All language subtitles for 12.Monkeys.S04E10E11.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,445 --> 00:00:04,232 Mr. Cole... 2 00:00:07,151 --> 00:00:09,156 Do you believe in fate? 3 00:00:14,211 --> 00:00:18,829 Three years ago, I sent a traveler back in time... 4 00:00:18,873 --> 00:00:20,093 Hey, hey! 5 00:00:20,137 --> 00:00:22,316 To stop a plague... 6 00:00:22,359 --> 00:00:25,017 that had killed 7 billion people... 7 00:00:28,416 --> 00:00:31,161 Change history, and save the future. 8 00:00:31,204 --> 00:00:33,427 What's happening? 9 00:00:33,470 --> 00:00:35,911 However, the puzzle was far more complex 10 00:00:35,954 --> 00:00:38,133 than we could have ever imagined. 11 00:00:38,177 --> 00:00:40,965 What the hell? 12 00:00:41,009 --> 00:00:44,364 We discovered the Army of the 12 Monkeys, 13 00:00:44,408 --> 00:00:47,501 a conspiracy spanning centuries, 14 00:00:47,545 --> 00:00:51,336 a cult operating by fierce religious devotion 15 00:00:51,380 --> 00:00:53,515 to the word of its prophet, 16 00:00:53,559 --> 00:00:56,608 a woman from the future who called herself 17 00:00:56,652 --> 00:00:59,267 the Witness. 18 00:00:59,311 --> 00:01:02,099 The world's end, an infinite hell on earth, 19 00:01:02,143 --> 00:01:04,278 are by her design. 20 00:01:04,322 --> 00:01:05,280 Begin. 21 00:01:07,328 --> 00:01:09,289 There's too many! 22 00:01:09,333 --> 00:01:13,472 And our mission to stop her has come at a tremendous cost. 23 00:01:19,834 --> 00:01:24,671 And now, the last remaining survivors of Project Splinter 24 00:01:24,715 --> 00:01:26,545 have lost everything. 25 00:01:26,588 --> 00:01:29,682 I am dying. 26 00:01:29,726 --> 00:01:32,079 Our will... 27 00:01:32,123 --> 00:01:34,257 Our hope... 28 00:01:35,869 --> 00:01:38,353 Our friends. 29 00:01:39,835 --> 00:01:44,149 The Witness has already begun her destruction of time, 30 00:01:44,192 --> 00:01:46,067 her Red Forest. 31 00:01:47,766 --> 00:01:52,733 And the puzzle, the one we set out to solve together, 32 00:01:52,777 --> 00:01:55,304 has finally given us an answer. 33 00:01:58,485 --> 00:02:00,489 But not the one we hoped. 34 00:02:00,533 --> 00:02:02,232 What the hell is this? 35 00:02:02,276 --> 00:02:06,415 For, you see, the only way to save the world... 36 00:02:06,460 --> 00:02:09,596 This is a program for a machine. 37 00:02:09,640 --> 00:02:11,514 To save the past... 38 00:02:11,558 --> 00:02:13,257 the present, 39 00:02:13,301 --> 00:02:15,741 the future 40 00:02:15,784 --> 00:02:18,355 is to erase James Cole... 41 00:02:18,399 --> 00:02:21,623 This is every time he has traveled. 42 00:02:21,667 --> 00:02:25,893 Deletion from every moment. 43 00:02:29,423 --> 00:02:32,386 The loops in time out of time... 44 00:02:32,430 --> 00:02:33,955 This war... 45 00:02:35,350 --> 00:02:37,920 It's all a disease 46 00:02:37,964 --> 00:02:39,663 created by the cure. 47 00:02:41,189 --> 00:02:44,544 Primaries didn't send us here to stop the plague. 48 00:02:44,587 --> 00:02:46,766 They sent us here to release it. 49 00:02:46,810 --> 00:02:49,685 The end was the beginning, 50 00:02:49,729 --> 00:02:52,953 the serpent eating its tail. 51 00:02:52,997 --> 00:02:56,875 And now, that beginning 52 00:02:56,919 --> 00:02:59,794 is finally here. 53 00:03:09,730 --> 00:03:11,473 My name is Dr. Cassandra Railly 54 00:03:11,517 --> 00:03:12,998 of the M... 55 00:03:13,042 --> 00:03:15,482 We're working on containment of the Cole... 56 00:03:15,526 --> 00:03:17,834 DDC stations, hear me. 57 00:03:17,879 --> 00:03:21,495 The plague starts with Leland Frost. 58 00:03:23,325 --> 00:03:25,591 The true architects of the plague, 59 00:03:25,635 --> 00:03:27,682 they're watching me. 60 00:03:27,727 --> 00:03:29,948 I'm running out of time. 61 00:03:29,992 --> 00:03:32,476 Is among you. 62 00:03:32,519 --> 00:03:35,396 Please, Cole. 63 00:04:32,086 --> 00:04:34,831 Careful. 64 00:04:34,875 --> 00:04:36,880 She's a delicate beast. 65 00:04:42,458 --> 00:04:44,766 I'm not here to harm you. 66 00:04:44,810 --> 00:04:47,773 It's just my own protection, really. 67 00:04:47,817 --> 00:04:50,431 You're wondering how even one scavenger 68 00:04:50,475 --> 00:04:52,480 might be able to remain here, 69 00:04:52,523 --> 00:04:54,571 after Mr. Whitley cleared them all out. 70 00:04:54,614 --> 00:04:56,576 The thought crossed my mind. 71 00:04:56,619 --> 00:04:59,495 Well, it's a sizeable facility, isn't it? 72 00:04:59,538 --> 00:05:00,976 I imagine it will take you some time 73 00:05:01,020 --> 00:05:03,155 to discover all the hiding places. 74 00:05:06,511 --> 00:05:08,602 - Smoke? - I quit. 75 00:05:08,645 --> 00:05:12,088 Oh, yes, for someone you lost. 76 00:05:16,794 --> 00:05:19,627 Foster sent you. That son of a... 77 00:05:24,333 --> 00:05:27,688 Project Splinter. 78 00:05:27,732 --> 00:05:30,220 Project Splinter. 79 00:05:36,228 --> 00:05:39,671 You're going to need a lot of test subjects. 80 00:05:39,714 --> 00:05:42,547 Are you prepared for that? 81 00:05:42,591 --> 00:05:45,553 Sending men to their deaths? 82 00:05:45,598 --> 00:05:47,645 Yes. 83 00:05:53,266 --> 00:05:55,183 Awfully selfish of you, isn't it? 84 00:05:55,227 --> 00:05:57,188 Just to save one daughter? 85 00:05:57,232 --> 00:06:00,238 In saving my daughter, I'll save the world. 86 00:06:00,281 --> 00:06:02,069 But this world is. 87 00:06:04,247 --> 00:06:06,818 And who are you to say it should be any different? 88 00:06:06,861 --> 00:06:10,086 Because I have the power to change it. 89 00:06:10,129 --> 00:06:11,698 Yes. 90 00:06:14,225 --> 00:06:17,756 Uneasy lies the head that wears the crown. 91 00:06:17,799 --> 00:06:19,760 I just want a chance. 92 00:06:19,803 --> 00:06:21,939 However remote. To do nothing... 93 00:06:21,982 --> 00:06:25,991 To do nothing... 94 00:06:26,035 --> 00:06:28,823 would be like killing her yourself. 95 00:06:34,140 --> 00:06:36,754 I understand... 96 00:06:36,798 --> 00:06:38,845 better than most. 97 00:06:38,889 --> 00:06:40,981 Still, there may come a day 98 00:06:41,024 --> 00:06:42,811 when a single life for 7 billion 99 00:06:42,854 --> 00:06:45,687 is one too many. 100 00:06:45,731 --> 00:06:47,473 Consider this then. 101 00:06:47,517 --> 00:06:49,870 No matter what, 102 00:06:49,914 --> 00:06:51,831 save the one. 103 00:06:54,097 --> 00:06:56,711 I wish you luck. 104 00:06:56,755 --> 00:06:59,064 You know... 105 00:06:59,108 --> 00:07:02,332 I have every confidence you'll succeed. 106 00:07:36,887 --> 00:07:38,369 In the beginning, 107 00:07:38,412 --> 00:07:41,550 when we first came to Project Splinter, 108 00:07:41,593 --> 00:07:45,820 I had to recreate these injections, 109 00:07:45,864 --> 00:07:50,134 both for my memory and using my own DNA as a template. 110 00:07:50,177 --> 00:07:54,360 16 people were killed in that machine. 111 00:07:54,404 --> 00:07:57,978 Their bodies rejected the serum. 112 00:07:58,021 --> 00:08:01,159 The machine tore them apart. 113 00:08:01,202 --> 00:08:05,952 We never had a successful splinter until James Cole. 114 00:08:05,996 --> 00:08:09,307 You made time travel work. 115 00:08:10,483 --> 00:08:13,228 But I never knew why, 116 00:08:13,272 --> 00:08:16,018 until now. 117 00:08:20,679 --> 00:08:23,599 I'm the demon. 118 00:08:27,172 --> 00:08:29,351 First time traveler. 119 00:08:31,138 --> 00:08:33,708 I'm the one who drove time insane. 120 00:08:35,451 --> 00:08:37,064 No, Cole... 121 00:08:37,107 --> 00:08:39,504 That's what the Primaries' weapon was for... 122 00:08:40,724 --> 00:08:42,511 To erase me, 123 00:08:42,554 --> 00:08:44,603 completely, forever. 124 00:08:47,739 --> 00:08:50,529 I'm so sorry, Cole. 125 00:08:50,572 --> 00:08:53,274 I didn't know. 126 00:08:53,317 --> 00:08:55,322 It's all right. 127 00:09:13,738 --> 00:09:15,568 Okay. 128 00:09:17,332 --> 00:09:18,945 So, how do we do it? We take their code... 129 00:09:18,988 --> 00:09:20,775 - We put it in our machine... - No. 130 00:09:22,430 --> 00:09:24,435 No. 131 00:09:25,960 --> 00:09:27,791 No, this can't be it. 132 00:09:27,834 --> 00:09:29,969 There has to be another way. Jones? 133 00:09:32,452 --> 00:09:34,762 This is not how it was supposed to end. 134 00:09:34,806 --> 00:09:37,507 How was it supposed to end? 135 00:09:37,550 --> 00:09:39,860 The mission hasn't changed... 136 00:09:41,298 --> 00:09:43,259 Only our feelings. 137 00:09:43,303 --> 00:09:46,483 But if you can erase him, you can erase Olivia. 138 00:09:46,527 --> 00:09:49,229 There has to be another way. 139 00:09:50,972 --> 00:09:52,976 Maybe... 140 00:09:53,020 --> 00:09:55,286 but this is what we have. 141 00:09:55,329 --> 00:09:57,378 We have run simulation after simul... 142 00:09:57,421 --> 00:10:01,387 But I just murdered 7 billion people. 143 00:10:01,430 --> 00:10:03,827 I will not murder 7 billion and 1, 144 00:10:03,871 --> 00:10:07,356 not when the one is worth all the rest. 145 00:10:07,400 --> 00:10:09,404 Time will be reset. 146 00:10:09,447 --> 00:10:12,411 - They will live again. - But he won't. 147 00:10:12,454 --> 00:10:15,156 He can't. 148 00:10:15,199 --> 00:10:16,507 - He can't exist at all. - It's okay. 149 00:10:16,550 --> 00:10:17,989 - No, it's not okay... - Cassie... 150 00:10:18,032 --> 00:10:20,080 No, it's not okay. 151 00:10:20,123 --> 00:10:22,869 You've given everything to time. 152 00:10:24,368 --> 00:10:27,331 You are owed. 153 00:10:27,374 --> 00:10:31,340 I am owed. 154 00:10:31,383 --> 00:10:34,129 Time owes all of us. 155 00:11:14,828 --> 00:11:18,139 Our time is now. 156 00:11:18,183 --> 00:11:21,800 Yesterday is now. 157 00:11:21,844 --> 00:11:25,286 Tomorrow is now. 158 00:11:25,329 --> 00:11:27,378 Everything always 159 00:11:27,421 --> 00:11:32,127 will soon enough be now. 160 00:11:36,659 --> 00:11:39,840 The beginning of the end is over for them... 161 00:11:42,367 --> 00:11:46,027 While we stand here at the end of time... 162 00:11:48,424 --> 00:11:50,516 The dawn of the endless. 163 00:11:54,568 --> 00:11:56,922 By the time this day is over 164 00:11:56,965 --> 00:12:00,407 and the sun has set... 165 00:12:00,451 --> 00:12:04,067 time itself will be ours, 166 00:12:04,111 --> 00:12:06,987 and the sun will rise 167 00:12:07,031 --> 00:12:10,953 when we sit in our forest of red. 168 00:12:10,996 --> 00:12:14,917 Now! Now! 169 00:12:14,962 --> 00:12:16,922 Now! 170 00:12:16,966 --> 00:12:20,713 Now! Now! Now! 171 00:12:49,734 --> 00:12:50,910 James... 172 00:12:53,656 --> 00:12:56,227 This must be. 173 00:12:57,926 --> 00:13:00,323 We need to complete your cycle, 174 00:13:00,366 --> 00:13:03,721 so that you end up here with the answer. 175 00:14:45,338 --> 00:14:48,388 What the hell are you? 176 00:15:02,985 --> 00:15:04,947 Cole! 177 00:15:16,625 --> 00:15:19,587 The Emerson. 178 00:15:20,632 --> 00:15:21,549 Easy. 179 00:15:21,592 --> 00:15:23,335 Who are you? 180 00:15:27,605 --> 00:15:29,392 That's right. 181 00:15:29,435 --> 00:15:32,224 Take it all in. 182 00:15:32,268 --> 00:15:34,665 Greetings, asshole. 183 00:15:34,708 --> 00:15:37,672 I'm future asshole. 184 00:15:40,504 --> 00:15:43,118 This is a long fight. 185 00:15:43,161 --> 00:15:46,125 You're only halfway there. 186 00:15:46,168 --> 00:15:49,000 It's gonna hurt. 187 00:15:49,044 --> 00:15:52,531 Things inside of you are gonna break, 188 00:15:52,574 --> 00:15:55,101 things you never even knew you had. 189 00:15:57,716 --> 00:16:01,027 I'll tell you something I probably shouldn't. 190 00:16:01,071 --> 00:16:03,293 Probably screwing with all that causality bullshit 191 00:16:03,337 --> 00:16:05,428 Jones used to go on about. 192 00:16:13,228 --> 00:16:16,540 You're gonna have to forgive yourself... 193 00:16:16,584 --> 00:16:18,631 for what you've done, 194 00:16:18,675 --> 00:16:20,767 for what you're gonna have to do. 195 00:16:24,122 --> 00:16:26,344 There's a beginning... 196 00:16:26,388 --> 00:16:29,176 and there's an end to all this... 197 00:16:31,094 --> 00:16:33,491 And all you and I are ever gonna have 198 00:16:33,535 --> 00:16:35,364 is what's in-between. 199 00:16:39,243 --> 00:16:41,683 Wearing this... 200 00:16:41,727 --> 00:16:45,823 means that somehow, somewhere, 201 00:16:45,866 --> 00:16:48,655 you're always gonna find your way back to her. 202 00:16:54,843 --> 00:16:57,283 Time to go. 203 00:17:01,553 --> 00:17:03,339 See you soon. 204 00:17:20,202 --> 00:17:22,818 That was harder than I thought it was gonna be. 205 00:17:22,861 --> 00:17:25,171 You told him there was hope. 206 00:17:26,652 --> 00:17:28,700 I had to get here somehow. 207 00:17:35,672 --> 00:17:38,504 You know there's another way. 208 00:17:38,548 --> 00:17:40,291 No. 209 00:17:40,334 --> 00:17:43,210 There's not. 210 00:17:51,490 --> 00:17:54,278 Ms. Goines, you are on foreign soil 211 00:17:54,322 --> 00:17:55,934 in a time of plague, 212 00:17:55,978 --> 00:17:59,813 hunted, cornered, alone. 213 00:17:59,856 --> 00:18:01,730 I'm not alone. 214 00:18:01,773 --> 00:18:03,429 Wait! 215 00:18:06,741 --> 00:18:09,398 Oh, my God, I can't believe that worked! 216 00:18:09,442 --> 00:18:10,445 James! 217 00:18:12,623 --> 00:18:13,931 Wait... 218 00:18:16,588 --> 00:18:18,768 Which Cole are you? 219 00:18:20,467 --> 00:18:23,038 Last one I'm ever gonna be. 220 00:18:47,809 --> 00:18:48,855 Jesus. 221 00:18:51,774 --> 00:18:53,605 I had your back in Prague. 222 00:18:53,648 --> 00:18:56,480 Thanks for making it easy on me. 223 00:18:56,524 --> 00:18:58,746 Thank you. 224 00:18:58,790 --> 00:19:00,750 What's wrong? 225 00:19:00,794 --> 00:19:02,799 There's a problem. 226 00:19:02,842 --> 00:19:04,368 The Primary code has given us 227 00:19:04,411 --> 00:19:06,023 the method to reset the timeline. 228 00:19:09,161 --> 00:19:12,386 Yeah, we're running out of time, 229 00:19:12,429 --> 00:19:14,041 so let's get me in that thing, erase me, 230 00:19:14,085 --> 00:19:15,697 whatever you gotta do. 231 00:19:15,741 --> 00:19:17,527 We can't. 232 00:19:17,571 --> 00:19:19,705 It would take 3 1/2 years for our systems 233 00:19:19,750 --> 00:19:22,669 to compile and assemble the entire code. 234 00:19:24,237 --> 00:19:26,895 Time will collapse in a matter of hours, 235 00:19:26,939 --> 00:19:30,687 12, maybe 13 at best. 236 00:19:30,730 --> 00:19:32,778 So we go back, 237 00:19:32,821 --> 00:19:34,609 give ourselves the code in the past. 238 00:19:34,652 --> 00:19:37,877 Rendering our machine useless for all those years. 239 00:19:37,920 --> 00:19:40,578 We'd halt the mission before it even began. 240 00:19:40,622 --> 00:19:44,151 We'd never reach this point with the answer. 241 00:19:44,194 --> 00:19:47,071 What about Titan? It's a time-traveling city. 242 00:19:47,114 --> 00:19:49,990 It must have a thousand times the processing power we do. 243 00:19:50,033 --> 00:19:51,602 Possibly, 244 00:19:51,646 --> 00:19:54,566 provided one could stop Olivia's final sequence, 245 00:19:54,609 --> 00:19:57,267 and somehow impossibly, mind you, 246 00:19:57,310 --> 00:19:59,272 gain access to her systems. 247 00:19:59,315 --> 00:20:00,971 Even if we could, 248 00:20:01,015 --> 00:20:04,631 we have no idea where or when Titan even is. 249 00:20:07,725 --> 00:20:10,645 I'm sorry. 250 00:20:10,689 --> 00:20:12,736 If I hadn't endeavored to change history, 251 00:20:12,780 --> 00:20:14,174 to rewrite time, 252 00:20:14,218 --> 00:20:16,745 - to manipulate it for personal... - James... 253 00:20:16,789 --> 00:20:18,924 I'll listen to the rest of that speech in 12 hours. 254 00:20:18,968 --> 00:20:20,841 Till then, we got work to do. 255 00:20:29,251 --> 00:20:31,561 - James... - I'm not giving up. 256 00:20:32,912 --> 00:20:35,744 Neither am I. 257 00:20:35,787 --> 00:20:38,577 There's another way. 258 00:20:38,620 --> 00:20:40,232 We can stop Olivia, 259 00:20:40,276 --> 00:20:42,673 kill the Witness, end the storms, 260 00:20:42,716 --> 00:20:45,025 but you don't have to get into that machine. 261 00:20:45,068 --> 00:20:47,901 We can just live. 262 00:20:47,945 --> 00:20:50,385 If time can be rewritten, the world can be remade. 263 00:20:50,428 --> 00:20:52,564 The virus mutates again. 264 00:20:52,608 --> 00:20:54,001 We know that. 265 00:20:54,045 --> 00:20:56,267 There's no one left in 2163. 266 00:20:56,311 --> 00:20:58,795 But maybe we can change all that. 267 00:21:00,146 --> 00:21:02,237 This is what was meant to be. 268 00:21:07,030 --> 00:21:10,822 We can do this, together. 269 00:21:10,865 --> 00:21:13,697 There's still time. 270 00:21:13,741 --> 00:21:16,878 - How? - I have a plan. 271 00:21:16,922 --> 00:21:19,972 We can... 272 00:21:20,016 --> 00:21:22,369 What's that look for? 273 00:21:22,412 --> 00:21:24,416 I've just never heard you say you have a plan. 274 00:21:24,460 --> 00:21:26,465 - I've had plans before. - No, it's just... 275 00:21:26,508 --> 00:21:28,164 I have plans. 276 00:21:28,208 --> 00:21:30,038 It takes the end of the world for you to have a plan. 277 00:21:30,081 --> 00:21:31,432 - You wanna hear it or not? - Yes, I wouldn't miss it... 278 00:21:31,476 --> 00:21:33,436 Plan's this way. 279 00:21:33,480 --> 00:21:36,182 - Come on. - Coming. 280 00:21:38,492 --> 00:21:40,365 There are a lot of variables. 281 00:21:40,409 --> 00:21:43,241 Yeah, and not enough manpower to account for 'em all. 282 00:21:43,284 --> 00:21:45,725 Man, it's crazy. 283 00:21:49,168 --> 00:21:51,302 For this to work, we're gonna have to split up. 284 00:21:51,346 --> 00:21:53,220 - You'll be on your own. - I can manage. 285 00:21:53,264 --> 00:21:55,704 I know the play. 286 00:21:55,748 --> 00:21:57,882 Ramse and I once took out 287 00:21:57,926 --> 00:22:01,456 a militia quarantine zone the same way. 288 00:22:01,499 --> 00:22:03,242 Shock and awe. 289 00:22:03,286 --> 00:22:05,857 But like you said, you had Ramse to watch your back. 290 00:22:05,900 --> 00:22:07,382 Yeah. 291 00:22:07,425 --> 00:22:09,909 We were good like that once... 292 00:22:09,953 --> 00:22:11,434 at our best. 293 00:22:20,977 --> 00:22:22,895 No. 294 00:22:26,076 --> 00:22:27,295 Ramse? 295 00:22:31,958 --> 00:22:33,962 I made a promise. 296 00:22:34,006 --> 00:22:35,313 Stop! 297 00:22:37,491 --> 00:22:39,366 Ramse and me, 298 00:22:39,409 --> 00:22:41,326 that story's been written. 299 00:22:46,468 --> 00:22:49,214 - Maybe there's a page missing. - Cassie... 300 00:22:49,257 --> 00:22:52,307 If we do this, we need everyone. 301 00:22:52,351 --> 00:22:55,009 Friends... 302 00:22:55,053 --> 00:22:56,534 and family. 303 00:23:02,591 --> 00:23:05,379 Do you understand what you're asking me to do? 304 00:23:14,095 --> 00:23:16,230 Yes. 305 00:23:38,148 --> 00:23:40,414 - What'd you do? - It's not what you think. 306 00:23:40,457 --> 00:23:42,157 What'd you do? 307 00:23:42,200 --> 00:23:45,120 Hey, Ramse... It's all right, just relax. 308 00:23:51,700 --> 00:23:53,269 Stop! Ramse! 309 00:24:00,676 --> 00:24:03,030 Come on. 310 00:24:03,073 --> 00:24:05,121 Come on, brother. It's all right. 311 00:24:07,561 --> 00:24:09,260 It's all right, man. 312 00:24:09,304 --> 00:24:12,354 You're okay. 313 00:24:12,398 --> 00:24:14,794 You're okay. 314 00:24:22,463 --> 00:24:24,512 It's me, brother. 315 00:24:35,188 --> 00:24:36,800 It's over. 316 00:24:38,717 --> 00:24:41,462 I'm sorry. 317 00:24:41,506 --> 00:24:44,077 Sorry, brother. 318 00:24:44,121 --> 00:24:45,907 I'm sorry. 319 00:25:04,905 --> 00:25:07,825 The Witness. 320 00:25:07,869 --> 00:25:10,353 Olivia? 321 00:25:10,396 --> 00:25:13,185 She killed your son... 322 00:25:13,228 --> 00:25:15,190 mine... 323 00:25:15,233 --> 00:25:17,934 and in a few hours, everyone and everything. 324 00:25:22,728 --> 00:25:25,560 You said that I told you 325 00:25:25,603 --> 00:25:27,913 not to undo this. 326 00:25:27,956 --> 00:25:30,833 Yeah, and I won't. 327 00:25:30,876 --> 00:25:32,967 Once this is over, you have to go back, 328 00:25:33,011 --> 00:25:34,929 die that night, 329 00:25:34,972 --> 00:25:37,543 or else we never end up here. 330 00:25:37,587 --> 00:25:40,594 And I have to climb into that machine 331 00:25:40,637 --> 00:25:42,598 and be erased 332 00:25:42,641 --> 00:25:44,690 from everything. 333 00:25:46,955 --> 00:25:48,741 Jesus. 334 00:25:51,835 --> 00:25:54,973 But if we're going out... 335 00:25:55,016 --> 00:25:57,806 we're taking that bitch with us. 336 00:25:59,025 --> 00:26:00,855 I need you for that. 337 00:26:06,303 --> 00:26:08,612 Yeah. 338 00:26:08,656 --> 00:26:10,965 Yeah? 339 00:26:11,009 --> 00:26:12,752 Yeah. 340 00:26:26,739 --> 00:26:29,877 Hi. 341 00:26:29,920 --> 00:26:31,707 Hi. 342 00:26:45,389 --> 00:26:47,698 Holy shit balls! 343 00:26:52,571 --> 00:26:55,142 Mr. Cole, have you lost your goddamn mind? 344 00:26:55,186 --> 00:26:57,365 Not him. Me. 345 00:26:57,408 --> 00:26:59,673 - It was my idea. - 'Sup, bro? 346 00:26:59,717 --> 00:27:02,201 What's up, Cocoa Puffs? 347 00:27:02,245 --> 00:27:03,595 We're going on the offensive. 348 00:27:03,639 --> 00:27:06,820 I can assure you, this is offensive. 349 00:27:06,863 --> 00:27:08,606 The risk to causality? 350 00:27:08,650 --> 00:27:11,134 Won't mean anything if we can't turn this around. 351 00:27:11,177 --> 00:27:13,182 She's his grammy. 352 00:27:13,226 --> 00:27:15,186 - Ms. Goines... - Just filling him in. 353 00:27:15,230 --> 00:27:18,324 We have a plan, and we have a window. 354 00:27:18,367 --> 00:27:19,849 Odds are it's not gonna work, 355 00:27:19,892 --> 00:27:23,161 but it's the only chance we got. 356 00:27:23,204 --> 00:27:25,296 So what is it you wanna do, Mr. Cole? 357 00:27:27,780 --> 00:27:29,653 We're gonna take Titan. 358 00:28:01,201 --> 00:28:02,596 There it is. 359 00:28:02,639 --> 00:28:05,516 She is a beaut, isn't she? 360 00:28:07,433 --> 00:28:08,958 You think it will still run? 361 00:28:09,001 --> 00:28:11,790 Ain't about the age, brother. 362 00:28:11,833 --> 00:28:15,364 It's about the gas that's left in the tank. 363 00:28:15,407 --> 00:28:17,672 Everything else we can fix, you know? 364 00:28:22,902 --> 00:28:25,690 We gotta go. Almost out of time. 365 00:28:25,734 --> 00:28:28,784 You got your eyes on some keys there? 366 00:28:28,828 --> 00:28:32,663 Be a shame to hotwire a classic, 367 00:28:32,706 --> 00:28:35,712 especially knowing how you feel about her. 368 00:28:40,332 --> 00:28:41,770 What'd you find? 369 00:28:44,994 --> 00:28:47,042 Somebody's reason to keep going. 370 00:28:57,020 --> 00:28:59,940 - Are you ready? - Just watch the paint. 371 00:29:26,913 --> 00:29:28,917 I got it. 372 00:29:28,961 --> 00:29:30,747 You couldn't find a closer car? 373 00:29:30,792 --> 00:29:32,360 It's not just any car. 374 00:29:35,846 --> 00:29:38,287 Then I guess we're ready. 375 00:29:42,339 --> 00:29:44,212 One more thing... 376 00:30:05,215 --> 00:30:07,394 It's beautiful. 377 00:30:07,438 --> 00:30:09,224 Yeah. 378 00:30:26,044 --> 00:30:29,007 I don't have... 379 00:30:29,050 --> 00:30:31,404 forever to promise you. 380 00:30:35,021 --> 00:30:37,374 Most I can give you is this moment... 381 00:30:40,947 --> 00:30:43,474 But it's yours if you'll take it. 382 00:31:18,203 --> 00:31:19,990 This isn't enough. 383 00:31:32,583 --> 00:31:34,544 Look at the sun. 384 00:31:39,032 --> 00:31:41,254 You know why it's so beautiful? 385 00:31:43,694 --> 00:31:46,091 'Cause it sets. 386 00:33:18,557 --> 00:33:20,561 Honey, I'm home! 387 00:33:22,043 --> 00:33:26,226 Whoa, not-so-fun-house. 388 00:33:26,269 --> 00:33:28,405 Sorry to drop in on you unannounced. 389 00:33:32,457 --> 00:33:34,505 It was foolish of you to come. 390 00:33:39,865 --> 00:33:42,436 Why are you here? 391 00:33:42,479 --> 00:33:45,269 To say, adios, amigo. 392 00:33:46,793 --> 00:33:48,537 You may have destroyed the Primary weapon, 393 00:33:48,580 --> 00:33:51,586 but what it was meant to do, the code, 394 00:33:51,630 --> 00:33:53,765 was in here the whole time. 395 00:33:55,073 --> 00:33:57,469 But before we fire up the machine 396 00:33:57,512 --> 00:33:59,300 and wipe you from time and existence, 397 00:33:59,343 --> 00:34:00,912 there's something I thought you should know. 398 00:34:00,956 --> 00:34:02,916 You know your brand logo thing... 399 00:34:02,960 --> 00:34:05,008 Copyright, The Witness, TM? 400 00:34:05,052 --> 00:34:07,709 Well, I get it. 401 00:34:07,753 --> 00:34:10,760 It's Aramaic for the number 12 402 00:34:10,803 --> 00:34:14,856 mirrored to represent the beginning, the end, 403 00:34:14,900 --> 00:34:17,427 blah-blah-blah, yadda-yadda-yadda, such and such. 404 00:34:17,470 --> 00:34:20,041 But with just a few little tweaks... 405 00:34:23,920 --> 00:34:26,011 Looks like a little penis man. 406 00:34:27,797 --> 00:34:29,496 Is that because you're such a dick? 407 00:34:43,964 --> 00:34:46,752 Katarina. 408 00:34:46,796 --> 00:34:49,498 The Red Forest has begun. 409 00:34:49,541 --> 00:34:51,632 You're too late. 410 00:34:53,071 --> 00:34:55,032 Am I? 411 00:35:10,762 --> 00:35:14,553 Auf Wiedersehen, Frau Kirschner. 412 00:35:16,862 --> 00:35:20,000 2043 Manhattan. 413 00:35:20,044 --> 00:35:21,482 Now. 414 00:35:21,525 --> 00:35:22,594 But we're in the midst of the final s... 415 00:35:22,738 --> 00:35:24,524 They have the weapon. 416 00:35:32,724 --> 00:35:34,728 She's coming. She's coming. 417 00:35:39,239 --> 00:35:41,418 It worked. 418 00:36:19,483 --> 00:36:21,313 You good? 419 00:36:21,356 --> 00:36:23,492 Brought some tunes. 420 00:36:25,252 --> 00:36:27,169 Yeah? You got some good shit in here? 421 00:36:27,313 --> 00:36:30,102 My dad was into country and western. 422 00:36:30,146 --> 00:36:32,001 Man... 423 00:36:33,544 --> 00:36:38,251 Are you serious right now, bro? 424 00:36:38,294 --> 00:36:40,952 - Oh, come on. - Shit! 425 00:36:41,496 --> 00:36:43,588 War's coming! 426 00:36:51,367 --> 00:36:54,155 Come on, man! 427 00:36:54,199 --> 00:36:57,597 Come on, I gotta die to a good song, brother! 428 00:36:57,641 --> 00:36:59,384 Good song! 429 00:37:11,441 --> 00:37:14,318 I dig it, man. 430 00:37:14,361 --> 00:37:16,889 - I dig it, man. - It feels right. 431 00:37:20,113 --> 00:37:21,376 This is it. 432 00:37:25,147 --> 00:37:28,154 Hold on a sec, brother! 433 00:37:52,315 --> 00:37:54,586 Titan? Where? 434 00:37:54,629 --> 00:37:55,937 A quarter-mile east. 435 00:38:00,220 --> 00:38:03,052 The last of our enemies is here. 436 00:38:03,095 --> 00:38:09,224 They are weak, vulnerable. Find them, kill them. 437 00:38:09,968 --> 00:38:12,843 Leave none to... 438 00:38:43,756 --> 00:38:46,109 Yeah! 439 00:38:53,547 --> 00:38:56,818 - That got their attention. - Let's make sure. 440 00:38:57,262 --> 00:38:59,284 You're set to pop. 441 00:38:59,294 --> 00:39:00,781 How does it work? 442 00:39:01,024 --> 00:39:02,724 Gimme your hand, Louise. 443 00:39:02,867 --> 00:39:04,742 Oh, God. 444 00:39:20,053 --> 00:39:21,754 My God, that was a rush. 445 00:39:25,103 --> 00:39:26,628 Well, that's unfortunate. 446 00:39:26,672 --> 00:39:29,373 - What happened? - End of an era. 447 00:39:29,599 --> 00:39:32,169 Jones, we're in. 448 00:39:33,233 --> 00:39:35,063 Katarina... 449 00:39:35,287 --> 00:39:36,943 No... 450 00:39:36,987 --> 00:39:39,121 I am standing for this. 451 00:39:40,926 --> 00:39:45,109 Initiate splinter sequence. 452 00:40:30,296 --> 00:40:32,693 Mr. Cole, we are in. 453 00:40:38,750 --> 00:40:41,757 We've walked into a trap. 454 00:40:41,800 --> 00:40:44,720 Splinter Titan. 455 00:40:53,760 --> 00:40:54,986 She's getting ready to splinter. 456 00:40:55,129 --> 00:40:57,352 Initiate temporal disruption pulse. 457 00:41:21,105 --> 00:41:23,545 - What's happening? - We cannot splinter. 458 00:41:23,588 --> 00:41:26,420 Something's disrupted the towers. 459 00:41:26,665 --> 00:41:28,146 Katarina. 460 00:41:28,189 --> 00:41:31,501 Mr. Cole, Mr. Ramse, it's up to you now. 461 00:41:31,544 --> 00:41:33,549 Take out that power station. 462 00:41:33,593 --> 00:41:36,120 That's the only to stop the central spire. 463 00:41:36,164 --> 00:41:37,137 Cassie... 464 00:41:37,681 --> 00:41:40,290 We'll head to the mainframe to finish the Primary code. 465 00:41:40,434 --> 00:41:41,893 See you on the other side. 466 00:41:44,025 --> 00:41:46,378 No matter what, protect the machine. 467 00:41:47,598 --> 00:41:49,341 We'll be back when Titan's ours. 468 00:41:49,384 --> 00:41:51,520 Yeah! 469 00:41:51,563 --> 00:41:54,091 Ready, Freddy? 470 00:42:04,201 --> 00:42:07,207 Okay, we just lost the advantage. 471 00:42:07,250 --> 00:42:09,429 We're outnumbered, outgunned, and on foot... 472 00:42:09,473 --> 00:42:11,216 and probably gonna die. 473 00:42:11,259 --> 00:42:14,004 Let's do this. 474 00:42:14,048 --> 00:42:17,491 The central spire is capable of splintering by itself. 475 00:42:17,534 --> 00:42:19,147 We can run. 476 00:42:19,190 --> 00:42:21,064 All we have to do is stop the sequence and release... 477 00:42:21,107 --> 00:42:23,068 Do not stop the sequence! 478 00:42:23,112 --> 00:42:25,116 It must finish, 479 00:42:25,160 --> 00:42:27,426 or else the process will reverse entirely. 480 00:42:27,469 --> 00:42:29,125 They don't have the numbers. 481 00:42:29,169 --> 00:42:31,173 Take as many faithful as you can get. 482 00:42:31,216 --> 00:42:35,138 Destroy their machine. It's the only weapon they have. 483 00:42:35,182 --> 00:42:36,402 Go! 484 00:43:35,707 --> 00:43:38,304 Lock and load, ladies. 485 00:43:39,538 --> 00:43:41,539 Hey... there! 486 00:43:48,095 --> 00:43:49,116 Go! 487 00:43:51,160 --> 00:43:53,970 We have two of them pinned down in sector seven. 488 00:43:58,427 --> 00:44:00,257 We're in. 489 00:44:01,747 --> 00:44:03,961 Ms. Goines, there should be a processing terminal 490 00:44:04,003 --> 00:44:06,345 where they calculate their splinter jumps. 491 00:44:06,387 --> 00:44:09,197 Communication... Processing, processing! 492 00:44:13,284 --> 00:44:15,966 Found it. Extracting the primary code now. 493 00:44:24,967 --> 00:44:27,949 - We're cut off. - Is there another way? 494 00:44:27,992 --> 00:44:29,525 Back the way we came. 495 00:44:29,567 --> 00:44:31,738 Take us an hour. This will all be over by then. 496 00:44:31,780 --> 00:44:32,973 Shit! 497 00:44:33,015 --> 00:44:34,718 Here they come! 498 00:44:37,570 --> 00:44:39,528 Drop 'em! 499 00:44:40,763 --> 00:44:43,275 Come on, come on. 500 00:44:49,675 --> 00:44:51,038 James? 501 00:44:54,939 --> 00:44:56,344 Fall back. 502 00:44:58,608 --> 00:45:00,218 Fall back! 503 00:45:01,840 --> 00:45:03,628 James? 504 00:45:05,675 --> 00:45:07,633 Well, this is a quick-ass trip. 505 00:45:07,757 --> 00:45:10,269 Cassie? Jones. 506 00:45:10,311 --> 00:45:13,717 There's too many of them. We're pinned down. 507 00:45:13,759 --> 00:45:16,271 Jones, Cole's in trouble. He needs The Daughters. 508 00:45:29,485 --> 00:45:31,231 Cole! 509 00:45:31,273 --> 00:45:33,274 I need more ammo! 510 00:45:33,316 --> 00:45:34,381 Jones! 511 00:45:45,254 --> 00:45:46,829 Jones? 512 00:45:49,323 --> 00:45:51,239 Katarina? 513 00:45:57,029 --> 00:45:59,114 Command, section four secure. 514 00:45:59,157 --> 00:46:01,499 We have the machine. 515 00:46:18,111 --> 00:46:20,155 Katarina. 516 00:46:22,752 --> 00:46:26,583 You know, the sad reality of luck 517 00:46:26,625 --> 00:46:29,009 is that it can only be defined 518 00:46:29,052 --> 00:46:33,948 by how long it doesn't last. 519 00:46:38,206 --> 00:46:39,824 Please, come on. 520 00:47:08,792 --> 00:47:10,111 Max? 521 00:47:12,112 --> 00:47:14,453 And I come back to you now, 522 00:47:14,497 --> 00:47:17,050 at the turn of the tide. 523 00:47:17,093 --> 00:47:19,562 Holy shit. 524 00:47:21,818 --> 00:47:24,969 Radio Egg, I'd like to request a song. 525 00:47:25,011 --> 00:47:26,714 Copy that, Chicken. 526 00:47:28,460 --> 00:47:30,120 - Yes! - What are you doing? 527 00:47:31,463 --> 00:47:33,355 Yeah. 528 00:47:33,397 --> 00:47:36,590 Good morning, Titan! 529 00:47:36,633 --> 00:47:41,359 This is J.H. Bond coming at you from WKRP in 2043. 530 00:47:41,401 --> 00:47:44,807 I'ma rockin' the time stream from A.M. to P.M., 531 00:47:44,850 --> 00:47:47,531 from BC to AD. 532 00:47:47,574 --> 00:47:50,810 Now, this one goes out to Tired in Titan, 533 00:47:50,852 --> 00:47:54,257 the sleepy, dulcet tones of Olivia Kirschner. 534 00:47:54,300 --> 00:47:56,811 Long time listener, first-time Witness, 535 00:47:56,854 --> 00:48:01,068 with a face for radio and a voice for NPR. 536 00:48:01,111 --> 00:48:03,794 Surprise, bitch! 537 00:49:13,246 --> 00:49:15,928 Didn't think The Daughters ever came this far east. 538 00:49:17,717 --> 00:49:20,611 What do you want? 539 00:49:20,654 --> 00:49:22,484 An army. 540 00:49:24,187 --> 00:49:26,699 You told Max that you and I are old friends? 541 00:49:26,742 --> 00:49:29,338 We will be... 542 00:49:29,381 --> 00:49:31,595 - One day. - Is that so? 543 00:49:31,638 --> 00:49:34,063 Look, I respect the trades between our two camps... 544 00:49:34,106 --> 00:49:35,511 That's good stuff. 545 00:49:35,554 --> 00:49:37,427 The Daughters pass through, I pay it no mind, 546 00:49:37,469 --> 00:49:40,790 but here you are, the old gypsy, 547 00:49:40,832 --> 00:49:44,153 looking to, what... tell my future? 548 00:49:44,195 --> 00:49:46,835 Spoiler alert, Teddy. 549 00:49:46,877 --> 00:49:49,006 You don't have one. 550 00:49:53,212 --> 00:49:56,192 So you know some things about me. 551 00:49:56,234 --> 00:49:57,852 My family's shit, my Wilson's disease. 552 00:49:57,895 --> 00:50:00,151 We got... We got a knife that looks the same. 553 00:50:00,194 --> 00:50:02,706 - It is the same. - No, no. 554 00:50:02,748 --> 00:50:04,961 Witness? Messengers? 555 00:50:05,004 --> 00:50:06,579 Time travel? 556 00:50:06,622 --> 00:50:09,122 That is some Twilight Zone bullshit. 557 00:50:09,466 --> 00:50:11,764 For Christ's sake, I'm too old for this shit. 558 00:50:17,042 --> 00:50:18,575 What the hell is that? 559 00:50:18,618 --> 00:50:21,172 The part where we run. 560 00:50:30,016 --> 00:50:31,677 Go! 561 00:50:34,359 --> 00:50:37,636 What is this? 562 00:50:37,679 --> 00:50:41,638 A last chance for you and I to save the world, kiddo. 563 00:50:46,449 --> 00:50:49,897 The old lady said we'd wind up on the same team, 564 00:50:49,939 --> 00:50:52,749 that I should put old business behind me. 565 00:50:52,791 --> 00:50:56,240 Now clearly, she was telling the truth about... well, shit, 566 00:50:56,282 --> 00:50:57,900 look at this. 567 00:50:57,943 --> 00:51:00,709 Who are you two? 568 00:51:00,752 --> 00:51:03,136 Why shouldn't I just drop you right here? 569 00:51:13,353 --> 00:51:15,141 'Cause we're West 7. 570 00:51:17,354 --> 00:51:19,313 Always have been. 571 00:51:25,592 --> 00:51:27,295 We're ride or die. 572 00:51:35,000 --> 00:51:36,746 We gotta take out a power station. 573 00:51:36,788 --> 00:51:38,959 It's at the base of the tower over there. 574 00:51:39,002 --> 00:51:41,556 Might be the only way to stop the apocalypse. 575 00:51:41,598 --> 00:51:43,940 Wanna blow some shit up? 576 00:51:44,183 --> 00:51:46,354 - Lead the way. - Let's do it. 577 00:51:48,114 --> 00:51:49,945 Let's go, boys. 578 00:51:49,987 --> 00:51:51,988 Time to save the world. 579 00:51:54,925 --> 00:51:57,267 - It's done. - Something's wrong with the comms. 580 00:51:57,309 --> 00:51:58,672 I got it. 581 00:51:58,714 --> 00:51:59,906 Go check it out. 582 00:51:59,949 --> 00:52:02,545 - We gotta go. - Okay. Okay! 583 00:52:02,588 --> 00:52:04,206 Jones, we processed the code. 584 00:52:04,248 --> 00:52:05,653 We're on our way back. 585 00:52:05,696 --> 00:52:07,484 Cole, where are you? 586 00:52:07,526 --> 00:52:09,314 We're on our way to the power station. 587 00:52:09,357 --> 00:52:12,656 - If we don't make it... - We need a backup plan. 588 00:52:17,647 --> 00:52:19,520 Jennifer and I will head up to the controls. 589 00:52:19,563 --> 00:52:20,968 - Cassie... - We'll be careful. 590 00:52:21,011 --> 00:52:22,416 Take this. 591 00:54:05,127 --> 00:54:06,575 Cassie! 592 00:54:08,661 --> 00:54:10,407 Did you make it? 593 00:54:21,517 --> 00:54:23,433 Cassie, are you all right? 594 00:54:28,371 --> 00:54:30,415 We have to shoot the core. 595 00:54:30,457 --> 00:54:32,118 We gotta rush them. 596 00:54:32,160 --> 00:54:33,650 Yeah. We'll probably get killed. 597 00:54:35,949 --> 00:54:38,333 Let's go. 598 00:54:45,357 --> 00:54:46,847 I envy you, Cassandra. 599 00:54:48,251 --> 00:54:50,082 I've never loved anything. 600 00:54:50,124 --> 00:54:52,172 The Forest has always been for me, 601 00:54:52,415 --> 00:54:54,586 never anybody else. 602 00:54:54,629 --> 00:54:55,948 But you... 603 00:54:55,991 --> 00:54:57,907 You have more need of it 604 00:54:57,950 --> 00:55:00,674 than I do, all I've done is witness. 605 00:55:00,716 --> 00:55:04,250 But you, till this moment, 606 00:55:04,292 --> 00:55:06,038 you've lived. 607 00:55:22,650 --> 00:55:25,247 You took my friend... 608 00:55:28,652 --> 00:55:30,355 My family... 609 00:55:33,037 --> 00:55:34,996 Shoot the core! 610 00:55:38,231 --> 00:55:41,169 My son. 611 00:55:56,239 --> 00:55:57,984 We're running out of time. 612 00:55:58,026 --> 00:55:59,985 Sequence is almost complete. 613 00:56:07,382 --> 00:56:09,510 It's gonna blow! Move! 614 00:56:10,053 --> 00:56:11,670 Move! 615 00:56:46,110 --> 00:56:47,217 Can you see it? 616 00:56:47,260 --> 00:56:51,517 The forest... It's nearly here. 617 00:56:51,559 --> 00:56:52,922 Move! 618 00:57:06,331 --> 00:57:08,289 No... 619 00:57:10,621 --> 00:57:11,855 You're too late. 620 00:57:11,897 --> 00:57:14,069 It's drawn all the power it needs. 621 00:57:14,112 --> 00:57:16,793 Now all we have to do is wait 622 00:57:16,836 --> 00:57:20,922 till the end of time. 623 00:57:26,840 --> 00:57:29,820 Soon, you and him will be in that house forever. 624 00:57:29,863 --> 00:57:31,352 I know... 625 00:57:31,395 --> 00:57:33,736 It's your perfect moment. 626 00:57:37,578 --> 00:57:39,026 No... 627 00:57:39,069 --> 00:57:41,538 This is. 628 00:57:59,204 --> 00:58:02,226 Hey, the tower's still going. 629 00:58:02,269 --> 00:58:05,930 Cassie, are you there? 630 00:58:05,973 --> 00:58:08,527 I'm here, I'm here, I'm at the controls. 631 00:58:08,570 --> 00:58:10,485 Thank God. 632 00:58:10,528 --> 00:58:13,422 Shut it down. 633 00:58:45,553 --> 00:58:47,511 James... 634 00:59:04,327 --> 00:59:06,625 I'm sorry. 635 00:59:53,836 --> 00:59:55,709 Cassie! 636 01:00:05,969 --> 01:00:07,543 Cassie! 637 01:00:14,014 --> 01:00:15,377 Cassie. 638 01:00:15,420 --> 01:00:17,335 Please. 639 01:00:17,378 --> 01:00:18,995 You can end this. 640 01:00:21,762 --> 01:00:24,061 We can have forever. 641 01:00:30,659 --> 01:00:32,746 Then don't. 642 01:00:35,470 --> 01:00:37,811 You and me, 643 01:00:37,854 --> 01:00:41,515 we can go, we can hide in that house forever. 644 01:00:45,688 --> 01:00:50,242 We can raise a son who never dies. 645 01:00:52,200 --> 01:00:54,925 We can have it all, 646 01:00:54,967 --> 01:00:59,182 until it means nothing, because it never ends. 647 01:01:04,854 --> 01:01:08,345 We'll be together forever... 648 01:01:08,387 --> 01:01:11,027 until we can't even remember 649 01:01:11,069 --> 01:01:14,603 what it feels like to find each other again... 650 01:01:14,645 --> 01:01:17,498 after an hour, 651 01:01:17,541 --> 01:01:20,818 minute, a second apart. 652 01:01:24,395 --> 01:01:28,268 I'll go with you, Cassie. 653 01:01:28,311 --> 01:01:31,716 We can have forever... 654 01:01:31,759 --> 01:01:35,165 or we can have now, 655 01:01:35,207 --> 01:01:37,889 with an ending... 656 01:01:37,931 --> 01:01:40,741 that makes it real. 657 01:01:50,937 --> 01:01:52,554 Please... 658 01:01:56,684 --> 01:01:59,196 Give us an ending. 659 01:03:26,763 --> 01:03:28,636 Titan is ours. 660 01:04:01,181 --> 01:04:02,884 There's something about its eyes. 661 01:04:08,078 --> 01:04:11,738 Her blood contains a dormant form of the Kalavirus. 662 01:04:11,782 --> 01:04:13,995 The origin. 663 01:04:14,038 --> 01:04:16,805 Inside that old meat, centuries-old virus... 664 01:04:18,592 --> 01:04:20,551 I was a thing in a box. 665 01:04:30,576 --> 01:04:34,663 To ensure the end... 666 01:04:34,706 --> 01:04:38,452 we must preserve the beginning. 667 01:04:38,494 --> 01:04:40,666 Each one of us who have played a part 668 01:04:40,708 --> 01:04:43,390 in getting James to his final moment... 669 01:04:43,433 --> 01:04:47,860 we will need to preserve what's left of causality 670 01:04:47,902 --> 01:04:51,819 or everything will have been for naught. 671 01:04:51,862 --> 01:04:53,862 That means, for each of you, 672 01:04:53,905 --> 01:04:57,907 you must return to your timeline of origin 673 01:04:57,950 --> 01:04:59,226 to continue on. 674 01:05:05,676 --> 01:05:07,038 That was weird. 675 01:05:07,080 --> 01:05:09,507 Gonna get a whole lot weirder. 676 01:05:09,549 --> 01:05:10,699 Deacon. 677 01:05:12,923 --> 01:05:15,350 Hey. 678 01:05:15,392 --> 01:05:17,904 I know you... 679 01:05:19,224 --> 01:05:22,034 From TV, you're the... 680 01:05:22,076 --> 01:05:24,162 you're the doc from the CDC. 681 01:05:31,910 --> 01:05:34,805 You are a good man. 682 01:05:42,383 --> 01:05:44,809 Still got it. 683 01:05:47,908 --> 01:05:49,483 So now what... 684 01:05:49,526 --> 01:05:53,102 I have a cycle to whatever? 685 01:05:53,144 --> 01:05:55,145 You and I 686 01:05:55,187 --> 01:05:57,401 have got a whole lot of shit to do. 687 01:05:57,444 --> 01:05:59,828 I'll coach you through it. 688 01:06:05,553 --> 01:06:07,852 Gonna be a hell of a performance. 689 01:06:07,895 --> 01:06:11,045 Yeah, look. 690 01:06:11,088 --> 01:06:13,003 Say you shoot me. 691 01:06:13,046 --> 01:06:14,791 - I'm sorry? - You shoot me. 692 01:06:14,834 --> 01:06:16,068 Now I'm apologizing. 693 01:06:16,110 --> 01:06:17,643 I forgive you. 694 01:06:23,220 --> 01:06:25,476 Just make sure you keep the safety on. 695 01:06:32,617 --> 01:06:36,108 So this is my reward for all this shit? 696 01:06:36,151 --> 01:06:38,407 I get shot? 697 01:06:38,450 --> 01:06:41,259 You know, with my luck, you'd probably miss and 698 01:06:41,302 --> 01:06:43,430 screw this whole thing up, man. 699 01:06:46,623 --> 01:06:49,475 - Listen, I just wanna say... - Don't, don't, don't, don't. 700 01:06:49,518 --> 01:06:51,519 Don't. 701 01:06:51,562 --> 01:06:54,541 I don't wanna waste my good-bye on this you. 702 01:06:57,607 --> 01:07:00,459 I wanna save it 703 01:07:00,501 --> 01:07:02,588 for the one that needs it. 704 01:07:04,843 --> 01:07:07,270 We did the right thing though, didn't we? 705 01:07:09,186 --> 01:07:11,612 In the end. 706 01:07:18,913 --> 01:07:19,978 Yep. 707 01:07:24,064 --> 01:07:26,917 We did it the right way, brother. 708 01:08:18,267 --> 01:08:20,055 I'll see you soon. 709 01:08:27,675 --> 01:08:29,407 Ms. Goines? 710 01:08:30,549 --> 01:08:31,996 The Daughters... 711 01:08:32,039 --> 01:08:36,381 my daughter will be exceptionally lucky. 712 01:08:36,423 --> 01:08:38,510 Hannah was... 713 01:08:38,552 --> 01:08:42,468 will be an amazing woman, 714 01:08:42,511 --> 01:08:43,916 because of you. 715 01:09:00,497 --> 01:09:05,009 The actor does not say good-bye to her audience, 716 01:09:05,052 --> 01:09:08,118 only good-night, and then wakes up, 717 01:09:08,160 --> 01:09:09,863 and does it all over again. 718 01:09:30,935 --> 01:09:33,192 See you, old girl. 719 01:09:38,173 --> 01:09:40,641 You're gonna like this... 720 01:10:18,497 --> 01:10:24,926 I remember... the first night we met. 721 01:10:24,968 --> 01:10:28,629 I was waiting in your car. 722 01:10:28,671 --> 01:10:31,098 I watched you walk across the parking lot, 723 01:10:31,141 --> 01:10:33,695 on your phone, 724 01:10:33,738 --> 01:10:36,547 smiling. 725 01:10:36,589 --> 01:10:39,868 I was already in love with you. 726 01:10:39,910 --> 01:10:44,509 I remember thinking, 727 01:10:45,051 --> 01:10:47,094 I'm about to ruin her life. 728 01:10:47,137 --> 01:10:49,563 No, no, you didn't. 729 01:10:49,606 --> 01:10:51,776 Now... 730 01:10:51,819 --> 01:10:56,205 I get to give it back to you. 731 01:10:56,247 --> 01:10:58,844 You'll be a doctor again. 732 01:11:00,675 --> 01:11:03,612 You'll be able to stay out in the sun. 733 01:11:03,654 --> 01:11:06,549 You don't have to look over your shoulder anymore. 734 01:11:12,753 --> 01:11:17,011 You and me... we didn't get a lot of time. 735 01:11:22,949 --> 01:11:27,035 But we lived a lifetime together. 736 01:11:30,612 --> 01:11:32,868 I love you. 737 01:12:18,568 --> 01:12:23,122 My name is Dr. Cassandra Railly of the Maryland CDC. 738 01:12:23,165 --> 01:12:25,294 We're working on containment of the Kalavirus 739 01:12:25,336 --> 01:12:27,465 at the CDC station in Baltimore. 740 01:12:27,507 --> 01:12:30,019 Jones, if you can hear me, 741 01:12:30,061 --> 01:12:32,918 the plague starts with Leland Goines, 742 01:12:33,361 --> 01:12:36,213 Security Designation Frost. 743 01:12:36,255 --> 01:12:41,406 But we are the true architects of the plague. 744 01:12:41,449 --> 01:12:45,195 The Army of the 12 Monkeys, they're watching me. 745 01:12:45,238 --> 01:12:48,133 I'm running out of time. 746 01:12:48,175 --> 01:12:51,283 The answer is among you. 747 01:12:51,326 --> 01:12:55,966 Please, Cole, remember... 748 01:12:56,008 --> 01:13:00,819 Death can be undone. 749 01:13:01,362 --> 01:13:05,831 Love cannot. 750 01:13:37,142 --> 01:13:39,824 I thought you said you were done with that thing. 751 01:13:39,866 --> 01:13:42,463 I am now. 752 01:13:42,506 --> 01:13:45,614 Titan's system has processed the code. 753 01:13:48,039 --> 01:13:50,083 Our machine is ready. 754 01:14:05,685 --> 01:14:07,686 How about one more smoke? 755 01:14:15,306 --> 01:14:17,179 Watch it... 756 01:14:17,222 --> 01:14:18,371 All right. 757 01:14:26,151 --> 01:14:29,472 You know, 758 01:14:29,514 --> 01:14:31,430 I always meant to ask you 759 01:14:31,472 --> 01:14:34,537 where you got these things. 760 01:14:41,348 --> 01:14:45,776 At Raritan, I planted tobacco. 761 01:14:45,818 --> 01:14:48,075 Out back. 762 01:14:48,117 --> 01:14:51,012 Next to the cucumbers. 763 01:15:05,912 --> 01:15:11,361 James... 764 01:15:11,404 --> 01:15:13,575 thank you. 765 01:15:13,618 --> 01:15:16,300 You made a promise, 766 01:15:16,342 --> 01:15:20,386 which you kept... 767 01:15:20,429 --> 01:15:25,494 that we see the end together. 768 01:15:26,037 --> 01:15:28,251 And we have. 769 01:15:34,339 --> 01:15:37,106 You know, 770 01:15:37,148 --> 01:15:41,065 I don't think I've ever 771 01:15:41,108 --> 01:15:45,407 told you what you mean to me. 772 01:15:45,450 --> 01:15:49,920 I... 773 01:15:49,962 --> 01:15:52,857 I had two mothers. 774 01:15:58,774 --> 01:16:02,861 I'm glad that you're here with me, 775 01:16:02,904 --> 01:16:05,543 at the end. 776 01:17:50,319 --> 01:17:52,831 Initiate Splinter Sequence. 777 01:19:30,290 --> 01:19:31,764 It's never been about if. 778 01:19:31,806 --> 01:19:34,786 It's always been when... 779 01:19:34,828 --> 01:19:37,936 When we'll face the next epidemic 780 01:19:37,979 --> 01:19:41,385 or the next pandemic. 781 01:19:42,427 --> 01:19:45,237 In Athens, 430 BC, typhoid. 782 01:19:45,279 --> 01:19:47,365 A thousand years later, the Justinian plague 783 01:19:47,407 --> 01:19:49,324 ravages the Byzantine Empire. 784 01:19:49,366 --> 01:19:51,282 In the 14th century, the Black Death 785 01:19:51,324 --> 01:19:53,027 destroys most of Europe. 786 01:19:53,070 --> 01:19:55,070 Ancient history, right? 787 01:19:55,113 --> 01:19:56,560 Not exactly. 788 01:19:58,103 --> 01:19:59,536 Dr. Railly. 789 01:20:00,679 --> 01:20:04,340 You know, I might be getting the hang of this. 790 01:20:04,383 --> 01:20:06,341 I had to push through though. 791 01:20:06,384 --> 01:20:07,874 I feel kind of out of it today, 792 01:20:07,916 --> 01:20:10,257 like there's something I forgot to do or... 793 01:20:10,300 --> 01:20:13,323 something I'm supposed to do. 794 01:20:13,365 --> 01:20:16,601 I don't know, I'm probably just tired. 795 01:20:16,643 --> 01:20:18,389 I'm gonna go home and crash, 796 01:20:18,431 --> 01:20:20,177 see how I feel in... 797 01:20:28,498 --> 01:20:30,840 Let me call you back. 798 01:21:12,986 --> 01:21:15,029 I'm sorry, ma'am, I got nothing. 799 01:21:15,071 --> 01:21:16,817 No, there has to be. 800 01:21:16,859 --> 01:21:19,754 There's no James Cole anywhere. 801 01:21:24,522 --> 01:21:26,438 607. 802 01:21:26,980 --> 01:21:29,322 Suite 607. It's a permanent residence. 803 01:21:29,364 --> 01:21:31,110 Yeah, they stopped selling off those rooms 804 01:21:31,152 --> 01:21:33,153 back in the 1940s. 805 01:21:39,346 --> 01:21:41,092 Ma'am? 806 01:21:48,755 --> 01:21:53,097 You can't get back to a place you've never been. 807 01:21:56,035 --> 01:21:57,865 Can't travel through time, 808 01:21:57,908 --> 01:22:02,718 except second by second. 809 01:22:02,760 --> 01:22:06,635 And if there is a future, 810 01:22:07,177 --> 01:22:11,520 it's because of you, 811 01:22:11,562 --> 01:22:14,968 because of them. 812 01:22:17,053 --> 01:22:20,076 The family I loved, 813 01:22:20,119 --> 01:22:22,886 but never knew. 814 01:22:30,634 --> 01:22:33,401 In this future, 815 01:22:33,443 --> 01:22:36,125 most never met, 816 01:22:36,169 --> 01:22:39,915 but some were meant to. 817 01:22:40,957 --> 01:22:42,575 Brilliant minds, 818 01:22:42,617 --> 01:22:47,598 passing the day with simple routines. 819 01:22:47,641 --> 01:22:50,535 And if you believe in fate, 820 01:22:50,578 --> 01:22:52,962 you might believe that 821 01:22:53,005 --> 01:22:57,006 sons are fated to their fathers... 822 01:23:03,902 --> 01:23:07,819 And brothers to their brothers. 823 01:23:10,671 --> 01:23:11,991 We change some... 824 01:23:14,077 --> 01:23:16,631 And some... 825 01:23:16,674 --> 01:23:18,504 not at all. 826 01:23:29,690 --> 01:23:32,372 Some just lived for each other... 827 01:23:34,160 --> 01:23:35,990 For their children. 828 01:24:02,671 --> 01:24:04,459 Once, 829 01:24:04,502 --> 01:24:07,567 in another lifetime, 830 01:24:07,610 --> 01:24:10,377 we saved 7 billion. 831 01:24:15,018 --> 01:24:17,146 But in this time, 832 01:24:17,188 --> 01:24:19,274 this life, 833 01:24:19,316 --> 01:24:21,318 I'm happy saving one at a time. 834 01:24:21,360 --> 01:24:23,488 Low dose of antibiotics. 835 01:24:23,531 --> 01:24:26,682 I think she'll be just fine. 836 01:24:32,450 --> 01:24:35,132 And at the end of each night, 837 01:24:35,174 --> 01:24:41,006 for a reason I still can't quite remember... 838 01:24:41,048 --> 01:24:45,519 there's a thing that I say to the sunset... 839 01:24:45,562 --> 01:24:47,605 a hope 840 01:24:47,647 --> 01:24:52,160 that I speak out loud. 841 01:24:52,202 --> 01:24:54,459 See you soon. 842 01:25:10,703 --> 01:25:13,130 Well, it ain't heaven. 843 01:25:17,345 --> 01:25:21,346 Just the Keys. 844 01:25:21,388 --> 01:25:24,156 Jennifer? 845 01:25:24,699 --> 01:25:26,486 Hi, Otter Eyes. 846 01:25:29,838 --> 01:25:31,711 Is this real? 847 01:25:31,754 --> 01:25:35,926 Kind of the wrong one to ask. 848 01:25:35,969 --> 01:25:39,715 What did I always say to you about endings? 849 01:25:39,758 --> 01:25:41,290 The right one... 850 01:25:41,332 --> 01:25:42,950 The one... The one that you choose. 851 01:25:42,993 --> 01:25:45,632 But sometimes, 852 01:25:45,675 --> 01:25:48,527 it's the one someone else chooses for you. 853 01:25:52,358 --> 01:25:57,850 There may come a day when a single life for 7 billion is one too many. 854 01:26:00,319 --> 01:26:02,235 Consider this then. 855 01:26:02,278 --> 01:26:05,981 No matter what, save the one. 856 01:26:08,482 --> 01:26:11,803 I thought you said you were done with that thing. 857 01:26:11,845 --> 01:26:13,803 I am now. 858 01:26:13,846 --> 01:26:15,591 Jones. 859 01:26:15,634 --> 01:26:18,699 She scrubbed you from the timeline. 860 01:26:18,742 --> 01:26:22,275 Primary code initiated... 861 01:26:22,317 --> 01:26:26,234 with one minor edit to causality. 862 01:26:26,277 --> 01:26:30,577 This you... the last you... 863 01:26:31,119 --> 01:26:33,929 she made sure time spit you out somewhere. 864 01:26:36,143 --> 01:26:39,591 What use are the unwritten laws of the universe 865 01:26:39,634 --> 01:26:43,507 if you can't break at least one? 866 01:26:43,550 --> 01:26:45,891 What about the risk? What... What about... 867 01:26:45,934 --> 01:26:47,295 manipulating time? 868 01:26:47,339 --> 01:26:49,169 Oh, time knows. 869 01:26:51,340 --> 01:26:54,278 But it also knows 870 01:26:54,321 --> 01:26:56,406 it owes you one. 871 01:26:59,472 --> 01:27:01,089 I'm alive? 872 01:27:03,430 --> 01:27:05,431 You're alive. 873 01:27:15,371 --> 01:27:17,117 You were never crazy. 874 01:27:18,862 --> 01:27:21,160 You were the best of all of us. 875 01:27:26,780 --> 01:27:28,781 Tell her I said hi. 876 01:27:37,295 --> 01:27:40,190 Where are you right now? 877 01:27:40,233 --> 01:27:42,191 Somewhere safe? 878 01:27:42,234 --> 01:27:45,469 Warm? Next to someone you love? 879 01:27:49,194 --> 01:27:51,279 Someday, 880 01:27:51,322 --> 01:27:55,154 all that will be gone. 881 01:27:57,708 --> 01:28:01,070 Time passes how it's meant to. 882 01:28:15,502 --> 01:28:19,844 All that matters... is now. 883 01:28:29,082 --> 01:28:34,361 Happily ever... 884 01:28:34,404 --> 01:28:36,149 now. 885 01:28:36,173 --> 01:28:38,173 http://hiqve.com/ 57799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.