All language subtitles for The.Rainmaker.S01E05.1080p.10bit.WEBRip.6CH.X265.HEVC.PSA_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,613 --> 00:00:06,267 Previously on "The Rainmaker"... 2 00:00:06,354 --> 00:00:07,833 You're gonna file a motion to compel discovery 3 00:00:07,920 --> 00:00:08,704 on this Tissue Committee. 4 00:00:08,791 --> 00:00:09,966 I could get fired. 5 00:00:10,053 --> 00:00:11,011 Yeah, well, withholding discovery? 6 00:00:11,098 --> 00:00:12,316 That'll get you more than fired. 7 00:00:12,403 --> 00:00:14,101 I got the autopsy from Jackie's neighbor. 8 00:00:14,188 --> 00:00:15,841 Rudy, this guy is a killer. 9 00:00:15,928 --> 00:00:17,408 Who'd you tell about me? 10 00:00:17,495 --> 00:00:18,627 You should have settled when you had the chance. 11 00:00:18,714 --> 00:00:20,411 - Why? - Because you're gonna lose. 12 00:00:20,498 --> 00:00:21,630 You can let yourself out. 13 00:00:21,717 --> 00:00:24,241 There he is, the stalker. 14 00:00:26,765 --> 00:00:28,115 You're a dead man. 15 00:00:28,202 --> 00:00:29,464 Does he know where you go at night? 16 00:00:29,551 --> 00:00:31,596 Please, don't come here again. 17 00:00:34,469 --> 00:00:36,645 Hey. 18 00:00:36,732 --> 00:00:38,429 Who the hell is this? 19 00:00:38,516 --> 00:00:41,258 Oh, this is, uh, Rudy. New associate. 20 00:00:41,345 --> 00:00:42,999 You should have told me first. 21 00:00:43,086 --> 00:00:44,479 Pete, it's okay. Rudy is cool. 22 00:00:44,566 --> 00:00:46,220 He's one of us. Rudy, this is Doc Pete. 23 00:00:48,309 --> 00:00:50,093 Yeah. You got the stuff I asked for? 24 00:00:50,180 --> 00:00:51,573 I got the autopsy on his mom, 25 00:00:51,660 --> 00:00:52,965 but I can't get Pritcher's personnel files. 26 00:00:53,053 --> 00:00:55,098 Why not? 27 00:00:55,185 --> 00:00:56,882 Because personnel files are protected. 28 00:00:56,969 --> 00:00:59,276 Oh, and autopsies aren't? 29 00:00:59,363 --> 00:01:01,235 - He's cool, right? - He is cool. 30 00:01:01,322 --> 00:01:02,714 Rudy, tell him you're cool. - I'm cool. 31 00:01:02,801 --> 00:01:04,499 See? Rudy's cool. 32 00:01:04,586 --> 00:01:05,630 Of course autopsies are protected, 33 00:01:05,717 --> 00:01:07,154 but I have a guy for that. 34 00:01:07,241 --> 00:01:08,807 He can log in. It doesn't ring any bells. 35 00:01:08,894 --> 00:01:11,419 I log in, I get tagged. 36 00:01:11,506 --> 00:01:13,943 You have my money? - Yeah. 37 00:01:14,030 --> 00:01:15,727 Ooh, by the way, I got this rash right here, 38 00:01:15,814 --> 00:01:17,251 on the back of my neck. 39 00:01:17,338 --> 00:01:18,426 Now, internet says it's eczema, but it's, like, 40 00:01:18,513 --> 00:01:20,515 driving me out of my mind. 41 00:01:20,602 --> 00:01:23,257 - Are you judging me? - No, he's not judging you. 42 00:01:23,344 --> 00:01:24,388 Rudy, tell him you're not judging. 43 00:01:24,475 --> 00:01:26,260 Yeah, definitely not judging. 44 00:01:26,347 --> 00:01:28,044 I work 12-hour shifts for no money, 45 00:01:28,131 --> 00:01:29,915 and I got a girl and a baby to take care of. 46 00:01:30,002 --> 00:01:31,526 So you can take that look and shove it up your ass. 47 00:01:31,613 --> 00:01:33,136 You know what? Forget the rash. 48 00:01:33,223 --> 00:01:35,617 I'm good. We're gonna go. That's for you. 49 00:01:35,704 --> 00:01:37,923 And here is an extra little boom-boom for the baby. 50 00:01:38,010 --> 00:01:39,403 Thank you, Doc Pete. 51 00:01:44,147 --> 00:01:45,017 You know what? Here's a little tip. 52 00:01:45,105 --> 00:01:46,497 Probably a good tip for life. 53 00:01:46,584 --> 00:01:49,892 Try not to take a dump where we eat, okay? 54 00:01:54,026 --> 00:01:54,984 Go on without me. 55 00:01:55,071 --> 00:01:56,986 What are we doing? 56 00:01:57,073 --> 00:02:00,250 Rudy, talk to me. Who is that? 57 00:02:00,337 --> 00:02:01,556 What are we doing? 58 00:02:04,820 --> 00:02:06,213 Ru-Ru, what's going on? 59 00:02:06,300 --> 00:02:08,084 Hey. Hey. 60 00:02:08,171 --> 00:02:11,087 Why are we following him? 61 00:02:11,174 --> 00:02:12,654 Dr. Stein to Cardiology. 62 00:02:12,741 --> 00:02:14,656 Dr. Stein to Cardiology. 63 00:02:17,572 --> 00:02:19,139 Rudy, who is that guy? 64 00:02:19,226 --> 00:02:21,315 That's the guy I told you about, 65 00:02:21,402 --> 00:02:22,664 the one who was in my apartment that night. 66 00:02:22,751 --> 00:02:24,100 Wait a second. 67 00:02:24,187 --> 00:02:25,362 Are you talking about the crazy husband? 68 00:02:25,449 --> 00:02:27,756 Rudy, this is a bad idea, okay? 69 00:02:27,843 --> 00:02:30,454 I'm gonna see that bad, and I'm gonna raise it one more bad. 70 00:02:30,541 --> 00:02:32,456 Rudy. 71 00:02:32,543 --> 00:02:35,372 Hello? Hola? Guten tag. 72 00:02:40,421 --> 00:02:41,596 Come on. 73 00:02:45,295 --> 00:02:47,254 Please be aware that the hospital 74 00:02:47,341 --> 00:02:49,691 is a non-smoking environment. 75 00:03:07,839 --> 00:03:09,232 Son of a bitch. 76 00:03:12,322 --> 00:03:14,150 He did that to her. - You don't know that. 77 00:03:14,237 --> 00:03:15,804 - You don't think? - Okay, you do know that. 78 00:03:15,891 --> 00:03:16,631 All right, I'm just gonna say this to you right now. 79 00:03:16,718 --> 00:03:18,067 As your friend, 80 00:03:18,154 --> 00:03:19,590 you do not wanna get involved in this, Rudy. 81 00:03:19,677 --> 00:03:21,636 I have seen cases like this over the years, 82 00:03:21,723 --> 00:03:25,509 and they only go in one direction, "shi-tastrophe." 83 00:03:25,596 --> 00:03:28,077 Okay, I don't think we're on the same page here. 84 00:03:28,164 --> 00:03:29,339 Hey, hey, hey. Hey, hey, listen to me. 85 00:03:29,426 --> 00:03:30,862 Hey. Can I just ask you a question? 86 00:03:30,949 --> 00:03:32,386 Here's a question, all right? 87 00:03:32,473 --> 00:03:34,823 What is she to you, this girl? 88 00:03:34,910 --> 00:03:36,085 And do you even really know her? 89 00:03:36,172 --> 00:03:37,042 'Cause I'm sure she's got some friends 90 00:03:37,129 --> 00:03:38,479 or family she can turn to. 91 00:03:38,566 --> 00:03:39,436 And I'm not trying to be a monster here, Rudy. 92 00:03:39,523 --> 00:03:41,351 I sympathize, I do, but you have a lot 93 00:03:41,438 --> 00:03:43,179 going on right now, right? 94 00:03:43,266 --> 00:03:46,574 You have a big case, and you have a girlfriend. 95 00:03:46,661 --> 00:03:48,271 Not sure about the girlfriend. 96 00:03:48,358 --> 00:03:51,056 Come on. It can still work out, maybe. 97 00:03:51,143 --> 00:03:52,449 Probably not. Not the point. 98 00:03:52,536 --> 00:03:54,059 Not the point. Now, listen to me. 99 00:03:54,146 --> 00:03:55,974 Listen, the point is this. Listen, the point is this. 100 00:03:56,061 --> 00:03:57,324 That girl in there has a husband. 101 00:03:57,411 --> 00:03:59,543 - A husband who beats her. - Yes, yes. 102 00:03:59,630 --> 00:04:01,371 And as tragic as that may be, and it definitely is, 103 00:04:01,458 --> 00:04:03,808 I would say--I would say 104 00:04:03,895 --> 00:04:05,897 that makes her extra unavailable. 105 00:04:05,984 --> 00:04:07,508 That's not what this is about. 106 00:04:07,595 --> 00:04:08,900 Oh, really? Okay, then what is it about? 107 00:04:08,987 --> 00:04:11,860 I don't know. 108 00:04:28,485 --> 00:04:29,921 Hello. 109 00:04:55,817 --> 00:04:58,080 It was my pleasure to lose to you, Your Honor, 110 00:04:58,167 --> 00:04:59,734 but it will be an even greater pleasure 111 00:04:59,821 --> 00:05:01,953 to kick your ass across the golf course on Sunday. 112 00:05:02,040 --> 00:05:03,694 I'll bring the cigars. 113 00:05:03,781 --> 00:05:05,087 Bye, now. 114 00:05:05,174 --> 00:05:07,481 I found Jane. 115 00:05:07,568 --> 00:05:08,525 In a hospital out in Greenville. 116 00:05:08,612 --> 00:05:10,527 She was stabbed. 117 00:05:10,614 --> 00:05:12,877 Almost died in the parking lot, but I'm told she's recovering. 118 00:05:12,964 --> 00:05:14,662 - What'd she tell the police? - I don't know. 119 00:05:14,749 --> 00:05:16,185 Go find out. 120 00:05:16,272 --> 00:05:17,404 You want me to visit her in the hospital? 121 00:05:17,491 --> 00:05:20,407 I want you to deal with it. 122 00:05:22,365 --> 00:05:23,714 Meanwhile, Judge Kipler granted a hearing 123 00:05:23,801 --> 00:05:26,326 on this Tissue Committee bullshit. 124 00:05:26,413 --> 00:05:28,110 I got Sarah pulling case law. 125 00:05:28,197 --> 00:05:29,720 You know she leaked it to her boyfriend. 126 00:05:29,807 --> 00:05:31,853 If you don't trust her, why is she still on this case? 127 00:05:31,940 --> 00:05:33,289 Because it's not about whether she's trustworthy. 128 00:05:33,376 --> 00:05:36,423 It's about whether she's useful. 129 00:05:36,510 --> 00:05:40,296 And you are uniquely positioned to find that out. 130 00:05:40,383 --> 00:05:42,994 What do you want me to do? 131 00:05:43,081 --> 00:05:45,867 What does a shrink do with any new patient? 132 00:05:45,954 --> 00:05:48,173 Make them trust you. 133 00:05:48,260 --> 00:05:49,914 Make them dependent upon you. 134 00:06:00,664 --> 00:06:02,536 Mm-hmm? 135 00:06:02,623 --> 00:06:04,451 Yes, yes. I'll be right there. Thanks. 136 00:06:13,242 --> 00:06:14,809 Come on. 137 00:06:20,597 --> 00:06:22,686 Oh, my God. 138 00:06:22,773 --> 00:06:24,906 Oh, my God. 139 00:06:24,993 --> 00:06:25,950 Oh, my God. 140 00:06:39,355 --> 00:06:40,661 Come in. 141 00:06:43,272 --> 00:06:46,231 I just found out I passed the bar. 142 00:06:46,318 --> 00:06:49,626 Great news. Congratulations. 143 00:06:49,713 --> 00:06:51,672 There's one thing I've learned. 144 00:06:51,759 --> 00:06:53,978 There's no victory in the law, only relief. 145 00:06:54,065 --> 00:06:56,503 Well, I'm very relieved. 146 00:06:56,590 --> 00:06:58,592 So this hearing is in two days. 147 00:06:58,679 --> 00:07:00,420 I've found plenty of applicable case law 148 00:07:00,507 --> 00:07:01,725 to back us up. 149 00:07:01,812 --> 00:07:02,900 Then you should do just fine. 150 00:07:05,033 --> 00:07:06,991 Me? 151 00:07:07,078 --> 00:07:10,865 You passed the bar, so you'll argue at the hearing. 152 00:07:10,952 --> 00:07:13,389 And do you really think I'm ready? 153 00:07:13,476 --> 00:07:16,479 Not really, no, but Brad, here, disagrees. 154 00:07:16,566 --> 00:07:19,395 So he'll sit second chair and help you out, 155 00:07:19,482 --> 00:07:21,528 but you'll be running the show. 156 00:07:21,615 --> 00:07:22,442 Better get to work. 157 00:07:26,184 --> 00:07:30,667 Oh, and, uh, I need a win on this, and so do you. 158 00:07:30,754 --> 00:07:32,669 Both of you. 159 00:07:32,756 --> 00:07:36,412 I won't say your jobs are dependent on it, but, um, 160 00:07:36,499 --> 00:07:38,588 your jobs depend on it. 161 00:07:38,675 --> 00:07:39,763 Understood. 162 00:07:47,249 --> 00:07:52,472 ♪ Now we go, go, go, go, and let the waves take me ♪ 163 00:07:54,865 --> 00:07:56,867 ♪ Let the waves take me ♪ 164 00:07:58,652 --> 00:08:01,959 He'll be ready in a minute, I think. 165 00:08:02,046 --> 00:08:05,963 ♪ Down and down we go, nah, nah, nah, nah ♪ 166 00:08:07,399 --> 00:08:09,140 Any surprises in there? 167 00:08:09,227 --> 00:08:11,012 She died of smoke inhalation and being burnt to a crisp. 168 00:08:11,099 --> 00:08:13,362 Surprised? 169 00:08:13,449 --> 00:08:14,624 Dot's waiting out there. 170 00:08:14,711 --> 00:08:16,539 What are we telling her? 171 00:08:16,626 --> 00:08:20,021 Everything's going well and there's nothing new to report. 172 00:08:20,108 --> 00:08:21,413 You don't wanna tell her that her son may have been 173 00:08:21,501 --> 00:08:22,676 murdered by this woman's son? 174 00:08:22,763 --> 00:08:23,851 Rudy, we don't tell the client 175 00:08:23,938 --> 00:08:25,069 anything we don't have to. 176 00:08:25,156 --> 00:08:27,289 - This guy's a murderer. - Prove it. 177 00:08:27,376 --> 00:08:29,160 I can't yet. 178 00:08:29,247 --> 00:08:30,292 The police can. 179 00:08:30,379 --> 00:08:32,686 Oh. Again, with the police. 180 00:08:32,773 --> 00:08:34,122 Wanna know what they're gonna tell you? 181 00:08:34,209 --> 00:08:37,038 No motive, no criminal record, no proof. 182 00:08:37,125 --> 00:08:39,954 And if you do get a bite, we lose control. 183 00:08:40,041 --> 00:08:41,738 Our client's case will be stayed 184 00:08:41,825 --> 00:08:43,610 while they conduct their investigation. 185 00:08:43,697 --> 00:08:44,959 Isn't it in the interest of the public good 186 00:08:45,046 --> 00:08:46,569 to get a murderer off the streets? 187 00:08:46,656 --> 00:08:48,615 Look, we're not in the public good business. 188 00:08:48,702 --> 00:08:50,399 We're in the "get our client paid" business. 189 00:08:50,486 --> 00:08:52,140 She doesn't care about getting paid. 190 00:08:52,227 --> 00:08:53,837 She wants to rip Great Benefit from the ground, 191 00:08:53,924 --> 00:08:55,186 root and branch. 192 00:08:55,273 --> 00:08:57,537 As long as there's a pile of cash under it. 193 00:08:57,624 --> 00:08:58,842 Is that all you care about? 194 00:08:58,929 --> 00:09:01,018 both: Yes. 195 00:09:01,105 --> 00:09:02,759 What's EDDP? 196 00:09:02,846 --> 00:09:04,935 Why? 197 00:09:05,022 --> 00:09:06,458 Autopsy says it was in Evalene Pritcher's blood. 198 00:09:06,546 --> 00:09:08,199 What? How did I miss that? 199 00:09:08,286 --> 00:09:09,853 What is it? 200 00:09:09,940 --> 00:09:11,855 both: Methadone. 201 00:09:11,942 --> 00:09:13,074 Methadone? 202 00:09:13,161 --> 00:09:15,119 Voreen, bring Mrs. Black in. 203 00:09:15,206 --> 00:09:16,599 Not a word about that. 204 00:09:20,429 --> 00:09:22,344 She's out here. 205 00:09:22,431 --> 00:09:25,477 Just a sec. 206 00:09:25,565 --> 00:09:27,131 - Dottie! - Dot. 207 00:09:27,218 --> 00:09:28,568 Stop. 208 00:09:28,655 --> 00:09:29,917 No one's ever called you Dottie? 209 00:09:30,004 --> 00:09:31,701 Never. 210 00:09:31,788 --> 00:09:33,790 Welcome, Dot. 211 00:09:33,877 --> 00:09:34,965 Hi, Dot. 212 00:09:37,664 --> 00:09:38,665 All right. 213 00:09:38,752 --> 00:09:40,188 Where are we at? 214 00:09:40,275 --> 00:09:41,929 Well, we have a few developments. 215 00:09:42,016 --> 00:09:43,757 There's a committee at the hospital that investigates 216 00:09:43,844 --> 00:09:45,672 situations that go sideways. 217 00:09:45,759 --> 00:09:47,935 Trying to find out what they know. 218 00:09:48,022 --> 00:09:50,067 Do you think they looked into Donny Ray's case? 219 00:09:50,154 --> 00:09:51,982 We are trying to get ahold of the internal documents. 220 00:09:52,069 --> 00:09:55,246 Yes, the judge granted us a hearing on it this week. 221 00:09:55,333 --> 00:09:57,335 What if you don't get them, these documents? 222 00:09:57,422 --> 00:09:58,685 We'll get them. 223 00:09:58,772 --> 00:10:00,904 Uh, well, let's not promise anything, 224 00:10:00,991 --> 00:10:03,994 but we should get them, if the judge is fair. 225 00:10:04,081 --> 00:10:06,214 And what if she's not? 226 00:10:06,301 --> 00:10:07,607 We have other avenues. 227 00:10:07,694 --> 00:10:09,478 Such as? 228 00:10:09,565 --> 00:10:11,567 Donny Ray had a roommate at the hospital. 229 00:10:11,654 --> 00:10:12,612 He might have seen something. 230 00:10:12,699 --> 00:10:14,222 What'd they see? 231 00:10:14,309 --> 00:10:17,051 That Donny Ray had more than one nurse. 232 00:10:17,138 --> 00:10:18,922 They've been hard to locate, but we'll find them. 233 00:10:19,009 --> 00:10:20,271 Yeah. 234 00:10:20,358 --> 00:10:21,533 Well, where are they? 235 00:10:21,621 --> 00:10:23,840 They were fired. 236 00:10:23,927 --> 00:10:27,017 That, there, is what I'm talking about. 237 00:10:27,104 --> 00:10:29,933 These bastards fired his nurses. 238 00:10:30,020 --> 00:10:31,282 Don't that tell you something? 239 00:10:31,369 --> 00:10:33,154 Yes, yes, it does. 240 00:10:33,241 --> 00:10:35,939 All right. 241 00:10:36,026 --> 00:10:37,724 What else we doing? 242 00:10:37,811 --> 00:10:40,683 Well, if we win at this hearing, 243 00:10:40,770 --> 00:10:42,816 I'll expect another settlement offer. 244 00:10:42,903 --> 00:10:44,774 Well, they know where they can shove that. 245 00:10:44,861 --> 00:10:47,385 Our bank account? 246 00:10:47,472 --> 00:10:49,170 That was a bad joke. 247 00:10:49,257 --> 00:10:51,868 Dot, one question for you. 248 00:10:51,955 --> 00:10:54,523 Did Donny Ray ever mention a man named Melvin Pritcher? 249 00:10:54,610 --> 00:10:56,743 Never heard that name before. 250 00:10:56,830 --> 00:10:59,223 Okay, he was one of Donny Ray's nurses. 251 00:10:59,310 --> 00:11:00,877 Why are you asking? 252 00:11:00,964 --> 00:11:03,401 You think this Pritcher did something to my boy? 253 00:11:03,488 --> 00:11:06,100 We're just looking at every avenue. 254 00:11:09,756 --> 00:11:10,800 What was that? 255 00:11:12,715 --> 00:11:14,630 It's my case, my client. 256 00:11:14,717 --> 00:11:16,719 You keep telling me that you wanna argue this hearing, 257 00:11:16,806 --> 00:11:18,416 but all you just proved was how undisciplined you are. 258 00:11:18,503 --> 00:11:20,462 I'm--I'm not undisciplined. 259 00:11:20,549 --> 00:11:22,420 I was looking for motive. - You were looking for an ally. 260 00:11:22,507 --> 00:11:25,467 Look, you pay me a stipend that barely covers my rent. 261 00:11:25,554 --> 00:11:27,512 And in return, the deal was, if I bring in a case, 262 00:11:27,599 --> 00:11:29,036 it's my client. - I--I'm sorry. 263 00:11:29,123 --> 00:11:30,428 Are you gonna mansplain the terms 264 00:11:30,515 --> 00:11:32,126 of your employment agreement with my law firm? 265 00:11:32,213 --> 00:11:32,996 'Cause I'm gonna need some popcorn. 266 00:11:33,083 --> 00:11:34,737 Guys. 267 00:11:34,824 --> 00:11:35,390 If you tell her your theory, she's gonna go 268 00:11:35,477 --> 00:11:36,870 straight to the police. 269 00:11:36,957 --> 00:11:38,001 That's up to her. It's her son. 270 00:11:38,088 --> 00:11:39,437 Guys. both: What? 271 00:11:39,524 --> 00:11:40,787 Melvin Pritcher doesn't have a criminal record. 272 00:11:40,874 --> 00:11:41,918 We know that. 273 00:11:42,005 --> 00:11:44,442 But guess who does? 274 00:11:44,529 --> 00:11:46,053 His mom. 275 00:12:01,546 --> 00:12:02,896 ♪ Concrete, looking that way ♪ 276 00:12:02,983 --> 00:12:04,462 Ah, this is fun. Look at this. 277 00:12:04,549 --> 00:12:06,160 All booked up today. 278 00:12:06,247 --> 00:12:07,944 We've got third graders from Oak Park Elementary, 279 00:12:08,031 --> 00:12:10,904 12 in a row. - Are these lice? 280 00:12:10,991 --> 00:12:13,036 Whatever you two are selling, I ain't buying. 281 00:12:13,123 --> 00:12:16,300 Mrs. Williams, we just need a minute of your time, 282 00:12:16,387 --> 00:12:19,477 on behalf of a grieving mother looking for justice. 283 00:12:19,564 --> 00:12:22,393 Mother of a student? 284 00:12:22,480 --> 00:12:26,180 No, ma'am. She's a client of our law firm. 285 00:12:26,267 --> 00:12:27,964 You don't look like no lawyers. 286 00:12:28,051 --> 00:12:29,574 You don't look like a prison guard. 287 00:12:29,661 --> 00:12:31,315 That was a long time ago. 288 00:12:31,402 --> 00:12:32,839 These look like baby sperm. 289 00:12:32,926 --> 00:12:35,624 We have some questions about a former inmate 290 00:12:35,711 --> 00:12:37,713 at Clearview named Evalene Pritcher. 291 00:12:37,800 --> 00:12:40,760 Yeah, she was, uh--she was there from '80 to '82. 292 00:12:40,847 --> 00:12:42,718 I don't remember her. What'd she do? 293 00:12:42,805 --> 00:12:43,893 She died. Smoke inhalation. 294 00:12:46,461 --> 00:12:48,115 Are you worried she can-- 295 00:12:48,202 --> 00:12:49,638 hey, kid. 296 00:12:49,725 --> 00:12:50,987 Do you know Santa is not real? 297 00:12:51,074 --> 00:12:51,945 Your parents give you those gifts 298 00:12:52,032 --> 00:12:52,946 whether you're good or bad. 299 00:12:55,165 --> 00:12:56,384 Can't hear a thing. - He's really annoying. 300 00:12:56,471 --> 00:12:57,515 It's true. 301 00:12:57,602 --> 00:12:58,734 Evalene was a heroin addict. 302 00:12:58,821 --> 00:12:59,996 She was convicted for possession. 303 00:13:00,083 --> 00:13:01,693 Well, that narrows it down. 304 00:13:01,781 --> 00:13:03,391 Here, let me see if this helps. 305 00:13:07,482 --> 00:13:09,353 It seems like you recognize her. 306 00:13:09,440 --> 00:13:10,790 Hard to forget that one. 307 00:13:10,877 --> 00:13:12,356 Baby almost didn't make it. 308 00:13:12,443 --> 00:13:14,097 Baby. 309 00:13:14,184 --> 00:13:16,621 You ever see a newborn addicted to heroin? 310 00:13:16,708 --> 00:13:19,233 It's something awful. 311 00:13:19,320 --> 00:13:21,191 The baby couldn't breathe right. 312 00:13:21,278 --> 00:13:22,366 Melvin was born in prison. 313 00:13:22,453 --> 00:13:24,194 - Oh, shit. - Melvin. 314 00:13:24,281 --> 00:13:25,979 That's his name? - Yeah. 315 00:13:26,066 --> 00:13:29,112 Whatever happened to that poor boy? 316 00:13:29,199 --> 00:13:31,114 He became a nurse. 317 00:13:31,201 --> 00:13:33,029 A nurse. 318 00:13:33,116 --> 00:13:34,726 Good for him. 319 00:13:36,990 --> 00:13:37,773 Have you handled or otherwise possessed 320 00:13:37,860 --> 00:13:39,862 any firearms or weapons? 321 00:13:41,472 --> 00:13:42,734 No. 322 00:13:42,822 --> 00:13:45,955 Have you used any illicit drugs? 323 00:13:46,042 --> 00:13:49,567 Define use. 324 00:13:49,654 --> 00:13:51,134 I was an ER nurse, man. 325 00:13:51,221 --> 00:13:52,266 Don't get cute. Just answer the questions. 326 00:13:53,876 --> 00:13:55,791 Unless you want your bail revoked. 327 00:13:55,878 --> 00:13:58,098 I can help with that. 328 00:13:58,185 --> 00:13:59,360 Have you been arrested or cited for any offense 329 00:13:59,447 --> 00:14:01,449 since our last meeting? 330 00:14:01,536 --> 00:14:03,451 You're just making it worse, pal. 331 00:14:03,538 --> 00:14:05,279 What the hell are you talking about? 332 00:14:05,366 --> 00:14:07,803 The shoulder. 333 00:14:07,890 --> 00:14:09,631 You lift a lot of weights, yeah? 334 00:14:09,718 --> 00:14:12,721 It's probably subluxated. 335 00:14:12,808 --> 00:14:15,637 That's a partial dislocation. 336 00:14:15,724 --> 00:14:16,986 Very painful. May I? 337 00:14:17,073 --> 00:14:18,727 You may not. Yo, sit down. 338 00:14:18,814 --> 00:14:19,859 Shh, shh, shh, shh, shh. 339 00:14:19,946 --> 00:14:22,470 Relax. 340 00:14:22,557 --> 00:14:23,471 I'm a nurse. 341 00:14:26,561 --> 00:14:28,302 Shh, shh, shh. Relax. 342 00:14:28,389 --> 00:14:30,304 Mm-hmm. 343 00:14:34,917 --> 00:14:37,311 There you go. That's right. 344 00:14:39,879 --> 00:14:42,316 Shh, shh, shh. 345 00:14:42,403 --> 00:14:43,665 Right there, yeah? 346 00:14:43,752 --> 00:14:44,405 - Mm-hmm. - Yeah. 347 00:14:44,492 --> 00:14:46,537 Okay, okay. 348 00:14:46,624 --> 00:14:47,887 Take a deep breath in. 349 00:14:50,628 --> 00:14:53,414 And release. 350 00:14:53,501 --> 00:14:54,632 Ooh! Ooh. 351 00:14:54,719 --> 00:14:56,460 Did we get it? 352 00:14:56,547 --> 00:14:59,289 Yeah. Beauty. 353 00:14:59,376 --> 00:15:00,334 Nice. 354 00:15:00,421 --> 00:15:03,119 Beautiful. 355 00:15:03,206 --> 00:15:05,513 Ah. 356 00:15:05,600 --> 00:15:07,341 How'd you do that? 357 00:15:07,428 --> 00:15:09,125 I told you, man, I'm a nurse. 358 00:15:17,873 --> 00:15:19,135 Hey. 359 00:15:19,222 --> 00:15:20,484 Oh, don't! 360 00:15:22,443 --> 00:15:23,531 Hey. 361 00:15:24,749 --> 00:15:25,881 Thanks. 362 00:15:30,973 --> 00:15:32,061 What was that? 363 00:15:40,591 --> 00:15:42,289 I guess they don't recycle here. 364 00:15:56,694 --> 00:15:58,566 That wasn't very nice, Jackie. 365 00:15:58,653 --> 00:16:00,872 I need to pee. 366 00:16:00,960 --> 00:16:03,092 I need to pee. 367 00:16:03,179 --> 00:16:04,615 I need to pee. 368 00:16:04,702 --> 00:16:06,661 What are you saying? 369 00:16:06,748 --> 00:16:08,402 I need to pee. 370 00:16:10,143 --> 00:16:12,754 You won't like it when I pee my pants. 371 00:16:24,548 --> 00:16:26,202 ♪ You let me fall ♪ 372 00:16:26,289 --> 00:16:27,638 - Ah. - Hi. 373 00:16:27,725 --> 00:16:28,944 Back for more? 374 00:16:29,031 --> 00:16:31,120 Yes. Love that pie. 375 00:16:31,207 --> 00:16:32,817 Two slices. 376 00:16:32,904 --> 00:16:34,428 Uh, strawberry rhubarb, right? 377 00:16:34,515 --> 00:16:35,690 You got it. 378 00:16:38,519 --> 00:16:40,956 Jackie. 379 00:16:41,043 --> 00:16:44,438 Bathroom is this way, darling. 380 00:16:48,094 --> 00:16:49,269 Let's go. Let's go. 381 00:17:02,456 --> 00:17:04,197 You've reached 911 emergency. 382 00:17:04,501 --> 00:17:05,633 - Pick up, pick up, pick up. - All operators are busy. 383 00:17:07,417 --> 00:17:09,115 Make it quick. 384 00:17:09,202 --> 00:17:11,030 I--I'm going as fast as I can. 385 00:17:14,946 --> 00:17:17,471 Come on, Charlie. Answer. 386 00:17:19,995 --> 00:17:22,563 Come on. Answer, Charlie. 387 00:17:22,650 --> 00:17:23,477 Please leave your message for-- 388 00:17:31,267 --> 00:17:33,661 God damn it, Amber. Answer. 389 00:17:33,748 --> 00:17:38,666 ♪ I don't care, no, life's not fair ♪ 390 00:17:38,753 --> 00:17:42,887 ♪ He knows, knows he's not alone ♪ 391 00:17:45,020 --> 00:17:46,195 Hello? 392 00:17:46,282 --> 00:17:47,675 Amber, it's Jackie. 393 00:17:47,762 --> 00:17:49,590 Please, I only have a minute. 394 00:17:49,677 --> 00:17:51,331 Oh, my God, are you kidding me? 395 00:17:51,418 --> 00:17:52,854 You need to get out of the house. 396 00:17:52,941 --> 00:17:54,377 You know, this is literally 397 00:17:54,464 --> 00:17:56,553 the definition of a co-dependent relationship. 398 00:17:56,640 --> 00:17:57,859 Amber, you are in danger. You need to leave the house. 399 00:17:57,946 --> 00:17:59,382 You need to call 911. 400 00:17:59,469 --> 00:18:01,210 Oh, my God. What? 401 00:18:01,297 --> 00:18:02,733 I'm in danger now? 402 00:18:02,820 --> 00:18:04,300 Christ, Jackie. 403 00:18:04,387 --> 00:18:05,867 He married me. 404 00:18:05,954 --> 00:18:07,695 Move on. 405 00:18:07,782 --> 00:18:09,305 Amber! 406 00:18:09,392 --> 00:18:10,306 Amber! 407 00:18:12,569 --> 00:18:13,657 Don't make me come in there. 408 00:18:13,744 --> 00:18:15,485 Let's go. 409 00:18:26,192 --> 00:18:27,367 Let's go get that file now. 410 00:18:36,071 --> 00:18:37,986 This is the file on Judge Kipler. 411 00:18:38,073 --> 00:18:39,857 You have a file on the judge? 412 00:18:39,944 --> 00:18:41,381 We have files on all the judges. 413 00:18:44,123 --> 00:18:47,082 Why is Leo letting me do this? 414 00:18:47,169 --> 00:18:49,302 Argue such an important hearing? 415 00:18:49,389 --> 00:18:51,869 Because I convinced him to. 416 00:18:51,956 --> 00:18:54,089 That's why my job's on the line too. 417 00:18:54,176 --> 00:18:55,917 Why would you do that for me? 418 00:18:56,004 --> 00:18:58,702 Like I told Leo, I think you deserve another chance. 419 00:18:58,789 --> 00:18:59,964 Another chance? 420 00:19:00,051 --> 00:19:00,965 Stop with the act, okay? 421 00:19:02,402 --> 00:19:03,577 We know it was you who leaked the info 422 00:19:03,664 --> 00:19:05,144 about the Tissue Committee to Rudy. 423 00:19:05,231 --> 00:19:07,494 - I--I didn't-- - Sarah, Sarah, stop. 424 00:19:07,581 --> 00:19:09,148 Look, if we thought it was a career ender, 425 00:19:09,235 --> 00:19:11,541 we would have fired you. 426 00:19:11,628 --> 00:19:14,675 You don't think I screwed up as a first-year associate? 427 00:19:14,762 --> 00:19:17,330 You slipped, that's all. 428 00:19:17,417 --> 00:19:19,854 I told Leo it won't happen again. 429 00:19:19,941 --> 00:19:21,160 It won't. 430 00:19:21,247 --> 00:19:23,118 I know. 431 00:19:23,205 --> 00:19:25,512 I--I swear it was an accident. 432 00:19:25,599 --> 00:19:28,906 I don't know how I even-- - It doesn't matter. 433 00:19:28,993 --> 00:19:32,519 You confessed. That's good. 434 00:19:32,606 --> 00:19:34,042 This is how you repent. 435 00:19:37,567 --> 00:19:39,830 Now, every hearing is an opportunity 436 00:19:39,917 --> 00:19:42,311 to control the power dynamic, not just with the current case, 437 00:19:42,398 --> 00:19:44,400 but every one that comes after. 438 00:19:44,487 --> 00:19:45,401 You have to send a message that nobody 439 00:19:45,488 --> 00:19:46,707 gets in the ring with Tinley Britt 440 00:19:47,011 --> 00:19:47,664 without leaving their blood on the floor. 441 00:20:49,857 --> 00:20:51,641 The nurse told me where to find you. 442 00:20:51,728 --> 00:20:53,991 Wh--what are you doing here? 443 00:20:54,078 --> 00:20:55,863 I come for the meatballs. 444 00:20:55,950 --> 00:20:58,996 The m--meatballs? 445 00:20:59,083 --> 00:21:00,607 Best kept secret in Charleston. 446 00:21:02,565 --> 00:21:04,698 Mm. 447 00:21:04,785 --> 00:21:07,309 I already saw him leave for his baseball game. 448 00:21:07,396 --> 00:21:08,528 I wouldn't have come otherwise. 449 00:21:10,530 --> 00:21:12,401 Why did you come? 450 00:21:12,488 --> 00:21:14,360 I had a client here yesterday. 451 00:21:14,447 --> 00:21:16,362 I saw you, thought I'd check in and see if you needed anything. 452 00:21:16,449 --> 00:21:18,581 I don't. 453 00:21:18,668 --> 00:21:20,583 You do. 454 00:21:20,670 --> 00:21:22,716 You need a refill. 455 00:21:22,803 --> 00:21:24,848 So let me just get that for you, and I'll leave. 456 00:21:24,935 --> 00:21:27,068 Okay? Is it Coke? 457 00:21:27,155 --> 00:21:30,376 It's Dr. Pepper. 458 00:21:30,463 --> 00:21:31,899 Didn't peg you for the type. 459 00:21:47,741 --> 00:21:49,743 It's getting kind of late. 460 00:21:49,830 --> 00:21:51,614 I think they're closing up. You want me to get your nurse? 461 00:21:51,701 --> 00:21:53,399 No, I'm fine. 462 00:21:56,706 --> 00:21:59,318 Kelly, I'm not gonna ask you about it. 463 00:22:10,981 --> 00:22:14,115 I have a big hearing tomorrow, 464 00:22:14,202 --> 00:22:15,986 against the biggest firm in the state. 465 00:22:16,073 --> 00:22:18,424 My boss is letting me argue it. 466 00:22:18,511 --> 00:22:19,599 Big mistake. 467 00:22:21,122 --> 00:22:22,689 Why is it a mistake? 468 00:22:22,776 --> 00:22:24,691 I'm kind of new to this. 469 00:22:24,778 --> 00:22:26,432 I don't even know if I passed the bar yet. 470 00:22:26,519 --> 00:22:27,781 I'm sure you did. 471 00:22:27,868 --> 00:22:30,697 You seem smart. 472 00:22:33,656 --> 00:22:36,224 Okay, tell me something about you, something-- 473 00:22:36,311 --> 00:22:38,357 I don't know--surprising. 474 00:22:38,444 --> 00:22:42,143 I-- 475 00:22:42,230 --> 00:22:44,450 Come on. Don't hold out on me. 476 00:22:47,322 --> 00:22:48,279 Ah. 477 00:22:48,367 --> 00:22:49,585 You got a coin? 478 00:22:49,672 --> 00:22:50,804 - A coin? - Mm-hmm. 479 00:22:50,891 --> 00:22:51,805 Who carries cash? 480 00:22:52,980 --> 00:22:54,982 Yeah. 481 00:22:55,069 --> 00:22:56,287 I got this. 482 00:23:00,030 --> 00:23:03,686 Sorry, you, um, you don't carry cash, but you do carry this? 483 00:23:05,949 --> 00:23:11,651 ♪ Giving you time to read the stars ♪ 484 00:23:11,738 --> 00:23:12,521 ♪ Trying to wait... ♪ 485 00:23:12,608 --> 00:23:13,653 Surprised? 486 00:23:15,785 --> 00:23:18,962 Okay, I'm gonna need that back before tomorrow. 487 00:23:21,443 --> 00:23:24,490 Wait, what? 488 00:23:24,577 --> 00:23:26,579 Okay. 489 00:23:26,666 --> 00:23:29,451 Wait. Um, why tomorrow? 490 00:23:29,538 --> 00:23:30,974 You said you'll need it before tomorrow. 491 00:23:31,061 --> 00:23:33,194 My brother gave it to me. 492 00:23:33,281 --> 00:23:34,369 He said if I was ever nervous, 493 00:23:34,456 --> 00:23:36,197 I should rub it between my fingers. 494 00:23:36,284 --> 00:23:38,634 It would make me feel better. 495 00:23:38,721 --> 00:23:41,507 Does it work? 496 00:23:41,594 --> 00:23:43,291 Sometimes. 497 00:23:43,378 --> 00:23:45,424 All right. Your turn. 498 00:23:45,511 --> 00:23:48,731 Something surprising. 499 00:23:50,211 --> 00:23:52,300 I like cheese for dessert. 500 00:23:52,387 --> 00:23:53,823 I'm sorry, what? 501 00:23:53,910 --> 00:23:55,303 Oh, the French swear by it. 502 00:23:55,390 --> 00:23:57,087 Not that I've ever met a French person. 503 00:23:57,174 --> 00:23:58,393 Okay, okay. 504 00:23:58,480 --> 00:24:00,264 So--so you're telling me if there's-- 505 00:24:00,351 --> 00:24:02,179 if there's molten chocolate lava cake 506 00:24:02,266 --> 00:24:05,139 and a piece of cheese, you'd choose cheese? 507 00:24:05,226 --> 00:24:06,227 Every time. 508 00:24:06,314 --> 00:24:08,011 Wow. 509 00:24:08,098 --> 00:24:09,143 I change my mind. 510 00:24:10,971 --> 00:24:12,102 I think you should go. 511 00:24:12,189 --> 00:24:13,539 You think? 512 00:24:13,626 --> 00:24:15,018 Yeah. Go. Leave. 513 00:24:15,105 --> 00:24:16,542 I wonder if they have cheese on the menu. 514 00:24:16,629 --> 00:24:17,717 Oh, my God. Please, don't. 515 00:24:28,118 --> 00:24:29,032 You've been here all night? 516 00:24:29,119 --> 00:24:30,904 Mm-hmm. 517 00:24:32,209 --> 00:24:34,342 You ready? 518 00:24:34,429 --> 00:24:35,474 Yeah. 519 00:24:35,561 --> 00:24:36,997 Thank you. 520 00:24:37,084 --> 00:24:38,389 You're gonna crush it. 521 00:24:38,477 --> 00:24:40,087 We only hire killers. 522 00:24:40,174 --> 00:24:43,960 That's why you hired Rudy. 523 00:24:44,047 --> 00:24:48,312 Trust me, I know you don't like him, but he is brilliant. 524 00:24:48,399 --> 00:24:50,445 Wiped the floor with every single one of us in moot court. 525 00:24:50,532 --> 00:24:52,012 I mean, even the professor. 526 00:24:52,099 --> 00:24:54,057 He's also a hothead. 527 00:24:54,144 --> 00:24:57,539 Well, yeah. 528 00:24:57,626 --> 00:25:00,281 I know you have a memory for books. 529 00:25:00,368 --> 00:25:02,065 "If your opponent is temperamental, 530 00:25:02,152 --> 00:25:04,024 seek to irritate him." 531 00:25:04,111 --> 00:25:06,853 Sun Tzu, "The Art of War." 532 00:25:06,940 --> 00:25:09,420 Meet you downstairs in an hour. 533 00:25:45,195 --> 00:25:46,109 This is an important hearing. 534 00:25:46,196 --> 00:25:48,155 I know. 535 00:25:48,242 --> 00:25:51,201 If we don't get this, we're boned. 536 00:25:51,288 --> 00:25:53,116 Solid pep talk. I'm gonna take a whiz. 537 00:25:54,857 --> 00:25:56,119 Now, I know she's your client, okay? 538 00:25:56,206 --> 00:25:58,382 That's the deal. 539 00:25:58,469 --> 00:26:00,428 But maybe I should take this one anyway. 540 00:26:07,435 --> 00:26:08,958 Hi. 541 00:26:09,045 --> 00:26:10,612 Hi. 542 00:26:10,699 --> 00:26:12,919 Uh, they're letting me argue this one. 543 00:26:13,006 --> 00:26:14,790 Oh, wow. 544 00:26:14,877 --> 00:26:15,530 That's, um--I mean, that's great. 545 00:26:15,617 --> 00:26:17,924 - Yeah. Yeah. - Congrats. 546 00:26:19,665 --> 00:26:21,928 Look at us. 547 00:26:22,015 --> 00:26:23,625 We were in law school just two months ago, 548 00:26:23,712 --> 00:26:24,670 and now we've both passed the bar, 549 00:26:24,757 --> 00:26:26,585 and we're arguing pre-trial motions. 550 00:26:26,672 --> 00:26:28,499 You heard from the bar? 551 00:26:28,587 --> 00:26:29,892 Everyone did. 552 00:26:29,979 --> 00:26:31,677 Didn't you? - Everyone? 553 00:26:31,764 --> 00:26:34,288 Yeah. Look, I'm--I'm sure it's fine. 554 00:26:34,375 --> 00:26:35,594 Good luck in there. 555 00:26:40,207 --> 00:26:41,208 What did I tell you about her? 556 00:26:44,864 --> 00:26:46,039 I wanna argue the hearing. 557 00:26:46,126 --> 00:26:48,519 Huh. Shocker. 558 00:26:48,607 --> 00:26:50,913 Look, you're young, 559 00:26:51,000 --> 00:26:52,349 which gives you an enviable amount of confidence, 560 00:26:52,436 --> 00:26:55,004 but it also makes you blazingly predictable. 561 00:26:55,091 --> 00:26:56,179 Is there something constructive you wanna say? 562 00:26:56,266 --> 00:26:57,659 Yeah. 563 00:26:57,746 --> 00:26:59,356 Get that bitch out of your head. 564 00:27:02,229 --> 00:27:03,317 Clearly, I'm not talking you out of this. 565 00:27:03,404 --> 00:27:05,058 God help us. 566 00:27:05,145 --> 00:27:06,799 All right, so listen up, okay? 567 00:27:06,886 --> 00:27:08,714 At the top of a hearing like this, 568 00:27:08,801 --> 00:27:11,194 there's always a fight over who gets to go first. 569 00:27:11,281 --> 00:27:12,892 Wouldn't it be better to let him go first, 570 00:27:12,979 --> 00:27:13,762 so we know which cases he's relying on? 571 00:27:13,849 --> 00:27:15,024 You don't ever let your opponents 572 00:27:15,111 --> 00:27:16,417 set the table for you. 573 00:27:16,504 --> 00:27:18,027 But the law is on our side here. 574 00:27:18,114 --> 00:27:19,725 We don't have the law on our side. 575 00:27:19,812 --> 00:27:20,813 You're telling me that now? 576 00:27:20,900 --> 00:27:21,944 Well, I shouldn't have to tell you. 577 00:27:22,031 --> 00:27:23,467 I disagree. Section 47 says that-- 578 00:27:23,554 --> 00:27:25,818 All right, who gives a shit? Listen to me. 579 00:27:25,905 --> 00:27:27,515 The peer review process is generally protected. 580 00:27:27,602 --> 00:27:29,169 Look at me. 581 00:27:29,256 --> 00:27:31,867 Stick with the moral argument. 582 00:27:31,954 --> 00:27:34,827 Now, the judge has a son she won't shut up about. 583 00:27:34,914 --> 00:27:36,655 Use it. 584 00:27:36,742 --> 00:27:39,179 We have two motions pending. 585 00:27:39,266 --> 00:27:41,921 Who's up first? 586 00:27:42,008 --> 00:27:43,749 Rudy Baylor. Plaintiff, Your Honor. 587 00:27:43,836 --> 00:27:45,838 We'll go first. 588 00:27:45,925 --> 00:27:47,230 Does defense counsel have an objection? 589 00:27:47,317 --> 00:27:48,754 Sarah Plankmore for Great Benefit. 590 00:27:48,841 --> 00:27:51,278 No objection, Your Honor. 591 00:27:51,365 --> 00:27:53,976 Your Honor, we filed a motion to compel discovery regarding 592 00:27:54,063 --> 00:27:56,109 the peer review committee at North City Hospital, 593 00:27:56,196 --> 00:27:58,328 commonly known as the Tissue Committee, 594 00:27:58,415 --> 00:28:00,200 as it may have information relevant to our case. 595 00:28:00,287 --> 00:28:02,463 Peer review confidentiality exists to protect patients 596 00:28:02,550 --> 00:28:04,291 just like Donny Ray Black. 597 00:28:04,378 --> 00:28:05,596 The doctors on the committee can't be worrying 598 00:28:05,684 --> 00:28:07,642 about some contingent fee attorney 599 00:28:07,729 --> 00:28:09,992 weaponizing their vital work just to make a buck. 600 00:28:10,079 --> 00:28:12,081 Your Honor, I object to the ad hominem attack. 601 00:28:12,168 --> 00:28:15,519 Guys, it's early. Give it a rest. 602 00:28:15,606 --> 00:28:16,564 You're boring me. 603 00:28:16,651 --> 00:28:18,479 Sorry you're not entertained. 604 00:28:18,566 --> 00:28:20,133 She's a mother. Use it. 605 00:28:23,789 --> 00:28:26,052 Your Honor, our client has the right 606 00:28:26,139 --> 00:28:28,402 to know what happened to her only living son 607 00:28:28,489 --> 00:28:29,882 who died while on-- 608 00:28:29,969 --> 00:28:32,145 Section 40-71-20 of the state code 609 00:28:32,232 --> 00:28:33,886 clearly protects the sanctity of the peer review process. 610 00:28:33,973 --> 00:28:37,150 That law must be read alongside 40-71-10, 611 00:28:37,237 --> 00:28:39,848 which only protects the peer review of doctors, not nurses. 612 00:28:39,935 --> 00:28:41,720 And why is that relevant here? 613 00:28:41,807 --> 00:28:42,808 - Is he right? - Because, Your Honor... 614 00:28:42,895 --> 00:28:44,810 No. 615 00:28:44,897 --> 00:28:46,550 Our theory is that the nurses in this case may be at fault. 616 00:28:46,637 --> 00:28:47,595 Counsel is willfully ignoring the amendment 617 00:28:47,682 --> 00:28:49,162 that clarified that statute. 618 00:28:49,249 --> 00:28:51,817 Section 44-7-3-92 extends the requirement 619 00:28:51,904 --> 00:28:54,297 of confidentiality to all hospital employees, 620 00:28:54,384 --> 00:28:56,125 including nurses. 621 00:28:56,212 --> 00:28:57,605 Mr. Baylor, what is your response? 622 00:28:57,692 --> 00:28:59,346 Your Honor, in Durham v. Vincent, 623 00:28:59,433 --> 00:29:01,957 the, uh--the court said that the plain--plaintiff is-- 624 00:29:02,044 --> 00:29:03,350 Your Honor, in Durham v. Vincent, 625 00:29:03,437 --> 00:29:04,525 the court said that the plaintiff 626 00:29:04,612 --> 00:29:05,961 is entitled to know that-- 627 00:29:06,048 --> 00:29:08,181 To know only the outcome of an investigation. 628 00:29:08,268 --> 00:29:11,967 The committee here took no action, ergo, no investigation. 629 00:29:12,054 --> 00:29:13,577 Because the, uh, hospital didn't do anything 630 00:29:13,664 --> 00:29:15,971 doesn't mean that there wasn't an investigation. 631 00:29:16,058 --> 00:29:17,886 I mean, a man died. - Again, counsel is fishing. 632 00:29:17,973 --> 00:29:19,714 He is simply looking for anything 633 00:29:19,801 --> 00:29:21,629 that can help his weak case and doing it at the expense 634 00:29:21,716 --> 00:29:23,239 of this court's time. 635 00:29:23,326 --> 00:29:24,763 Mr. Baylor? 636 00:29:24,850 --> 00:29:27,766 Uh, Your Honor. 637 00:29:32,945 --> 00:29:34,163 Your Honor, we have an eyewitness 638 00:29:34,250 --> 00:29:35,208 who saw a nurse putting something 639 00:29:35,295 --> 00:29:37,819 into Donny Ray Black's IV bag. 640 00:29:37,906 --> 00:29:38,951 Your Honor, we withdraw that statement. 641 00:29:39,038 --> 00:29:40,169 No, we do not withdraw that statement. 642 00:29:40,256 --> 00:29:41,867 Hang on, Mr. Baylor. 643 00:29:41,954 --> 00:29:43,738 Are you contending that this was intentional misconduct 644 00:29:43,825 --> 00:29:45,435 by the nurse? - Are you? 645 00:29:45,522 --> 00:29:46,741 Are you saying that? 646 00:29:46,828 --> 00:29:48,830 And are you therefore seeking leave 647 00:29:48,917 --> 00:29:51,528 to amend your complaint to add that alternative claim? 648 00:29:51,615 --> 00:29:53,661 No. 649 00:29:53,748 --> 00:29:55,141 Yes, Your Honor. Yes, we are. 650 00:29:55,228 --> 00:29:57,099 No, we are not, Your Honor. 651 00:29:57,186 --> 00:29:59,101 We are not seeking leave to do anything. 652 00:29:59,188 --> 00:30:01,234 Our theory of the case, Your Honor, 653 00:30:01,321 --> 00:30:03,236 is that an unstable nurse with a history of mental problems-- 654 00:30:03,323 --> 00:30:05,325 Rudy? Rudy, stop. 655 00:30:07,066 --> 00:30:09,242 Your Honor, our case remains the same: 656 00:30:09,329 --> 00:30:10,896 medical malpractice, negligence. 657 00:30:10,983 --> 00:30:12,680 Nothing more. 658 00:30:12,767 --> 00:30:14,029 Move to strike everything Mr. Baylor 659 00:30:14,116 --> 00:30:15,335 has said from the record. 660 00:30:15,422 --> 00:30:17,119 Your Honor. 661 00:30:17,206 --> 00:30:18,468 You want to strike the words of your own associate? 662 00:30:18,555 --> 00:30:19,600 Well, there's no rule that says I can't. 663 00:30:19,687 --> 00:30:20,775 Punish him. 664 00:30:20,862 --> 00:30:22,168 He's already punished himself. 665 00:30:22,255 --> 00:30:23,517 Blood on the floor. 666 00:30:34,223 --> 00:30:37,357 Your Honor, this motion should have never been made. 667 00:30:37,444 --> 00:30:40,447 Mr. Baylor's inexperience and naivete 668 00:30:40,534 --> 00:30:44,233 has wasted the court's time, my time, and my client's time. 669 00:30:44,320 --> 00:30:46,148 We, therefore, move under Rule 11, 670 00:30:46,235 --> 00:30:48,020 that the court order Plaintiff's attorneys 671 00:30:48,107 --> 00:30:49,673 to reimburse my client for legal fees 672 00:30:49,760 --> 00:30:51,066 associated with this matter. 673 00:30:51,153 --> 00:30:54,287 I'll take it under advisement. 674 00:30:54,374 --> 00:30:56,071 And make no mistake, Ms. Stone. 675 00:30:56,158 --> 00:30:57,986 I'm inclined to grant it. 676 00:30:58,073 --> 00:30:59,858 Your motion to compel is denied. 677 00:31:11,957 --> 00:31:13,741 Sarah, that was incredible. 678 00:31:13,828 --> 00:31:15,699 You were like a wolf in there. 679 00:31:15,786 --> 00:31:17,745 You ate them alive. It was primal. 680 00:31:21,140 --> 00:31:23,055 Well, I--do you think Leo is happy? 681 00:31:23,142 --> 00:31:24,970 I don't think you realize what just happened in there. 682 00:31:25,057 --> 00:31:28,060 You got Rudy to give up the entire theory of the case. 683 00:31:29,409 --> 00:31:31,019 Admit it. 684 00:31:31,106 --> 00:31:34,327 It feels kind of good, doesn't it? 685 00:31:34,414 --> 00:31:36,677 Yeah, yeah, it does. 686 00:31:43,640 --> 00:31:46,817 Um, thank--thank you again for--for all the advice. 687 00:31:46,905 --> 00:31:48,471 That was all you, Counselor. 688 00:31:50,821 --> 00:31:52,562 Sorry. 689 00:31:58,307 --> 00:32:00,919 Do you think that they're home? 690 00:32:01,006 --> 00:32:02,659 Melvin, I don't want anyone else getting hurt. 691 00:32:02,746 --> 00:32:04,574 You think that's what I want? 692 00:32:04,661 --> 00:32:07,099 This is messy. 693 00:32:07,186 --> 00:32:08,839 I don't like messy. 694 00:32:11,407 --> 00:32:13,670 You know what my favorite thing about being a nurse is? 695 00:32:16,021 --> 00:32:17,805 The mercy. 696 00:32:17,892 --> 00:32:19,502 People come into the hospital. 697 00:32:19,589 --> 00:32:21,896 They got a broken leg, we fix it. 698 00:32:21,983 --> 00:32:25,465 Someone has the flu, we treat it. 699 00:32:25,552 --> 00:32:27,380 You killed that man. 700 00:32:27,467 --> 00:32:29,730 I saved him. 701 00:32:29,817 --> 00:32:31,645 He was a drug addict. 702 00:32:31,732 --> 00:32:33,038 It was in his chart. 703 00:32:33,125 --> 00:32:36,258 Well, he was clean, Melvin. 704 00:32:36,345 --> 00:32:37,433 Not that it matters. 705 00:32:37,520 --> 00:32:39,087 He was innocent. 706 00:32:41,829 --> 00:32:44,658 I gave him mercy, him and his whole family. 707 00:32:47,269 --> 00:32:49,184 Addiction is a disease of relapse. 708 00:32:49,271 --> 00:32:50,707 So is cancer. 709 00:32:50,794 --> 00:32:51,578 We don't murder them. 710 00:32:55,060 --> 00:32:56,278 It's in the tool shed. 711 00:32:56,365 --> 00:32:57,845 The drive. 712 00:32:57,932 --> 00:33:00,065 I put it in a coffee can. 713 00:33:00,152 --> 00:33:02,023 Go look, if you don't believe me. 714 00:33:05,984 --> 00:33:08,116 You're coming with me, Jackie. 715 00:33:12,468 --> 00:33:13,861 It's lovely. 716 00:33:22,174 --> 00:33:23,566 Move, move, move, move. 717 00:33:23,653 --> 00:33:25,003 Go. 718 00:33:25,090 --> 00:33:26,743 Is that the shed, Jackie? - Yes. 719 00:33:26,830 --> 00:33:28,223 - Okay. Okay. - Yeah. 720 00:33:31,270 --> 00:33:32,227 Would you get in there? 721 00:33:33,750 --> 00:33:35,056 Okay. 722 00:33:38,538 --> 00:33:40,888 Okay. Show me. 723 00:33:40,975 --> 00:33:42,846 Where the hell is it? 724 00:33:42,933 --> 00:33:44,457 It's in that coffee can. 725 00:33:52,769 --> 00:33:53,857 It was in there. 726 00:33:54,032 --> 00:33:54,989 It was in there, I swear, I swear. 727 00:33:56,773 --> 00:33:59,341 - Are you lying to me? - Why--why would I lie to you? 728 00:33:59,428 --> 00:34:01,778 I can think of a couple reasons, Jackie. 729 00:34:01,865 --> 00:34:03,867 I put it in a can. 730 00:34:03,954 --> 00:34:05,043 There's cans everywhere. 731 00:34:05,304 --> 00:34:06,479 It's gotta be in here somewhere. 732 00:34:09,003 --> 00:34:11,049 Calm down. 733 00:34:11,136 --> 00:34:13,442 God damn it. 734 00:34:16,793 --> 00:34:18,360 Oh, come on. 735 00:34:24,366 --> 00:34:25,411 Amber! 736 00:34:25,498 --> 00:34:27,282 Amber! 737 00:34:27,369 --> 00:34:29,806 Charlie! 738 00:34:29,893 --> 00:34:31,939 Charlie? 739 00:34:32,026 --> 00:34:33,375 Amber! 740 00:34:33,462 --> 00:34:35,725 Amber? 741 00:34:37,727 --> 00:34:39,251 Charlie! 742 00:34:39,338 --> 00:34:41,253 Hey! 743 00:34:41,340 --> 00:34:44,256 ♪ Turn it on, turn it off, turn it on ♪ 744 00:34:44,343 --> 00:34:47,563 ♪ It's been a long, long day ♪ 745 00:34:47,650 --> 00:34:51,654 ♪ I got a ticket to ride, I got you by my side ♪ 746 00:34:51,741 --> 00:34:53,700 Amber! Amber, open the door! 747 00:34:53,787 --> 00:34:56,006 Open the door! - Jackie? 748 00:34:56,094 --> 00:34:57,965 Jackie? What's going on? 749 00:34:58,052 --> 00:34:59,836 Th--th--there's no time. Where's Charlie? 750 00:34:59,923 --> 00:35:01,621 Well, he's in Atlanta. 751 00:35:01,708 --> 00:35:03,231 But, Christ, your hands are--wh--what's going on? 752 00:35:03,318 --> 00:35:04,450 We gotta get out of here. 753 00:35:04,537 --> 00:35:07,192 Get your phone. Call 911! 754 00:35:07,279 --> 00:35:10,238 Amber, focus! There's a psychopath out there. 755 00:35:13,198 --> 00:35:15,461 Do you have any weapons? Anything? 756 00:35:15,548 --> 00:35:16,679 Is that--is that all you've got? 757 00:35:16,766 --> 00:35:19,029 No. 758 00:35:19,117 --> 00:35:22,598 It's definitely not all I've got. 759 00:35:22,685 --> 00:35:24,905 ♪ Turn it on, turn it off, turn it on ♪ 760 00:35:24,992 --> 00:35:26,211 Amber, come on. 761 00:35:26,298 --> 00:35:28,169 Amber, we're leaving. Come on. 762 00:35:28,256 --> 00:35:29,301 Come on! We're leaving, Amber! 763 00:35:29,388 --> 00:35:30,693 - Hey, I don't need the cops. - Come on. 764 00:35:30,780 --> 00:35:31,912 We're leaving now. 765 00:35:31,999 --> 00:35:33,261 You go if you want to. 766 00:35:33,348 --> 00:35:34,784 I'm gonna take this son of a bitch. 767 00:35:40,747 --> 00:35:42,575 You see, Jackie? 768 00:35:45,839 --> 00:35:48,015 It's very messy. 769 00:35:50,060 --> 00:35:52,628 ♪ Shine on ♪ 770 00:35:52,715 --> 00:35:55,327 ♪ Born in a cornfield ♪ 771 00:35:55,414 --> 00:35:57,720 ♪ Come on, girl, gonna spin my wheels ♪ 772 00:35:57,807 --> 00:36:02,247 ♪ Back it up, back it up and you keep it real ♪ 773 00:36:02,334 --> 00:36:04,771 ♪ Like a Ford in a cornfield ♪ 774 00:36:04,858 --> 00:36:07,817 ♪ Come on, girl, spin my wheels and back it up ♪ 775 00:36:07,904 --> 00:36:09,602 Whoo. 776 00:36:09,689 --> 00:36:12,692 Really lifted up our skirt there yesterday. 777 00:36:12,779 --> 00:36:14,911 Too soon? 778 00:36:14,998 --> 00:36:15,825 Here to rub it in? 779 00:36:15,912 --> 00:36:18,306 No, that's, uh-- 780 00:36:18,393 --> 00:36:19,438 that's not my jam. 781 00:36:21,396 --> 00:36:22,528 I'm here for this. 782 00:36:28,882 --> 00:36:30,405 - It's Charlie Sturm's house. - Mm-hmm. 783 00:36:30,492 --> 00:36:32,190 He's dead? 784 00:36:32,277 --> 00:36:35,802 He was out of town, but, uh, the new wife, Amber, 785 00:36:35,889 --> 00:36:37,630 she took a whack to the head. She's in a coma. 786 00:36:37,717 --> 00:36:39,588 Melvin? 787 00:36:39,675 --> 00:36:41,634 Hey, you wake up in the morning, 788 00:36:41,721 --> 00:36:42,722 there's snow on the ground. You know what that means? 789 00:36:42,809 --> 00:36:44,027 - It's snowing. I know. - It's snowing. 790 00:36:44,114 --> 00:36:45,420 I know, I know, but it wasn't an injection. 791 00:36:45,507 --> 00:36:47,379 It doesn't matter. 792 00:36:47,466 --> 00:36:48,728 It was a blow to the back of the head, Rudy. 793 00:36:48,815 --> 00:36:50,469 It isn't--it's too much of a coincidence. 794 00:36:53,776 --> 00:36:56,083 Now we gotta let the cops know. - No, no. Stop. No, no. 795 00:36:56,170 --> 00:36:57,302 You remember what the boss said, right? 796 00:36:57,389 --> 00:36:59,173 Our only concern is our client. 797 00:36:59,260 --> 00:37:01,306 I was right yesterday, okay? 798 00:37:01,393 --> 00:37:02,307 Maybe I shouldn't have said it in that hearing, 799 00:37:02,394 --> 00:37:04,657 but this guy, he's a killer. 800 00:37:04,744 --> 00:37:07,573 If I'd gone to the cops two days ago, 801 00:37:07,660 --> 00:37:09,749 this woman wouldn't be fighting for her life. 802 00:37:09,836 --> 00:37:11,751 Rudy, he's not the only killer in this, Rudy. 803 00:37:11,838 --> 00:37:13,143 Right? They covered it up. 804 00:37:13,231 --> 00:37:15,407 The hospital covered it up. 805 00:37:18,061 --> 00:37:20,760 We need to get all of them. 806 00:37:20,847 --> 00:37:22,370 Are you with me? 807 00:37:24,242 --> 00:37:27,027 - Sure. - Good. 808 00:37:34,208 --> 00:37:37,255 Come on. 809 00:37:42,738 --> 00:37:44,262 Does he know I'm here? 810 00:37:44,349 --> 00:37:45,872 You heard me make the call. 811 00:37:45,959 --> 00:37:47,787 Right, I'm just--do you know how long he's gonna-- 812 00:37:47,874 --> 00:37:49,310 Are you Baylor? 813 00:37:49,397 --> 00:37:52,313 Yes, Detective? Thank you for seeing me. 814 00:37:52,400 --> 00:37:54,054 I got three places to be, and I'm late for all of them. 815 00:37:54,141 --> 00:37:55,142 Well, with all due respect, sir, 816 00:37:55,229 --> 00:37:56,491 I have something really important. 817 00:37:56,578 --> 00:37:59,451 Everyone has something really important. 818 00:37:59,538 --> 00:38:00,495 Does everyone have a serial killer? 819 00:38:03,193 --> 00:38:06,066 I'm telling you, all of it is Pritcher. 820 00:38:06,153 --> 00:38:07,589 What firm are you with? 821 00:38:07,676 --> 00:38:09,243 J. Lyman Stone. 822 00:38:09,330 --> 00:38:11,506 Bruiser know you're here? 823 00:38:11,593 --> 00:38:12,725 I'm trying to do the right thing. 824 00:38:14,727 --> 00:38:16,511 You come down here, and you try to tie together 825 00:38:16,598 --> 00:38:19,819 murders, home invasion, each with a different MO, 826 00:38:19,906 --> 00:38:21,908 with no evidence for any of it, and by the same guy 827 00:38:21,995 --> 00:38:23,953 who, PS, you're eyeing for your lawsuit. 828 00:38:24,040 --> 00:38:25,607 Do you think you're the first lawyer to try and get us 829 00:38:25,694 --> 00:38:27,957 to win your case for you? 830 00:38:33,572 --> 00:38:35,225 How do you think it went yesterday? 831 00:38:35,313 --> 00:38:36,836 Incredibly well. 832 00:38:36,923 --> 00:38:38,664 She won the motion, and she impressed the judge. 833 00:38:38,751 --> 00:38:40,753 I agree. 834 00:38:40,840 --> 00:38:42,972 Thinking of bringing her in a bit more. 835 00:38:43,059 --> 00:38:44,409 I don't think that's a good idea. 836 00:38:44,496 --> 00:38:46,324 She already leaked to Baylor once. 837 00:38:46,411 --> 00:38:47,673 I don't expect that to happen again. 838 00:38:47,760 --> 00:38:49,544 She humiliated him. 839 00:38:49,631 --> 00:38:51,503 They knew a lot more than we realized. 840 00:38:51,590 --> 00:38:53,156 They don't know anything. 841 00:38:53,243 --> 00:38:54,854 Judge didn't buy any of it. 842 00:38:54,941 --> 00:38:56,421 If we bring Sarah in and she suddenly gets religion? 843 00:38:56,508 --> 00:38:57,639 Well, not all the way in. 844 00:38:57,726 --> 00:38:59,902 Not yet. 845 00:38:59,989 --> 00:39:03,079 She's gonna have questions about what she heard in there. 846 00:39:03,166 --> 00:39:04,211 And you'll have answers. 847 00:39:12,088 --> 00:39:13,394 I got your message. 848 00:39:13,481 --> 00:39:15,353 What's the, uh-- what's the emergency? 849 00:39:15,440 --> 00:39:17,006 Where's Deck? 850 00:39:17,093 --> 00:39:18,268 Sit down. 851 00:39:25,319 --> 00:39:28,104 Anything you want to say to me? 852 00:39:28,191 --> 00:39:30,324 Yes. 853 00:39:30,411 --> 00:39:32,587 I messed up. 854 00:39:32,674 --> 00:39:34,763 She got to me. It's not gonna happen again. 855 00:39:34,850 --> 00:39:36,591 It's a good start. 856 00:39:36,678 --> 00:39:37,592 Keep going. 857 00:39:39,638 --> 00:39:41,509 I got hot. 858 00:39:41,596 --> 00:39:43,903 I lost it, okay? I made a mistake. 859 00:39:43,990 --> 00:39:45,426 Is there anything else you want to tell me? 860 00:39:47,863 --> 00:39:49,169 I don't know what you're talking about. 861 00:39:49,256 --> 00:39:51,432 Yeah, you do know what I'm talking about. 862 00:39:51,519 --> 00:39:54,043 You're just not sure how much I know. 863 00:39:58,265 --> 00:40:00,006 The police? 864 00:40:00,093 --> 00:40:01,224 Bruiser, that was the right thing to do. 865 00:40:01,311 --> 00:40:02,791 - Was it? - Yes. 866 00:40:02,878 --> 00:40:03,923 How'd it work out for you? 867 00:40:08,493 --> 00:40:11,278 Do you think you're better than me? 868 00:40:11,365 --> 00:40:12,497 I think I'm different from you, 869 00:40:12,584 --> 00:40:14,020 and I think in a working relationship-- 870 00:40:14,107 --> 00:40:15,195 You know what's more important 871 00:40:15,282 --> 00:40:17,153 in a working relationship? 872 00:40:17,240 --> 00:40:18,851 Trust. 873 00:40:21,723 --> 00:40:23,159 It's been nice knowing you, Rudy. 874 00:40:23,246 --> 00:40:25,466 Wait, you're firing me? 875 00:40:25,553 --> 00:40:27,425 Oh, past tense. I fired you. 876 00:40:27,512 --> 00:40:29,078 Now, you--this is my case. 877 00:40:29,165 --> 00:40:31,429 You see, that's been the problem this whole time, 878 00:40:31,516 --> 00:40:33,169 is that you think it's your case. 879 00:40:33,256 --> 00:40:34,344 - Bruiser. - Go. 880 00:40:56,715 --> 00:40:58,891 You were impressive the other day. 881 00:40:58,978 --> 00:41:00,109 Thank you. 882 00:41:00,196 --> 00:41:03,199 Just doing my job. 883 00:41:03,286 --> 00:41:05,550 I've got 14 other associates who were just doing their job, 884 00:41:05,637 --> 00:41:08,030 and you're the only one sitting here. 885 00:41:11,294 --> 00:41:12,948 Blood on the floor, right? 886 00:41:13,035 --> 00:41:14,472 - Hmm. - Hmm. 887 00:41:16,691 --> 00:41:17,692 Not just in court. 888 00:41:20,086 --> 00:41:24,307 So Wilfred Keeley wanted to express his gratitude 889 00:41:24,394 --> 00:41:26,440 and has invited us to dinner. 890 00:41:26,527 --> 00:41:28,007 Where are we meeting him? 891 00:41:28,094 --> 00:41:29,574 London. 892 00:41:36,450 --> 00:41:39,322 ♪ Lay next to me ♪ 893 00:41:39,409 --> 00:41:44,763 ♪ Lately, I've been so cold, sleeping on my own ♪ 894 00:41:44,850 --> 00:41:48,723 ♪ No one needs to speak long as we keep the beat ♪ 895 00:41:48,810 --> 00:41:51,987 ♪ Of our racing hearts ♪ 896 00:41:52,074 --> 00:41:54,816 ♪ Never go back, never go back to the dark ♪ 897 00:41:54,903 --> 00:41:57,036 ♪ I'm stronger now that I ♪ 898 00:41:57,123 --> 00:41:59,081 ♪ Confront my fears and find them ♪ 899 00:42:03,129 --> 00:42:05,044 ♪ Can you see the finish line? ♪ 900 00:42:05,131 --> 00:42:06,785 ♪ We ride the tides ♪ 901 00:42:06,872 --> 00:42:08,526 ♪ Don't stop till the end ♪ 902 00:42:11,224 --> 00:42:12,834 ♪ We can never fall in line ♪ 903 00:42:12,921 --> 00:42:14,444 ♪ We shine so bright ♪ 904 00:42:14,532 --> 00:42:16,838 ♪ Don't stop till the end ♪ 905 00:42:16,925 --> 00:42:19,493 ♪ Tonight ♪ 62967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.