.
93
00:06:00,970 --> 00:06:05,990
There's no records of how he was hired,
who hired him, where he went to work
94
00:06:05,990 --> 00:06:06,990
before he came to us.
95
00:06:08,680 --> 00:06:10,900
What little there was led me back to
Zurich.
96
00:06:11,200 --> 00:06:12,680
I have no files there either.
97
00:06:13,940 --> 00:06:17,160
He was hired on a private contract and
the details are sealed.
98
00:06:19,260 --> 00:06:23,060
Somebody's gone to a lot of trouble to
wipe him out of this firm system and to
99
00:06:23,060 --> 00:06:24,380
make sure it stays that way.
100
00:06:27,500 --> 00:06:29,380
I'm as much in the dark as you are.
101
00:06:31,940 --> 00:06:33,040
I want to be happy.
102
00:06:38,890 --> 00:06:42,390
You know, just tell me what I want to
hear again.
103
00:06:44,290 --> 00:06:45,290
Would I do that?
104
00:06:47,190 --> 00:06:48,210
Stock and trade.
105
00:06:49,470 --> 00:06:51,010
How else do you get the votes?
106
00:07:19,240 --> 00:07:20,240
Are you decorating?
107
00:07:24,440 --> 00:07:26,300
I'm not in bits, Nuala.
108
00:07:27,720 --> 00:07:32,360
Right, at some point, I will be, but
right now, I'm holding it together. She
109
00:07:32,360 --> 00:07:35,920
to ask those questions. You have to
watch everything you say to them.
110
00:07:36,380 --> 00:07:39,520
I've had more dealings with the guards
than you. How did that work out?
111
00:07:44,220 --> 00:07:45,880
Sorry. I asked for it.
112
00:07:51,080 --> 00:07:53,860
You never really liked Lee, did you?
113
00:07:55,920 --> 00:07:58,120
Let's say I was never quite sure of him.
114
00:07:59,120 --> 00:08:01,520
Then again, I was married to a con man
myself.
115
00:08:01,900 --> 00:08:02,900
Lee?
116
00:08:03,200 --> 00:08:04,540
Lee wasn't a con man.
117
00:08:05,480 --> 00:08:06,480
The gun.
118
00:08:06,920 --> 00:08:09,820
The lies he told you. He didn't tell me
lies.
119
00:08:10,740 --> 00:08:15,060
Not point blank. He just went round the
questions when he was asked.
120
00:08:15,280 --> 00:08:17,020
That's how Patrick operated.
121
00:08:17,460 --> 00:08:19,020
And I kept looking away.
122
00:08:19,740 --> 00:08:21,660
Choosing not to see what was adding up.
123
00:08:22,940 --> 00:08:24,960
But he never put my life in danger.
124
00:08:25,780 --> 00:08:28,720
The way Lee has put yours and mine and
your kids.
125
00:08:35,000 --> 00:08:40,000
The house is clean, but I'll swing round
and do a sweep on your car from time to
126
00:08:40,000 --> 00:08:41,960
time just to keep your mind at rest.
127
00:08:42,380 --> 00:08:48,240
As far as the gun is concerned, we
didn't find any evidence, but it's a big
128
00:08:48,240 --> 00:08:50,030
house. He could have hidden it anywhere.
129
00:09:00,390 --> 00:09:05,990
Detective Beck, why is the German
Federal Intelligence Agency interested
130
00:09:05,990 --> 00:09:08,110
death of a pharmaceutical executive?
131
00:09:09,450 --> 00:09:13,150
His appointment in Montreal was with the
Minister of Health of one of our state
132
00:09:13,150 --> 00:09:14,150
governments.
133
00:09:14,330 --> 00:09:17,230
This man has responsibility for the
budget of...
134
00:09:17,580 --> 00:09:19,300
Several tens of millions of euros.
135
00:09:19,940 --> 00:09:23,720
We've been concerned for some time that
his financial affairs could open him to
136
00:09:23,720 --> 00:09:24,720
blackmail.
137
00:09:25,440 --> 00:09:30,460
If Mr. Manning's death is in any way
connected with these affairs... If his
138
00:09:30,460 --> 00:09:35,280
title concealed another reason for being
in Montreal, one that required him to
139
00:09:35,280 --> 00:09:41,240
carry a gun, and the gun modified to
military specifications for use in close
140
00:09:41,240 --> 00:09:46,280
combat situations, it seems to have been
worth the risk to him to...
141
00:09:46,620 --> 00:09:50,640
Bring it into Canada, even though he has
no criminal record in the United States
142
00:09:50,640 --> 00:09:51,640
or elsewhere.
143
00:09:51,920 --> 00:09:53,520
Are the Americans investigating?
144
00:09:55,500 --> 00:09:58,100
They have no jurisdiction here.
145
00:09:58,420 --> 00:10:04,200
This is a Canadian matter. I have spoken
with the police in Dublin. Mr. Manning
146
00:10:04,200 --> 00:10:05,680
was not known to them either.
147
00:10:05,980 --> 00:10:10,780
Another thing of interest is that we
have surveillance footage from the hotel
148
00:10:10,780 --> 00:10:11,780
lobby.
149
00:10:12,490 --> 00:10:17,170
which shows him carrying an envelope as
he left with the man he thought was the
150
00:10:17,170 --> 00:10:18,170
security guard.
151
00:10:21,770 --> 00:10:23,190
And now it's missing.
152
00:10:24,770 --> 00:10:25,770
Indeed.
153
00:10:27,390 --> 00:10:33,930
A dead American working out of Ireland
for a Swiss company whose death in
154
00:10:33,930 --> 00:10:38,270
Canada excites the interest of the
German security services.
155
00:10:55,280 --> 00:10:59,620
I have spoken to all people in North
America. They will handle the formal
156
00:10:59,620 --> 00:11:02,240
identification to spare you any further
distress.
157
00:11:03,220 --> 00:11:05,840
You have too much to cope with, as it
is.
158
00:11:06,660 --> 00:11:11,660
That goes without saying how much I
personally feel the loss you have
159
00:11:14,480 --> 00:11:15,480
Thank you.
160
00:11:18,500 --> 00:11:20,120
I thought I saw him just now.
161
00:11:21,720 --> 00:11:23,640
That Lee, I thought he...
162
00:11:23,870 --> 00:11:25,590
He's heard I'm here. He's coming to say
hello.
163
00:11:27,350 --> 00:11:33,270
Instead, I... can't get my head around
finding out that I have no idea who he
164
00:11:33,270 --> 00:11:34,270
was.
165
00:11:36,530 --> 00:11:38,530
I didn't know anything about him,
anything at all.
166
00:11:39,850 --> 00:11:41,030
I do not understand.
167
00:11:43,130 --> 00:11:44,130
Nor do I.
168
00:11:46,710 --> 00:11:51,310
But if I don't know who he was, how do I
know who I am anymore?
169
00:11:54,640 --> 00:11:55,640
Does that make sense?
170
00:11:59,320 --> 00:12:00,500
He carried a gun.
171
00:12:02,900 --> 00:12:03,900
A gun.
172
00:12:04,480 --> 00:12:07,160
Why would he do that?
173
00:12:07,420 --> 00:12:10,580
It was not in connection with his duties
for us.
174
00:12:11,140 --> 00:12:15,160
I would hope, with all respect, that you
could throw some light on that.
175
00:12:15,480 --> 00:12:21,380
Me? You were unaware he had one. Of
course I was. You had no knowledge of
176
00:12:21,380 --> 00:12:22,380
might carry one.
177
00:12:22,540 --> 00:12:23,540
No.
178
00:12:25,680 --> 00:12:30,520
It's a serious matter to this company. I
have to find out why he armed himself.
179
00:12:30,920 --> 00:12:33,540
What does it say about our security
practices?
180
00:12:35,080 --> 00:12:39,760
Also, I'm afraid, what does it say about
your husband's state of mind? The
181
00:12:39,760 --> 00:12:44,280
serious personal issues he must have had
that we didn't know of. We were happy.
182
00:12:44,420 --> 00:12:45,420
He was happy.
183
00:12:45,600 --> 00:12:49,160
You wish to believe that, of course, but
you do not know who he was.
184
00:12:50,400 --> 00:12:51,440
Your own words.
185
00:12:51,880 --> 00:12:55,300
You do not know what kind of secret life
he had.
186
00:12:55,520 --> 00:12:58,980
What else he was involved in that he
kept from you? He didn't keep.
187
00:13:01,160 --> 00:13:05,220
Okay, I didn't know about the gun, but
the personal things, what we felt for
188
00:13:05,220 --> 00:13:06,139
each other.
189
00:13:06,140 --> 00:13:08,600
All I know is the facts in front of me.
190
00:13:10,740 --> 00:13:15,800
In the meantime, my concern is to do
what I can to help you and your children
191
00:13:15,800 --> 00:13:16,800
get through this.
192
00:13:23,180 --> 00:13:27,900
Please tell Miss Kilbride and Mr.
O'Sullivan we will be there shortly.
193
00:13:28,380 --> 00:13:29,720
Yes, Dr. Hoffman.
194
00:13:30,960 --> 00:13:35,000
I have no idea who the real Lee Manning
was.
195
00:13:35,800 --> 00:13:37,760
You say you have none either.
196
00:13:39,380 --> 00:13:45,640
But I have to be aware that your
relationship with him was personal and
197
00:13:45,640 --> 00:13:46,640
professional.
198
00:13:47,640 --> 00:13:50,320
You think I know something I'm not
telling?
199
00:13:51,750 --> 00:13:53,290
Isn't that what the police think?
200
00:13:54,570 --> 00:13:57,390
Isn't that why our head of security came
to your house?
201
00:14:27,880 --> 00:14:28,920
All right, all right.
202
00:14:29,300 --> 00:14:30,300
I'm clean.
203
00:14:31,120 --> 00:14:32,520
Are you carrying anything else?
204
00:14:32,940 --> 00:14:34,300
No. Show me.
205
00:14:38,200 --> 00:14:42,020
I heard you moved on from bag snatching
to bigger and better crimes, Mr. Walsh.
206
00:14:42,480 --> 00:14:44,200
I hadn't realized you'd come so far.
207
00:14:44,980 --> 00:14:47,100
Thinking of going into the diplomatic
service now?
208
00:14:47,500 --> 00:14:48,500
Do what?
209
00:14:49,120 --> 00:14:52,680
You have some very interesting friends.
One of them in the U .S. Embassy out in
210
00:14:52,680 --> 00:14:53,680
Balls Bridge there.
211
00:14:53,820 --> 00:14:55,400
I have no idea what you're talking
about.
212
00:14:55,680 --> 00:14:56,700
You have me at a loss.
213
00:14:57,440 --> 00:15:00,420
You went to see her right after you were
found trying to remove the bug from the
214
00:15:00,420 --> 00:15:01,420
car in the airport.
215
00:15:03,040 --> 00:15:04,120
Why is she in Dublin?
216
00:15:04,820 --> 00:15:08,100
What else has she used you for that she
doesn't want to get her fingerprints on?
217
00:15:08,540 --> 00:15:09,660
Have you got a bang on the head?
218
00:15:10,360 --> 00:15:12,180
Is that why you're singing Stars and
Stripes?
219
00:15:13,260 --> 00:15:14,300
Another time, yeah?
220
00:15:14,500 --> 00:15:17,240
I can place you at the airport. It's
enough to hold you on.
221
00:15:17,800 --> 00:15:18,800
It's pretty tense.
222
00:15:18,840 --> 00:15:20,480
I know, but it'll do.
223
00:15:21,500 --> 00:15:22,500
Come on.
224
00:15:30,640 --> 00:15:31,640
I'm so sorry, Sarah.
225
00:15:31,900 --> 00:15:33,460
Yeah. Thank you.
226
00:15:34,900 --> 00:15:38,620
We can bring your husband back, but we
can try to make things financially
227
00:15:38,620 --> 00:15:39,700
comfortable for you.
228
00:15:40,580 --> 00:15:41,760
I don't need charity.
229
00:15:42,480 --> 00:15:47,020
We have put together a package which
will maintain a standard of living
230
00:15:47,020 --> 00:15:50,240
reflecting your husband's dedication to
this company.
231
00:15:51,020 --> 00:15:53,600
I'm thinking of the years ahead, not
just tomorrow.
232
00:15:55,380 --> 00:15:56,700
I'll leave you in good hands.
233
00:15:59,069 --> 00:16:00,069
Take care, Sarah.
234
00:16:07,690 --> 00:16:11,270
I was instructed to make the package as
generous as possible, Sarah.
235
00:16:11,810 --> 00:16:13,190
I think you'd be satisfied with it.
236
00:16:16,570 --> 00:16:20,830
If you want to take the papers away,
we'll find somebody in Troughton Estate
237
00:16:20,830 --> 00:16:21,830
advise you.
238
00:16:22,310 --> 00:16:23,930
I'm sure you did a great job, Aidan.
239
00:16:24,670 --> 00:16:26,030
I trained you, after all.
240
00:16:44,840 --> 00:16:45,840
Confidentiality clause?
241
00:16:46,120 --> 00:16:47,480
What's all this new stuff in it?
242
00:16:48,580 --> 00:16:52,240
Everyone leaving the company is required
to sign one to protect our intellectual
243
00:16:52,240 --> 00:16:53,300
and commercial property.
244
00:16:54,360 --> 00:16:55,900
I haven't worked here for years.
245
00:16:57,040 --> 00:16:58,640
You'll be a beneficiary of the
corporation.
246
00:17:00,480 --> 00:17:02,580
You helped draft the language yourself
when you were here.
247
00:17:12,220 --> 00:17:13,579
Look, this is difficult.
248
00:17:14,359 --> 00:17:15,359
I know.
249
00:17:15,500 --> 00:17:16,700
For me as well as you.
250
00:17:18,300 --> 00:17:23,020
But through your husband, you may have
come into possession of information
251
00:17:23,020 --> 00:17:24,020
what we're working on.
252
00:17:24,240 --> 00:17:27,359
What new drugs are in the pipeline, what
our research and investment strategy
253
00:17:27,359 --> 00:17:30,580
is. I never asked him about his work,
and he never told me.
254
00:17:30,820 --> 00:17:31,960
Is there a problem?
255
00:17:32,400 --> 00:17:33,940
Well, it's a standard legal boilerplate.
256
00:17:34,180 --> 00:17:38,000
No, it's not quite. There's some new
language in here.
257
00:17:38,580 --> 00:17:42,620
I wouldn't have the right to disclose
what Lahan said to me last night.
258
00:17:43,420 --> 00:17:45,410
Or... Or what we talked about just now.
259
00:17:46,270 --> 00:17:50,310
It could be Red saying, I can't even ask
what happened in Montreal. That is not
260
00:17:50,310 --> 00:17:51,310
the intention.
261
00:17:51,490 --> 00:17:54,710
It's the way it could be used. Not by
anyone in this office. With somebody
262
00:17:54,710 --> 00:17:56,070
in the company with a different agenda.
263
00:17:57,950 --> 00:18:00,050
I don't think anybody has an agenda
here.
264
00:18:02,750 --> 00:18:03,750
Words mean something.
265
00:18:04,310 --> 00:18:05,490
It's a complete package.
266
00:18:05,770 --> 00:18:06,770
Our best offer.
267
00:18:07,810 --> 00:18:10,190
My instructions are that it's all or
nothing.
268
00:18:11,210 --> 00:18:12,210
Take it or leave it.
269
00:18:15,950 --> 00:18:17,490
You mean take it and leave it, Aidan?
270
00:18:19,790 --> 00:18:21,510
Take the money and leave the questions
alone?
271
00:18:26,710 --> 00:18:28,470
Okay, I need to talk to Sarah alone.
272
00:18:41,090 --> 00:18:43,030
We need your signature as soon as
possible.
273
00:18:43,570 --> 00:18:44,890
Let me know when you're ready to sign.
274
00:18:54,830 --> 00:18:55,830
You can go.
275
00:18:56,250 --> 00:18:59,230
The footage doesn't actually show you
removing it.
276
00:18:59,550 --> 00:19:00,550
It's your lucky day.
277
00:19:00,910 --> 00:19:01,910
I said it was tin.
278
00:19:02,150 --> 00:19:04,150
I kept you out of the rain for an hour
or so.
279
00:19:05,030 --> 00:19:07,030
Watch yourself out there. Don't get out
of your depth.
280
00:19:07,850 --> 00:19:09,970
I'm more risked out for you than there
is for me, believe me.
281
00:19:10,410 --> 00:19:13,350
You have no idea the size of this thing
or the forces you're messing with.
282
00:19:13,970 --> 00:19:14,970
Is that right?
283
00:19:16,830 --> 00:19:17,830
Hasta la vista.
284
00:19:18,670 --> 00:19:19,790
Unless I see you first.
285
00:19:20,450 --> 00:19:22,310
Do you even know what hasta la vista
means?
286
00:19:43,470 --> 00:19:50,290
I understand you have to cover yourself
and I don't want to be
287
00:19:50,290 --> 00:19:51,290
unreasonable.
288
00:19:51,610 --> 00:19:55,590
But when your own head of security comes
to my house last night and wants to
289
00:19:55,590 --> 00:19:58,490
know if Lee's death is somehow connected
to Ciarán's?
290
00:19:59,929 --> 00:20:03,910
If he tells me that the guards are
beginning to think that, what am I
291
00:20:03,910 --> 00:20:04,910
to do?
292
00:20:05,270 --> 00:20:06,270
Sit on my hands?
293
00:20:06,830 --> 00:20:07,830
Let it go?
294
00:20:08,630 --> 00:20:10,210
Or try to find the answers?
295
00:20:11,010 --> 00:20:16,170
Like the answer to why the man I lived
with had a gun hidden in the house
296
00:20:16,170 --> 00:20:19,370
somewhere. My house, his house, our
house, the kids.
297
00:20:21,390 --> 00:20:22,850
I don't believe...
298
00:20:23,290 --> 00:20:27,510
that Lee went to that place in Montreal
to buy a girl. I don't believe that our
299
00:20:27,510 --> 00:20:30,590
marriage was all a joke. I don't believe
somebody killed Ciarán.
300
00:20:32,050 --> 00:20:36,210
I want to believe he fell into the canal
like any old drunk, because even that's
301
00:20:36,210 --> 00:20:38,390
better than the idea of somebody pushing
him in.
302
00:20:40,470 --> 00:20:45,210
I have to keep asking the questions. I
can't find anything that stops me from
303
00:20:45,210 --> 00:20:49,530
doing that, and trust me, take my word
as a lawyer, that's what that document
304
00:20:49,530 --> 00:20:51,310
intended to do, whether they admit it or
not.
305
00:20:53,900 --> 00:20:55,560
The gun changes everything.
306
00:20:57,900 --> 00:20:58,900
Everything.
307
00:21:00,220 --> 00:21:01,920
You're bleeding lucky I don't talk to
guards.
308
00:21:03,880 --> 00:21:05,080
What did she want from you?
309
00:21:05,300 --> 00:21:07,880
What do I want from you? That's the
thing we have to focus on, pal.
310
00:21:08,520 --> 00:21:11,220
And you might want to do it with a sense
of urgency, because she knows it was
311
00:21:11,220 --> 00:21:13,600
you I met after the ructions in the
airport car park, eh?
312
00:21:14,540 --> 00:21:16,920
Figured out you work for the Stars and
Stripes, so the embassy here.
313
00:21:17,200 --> 00:21:18,200
Let's hear it.
314
00:21:18,440 --> 00:21:20,400
A couple of people I need to get away
from in Dublin.
315
00:21:21,360 --> 00:21:22,440
Far away, permanent.
316
00:21:22,960 --> 00:21:24,320
I had a little business going here.
317
00:21:24,880 --> 00:21:27,400
I have a bullet weighing on me. That's
what I have. I'm an old man already.
318
00:21:28,060 --> 00:21:29,360
I want a green card.
319
00:21:30,460 --> 00:21:34,220
Permanent, legal, above board. The real
deal, Mr. McCoy. There are lotteries for
320
00:21:34,220 --> 00:21:37,080
green cards. I've used up all my luck
and I'm not getting back in the queue at
321
00:21:37,080 --> 00:21:38,080
my age, thanks.
322
00:21:38,140 --> 00:21:39,160
I've two bad knees.
323
00:21:39,380 --> 00:21:41,200
I owe money everywhere. Me kids hate me.
324
00:21:41,420 --> 00:21:44,540
Me girlfriend just left me taking the
tellyware and this guy's going to keep
325
00:21:44,540 --> 00:21:46,480
coming at me and coming at me and coming
at me.
326
00:21:47,880 --> 00:21:50,640
I'm still not out of woods over the
other team I helped you with. That was
327
00:21:50,640 --> 00:21:52,220
Drug Enforcement Agency, not my
department.
328
00:21:52,500 --> 00:21:54,000
You're not listening. That's very
disappointing.
329
00:21:55,240 --> 00:21:58,180
This guard's going to keep me in her
sights. I know it.
330
00:21:58,780 --> 00:22:01,600
Once she gets her teeth into you, she
never lets go. She'll be back.
331
00:22:02,160 --> 00:22:03,520
That's not going to be healthy for me.
332
00:22:03,880 --> 00:22:06,900
Someone's going to take notice and
decide to do something about it. I'm
333
00:22:08,080 --> 00:22:09,240
She knows my name.
334
00:22:09,480 --> 00:22:10,640
She wants your name.
335
00:22:11,440 --> 00:22:14,520
A green card and a grub stick's my price
for keeping it from her.
336
00:22:17,800 --> 00:22:18,900
It was his car, wasn't it?
337
00:22:20,280 --> 00:22:21,800
The fella who got killed in Canada.
338
00:22:23,060 --> 00:22:26,720
Says he flew out from Dublin airport
that morning. That's why you needed me
339
00:22:26,720 --> 00:22:27,720
get rid of the evidence pronto.
340
00:22:29,560 --> 00:22:30,560
Smile for the body.
341
00:23:10,250 --> 00:23:15,110
If there is anything you need, Mrs.
Lyon, anything at all, call me directly.
342
00:23:15,310 --> 00:23:18,270
And be sure to let me know the moment he
comes around.
343
00:23:18,930 --> 00:23:22,090
The Gambino Fisher family takes care of
its own.
344
00:23:22,450 --> 00:23:23,450
Thank you.
345
00:24:20,720 --> 00:24:21,720
Sarah Manning?
346
00:24:21,940 --> 00:24:26,600
Hi, Donna Welty here from the Canadian
Consulate again, Mrs. Manning. I hate to
347
00:24:26,600 --> 00:24:29,820
push at a time like this, but we really
need to talk about those arrangements
348
00:24:29,820 --> 00:24:30,820
for the deceased.
349
00:24:31,160 --> 00:24:32,160
Yes.
350
00:24:33,640 --> 00:24:34,640
Of course.
351
00:24:35,080 --> 00:24:38,600
Has anyone been arrested yet? Do you
have any idea who did this?
352
00:24:38,880 --> 00:24:41,720
Well, the Consulate is not a law
enforcement agency, I'm afraid.
353
00:24:41,960 --> 00:24:44,020
Is there a connection with the work he
did?
354
00:24:44,640 --> 00:24:49,500
Was it a private matter? Whatever I can
do for you through consular channels, I
355
00:24:49,500 --> 00:24:53,280
will. I'm not asking just for me. I'm
asking for the sake of my children.
356
00:24:53,420 --> 00:24:57,400
They're in shock now, but when they ask
me what happened, I want to be able to
357
00:24:57,400 --> 00:24:58,400
answer.
358
00:24:58,860 --> 00:24:59,880
I'll do what I can.
359
00:25:00,920 --> 00:25:01,980
That's all I'm asking for.
360
00:25:02,520 --> 00:25:06,700
To know everything's being done that can
be done, and for somebody I can trust
361
00:25:06,700 --> 00:25:09,420
to tell me the truth, whatever it is.
362
00:25:13,760 --> 00:25:14,920
She wants answers.
363
00:25:15,620 --> 00:25:16,620
So do I.
364
00:25:18,060 --> 00:25:22,080
I'm fighting a very bad case of jet lag
because I'm hoping that you will lead me
365
00:25:22,080 --> 00:25:23,080
to them.
366
00:25:23,120 --> 00:25:24,300
I want answers.
367
00:25:24,980 --> 00:25:26,000
We both do.
368
00:25:39,860 --> 00:25:44,280
If the hand doesn't make it, your office
Christmas party is going to be a darn
369
00:25:44,280 --> 00:25:45,380
sight smaller this year.
370
00:25:46,190 --> 00:25:49,190
I'm not actually thinking about taking
out life insurance just to be around
371
00:25:49,290 --> 00:25:51,190
Can't you take it seriously for one
moment, please?
372
00:25:51,510 --> 00:25:52,129
I am.
373
00:25:52,130 --> 00:25:53,130
Believe me.
374
00:25:53,390 --> 00:25:55,530
Your firm is one of Ireland's biggest
companies.
375
00:25:55,870 --> 00:25:59,330
If Barry Laham was on the track of
something that connected Lee with
376
00:25:59,330 --> 00:26:01,530
death, they'd want him silenced too.
377
00:26:02,790 --> 00:26:05,330
That's crazy, I know, but right now he's
in intensive care.
378
00:26:05,570 --> 00:26:07,890
A heart attack. As far as we know right
now.
379
00:26:08,490 --> 00:26:12,710
Now you are looping the loop. What if
Lee Manning had something on someone at
380
00:26:12,710 --> 00:26:13,710
the firm?
381
00:26:14,100 --> 00:26:16,480
Someone who had a hand in Sarah's first
husband's death.
382
00:26:17,400 --> 00:26:21,240
That he knew it was murder, and what he
knew scared him enough to carry a gun.
383
00:26:22,180 --> 00:26:25,440
Scared him so much, in fact, that he
didn't even feel safe flying 3 ,000
384
00:26:25,440 --> 00:26:26,760
away where they still got him.
385
00:26:29,280 --> 00:26:32,600
Just who in the firm would have the
reach to pull that off?
386
00:26:41,080 --> 00:26:42,640
Well, the file he was carrying...
387
00:26:43,250 --> 00:26:46,550
It's important to know whether he died
before he could deliver it.
388
00:26:47,110 --> 00:26:52,170
If so, it's vital to know where it is
now, whose hands it's in. Well, we
389
00:26:52,170 --> 00:26:55,810
sympathize with the loss of your
employee, Dr. Hoffman, but what our
390
00:26:55,810 --> 00:26:58,290
with the intelligence we supply them is
none of our concern.
391
00:26:58,830 --> 00:27:02,570
Once a file was handed over to your
representative in Montreal, our
392
00:27:02,570 --> 00:27:03,570
came to an end.
393
00:27:03,770 --> 00:27:09,490
That file contains information of great
value, details how to find information
394
00:27:09,490 --> 00:27:12,190
that this company paid a lot of money
for you to locate.
395
00:27:12,830 --> 00:27:16,870
There are those who would like to know
exactly what you had to do to obtain it.
396
00:27:17,210 --> 00:27:18,770
What laws you may have broken.
397
00:27:19,510 --> 00:27:20,550
Is that a threat?
398
00:27:20,750 --> 00:27:25,610
A statement of fact. I suggest it's in
your interest and that of your firm that
399
00:27:25,610 --> 00:27:27,290
you obtain the answers I'm seeking.
400
00:27:27,890 --> 00:27:29,650
And if I tell you to go screw yourself?
401
00:27:30,290 --> 00:27:35,150
Then I would remind you that you are a
part of a multi -million dollar
402
00:27:35,150 --> 00:27:40,170
corporation, but I work for a multi
-billion dollar one. If that file isn't
403
00:27:40,170 --> 00:27:41,170
found, we're both.
404
00:27:42,090 --> 00:27:43,090
In your word.
405
00:27:54,070 --> 00:27:57,110
I'm going to get away for a few days.
406
00:28:10,620 --> 00:28:13,080
I'll come with you, help with the kids,
but not as clear ahead.
407
00:28:13,320 --> 00:28:14,320
How do you mean?
408
00:28:16,200 --> 00:28:18,620
He was killed in Canada. Where would we
be safe here?
409
00:28:22,540 --> 00:28:24,080
Anyway, I have a funeral to arrange.
410
00:28:28,000 --> 00:28:29,000
What do I say?
411
00:28:30,780 --> 00:28:33,900
That I'm burying somebody, but I can't
really tell you anything about him.
412
00:28:34,960 --> 00:28:36,060
Who he really was.
413
00:28:36,700 --> 00:28:40,080
Where he was from, what he did to get
himself killed, so...
414
00:28:40,680 --> 00:28:42,220
Just leave the headstone blank.
415
00:28:43,500 --> 00:28:45,700
It'll save you a few barb at the Star
Masons.
416
00:28:50,460 --> 00:28:51,820
There's a bright side to everything.
417
00:28:58,180 --> 00:28:59,980
The answers are in that firm somewhere.
418
00:29:02,180 --> 00:29:05,040
I helped build the wall around it.
419
00:29:05,900 --> 00:29:06,940
It was my job.
420
00:29:08,420 --> 00:29:09,880
Now I have to find...
421
00:29:10,170 --> 00:29:13,150
A way around it, or under it, or through
it.
422
00:29:14,670 --> 00:29:17,370
And with Lohan in hospital, I have no
idea where to start.
423
00:29:18,470 --> 00:29:21,350
The last people I can ask are the ones
who know.
424
00:29:21,890 --> 00:29:23,750
Gumbyner, Fishers, Mary, men and women.
425
00:29:24,330 --> 00:29:28,350
All those people in their nice offices
in the riverside who only get to keep
426
00:29:28,350 --> 00:29:30,170
that view once they don't rock the boat.
427
00:29:31,870 --> 00:29:36,730
Who maybe really, truly believe that
what's good for the firm is good for
428
00:29:36,750 --> 00:29:38,710
so it must be good for me too.
429
00:29:39,520 --> 00:29:41,040
Didn't you used to think like that?
430
00:29:45,100 --> 00:29:46,280
I'm on the other side now.
431
00:29:47,960 --> 00:29:49,420
If I have to fight them, I will.
432
00:29:50,140 --> 00:29:53,500
You were always the one with the common
sense. I was the tearaway.
433
00:29:54,400 --> 00:29:57,060
Now you're going to war with a company
worth billions.
434
00:29:58,140 --> 00:29:59,880
Thousands of people working for them.
435
00:30:00,360 --> 00:30:01,360
On a hunch.
436
00:30:01,820 --> 00:30:05,100
An idea that Laham planted in your head.
What if you heard him wrong?
437
00:30:05,440 --> 00:30:06,960
What if you jump into conclusions?
438
00:30:07,280 --> 00:30:08,280
Ciarán died.
439
00:30:08,380 --> 00:30:12,620
My car was bugged. Lee's car was bugged.
Somebody searched my house. Barry Lahan
440
00:30:12,620 --> 00:30:15,460
is in hospital and... Oh, yeah.
441
00:30:15,740 --> 00:30:19,920
My husband was killed. Those are facts,
Nuala. Facts. Mum.
442
00:30:23,480 --> 00:30:25,220
There's nothing to worry about, Rose. Go
on.
443
00:30:34,320 --> 00:30:37,660
I want to see some kind of shape to this
because then there would be some
444
00:30:37,660 --> 00:30:39,980
meaning. What if there isn't any?
445
00:30:41,340 --> 00:30:42,480
I've lost my marbles.
446
00:30:43,780 --> 00:30:48,980
I will go to war alongside you if that
is what you want, but please at least go
447
00:30:48,980 --> 00:30:50,760
into this with your eyes open.
448
00:30:53,520 --> 00:30:54,640
I should move on.
449
00:30:56,080 --> 00:30:57,560
I did that when Ciarán died.
450
00:30:59,260 --> 00:31:01,780
I moved on at the speed of light and I
won't do it again.
451
00:31:02,440 --> 00:31:03,440
I just won't.
452
00:31:03,980 --> 00:31:05,340
A fine speech, Sarah.
453
00:31:06,160 --> 00:31:10,020
One my brilliant, overachieving sister,
the corporate lawyer, might make. Come
454
00:31:10,020 --> 00:31:11,700
back down to the real world.
455
00:31:12,400 --> 00:31:13,860
You are a mother, too.
456
00:31:14,800 --> 00:31:16,100
I'm scared for myself.
457
00:31:16,860 --> 00:31:19,720
I am even more scared for you and those
two.
458
00:31:21,580 --> 00:31:25,000
Maybe you should listen to your screw
-up of a sister for once and be more
459
00:31:25,000 --> 00:31:26,240
scared on their behalf.
460
00:31:39,660 --> 00:31:40,660
Are you better now?
461
00:31:41,480 --> 00:31:42,760
Yeah, the fall.
462
00:31:43,120 --> 00:31:44,740
I slipped on a mat.
463
00:31:46,060 --> 00:31:47,460
I heard it was a stroke.
464
00:31:48,040 --> 00:31:53,640
Doctor, if 33 years in the guarantee
couldn't finish me off, nothing will.
465
00:31:53,640 --> 00:31:54,640
live forever.
466
00:31:55,120 --> 00:31:57,740
So, what do you make of her, the widow?
467
00:31:59,500 --> 00:32:01,760
Oh, we could talk about something else
if you like.
468
00:32:02,020 --> 00:32:03,600
Oh, it keeps me going, being in touch.
469
00:32:04,300 --> 00:32:08,060
I like to think I can still be of some
use to you, young whippersnapper. I'm
470
00:32:08,060 --> 00:32:09,060
hardly that anymore.
471
00:32:11,180 --> 00:32:16,000
So is she on the level? Or is she in on
whatever her husband was up to that
472
00:32:16,000 --> 00:32:17,260
meant he had to carry a gun?
473
00:32:17,520 --> 00:32:21,480
She seemed genuinely shocked when I told
her just as she looked knock off her
474
00:32:21,480 --> 00:32:23,360
heels when I broke the news he was dead.
475
00:32:23,880 --> 00:32:25,780
That doesn't mean anything. You know
that.
476
00:32:27,860 --> 00:32:29,140
She was a lawyer?
477
00:32:29,840 --> 00:32:33,700
Yeah, she ran the firm's legal side, a
high flyer.
478
00:32:34,160 --> 00:32:36,020
So she'd know where the bodies are
buried.
479
00:32:36,320 --> 00:32:38,320
She might even have buried a few
herself.
480
00:32:39,180 --> 00:32:40,700
I'm trying not to go there.
481
00:32:41,360 --> 00:32:45,540
Because she's got two kids and a nice
house in the Wicklow Hills.
482
00:32:46,600 --> 00:32:50,120
And because she made all the right
noises when you told her her old man
483
00:32:50,120 --> 00:32:51,120
coming back.
484
00:32:52,680 --> 00:32:58,100
She's got a bit of education and a lot
to lose and maybe you want to believe
485
00:32:58,100 --> 00:32:59,100
her.
486
00:32:59,860 --> 00:33:01,860
See, you're thinking of her as a woman.
487
00:33:03,080 --> 00:33:05,960
A woman you had to be the first to break
the bad news to.
488
00:33:06,600 --> 00:33:08,060
But you didn't do that as a woman.
489
00:33:08,300 --> 00:33:09,640
You did it as a guard.
490
00:33:10,200 --> 00:33:12,420
That's how you have to keep on thinking
about her.
491
00:33:35,240 --> 00:33:38,180
There are no files on Sarah's first
husband like there are no files on her
492
00:33:38,180 --> 00:33:40,480
second. Nothing on paper, nothing on
computer.
493
00:33:41,380 --> 00:33:44,640
Payroll records, annual accounts,
evaluations, all gone.
494
00:33:46,860 --> 00:33:49,620
Somebody's gone to a lot of trouble to
wipe him out of this firm's history.
495
00:33:49,920 --> 00:33:53,180
Was it any part of your professional
responsibility to go looking?
496
00:33:53,760 --> 00:33:56,360
Well, if something's been swept under
the carpet... Then let it stay there.
497
00:33:57,500 --> 00:33:58,680
Unless you're told differently.
498
00:33:59,860 --> 00:34:04,260
If there's a cover -up and we're being
used to make it... I do my job, do
499
00:34:04,420 --> 00:34:05,700
That's how the world keeps going around.
500
00:34:07,080 --> 00:34:11,100
Look, all that I owe to Sarah Manning
was to persuade her to take the deal. I
501
00:34:11,100 --> 00:34:12,980
mean, wouldn't you take it? For the sake
of your kids.
502
00:34:13,440 --> 00:34:14,940
If you had any.
503
00:34:16,639 --> 00:34:18,060
What about truth?
504
00:34:18,739 --> 00:34:22,179
What about justice? This is legal.
Justice and truth are down the corridor
505
00:34:22,179 --> 00:34:23,179
somewhere. Maybe.
506
00:34:25,260 --> 00:34:26,980
Look, I like this desk.
507
00:34:27,380 --> 00:34:30,760
I like this office. I like making a left
instead of a right when I get onto a
508
00:34:30,760 --> 00:34:31,760
plane.
509
00:34:32,590 --> 00:34:34,449
I thought you would have got used to
that kind of life as well, no?
510
00:34:36,190 --> 00:34:39,750
I don't know if there's anything here,
but even if I did, it's not my affair.
511
00:34:39,889 --> 00:34:40,889
And it isn't yours.
512
00:34:41,310 --> 00:34:42,310
I'll decide that.
513
00:34:42,710 --> 00:34:43,710
Will you?
514
00:34:43,750 --> 00:34:44,750
And damage the firm?
515
00:34:45,790 --> 00:34:46,790
Drag me down with you?
516
00:34:47,790 --> 00:34:49,489
I'm just asking you to open your eyes.
517
00:34:51,830 --> 00:34:52,949
I can't help.
518
00:34:57,210 --> 00:34:59,690
Well, Barry Lehan will know what to do
with this. I'll take it to him.
519
00:35:01,260 --> 00:35:04,140
Some people can't be bought for an
office in an expense account.
520
00:35:07,600 --> 00:35:08,600
There's a boyfriend.
521
00:35:11,420 --> 00:35:13,580
Morris O 'Hanlon. That's his name.
522
00:35:14,360 --> 00:35:16,580
He's on his way to becoming a party
leader, isn't he?
523
00:35:17,600 --> 00:35:19,480
Unless his private life blows him up.
524
00:35:23,580 --> 00:35:25,320
That'll be a tough one to break to the
wife.
525
00:35:25,900 --> 00:35:26,900
And the kids.
526
00:35:28,280 --> 00:35:29,280
And the media.
527
00:35:31,420 --> 00:35:32,420
It's in hand.
528
00:35:34,040 --> 00:35:36,320
Let's be very clear, you and I.
529
00:35:38,800 --> 00:35:41,580
Sarah Manning might have sat here once,
but I run legal now.
530
00:35:42,220 --> 00:35:46,360
You run human resources. We both have to
do what's best for the company, not for
531
00:35:46,360 --> 00:35:48,360
her. That's what we signed up for.
532
00:35:50,420 --> 00:35:54,500
I think it would be in yours and O
'Hanlon's best interest not to give her
533
00:35:54,500 --> 00:35:55,500
inside help.
534
00:36:08,330 --> 00:36:09,470
Of course I remember you, Sarah.
535
00:36:10,090 --> 00:36:11,330
You worked there too.
536
00:36:11,990 --> 00:36:13,270
We met a few times.
537
00:36:15,090 --> 00:36:17,770
And you've had some troubles yourself, I
know.
538
00:36:18,570 --> 00:36:19,710
Worse than this, even.
539
00:36:20,410 --> 00:36:21,410
Terrible thing.
540
00:36:22,150 --> 00:36:23,150
Are you coping?
541
00:36:24,750 --> 00:36:25,750
Just.
542
00:36:26,830 --> 00:36:27,830
You?
543
00:36:29,270 --> 00:36:31,290
All those years he spent in the guards.
544
00:36:32,370 --> 00:36:34,690
The undercover stuff he couldn't tell me
about.
545
00:36:36,300 --> 00:36:38,620
When he joined that firm, I breathed a
sigh of relief.
546
00:36:38,860 --> 00:36:39,860
And now this.
547
00:36:41,920 --> 00:36:46,660
And right outside your house, where the
guards told me some of it,
548
00:36:46,700 --> 00:36:49,460
we were talking.
549
00:36:50,620 --> 00:36:56,780
My car alarm went off. He jumped up,
flew out the door. He was...
550
00:36:56,780 --> 00:36:59,000
He was trying to protect me.
551
00:37:00,380 --> 00:37:02,040
Instinct, I suppose.
552
00:37:03,300 --> 00:37:04,300
Do you see?
553
00:37:05,140 --> 00:37:06,200
He's very big on that.
554
00:37:07,580 --> 00:37:11,740
I guess that he was there to tell you
how sorry he was about your husband's
555
00:37:11,740 --> 00:37:13,480
death. There was something else on his
mind too.
556
00:37:14,500 --> 00:37:18,720
Did he seem worried about anything at
the firm in the last few weeks or days?
557
00:37:19,340 --> 00:37:20,360
It's a big job.
558
00:37:20,960 --> 00:37:22,380
He's always worried about something.
559
00:37:22,920 --> 00:37:24,360
He tries not to bring it here.
560
00:37:25,000 --> 00:37:27,840
I'm trying to find answers.
561
00:37:29,040 --> 00:37:32,240
And I'm not sure the people who should
be helping me are doing that.
562
00:37:33,620 --> 00:37:35,120
He was trying to help.
563
00:37:35,660 --> 00:37:36,820
He was on my side.
564
00:37:38,960 --> 00:37:40,220
I can't help you, Sarah.
565
00:37:41,100 --> 00:37:42,460
If I could, I would.
566
00:37:42,720 --> 00:37:43,720
Like he would.
567
00:37:44,960 --> 00:37:46,320
But I've told you the truth.
568
00:37:50,200 --> 00:37:51,740
I've got to get back to the hospital.
569
00:37:52,380 --> 00:37:54,340
I'll see you out in a moment. Excuse me.
570
00:38:18,730 --> 00:38:19,730
How dare you?
571
00:38:20,590 --> 00:38:23,230
I'm... Sorry.
572
00:38:23,850 --> 00:38:27,790
What gives you the right to do that when
my husband is lying in his hospital
573
00:38:27,790 --> 00:38:30,870
bed? Mine's in the morgue and he's never
coming home and the answers are in that
574
00:38:30,870 --> 00:38:33,590
burn somewhere. I told you, I can't help
you.
575
00:38:34,250 --> 00:38:38,730
And if Barry can, well, you'd better
pray just as hard as me that he's going
576
00:38:38,730 --> 00:38:40,470
pull through this so he can tell you
himself.
577
00:38:41,610 --> 00:38:45,830
Now, you'd better leave. And if you want
to speak to him when you can speak to
578
00:38:45,830 --> 00:38:48,030
him, you know where to find him. Now,
get out!
579
00:38:56,460 --> 00:38:58,460
Her husband's murder was contract
killing.
580
00:38:59,340 --> 00:39:03,500
As I told Ms. Beck, it is no accident
that I was handed this case.
581
00:39:04,260 --> 00:39:08,120
I started my career in Griffintown, near
the port of Montreal.
582
00:39:08,380 --> 00:39:10,300
The Irish -Canadian gangs ran.
583
00:39:10,580 --> 00:39:13,440
They were dangerous people with a long
criminal tradition.
584
00:39:14,500 --> 00:39:15,780
They killed for hire.
585
00:39:16,340 --> 00:39:17,380
They're good at it.
586
00:39:17,740 --> 00:39:20,340
One of your more successful exploits.
587
00:39:23,600 --> 00:39:27,380
These are the names of Irish crime
families who have connections in both
588
00:39:27,380 --> 00:39:32,100
Montreal and Dublin. It is a long list,
and everyone on it is dangerous.
589
00:39:32,640 --> 00:39:37,280
If someone wanted Lee Manning
professionally killed, any one of them
590
00:39:37,280 --> 00:39:38,280
arranged it.
591
00:39:39,520 --> 00:39:42,380
I need you to help me find out who it
was.
592
00:39:52,680 --> 00:39:54,140
Keep your trap. Don't open the door.
593
00:39:54,380 --> 00:39:55,460
Hugh. I'll take it in.
594
00:40:00,880 --> 00:40:02,160
Don't rest a panic bone, okay?
595
00:40:06,760 --> 00:40:07,760
Get in.
596
00:40:07,840 --> 00:40:08,759
What do you want?
597
00:40:08,760 --> 00:40:10,120
Just a bit of business, that's all.
598
00:40:10,860 --> 00:40:11,860
Now get in.
599
00:40:13,000 --> 00:40:15,040
My husband's due home from work any
minute.
600
00:40:16,240 --> 00:40:17,240
You live alone.
601
00:40:17,540 --> 00:40:19,180
No, my boyfriend's due to pick me up.
602
00:40:19,480 --> 00:40:20,480
Stop lying to me, Nuala.
603
00:40:20,960 --> 00:40:21,960
It's not polite.
604
00:40:22,280 --> 00:40:23,580
It's not taking me seriously.
605
00:40:25,420 --> 00:40:26,420
Business.
606
00:40:27,580 --> 00:40:28,580
That's why I'm here.
607
00:40:31,920 --> 00:40:33,200
A commercial proposition.
608
00:40:34,600 --> 00:40:37,160
First item on the agenda is we need you
to call your sister.
609
00:40:37,740 --> 00:40:39,720
Tell her to get herself around here too,
sweet.
610
00:40:42,260 --> 00:40:43,560
Don't tell her I'll be waiting for her.
611
00:40:44,320 --> 00:40:45,520
Keep that as a little surprise.
612
00:40:51,950 --> 00:40:52,948
Give me the phone.
613
00:40:52,950 --> 00:40:53,950
I'll dial.
614
00:40:54,270 --> 00:40:55,510
That's how we're going to do this, okay?
615
00:41:07,110 --> 00:41:09,430
Lee Manning worked for the CIA.
616
00:41:10,450 --> 00:41:11,450
At one time.
617
00:41:12,550 --> 00:41:15,410
Several years ago, he was accredited to
the U .S. Mission in Barnes.
618
00:41:16,590 --> 00:41:19,930
It's not quite clear what he was doing
there, although it was around then.
619
00:41:19,930 --> 00:41:22,430
were a number of disappearances in the
special rendition program.
620
00:41:23,930 --> 00:41:27,150
Terrorist aspects kidnapped on the
streets, liquidly imprisoned.
621
00:41:27,530 --> 00:41:31,770
He was running an operation for the CIA
here in Dublin?
622
00:41:32,090 --> 00:41:35,030
I think that is unlikely, or the
Americans would be all over this.
623
00:41:35,990 --> 00:41:37,130
You have met his wife?
624
00:41:37,410 --> 00:41:38,450
How much does she know?
625
00:41:39,630 --> 00:41:41,530
On the face of it, nothing at all.
626
00:41:42,210 --> 00:41:45,330
Perhaps she may have known without
admitting to herself that she knew.
627
00:41:45,840 --> 00:41:47,260
That is possible, yes.
628
00:41:48,080 --> 00:41:52,580
Until that is clear, one way or the
other, she must be a person of interest
629
00:41:52,640 --> 00:41:53,640
Do you trust her?
630
00:41:54,640 --> 00:41:55,880
I honestly don't know.
631
00:41:57,000 --> 00:42:00,560
If she's not involved, then she's got
two nightmares to deal with.
632
00:42:00,940 --> 00:42:03,380
What happened in Montreal and what
happened here.
633
00:42:05,100 --> 00:42:06,880
Her first husband drowned here.
634
00:42:07,900 --> 00:42:09,260
Works at the same firm.
635
00:42:22,250 --> 00:42:23,250
I said move!
636
00:42:23,310 --> 00:42:24,310
Do what he says, Sarah.
637
00:42:24,790 --> 00:42:26,310
I don't think he's here to hurt us.
638
00:42:36,710 --> 00:42:37,710
Who are you?
639
00:42:37,810 --> 00:42:38,930
The airport car park.
640
00:42:42,810 --> 00:42:43,810
Why are you here?
641
00:42:44,010 --> 00:42:45,950
I was just telling Nuala what a nice
place you've got here.
642
00:42:47,010 --> 00:42:48,010
What do you do, Nuala?
643
00:42:48,630 --> 00:42:49,730
Some of this, a bit of that.
644
00:42:51,080 --> 00:42:52,100
Must be a bit of money in it.
645
00:42:52,580 --> 00:42:53,580
Up and down.
646
00:42:53,640 --> 00:42:56,680
As the trampoline salesman said when he
was asked how his business.
647
00:42:57,560 --> 00:42:58,560
That's a good one, yeah?
648
00:43:00,020 --> 00:43:01,020
Do you want a drink?
649
00:43:02,240 --> 00:43:03,360
It's a social event.
650
00:43:04,260 --> 00:43:05,260
Could have waited that.
651
00:43:08,400 --> 00:43:09,780
You have a nice place too, Sarah.
652
00:43:10,740 --> 00:43:12,280
I've been inside it, had a look around.
653
00:43:13,060 --> 00:43:14,900
A few months back, then again the other
day.
654
00:43:16,320 --> 00:43:17,320
Good taste.
655
00:43:17,800 --> 00:43:20,020
You can't buy it, can you? What were you
looking for?
656
00:43:20,990 --> 00:43:22,170
A package, I was told.
657
00:43:22,390 --> 00:43:23,390
An envelope.
658
00:43:23,570 --> 00:43:25,930
Something to do with your husband. I'd
know when I found a hidey hole.
659
00:43:27,950 --> 00:43:31,230
Well, the company didn't allow my
husband to bring anything home from
660
00:43:31,230 --> 00:43:32,230
wouldn't have found anything.
661
00:43:32,710 --> 00:43:35,590
Maybe the company didn't know. Maybe you
had reason to keep it from them. The
662
00:43:35,590 --> 00:43:37,330
ins and outs of it were none of my
business.
663
00:43:38,090 --> 00:43:39,310
I was just given the job.
664
00:43:40,670 --> 00:43:42,370
I've been doing a bit of work for a
yank, you see.
665
00:43:43,710 --> 00:43:47,270
The one who wants me to take the bug off
the car, which is Helmy and Nuala, eh?
666
00:43:50,960 --> 00:43:54,280
Miss America might know why your old
man's lying on a slab in Canada.
667
00:43:55,640 --> 00:43:56,860
I could lead you to her.
668
00:43:57,740 --> 00:43:59,060
All it's going to cost you is money.
669
00:44:00,380 --> 00:44:02,800
I took the liberty of having a screw
with Nuala's bank stuff.
670
00:44:03,020 --> 00:44:06,340
Be fair, Nuala. You wouldn't grudge a
few grand if Sarah here couldn't stretch
671
00:44:06,340 --> 00:44:07,340
to it.
672
00:44:07,980 --> 00:44:09,740
She's got the kids to pay for after all.
673
00:44:11,140 --> 00:44:12,400
It's a private school, isn't it?
674
00:44:14,380 --> 00:44:16,300
How do you know where my children go to
school?
675
00:44:20,360 --> 00:44:22,840
Do you know why my sister's husband was
killed?
676
00:44:25,760 --> 00:44:27,720
I said maybe the all -American girl
does.
677
00:44:29,060 --> 00:44:30,700
Maybe she can put you on to those that
might.
678
00:44:32,720 --> 00:44:35,180
Giving you her contact information will
come at a price.
679
00:44:37,320 --> 00:44:38,320
50 grand.
680
00:44:39,420 --> 00:44:40,460
By this time tomorrow.
681
00:44:41,780 --> 00:44:45,320
And if you don't come through with it or
you go to the guards, then you'll never
682
00:44:45,320 --> 00:44:46,320
have answers, will you?
683
00:44:48,180 --> 00:44:50,050
Business. That's what this is.
684
00:44:51,050 --> 00:44:54,130
A willing seller trying to find a
willing buyer, that's all.
685
00:44:54,670 --> 00:44:55,670
Did you know Lee?
686
00:44:57,010 --> 00:44:58,070
Did you ever meet him?
687
00:45:00,110 --> 00:45:01,110
It's a nice chat.
688
00:45:02,130 --> 00:45:03,670
Start putting that money together,
girls.
689
00:45:07,790 --> 00:45:11,390
Because if I don't get it by asking
nicely, then I might get a bit
690
00:45:11,430 --> 00:45:13,570
and who knows how I'll ask the next time
I come around.
691
00:45:14,680 --> 00:45:17,900
Yous both live in a classy part of
Dublin, but that doesn't mean the Dublin
692
00:45:17,900 --> 00:45:19,780
come from won't come knocking one day or
night.
693
00:45:20,660 --> 00:45:23,460
We do things a bit different there, if
we have to.
694
00:45:35,640 --> 00:45:36,640
What'll we do?
695
00:45:36,760 --> 00:45:37,760
I don't know.
696
00:45:38,420 --> 00:45:40,560
We need to make sure Ruth and Eamonn are
safe.
697
00:45:42,920 --> 00:45:46,470
It's... Sarah Manning, my children are
doing after -school activities. I need
698
00:45:46,470 --> 00:45:50,950
you to check that they're wherever
they're supposed to be. Right away. You
699
00:45:50,950 --> 00:45:51,950
me to novel the guards.
700
00:45:52,050 --> 00:45:54,130
That's what you're asking me. That's why
we're here.
701
00:45:54,530 --> 00:45:57,030
That is not what I'm asking for at all.
702
00:45:58,330 --> 00:46:01,150
A job application at your place must
come with a health warning.
703
00:46:01,490 --> 00:46:03,850
Are you enjoying this, Mr. Randall?
704
00:46:04,370 --> 00:46:06,250
Is that why you agreed to meet me?
705
00:46:06,710 --> 00:46:10,250
I want this place up and running and
providing good jobs for the people who
706
00:46:10,250 --> 00:46:11,250
for me.
707
00:46:12,330 --> 00:46:13,330
What do you want?
708
00:46:14,110 --> 00:46:18,890
My staff informs me that Mrs. Manning is
causing some trouble over some routine
709
00:46:18,890 --> 00:46:22,750
paperwork. She seems to be a little
unstable. That worries me.
710
00:46:23,990 --> 00:46:28,570
As she casts around for answers, she
might direct her anger at my firm.
711
00:46:30,070 --> 00:46:31,070
She's a problem.
712
00:46:31,730 --> 00:46:34,830
Like all good lawyers, she can make
something out of nothing.
713
00:46:35,830 --> 00:46:38,230
Twist the facts even if nothing is
there.
714
00:46:39,180 --> 00:46:44,460
If a scandal forced Sirik to re -examine
our position here, this field would
715
00:46:44,460 --> 00:46:45,460
remain as it is.
716
00:46:45,640 --> 00:46:46,920
I get it.
717
00:46:49,240 --> 00:46:52,080
You share my vision for this plant, I
know that.
718
00:46:54,120 --> 00:46:58,280
Help me realize it, and you'll have my
undying gratitude.
719
00:46:59,300 --> 00:47:00,300
I'll do what I can.
720
00:47:02,220 --> 00:47:04,980
There's a couple of people I can call
without making a song and dance.
721
00:47:05,640 --> 00:47:07,680
We both want the same thing for this
country.
722
00:47:08,620 --> 00:47:13,840
But in view of the heavy loss of life
and limits you're firm, be careful about
723
00:47:13,840 --> 00:47:15,280
using the word undying.
724
00:48:57,420 --> 00:48:58,420
That's him?
725
00:49:00,600 --> 00:49:02,860
That's the man who made threats against
New London, are you?
726
00:49:04,420 --> 00:49:05,760
Same man you saw at the airport.
727
00:49:06,360 --> 00:49:10,720
The one I gave you a statement about,
who still seems to be on the loose
728
00:49:10,720 --> 00:49:12,420
all the resources of the Gardaí.
729
00:49:14,680 --> 00:49:17,380
We got off on the wrong foot, you and I.
I regret that.
730
00:49:19,080 --> 00:49:21,860
I'd like to put it right, but if I
can't, I'll live.
731
00:49:23,980 --> 00:49:25,880
I'll get on and do my job, but you
decide.
732
00:49:29,100 --> 00:49:31,440
I pulled him in, but I had nothing to
hold him on.
733
00:49:32,460 --> 00:49:34,160
Did he lay a hand on either of you?
734
00:49:34,740 --> 00:49:35,740
No.
735
00:49:39,040 --> 00:49:40,880
He made a threat before he left.
736
00:49:43,060 --> 00:49:45,980
That it'd be different if we couldn't
come up with the money.
737
00:49:48,120 --> 00:49:49,180
Did you have breakfast?
738
00:49:50,460 --> 00:49:52,820
What? Did you have something to eat
today?
739
00:49:54,680 --> 00:49:58,480
I grabbed something before I seen Eamon
and Rose off to school.
740
00:49:59,100 --> 00:50:03,660
I wanted to keep them home, but I'm
trying to keep things as normal as
741
00:50:03,660 --> 00:50:04,660
for them.
742
00:50:04,840 --> 00:50:09,220
The school promised to keep an extra eye
on them, but if he's still out there...
743
00:50:09,220 --> 00:50:09,638
He's not.
744
00:50:09,640 --> 00:50:10,860
Are you sure about that?
745
00:50:11,220 --> 00:50:12,220
I am.
746
00:50:13,040 --> 00:50:17,800
And I asked about breakfast because you
need to see the latest on Cormac Walsh.
747
00:50:27,440 --> 00:50:31,800
They fished him out of the canal last
night. He had a bash to the back of the
748
00:50:31,800 --> 00:50:35,460
head, which indicates he was helped on
his way.
749
00:50:38,780 --> 00:50:40,700
That's him, isn't it? The same man?
750
00:50:44,800 --> 00:50:45,800
Yeah.
751
00:50:47,080 --> 00:50:48,080
Yes.
752
00:50:50,120 --> 00:50:55,120
That would have happened inside of a few
hours after he left the house.
753
00:50:58,060 --> 00:51:01,920
Your first husband died under the same
circumstances, of course, Mrs. Manning.
754
00:51:16,740 --> 00:51:21,040
I didn't have anything to do with this.
If that's what you're suggesting...
755
00:51:21,040 --> 00:51:26,220
And I didn't push...
756
00:51:26,440 --> 00:51:28,080
My first husband into the canal.
757
00:51:30,500 --> 00:51:31,560
Is that what you think?
758
00:51:32,700 --> 00:51:34,380
I have no evidence either way.
759
00:51:34,760 --> 00:51:35,760
Come on, Sarah.
760
00:51:35,880 --> 00:51:37,480
We're out of here. But you think it's
possible?
761
00:51:37,940 --> 00:51:40,400
If I did, you'd be under caution as it
stands.
762
00:51:40,680 --> 00:51:41,980
You've nothing to hang her with yet.
763
00:51:43,840 --> 00:51:47,140
I know who you are. I was big on music
for a while.
764
00:51:47,360 --> 00:51:50,040
Oh, you were doing your homework on me
too, were you?
765
00:51:50,560 --> 00:51:53,960
Went to see some of the shows you put
on. You handled some big names.
766
00:51:54,260 --> 00:51:57,440
Yeah, that was me and my partner. I
can't take all the credit, but thanks.
767
00:51:57,800 --> 00:52:00,420
He's back in Dublin for his court case,
I hear.
768
00:52:01,880 --> 00:52:02,940
I heard that, too.
769
00:52:03,540 --> 00:52:04,540
Can we go now?
770
00:52:05,560 --> 00:52:10,540
That's all I need from you for now,
unless there's anything else about your
771
00:52:10,540 --> 00:52:12,940
first husband's death you want to tell
me that's not in the file.
772
00:52:13,460 --> 00:52:14,460
I was at home.
773
00:52:15,520 --> 00:52:18,240
I got a knock at the door to tell me he
was dead.
774
00:52:21,350 --> 00:52:25,530
And after you left your sister's house
yesterday, you were at home on night
775
00:52:25,730 --> 00:52:27,310
Yes. You never saw that man again?
776
00:52:27,670 --> 00:52:31,250
No. The same man who threatened you? The
man who said he could do what you
777
00:52:31,250 --> 00:52:33,950
can't. Tell her why Lee was killed.
778
00:52:34,450 --> 00:52:35,770
So why would she want him dead?
779
00:52:36,450 --> 00:52:37,730
I didn't say she did.
780
00:52:38,830 --> 00:52:41,250
I'm just moving the pieces, trying to
find a pattern.
781
00:52:42,150 --> 00:52:43,150
That's it for now.
782
00:52:44,570 --> 00:52:46,850
This must be very hard for you, Mrs.
Manning, I understand.
783
00:52:48,490 --> 00:52:51,510
If you're thinking about getting out of
Dublin for a day or two, take the
784
00:52:51,510 --> 00:52:53,770
pressure off you and your children. You
might want to let me know.
785
00:52:55,810 --> 00:52:56,810
Keep tabs on me.
786
00:52:57,610 --> 00:52:58,890
To make sure you're safe.
60737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.