Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,620 --> 00:00:15,817
COLBY: You mustn't let
these doubts creep in.
2
00:00:15,900 --> 00:00:18,937
BETH: I've been staring at that
scar on his cheek for decades,
3
00:00:19,020 --> 00:00:21,297
and I vividly remember
him telling me
4
00:00:21,380 --> 00:00:23,537
that it was a
tree-lopping accident.
5
00:00:23,620 --> 00:00:26,217
My duty is to present
all the evidence,
6
00:00:26,300 --> 00:00:28,177
no matter what it is
or where it's from.
7
00:00:28,260 --> 00:00:30,937
If you do have something
that will help this case,
8
00:00:31,020 --> 00:00:32,657
then you should
tell me, Louella.
9
00:00:32,740 --> 00:00:35,257
XAVIER: Dad, you know I'm not
here just for a holiday, eh?
10
00:00:35,340 --> 00:00:37,097
I'm here so we can get
to know each other.
11
00:00:37,180 --> 00:00:40,937
Take a deep breath in. And out.
12
00:00:41,020 --> 00:00:42,617
BASSAM: Yeah, while you were
cancelling Principal Thorne,
13
00:00:42,700 --> 00:00:44,057
you forgot you were
cancelling me too.
14
00:00:44,140 --> 00:00:45,577
Leave me alone!
15
00:00:45,660 --> 00:00:47,380
I'm ashamed of you!
16
00:00:49,020 --> 00:00:50,020
(DOOR CLOSES)
17
00:00:50,940 --> 00:00:52,897
I feel like I can't find you!
18
00:00:52,980 --> 00:00:54,777
But I am, I'm here!
19
00:00:54,860 --> 00:00:56,937
But you're actually not.
20
00:00:57,020 --> 00:00:58,217
I love you.
21
00:00:58,300 --> 00:01:00,017
I'm meant to be having
dinner with her tonight.
22
00:01:00,100 --> 00:01:01,337
-(PHONE RINGS)
-I'm gonna cancel it.
23
00:01:01,420 --> 00:01:03,297
Hey!
24
00:01:03,380 --> 00:01:05,177
GRETEL: Jaz, this kind of
thing is gonna keep happening.
25
00:01:05,260 --> 00:01:07,217
-Do you not realise that?
-JAZMYN: You love the drama!
26
00:01:07,300 --> 00:01:08,777
If you weren't there that night,
something could've happened!
27
00:01:08,860 --> 00:01:10,937
We helped you and now you want
to get the club shut down?
28
00:01:11,020 --> 00:01:13,020
(TENSE MUSIC)
29
00:01:16,580 --> 00:01:17,580
(CAMERA CLICKS)
30
00:01:19,500 --> 00:01:21,700
(DARK MUSIC)
31
00:01:29,580 --> 00:01:33,657
Mr Dallimore, uh, this
is Brett Colby, SC.
32
00:01:33,740 --> 00:01:36,857
I am in the thick
of a murder trial,
33
00:01:36,940 --> 00:01:41,217
and it is imperative
that I speak with you,
34
00:01:41,300 --> 00:01:43,737
as I believe that you
have critical information
35
00:01:43,820 --> 00:01:45,977
to this case.
36
00:01:46,060 --> 00:01:48,577
Now, as we are not able to meet,
37
00:01:48,660 --> 00:01:52,097
could you please contact my
associate, Nina Distazio,
38
00:01:52,180 --> 00:01:54,777
to set up an urgent video call?
39
00:01:54,860 --> 00:01:56,977
-With my thanks.
-(HORN TOOTS)
40
00:01:57,060 --> 00:02:01,020
(UNSETTLING MUSIC)
41
00:02:12,020 --> 00:02:13,937
(DOOR SQUEAKS OPEN)
42
00:02:14,020 --> 00:02:16,777
MAN: Taxi for Mr
Dallimore, Heathrow.
43
00:02:16,860 --> 00:02:18,217
(DOOR SQUEAKS SHUT)
44
00:02:18,300 --> 00:02:20,380
(DOOR LOCK CLICKS SHUT)
45
00:02:21,580 --> 00:02:23,577
(INTENSE MUSIC)
46
00:02:23,660 --> 00:02:26,937
(MELANIE DE BIASIO
SINGS) ♪ I feel you
47
00:02:27,020 --> 00:02:29,857
(DARKLY SULTRY MUSIC)
48
00:02:29,940 --> 00:02:34,537
♪ A deep echo in me... ♪
49
00:02:34,620 --> 00:02:35,617
Nina!
50
00:02:35,700 --> 00:02:36,700
Hey. Just wondering,
51
00:02:37,540 --> 00:02:39,937
uh, have you found
out who John is?
52
00:02:40,020 --> 00:02:41,937
I can't discuss that.
53
00:02:42,020 --> 00:02:45,497
Look, I'm the one that
gave you the photo. Please.
54
00:02:45,580 --> 00:02:48,137
We found him, yes, but
it's not promising.
55
00:02:48,220 --> 00:02:49,900
That's all I can say.
56
00:02:52,020 --> 00:02:56,500
♪ 'Cause I feel you
57
00:02:59,260 --> 00:03:02,820
♪ I won't say why we met... ♪
58
00:03:03,900 --> 00:03:04,817
GRETEL: Hey.
59
00:03:04,900 --> 00:03:07,580
♪ It sounds too loud... ♪
60
00:03:11,700 --> 00:03:13,977
-(BOTH LAUGH)
-♪ I know you... ♪
61
00:03:14,060 --> 00:03:17,417
SHARON: Gretel? Gretel.
62
00:03:17,500 --> 00:03:20,860
Court starts in 15
minutes, so chop-chop.
63
00:03:22,020 --> 00:03:24,937
Oh, hey, um, I was
thinking of maybe,
64
00:03:25,020 --> 00:03:28,620
um, switching things up a bit
and... and switching seats.
65
00:03:30,260 --> 00:03:32,937
Uh, well, you can't, because
the seats were allocated.
66
00:03:33,020 --> 00:03:34,297
Oh, I know, I was just thinking
67
00:03:34,380 --> 00:03:36,617
that maybe we could
reallocate them.
68
00:03:36,700 --> 00:03:39,500
This is the Supreme Court,
it's not high school.
69
00:03:42,940 --> 00:03:43,937
Cool.
70
00:03:44,020 --> 00:03:47,140
-♪ A deep echo in me... ♪
-Thanks.
71
00:03:49,940 --> 00:03:54,700
♪ A strong appeal
for that mystery
72
00:03:57,380 --> 00:04:01,020
♪ I know you know. ♪
73
00:04:03,940 --> 00:04:05,097
(NICHOLLS CLEARS THROAT)
74
00:04:05,180 --> 00:04:08,377
(FRAGILE MUSIC)
75
00:04:08,460 --> 00:04:11,617
-I need to swap seats with you.
-Why?
76
00:04:11,700 --> 00:04:14,057
Um, 'cause I'm on
my period and...
77
00:04:14,140 --> 00:04:16,617
-Oh.
-And I-I need the air.
78
00:04:16,700 --> 00:04:18,857
Right, yeah, well, look, I
don't think we're supposed to...
79
00:04:18,940 --> 00:04:20,137
Come on, please.
It's really bad.
80
00:04:20,220 --> 00:04:21,577
Oh... (STAMMERS)
81
00:04:21,660 --> 00:04:24,540
Just, OK, just don't
tell me any details, OK?
82
00:04:25,940 --> 00:04:27,217
Whew!
83
00:04:27,300 --> 00:04:30,620
(UNSETTLING MUSIC)
84
00:04:32,140 --> 00:04:33,900
JAZMYN: Um, hello?
85
00:04:34,900 --> 00:04:35,900
BLAKE: What?
86
00:04:39,460 --> 00:04:43,417
COLBY: Mr Lee, when did you
first meet Amanda Taylor?
87
00:04:43,500 --> 00:04:47,137
LEE: I met Amanda when
she sent me a video pitch
88
00:04:47,220 --> 00:04:49,937
and a manuscript
submission in 2020.
89
00:04:50,020 --> 00:04:51,497
What was the manuscript about?
90
00:04:51,580 --> 00:04:55,417
It was about her father
being the Cape Rock killer.
91
00:04:55,500 --> 00:04:59,537
When my mother died, I found
these newspaper clippings
92
00:04:59,620 --> 00:05:01,140
Among her things.
93
00:05:03,060 --> 00:05:06,097
Of the unsolved
Cape Rock murders
94
00:05:06,180 --> 00:05:09,017
of Judith Donnelly
and Susan Mead.
95
00:05:09,100 --> 00:05:11,177
I believe that she thinks
96
00:05:11,260 --> 00:05:13,777
that my father murdered
these girls too.
97
00:05:13,860 --> 00:05:17,617
My book, 'My Father Is
the Cape Rock Killer',
98
00:05:17,700 --> 00:05:19,700
will expose the truth.
99
00:05:23,260 --> 00:05:25,537
COLBY: Were you interested
in publishing it?
100
00:05:25,620 --> 00:05:26,817
LEE: No.
101
00:05:26,900 --> 00:05:28,777
Oh, well, why was that?
102
00:05:28,860 --> 00:05:30,537
It was all supposition,
103
00:05:30,620 --> 00:05:33,217
using what was already
on the public record,
104
00:05:33,300 --> 00:05:35,977
except for a few
interviews with her family.
105
00:05:36,060 --> 00:05:37,737
I told her to come back
106
00:05:37,820 --> 00:05:39,057
when she had definitive proof
107
00:05:39,140 --> 00:05:41,097
that her father was the killer.
108
00:05:41,180 --> 00:05:43,737
She would have to solve
the crime, basically,
109
00:05:43,820 --> 00:05:45,657
otherwise it had no value.
110
00:05:45,740 --> 00:05:46,457
COLBY: Mm.
111
00:05:46,540 --> 00:05:47,897
Did you believe that Ms Taylor
112
00:05:47,980 --> 00:05:49,337
had given up on her book?
113
00:05:49,420 --> 00:05:51,937
LEE: I had no belief either way.
114
00:05:52,020 --> 00:05:54,177
I didn't expect to
hear from her again
115
00:05:54,260 --> 00:05:55,737
after the rejection.
116
00:05:55,820 --> 00:05:59,337
COLBY: What do you do with
books that are rejected?
117
00:05:59,420 --> 00:06:01,857
Do you... Do you delete them?
118
00:06:01,940 --> 00:06:03,097
LEE: Not immediately.
119
00:06:03,180 --> 00:06:05,737
They stay on file for 12 months.
120
00:06:05,820 --> 00:06:07,017
I see.
121
00:06:07,100 --> 00:06:09,777
Uh, Your Honour, it's been
brought to my attention
122
00:06:09,860 --> 00:06:12,457
that juror 183 and 105
123
00:06:12,540 --> 00:06:15,657
are not sitting in
their allocated place.
124
00:06:15,740 --> 00:06:16,977
JUDGE WEST: 183 and 105,
125
00:06:17,060 --> 00:06:19,457
kindly move back to
your assigned seats.
126
00:06:19,540 --> 00:06:21,537
It's essential that all jurors
127
00:06:21,620 --> 00:06:24,820
remain in your allocated
seats at all times.
128
00:06:30,380 --> 00:06:31,617
(GRETEL CLEARS THROAT)
129
00:06:31,700 --> 00:06:34,937
COLBY: Mr Lee, is Gia
Pandit one of your authors?
130
00:06:35,020 --> 00:06:36,297
LEE: Yes.
131
00:06:36,380 --> 00:06:39,377
She's my top-selling
true crime writer.
132
00:06:39,460 --> 00:06:43,017
Three books, over two
million copies sold.
133
00:06:43,100 --> 00:06:44,297
COLBY: That's very impressive.
134
00:06:44,380 --> 00:06:46,217
I imagine that the
income stream from that
135
00:06:46,300 --> 00:06:49,497
would be absolutely critical
to keep things afloat
136
00:06:49,580 --> 00:06:51,537
at a publishing
house like your own.
137
00:06:51,620 --> 00:06:54,817
Now, what was she
writing about in 2023?
138
00:06:54,900 --> 00:06:57,297
She was writing her own version
139
00:06:57,380 --> 00:07:02,937
Of the 1968 Cape Rock murders.
140
00:07:03,020 --> 00:07:05,257
The same crime as Ms Taylor?
141
00:07:05,340 --> 00:07:06,217
Yes.
142
00:07:06,300 --> 00:07:10,337
So, were you aware of
Ms Taylor's suspicion
143
00:07:10,420 --> 00:07:14,937
that you had passed on her
manuscript to Gia Pandit?
144
00:07:15,020 --> 00:07:17,217
-GIA: Guilty.
-(LAUGHTER)
145
00:07:17,300 --> 00:07:19,937
MAN: It must make
it very competitive
146
00:07:20,020 --> 00:07:21,297
to find new material
for your books.
147
00:07:21,380 --> 00:07:23,857
Yes, new crimes definitely.
148
00:07:23,940 --> 00:07:25,097
But there are
plenty of old crimes
149
00:07:25,180 --> 00:07:26,577
that haven't been mined yet.
150
00:07:26,660 --> 00:07:29,337
I'm currently writing a book
about an unsolved double murder.
151
00:07:29,420 --> 00:07:30,937
-That sounds very interesting.
-Mm.
152
00:07:31,020 --> 00:07:32,337
MAN: Can you tell us more?
153
00:07:32,420 --> 00:07:34,937
GIA: Yeah, it's about the
1968 Cape Rock murders.
154
00:07:35,020 --> 00:07:35,937
MAN: Oh, wow.
155
00:07:36,020 --> 00:07:37,217
GIA: I've got some new sources,
156
00:07:37,300 --> 00:07:39,617
including the families
of the suspects
157
00:07:39,700 --> 00:07:41,697
who have never been
willing to talk, until now.
158
00:07:41,780 --> 00:07:43,097
MAN: You've worked
your magic on them.
159
00:07:43,180 --> 00:07:45,257
(GIA LAUGHS) Made
some inroads, yes.
160
00:07:45,340 --> 00:07:47,937
And what they have to
say is very interesting.
161
00:07:48,020 --> 00:07:49,297
Who did you speak to?
162
00:07:49,380 --> 00:07:53,097
GIA: Uh, am I piquing interest
already? (CHUCKLES UNEASILY)
163
00:07:53,180 --> 00:07:54,497
AMANDA: I-I just want to know
164
00:07:54,580 --> 00:07:58,777
how you made those
inroads, exactly.
165
00:07:58,860 --> 00:08:00,097
GIA: No spoilers for my story.
166
00:08:00,180 --> 00:08:01,937
MAN: We'll take questions
at the end, thank you.
167
00:08:02,020 --> 00:08:04,737
Yeah, but it's not
your story, is it?
168
00:08:04,820 --> 00:08:05,737
MAN: Security!
169
00:08:05,820 --> 00:08:07,417
AMANDA: No, just be
honest and tell them
170
00:08:07,500 --> 00:08:11,937
how you made inroads
with my family.
171
00:08:12,020 --> 00:08:13,297
She stole my manuscript.
172
00:08:13,380 --> 00:08:14,697
(CHUCKLES)
173
00:08:14,780 --> 00:08:16,497
Yeah, that's... that's
what she 'mined'.
174
00:08:16,580 --> 00:08:18,417
LEE: Get her out
of here, please.
175
00:08:18,500 --> 00:08:21,700
Mm. That's fine, I'm leaving.
176
00:08:22,740 --> 00:08:25,137
Gia Pandit, everyone!
177
00:08:25,220 --> 00:08:26,937
Gia fucking Pandit.
178
00:08:27,020 --> 00:08:29,657
She accused Gia of
stealing her manuscript.
179
00:08:29,740 --> 00:08:31,977
It happens all the
time with new writers.
180
00:08:32,060 --> 00:08:33,377
They think they're the only ones
181
00:08:33,460 --> 00:08:35,937
that can come up
with their idea.
182
00:08:36,020 --> 00:08:39,377
COLBY: So, you have Amanda
Taylor's manuscript on file,
183
00:08:39,460 --> 00:08:42,097
and one of your writers,
perhaps your most lucrative,
184
00:08:42,180 --> 00:08:44,777
begins a book on
the same murders,
185
00:08:44,860 --> 00:08:48,177
using Amanda Taylor's
family as a source.
186
00:08:48,260 --> 00:08:50,297
Is that a coincidence, Mr Lee?
187
00:08:50,380 --> 00:08:53,897
LEE: Gia is a prize-winning,
bestselling journalist.
188
00:08:53,980 --> 00:08:55,937
She had no need
to steal anything.
189
00:08:56,020 --> 00:08:58,617
Amanda's accusations
of plagiarism
190
00:08:58,700 --> 00:09:00,457
Are completely unfounded.
191
00:09:00,540 --> 00:09:02,217
COLBY: Did these accusations,
192
00:09:02,300 --> 00:09:04,457
as you call them,
cause you any trouble?
193
00:09:04,540 --> 00:09:06,937
GIA: Oh, she might as well
have screamed 'plagiarist'
194
00:09:07,020 --> 00:09:08,417
and rung a fucking cowbell!
195
00:09:08,500 --> 00:09:10,377
No-one will listen to
her. Just ignore it.
196
00:09:10,460 --> 00:09:12,977
How do you ignore being defamed
in front of an audience, Phill?
197
00:09:13,060 --> 00:09:15,537
Don't waste that
brilliant brain of yours
198
00:09:15,620 --> 00:09:16,737
worrying about this.
199
00:09:16,820 --> 00:09:19,737
Just leave it with me
and I will shut her up.
200
00:09:19,820 --> 00:09:22,817
Good. Will you just do it?!
201
00:09:22,900 --> 00:09:25,257
I simply had my legal team
202
00:09:25,340 --> 00:09:28,900
issue Ms Taylor with
a concerns notice.
203
00:09:29,740 --> 00:09:32,457
COLBY: After you sent Ms
Taylor the concerns notice,
204
00:09:32,540 --> 00:09:34,417
did she stop?
205
00:09:34,500 --> 00:09:35,497
(GLASS THUDS)
206
00:09:35,580 --> 00:09:36,777
LEE: No.
207
00:09:36,860 --> 00:09:38,377
(HUBBUB)
208
00:09:38,460 --> 00:09:40,697
COLBY: So did you
commence legal action...
209
00:09:40,780 --> 00:09:42,097
(HEAVY BREATHING)
210
00:09:42,180 --> 00:09:44,137
-JAZMYN: I can create drama!
-Jaz!
211
00:09:44,220 --> 00:09:46,537
(DISTURBING SOUNDSCAPE)
212
00:09:46,620 --> 00:09:48,977
COLBY: Or was it simply
that your accusations
213
00:09:49,060 --> 00:09:50,617
were actually true?
214
00:09:50,700 --> 00:09:51,737
No.
215
00:09:51,820 --> 00:09:52,737
JUDGE WEST: Juror 183,
216
00:09:52,820 --> 00:09:53,937
please stay in your seat.
217
00:09:54,020 --> 00:09:56,500
(SCATTERED WHISPERS)
218
00:09:59,121 --> 00:10:01,257
Um, I'm...
219
00:10:01,340 --> 00:10:04,097
I'm sor... I'm sorry,
I can't... (STAMMERS)
220
00:10:04,180 --> 00:10:05,417
(DOOR OPENS)
221
00:10:05,500 --> 00:10:08,617
JUDGE WEST: It seems one of
our jurors is indisposed.
222
00:10:08,700 --> 00:10:09,657
(DOOR CLOSES)
223
00:10:09,740 --> 00:10:10,897
We'll adjourn
224
00:10:10,980 --> 00:10:14,417
while the jury officer
establishes what's ailing her.
225
00:10:14,500 --> 00:10:17,300
(GRETEL CRIES)
226
00:10:20,740 --> 00:10:24,100
(DOOR OPENS)
227
00:10:26,020 --> 00:10:29,377
(SOBBING BREATHS)
228
00:10:29,460 --> 00:10:30,617
(DOOR CLOSES)
229
00:10:30,700 --> 00:10:33,017
JAZMYN: Hey.
230
00:10:33,100 --> 00:10:35,737
Hey, babe, can I
get you anything?
231
00:10:35,820 --> 00:10:37,820
GRETEL: I'm fine, go away.
232
00:10:40,100 --> 00:10:42,177
JAZMYN: I'm here if
you need to talk, OK?
233
00:10:42,260 --> 00:10:44,737
GRETEL: What are you doing?
What the... What is this?
234
00:10:44,820 --> 00:10:46,897
I'm just... just trying
to help you. You're OK.
235
00:10:46,980 --> 00:10:48,977
No. No, you're
not, you're not...
236
00:10:49,060 --> 00:10:51,457
...trying to help. You...
You keep ignoring me.
237
00:10:51,540 --> 00:10:52,457
Hey, whoa, baby...
238
00:10:52,540 --> 00:10:53,937
GRETEL: You're nice to
me the next day, but...
239
00:10:54,020 --> 00:10:55,417
Just because I make
another friend,
240
00:10:55,500 --> 00:10:56,857
it doesn't mean
I'm ignoring you.
241
00:10:56,940 --> 00:10:58,097
You've been icing
me out all week!
242
00:10:58,180 --> 00:10:59,937
You just sat a
seat away from me!
243
00:11:00,021 --> 00:11:01,937
And then you wrote fucking
'liar' on my note...
244
00:11:02,020 --> 00:11:02,937
...on my notebook.
245
00:11:03,020 --> 00:11:04,617
JAZMYN: That was
about the witness.
246
00:11:04,700 --> 00:11:06,937
Enough with the gaslighting,
Jazmyn. I can't fuck...
247
00:11:07,020 --> 00:11:09,937
-I can't fucking do this!
-SHARON: Whoa, whoa!
248
00:11:10,020 --> 00:11:11,057
(STALL LOCKS)
249
00:11:11,140 --> 00:11:12,697
(GRETEL SOBS)
250
00:11:12,780 --> 00:11:14,737
JAZMYN: I'm so sorry, I
was just trying to help.
251
00:11:14,820 --> 00:11:16,937
I-I can handle it. Go
back to the jury room.
252
00:11:17,020 --> 00:11:17,937
Gretel.
253
00:11:18,020 --> 00:11:19,057
(SOBS)
254
00:11:19,140 --> 00:11:20,657
SHARON: Gretel, take
a... take a deep breath.
255
00:11:20,740 --> 00:11:23,097
-I can't breathe!
-Yep, take a deep breath.
256
00:11:23,180 --> 00:11:24,097
GRETEL: I can't.
257
00:11:24,180 --> 00:11:26,497
Take a deep breath.
258
00:11:26,580 --> 00:11:28,697
(SOBBING BREATHS)
259
00:11:28,780 --> 00:11:30,777
SHARON: Slow breaths.
260
00:11:30,860 --> 00:11:31,897
Slow breaths.
261
00:11:31,980 --> 00:11:34,577
I'm... I'm trying.
262
00:11:34,660 --> 00:11:37,937
SHARON: One, two, three.
263
00:11:38,020 --> 00:11:39,057
(OPPRESSIVE MUSIC)
264
00:11:39,140 --> 00:11:42,857
One, two, three.
265
00:11:42,940 --> 00:11:43,977
COLBY: What was the hold-up?
266
00:11:44,060 --> 00:11:45,577
I just got a call from the UK.
267
00:11:45,660 --> 00:11:49,497
John Dallimore's taken a sudden
leave of absence from work.
268
00:11:49,580 --> 00:11:50,657
-Where's he gone?
-(NOTIFICATION CHIMES)
269
00:11:50,740 --> 00:11:52,860
I don't know, the
PI's searching now.
270
00:11:54,940 --> 00:11:55,897
Oh, shit.
271
00:11:55,980 --> 00:11:56,937
You OK?
272
00:11:57,020 --> 00:11:58,297
Yeah, um...
273
00:11:58,380 --> 00:12:00,297
Yeah, make sure he finds him.
274
00:12:00,380 --> 00:12:02,977
COLBY: Beth, where's Xavier?
275
00:12:03,060 --> 00:12:04,297
P.A.: Dr Chen...
276
00:12:04,380 --> 00:12:06,937
-Beth.
-Oh, he... He's OK.
277
00:12:07,020 --> 00:12:08,497
Um, he called me to ask
278
00:12:08,580 --> 00:12:10,497
if I could get a
message to you in court,
279
00:12:10,580 --> 00:12:13,857
so I didn't want to interrupt,
so I just drove him myself.
280
00:12:13,940 --> 00:12:14,977
No, it's fine.
281
00:12:15,060 --> 00:12:17,617
We adjourned almost before
we began, so thank you.
282
00:12:17,700 --> 00:12:19,377
Oh. I mean, is
everything alright?
283
00:12:19,460 --> 00:12:20,617
Have I... Have I
missed anything?
284
00:12:20,700 --> 00:12:22,577
No, no, no, and it's
probably a godsend.
285
00:12:22,660 --> 00:12:25,937
We need a little more time to
find this John Dallimore fella.
286
00:12:26,020 --> 00:12:28,137
OK. Uh, do you want
me... want me to stay?
287
00:12:28,220 --> 00:12:30,897
No, you-you... You go
home to Josie, alright?
288
00:12:30,980 --> 00:12:32,940
OK. Alright, 'bye.
289
00:12:37,020 --> 00:12:38,340
COLBY: Oh, Lord.
290
00:12:39,580 --> 00:12:42,020
I'm fine, just a fucking idiot.
291
00:12:43,020 --> 00:12:44,337
What happened to you?
292
00:12:44,420 --> 00:12:47,937
XAVIER: Recording in the shed
and I just tripped over the dog.
293
00:12:48,020 --> 00:12:49,857
Fucking smashed my head open.
294
00:12:49,940 --> 00:12:50,937
(COLBY HALF-LAUGHS)
295
00:12:51,020 --> 00:12:52,297
I hope the dog's OK.
296
00:12:52,380 --> 00:12:56,577
And, um, not too much
damage to the shed.
297
00:12:56,660 --> 00:12:58,300
(XAVIER SCOFFS)
298
00:12:59,340 --> 00:13:00,977
Oh, you poor bugger.
299
00:13:01,060 --> 00:13:03,377
-Here, let me give you a hand.
-XAVIER: It's fine.
300
00:13:03,460 --> 00:13:04,937
COLBY: No, no, give it to me.
301
00:13:05,020 --> 00:13:07,137
I want to make sure they
give you an MRI scan.
302
00:13:07,220 --> 00:13:08,297
XAVIER: Dad, just let...
303
00:13:08,380 --> 00:13:09,537
We're talking about
the head here.
304
00:13:09,620 --> 00:13:13,017
Let them do their
job. It's fine.
305
00:13:13,100 --> 00:13:14,940
Alright. (CLEARS THROAT)
306
00:13:19,780 --> 00:13:21,457
Thank you for your concern.
307
00:13:21,540 --> 00:13:23,180
You're welcome.
308
00:13:33,020 --> 00:13:36,300
Right, um, date of birth.
309
00:13:38,020 --> 00:13:39,097
Three.
310
00:13:39,180 --> 00:13:42,937
Sixth of nine...
311
00:13:43,020 --> 00:13:45,177
-Whew!
-Nine...
312
00:13:45,260 --> 00:13:48,017
-'91?
-How old am I?
313
00:13:48,100 --> 00:13:49,937
(STAMMERS) Ninety... Nine...
314
00:13:50,020 --> 00:13:51,217
It's '92, isn't it?
315
00:13:51,300 --> 00:13:52,617
Is it?
316
00:13:52,700 --> 00:13:54,457
I know I'm supposed
to know this shit.
317
00:13:54,540 --> 00:13:56,817
There's a dementia ward
just across the hall.
318
00:13:56,900 --> 00:13:58,137
Oh, thanks, mate,
that's very kind.
319
00:13:58,220 --> 00:13:59,937
(XAVIER SCOFFS)
320
00:14:00,020 --> 00:14:03,260
(VIOLENT RETCHING)
321
00:14:04,060 --> 00:14:06,657
XAVIER: Jesus Christ.
322
00:14:06,740 --> 00:14:09,937
(MUSIC PLAYS SOFTLY)
323
00:14:10,020 --> 00:14:11,420
ROWAN: Mm-hm.
324
00:14:13,540 --> 00:14:17,060
-What time is it?
-JAZMYN: Hey.
325
00:14:18,300 --> 00:14:20,300
I've missed these afternoons.
326
00:14:22,420 --> 00:14:23,937
Do you wanna do something?
327
00:14:24,020 --> 00:14:26,220
ROWAN: I have to go to the club.
328
00:14:32,020 --> 00:14:34,780
(KISSES)
329
00:14:36,860 --> 00:14:38,620
Did you speak to
what's-her-face?
330
00:14:40,620 --> 00:14:42,020
Yeah.
331
00:14:43,420 --> 00:14:46,017
She's not still mouthing off,
is she, about the chat threads?
332
00:14:46,100 --> 00:14:48,580
No, but even if she was,
no-one would believe her.
333
00:14:49,660 --> 00:14:51,020
ROWAN: Mm.
334
00:14:52,340 --> 00:14:55,577
SHARON: So this is the
only interaction you had?
335
00:14:55,660 --> 00:14:57,420
Yeah.
336
00:14:58,420 --> 00:15:01,300
Jazmyn told me a
different story.
337
00:15:02,180 --> 00:15:03,577
What did she say?
338
00:15:03,660 --> 00:15:05,257
She told me that
you were rejected
339
00:15:05,340 --> 00:15:06,937
by her and her boyfriend
340
00:15:07,020 --> 00:15:09,937
and that you were accusing
his club of a spiking incident
341
00:15:10,020 --> 00:15:11,097
as a kind of revenge.
342
00:15:11,180 --> 00:15:13,337
What?! Sorry,
that's-that's bullshit.
343
00:15:13,420 --> 00:15:15,377
I'm not really sure
why she would say that.
344
00:15:15,460 --> 00:15:17,497
She also said that you suggested
345
00:15:17,580 --> 00:15:21,177
calling each other Judy and
Susie as a way around me.
346
00:15:21,260 --> 00:15:22,937
That was her idea!
That was all her...
347
00:15:23,020 --> 00:15:24,177
Sorry, this-this
is really stupid.
348
00:15:24,260 --> 00:15:25,777
I-I-I need to go.
This is a mistake.
349
00:15:25,860 --> 00:15:27,377
-Gretel, please, sit down.
-I can't be here.
350
00:15:27,460 --> 00:15:28,937
Look, she's twisted
everything, OK?
351
00:15:29,020 --> 00:15:29,937
That is exactly why
352
00:15:30,020 --> 00:15:31,937
I didn't want to sit
next to her this morning.
353
00:15:32,020 --> 00:15:33,217
She's making me
look like I'm crazy!
354
00:15:33,300 --> 00:15:34,817
I-I want to hear
your side of it.
355
00:15:34,900 --> 00:15:35,937
I just need you to sit down
356
00:15:36,020 --> 00:15:37,217
and tell me everything
that's happened.
357
00:15:37,300 --> 00:15:38,657
But you're not gonna
believe me, are you,
358
00:15:38,740 --> 00:15:40,137
because she's gotten
to you before I have!
359
00:15:40,220 --> 00:15:43,940
Gretel, believe it or not,
I've met Jazmyns before.
360
00:15:45,060 --> 00:15:46,860
Now sit down.
361
00:15:48,260 --> 00:15:49,017
Sit.
362
00:15:49,100 --> 00:15:50,340
(KNOCK AT DOOR)
363
00:15:52,980 --> 00:15:54,817
-Hey.
-Hi.
364
00:15:54,900 --> 00:15:57,577
I'm sorry I didn't call
before coming over.
365
00:15:57,660 --> 00:15:58,857
I just, um...
366
00:15:58,940 --> 00:16:00,737
I bring sustenance.
367
00:16:00,820 --> 00:16:03,337
My housemates, we had
a party last night
368
00:16:03,420 --> 00:16:05,500
and there's plenty
of leftovers, so...
369
00:16:06,300 --> 00:16:09,657
And Salma mentioned missing
her mother's mirisata, so...
370
00:16:09,740 --> 00:16:10,737
Right.
371
00:16:10,820 --> 00:16:13,257
Salma isn't here, actually.
372
00:16:13,340 --> 00:16:14,857
-Oh. Um...
-Um...
373
00:16:14,940 --> 00:16:15,937
-But...
-Sorry, um...
374
00:16:16,020 --> 00:16:17,257
-BASSAM: No, no.
-I don't have to come in.
375
00:16:17,340 --> 00:16:19,097
You can put this in the
fridge and I can just go.
376
00:16:19,180 --> 00:16:21,737
No, come in. Uh, please.
377
00:16:21,820 --> 00:16:22,820
Yeah, yeah.
378
00:16:24,100 --> 00:16:26,577
What about Salma? How
is she, with her aunty?
379
00:16:26,660 --> 00:16:28,937
I haven't heard from...
Do you want some water?
380
00:16:29,020 --> 00:16:30,777
-Yes, please. Thank you.
-Tap's good?
381
00:16:30,860 --> 00:16:32,337
-Tap is fine.
-Great.
382
00:16:32,420 --> 00:16:34,937
I've called her a few
times. She doesn't pick up.
383
00:16:35,020 --> 00:16:37,937
-Oh.
-But Alyssa, her aunt, uh...
384
00:16:38,020 --> 00:16:39,777
-(TAP RUNS)
-..she keeps me updated.
385
00:16:39,860 --> 00:16:44,817
Sometimes she reminds me, you
know, that I'm not her real dad.
386
00:16:44,900 --> 00:16:46,580
But you are her real dad.
387
00:16:47,660 --> 00:16:48,897
Yeah.
388
00:16:48,980 --> 00:16:50,020
HANIFA: Mm.
389
00:16:52,380 --> 00:16:54,057
How did you meet Salma's mum?
390
00:16:54,140 --> 00:16:56,457
I was teaching
English in Malaysia.
391
00:16:56,540 --> 00:16:58,537
-HANIFA: Oh.
-And we met there.
392
00:16:58,620 --> 00:17:00,020
She was a widow.
393
00:17:00,140 --> 00:17:03,020
And Salma was nine when
we came to Australia.
394
00:17:04,580 --> 00:17:06,180
(BASSAM HALF-LAUGHS)
395
00:17:09,060 --> 00:17:11,700
You're right. I am her dad.
396
00:17:13,020 --> 00:17:14,937
Yes, you are her dad.
397
00:17:15,020 --> 00:17:16,737
(NOTIFICATION CHIMES)
398
00:17:16,820 --> 00:17:18,537
I think that's my phone.
399
00:17:18,620 --> 00:17:20,337
Maybe it's Salma. Her
ears were burning.
400
00:17:20,420 --> 00:17:21,937
You know, I can... I'll just...
401
00:17:22,020 --> 00:17:24,097
-I can go.
-No, no, no. No, please.
402
00:17:24,180 --> 00:17:25,700
Just be a minute.
403
00:17:30,020 --> 00:17:31,860
HANIFA: Hm.
404
00:17:36,660 --> 00:17:38,180
Hm.
405
00:17:43,180 --> 00:17:44,937
-Not Salma?
-No.
406
00:17:45,020 --> 00:17:46,897
No, it's the principal
407
00:17:46,980 --> 00:17:48,897
for the new public
school in Chifton.
408
00:17:48,980 --> 00:17:50,217
HANIFA: Yes?
409
00:17:50,300 --> 00:17:52,497
I think they want to meet me.
410
00:17:52,580 --> 00:17:54,577
-Really?
-I think I'm being headhunted.
411
00:17:54,660 --> 00:17:55,937
-Oh!
-No, look...
412
00:17:56,020 --> 00:17:56,977
-That is just amazing.
-Early days.
413
00:17:57,060 --> 00:17:58,260
That is a...
414
00:17:58,653 --> 00:18:01,300
-Sorry.
-No, no, no.
415
00:18:03,020 --> 00:18:04,060
(BASSAM SIGHS)
416
00:18:05,780 --> 00:18:07,937
I think I'm going to go, OK?
417
00:18:08,020 --> 00:18:10,217
(GENTLE MUSIC)
418
00:18:10,300 --> 00:18:11,937
Um, I'll see you tomorrow.
419
00:18:12,020 --> 00:18:13,377
-HANIFA: Yes.
-Yeah.
420
00:18:13,460 --> 00:18:15,377
-Bassam, congratulations.
-Thank you.
421
00:18:15,460 --> 00:18:17,537
-I'm really happy for you.
-Thanks for the...
422
00:18:17,620 --> 00:18:19,937
-HANIFA: Anytime. (CHUCKLES)
-Yeah.
423
00:18:20,020 --> 00:18:21,900
'Bye.
424
00:18:26,020 --> 00:18:27,617
Hello?
425
00:18:27,700 --> 00:18:28,937
-Hello.
-Oh, hey!
426
00:18:29,020 --> 00:18:32,337
-How are you doing?
-Good. How are you?
427
00:18:32,420 --> 00:18:33,937
I'm good. How was your night?
428
00:18:34,020 --> 00:18:35,937
-TEGAN: Oh, so good!
-You look amazing.
429
00:18:36,020 --> 00:18:37,937
-I went dancing.
-Oh, yeah?
430
00:18:38,020 --> 00:18:39,337
-Dancing with who?
-With Mel.
431
00:18:39,420 --> 00:18:40,937
-With Mel, huh?
-Yeah.
432
00:18:41,020 --> 00:18:42,697
-Mm-hm.
-Do you want to dance with me?
433
00:18:42,780 --> 00:18:43,937
-Come on.
-What's that?
434
00:18:44,020 --> 00:18:44,937
Dance with me.
435
00:18:45,020 --> 00:18:46,017
-Now?
-Yes.
436
00:18:46,100 --> 00:18:47,417
Oh, baby, I mean, there's no...
437
00:18:47,500 --> 00:18:48,377
Yes, yes, yes.
438
00:18:48,460 --> 00:18:50,017
I mean, there's no...
There's no music.
439
00:18:50,100 --> 00:18:51,737
Oh, can you sing me a song?
440
00:18:51,820 --> 00:18:53,817
-Sing you a song?
-Yeah.
441
00:18:53,900 --> 00:18:55,937
-(SINGS) ♪ Turbo Hardware... ♪
-(TEGAN LAUGHS)
442
00:18:56,020 --> 00:18:57,937
Can you sing me
a different song?
443
00:18:58,020 --> 00:18:59,457
That's the only song
I know right now.
444
00:18:59,540 --> 00:19:01,381
That's the only
one you know, yeah.
445
00:19:02,900 --> 00:19:04,257
-Hey.
-Yes?
446
00:19:04,340 --> 00:19:05,977
I've had a really big day.
447
00:19:06,060 --> 00:19:08,617
I don't feel like
dancing, is that OK?
448
00:19:08,700 --> 00:19:10,460
Oh. Fine.
449
00:19:11,380 --> 00:19:13,777
-(TEGAN SIGHS)
-OK.
450
00:19:13,860 --> 00:19:15,220
ANDREW: Is that...
451
00:19:16,660 --> 00:19:18,777
-OK, I'm sorry. We're just...
-No, it's OK.
452
00:19:18,860 --> 00:19:20,937
I don't know. We're just in
different places right now.
453
00:19:21,020 --> 00:19:22,420
-It's OK.
-Yep.
454
00:19:23,620 --> 00:19:25,177
You OK?
455
00:19:25,260 --> 00:19:26,617
Yep.
456
00:19:26,700 --> 00:19:28,020
ANDREW: OK.
457
00:19:29,020 --> 00:19:31,140
I'm... Uh...
458
00:19:32,020 --> 00:19:35,220
-(LAUGHS)
-ANDREW: What?
459
00:19:36,740 --> 00:19:38,380
I'm pregnant.
460
00:19:40,500 --> 00:19:42,577
(TEGAN LAUGHS)
461
00:19:42,660 --> 00:19:43,817
(LAUGHS)
462
00:19:43,900 --> 00:19:46,100
-You're pregnant?
-Yep.
463
00:19:47,020 --> 00:19:48,577
Are you serious?
464
00:19:48,660 --> 00:19:50,737
TEGAN: Yeah. Yeah.
465
00:19:50,820 --> 00:19:51,937
(LAUGHS)
466
00:19:52,020 --> 00:19:54,097
I know that you're
not really ready...
467
00:19:54,180 --> 00:19:57,017
No, no, no, that...
that's amazing.
468
00:19:57,100 --> 00:19:58,540
-You're pregnant?
-Yes.
469
00:19:59,780 --> 00:20:01,177
That's amazing!
470
00:20:01,260 --> 00:20:04,257
That's a lot of
amazing. Are you happy?
471
00:20:04,340 --> 00:20:05,777
ANDREW: Yeah, yeah.
472
00:20:05,860 --> 00:20:09,177
(LAUGHING) Oh, my God,
that's-that's incredible.
473
00:20:09,260 --> 00:20:11,100
(CONTINUES LAUGHING)
474
00:20:15,540 --> 00:20:17,740
Are you OK, Drew?
475
00:20:19,580 --> 00:20:21,380
(LAUGHS)
476
00:20:26,820 --> 00:20:28,900
Yep. No.
477
00:20:30,020 --> 00:20:32,740
(ANDREW LAUGHS)
478
00:20:35,740 --> 00:20:37,340
Whew.
479
00:20:38,940 --> 00:20:40,620
(SIGHS)
480
00:20:43,780 --> 00:20:45,217
That's...
481
00:20:45,300 --> 00:20:47,660
That's actually amazing news.
482
00:20:49,500 --> 00:20:51,017
(ANDREW SIGHS)
483
00:20:51,100 --> 00:20:53,497
There's...
484
00:20:53,580 --> 00:20:55,537
There's something that
I need to tell you.
485
00:20:55,620 --> 00:20:56,937
(TENSE MUSIC)
486
00:20:57,020 --> 00:20:59,020
It's about Leah.
487
00:21:02,900 --> 00:21:04,140
(DOG BARKS)
488
00:21:06,380 --> 00:21:09,097
XAVIER: Yo. What you doing?
489
00:21:09,180 --> 00:21:11,857
Oh, just a bit of
a walk and a think
490
00:21:11,940 --> 00:21:13,937
before I go to work, with Huey.
491
00:21:14,020 --> 00:21:16,337
-Huey! Come on.
-(DOG BARKS)
492
00:21:16,420 --> 00:21:18,220
Good boy. There's a good boy.
493
00:21:19,580 --> 00:21:21,337
You should take it
easy today, you know?
494
00:21:21,420 --> 00:21:25,017
Yeah, well, I've just got a
sound check later on, but...
495
00:21:25,100 --> 00:21:27,937
-Do you mind if I come along?
-To the sound check?
496
00:21:28,020 --> 00:21:30,140
Yeah, seeing as I can't
see the real thing.
497
00:21:32,020 --> 00:21:33,497
Sure. Yeah, that'd be great.
498
00:21:33,580 --> 00:21:35,577
Alright, I'll pick you up
after work, how's that?
499
00:21:35,660 --> 00:21:36,937
Yeah, cool.
500
00:21:37,020 --> 00:21:39,937
(TRUMPET PLAYED TENTATIVELY)
501
00:21:40,020 --> 00:21:43,220
(SCALES ON TRUMPET)
502
00:21:48,860 --> 00:21:49,937
(BUM NOTE)
503
00:21:50,020 --> 00:21:53,140
(STARTS AGAIN)
504
00:22:05,100 --> 00:22:06,300
(NOTIFICATION CHIMES)
505
00:22:09,020 --> 00:22:10,500
Fuck.
506
00:22:12,780 --> 00:22:14,137
NICHOLLS: You know
what this is about?
507
00:22:14,220 --> 00:22:17,297
COLBY: I think the
bolt from yesterday.
508
00:22:17,380 --> 00:22:22,017
Oh, newsflash. "Gen Z panic
attack scuttles trial."
509
00:22:22,100 --> 00:22:25,257
(CHUCKLES) Gen Z?
510
00:22:25,340 --> 00:22:28,820
-Oh, I'll tell you later.
-OK.
511
00:22:30,180 --> 00:22:32,897
JUDGE WEST: Can you
explain this image to me?
512
00:22:32,980 --> 00:22:35,657
Juror 183 approached Mr Frazer
513
00:22:35,740 --> 00:22:37,497
only to avoid
compromising the trial,
514
00:22:37,580 --> 00:22:40,337
which she's now realised
was not the best approach.
515
00:22:40,420 --> 00:22:44,737
Juror 131 was with 183 that
night and took this photo.
516
00:22:44,820 --> 00:22:48,900
She brought it to me after
they'd had a small... clash.
517
00:22:51,020 --> 00:22:53,937
Is this clash resolved
518
00:22:54,020 --> 00:22:55,977
or can I expect
more disruptions?
519
00:22:56,060 --> 00:22:57,737
I believe it's under control.
520
00:22:57,820 --> 00:23:00,457
Juror 183 has assured me
there'll be no more incidents.
521
00:23:00,540 --> 00:23:01,937
JUDGE WEST: Be that as it may,
522
00:23:02,020 --> 00:23:04,857
the jury should not be
socialising together.
523
00:23:04,940 --> 00:23:06,937
I'll have the jury officer
make that clear to them.
524
00:23:07,020 --> 00:23:09,017
I'll also reiterate that
to them, Your Honour.
525
00:23:09,100 --> 00:23:10,817
JUDGE WEST: Thank
you, Madam Foreperson.
526
00:23:10,900 --> 00:23:13,857
We'll let the jury know
when I've made my decision.
527
00:23:13,940 --> 00:23:14,977
You're free to go.
528
00:23:15,060 --> 00:23:17,060
Thank you, Your
Honour. Thank you.
529
00:23:22,380 --> 00:23:24,697
(NICHOLLS CLEARS THROAT)
530
00:23:24,780 --> 00:23:27,657
JUDGE WEST: She seems
sensible and thorough.
531
00:23:27,740 --> 00:23:29,777
I'm happy with her account.
532
00:23:29,860 --> 00:23:31,620
Any concerns, counsel?
533
00:23:32,780 --> 00:23:34,697
Uh, none.
534
00:23:34,780 --> 00:23:35,937
(CLEARS THROAT) None for me.
535
00:23:36,020 --> 00:23:37,537
Very well.
536
00:23:37,620 --> 00:23:40,537
Ms Nicholls, verify that
there's been no other contact
537
00:23:40,620 --> 00:23:41,497
with your witness.
538
00:23:41,580 --> 00:23:43,937
He'll need to corroborate
before we proceed.
539
00:23:44,020 --> 00:23:45,377
Of course, Your Honour.
540
00:23:45,460 --> 00:23:47,900
If you can tear him away from
his latest press conference.
541
00:23:48,700 --> 00:23:51,737
Your Honour, I do believe that
Mr Frazer is in the building.
542
00:23:51,820 --> 00:23:54,937
-He comes to court every day.
-JUDGE WEST: Good. Call him in.
543
00:23:55,020 --> 00:23:58,657
Does anybody think Amanda
might have been neurodivergent?
544
00:23:58,740 --> 00:24:00,257
-Oh, for fuck's sake.
-BLAKE: No, I've been...
545
00:24:00,340 --> 00:24:01,817
...I've been doing
a bit of reading
546
00:24:01,900 --> 00:24:03,177
and she shows all the signs.
547
00:24:03,260 --> 00:24:04,937
CAMILLA: It's really not
appropriate to be diagnosing
548
00:24:05,020 --> 00:24:06,417
people we don't know
with a disability.
549
00:24:06,500 --> 00:24:08,177
ANDREW: Is it a
disability, though?
550
00:24:08,260 --> 00:24:09,817
-Really?
-Yeah, it is. What?
551
00:24:09,900 --> 00:24:10,937
No, just like, you know,
552
00:24:11,020 --> 00:24:13,497
a... a mild social
problem doesn't really...
553
00:24:13,580 --> 00:24:14,697
CAMILLA: Mild?
554
00:24:14,780 --> 00:24:16,897
A social problem doesn't
really rate on the same level
555
00:24:16,980 --> 00:24:18,497
as dealing with
physical challenges.
556
00:24:18,580 --> 00:24:20,257
Yeah, so some prefer
'differ ability'.
557
00:24:20,340 --> 00:24:21,937
REG: Well, ableism.
558
00:24:22,020 --> 00:24:23,177
DAVID: If I had a
dollar for every child
559
00:24:23,260 --> 00:24:24,177
whose parents told me
560
00:24:24,260 --> 00:24:25,577
that they were on the spectrum,
561
00:24:25,660 --> 00:24:26,817
I'd be a rich man.
562
00:24:26,900 --> 00:24:28,217
-(LAUGHS)
-REG: Richer man.
563
00:24:28,300 --> 00:24:29,857
-(SOMEONE LAUGHS)
-It's a plague.
564
00:24:29,940 --> 00:24:31,177
The vaccines are sending
565
00:24:31,260 --> 00:24:32,377
all the kids bonkers.
566
00:24:32,460 --> 00:24:33,497
REG: Yeah, it's not vaccines.
567
00:24:33,580 --> 00:24:34,537
CAMILLA: 'Bonkers',
is that problematic?
568
00:24:34,620 --> 00:24:35,897
DAVID: Nobody ever
heard of panic attacks
569
00:24:35,980 --> 00:24:37,897
until this generation. DENISE:
Polio and rubella shots
570
00:24:37,980 --> 00:24:39,617
were all we had
when I was a kid.
571
00:24:39,700 --> 00:24:40,937
OK, OK, sorry.
572
00:24:41,020 --> 00:24:45,937
I... I can't partake in
this anti-vax rhetoric,
573
00:24:46,020 --> 00:24:48,097
so for my mental
health, I'll be...
574
00:24:48,180 --> 00:24:49,937
...I'll be outside.
575
00:24:50,020 --> 00:24:50,977
DAVID: Blake, you...
576
00:24:51,060 --> 00:24:52,217
-(DOOR OPENS)
-..you started this.
577
00:24:52,300 --> 00:24:53,417
-I didn't start anything.
-(DOOR CLOSES)
578
00:24:53,500 --> 00:24:55,217
DAVID: No, no, I'm
asking you genuinely,
579
00:24:55,300 --> 00:24:56,897
please explain, Blake,
580
00:24:56,980 --> 00:25:00,897
What makes you think Amanda
Taylor was neurodivergent?
581
00:25:00,980 --> 00:25:03,177
BLAKE: Well, her own
boyfriend said she was odd,
582
00:25:03,260 --> 00:25:06,577
and the way she... she rubbed
people up the wrong way.
583
00:25:06,660 --> 00:25:07,977
Right, so it was
the victim's fault
584
00:25:08,060 --> 00:25:09,257
for getting herself murdered?
585
00:25:09,340 --> 00:25:10,497
DAVID: That's not
what he was saying.
586
00:25:10,580 --> 00:25:11,977
REG: No, it wasn't
what he was saying.
587
00:25:12,060 --> 00:25:14,657
Even if she was a
little socially awkward,
588
00:25:14,740 --> 00:25:18,177
at least she wasn't
a fucking narcissist.
589
00:25:18,260 --> 00:25:20,937
Now, those people, they're
really fucking awful.
590
00:25:21,020 --> 00:25:23,617
BLAKE: Oh, shit! (LAUGHS)
591
00:25:23,700 --> 00:25:25,297
DENISE: Since when are we
talking about narcissists?
592
00:25:25,380 --> 00:25:27,057
DAVID: I blame social media.
593
00:25:27,140 --> 00:25:28,657
How come anyone can't
express their opinion anymore
594
00:25:28,740 --> 00:25:30,097
without getting their
head bitten off?
595
00:25:30,180 --> 00:25:31,737
Because no-one asked
for your opinion, Blake,
596
00:25:31,820 --> 00:25:32,937
so just shut up.
597
00:25:33,020 --> 00:25:35,457
BLAKE: How do you know I'm
not neurodivergent myself?
598
00:25:35,540 --> 00:25:37,100
Is it out there?
599
00:25:38,020 --> 00:25:39,817
-What?
-Your sanity.
600
00:25:39,900 --> 00:25:41,017
(INDISTINCT ARGUING FROM ROOM)
601
00:25:41,100 --> 00:25:42,657
They're nuts.
602
00:25:42,740 --> 00:25:44,857
(LAUGHS) I know.
603
00:25:44,940 --> 00:25:49,097
(ARGUING CONTINUES INDISTINCTLY)
604
00:25:49,180 --> 00:25:51,937
You, uh, you OK?
605
00:25:52,020 --> 00:25:54,660
-HANIFA: Yeah.
-About last night?
606
00:25:55,940 --> 00:25:58,937
-Yeah.
-Yeah? Good.
607
00:25:59,020 --> 00:26:00,337
-You?
-Oh, yeah, yeah.
608
00:26:00,420 --> 00:26:01,860
Fantastic.
609
00:26:06,020 --> 00:26:10,177
Maybe we can, uh, you know,
610
00:26:10,260 --> 00:26:12,457
think about it again.
611
00:26:12,540 --> 00:26:13,457
Maybe.
612
00:26:13,540 --> 00:26:15,497
DAVID: You're making
it all about yourself!
613
00:26:15,580 --> 00:26:17,577
I'll take it.
614
00:26:17,660 --> 00:26:20,017
BLAKE: Oh, she's not. She's
crying over what I said?
615
00:26:20,100 --> 00:26:21,177
No, that's not why she's crying.
616
00:26:21,260 --> 00:26:23,777
You guys are all so fucked up!
617
00:26:23,860 --> 00:26:27,777
Being on this jury is so toxic.
You're all a bunch of losers.
618
00:26:27,860 --> 00:26:29,777
-What does that mean?
-Bitch, chill the fuck down.
619
00:26:29,860 --> 00:26:32,377
-Hey, whoa, whoa, whoa, whoa!
-(ALL YELL AT ONCE)
620
00:26:32,460 --> 00:26:34,937
Shawn, take it easy, man,
you can't call people that.
621
00:26:35,020 --> 00:26:37,380
(ARGUING CONTINUES INDISTINCTLY)
622
00:26:40,020 --> 00:26:41,897
What's going on?
623
00:26:41,980 --> 00:26:43,097
-I don't...
-I don't know.
624
00:26:43,180 --> 00:26:44,537
ANDREW: OK, calm it down.
625
00:26:44,620 --> 00:26:46,937
DAVID: Neurodivergency
was made up by Gen Y.
626
00:26:47,020 --> 00:26:48,697
-(ARGUING CONTINUES)
-(DOOR OPENS)
627
00:26:48,780 --> 00:26:50,697
(ARGUING CONTINUES INDISTINCTLY)
628
00:26:50,780 --> 00:26:52,377
-Nobody thinks it.
-Oh, wow.
629
00:26:52,460 --> 00:26:54,217
CAMILLA: No, don't...
don't patronise me.
630
00:26:54,300 --> 00:26:56,017
-(ALL TALK AT ONCE)
-ANDREW: It's OK, calm down.
631
00:26:56,100 --> 00:26:58,300
-Calm down.
-(ARGUING CONTINUES)
632
00:27:01,140 --> 00:27:03,937
(ARGUING CONTINUES INDISTINCTLY)
633
00:27:04,020 --> 00:27:05,777
ANDREW: OK, guys, guys, shut up!
634
00:27:05,860 --> 00:27:08,017
-Shh, shh, shh.
-Are you aware that you can't...
635
00:27:08,100 --> 00:27:09,617
-(ALL TALK AT ONCE)
-JAZMYN: Guys, guys, guys.
636
00:27:09,700 --> 00:27:11,780
-(SOMEONE CLEARS THEIR THROAT)
-Guys.
637
00:27:14,820 --> 00:27:15,900
GRETEL: Oh.
638
00:27:18,620 --> 00:27:20,737
I'd like to clear the
air about recent events,
639
00:27:20,820 --> 00:27:24,577
because I know that you're
all curious and concerned.
640
00:27:24,660 --> 00:27:26,937
But Judge West has
made a decision
641
00:27:27,020 --> 00:27:28,017
that we are going forward
642
00:27:28,100 --> 00:27:30,497
and the details are
not up for discussion.
643
00:27:30,580 --> 00:27:31,897
BLAKE: Ha! She
knows and we don't.
644
00:27:31,980 --> 00:27:33,937
I'm sorry, Blake, is there
something you want to share?
645
00:27:34,020 --> 00:27:35,377
No, no, no, no, no, no.
646
00:27:35,460 --> 00:27:36,937
You're the one
holding back, Sharon.
647
00:27:37,020 --> 00:27:40,937
Blake. Blake. Sharon
is doing a good job.
648
00:27:41,020 --> 00:27:43,617
You know the role of
foreperson isn't a real job.
649
00:27:43,700 --> 00:27:45,297
The only difference
between you and us
650
00:27:45,380 --> 00:27:46,537
is you deliver the verdict.
651
00:27:46,620 --> 00:27:48,900
I don't want to be
in this position!
652
00:27:52,020 --> 00:27:54,777
If anyone else in this room
would like to put up their hand
653
00:27:54,860 --> 00:27:56,417
and take over, be my guest.
654
00:27:56,500 --> 00:27:58,257
Anyone?
655
00:27:58,340 --> 00:28:01,300
We were this close
to a mistrial.
656
00:28:02,100 --> 00:28:05,057
Going forward, I am
proposing a total ban
657
00:28:05,140 --> 00:28:07,657
on jury interaction
outside of court.
658
00:28:07,740 --> 00:28:11,577
Do we agree?
659
00:28:11,660 --> 00:28:13,257
OTHERS: Yes. Yes, Sharon.
660
00:28:13,340 --> 00:28:14,740
Good.
661
00:28:17,420 --> 00:28:18,740
Thank you.
662
00:28:24,860 --> 00:28:26,617
-(DOOR SLAMS)
-Oh, right. Shit.
663
00:28:26,700 --> 00:28:27,937
(CLEARS THROAT) Sorry.
664
00:28:28,020 --> 00:28:29,180
Sorry, excuse me.
665
00:28:30,460 --> 00:28:32,057
I need a coffee.
Do you want one?
666
00:28:32,140 --> 00:28:33,937
-(DOOR OPENS AND CLOSES)
-What is with those two?
667
00:28:34,020 --> 00:28:35,937
I was the one that
told Sharon everything
668
00:28:36,020 --> 00:28:37,857
and now they're acting
all buddy-buddy.
669
00:28:37,940 --> 00:28:39,860
I don't know, it's weird.
670
00:28:58,220 --> 00:28:59,900
I've given up smoking.
671
00:29:06,780 --> 00:29:08,020
Same.
672
00:29:13,100 --> 00:29:14,940
Thank you, by the way.
673
00:29:17,420 --> 00:29:19,500
There's nothing to thank me for.
674
00:29:22,020 --> 00:29:23,857
Someone has to be the bad guy.
675
00:29:23,940 --> 00:29:26,900
(GENTLE MUSIC)
676
00:29:38,700 --> 00:29:40,580
You saw nothing.
677
00:29:42,740 --> 00:29:43,937
COLBY: You're right, Alan.
678
00:29:44,020 --> 00:29:45,257
(DOOR CLOSES)
679
00:29:45,340 --> 00:29:47,300
They're fucking morons.
680
00:29:48,580 --> 00:29:51,337
What do you think
the judge will say?
681
00:29:51,420 --> 00:29:54,097
Well, fortunately,
in this instance,
682
00:29:54,180 --> 00:29:57,537
Vincent Frazer confirmed
the girl's story,
683
00:29:57,620 --> 00:30:01,537
But Judge West could swing
either way, I have no idea.
684
00:30:01,620 --> 00:30:03,297
Jesus!
685
00:30:03,380 --> 00:30:04,657
If they've buggered it,
686
00:30:04,740 --> 00:30:07,937
it means I'll spend
two years in lock-up
687
00:30:08,020 --> 00:30:09,217
waiting for another trial.
688
00:30:09,300 --> 00:30:12,777
-(DOOR BUZZES)
-We're back on.
689
00:30:12,860 --> 00:30:13,937
ALAN: What?
690
00:30:14,020 --> 00:30:15,380
We recommence in 15.
691
00:30:17,020 --> 00:30:18,940
Well, there's good news.
692
00:30:20,340 --> 00:30:22,337
JUDGE WEST: We
appreciate the sacrifice
693
00:30:22,420 --> 00:30:25,097
each of you have
made to be here.
694
00:30:25,180 --> 00:30:26,937
The court knows this task
695
00:30:27,020 --> 00:30:29,417
places a burden on
your personal lives,
696
00:30:29,500 --> 00:30:33,420
which is why so many make
outlandish excuses to avoid it.
697
00:30:34,740 --> 00:30:37,297
You're here because you
have accepted the call
698
00:30:37,380 --> 00:30:39,097
to do your civic duty.
699
00:30:39,180 --> 00:30:43,220
It should be approached with
diligence and dedication.
700
00:30:44,540 --> 00:30:48,580
Your voice determines the
future of the defendant.
701
00:30:50,220 --> 00:30:52,897
The evidence and arguments
presented in this court
702
00:30:52,980 --> 00:30:55,777
should remain your only focus,
703
00:30:55,860 --> 00:30:59,180
no matter how distracting
interpersonal dynamics may be.
704
00:31:02,020 --> 00:31:05,940
What you see and hear matters.
705
00:31:07,300 --> 00:31:10,260
Your presence in
this court matters.
706
00:31:11,300 --> 00:31:13,217
Is that understood?
707
00:31:13,300 --> 00:31:14,937
JURORS: Yes, Your Honour.
708
00:31:15,020 --> 00:31:16,340
JUDGE WEST: Thank you.
709
00:31:17,540 --> 00:31:19,300
Shall we proceed?
710
00:31:44,220 --> 00:31:46,377
COLBY: Ms Pandit,
711
00:31:46,460 --> 00:31:49,257
when did you first
meet Amanda Taylor?
712
00:31:49,340 --> 00:31:53,937
In January 2023, uh, during
a writers' convention.
713
00:31:54,020 --> 00:31:57,737
And what was the nature of
your contact on that occasion?
714
00:31:57,820 --> 00:32:01,937
My dear, you should really sign
some more books before we leave.
715
00:32:02,020 --> 00:32:03,737
I can't stay any longer,
I don't feel safe.
716
00:32:03,820 --> 00:32:05,937
WOMAN: Oh, Gia, can
you please sign this?
717
00:32:06,020 --> 00:32:07,577
GIA: Thanks for your support.
718
00:32:07,660 --> 00:32:09,020
WOMAN: Thank you so much.
719
00:32:10,340 --> 00:32:13,537
AMANDA: You should know that
I have spoken to a lawyer.
720
00:32:13,620 --> 00:32:15,657
LEE: I think you've
got your wires crossed.
721
00:32:15,740 --> 00:32:17,937
AMANDA: No, I have grounds to
sue for copyright infringement,
722
00:32:18,020 --> 00:32:19,140
idea theft. GIA: Idea theft?
723
00:32:20,020 --> 00:32:21,897
The Cape Rock case
is on public record.
724
00:32:21,980 --> 00:32:22,937
It's my angle.
725
00:32:23,020 --> 00:32:24,537
He gave you my manuscript.
726
00:32:24,620 --> 00:32:26,900
GIA: Oh, I have nothing
more to say to you.
727
00:32:28,020 --> 00:32:30,020
-(SIGHS ANGRILY)
-GIA: Hi.
728
00:32:31,180 --> 00:32:32,537
AMANDA: Answer me this, then.
729
00:32:32,620 --> 00:32:35,777
How did you know who to
speak to in my family?
730
00:32:35,860 --> 00:32:38,377
They're not on public
record, as you put it.
731
00:32:38,460 --> 00:32:41,820
You wouldn't even
know who they are!
732
00:32:44,020 --> 00:32:45,420
Thief!
733
00:32:51,020 --> 00:32:52,977
-MAN: Hey, smile!
-Gah!
734
00:32:53,060 --> 00:32:56,537
Amanda confronted me about
her rejected manuscript.
735
00:32:56,620 --> 00:32:59,777
She was very inappropriate
and aggressive.
736
00:32:59,860 --> 00:33:01,940
Aggrieved too, I would imagine.
737
00:33:02,740 --> 00:33:05,937
Are you aware of the
'Mystery Nexus' interview
738
00:33:06,020 --> 00:33:08,937
with Amanda Taylor
in early 2023?
739
00:33:09,020 --> 00:33:10,057
I am.
740
00:33:10,140 --> 00:33:13,497
AMANDA: I'm-I'm currently
pursuing a legal suit
741
00:33:13,580 --> 00:33:16,497
against the-the
writer, Gia Pandit.
742
00:33:16,580 --> 00:33:19,297
I'm not gonna sit back and
let... let her take credit
743
00:33:19,380 --> 00:33:21,817
for... for my hard work.
744
00:33:21,900 --> 00:33:25,017
She is a liar and a thief.
745
00:33:25,100 --> 00:33:26,017
(SLAMS LAPTOP LID)
746
00:33:26,100 --> 00:33:28,577
Did Amanda Taylor's accusations
747
00:33:28,660 --> 00:33:31,417
have an effect, do you
think, on your reputation?
748
00:33:31,500 --> 00:33:34,937
Uh, she isn't someone
people would take seriously.
749
00:33:35,020 --> 00:33:36,737
So, no.
750
00:33:36,820 --> 00:33:40,460
Not taken seriously, but
nevertheless brutally murdered.
751
00:33:41,300 --> 00:33:43,537
Were those allegations
substantive enough
752
00:33:43,620 --> 00:33:45,777
to make you angry?
753
00:33:45,860 --> 00:33:48,580
(UNSETTLING MUSIC)
754
00:33:50,980 --> 00:33:52,057
GIA: No.
755
00:33:52,140 --> 00:33:56,017
I wasn't angry. It was water
off a duck's back to me.
756
00:33:56,100 --> 00:33:59,137
(UNSETTLING MUSIC)
757
00:33:59,220 --> 00:34:00,217
(BOOK THWACKS)
758
00:34:00,300 --> 00:34:02,577
COLBY: In March 2023,
759
00:34:02,660 --> 00:34:06,817
were you interviewed on
'Cold Cases Unpacked'?
760
00:34:06,900 --> 00:34:07,857
Yes.
761
00:34:07,940 --> 00:34:09,257
COLBY: Play exhibit 41, please.
762
00:34:09,340 --> 00:34:11,497
WOMAN ON RECORDING: So, moving
on from your previous work...
763
00:34:11,580 --> 00:34:12,937
-GIA: Mm-hm.
-..earlier this year,
764
00:34:13,020 --> 00:34:14,897
you announced the
title of your new book,
765
00:34:14,980 --> 00:34:15,937
'Cape Rock Killings'.
766
00:34:16,020 --> 00:34:18,177
Oh, I'd-I'd rather talk
about something else,
767
00:34:18,260 --> 00:34:19,217
if that's alright.
768
00:34:19,300 --> 00:34:20,937
WOMAN: It must be tricky, right?
769
00:34:21,020 --> 00:34:22,857
Given that this new
up-and-coming writer,
770
00:34:22,940 --> 00:34:26,937
Amanda Taylor, has accused
you of copyright theft,
771
00:34:27,020 --> 00:34:29,337
of plagiarism, and made
legal threats against you.
772
00:34:29,420 --> 00:34:31,617
GIA: Look, I've
responded to those claims
773
00:34:31,700 --> 00:34:33,537
in the appropriate forum.
774
00:34:33,620 --> 00:34:35,657
This... this woman
775
00:34:35,740 --> 00:34:39,900
wants to spread lies about
me, it's her funeral.
776
00:34:40,700 --> 00:34:43,497
COLBY: Would you say you
were angry in that interview?
777
00:34:43,580 --> 00:34:46,937
No, I was annoyed with
a lazy interviewer
778
00:34:47,020 --> 00:34:48,377
regurgitating
irrelevant questions
779
00:34:48,460 --> 00:34:49,937
and not respecting my requests.
780
00:34:50,020 --> 00:34:52,580
Not because the
allegations were correct.
781
00:34:53,620 --> 00:34:54,337
Now let me...
782
00:34:54,420 --> 00:34:56,257
You say - I want
to get this right -
783
00:34:56,340 --> 00:34:57,977
"It's her funeral."
784
00:34:58,060 --> 00:34:59,817
Is that a threat, by the way?
785
00:34:59,900 --> 00:35:00,937
(GIA LAUGHS)
786
00:35:01,020 --> 00:35:02,937
It was a figure of speech.
787
00:35:03,020 --> 00:35:05,057
Meaning if she continued
788
00:35:05,140 --> 00:35:06,937
spreading malicious
lies about me,
789
00:35:07,020 --> 00:35:10,017
she would suffer the
legal consequences.
790
00:35:10,100 --> 00:35:11,817
My publisher took action.
791
00:35:11,900 --> 00:35:14,697
COLBY: That is incorrect.
Your publisher took no action.
792
00:35:14,780 --> 00:35:16,457
Did that make you angry?
793
00:35:16,540 --> 00:35:17,577
No.
794
00:35:17,660 --> 00:35:20,777
Amanda Taylor was a nobody
in the publishing world.
795
00:35:20,860 --> 00:35:23,217
Her opinions were immaterial.
796
00:35:23,300 --> 00:35:25,780
Nobody, and yet
brutally murdered.
797
00:35:26,820 --> 00:35:29,257
Do you consider yourself
ambitious, Ms Pandit?
798
00:35:29,340 --> 00:35:31,377
In a healthy way, yes.
799
00:35:31,460 --> 00:35:33,937
You were described in a
crime fiction interview
800
00:35:34,020 --> 00:35:35,617
by a fellow author,
James Morrow,
801
00:35:35,700 --> 00:35:39,257
as "a viciously
ambitious sociopath".
802
00:35:39,340 --> 00:35:40,937
Do you know why Mr Morrow claims
803
00:35:41,020 --> 00:35:42,937
that you are
viciously sociopathic?
804
00:35:43,020 --> 00:35:44,657
Morrow's bitter.
805
00:35:44,740 --> 00:35:47,257
He's had it in for me ever
since I won the Ned Kelly
806
00:35:47,340 --> 00:35:50,217
for Best True Crime
and... he didn't.
807
00:35:50,300 --> 00:35:53,257
COLBY: As an ambitious writer,
would you stop at nothing
808
00:35:53,340 --> 00:35:56,137
to ensure that your reputation
remained unblemished?
809
00:35:56,220 --> 00:36:00,137
Anything I would do would
be through legal means only.
810
00:36:00,220 --> 00:36:04,900
So, finally, on her death,
Ms Taylor is silent.
811
00:36:06,140 --> 00:36:08,257
When you heard about her
death, how did you feel?
812
00:36:08,340 --> 00:36:09,577
GIA: I felt terrible.
813
00:36:09,660 --> 00:36:12,137
No-one should have
to die that way.
814
00:36:12,220 --> 00:36:14,937
Are you writing a
book about this case?
815
00:36:15,020 --> 00:36:16,497
(CAMERA CLICKS)
816
00:36:16,580 --> 00:36:17,857
(SUSPENSEFUL MUSIC)
817
00:36:17,940 --> 00:36:19,460
(CAMERA CLICKS)
818
00:36:23,060 --> 00:36:24,257
GIA: No.
819
00:36:24,340 --> 00:36:25,420
Why not?
820
00:36:26,220 --> 00:36:27,937
I'm a witness in the trial.
821
00:36:28,020 --> 00:36:32,457
Uh, her public hatred
of me. Many reasons.
822
00:36:32,540 --> 00:36:35,937
It would be tasteless to
capitalise on her story.
823
00:36:36,020 --> 00:36:37,137
Tasteless, I agree.
824
00:36:37,220 --> 00:36:39,777
Uh, exhibit 42, please.
825
00:36:39,860 --> 00:36:44,937
Now, this was captured on
CCTV during this very trial,
826
00:36:45,020 --> 00:36:46,337
outside this very courthouse.
827
00:36:46,420 --> 00:36:47,937
What were you doing out there?
828
00:36:48,020 --> 00:36:49,777
Observing. Writing.
I do it a lot.
829
00:36:49,860 --> 00:36:51,617
Writing, yes, in a notebook.
830
00:36:51,700 --> 00:36:53,937
If the court subpoenaed
that notebook,
831
00:36:54,020 --> 00:36:55,577
would we find
references in there
832
00:36:55,660 --> 00:36:57,657
to anything pertaining
to Ms Taylor,
833
00:36:57,740 --> 00:36:59,777
or indeed to this case?
834
00:36:59,860 --> 00:37:02,617
Yes, in case there's
more to it in the future,
835
00:37:02,700 --> 00:37:04,617
but that doesn't mean I'll
write a book about it.
836
00:37:04,700 --> 00:37:07,097
Right, so you can't
rule out the possibility
837
00:37:07,180 --> 00:37:09,737
that you might
capitalise in the future
838
00:37:09,820 --> 00:37:10,857
on Ms Taylor's death.
839
00:37:10,940 --> 00:37:13,417
What I said is true. In
case there's more to it...
840
00:37:13,500 --> 00:37:15,097
COLBY: Yes or no, Ms Pandit -
841
00:37:15,180 --> 00:37:18,057
can you rule out writing
a book about Ms Taylor?
842
00:37:18,140 --> 00:37:21,177
No.
843
00:37:21,260 --> 00:37:23,617
Now, would it be
even more helpful
844
00:37:23,700 --> 00:37:27,017
for a crime writer to experience
a murder at first hand?
845
00:37:27,100 --> 00:37:28,937
Oh, objection, Your Honour.
846
00:37:29,020 --> 00:37:31,177
My... my learned colleague
847
00:37:31,260 --> 00:37:33,617
is pushing his case
theory beyond the bounds.
848
00:37:33,700 --> 00:37:35,937
JUDGE WEST: I agree,
Ms Nicholls. Upheld.
849
00:37:36,020 --> 00:37:37,577
My apologies, Your Honour.
850
00:37:37,660 --> 00:37:40,820
Um, exhibit 43, please.
851
00:37:42,300 --> 00:37:43,857
COLBY: Ms Pandit, would
you be good enough
852
00:37:43,940 --> 00:37:46,137
to read the highlighted
section for the court, please?
853
00:37:46,220 --> 00:37:47,500
(PAPER FLICKS)
854
00:37:48,580 --> 00:37:49,857
"We know batterers
855
00:37:49,940 --> 00:37:51,937
"suffocate their victims
in order to silence them."
856
00:37:52,020 --> 00:37:54,937
"They may cover the victim's
mouth or nose with their hands,"
857
00:37:55,020 --> 00:37:56,897
"a pillow or a plastic bag."
858
00:37:56,980 --> 00:37:58,297
(PAPER SLIDES)
859
00:37:58,380 --> 00:38:00,937
COLBY: Where did this
extract come from?
860
00:38:01,020 --> 00:38:04,337
From a published article online
which I quoted in my book.
861
00:38:04,420 --> 00:38:05,737
COLBY: And you used this quote
862
00:38:05,820 --> 00:38:09,257
to explain the psychology
of suffocation, yes?
863
00:38:09,340 --> 00:38:10,497
Yes.
864
00:38:10,580 --> 00:38:12,937
COLBY: Killers
suffocate their victims
865
00:38:13,020 --> 00:38:14,620
in order to silence them.
866
00:38:16,020 --> 00:38:18,337
Did you use a plastic bag
867
00:38:18,420 --> 00:38:21,177
to suffocate Ms Taylor
in order to silence her?
868
00:38:21,260 --> 00:38:23,737
-No! I did nothing of the kind.
-Your Honour!
869
00:38:23,820 --> 00:38:25,337
Mr Colby.
870
00:38:25,420 --> 00:38:27,137
No more questions, Your Honour.
871
00:38:27,220 --> 00:38:30,300
(SCATTERED WHISPERS)
872
00:38:33,020 --> 00:38:34,780
JUDGE WEST: Your
witness, Ms Nicholls.
873
00:38:37,980 --> 00:38:39,417
NICHOLLS: Ms Pandit,
874
00:38:39,500 --> 00:38:42,057
in 2014, you were involved
in a legal dispute
875
00:38:42,140 --> 00:38:45,937
with, uh, Jane York over
your book 'Death of a Rose'.
876
00:38:46,020 --> 00:38:47,937
-Is that correct?
-Yes.
877
00:38:48,020 --> 00:38:50,137
She claimed I stole
material from her.
878
00:38:50,220 --> 00:38:52,697
She was very vocal
about it on her podcast.
879
00:38:52,780 --> 00:38:53,977
Did she make similar
880
00:38:54,060 --> 00:38:56,217
public accusations
as Amanda Taylor?
881
00:38:56,300 --> 00:38:59,017
She was more creative
about it, but yes.
882
00:38:59,100 --> 00:39:00,457
NICHOLLS: I'll read.
883
00:39:00,540 --> 00:39:03,057
"Gia Pandit is a
thief and a fraud"
884
00:39:03,140 --> 00:39:06,177
"who has a pathological
aversion to the truth."
885
00:39:06,260 --> 00:39:09,057
Ms Pandit, is that
what Ms York said
886
00:39:09,140 --> 00:39:10,737
about you in her podcast?
887
00:39:10,820 --> 00:39:12,417
GIA: That and a whole lot more.
888
00:39:12,500 --> 00:39:15,657
I see. And... and how...
how was this case resolved?
889
00:39:15,740 --> 00:39:18,257
I sued for defamation and
we settled out of court.
890
00:39:18,340 --> 00:39:19,617
And in light of that,
891
00:39:19,700 --> 00:39:22,617
what is your relationship
with Ms York like now?
892
00:39:22,700 --> 00:39:24,777
Objection, Your Honour, I
fail to see the relevance
893
00:39:24,860 --> 00:39:26,777
of my learned colleague's
line of questioning.
894
00:39:26,860 --> 00:39:27,937
Ms Nicholls?
895
00:39:28,020 --> 00:39:29,137
NICHOLLS: Your Honour, Mr Colby
896
00:39:29,220 --> 00:39:30,817
appears to be putting
the witness on trial.
897
00:39:30,900 --> 00:39:33,657
If Ms Pandit has experienced
similar altercations
898
00:39:33,740 --> 00:39:35,497
as she did with Ms
Taylor in the past,
899
00:39:35,580 --> 00:39:38,657
then it provides
context and perspective.
900
00:39:38,740 --> 00:39:42,577
I like that answer, Ms
Nicholls. State may continue.
901
00:39:42,660 --> 00:39:44,377
NICHOLLS: Thank
you, Your Honour.
902
00:39:44,460 --> 00:39:45,817
Ms Pandit, what is
your relationship
903
00:39:45,900 --> 00:39:46,937
with Ms York like now?
904
00:39:47,020 --> 00:39:48,337
GIA: We're on good terms.
905
00:39:48,420 --> 00:39:50,817
It was a long time ago,
and eventually she realised
906
00:39:50,900 --> 00:39:52,937
several people could be
working on the same story.
907
00:39:53,020 --> 00:39:54,017
It happens.
908
00:39:54,100 --> 00:39:55,377
I'm sure Amanda Taylor
909
00:39:55,460 --> 00:39:58,177
would have come to the same
conclusion, given time.
910
00:39:58,260 --> 00:39:59,937
NICHOLLS: I'm sure.
911
00:40:00,020 --> 00:40:04,017
Ms Pandit, just to
be crystal clear,
912
00:40:04,100 --> 00:40:06,897
after your altercations
with Ms York,
913
00:40:06,980 --> 00:40:09,097
you did not murder her, did you?
914
00:40:09,180 --> 00:40:11,020
(MUTED LAUGHTER)
915
00:40:11,980 --> 00:40:13,340
No, I didn't.
916
00:40:14,180 --> 00:40:15,937
NICHOLLS: Thank you for
your help, Ms Pandit.
917
00:40:16,020 --> 00:40:17,777
No further questions,
Your Honour.
918
00:40:17,860 --> 00:40:20,700
(SOMBRE MUSIC)
919
00:40:25,300 --> 00:40:27,777
COLBY: So where do you
think our John's fled to?
920
00:40:27,860 --> 00:40:29,937
Mm, Cayman Islands.
921
00:40:30,020 --> 00:40:31,937
-That's helpful.
-(CHUCKLES)
922
00:40:32,020 --> 00:40:35,057
Beth, everything alright?
923
00:40:35,140 --> 00:40:37,020
Yeah, um...
924
00:40:38,220 --> 00:40:39,897
Yeah, but I did think
I should mention
925
00:40:39,980 --> 00:40:44,377
that, um, on my call with
Alan last night, he, um...
926
00:40:44,460 --> 00:40:47,617
He... he brought up
that he's concerned
927
00:40:47,700 --> 00:40:51,817
that we're a bit close since...
since he's been in remand.
928
00:40:51,900 --> 00:40:53,137
-For fuck's sake.
-Mm.
929
00:40:53,220 --> 00:40:55,777
-Yeah.
-(SIGHS)
930
00:40:55,860 --> 00:40:57,700
He's... He's isolated.
931
00:40:59,060 --> 00:41:00,937
-Well, it happens.
-Yeah.
932
00:41:01,020 --> 00:41:02,897
It's the trial, he's
going out of his mind.
933
00:41:02,980 --> 00:41:05,097
Yeah, well, he's
not the only one.
934
00:41:05,180 --> 00:41:07,500
-Still bloody angry.
-Hmm.
935
00:41:09,020 --> 00:41:10,297
Oh, God.
936
00:41:10,380 --> 00:41:11,817
ALAN: For fuck's sake,
937
00:41:11,900 --> 00:41:14,657
who's gonna believe the crime
writer did it? I mean...
938
00:41:14,740 --> 00:41:17,817
I mean, take a look at her.
She doesn't look the type.
939
00:41:17,900 --> 00:41:19,300
What were you thinking?!
940
00:41:20,180 --> 00:41:23,540
COLBY: Actually,
there is no type.
941
00:41:28,460 --> 00:41:31,100
You think I'm the best
suspect, don't you?
942
00:41:32,580 --> 00:41:35,417
You are the best suspect, Alan,
943
00:41:35,500 --> 00:41:38,337
and that is why
you are on trial.
944
00:41:38,420 --> 00:41:41,137
And that is why I
broke poor Nina's back
945
00:41:41,220 --> 00:41:43,177
tracking down John Dallimore.
946
00:41:43,260 --> 00:41:45,860
You've just got to
work fucking harder!
947
00:41:48,420 --> 00:41:52,777
I am doing everything I can.
948
00:41:52,860 --> 00:41:55,937
And you need to start
getting your shit together.
949
00:41:56,020 --> 00:41:57,577
You need to start
thinking straight
950
00:41:57,660 --> 00:42:00,177
And you need to start
trusting people!
951
00:42:00,260 --> 00:42:01,817
(UNSETTLING MUSIC)
952
00:42:01,900 --> 00:42:03,337
Do you understand me?!
953
00:42:03,420 --> 00:42:05,737
(DARK MUSIC)
954
00:42:05,820 --> 00:42:07,857
(DOOR UNLOCKS)
955
00:42:07,940 --> 00:42:09,697
(OPPRESSIVE MUSIC)
956
00:42:09,780 --> 00:42:11,220
(DOOR SLAMS)
957
00:42:12,100 --> 00:42:14,537
-BASSAM: So this is what I sent.
-HANIFA: OK.
958
00:42:14,620 --> 00:42:17,537
BASSAM: "There's no pressure
to come home right away."
959
00:42:17,620 --> 00:42:20,937
"When you're ready to
talk, I'll be here."
960
00:42:21,020 --> 00:42:26,060
"Love, comma, Dad, full stop."
961
00:42:27,020 --> 00:42:29,737
-Do you reckon it's good?
-Mm-hm. Mm-hm.
962
00:42:29,820 --> 00:42:30,937
She'll respond, do you reckon?
963
00:42:31,020 --> 00:42:33,617
Oh, she may not
respond right away,
964
00:42:33,700 --> 00:42:36,977
but, um, I'm sure
she will eventually.
965
00:42:37,060 --> 00:42:39,297
-Right.
-Yeah.
966
00:42:39,380 --> 00:42:43,217
Just let me know if there's
anything I can do to help, OK?
967
00:42:43,300 --> 00:42:44,937
You can be my proofreader.
968
00:42:45,020 --> 00:42:46,977
(LAUGHS) Sure.
969
00:42:47,060 --> 00:42:49,937
I'm an expert. I
can... I can do that.
970
00:42:50,020 --> 00:42:51,540
-Yeah.
-Mm-hm.
971
00:42:53,860 --> 00:42:57,817
Hey, when the trial is over,
972
00:42:57,900 --> 00:42:59,820
I'll proofread
anything you want.
973
00:43:03,220 --> 00:43:06,420
(FRAGILE MUSIC)
974
00:43:10,580 --> 00:43:12,300
OK.
975
00:43:14,780 --> 00:43:16,697
You're writing a book
on Amanda Taylor.
976
00:43:16,780 --> 00:43:19,017
-I can't wait to read that.
-Piss off, Phill.
977
00:43:19,100 --> 00:43:20,820
Touchy!
978
00:43:22,260 --> 00:43:23,937
My next book's
about a crime writer
979
00:43:24,020 --> 00:43:25,740
who murdered her
fucking publisher.
980
00:43:27,300 --> 00:43:31,500
-Gold.
-(REPORTERS FIRE QUESTIONS)
981
00:43:35,020 --> 00:43:37,777
Nina! Hey! Nina! Nina.
982
00:43:37,860 --> 00:43:40,937
Um, when you said it's
not promising about John,
983
00:43:41,020 --> 00:43:42,940
uh, what do you mean?
984
00:43:44,420 --> 00:43:47,260
We don't have John. Full stop.
985
00:43:55,060 --> 00:43:56,740
(MOUTHS SILENTLY)
986
00:43:58,020 --> 00:44:00,217
No John. They don't
have a witness.
987
00:44:00,300 --> 00:44:02,937
-They're dead in the water.
-CHARLIE: Yes!
988
00:44:03,020 --> 00:44:04,937
High five, whatever.
989
00:44:05,020 --> 00:44:10,417
Alright, let's get our closing
address singing, Charlie boy.
990
00:44:10,500 --> 00:44:12,817
Can you please stop
calling me Charlie boy?
991
00:44:12,900 --> 00:44:14,220
Nup.
992
00:44:18,020 --> 00:44:19,260
(KEYS CLINK)
993
00:44:21,020 --> 00:44:22,777
Teegs?
994
00:44:22,860 --> 00:44:24,780
(SUSPENSEFUL MUSIC)
995
00:44:26,660 --> 00:44:27,660
Teegs!
996
00:44:28,660 --> 00:44:30,140
(ROLLER DOOR OPENS)
997
00:44:37,180 --> 00:44:38,177
(ROLLER DOOR SHUTS)
998
00:44:38,260 --> 00:44:42,300
(BRITTLE MUSIC)
999
00:45:05,220 --> 00:45:06,777
XAVIER: I was expecting
your signature
1000
00:45:06,860 --> 00:45:08,217
"sorry working late" text.
1001
00:45:08,300 --> 00:45:09,577
COLBY: No, not today.
1002
00:45:09,660 --> 00:45:10,977
-Is that all you're taking?
-XAVIER: Yeah.
1003
00:45:11,060 --> 00:45:12,577
-The rest is in here.
-(CAR APPROACHES)
1004
00:45:12,660 --> 00:45:13,697
(CAR ENGINE STOPS)
1005
00:45:13,780 --> 00:45:15,060
(CAR DOOR CLOSES)
1006
00:45:16,100 --> 00:45:18,937
-MAN: Brett Colby?
-Yes.
1007
00:45:19,020 --> 00:45:20,860
I'm John Dallimore.
1008
00:45:22,020 --> 00:45:23,820
John Dallimore.
1009
00:45:26,220 --> 00:45:28,217
Xavier, why don't
you take the car?
1010
00:45:28,300 --> 00:45:30,937
I'll... I'll meet
you there, alright?
1011
00:45:31,020 --> 00:45:32,497
Sure.
1012
00:45:32,580 --> 00:45:34,937
JOHN: I hope I haven't
come at a bad time.
1013
00:45:35,020 --> 00:45:37,337
No, it's, uh...
1014
00:45:37,420 --> 00:45:39,180
It's a good time, John.
1015
00:45:42,700 --> 00:45:44,860
(UNSETTLING MUSIC)
1016
00:45:46,740 --> 00:45:50,857
(BETH MUTTERS)
1017
00:45:50,940 --> 00:45:54,620
(DARK MUSIC)
1018
00:45:56,180 --> 00:45:57,097
(BETH GASPS)
1019
00:45:57,180 --> 00:46:01,020
(DISTURBING SOUNDSCAPE)
1020
00:46:01,540 --> 00:46:02,937
BETH: Alan...
1021
00:46:03,020 --> 00:46:04,260
(GIRL SCREAMS)
1022
00:46:05,180 --> 00:46:07,417
(SCREAMING CONTINUES)
1023
00:46:07,500 --> 00:46:09,097
(INTENSE MUSIC)
1024
00:46:09,180 --> 00:46:10,297
(GIRL SCREAMS)
1025
00:46:10,380 --> 00:46:12,657
Alan, no!
1026
00:46:12,740 --> 00:46:15,097
(DISTURBING WHOOSHING)
1027
00:46:15,180 --> 00:46:18,380
(UNSETTLING MUSIC)
1028
00:46:19,460 --> 00:46:21,220
(DRAMATIC STING)
1029
00:46:28,020 --> 00:46:32,020
(DISTURBING MUSIC)
1030
00:46:47,700 --> 00:46:49,740
(DRAMATIC STING)
1031
00:47:03,100 --> 00:47:07,100
(HAUNTING MUSIC)
1032
00:47:21,460 --> 00:47:24,180
(AMBIENT CHORDS)
68972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.