Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,445 --> 00:00:04,232
Mr. Cole...
2
00:00:07,151 --> 00:00:09,156
Do you believe in fate?
3
00:00:14,211 --> 00:00:18,829
Three years ago, I sent
a traveler back in time...
4
00:00:18,873 --> 00:00:20,093
Hey, hey!
5
00:00:20,137 --> 00:00:22,316
To stop a plague...
6
00:00:22,359 --> 00:00:25,017
that had killed
7 billion people...
7
00:00:28,416 --> 00:00:31,161
Change history,
and save the future.
8
00:00:31,204 --> 00:00:33,427
What's happening?
9
00:00:33,470 --> 00:00:35,911
However, the puzzle
was far more complex
10
00:00:35,954 --> 00:00:38,133
than we could have
ever imagined.
11
00:00:38,177 --> 00:00:40,965
What the hell?
12
00:00:41,009 --> 00:00:44,364
We discovered
the Army of the 12 Monkeys,
13
00:00:44,408 --> 00:00:47,501
a conspiracy spanning
centuries,
14
00:00:47,545 --> 00:00:51,336
a cult operating
by fierce religious devotion
15
00:00:51,380 --> 00:00:53,515
to the word of its prophet,
16
00:00:53,559 --> 00:00:56,608
a woman from the future
who called herself
17
00:00:56,652 --> 00:00:59,267
the Witness.
18
00:00:59,311 --> 00:01:02,099
The world's end,
an infinite hell on earth,
19
00:01:02,143 --> 00:01:04,278
are by her design.
20
00:01:04,322 --> 00:01:05,280
Begin.
21
00:01:07,328 --> 00:01:09,289
There's too many!
22
00:01:09,333 --> 00:01:13,472
And our mission to stop her
has come at a tremendous cost.
23
00:01:19,834 --> 00:01:24,671
And now, the last remaining
survivors of Project Splinter
24
00:01:24,715 --> 00:01:26,545
have lost everything.
25
00:01:26,588 --> 00:01:29,682
I am dying.
26
00:01:29,726 --> 00:01:32,079
Our will...
27
00:01:32,123 --> 00:01:34,257
Our hope...
28
00:01:35,869 --> 00:01:38,353
Our friends.
29
00:01:39,835 --> 00:01:44,149
The Witness has already
begun her destruction of time,
30
00:01:44,192 --> 00:01:46,067
her Red Forest.
31
00:01:47,766 --> 00:01:52,733
And the puzzle, the one
we set out to solve together,
32
00:01:52,777 --> 00:01:55,304
has finally given us
an answer.
33
00:01:58,485 --> 00:02:00,489
But not the one we hoped.
34
00:02:00,533 --> 00:02:02,232
What the hell
is this?
35
00:02:02,276 --> 00:02:06,415
For, you see, the only
way to save the world...
36
00:02:06,460 --> 00:02:09,596
This is a program
for a machine.
37
00:02:09,640 --> 00:02:11,514
To save the past...
38
00:02:11,558 --> 00:02:13,257
the present,
39
00:02:13,301 --> 00:02:15,741
the future
40
00:02:15,784 --> 00:02:18,355
is to erase James Cole...
41
00:02:18,399 --> 00:02:21,623
This is every time
he has traveled.
42
00:02:21,667 --> 00:02:25,893
Deletion from every moment.
43
00:02:29,423 --> 00:02:32,386
The loops in time
out of time...
44
00:02:32,430 --> 00:02:33,955
This war...
45
00:02:35,350 --> 00:02:37,920
It's all a disease
46
00:02:37,964 --> 00:02:39,663
created by the cure.
47
00:02:41,189 --> 00:02:44,544
Primaries didn't send us
here to stop the plague.
48
00:02:44,587 --> 00:02:46,766
They sent us here
to release it.
49
00:02:46,810 --> 00:02:49,685
The end was the beginning,
50
00:02:49,729 --> 00:02:52,953
the serpent eating
its tail.
51
00:02:52,997 --> 00:02:56,875
And now,
that beginning
52
00:02:56,919 --> 00:02:59,794
is finally here.
53
00:03:09,730 --> 00:03:11,473
My name is
Dr. Cassandra Railly
54
00:03:11,517 --> 00:03:12,998
of the M...
55
00:03:13,042 --> 00:03:15,482
We're working on
containment of the Cole...
56
00:03:15,526 --> 00:03:17,834
DDC stations, hear me.
57
00:03:17,879 --> 00:03:21,495
The plague starts
with Leland Frost.
58
00:03:23,325 --> 00:03:25,591
The true architects
of the plague,
59
00:03:25,635 --> 00:03:27,682
they're watching me.
60
00:03:27,727 --> 00:03:29,948
I'm running out of time.
61
00:03:29,992 --> 00:03:32,476
Is among you.
62
00:03:32,519 --> 00:03:35,396
Please, Cole.
63
00:04:32,086 --> 00:04:34,831
Careful.
64
00:04:34,875 --> 00:04:36,880
She's a delicate beast.
65
00:04:42,458 --> 00:04:44,766
I'm not here to harm you.
66
00:04:44,810 --> 00:04:47,773
It's just my own protection,
really.
67
00:04:47,817 --> 00:04:50,431
You're wondering
how even one scavenger
68
00:04:50,475 --> 00:04:52,480
might be able to remain here,
69
00:04:52,523 --> 00:04:54,571
after Mr. Whitley
cleared them all out.
70
00:04:54,614 --> 00:04:56,576
The thought crossed my mind.
71
00:04:56,619 --> 00:04:59,495
Well, it's a sizeable
facility, isn't it?
72
00:04:59,538 --> 00:05:00,976
I imagine it will take you
some time
73
00:05:01,020 --> 00:05:03,155
to discover
all the hiding places.
74
00:05:06,511 --> 00:05:08,602
- Smoke?
- I quit.
75
00:05:08,645 --> 00:05:12,088
Oh, yes,
for someone you lost.
76
00:05:16,794 --> 00:05:19,627
Foster sent you.
That son of a...
77
00:05:24,333 --> 00:05:27,688
Project Splinter.
78
00:05:27,732 --> 00:05:30,220
Project Splinter.
79
00:05:36,228 --> 00:05:39,671
You're going to need
a lot of test subjects.
80
00:05:39,714 --> 00:05:42,547
Are you prepared for that?
81
00:05:42,591 --> 00:05:45,553
Sending men to their deaths?
82
00:05:45,598 --> 00:05:47,645
Yes.
83
00:05:53,266 --> 00:05:55,183
Awfully selfish of you,
isn't it?
84
00:05:55,227 --> 00:05:57,188
Just to save one daughter?
85
00:05:57,232 --> 00:06:00,238
In saving my daughter,
I'll save the world.
86
00:06:00,281 --> 00:06:02,069
But this world is.
87
00:06:04,247 --> 00:06:06,818
And who are you to say
it should be any different?
88
00:06:06,861 --> 00:06:10,086
Because I have the power
to change it.
89
00:06:10,129 --> 00:06:11,698
Yes.
90
00:06:14,225 --> 00:06:17,756
Uneasy lies the head
that wears the crown.
91
00:06:17,799 --> 00:06:19,760
I just want a chance.
92
00:06:19,803 --> 00:06:21,939
However remote.
To do nothing...
93
00:06:21,982 --> 00:06:25,991
To do nothing...
94
00:06:26,035 --> 00:06:28,823
would be like killing her
yourself.
95
00:06:34,140 --> 00:06:36,754
I understand...
96
00:06:36,798 --> 00:06:38,845
better than most.
97
00:06:38,889 --> 00:06:40,981
Still, there may come a day
98
00:06:41,024 --> 00:06:42,811
when a single life
for 7 billion
99
00:06:42,854 --> 00:06:45,687
is one too many.
100
00:06:45,731 --> 00:06:47,473
Consider this then.
101
00:06:47,517 --> 00:06:49,870
No matter what,
102
00:06:49,914 --> 00:06:51,831
save the one.
103
00:06:54,097 --> 00:06:56,711
I wish you luck.
104
00:06:56,755 --> 00:06:59,064
You know...
105
00:06:59,108 --> 00:07:02,332
I have every confidence
you'll succeed.
106
00:07:36,887 --> 00:07:38,369
In the beginning,
107
00:07:38,412 --> 00:07:41,550
when we first came
to Project Splinter,
108
00:07:41,593 --> 00:07:45,820
I had to recreate
these injections,
109
00:07:45,864 --> 00:07:50,134
both for my memory and using
my own DNA as a template.
110
00:07:50,177 --> 00:07:54,360
16 people were killed
in that machine.
111
00:07:54,404 --> 00:07:57,978
Their bodies rejected
the serum.
112
00:07:58,021 --> 00:08:01,159
The machine tore them apart.
113
00:08:01,202 --> 00:08:05,952
We never had a successful
splinter until James Cole.
114
00:08:05,996 --> 00:08:09,307
You made time travel work.
115
00:08:10,483 --> 00:08:13,228
But I never knew why,
116
00:08:13,272 --> 00:08:16,018
until now.
117
00:08:20,679 --> 00:08:23,599
I'm the demon.
118
00:08:27,172 --> 00:08:29,351
First time traveler.
119
00:08:31,138 --> 00:08:33,708
I'm the one
who drove time insane.
120
00:08:35,451 --> 00:08:37,064
No, Cole...
121
00:08:37,107 --> 00:08:39,504
That's what the Primaries'
weapon was for...
122
00:08:40,724 --> 00:08:42,511
To erase me,
123
00:08:42,554 --> 00:08:44,603
completely, forever.
124
00:08:47,739 --> 00:08:50,529
I'm so sorry, Cole.
125
00:08:50,572 --> 00:08:53,274
I didn't know.
126
00:08:53,317 --> 00:08:55,322
It's all right.
127
00:09:13,738 --> 00:09:15,568
Okay.
128
00:09:17,332 --> 00:09:18,945
So, how do we do it?
We take their code...
129
00:09:18,988 --> 00:09:20,775
- We put it in our machine...
- No.
130
00:09:22,430 --> 00:09:24,435
No.
131
00:09:25,960 --> 00:09:27,791
No, this can't be it.
132
00:09:27,834 --> 00:09:29,969
There has to be another way.
Jones?
133
00:09:32,452 --> 00:09:34,762
This is not how it was
supposed to end.
134
00:09:34,806 --> 00:09:37,507
How was it supposed to end?
135
00:09:37,550 --> 00:09:39,860
The mission hasn't changed...
136
00:09:41,298 --> 00:09:43,259
Only our feelings.
137
00:09:43,303 --> 00:09:46,483
But if you can erase him,
you can erase Olivia.
138
00:09:46,527 --> 00:09:49,229
There has to be another way.
139
00:09:50,972 --> 00:09:52,976
Maybe...
140
00:09:53,020 --> 00:09:55,286
but this is what we have.
141
00:09:55,329 --> 00:09:57,378
We have run simulation
after simul...
142
00:09:57,421 --> 00:10:01,387
But I just murdered
7 billion people.
143
00:10:01,430 --> 00:10:03,827
I will not murder
7 billion and 1,
144
00:10:03,871 --> 00:10:07,356
not when the one
is worth all the rest.
145
00:10:07,400 --> 00:10:09,404
Time will be reset.
146
00:10:09,447 --> 00:10:12,411
- They will live again.
- But he won't.
147
00:10:12,454 --> 00:10:15,156
He can't.
148
00:10:15,199 --> 00:10:16,507
- He can't exist at all.
- It's okay.
149
00:10:16,550 --> 00:10:17,989
- No, it's not okay...
- Cassie...
150
00:10:18,032 --> 00:10:20,080
No, it's not okay.
151
00:10:20,123 --> 00:10:22,869
You've given
everything to time.
152
00:10:24,368 --> 00:10:27,331
You are owed.
153
00:10:27,374 --> 00:10:31,340
I am owed.
154
00:10:31,383 --> 00:10:34,129
Time owes all of us.
155
00:11:14,828 --> 00:11:18,139
Our time is now.
156
00:11:18,183 --> 00:11:21,800
Yesterday is now.
157
00:11:21,844 --> 00:11:25,286
Tomorrow is now.
158
00:11:25,329 --> 00:11:27,378
Everything always
159
00:11:27,421 --> 00:11:32,127
will soon enough be now.
160
00:11:36,659 --> 00:11:39,840
The beginning of the end
is over for them...
161
00:11:42,367 --> 00:11:46,027
While we stand here
at the end of time...
162
00:11:48,424 --> 00:11:50,516
The dawn of the endless.
163
00:11:54,568 --> 00:11:56,922
By the time this day is over
164
00:11:56,965 --> 00:12:00,407
and the sun has set...
165
00:12:00,451 --> 00:12:04,067
time itself will be ours,
166
00:12:04,111 --> 00:12:06,987
and the sun will rise
167
00:12:07,031 --> 00:12:10,953
when we sit
in our forest of red.
168
00:12:10,996 --> 00:12:14,917
Now! Now!
169
00:12:14,962 --> 00:12:16,922
Now!
170
00:12:16,966 --> 00:12:20,713
Now! Now! Now!
171
00:12:49,734 --> 00:12:50,910
James...
172
00:12:53,656 --> 00:12:56,227
This must be.
173
00:12:57,926 --> 00:13:00,323
We need to complete
your cycle,
174
00:13:00,366 --> 00:13:03,721
so that you end up here
with the answer.
175
00:14:45,338 --> 00:14:48,388
What the hell are you?
176
00:15:02,985 --> 00:15:04,947
Cole!
177
00:15:16,625 --> 00:15:19,587
The Emerson.
178
00:15:20,632 --> 00:15:21,549
Easy.
179
00:15:21,592 --> 00:15:23,335
Who are you?
180
00:15:27,605 --> 00:15:29,392
That's right.
181
00:15:29,435 --> 00:15:32,224
Take it all in.
182
00:15:32,268 --> 00:15:34,665
Greetings, asshole.
183
00:15:34,708 --> 00:15:37,672
I'm future asshole.
184
00:15:40,504 --> 00:15:43,118
This is a long fight.
185
00:15:43,161 --> 00:15:46,125
You're only halfway there.
186
00:15:46,168 --> 00:15:49,000
It's gonna hurt.
187
00:15:49,044 --> 00:15:52,531
Things inside of you
are gonna break,
188
00:15:52,574 --> 00:15:55,101
things you never
even knew you had.
189
00:15:57,716 --> 00:16:01,027
I'll tell you something
I probably shouldn't.
190
00:16:01,071 --> 00:16:03,293
Probably screwing with
all that causality bullshit
191
00:16:03,337 --> 00:16:05,428
Jones used to go on about.
192
00:16:13,228 --> 00:16:16,540
You're gonna have to
forgive yourself...
193
00:16:16,584 --> 00:16:18,631
for what you've done,
194
00:16:18,675 --> 00:16:20,767
for what you're gonna
have to do.
195
00:16:24,122 --> 00:16:26,344
There's a beginning...
196
00:16:26,388 --> 00:16:29,176
and there's an end
to all this...
197
00:16:31,094 --> 00:16:33,491
And all you and I
are ever gonna have
198
00:16:33,535 --> 00:16:35,364
is what's in-between.
199
00:16:39,243 --> 00:16:41,683
Wearing this...
200
00:16:41,727 --> 00:16:45,823
means that somehow,
somewhere,
201
00:16:45,866 --> 00:16:48,655
you're always gonna
find your way back to her.
202
00:16:54,843 --> 00:16:57,283
Time to go.
203
00:17:01,553 --> 00:17:03,339
See you soon.
204
00:17:20,202 --> 00:17:22,818
That was harder than
I thought it was gonna be.
205
00:17:22,861 --> 00:17:25,171
You told him
there was hope.
206
00:17:26,652 --> 00:17:28,700
I had to get here somehow.
207
00:17:35,672 --> 00:17:38,504
You know
there's another way.
208
00:17:38,548 --> 00:17:40,291
No.
209
00:17:40,334 --> 00:17:43,210
There's not.
210
00:17:51,490 --> 00:17:54,278
Ms. Goines,
you are on foreign soil
211
00:17:54,322 --> 00:17:55,934
in a time of plague,
212
00:17:55,978 --> 00:17:59,813
hunted, cornered, alone.
213
00:17:59,856 --> 00:18:01,730
I'm not alone.
214
00:18:01,773 --> 00:18:03,429
Wait!
215
00:18:06,741 --> 00:18:09,398
Oh, my God,
I can't believe that worked!
216
00:18:09,442 --> 00:18:10,445
James!
217
00:18:12,623 --> 00:18:13,931
Wait...
218
00:18:16,588 --> 00:18:18,768
Which Cole are you?
219
00:18:20,467 --> 00:18:23,038
Last one I'm ever gonna be.
220
00:18:47,809 --> 00:18:48,855
Jesus.
221
00:18:51,774 --> 00:18:53,605
I had your back in Prague.
222
00:18:53,648 --> 00:18:56,480
Thanks for making it
easy on me.
223
00:18:56,524 --> 00:18:58,746
Thank you.
224
00:18:58,790 --> 00:19:00,750
What's wrong?
225
00:19:00,794 --> 00:19:02,799
There's a problem.
226
00:19:02,842 --> 00:19:04,368
The Primary code has given us
227
00:19:04,411 --> 00:19:06,023
the method to reset
the timeline.
228
00:19:09,161 --> 00:19:12,386
Yeah, we're running
out of time,
229
00:19:12,429 --> 00:19:14,041
so let's get me in that thing,
erase me,
230
00:19:14,085 --> 00:19:15,697
whatever you gotta do.
231
00:19:15,741 --> 00:19:17,527
We can't.
232
00:19:17,571 --> 00:19:19,705
It would take 3 1/2 years
for our systems
233
00:19:19,750 --> 00:19:22,669
to compile and assemble
the entire code.
234
00:19:24,237 --> 00:19:26,895
Time will collapse
in a matter of hours,
235
00:19:26,939 --> 00:19:30,687
12, maybe 13 at best.
236
00:19:30,730 --> 00:19:32,778
So we go back,
237
00:19:32,821 --> 00:19:34,609
give ourselves
the code in the past.
238
00:19:34,652 --> 00:19:37,877
Rendering our machine useless
for all those years.
239
00:19:37,920 --> 00:19:40,578
We'd halt the mission
before it even began.
240
00:19:40,622 --> 00:19:44,151
We'd never reach this point
with the answer.
241
00:19:44,194 --> 00:19:47,071
What about Titan?
It's a time-traveling city.
242
00:19:47,114 --> 00:19:49,990
It must have a thousand times
the processing power we do.
243
00:19:50,033 --> 00:19:51,602
Possibly,
244
00:19:51,646 --> 00:19:54,566
provided one could stop
Olivia's final sequence,
245
00:19:54,609 --> 00:19:57,267
and somehow impossibly,
mind you,
246
00:19:57,310 --> 00:19:59,272
gain access to her systems.
247
00:19:59,315 --> 00:20:00,971
Even if we could,
248
00:20:01,015 --> 00:20:04,631
we have no idea
where or when Titan even is.
249
00:20:07,725 --> 00:20:10,645
I'm sorry.
250
00:20:10,689 --> 00:20:12,736
If I hadn't endeavored
to change history,
251
00:20:12,780 --> 00:20:14,174
to rewrite time,
252
00:20:14,218 --> 00:20:16,745
- to manipulate it for personal...
- James...
253
00:20:16,789 --> 00:20:18,924
I'll listen to the rest
of that speech in 12 hours.
254
00:20:18,968 --> 00:20:20,841
Till then, we got work to do.
255
00:20:29,251 --> 00:20:31,561
- James...
- I'm not giving up.
256
00:20:32,912 --> 00:20:35,744
Neither am I.
257
00:20:35,787 --> 00:20:38,577
There's another way.
258
00:20:38,620 --> 00:20:40,232
We can stop Olivia,
259
00:20:40,276 --> 00:20:42,673
kill the Witness,
end the storms,
260
00:20:42,716 --> 00:20:45,025
but you don't have to get
into that machine.
261
00:20:45,068 --> 00:20:47,901
We can just live.
262
00:20:47,945 --> 00:20:50,385
If time can be rewritten,
the world can be remade.
263
00:20:50,428 --> 00:20:52,564
The virus mutates again.
264
00:20:52,608 --> 00:20:54,001
We know that.
265
00:20:54,045 --> 00:20:56,267
There's no one left in 2163.
266
00:20:56,311 --> 00:20:58,795
But maybe we can change
all that.
267
00:21:00,146 --> 00:21:02,237
This is what was meant to be.
268
00:21:07,030 --> 00:21:10,822
We can do this, together.
269
00:21:10,865 --> 00:21:13,697
There's still time.
270
00:21:13,741 --> 00:21:16,878
- How?
- I have a plan.
271
00:21:16,922 --> 00:21:19,972
We can...
272
00:21:20,016 --> 00:21:22,369
What's that look for?
273
00:21:22,412 --> 00:21:24,416
I've just never heard
you say you have a plan.
274
00:21:24,460 --> 00:21:26,465
- I've had plans before.
- No, it's just...
275
00:21:26,508 --> 00:21:28,164
I have plans.
276
00:21:28,208 --> 00:21:30,038
It takes the end of the world
for you to have a plan.
277
00:21:30,081 --> 00:21:31,432
- You wanna hear it or not?
- Yes, I wouldn't miss it...
278
00:21:31,476 --> 00:21:33,436
Plan's this way.
279
00:21:33,480 --> 00:21:36,182
- Come on.
- Coming.
280
00:21:38,492 --> 00:21:40,365
There are a lot of variables.
281
00:21:40,409 --> 00:21:43,241
Yeah, and not enough manpower
to account for 'em all.
282
00:21:43,284 --> 00:21:45,725
Man, it's crazy.
283
00:21:49,168 --> 00:21:51,302
For this to work,
we're gonna have to split up.
284
00:21:51,346 --> 00:21:53,220
- You'll be on your own.
- I can manage.
285
00:21:53,264 --> 00:21:55,704
I know the play.
286
00:21:55,748 --> 00:21:57,882
Ramse and I once took out
287
00:21:57,926 --> 00:22:01,456
a militia quarantine zone
the same way.
288
00:22:01,499 --> 00:22:03,242
Shock and awe.
289
00:22:03,286 --> 00:22:05,857
But like you said, you had
Ramse to watch your back.
290
00:22:05,900 --> 00:22:07,382
Yeah.
291
00:22:07,425 --> 00:22:09,909
We were good like that once...
292
00:22:09,953 --> 00:22:11,434
at our best.
293
00:22:20,977 --> 00:22:22,895
No.
294
00:22:26,076 --> 00:22:27,295
Ramse?
295
00:22:31,958 --> 00:22:33,962
I made a promise.
296
00:22:34,006 --> 00:22:35,313
Stop!
297
00:22:37,491 --> 00:22:39,366
Ramse and me,
298
00:22:39,409 --> 00:22:41,326
that story's been written.
299
00:22:46,468 --> 00:22:49,214
- Maybe there's a page missing.
- Cassie...
300
00:22:49,257 --> 00:22:52,307
If we do this,
we need everyone.
301
00:22:52,351 --> 00:22:55,009
Friends...
302
00:22:55,053 --> 00:22:56,534
and family.
303
00:23:02,591 --> 00:23:05,379
Do you understand
what you're asking me to do?
304
00:23:14,095 --> 00:23:16,230
Yes.
305
00:23:38,148 --> 00:23:40,414
- What'd you do?
- It's not what you think.
306
00:23:40,457 --> 00:23:42,157
What'd you do?
307
00:23:42,200 --> 00:23:45,120
Hey, Ramse...
It's all right, just relax.
308
00:23:51,700 --> 00:23:53,269
Stop! Ramse!
309
00:24:00,676 --> 00:24:03,030
Come on.
310
00:24:03,073 --> 00:24:05,121
Come on, brother.
It's all right.
311
00:24:07,561 --> 00:24:09,260
It's all right, man.
312
00:24:09,304 --> 00:24:12,354
You're okay.
313
00:24:12,398 --> 00:24:14,794
You're okay.
314
00:24:22,463 --> 00:24:24,512
It's me, brother.
315
00:24:35,188 --> 00:24:36,800
It's over.
316
00:24:38,717 --> 00:24:41,462
I'm sorry.
317
00:24:41,506 --> 00:24:44,077
Sorry, brother.
318
00:24:44,121 --> 00:24:45,907
I'm sorry.
319
00:25:04,905 --> 00:25:07,825
The Witness.
320
00:25:07,869 --> 00:25:10,353
Olivia?
321
00:25:10,396 --> 00:25:13,185
She killed your son...
322
00:25:13,228 --> 00:25:15,190
mine...
323
00:25:15,233 --> 00:25:17,934
and in a few hours,
everyone and everything.
324
00:25:22,728 --> 00:25:25,560
You said that I told you
325
00:25:25,603 --> 00:25:27,913
not to undo this.
326
00:25:27,956 --> 00:25:30,833
Yeah, and I won't.
327
00:25:30,876 --> 00:25:32,967
Once this is over,
you have to go back,
328
00:25:33,011 --> 00:25:34,929
die that night,
329
00:25:34,972 --> 00:25:37,543
or else we never end up here.
330
00:25:37,587 --> 00:25:40,594
And I have to climb
into that machine
331
00:25:40,637 --> 00:25:42,598
and be erased
332
00:25:42,641 --> 00:25:44,690
from everything.
333
00:25:46,955 --> 00:25:48,741
Jesus.
334
00:25:51,835 --> 00:25:54,973
But if we're going out...
335
00:25:55,016 --> 00:25:57,806
we're taking
that bitch with us.
336
00:25:59,025 --> 00:26:00,855
I need you for that.
337
00:26:06,303 --> 00:26:08,612
Yeah.
338
00:26:08,656 --> 00:26:10,965
Yeah?
339
00:26:11,009 --> 00:26:12,752
Yeah.
340
00:26:26,739 --> 00:26:29,877
Hi.
341
00:26:29,920 --> 00:26:31,707
Hi.
342
00:26:45,389 --> 00:26:47,698
Holy shit balls!
343
00:26:52,571 --> 00:26:55,142
Mr. Cole, have you lost
your goddamn mind?
344
00:26:55,186 --> 00:26:57,365
Not him. Me.
345
00:26:57,408 --> 00:26:59,673
- It was my idea.
- 'Sup, bro?
346
00:26:59,717 --> 00:27:02,201
What's up, Cocoa Puffs?
347
00:27:02,245 --> 00:27:03,595
We're going on the offensive.
348
00:27:03,639 --> 00:27:06,820
I can assure you,
this is offensive.
349
00:27:06,863 --> 00:27:08,606
The risk to causality?
350
00:27:08,650 --> 00:27:11,134
Won't mean anything
if we can't turn this around.
351
00:27:11,177 --> 00:27:13,182
She's his grammy.
352
00:27:13,226 --> 00:27:15,186
- Ms. Goines...
- Just filling him in.
353
00:27:15,230 --> 00:27:18,324
We have a plan,
and we have a window.
354
00:27:18,367 --> 00:27:19,849
Odds are it's not gonna work,
355
00:27:19,892 --> 00:27:23,161
but it's the only chance
we got.
356
00:27:23,204 --> 00:27:25,296
So what is it you wanna do,
Mr. Cole?
357
00:27:27,780 --> 00:27:29,653
We're gonna take Titan.
358
00:28:01,201 --> 00:28:02,596
There it is.
359
00:28:02,639 --> 00:28:05,516
She is a beaut, isn't she?
360
00:28:07,433 --> 00:28:08,958
You think it will still run?
361
00:28:09,001 --> 00:28:11,790
Ain't about the age,
brother.
362
00:28:11,833 --> 00:28:15,364
It's about the gas
that's left in the tank.
363
00:28:15,407 --> 00:28:17,672
Everything else we can fix,
you know?
364
00:28:22,902 --> 00:28:25,690
We gotta go.
Almost out of time.
365
00:28:25,734 --> 00:28:28,784
You got your eyes
on some keys there?
366
00:28:28,828 --> 00:28:32,663
Be a shame to hotwire
a classic,
367
00:28:32,706 --> 00:28:35,712
especially knowing
how you feel about her.
368
00:28:40,332 --> 00:28:41,770
What'd you find?
369
00:28:44,994 --> 00:28:47,042
Somebody's reason
to keep going.
370
00:28:57,020 --> 00:28:59,940
- Are you ready?
- Just watch the paint.
371
00:29:26,913 --> 00:29:28,917
I got it.
372
00:29:28,961 --> 00:29:30,747
You couldn't find
a closer car?
373
00:29:30,792 --> 00:29:32,360
It's not just any car.
374
00:29:35,846 --> 00:29:38,287
Then I guess we're ready.
375
00:29:42,339 --> 00:29:44,212
One more thing...
376
00:30:05,215 --> 00:30:07,394
It's beautiful.
377
00:30:07,438 --> 00:30:09,224
Yeah.
378
00:30:26,044 --> 00:30:29,007
I don't have...
379
00:30:29,050 --> 00:30:31,404
forever to promise you.
380
00:30:35,021 --> 00:30:37,374
Most I can give you
is this moment...
381
00:30:40,947 --> 00:30:43,474
But it's yours
if you'll take it.
382
00:31:18,203 --> 00:31:19,990
This isn't enough.
383
00:31:32,583 --> 00:31:34,544
Look at the sun.
384
00:31:39,032 --> 00:31:41,254
You know why it's so
beautiful?
385
00:31:43,694 --> 00:31:46,091
'Cause it sets.
386
00:33:18,557 --> 00:33:20,561
Honey, I'm home!
387
00:33:22,043 --> 00:33:26,226
Whoa, not-so-fun-house.
388
00:33:26,269 --> 00:33:28,405
Sorry to drop in
on you unannounced.
389
00:33:32,457 --> 00:33:34,505
It was foolish
of you to come.
390
00:33:39,865 --> 00:33:42,436
Why are you here?
391
00:33:42,479 --> 00:33:45,269
To say, adios, amigo.
392
00:33:46,793 --> 00:33:48,537
You may have destroyed
the Primary weapon,
393
00:33:48,580 --> 00:33:51,586
but what it was meant
to do, the code,
394
00:33:51,630 --> 00:33:53,765
was in here the whole time.
395
00:33:55,073 --> 00:33:57,469
But before we fire up
the machine
396
00:33:57,512 --> 00:33:59,300
and wipe you from
time and existence,
397
00:33:59,343 --> 00:34:00,912
there's something
I thought you should know.
398
00:34:00,956 --> 00:34:02,916
You know your brand
logo thing...
399
00:34:02,960 --> 00:34:05,008
Copyright, The Witness, TM?
400
00:34:05,052 --> 00:34:07,709
Well, I get it.
401
00:34:07,753 --> 00:34:10,760
It's Aramaic for the number 12
402
00:34:10,803 --> 00:34:14,856
mirrored to represent
the beginning, the end,
403
00:34:14,900 --> 00:34:17,427
blah-blah-blah, yadda-yadda-yadda,
such and such.
404
00:34:17,470 --> 00:34:20,041
But with just a few
little tweaks...
405
00:34:23,920 --> 00:34:26,011
Looks like a little penis man.
406
00:34:27,797 --> 00:34:29,496
Is that because
you're such a dick?
407
00:34:43,964 --> 00:34:46,752
Katarina.
408
00:34:46,796 --> 00:34:49,498
The Red Forest has begun.
409
00:34:49,541 --> 00:34:51,632
You're too late.
410
00:34:53,071 --> 00:34:55,032
Am I?
411
00:35:10,762 --> 00:35:14,553
Auf Wiedersehen,
Frau Kirschner.
412
00:35:16,862 --> 00:35:20,000
2043 Manhattan.
413
00:35:20,044 --> 00:35:21,482
Now.
414
00:35:21,525 --> 00:35:22,594
But we're in the midst
of the final s...
415
00:35:22,738 --> 00:35:24,524
They have the weapon.
416
00:35:32,724 --> 00:35:34,728
She's coming.
She's coming.
417
00:35:39,239 --> 00:35:41,418
It worked.
418
00:36:19,483 --> 00:36:21,313
You good?
419
00:36:21,356 --> 00:36:23,492
Brought some tunes.
420
00:36:25,252 --> 00:36:27,169
Yeah? You got some good
shit in here?
421
00:36:27,313 --> 00:36:30,102
My dad was into
country and western.
422
00:36:30,146 --> 00:36:32,001
Man...
423
00:36:33,544 --> 00:36:38,251
Are you serious right now,
bro?
424
00:36:38,294 --> 00:36:40,952
- Oh, come on.
- Shit!
425
00:36:41,496 --> 00:36:43,588
War's coming!
426
00:36:51,367 --> 00:36:54,155
Come on, man!
427
00:36:54,199 --> 00:36:57,597
Come on, I gotta die
to a good song, brother!
428
00:36:57,641 --> 00:36:59,384
Good song!
429
00:37:11,441 --> 00:37:14,318
I dig it, man.
430
00:37:14,361 --> 00:37:16,889
- I dig it, man.
- It feels right.
431
00:37:20,113 --> 00:37:21,376
This is it.
432
00:37:25,147 --> 00:37:28,154
Hold on a sec, brother!
433
00:37:52,315 --> 00:37:54,586
Titan? Where?
434
00:37:54,629 --> 00:37:55,937
A quarter-mile east.
435
00:38:00,220 --> 00:38:03,052
The last of our enemies
is here.
436
00:38:03,095 --> 00:38:09,224
They are weak, vulnerable.
Find them, kill them.
437
00:38:09,968 --> 00:38:12,843
Leave none to...
438
00:38:43,756 --> 00:38:46,109
Yeah!
439
00:38:53,547 --> 00:38:56,818
- That got their attention.
- Let's make sure.
440
00:38:57,262 --> 00:38:59,284
You're set to pop.
441
00:38:59,294 --> 00:39:00,781
How does it work?
442
00:39:01,024 --> 00:39:02,724
Gimme your hand, Louise.
443
00:39:02,867 --> 00:39:04,742
Oh, God.
444
00:39:20,053 --> 00:39:21,754
My God, that was a rush.
445
00:39:25,103 --> 00:39:26,628
Well, that's unfortunate.
446
00:39:26,672 --> 00:39:29,373
- What happened?
- End of an era.
447
00:39:29,599 --> 00:39:32,169
Jones, we're in.
448
00:39:33,233 --> 00:39:35,063
Katarina...
449
00:39:35,287 --> 00:39:36,943
No...
450
00:39:36,987 --> 00:39:39,121
I am standing for this.
451
00:39:40,926 --> 00:39:45,109
Initiate splinter sequence.
452
00:40:30,296 --> 00:40:32,693
Mr. Cole, we are in.
453
00:40:38,750 --> 00:40:41,757
We've walked into a trap.
454
00:40:41,800 --> 00:40:44,720
Splinter Titan.
455
00:40:53,760 --> 00:40:54,986
She's getting ready
to splinter.
456
00:40:55,129 --> 00:40:57,352
Initiate temporal
disruption pulse.
457
00:41:21,105 --> 00:41:23,545
- What's happening?
- We cannot splinter.
458
00:41:23,588 --> 00:41:26,420
Something's disrupted
the towers.
459
00:41:26,665 --> 00:41:28,146
Katarina.
460
00:41:28,189 --> 00:41:31,501
Mr. Cole, Mr. Ramse,
it's up to you now.
461
00:41:31,544 --> 00:41:33,549
Take out that power station.
462
00:41:33,593 --> 00:41:36,120
That's the only to stop
the central spire.
463
00:41:36,164 --> 00:41:37,137
Cassie...
464
00:41:37,681 --> 00:41:40,290
We'll head to the mainframe
to finish the Primary code.
465
00:41:40,434 --> 00:41:41,893
See you on the other side.
466
00:41:44,025 --> 00:41:46,378
No matter what,
protect the machine.
467
00:41:47,598 --> 00:41:49,341
We'll be back
when Titan's ours.
468
00:41:49,384 --> 00:41:51,520
Yeah!
469
00:41:51,563 --> 00:41:54,091
Ready, Freddy?
470
00:42:04,201 --> 00:42:07,207
Okay, we just lost
the advantage.
471
00:42:07,250 --> 00:42:09,429
We're outnumbered,
outgunned, and on foot...
472
00:42:09,473 --> 00:42:11,216
and probably gonna die.
473
00:42:11,259 --> 00:42:14,004
Let's do this.
474
00:42:14,048 --> 00:42:17,491
The central spire is capable
of splintering by itself.
475
00:42:17,534 --> 00:42:19,147
We can run.
476
00:42:19,190 --> 00:42:21,064
All we have to do is stop
the sequence and release...
477
00:42:21,107 --> 00:42:23,068
Do not stop the sequence!
478
00:42:23,112 --> 00:42:25,116
It must finish,
479
00:42:25,160 --> 00:42:27,426
or else the process
will reverse entirely.
480
00:42:27,469 --> 00:42:29,125
They don't have the numbers.
481
00:42:29,169 --> 00:42:31,173
Take as many faithful
as you can get.
482
00:42:31,216 --> 00:42:35,138
Destroy their machine.
It's the only weapon they have.
483
00:42:35,182 --> 00:42:36,402
Go!
484
00:43:35,707 --> 00:43:38,304
Lock and load, ladies.
485
00:43:39,538 --> 00:43:41,539
Hey... there!
486
00:43:48,095 --> 00:43:49,116
Go!
487
00:43:51,160 --> 00:43:53,970
We have two of them
pinned down in sector seven.
488
00:43:58,427 --> 00:44:00,257
We're in.
489
00:44:01,747 --> 00:44:03,961
Ms. Goines, there should be
a processing terminal
490
00:44:04,003 --> 00:44:06,345
where they calculate
their splinter jumps.
491
00:44:06,387 --> 00:44:09,197
Communication...
Processing, processing!
492
00:44:13,284 --> 00:44:15,966
Found it. Extracting
the primary code now.
493
00:44:24,967 --> 00:44:27,949
- We're cut off.
- Is there another way?
494
00:44:27,992 --> 00:44:29,525
Back the way we came.
495
00:44:29,567 --> 00:44:31,738
Take us an hour.
This will all be over by then.
496
00:44:31,780 --> 00:44:32,973
Shit!
497
00:44:33,015 --> 00:44:34,718
Here they come!
498
00:44:37,570 --> 00:44:39,528
Drop 'em!
499
00:44:40,763 --> 00:44:43,275
Come on, come on.
500
00:44:49,675 --> 00:44:51,038
James?
501
00:44:54,939 --> 00:44:56,344
Fall back.
502
00:44:58,608 --> 00:45:00,218
Fall back!
503
00:45:01,840 --> 00:45:03,628
James?
504
00:45:05,675 --> 00:45:07,633
Well, this is
a quick-ass trip.
505
00:45:07,757 --> 00:45:10,269
Cassie?
Jones.
506
00:45:10,311 --> 00:45:13,717
There's too many of them.
We're pinned down.
507
00:45:13,759 --> 00:45:16,271
Jones, Cole's in trouble.
He needs The Daughters.
508
00:45:29,485 --> 00:45:31,231
Cole!
509
00:45:31,273 --> 00:45:33,274
I need more ammo!
510
00:45:33,316 --> 00:45:34,381
Jones!
511
00:45:45,254 --> 00:45:46,829
Jones?
512
00:45:49,323 --> 00:45:51,239
Katarina?
513
00:45:57,029 --> 00:45:59,114
Command,
section four secure.
514
00:45:59,157 --> 00:46:01,499
We have the machine.
515
00:46:18,111 --> 00:46:20,155
Katarina.
516
00:46:22,752 --> 00:46:26,583
You know,
the sad reality of luck
517
00:46:26,625 --> 00:46:29,009
is that it can only
be defined
518
00:46:29,052 --> 00:46:33,948
by how long
it doesn't last.
519
00:46:38,206 --> 00:46:39,824
Please, come on.
520
00:47:08,792 --> 00:47:10,111
Max?
521
00:47:12,112 --> 00:47:14,453
And I come back to you now,
522
00:47:14,497 --> 00:47:17,050
at the turn of the tide.
523
00:47:17,093 --> 00:47:19,562
Holy shit.
524
00:47:21,818 --> 00:47:24,969
Radio Egg,
I'd like to request a song.
525
00:47:25,011 --> 00:47:26,714
Copy that, Chicken.
526
00:47:28,460 --> 00:47:30,120
- Yes!
- What are you doing?
527
00:47:31,463 --> 00:47:33,355
Yeah.
528
00:47:33,397 --> 00:47:36,590
Good morning, Titan!
529
00:47:36,633 --> 00:47:41,359
This is J.H. Bond coming
at you from WKRP in 2043.
530
00:47:41,401 --> 00:47:44,807
I'ma rockin' the time stream
from A.M. to P.M.,
531
00:47:44,850 --> 00:47:47,531
from BC to AD.
532
00:47:47,574 --> 00:47:50,810
Now, this one goes out
to Tired in Titan,
533
00:47:50,852 --> 00:47:54,257
the sleepy, dulcet tones
of Olivia Kirschner.
534
00:47:54,300 --> 00:47:56,811
Long time listener,
first-time Witness,
535
00:47:56,854 --> 00:48:01,068
with a face for radio
and a voice for NPR.
536
00:48:01,111 --> 00:48:03,794
Surprise, bitch!
537
00:49:13,246 --> 00:49:15,928
Didn't think The Daughters
ever came this far east.
538
00:49:17,717 --> 00:49:20,611
What do you want?
539
00:49:20,654 --> 00:49:22,484
An army.
540
00:49:24,187 --> 00:49:26,699
You told Max that you
and I are old friends?
541
00:49:26,742 --> 00:49:29,338
We will be...
542
00:49:29,381 --> 00:49:31,595
- One day.
- Is that so?
543
00:49:31,638 --> 00:49:34,063
Look, I respect the trades
between our two camps...
544
00:49:34,106 --> 00:49:35,511
That's good stuff.
545
00:49:35,554 --> 00:49:37,427
The Daughters pass through,
I pay it no mind,
546
00:49:37,469 --> 00:49:40,790
but here you are,
the old gypsy,
547
00:49:40,832 --> 00:49:44,153
looking to, what...
tell my future?
548
00:49:44,195 --> 00:49:46,835
Spoiler alert, Teddy.
549
00:49:46,877 --> 00:49:49,006
You don't have one.
550
00:49:53,212 --> 00:49:56,192
So you know
some things about me.
551
00:49:56,234 --> 00:49:57,852
My family's shit,
my Wilson's disease.
552
00:49:57,895 --> 00:50:00,151
We got... We got a knife
that looks the same.
553
00:50:00,194 --> 00:50:02,706
- It is the same.
- No, no.
554
00:50:02,748 --> 00:50:04,961
Witness? Messengers?
555
00:50:05,004 --> 00:50:06,579
Time travel?
556
00:50:06,622 --> 00:50:09,122
That is some
Twilight Zone bullshit.
557
00:50:09,466 --> 00:50:11,764
For Christ's sake,
I'm too old for this shit.
558
00:50:17,042 --> 00:50:18,575
What the hell is that?
559
00:50:18,618 --> 00:50:21,172
The part where we run.
560
00:50:30,016 --> 00:50:31,677
Go!
561
00:50:34,359 --> 00:50:37,636
What is this?
562
00:50:37,679 --> 00:50:41,638
A last chance for you and I
to save the world, kiddo.
563
00:50:46,449 --> 00:50:49,897
The old lady said we'd
wind up on the same team,
564
00:50:49,939 --> 00:50:52,749
that I should put
old business behind me.
565
00:50:52,791 --> 00:50:56,240
Now clearly, she was telling
the truth about... well, shit,
566
00:50:56,282 --> 00:50:57,900
look at this.
567
00:50:57,943 --> 00:51:00,709
Who are you two?
568
00:51:00,752 --> 00:51:03,136
Why shouldn't I just
drop you right here?
569
00:51:13,353 --> 00:51:15,141
'Cause we're West 7.
570
00:51:17,354 --> 00:51:19,313
Always have been.
571
00:51:25,592 --> 00:51:27,295
We're ride or die.
572
00:51:35,000 --> 00:51:36,746
We gotta take out
a power station.
573
00:51:36,788 --> 00:51:38,959
It's at the base
of the tower over there.
574
00:51:39,002 --> 00:51:41,556
Might be the only way
to stop the apocalypse.
575
00:51:41,598 --> 00:51:43,940
Wanna blow some shit up?
576
00:51:44,183 --> 00:51:46,354
- Lead the way.
- Let's do it.
577
00:51:48,114 --> 00:51:49,945
Let's go, boys.
578
00:51:49,987 --> 00:51:51,988
Time to save the world.
579
00:51:54,925 --> 00:51:57,267
- It's done.
- Something's wrong with the comms.
580
00:51:57,309 --> 00:51:58,672
I got it.
581
00:51:58,714 --> 00:51:59,906
Go check it out.
582
00:51:59,949 --> 00:52:02,545
- We gotta go.
- Okay. Okay!
583
00:52:02,588 --> 00:52:04,206
Jones,
we processed the code.
584
00:52:04,248 --> 00:52:05,653
We're on our way back.
585
00:52:05,696 --> 00:52:07,484
Cole, where are you?
586
00:52:07,526 --> 00:52:09,314
We're on our way
to the power station.
587
00:52:09,357 --> 00:52:12,656
- If we don't make it...
- We need a backup plan.
588
00:52:17,647 --> 00:52:19,520
Jennifer and I will
head up to the controls.
589
00:52:19,563 --> 00:52:20,968
- Cassie...
- We'll be careful.
590
00:52:21,011 --> 00:52:22,416
Take this.
591
00:54:05,127 --> 00:54:06,575
Cassie!
592
00:54:08,661 --> 00:54:10,407
Did you make it?
593
00:54:21,517 --> 00:54:23,433
Cassie, are you all right?
594
00:54:28,371 --> 00:54:30,415
We have to shoot the core.
595
00:54:30,457 --> 00:54:32,118
We gotta rush them.
596
00:54:32,160 --> 00:54:33,650
Yeah.
We'll probably get killed.
597
00:54:35,949 --> 00:54:38,333
Let's go.
598
00:54:45,357 --> 00:54:46,847
I envy you, Cassandra.
599
00:54:48,251 --> 00:54:50,082
I've never loved anything.
600
00:54:50,124 --> 00:54:52,172
The Forest has always
been for me,
601
00:54:52,415 --> 00:54:54,586
never anybody else.
602
00:54:54,629 --> 00:54:55,948
But you...
603
00:54:55,991 --> 00:54:57,907
You have more need of it
604
00:54:57,950 --> 00:55:00,674
than I do,
all I've done is witness.
605
00:55:00,716 --> 00:55:04,250
But you, till this moment,
606
00:55:04,292 --> 00:55:06,038
you've lived.
607
00:55:22,650 --> 00:55:25,247
You took my friend...
608
00:55:28,652 --> 00:55:30,355
My family...
609
00:55:33,037 --> 00:55:34,996
Shoot the core!
610
00:55:38,231 --> 00:55:41,169
My son.
611
00:55:56,239 --> 00:55:57,984
We're running out of time.
612
00:55:58,026 --> 00:55:59,985
Sequence is almost complete.
613
00:56:07,382 --> 00:56:09,510
It's gonna blow!
Move!
614
00:56:10,053 --> 00:56:11,670
Move!
615
00:56:46,110 --> 00:56:47,217
Can you see it?
616
00:56:47,260 --> 00:56:51,517
The forest...
It's nearly here.
617
00:56:51,559 --> 00:56:52,922
Move!
618
00:57:06,331 --> 00:57:08,289
No...
619
00:57:10,621 --> 00:57:11,855
You're too late.
620
00:57:11,897 --> 00:57:14,069
It's drawn all
the power it needs.
621
00:57:14,112 --> 00:57:16,793
Now all we have to do is wait
622
00:57:16,836 --> 00:57:20,922
till the end of time.
623
00:57:26,840 --> 00:57:29,820
Soon, you and him will
be in that house forever.
624
00:57:29,863 --> 00:57:31,352
I know...
625
00:57:31,395 --> 00:57:33,736
It's your perfect moment.
626
00:57:37,578 --> 00:57:39,026
No...
627
00:57:39,069 --> 00:57:41,538
This is.
628
00:57:59,204 --> 00:58:02,226
Hey, the tower's still going.
629
00:58:02,269 --> 00:58:05,930
Cassie, are you there?
630
00:58:05,973 --> 00:58:08,527
I'm here, I'm here,
I'm at the controls.
631
00:58:08,570 --> 00:58:10,485
Thank God.
632
00:58:10,528 --> 00:58:13,422
Shut it down.
633
00:58:45,553 --> 00:58:47,511
James...
634
00:59:04,327 --> 00:59:06,625
I'm sorry.
635
00:59:53,836 --> 00:59:55,709
Cassie!
636
01:00:05,969 --> 01:00:07,543
Cassie!
637
01:00:14,014 --> 01:00:15,377
Cassie.
638
01:00:15,420 --> 01:00:17,335
Please.
639
01:00:17,378 --> 01:00:18,995
You can end this.
640
01:00:21,762 --> 01:00:24,061
We can have forever.
641
01:00:30,659 --> 01:00:32,746
Then don't.
642
01:00:35,470 --> 01:00:37,811
You and me,
643
01:00:37,854 --> 01:00:41,515
we can go, we can hide
in that house forever.
644
01:00:45,688 --> 01:00:50,242
We can raise a son
who never dies.
645
01:00:52,200 --> 01:00:54,925
We can have it all,
646
01:00:54,967 --> 01:00:59,182
until it means nothing,
because it never ends.
647
01:01:04,854 --> 01:01:08,345
We'll be together forever...
648
01:01:08,387 --> 01:01:11,027
until we can't even remember
649
01:01:11,069 --> 01:01:14,603
what it feels like
to find each other again...
650
01:01:14,645 --> 01:01:17,498
after an hour,
651
01:01:17,541 --> 01:01:20,818
minute, a second apart.
652
01:01:24,395 --> 01:01:28,268
I'll go with you, Cassie.
653
01:01:28,311 --> 01:01:31,716
We can have forever...
654
01:01:31,759 --> 01:01:35,165
or we can have now,
655
01:01:35,207 --> 01:01:37,889
with an ending...
656
01:01:37,931 --> 01:01:40,741
that makes it real.
657
01:01:50,937 --> 01:01:52,554
Please...
658
01:01:56,684 --> 01:01:59,196
Give us an ending.
659
01:03:26,763 --> 01:03:28,636
Titan is ours.
660
01:04:01,181 --> 01:04:02,884
There's something
about its eyes.
661
01:04:08,078 --> 01:04:11,738
Her blood contains a dormant
form of the Kalavirus.
662
01:04:11,782 --> 01:04:13,995
The origin.
663
01:04:14,038 --> 01:04:16,805
Inside that old meat,
centuries-old virus...
664
01:04:18,592 --> 01:04:20,551
I was a thing in a box.
665
01:04:30,576 --> 01:04:34,663
To ensure the end...
666
01:04:34,706 --> 01:04:38,452
we must preserve
the beginning.
667
01:04:38,494 --> 01:04:40,666
Each one of us
who have played a part
668
01:04:40,708 --> 01:04:43,390
in getting James
to his final moment...
669
01:04:43,433 --> 01:04:47,860
we will need to preserve
what's left of causality
670
01:04:47,902 --> 01:04:51,819
or everything will have
been for naught.
671
01:04:51,862 --> 01:04:53,862
That means,
for each of you,
672
01:04:53,905 --> 01:04:57,907
you must return to your
timeline of origin
673
01:04:57,950 --> 01:04:59,226
to continue on.
674
01:05:05,676 --> 01:05:07,038
That was weird.
675
01:05:07,080 --> 01:05:09,507
Gonna get
a whole lot weirder.
676
01:05:09,549 --> 01:05:10,699
Deacon.
677
01:05:12,923 --> 01:05:15,350
Hey.
678
01:05:15,392 --> 01:05:17,904
I know you...
679
01:05:19,224 --> 01:05:22,034
From TV, you're the...
680
01:05:22,076 --> 01:05:24,162
you're the doc from the CDC.
681
01:05:31,910 --> 01:05:34,805
You are a good man.
682
01:05:42,383 --> 01:05:44,809
Still got it.
683
01:05:47,908 --> 01:05:49,483
So now what...
684
01:05:49,526 --> 01:05:53,102
I have a cycle to whatever?
685
01:05:53,144 --> 01:05:55,145
You and I
686
01:05:55,187 --> 01:05:57,401
have got a whole
lot of shit to do.
687
01:05:57,444 --> 01:05:59,828
I'll coach you through it.
688
01:06:05,553 --> 01:06:07,852
Gonna be a hell
of a performance.
689
01:06:07,895 --> 01:06:11,045
Yeah, look.
690
01:06:11,088 --> 01:06:13,003
Say you shoot me.
691
01:06:13,046 --> 01:06:14,791
- I'm sorry?
- You shoot me.
692
01:06:14,834 --> 01:06:16,068
Now I'm apologizing.
693
01:06:16,110 --> 01:06:17,643
I forgive you.
694
01:06:23,220 --> 01:06:25,476
Just make sure
you keep the safety on.
695
01:06:32,617 --> 01:06:36,108
So this is my reward
for all this shit?
696
01:06:36,151 --> 01:06:38,407
I get shot?
697
01:06:38,450 --> 01:06:41,259
You know, with my luck,
you'd probably miss and
698
01:06:41,302 --> 01:06:43,430
screw this whole thing up, man.
699
01:06:46,623 --> 01:06:49,475
- Listen, I just wanna say...
- Don't, don't, don't, don't.
700
01:06:49,518 --> 01:06:51,519
Don't.
701
01:06:51,562 --> 01:06:54,541
I don't wanna waste
my good-bye on this you.
702
01:06:57,607 --> 01:07:00,459
I wanna save it
703
01:07:00,501 --> 01:07:02,588
for the one that needs it.
704
01:07:04,843 --> 01:07:07,270
We did the right thing
though, didn't we?
705
01:07:09,186 --> 01:07:11,612
In the end.
706
01:07:18,913 --> 01:07:19,978
Yep.
707
01:07:24,064 --> 01:07:26,917
We did it the right way,
brother.
708
01:08:18,267 --> 01:08:20,055
I'll see you soon.
709
01:08:27,675 --> 01:08:29,407
Ms. Goines?
710
01:08:30,549 --> 01:08:31,996
The Daughters...
711
01:08:32,039 --> 01:08:36,381
my daughter will be
exceptionally lucky.
712
01:08:36,423 --> 01:08:38,510
Hannah was...
713
01:08:38,552 --> 01:08:42,468
will be an amazing woman,
714
01:08:42,511 --> 01:08:43,916
because of you.
715
01:09:00,497 --> 01:09:05,009
The actor does not say
good-bye to her audience,
716
01:09:05,052 --> 01:09:08,118
only good-night,
and then wakes up,
717
01:09:08,160 --> 01:09:09,863
and does it all over again.
718
01:09:30,935 --> 01:09:33,192
See you, old girl.
719
01:09:38,173 --> 01:09:40,641
You're gonna like this...
720
01:10:18,497 --> 01:10:24,926
I remember...
the first night we met.
721
01:10:24,968 --> 01:10:28,629
I was waiting in your car.
722
01:10:28,671 --> 01:10:31,098
I watched you walk across
the parking lot,
723
01:10:31,141 --> 01:10:33,695
on your phone,
724
01:10:33,738 --> 01:10:36,547
smiling.
725
01:10:36,589 --> 01:10:39,868
I was already in love
with you.
726
01:10:39,910 --> 01:10:44,509
I remember thinking,
727
01:10:45,051 --> 01:10:47,094
I'm about to ruin her life.
728
01:10:47,137 --> 01:10:49,563
No, no, you didn't.
729
01:10:49,606 --> 01:10:51,776
Now...
730
01:10:51,819 --> 01:10:56,205
I get to give it back
to you.
731
01:10:56,247 --> 01:10:58,844
You'll be a doctor again.
732
01:11:00,675 --> 01:11:03,612
You'll be able to
stay out in the sun.
733
01:11:03,654 --> 01:11:06,549
You don't have to look
over your shoulder anymore.
734
01:11:12,753 --> 01:11:17,011
You and me...
we didn't get a lot of time.
735
01:11:22,949 --> 01:11:27,035
But we lived
a lifetime together.
736
01:11:30,612 --> 01:11:32,868
I love you.
737
01:12:18,568 --> 01:12:23,122
My name is Dr. Cassandra
Railly of the Maryland CDC.
738
01:12:23,165 --> 01:12:25,294
We're working on containment
of the Kalavirus
739
01:12:25,336 --> 01:12:27,465
at the CDC station
in Baltimore.
740
01:12:27,507 --> 01:12:30,019
Jones, if you can hear me,
741
01:12:30,061 --> 01:12:32,918
the plague starts
with Leland Goines,
742
01:12:33,361 --> 01:12:36,213
Security Designation Frost.
743
01:12:36,255 --> 01:12:41,406
But we are the true
architects of the plague.
744
01:12:41,449 --> 01:12:45,195
The Army of the 12 Monkeys,
they're watching me.
745
01:12:45,238 --> 01:12:48,133
I'm running out of time.
746
01:12:48,175 --> 01:12:51,283
The answer is among you.
747
01:12:51,326 --> 01:12:55,966
Please, Cole, remember...
748
01:12:56,008 --> 01:13:00,819
Death can be undone.
749
01:13:01,362 --> 01:13:05,831
Love cannot.
750
01:13:37,142 --> 01:13:39,824
I thought you said
you were done with that thing.
751
01:13:39,866 --> 01:13:42,463
I am now.
752
01:13:42,506 --> 01:13:45,614
Titan's system has
processed the code.
753
01:13:48,039 --> 01:13:50,083
Our machine is ready.
754
01:14:05,685 --> 01:14:07,686
How about one more smoke?
755
01:14:15,306 --> 01:14:17,179
Watch it...
756
01:14:17,222 --> 01:14:18,371
All right.
757
01:14:26,151 --> 01:14:29,472
You know,
758
01:14:29,514 --> 01:14:31,430
I always meant to ask you
759
01:14:31,472 --> 01:14:34,537
where you got these things.
760
01:14:41,348 --> 01:14:45,776
At Raritan,
I planted tobacco.
761
01:14:45,818 --> 01:14:48,075
Out back.
762
01:14:48,117 --> 01:14:51,012
Next to the cucumbers.
763
01:15:05,912 --> 01:15:11,361
James...
764
01:15:11,404 --> 01:15:13,575
thank you.
765
01:15:13,618 --> 01:15:16,300
You made a promise,
766
01:15:16,342 --> 01:15:20,386
which you kept...
767
01:15:20,429 --> 01:15:25,494
that we see the end together.
768
01:15:26,037 --> 01:15:28,251
And we have.
769
01:15:34,339 --> 01:15:37,106
You know,
770
01:15:37,148 --> 01:15:41,065
I don't think I've ever
771
01:15:41,108 --> 01:15:45,407
told you what you mean to me.
772
01:15:45,450 --> 01:15:49,920
I...
773
01:15:49,962 --> 01:15:52,857
I had two mothers.
774
01:15:58,774 --> 01:16:02,861
I'm glad that
you're here with me,
775
01:16:02,904 --> 01:16:05,543
at the end.
776
01:17:50,319 --> 01:17:52,831
Initiate Splinter Sequence.
777
01:19:30,290 --> 01:19:31,764
It's never been about if.
778
01:19:31,806 --> 01:19:34,786
It's always been when...
779
01:19:34,828 --> 01:19:37,936
When we'll face
the next epidemic
780
01:19:37,979 --> 01:19:41,385
or the next pandemic.
781
01:19:42,427 --> 01:19:45,237
In Athens, 430 BC, typhoid.
782
01:19:45,279 --> 01:19:47,365
A thousand years later,
the Justinian plague
783
01:19:47,407 --> 01:19:49,324
ravages the Byzantine Empire.
784
01:19:49,366 --> 01:19:51,282
In the 14th century,
the Black Death
785
01:19:51,324 --> 01:19:53,027
destroys most of Europe.
786
01:19:53,070 --> 01:19:55,070
Ancient history, right?
787
01:19:55,113 --> 01:19:56,560
Not exactly.
788
01:19:58,103 --> 01:19:59,536
Dr. Railly.
789
01:20:00,679 --> 01:20:04,340
You know, I might be
getting the hang of this.
790
01:20:04,383 --> 01:20:06,341
I had to push through though.
791
01:20:06,384 --> 01:20:07,874
I feel kind of
out of it today,
792
01:20:07,916 --> 01:20:10,257
like there's something
I forgot to do or...
793
01:20:10,300 --> 01:20:13,323
something I'm supposed to do.
794
01:20:13,365 --> 01:20:16,601
I don't know,
I'm probably just tired.
795
01:20:16,643 --> 01:20:18,389
I'm gonna go home and crash,
796
01:20:18,431 --> 01:20:20,177
see how I feel in...
797
01:20:28,498 --> 01:20:30,840
Let me call you back.
798
01:21:12,986 --> 01:21:15,029
I'm sorry, ma'am,
I got nothing.
799
01:21:15,071 --> 01:21:16,817
No, there has to be.
800
01:21:16,859 --> 01:21:19,754
There's no
James Cole anywhere.
801
01:21:24,522 --> 01:21:26,438
607.
802
01:21:26,980 --> 01:21:29,322
Suite 607.
It's a permanent residence.
803
01:21:29,364 --> 01:21:31,110
Yeah, they stopped
selling off those rooms
804
01:21:31,152 --> 01:21:33,153
back in the 1940s.
805
01:21:39,346 --> 01:21:41,092
Ma'am?
806
01:21:48,755 --> 01:21:53,097
You can't get back to
a place you've never been.
807
01:21:56,035 --> 01:21:57,865
Can't travel through time,
808
01:21:57,908 --> 01:22:02,718
except second by second.
809
01:22:02,760 --> 01:22:06,635
And if there is a future,
810
01:22:07,177 --> 01:22:11,520
it's because of you,
811
01:22:11,562 --> 01:22:14,968
because of them.
812
01:22:17,053 --> 01:22:20,076
The family I loved,
813
01:22:20,119 --> 01:22:22,886
but never knew.
814
01:22:30,634 --> 01:22:33,401
In this future,
815
01:22:33,443 --> 01:22:36,125
most never met,
816
01:22:36,169 --> 01:22:39,915
but some were meant to.
817
01:22:40,957 --> 01:22:42,575
Brilliant minds,
818
01:22:42,617 --> 01:22:47,598
passing the day
with simple routines.
819
01:22:47,641 --> 01:22:50,535
And if you believe in fate,
820
01:22:50,578 --> 01:22:52,962
you might believe that
821
01:22:53,005 --> 01:22:57,006
sons are fated to
their fathers...
822
01:23:03,902 --> 01:23:07,819
And brothers
to their brothers.
823
01:23:10,671 --> 01:23:11,991
We change some...
824
01:23:14,077 --> 01:23:16,631
And some...
825
01:23:16,674 --> 01:23:18,504
not at all.
826
01:23:29,690 --> 01:23:32,372
Some just lived
for each other...
827
01:23:34,160 --> 01:23:35,990
For their children.
828
01:24:02,671 --> 01:24:04,459
Once,
829
01:24:04,502 --> 01:24:07,567
in another lifetime,
830
01:24:07,610 --> 01:24:10,377
we saved 7 billion.
831
01:24:15,018 --> 01:24:17,146
But in this time,
832
01:24:17,188 --> 01:24:19,274
this life,
833
01:24:19,316 --> 01:24:21,318
I'm happy saving
one at a time.
834
01:24:21,360 --> 01:24:23,488
Low dose of antibiotics.
835
01:24:23,531 --> 01:24:26,682
I think
she'll be just fine.
836
01:24:32,450 --> 01:24:35,132
And at the end of each night,
837
01:24:35,174 --> 01:24:41,006
for a reason I still
can't quite remember...
838
01:24:41,048 --> 01:24:45,519
there's a thing that
I say to the sunset...
839
01:24:45,562 --> 01:24:47,605
a hope
840
01:24:47,647 --> 01:24:52,160
that I speak out loud.
841
01:24:52,202 --> 01:24:54,459
See you soon.
842
01:25:10,703 --> 01:25:13,130
Well, it ain't heaven.
843
01:25:17,345 --> 01:25:21,346
Just the Keys.
844
01:25:21,388 --> 01:25:24,156
Jennifer?
845
01:25:24,699 --> 01:25:26,486
Hi, Otter Eyes.
846
01:25:29,838 --> 01:25:31,711
Is this real?
847
01:25:31,754 --> 01:25:35,926
Kind of the wrong one to ask.
848
01:25:35,969 --> 01:25:39,715
What did I always say to you
about endings?
849
01:25:39,758 --> 01:25:41,290
The right one...
850
01:25:41,332 --> 01:25:42,950
The one...
The one that you choose.
851
01:25:42,993 --> 01:25:45,632
But sometimes,
852
01:25:45,675 --> 01:25:48,527
it's the one someone else
chooses for you.
853
01:25:52,358 --> 01:25:57,850
There may come a day when a single
life for 7 billion is one too many.
854
01:26:00,319 --> 01:26:02,235
Consider this then.
855
01:26:02,278 --> 01:26:05,981
No matter what, save the one.
856
01:26:08,482 --> 01:26:11,803
I thought you said
you were done with that thing.
857
01:26:11,845 --> 01:26:13,803
I am now.
858
01:26:13,846 --> 01:26:15,591
Jones.
859
01:26:15,634 --> 01:26:18,699
She scrubbed you
from the timeline.
860
01:26:18,742 --> 01:26:22,275
Primary code initiated...
861
01:26:22,317 --> 01:26:26,234
with one minor edit
to causality.
862
01:26:26,277 --> 01:26:30,577
This you... the last you...
863
01:26:31,119 --> 01:26:33,929
she made sure
time spit you out somewhere.
864
01:26:36,143 --> 01:26:39,591
What use are the unwritten
laws of the universe
865
01:26:39,634 --> 01:26:43,507
if you can't break
at least one?
866
01:26:43,550 --> 01:26:45,891
What about the risk?
What... What about...
867
01:26:45,934 --> 01:26:47,295
manipulating time?
868
01:26:47,339 --> 01:26:49,169
Oh, time knows.
869
01:26:51,340 --> 01:26:54,278
But it also knows
870
01:26:54,321 --> 01:26:56,406
it owes you one.
871
01:26:59,472 --> 01:27:01,089
I'm alive?
872
01:27:03,430 --> 01:27:05,431
You're alive.
873
01:27:15,371 --> 01:27:17,117
You were never crazy.
874
01:27:18,862 --> 01:27:21,160
You were the best of all of us.
875
01:27:26,780 --> 01:27:28,781
Tell her I said hi.
876
01:27:37,295 --> 01:27:40,190
Where are you right now?
877
01:27:40,233 --> 01:27:42,191
Somewhere safe?
878
01:27:42,234 --> 01:27:45,469
Warm?
Next to someone you love?
879
01:27:49,194 --> 01:27:51,279
Someday,
880
01:27:51,322 --> 01:27:55,154
all that will be gone.
881
01:27:57,708 --> 01:28:01,070
Time passes
how it's meant to.
882
01:28:15,502 --> 01:28:19,844
All that matters...
is now.
883
01:28:29,082 --> 01:28:34,361
Happily ever...
884
01:28:34,404 --> 01:28:36,149
now.
885
01:28:36,173 --> 01:28:38,173
http://hiqve.com/
57799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.