Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,107 --> 00:00:08,507
NARRATOR:
In New York City...
2
00:00:11,812 --> 00:00:16,773
...on a street in the East Forties,
there's an ordinary tailor shop.
3
00:00:19,987 --> 00:00:22,456
Or is it ordinary?
4
00:00:24,825 --> 00:00:30,731
We entered through the agents' entrance
and we are now in U.N.C.L.E. headquarters.
5
00:00:30,898 --> 00:00:35,427
That's the United Network Command
for Law and Enforcement.
6
00:00:38,372 --> 00:00:43,037
U.N.C.L.E. is an organization
consisting of agents of all nationalities.
7
00:00:43,210 --> 00:00:47,739
It's involved in maintaining political
and legal order anywhere in the world.
8
00:00:47,915 --> 00:00:50,248
[GARBLED SPEECH OVER RADIO]
9
00:01:04,831 --> 00:01:06,732
My name is Napoleon Solo.
10
00:01:06,900 --> 00:01:09,529
I'm an enforcement agent
in Section Two here.
11
00:01:09,703 --> 00:01:12,263
That's Operations and Enforcement.
12
00:01:12,439 --> 00:01:15,898
I am Illya Kuryakin.
I am also an enforcement agent.
13
00:01:16,076 --> 00:01:22,482
Like my friend Napoleon, I go
and I do whatever I am told to by our chief.
14
00:01:22,649 --> 00:01:26,177
Huh? Oh, yes. Alexander Waverly.
15
00:01:26,353 --> 00:01:28,117
Number One in Section One.
16
00:01:28,288 --> 00:01:31,588
In charge of this,
our New York headquarters.
17
00:01:31,758 --> 00:01:36,059
It's from here that I send these young men
on their various missions.
18
00:02:29,249 --> 00:02:32,219
I've just been cleared.
George Tenley, Section Two.
19
00:02:32,386 --> 00:02:34,150
I'll vouch for Mr. Tenley, Wanda.
20
00:02:34,321 --> 00:02:37,758
Mr. Tenley,
you're due in Computer Process Data.
21
00:02:38,358 --> 00:02:40,953
Miss McNabb, Room 9.
22
00:02:41,128 --> 00:02:43,563
Mr. Waverly had to leave for Washington.
23
00:02:43,730 --> 00:02:48,930
He left a reminder that you haven't
completed your report on the January affair.
24
00:02:49,102 --> 00:02:50,866
It was due yesterday.
25
00:03:06,019 --> 00:03:07,988
Come in, Mr. Tenley.
26
00:03:08,155 --> 00:03:12,718
Don't mind McNabb's bite,
it's her bark you have to watch out for.
27
00:03:20,200 --> 00:03:23,261
Whatever that thing is,
it seems to turn mostly when it's attacked.
28
00:03:23,437 --> 00:03:25,235
Just open the door and let it go home.
29
00:03:25,405 --> 00:03:29,706
Centuries ago samurai swordsmen
used to train with this block...
30
00:03:29,876 --> 00:03:34,541
...to develop quickness of hand
and sharpness of eye.
31
00:03:34,715 --> 00:03:38,152
As an exercise, it still has its points.
32
00:03:38,318 --> 00:03:42,779
Well, since we don't get too many calls
to take on samurai warriors these days...
33
00:03:42,956 --> 00:03:45,016
...I'll just let you specialize, all right?
34
00:03:52,966 --> 00:03:55,026
[BEEPING]
35
00:04:06,680 --> 00:04:09,013
Data Process.
36
00:04:31,004 --> 00:04:33,132
ILLYA:
It's just chloroform.
37
00:04:33,306 --> 00:04:37,710
They're a fascinating machine, I--
I thought I'd just--
38
00:04:38,445 --> 00:04:39,743
Forced me to--
39
00:04:40,647 --> 00:04:42,639
I--
40
00:04:42,816 --> 00:04:44,682
I--
41
00:04:45,452 --> 00:04:52,222
I just thought I'd see if it had a tilt light,
like a pinball machine, I--
42
00:04:54,327 --> 00:04:58,094
Green Opal...
43
00:04:58,265 --> 00:04:59,255
...Brach.
44
00:05:00,734 --> 00:05:02,828
Green--
45
00:05:03,970 --> 00:05:06,496
Stay back.
46
00:05:07,474 --> 00:05:09,670
Please.
47
00:05:26,359 --> 00:05:30,421
Green Opal...
48
00:05:30,597 --> 00:05:31,621
...Brach.
49
00:05:32,866 --> 00:05:34,892
Green--
50
00:05:55,488 --> 00:05:56,649
Is he dead or...?
51
00:05:59,192 --> 00:06:00,922
ILLYA:
No...
52
00:06:03,430 --> 00:06:04,955
...but he's not alive, either.
53
00:06:22,682 --> 00:06:28,144
Insulin shock, electric therapy,
Adrenalin, Pentothol.
54
00:06:29,456 --> 00:06:35,418
No change in the ECG,
no metabolic increase or toxic reaction.
55
00:06:35,595 --> 00:06:38,724
It seems to narrow down
to a complete repressive block...
56
00:06:38,899 --> 00:06:42,836
...of the corteal nerve paths
to the medulla.
57
00:06:43,003 --> 00:06:45,563
A total catatonic state.
58
00:06:46,072 --> 00:06:48,803
Well, if there should be any change,
any response...
59
00:06:48,975 --> 00:06:52,275
...alert Interrogation, Section Four.
60
00:07:04,024 --> 00:07:08,553
We've run a checkout test
and resimulated the electronic tape pulses.
61
00:07:08,728 --> 00:07:12,290
It was definitely just the one tape
he wanted to run an auto-destruct on.
62
00:07:12,465 --> 00:07:15,560
All right, we know that Tenley
was trying to destroy...
63
00:07:15,735 --> 00:07:20,503
...the one file tape with his name in it:
Missing Persons. Explained.
64
00:07:20,674 --> 00:07:23,303
But why? It's just a technical listing...
65
00:07:23,476 --> 00:07:26,344
...because his position light
didn't show up in a scan...
66
00:07:26,513 --> 00:07:28,277
...when he was in Greenland last year.
67
00:07:28,448 --> 00:07:31,247
- Mental crackup?
- Or blackmail. Or both.
68
00:07:31,418 --> 00:07:34,582
Well, it's a cinch
that Tenley can't tell us why.
69
00:07:35,722 --> 00:07:38,521
- Or has he already told us?
- Play the tape again.
70
00:07:38,692 --> 00:07:41,719
Play his final words.
71
00:07:45,532 --> 00:07:47,467
TENLEY [ON TAPE]:
I can't stop.
72
00:07:48,234 --> 00:07:50,465
Kill me.
73
00:07:51,504 --> 00:07:54,633
Green Opal--
74
00:07:54,808 --> 00:07:55,798
[MOUTHS]
Green Opal.
75
00:07:55,976 --> 00:07:56,966
TENLEY:
Brach--
76
00:07:57,143 --> 00:08:01,137
Run a program code
on "Green Opal" right now, Heather.
77
00:08:02,549 --> 00:08:04,643
HEATHER:
This is the Green Opal map reference...
78
00:08:04,818 --> 00:08:07,811
...but without the code area key number.
79
00:08:08,722 --> 00:08:10,452
How about Brach?
80
00:08:10,623 --> 00:08:13,718
We don't have anything on it
as a code or a location...
81
00:08:13,893 --> 00:08:18,729
...but we do have a cross reference
as a name: Walter G. Brach.
82
00:08:20,967 --> 00:08:23,163
That's Walter G. Brach the financier.
83
00:08:24,004 --> 00:08:30,171
He donated $5 million last year
for a study of the theory of reincarnation...
84
00:08:30,343 --> 00:08:33,609
...but he hoards tinfoil and string.
85
00:08:33,780 --> 00:08:37,410
Now, I'd say obviously we're dealing
with an eccentric.
86
00:08:37,584 --> 00:08:41,351
What is the tie-in
between Green Opal and Brach, though?
87
00:08:42,188 --> 00:08:43,178
Right here...
88
00:08:44,324 --> 00:08:48,125
...just south of the Yucatan Peninsula
on the Gulf of Honduras.
89
00:08:48,294 --> 00:08:52,493
Mr. Brach has sailed there every summer
for the past 31 years.
90
00:08:52,665 --> 00:08:53,860
Every year?
91
00:08:54,367 --> 00:08:56,700
And always on the 9th of September.
92
00:08:56,870 --> 00:09:00,204
That gives us two days
before he leaves again. It's almost too tight.
93
00:09:00,373 --> 00:09:03,502
Ninth day, ninth month.
94
00:09:03,676 --> 00:09:05,770
Nine, nine, nine.
95
00:09:05,945 --> 00:09:09,211
Does he by any chance
take a numerologist along with him?
96
00:09:09,382 --> 00:09:10,975
As a matter of fact, yes.
97
00:09:12,986 --> 00:09:16,184
Who else besides the crew?
98
00:09:18,591 --> 00:09:22,892
A physician, a masseur,
private male secretary.
99
00:09:23,063 --> 00:09:25,225
You like taking cruises on yachts?
100
00:09:25,398 --> 00:09:28,061
But how do we get rid
of this secretary Brach has now?
101
00:09:29,002 --> 00:09:32,097
Urgent family business. Three-day virus.
102
00:09:32,272 --> 00:09:35,265
What about the routine
we used on the Oldbury affair?
103
00:09:35,442 --> 00:09:37,968
Arrange for Brach's secretary
to be witness to a crime.
104
00:09:38,144 --> 00:09:41,342
Then we'll hold him as a material witness
in protective custody.
105
00:09:41,981 --> 00:09:44,177
It's an ancient but artful dodge.
106
00:09:44,350 --> 00:09:48,583
Clear it with Mr. Waverly. If he okays it,
throw it at Security Operations Section.
107
00:09:48,755 --> 00:09:53,455
And alert your Personality Induction crew
for an emergency run-through.
108
00:10:04,003 --> 00:10:07,599
Well, the application should fool them.
109
00:10:21,621 --> 00:10:23,214
So...
110
00:10:23,690 --> 00:10:26,250
...you're the new secretary
the agency sent?
111
00:10:26,426 --> 00:10:30,864
Yes, sir. My name is Applegate, Edward.
112
00:10:31,030 --> 00:10:32,430
My references.
113
00:10:32,599 --> 00:10:36,866
Five years with Selden and Company, eh?
Why did you quit?
114
00:10:37,137 --> 00:10:39,606
SOLO:
I didn't agree with Mr. Selden's policies.
115
00:10:39,772 --> 00:10:42,833
Come on, Chuke, harder, harder.
116
00:10:43,476 --> 00:10:45,342
What makes you think
you'd agree with me?
117
00:10:45,912 --> 00:10:50,077
I understood this was to be temporary,
until your permanent secretary returns.
118
00:10:50,250 --> 00:10:51,548
Yes.
119
00:10:51,718 --> 00:10:55,621
Well, since it is temporary,
I'm not going to pay this sort of wage.
120
00:10:55,788 --> 00:10:58,656
I'll give you 300 a month...
121
00:10:58,892 --> 00:11:01,885
...less expenses for wastage
and breakage.
122
00:11:02,061 --> 00:11:05,225
And I expect a day's work...
123
00:11:05,698 --> 00:11:08,099
...for a day's pay.
124
00:11:08,268 --> 00:11:10,260
[BRACH LAUGHING]
125
00:11:11,671 --> 00:11:15,665
Well, I am certain that you will find my
work entirely efficient and adaptable, sir.
126
00:11:15,842 --> 00:11:18,471
Dated the 6th.
127
00:11:18,878 --> 00:11:24,078
Ninth month, 6th day.
The root factor is three.
128
00:11:25,952 --> 00:11:28,012
Dated the 5th.
129
00:11:28,521 --> 00:11:32,117
No. Scorpio is unfavorable.
130
00:11:34,961 --> 00:11:36,122
Are you a tippler?
131
00:11:37,797 --> 00:11:41,734
- Of course not, sir.
- What about women? Are you a chaser?
132
00:11:43,670 --> 00:11:45,070
Mr. Brach.
133
00:11:46,072 --> 00:11:49,338
- What are you giving me?
- Cabbage juice and your pressed kelp, sir.
134
00:11:52,312 --> 00:11:55,976
- All right, you'll do.
- Well, thank you.
135
00:11:56,149 --> 00:11:59,483
We cast off at 1600, Applegate.
136
00:11:59,652 --> 00:12:03,919
Alert the crew to make all preparations
for leaving.
137
00:12:04,090 --> 00:12:06,559
Show him to his quarters, Chuke.
138
00:12:53,072 --> 00:12:55,337
There are sharks in this inlet.
139
00:12:55,508 --> 00:12:59,639
Of course, their components
have marvelous nutritional value.
140
00:13:00,046 --> 00:13:02,481
The soldiers throw raw meat out daily.
141
00:13:02,649 --> 00:13:06,245
The sharks have learned to come in close
during regular feeding hours.
142
00:13:08,388 --> 00:13:11,916
Careful. They expect their meal
within the next half hour.
143
00:13:35,915 --> 00:13:37,281
Ah.
144
00:13:37,450 --> 00:13:39,942
Pay that one 100 and mark it down.
145
00:13:40,119 --> 00:13:42,452
But I am now a colonel, Mr. Brach.
146
00:13:42,622 --> 00:13:47,788
Oh, well, we'll raise your bribe
when they've made you a general.
147
00:13:47,960 --> 00:13:50,486
Just see to it that your people
don't troop up here.
148
00:13:50,663 --> 00:13:52,495
I don't want my shoes shined...
149
00:13:52,665 --> 00:13:55,328
...I don't wanna buy
any hand-painted shawls...
150
00:13:55,501 --> 00:13:58,494
...and I don't want to pass out
any hard currency to beggars.
151
00:13:58,671 --> 00:14:02,301
Have that jetty washed down
thoroughly in disinfectant.
152
00:14:08,681 --> 00:14:13,051
Chuke, cut open that shark.
I want the spleen pulverized.
153
00:14:13,219 --> 00:14:14,881
And you can have the liver.
154
00:14:15,054 --> 00:14:16,920
[BRACH CHUCKLING]
155
00:14:17,090 --> 00:14:21,323
- Now, what's the matter with you?
- Oh, I'm getting a little sick here, I'm afraid.
156
00:14:21,494 --> 00:14:23,986
Get back away from me,
you might have germs.
157
00:14:24,163 --> 00:14:26,530
Cover up your mouth.
158
00:14:27,066 --> 00:14:29,797
It is time for you to inspect
the harvest, sir.
159
00:14:29,969 --> 00:14:34,430
Yes, all right. You go back aboard
that scow and wait till we return.
160
00:14:34,607 --> 00:14:36,838
But I expect you to make up the time.
161
00:14:37,009 --> 00:14:38,375
Oh, yes. Yes, of course, sir.
162
00:14:38,544 --> 00:14:41,446
Do you think it would be possible
if one of the crewmen...
163
00:14:41,614 --> 00:14:43,879
...could take me back
to the yacht anchorage?
164
00:14:44,050 --> 00:14:48,647
No, it's an unnecessary trip.
We'll be back within two hours.
165
00:14:48,821 --> 00:14:51,689
All right, Chuke, never mind that.
Come on, come on, let's go.
166
00:14:51,858 --> 00:14:53,827
SOLO: Yes.
- Come on.
167
00:15:34,300 --> 00:15:36,292
[BEEPING]
168
00:15:40,807 --> 00:15:44,972
SOLO [OVER RADIO]: Open Channel D.
- Channel D open.
169
00:15:45,144 --> 00:15:47,375
Enjoy your cruise, Mr. Applegate?
170
00:15:48,114 --> 00:15:51,881
- I didn't catch a single fish yet.
- Maybe you're using the wrong bait.
171
00:15:52,585 --> 00:15:58,320
Well, so far, Uncle Walter seems to be
just a kindly old maladjusted kook.
172
00:15:58,491 --> 00:16:03,395
Be careful, Mr. Applegate, U.N.C.L.E.
thinks you're in very dangerous waters.
173
00:16:03,963 --> 00:16:05,056
Oh?
174
00:16:05,431 --> 00:16:08,924
Tenley's final words were
"Walter G. Brach."
175
00:16:09,368 --> 00:16:11,064
Tenley's final words?
176
00:16:11,237 --> 00:16:14,469
He's dead and Brach is very much alive.
177
00:16:16,008 --> 00:16:18,170
Yes.
178
00:18:00,046 --> 00:18:04,677
Don't touch me. If you try to drag me
back there, I'll use this. I will.
179
00:18:05,351 --> 00:18:09,083
Allow me to introduce myself.
I'm Napoleon Solo.
180
00:18:09,722 --> 00:18:11,554
Don't touch me. I will!
181
00:18:18,931 --> 00:18:21,264
[ANIMAL ROARING]
182
00:18:30,176 --> 00:18:32,168
[CHEETAHS GROWLING]
183
00:18:43,789 --> 00:18:45,781
[CHRIS WHIMPERING]
184
00:18:50,930 --> 00:18:52,296
[CHRIS GASPING]
185
00:18:52,465 --> 00:18:54,457
Don't move and don't make a sound.
186
00:18:54,634 --> 00:18:57,798
Do what I tell you or you'll take
your chances with the cheetahs.
187
00:18:59,839 --> 00:19:00,829
All right?
188
00:19:04,910 --> 00:19:06,435
Now, these are Sinisal leaves.
189
00:19:06,612 --> 00:19:11,710
Rub them all over yourself, on your face,
on your hands, everywhere. Go ahead.
190
00:19:12,184 --> 00:19:16,588
That's it. Here. It will kill the scent.
191
00:19:18,124 --> 00:19:21,094
All right. This is fern mold.
192
00:19:26,165 --> 00:19:30,830
The Baroness Kornfeldt
has it imported for her mud packs.
193
00:19:31,404 --> 00:19:32,997
[SOLO CHUCKLES]
194
00:19:40,613 --> 00:19:42,639
[CHEETAHS GROWLING]
195
00:19:45,484 --> 00:19:48,943
All right, come on.
196
00:19:51,424 --> 00:19:52,983
Come on.
197
00:20:04,970 --> 00:20:06,336
[GROWLING]
198
00:20:09,442 --> 00:20:13,470
They'll follow my trail back to the boat,
then they'll be back.
199
00:20:14,046 --> 00:20:17,414
I'm not going to take another step
until you tell me where we're going.
200
00:20:18,150 --> 00:20:21,143
To whoever or whatever or wherever
you just came from.
201
00:20:21,620 --> 00:20:24,351
Back? I will not.
202
00:20:25,424 --> 00:20:29,520
All right. You can stay right here
and wait for me.
203
00:20:29,695 --> 00:20:33,257
I don't think that there are
too many poisonous snakes around...
204
00:20:33,432 --> 00:20:36,231
...especially because of the alligators.
205
00:20:36,402 --> 00:20:40,772
And there aren't any insects out
until nighttime.
206
00:20:45,111 --> 00:20:47,774
- You're just going to have to trust me.
- Who are you?
207
00:20:49,181 --> 00:20:52,049
I'm an agent for an organization
known as U.N.C.L.E.
208
00:20:52,218 --> 00:20:54,210
That's all I can tell you right now.
209
00:20:54,553 --> 00:20:55,953
Next question is, who are you?
210
00:20:56,989 --> 00:21:01,359
I'm Chris Brinel. But I don't know
how I got here or why.
211
00:21:01,527 --> 00:21:05,259
- They must have kidnapped me.
- They?
212
00:21:06,298 --> 00:21:08,927
I don't know who they were.
213
00:21:09,101 --> 00:21:12,435
Someone talking in a dream,
a nightmare.
214
00:21:12,605 --> 00:21:15,074
They wanted you for something.
215
00:21:15,241 --> 00:21:18,734
Blackmail? Ransom? What?
216
00:21:19,545 --> 00:21:23,949
I don't know.
Until yesterday I was just a housewife.
217
00:21:24,116 --> 00:21:25,709
Just an ordinary housewife...
218
00:21:25,885 --> 00:21:29,253
...in a suburb full of housewives
in Bethesda, Maryland.
219
00:21:30,756 --> 00:21:36,059
The last thing I remember was
I was shopping in a supermarket.
220
00:21:36,228 --> 00:21:38,493
I was shopping--
221
00:21:38,898 --> 00:21:39,888
David.
222
00:21:40,666 --> 00:21:41,656
David?
223
00:21:42,635 --> 00:21:43,762
My husband.
224
00:21:44,937 --> 00:21:51,502
And then suddenly everything went black
and the next thing I knew I was here.
225
00:21:54,880 --> 00:21:56,610
[SNARLING]
226
00:21:58,050 --> 00:21:59,814
Come on.
227
00:23:47,526 --> 00:23:49,961
All right, head out there. Hurry.
228
00:24:31,804 --> 00:24:33,739
[ROARS]
229
00:24:34,807 --> 00:24:38,608
And the two little kittens found their mittens
And soon ate up the pie.
230
00:24:38,777 --> 00:24:40,245
[CHUKE GRUNTING]
231
00:24:40,412 --> 00:24:42,176
Ooh. Come on.
232
00:24:42,348 --> 00:24:44,078
[CHEETAHS ROARING]
233
00:25:45,344 --> 00:25:49,611
Ah. I've been waiting impatiently
to see you.
234
00:25:49,782 --> 00:25:51,512
[CHUCKLING]
235
00:25:52,551 --> 00:25:54,520
Careful!
236
00:25:55,354 --> 00:25:59,223
Especially since we provided
Mrs. Brinel as your guide.
237
00:25:59,725 --> 00:26:02,217
Welcome, Napoleon Solo.
238
00:26:02,394 --> 00:26:04,829
Well, I'm a bit surprised
that you know my name.
239
00:26:04,997 --> 00:26:09,128
Oh, we picked it out of the yellow
pages of U.N.C.L.E.'s directory.
240
00:26:09,468 --> 00:26:13,803
Steady, Chuke.
He tends to become agitated at times.
241
00:26:13,972 --> 00:26:17,306
You see, you forced him to kill
two of my favorite cheetahs.
242
00:26:17,476 --> 00:26:19,206
I'm sorry.
243
00:26:19,378 --> 00:26:22,644
Those Indians are very accurate
with their blowguns.
244
00:26:23,048 --> 00:26:25,244
The darts are tipped
with a synthetic curare...
245
00:26:25,417 --> 00:26:27,909
...that would render you
intractable instantly.
246
00:26:28,087 --> 00:26:31,524
See, I've no intention of killing you.
I could have done that any time.
247
00:26:32,257 --> 00:26:36,490
So you mean if there is a choice,
it's yours.
248
00:26:36,662 --> 00:26:39,188
Oh, yes, I always see to that.
249
00:26:40,199 --> 00:26:45,365
Well, not this time.
You see, I can kill you first.
250
00:26:46,271 --> 00:26:49,605
Mr. Solo, if you'll examine that gun...
251
00:26:49,775 --> 00:26:55,578
...you'll find that the firing pin is canted
exactly one sixty-forth of an inch.
252
00:26:55,747 --> 00:26:57,238
It won't fire.
253
00:26:57,416 --> 00:26:58,748
[SOLO CLEARS THROAT]
254
00:26:59,218 --> 00:27:03,656
Well, I did examine it
and I reset the firing pin...
255
00:27:03,822 --> 00:27:08,453
...exactly one sixty-forth of an inch.
256
00:27:10,996 --> 00:27:12,020
You're bluffing.
257
00:27:13,732 --> 00:27:14,722
Try me.
258
00:27:25,077 --> 00:27:27,239
I think...
259
00:27:27,713 --> 00:27:29,079
...I'll call it.
260
00:27:33,085 --> 00:27:34,451
[GUN CLICKS]
261
00:27:36,955 --> 00:27:37,945
I'm bluffing.
262
00:27:40,726 --> 00:27:41,955
Ah!
263
00:27:47,266 --> 00:27:48,564
[GUN CLICKING]
264
00:28:16,795 --> 00:28:18,627
Yeah.
265
00:28:18,997 --> 00:28:21,694
I feel like I fell on a cactus.
266
00:28:21,867 --> 00:28:24,166
One of those Indians
shot a dart at you.
267
00:28:24,570 --> 00:28:25,765
How did I react?
268
00:28:27,039 --> 00:28:28,337
Like a robot.
269
00:28:29,474 --> 00:28:32,467
- Did he ask me any question?
- No.
270
00:28:34,746 --> 00:28:36,647
That comes later, I guess.
271
00:28:38,750 --> 00:28:41,151
What are we going to do?
272
00:28:41,887 --> 00:28:46,882
Well, about the only thing
we can do, I guess.
273
00:28:49,061 --> 00:28:50,393
Wait.
274
00:28:50,562 --> 00:28:54,522
I keep telling myself
that this is all a terrible nightmare...
275
00:28:54,700 --> 00:28:58,137
...and I'm gonna wake up in my own house
and everything will be just fine.
276
00:28:58,303 --> 00:29:01,831
Chris, let's try and figure out
what happened to you.
277
00:29:02,007 --> 00:29:04,135
I don't know.
278
00:29:04,309 --> 00:29:07,507
Well, the last thing
that you said that you remembered...
279
00:29:07,679 --> 00:29:11,343
...was shopping in the local supermarket
in Bethesda, Maryland. Right?
280
00:29:11,516 --> 00:29:15,886
That's right. I was planning a trip
to New York to see--
281
00:29:16,054 --> 00:29:17,647
To see my mother.
282
00:29:17,823 --> 00:29:21,419
I wanted to make sure there was
enough food in the house for David.
283
00:29:21,593 --> 00:29:24,222
Any particular reason
you were going to see your mother?
284
00:29:25,597 --> 00:29:27,532
Yes.
285
00:29:27,699 --> 00:29:29,327
I was leaving my husband.
286
00:29:30,969 --> 00:29:32,699
Oh. Why?
287
00:29:33,605 --> 00:29:37,007
I don't think that's any of your business.
288
00:29:38,010 --> 00:29:39,808
If we spend any time arguing here...
289
00:29:39,978 --> 00:29:44,211
...there's a good possibility they may take
away our heads and never give them back.
290
00:29:45,917 --> 00:29:48,045
I'm sorry.
291
00:29:48,220 --> 00:29:50,985
It was only a trial separation.
292
00:29:51,156 --> 00:29:54,251
I wanted to go away
and think things over for a while.
293
00:29:54,793 --> 00:29:57,092
You see, when David and I
were first married...
294
00:29:57,262 --> 00:29:59,288
...about four years ago last March...
295
00:29:59,698 --> 00:30:01,690
...he was in grad school at M.I.T.
296
00:30:01,867 --> 00:30:03,096
Oh, he's an engineer?
297
00:30:03,268 --> 00:30:05,703
Yes. He's a space engineer with AEB.
298
00:30:06,204 --> 00:30:09,265
Oh, yeah. Amalgamated Electronics
Business in Washington.
299
00:30:09,441 --> 00:30:13,242
- That's right.
- Well, was he in an important position?
300
00:30:13,712 --> 00:30:19,583
David? No, I'm afraid not, Mr. Solo.
301
00:30:19,751 --> 00:30:23,449
You see, David is a very sad case.
302
00:30:23,622 --> 00:30:26,683
He's a borderline genius in science.
303
00:30:26,858 --> 00:30:28,554
If he ever really tried...
304
00:30:28,727 --> 00:30:31,629
...he could be one of the most
important men in Washington.
305
00:30:31,797 --> 00:30:34,289
In the whole world for that matter.
306
00:30:34,466 --> 00:30:39,871
Except in David's strange little world,
"ambition" is a dirty word.
307
00:30:40,205 --> 00:30:42,731
I love him very much.
308
00:30:42,974 --> 00:30:45,739
But I just can't--
I can't live with a man...
309
00:30:45,911 --> 00:30:50,440
...and watch him slowly destroy himself
and a wonderful career.
310
00:30:51,416 --> 00:30:55,820
Well, does he want to
get out of the profession?
311
00:30:55,987 --> 00:31:02,621
Yes. I think he'd rather be
a Little League umpire than Albert Einstein.
312
00:31:04,129 --> 00:31:06,758
SOLO:
Well, I see that the cruise social director...
313
00:31:06,932 --> 00:31:09,834
...is announcing games on the main deck.
314
00:31:19,411 --> 00:31:24,008
Tell me, Chuke. What's a nice ghoul
like you doing in a place like this?
315
00:31:24,950 --> 00:31:29,479
Well, good afternoon, Mr. Solo.
I trust you enjoyed your rest.
316
00:31:29,654 --> 00:31:33,819
Yes, as a matter of fact, I did, with
the help of your tranquilizer, thank you.
317
00:31:33,992 --> 00:31:35,756
You're welcome.
318
00:31:35,927 --> 00:31:40,092
Are we about to have a guided tour
of your chamber of horrors?
319
00:31:40,265 --> 00:31:46,102
Yes. No doubt the questions in your mind
are what, why and how, eh?
320
00:31:46,271 --> 00:31:48,968
Well, shall we clear away
the puzzlement?
321
00:31:49,141 --> 00:31:51,406
Yes, as a matter of fact,
that would be very kind.
322
00:31:51,576 --> 00:31:53,408
Come on, Chuke.
323
00:32:07,759 --> 00:32:11,753
Now, then, this is where
our subjects are oriented...
324
00:32:11,930 --> 00:32:14,229
...during the two days
that they are missing.
325
00:32:14,399 --> 00:32:17,597
It's what I believe you people
call in U.N.C.L.E., "a cover."
326
00:32:19,070 --> 00:32:22,666
Now, this man has passed through
all our standard procedures.
327
00:32:22,841 --> 00:32:25,106
He's undergoing his final test.
328
00:32:25,277 --> 00:32:30,739
He's not aware of us or anybody else.
He's obviously been conditioned.
329
00:32:31,316 --> 00:32:34,912
BRACH:
This man behind the glass is Mr. Carver.
330
00:32:35,086 --> 00:32:38,079
He's a technician
with Neutron Force Incorporated.
331
00:32:38,256 --> 00:32:41,249
He'll be back at his job
in a couple of days.
332
00:32:41,793 --> 00:32:44,661
His drive toward gambling
would've interfered with his rise...
333
00:32:44,830 --> 00:32:47,197
...to the very highest position
in the company.
334
00:32:47,365 --> 00:32:54,135
But now, you see, that compulsive urge
is being satisfied, being removed.
335
00:32:54,306 --> 00:32:56,673
And now he'll achieve
rapid advancement.
336
00:32:56,842 --> 00:32:59,277
To the point where he can be
of some use to us.
337
00:32:59,444 --> 00:33:01,572
Operative, so to speak.
338
00:33:02,614 --> 00:33:05,106
Well, how did you happen to slip up
with Tenley?
339
00:33:05,283 --> 00:33:08,651
Oh, we didn't slip up with Tenley,
Mr. Solo.
340
00:33:08,820 --> 00:33:11,585
Mr. Tenley was simply the bait.
341
00:33:11,756 --> 00:33:12,951
You're the catch.
342
00:33:13,992 --> 00:33:17,429
Tenley was conditioned to break down
at a prearranged moment...
343
00:33:17,596 --> 00:33:20,464
...to provide U.N.C.L.E.
with provocative clues.
344
00:33:20,899 --> 00:33:24,563
So that you, Mr. Solo,
would swallow that bait.
345
00:33:31,042 --> 00:33:33,034
Now...
346
00:33:34,079 --> 00:33:38,642
...over here we have Mr. Kanu.
347
00:33:38,817 --> 00:33:41,548
Mr. Kanu is a Nigerian.
348
00:33:41,720 --> 00:33:45,657
He's an outstanding humanitarian,
a graduate student at Oxford.
349
00:33:45,824 --> 00:33:48,350
One day he'll be an important figure
in his government.
350
00:33:48,527 --> 00:33:51,656
At the moment, he believes
he was beaten into unconsciousness...
351
00:33:51,830 --> 00:33:54,026
...by a gang of Teddy boys in London.
352
00:33:54,499 --> 00:33:57,492
So we're going to send Mr. Kanu
back to his native country...
353
00:33:57,669 --> 00:34:01,765
...with a fine subconscious hatred
of beloved England.
354
00:34:21,192 --> 00:34:23,024
Now...
355
00:34:23,194 --> 00:34:26,562
...here we have Comrade Czykowzki.
356
00:34:26,731 --> 00:34:30,259
He thinks he's being detained
by American intelligence officers...
357
00:34:30,435 --> 00:34:31,835
...interrogated.
358
00:34:32,003 --> 00:34:34,370
Oh, naturally he's told them nothing.
359
00:34:34,739 --> 00:34:38,039
He'll be allowed to escape
through a very clever maneuver.
360
00:34:38,209 --> 00:34:40,906
When he gets back to Warsaw,
he'll be promoted.
361
00:34:41,379 --> 00:34:42,870
So you see, Mr. Solo...
362
00:34:43,048 --> 00:34:46,576
...each one has been chosen
with an eye to intelligence, fitness...
363
00:34:46,751 --> 00:34:48,982
...and above all, ambition.
364
00:34:49,154 --> 00:34:52,613
When one of them reaches
a specified career level...
365
00:34:52,791 --> 00:34:56,421
...he'll suddenly discover in himself
an unshakable loyalty...
366
00:34:56,595 --> 00:34:58,427
...to a certain organization.
367
00:34:58,597 --> 00:35:01,863
And would that be Thrush?
368
00:35:08,373 --> 00:35:14,938
Thrush is an organization that believes
the world should have a two-party system:
369
00:35:15,113 --> 00:35:18,174
The masters and the slaves.
370
00:35:18,350 --> 00:35:20,683
Wouldn't you say
that was right, Mr. Brach?
371
00:35:20,852 --> 00:35:23,014
Very nicely put, Mr. Solo.
372
00:35:23,722 --> 00:35:28,387
And Dr. Shtallmacher here
is in charge of the brainwashing?
373
00:35:28,560 --> 00:35:30,495
No. No!
374
00:35:30,662 --> 00:35:34,690
Something more delicate, more precise.
375
00:35:34,866 --> 00:35:36,391
Brain alteration.
376
00:35:36,568 --> 00:35:42,565
It's my own method involving
an exact resectioning of nerve patterns.
377
00:35:44,643 --> 00:35:48,136
- How's that for ambition, Chris?
- Horrible.
378
00:35:48,313 --> 00:35:53,877
Neither horrible or painful, my dear.
I've undergone the operation myself.
379
00:35:54,052 --> 00:35:58,285
Everyone in this house except me
has been operated upon.
380
00:35:59,924 --> 00:36:05,659
SHTALLMACHER: There is absolutely
no pain, no scarring, no external bleeding.
381
00:36:05,830 --> 00:36:08,493
- My technique has nothing--
- Oh, come, come, come, doctor.
382
00:36:08,667 --> 00:36:12,729
After all, these people won't remember
either you or your operation.
383
00:36:12,904 --> 00:36:14,463
Chuke, back, back, back.
384
00:36:16,007 --> 00:36:19,205
Mrs. Karda!
385
00:36:27,852 --> 00:36:30,253
Why did you choose me?
386
00:36:31,256 --> 00:36:32,815
Please.
387
00:36:35,560 --> 00:36:38,962
I'm just an ordinary housewife.
388
00:36:44,135 --> 00:36:47,003
I can't even drive a car
without an automatic shift.
389
00:36:54,579 --> 00:36:56,480
Well, what do you want me for?
390
00:36:56,648 --> 00:37:00,346
Oh, give her something to calm her nerves,
will you, Mrs. Karda?
391
00:37:07,892 --> 00:37:09,986
No. No.
392
00:37:11,129 --> 00:37:14,293
No! No! No!
393
00:37:14,466 --> 00:37:16,059
No!
394
00:37:16,234 --> 00:37:18,226
[ELECTRICITY CRACKLING]
395
00:37:37,222 --> 00:37:40,590
- Why can't he move?
- Oh, don't be alarmed, Mrs. Brinel.
396
00:37:40,759 --> 00:37:44,321
The voltage was regulated
only to punish him a bit.
397
00:37:44,496 --> 00:37:49,025
You know, Napoleon Solo was
an ingenious choice on the part of Thrush.
398
00:37:49,634 --> 00:37:52,900
Someday, he'll become,
undoubtedly, top director...
399
00:37:53,071 --> 00:37:56,337
...for all sections of U.N.C.L.E.
and Thrush.
400
00:37:57,275 --> 00:37:59,642
But why me?
401
00:37:59,811 --> 00:38:01,211
Please, why?
402
00:38:02,514 --> 00:38:07,714
Well, I'll tell you, Mrs. Brinel,
Thrush is very anxious to penetrate AEB.
403
00:38:07,886 --> 00:38:12,881
Particularly in regard to its space program,
which is your husband's field.
404
00:38:13,324 --> 00:38:17,386
Yes, but my husband's not one
of the top men in the program.
405
00:38:17,562 --> 00:38:20,157
No, unfortunately not.
406
00:38:20,331 --> 00:38:22,732
But you could supply
the drive and the ambition...
407
00:38:22,901 --> 00:38:25,132
...that could absolutely make him.
408
00:38:25,503 --> 00:38:27,938
He's a very gifted scientist.
409
00:38:28,773 --> 00:38:31,868
You will supply the ambition.
410
00:38:32,043 --> 00:38:34,410
You'll give him the drive...
411
00:38:34,579 --> 00:38:37,572
...and because he loves you,
he'll accede to your needs.
412
00:38:37,982 --> 00:38:40,349
And then he'll become our animal.
413
00:38:40,518 --> 00:38:42,384
Oh, yes, Mrs. Brinel.
414
00:38:42,554 --> 00:38:47,618
It'll all seem perfectly natural and proper
after the operation.
415
00:38:47,992 --> 00:38:51,929
Mrs. Karda, go get me my lunch.
416
00:39:02,140 --> 00:39:05,668
You'll feel much better, Mr. Solo,
after a healthy lunch.
417
00:39:05,844 --> 00:39:08,678
Give him something, Mrs. Karda.
418
00:39:09,914 --> 00:39:13,248
A health cocktail of raw reptile juice.
419
00:39:14,352 --> 00:39:17,186
Actually, I'm not hungry. Thank you.
420
00:39:17,622 --> 00:39:20,888
Turn up the voltage in that lamp, Chuke.
421
00:39:21,059 --> 00:39:25,326
Oh, and by the way, Mr. Solo,
I've had the voltage turned up in that fence.
422
00:39:25,496 --> 00:39:29,297
So I wouldn't advise another attempt,
it might kill you this time.
423
00:39:30,001 --> 00:39:31,663
I'll keep that in mind.
424
00:39:31,836 --> 00:39:33,395
[LAUGHS]
425
00:39:33,571 --> 00:39:36,473
You have a fine, cunning mind, Mr. Solo.
426
00:39:37,675 --> 00:39:40,873
Thank you.
And I'd like to keep it that way.
427
00:39:41,479 --> 00:39:45,940
Well, I'm afraid we're going to have to
tamper with it just a little bit, Mr. Solo.
428
00:39:46,451 --> 00:39:48,920
After that you'll solve this case
for U.N.C.L.E...
429
00:39:49,087 --> 00:39:52,216
...you will capture the person responsible
for killing Mr. Tenley...
430
00:39:52,390 --> 00:39:54,825
...and a number of other crimes.
431
00:39:54,993 --> 00:39:59,158
You'll take this person back and he'll confess
to everything, if you know what I mean.
432
00:39:59,330 --> 00:40:02,300
And then you'll kill him
when he attempts to escape.
433
00:40:02,467 --> 00:40:05,801
We wouldn't want U.N.C.L.E.
to keep him under observation too long.
434
00:40:06,437 --> 00:40:08,929
And whom do I get
to take back with me?
435
00:40:09,107 --> 00:40:10,666
Old Chuke?
436
00:40:10,842 --> 00:40:15,075
No, no, no. Good boy, good boy.
437
00:40:15,246 --> 00:40:19,843
You know, I'm really very fond
of Chuke...
438
00:40:20,018 --> 00:40:23,284
...but, yes, I'm afraid you're right.
He is expendable.
439
00:40:23,454 --> 00:40:25,889
SOLO:
And I wonder how pleased Chuke will be.
440
00:40:26,057 --> 00:40:27,821
BRACH:
Oh, quite pleased.
441
00:40:28,192 --> 00:40:32,027
His brain has been adjusted by operation
like everyone else's here.
442
00:40:32,196 --> 00:40:36,497
He can't help doing exactly as I tell him.
Isn't that right, Dr. Shtallmacher?
443
00:40:36,668 --> 00:40:40,935
Everyone here has had the operation,
and everyone obeys without question.
444
00:40:41,105 --> 00:40:43,939
BRACH:
And so will you in due time, Mr. Solo.
445
00:40:44,409 --> 00:40:47,641
Hm. And all the politicians...
446
00:40:47,812 --> 00:40:52,045
...military officers
and scientists and diplomats...
447
00:40:52,216 --> 00:40:56,620
...and all the human time capsules
you have set up all over the world.
448
00:40:57,055 --> 00:40:58,648
Yes, that's very good.
449
00:40:58,823 --> 00:41:01,224
Time capsules. Yes.
450
00:41:01,392 --> 00:41:04,760
Waiting to explode
at the command of Thrush.
451
00:41:04,929 --> 00:41:07,160
Oh, don't be afraid. Don't be afraid.
452
00:41:07,332 --> 00:41:10,200
Simply a repressive to prepare you.
453
00:41:10,368 --> 00:41:14,169
- The same stuff the Indian used on me?
- Exactly.
454
00:41:14,339 --> 00:41:16,308
Mrs. Brinel, your arm.
455
00:41:17,442 --> 00:41:19,604
[SCREAMS]
456
00:41:20,545 --> 00:41:23,538
- Take care of Mrs. Karda.
- What?
457
00:41:27,185 --> 00:41:29,882
SOLO:
All right, take me first, doctor.
458
00:41:40,732 --> 00:41:42,724
[ELECTRICITY CRACKLING]
459
00:41:52,176 --> 00:41:53,474
Guards.
460
00:41:53,644 --> 00:41:57,081
Guards, help! Aah!
461
00:42:01,619 --> 00:42:04,179
All right, order them to open up the gate
and let us go.
462
00:42:04,355 --> 00:42:08,315
- No.
- Understand, tell them. Tell them.
463
00:42:08,493 --> 00:42:11,588
Open the gate. Let them go.
464
00:42:11,763 --> 00:42:13,288
SOLO:
Tell them not to follow us.
465
00:42:14,098 --> 00:42:16,363
Don't follow them.
466
00:42:53,204 --> 00:42:56,641
- Come on.
- Oh, please can we stop?
467
00:42:56,808 --> 00:42:58,902
Just for a minute.
They'll be after us soon.
468
00:42:59,077 --> 00:43:02,275
That drug has probably worn off Brach
by now.
469
00:43:02,447 --> 00:43:05,007
What is it in this world
that makes a man like Brach?
470
00:43:05,183 --> 00:43:06,811
I don't know.
471
00:43:06,984 --> 00:43:12,355
Sometimes it starts with a very sincere
driving ambition.
472
00:43:12,523 --> 00:43:15,425
Some people find other values.
473
00:43:15,593 --> 00:43:17,061
My grandfather, for instance.
474
00:43:17,228 --> 00:43:20,198
He was a brilliant lawyer
in a small country town.
475
00:43:20,364 --> 00:43:23,425
He got many lucrative offers
from Wall Street...
476
00:43:23,601 --> 00:43:26,594
...government agencies, big corporations.
477
00:43:26,771 --> 00:43:29,605
But he had only one goal in life.
478
00:43:29,974 --> 00:43:33,968
That was to go quail hunting
every September.
479
00:43:34,445 --> 00:43:37,438
And I thought that he was
a very successful man.
480
00:43:37,615 --> 00:43:41,416
- Because he went quail hunting?
- Yeah.
481
00:43:41,586 --> 00:43:44,317
And because he used to stop
by the side of the road...
482
00:43:44,489 --> 00:43:47,254
...and smell the flowers along the way.
483
00:43:49,360 --> 00:43:50,589
Come on, we better get going.
484
00:44:00,805 --> 00:44:02,865
SOLO:
Looks like our guests have arrived early.
485
00:44:03,040 --> 00:44:04,303
CHRIS:
What do we do now?
486
00:44:04,742 --> 00:44:07,302
Well, we better find another approach.
487
00:44:07,478 --> 00:44:09,470
[SOLO CHUCKLES]
488
00:44:09,981 --> 00:44:12,143
Good day, Mr. Solo.
489
00:44:13,518 --> 00:44:17,216
Well, nice to see you again, colonel.
As a matter of fact, I was just saying--
490
00:44:17,388 --> 00:44:21,917
Mr. Solo, move.
Mr. Brach is becoming impatient.
491
00:44:44,148 --> 00:44:47,448
I'm sorry, Mr. Solo,
but you simply can't go.
492
00:44:47,618 --> 00:44:49,985
You haven't seen Dr. Shtallmacher yet.
493
00:44:50,688 --> 00:44:54,784
- Sorry, it slipped my mind.
- Get into the car, please.
494
00:44:55,459 --> 00:44:58,361
I'm afraid we have
a new problem to resolve.
495
00:44:58,663 --> 00:45:00,029
A new problem?
496
00:45:01,098 --> 00:45:04,262
After my operation...
497
00:45:04,435 --> 00:45:07,701
...who am I to take back with me
now that Chuke has been eliminated?
498
00:45:08,139 --> 00:45:15,103
Oh. Well, I could say Dr. Shtallmacher
but he's still too valuable to us.
499
00:45:16,047 --> 00:45:18,642
I'm afraid that leaves
only Mrs. Karda here.
500
00:45:19,350 --> 00:45:24,653
Now, you wouldn't want me to capture
someone and just kill them, would you?
501
00:45:25,756 --> 00:45:29,124
Yes, it will be Mrs. Karda.
502
00:45:30,127 --> 00:45:34,030
Oh, I'm sorry, my dear, but you understand
I really don't have any choice.
503
00:45:35,099 --> 00:45:39,503
After I've taken her prisoner
at what point do I kill her exactly?
504
00:45:39,670 --> 00:45:43,539
Your newly adjusted brain
will dictate that, Mr. Solo.
505
00:45:43,708 --> 00:45:46,974
Well, you don't have any
diabolical plan, do you?
506
00:45:47,144 --> 00:45:51,206
Like a long, slow, painful death.
507
00:45:51,382 --> 00:45:54,375
Come, you're trying my patience
so I might become irrational...
508
00:45:54,552 --> 00:45:57,647
...and throw you
to those very hungry sharks out there.
509
00:45:58,689 --> 00:46:02,558
You'll merely put a bullet in her brain.
510
00:46:03,094 --> 00:46:06,155
Take me to my car, please.
511
00:46:07,298 --> 00:46:11,360
To my car, please.
512
00:46:13,104 --> 00:46:14,402
Take me to the car!
513
00:46:14,572 --> 00:46:17,167
No, don't go this way. Stop it!
514
00:46:17,341 --> 00:46:19,901
Stop it!
515
00:46:35,192 --> 00:46:36,558
[SIGHS]
516
00:46:36,727 --> 00:46:41,688
His charts were very bad today.
Pisces was in a terrible position.
517
00:46:43,034 --> 00:46:46,527
I would say that that was rather disloyal
of you, Mrs. Karda.
518
00:46:46,704 --> 00:46:50,141
Or perhaps the brain operation
didn't take on you.
519
00:46:51,442 --> 00:46:54,674
Dr. Shtallmacher spared me
the operation.
520
00:46:54,845 --> 00:46:57,280
I convinced him it was unnecessary.
521
00:46:58,716 --> 00:47:03,381
- That must have taken some convincing.
- Not really.
522
00:47:05,589 --> 00:47:08,559
All right, I'll accept that.
523
00:47:08,726 --> 00:47:11,423
Would you care to join us
on a cruise back to U.N.C.L.E.?
524
00:47:12,396 --> 00:47:17,528
- What cruise, Mr. Solo?
SOLO: Here we go again.
525
00:47:17,702 --> 00:47:24,199
Colonel, I'm a little short of cash here,
would you take a check?
526
00:47:35,319 --> 00:47:39,450
- Can't I just call David?
- It won't be much longer.
527
00:47:42,793 --> 00:47:45,058
Is the debriefing of Brach's list
all finished?
528
00:47:45,229 --> 00:47:48,028
Not by half,
it's an astonishing list of names.
529
00:47:48,199 --> 00:47:51,727
Scientists, lawyers, writers,
even a congressman.
530
00:47:51,902 --> 00:47:56,533
Oh. I think we're clear with you now,
Mrs. Brinel. You can go home.
531
00:47:56,707 --> 00:47:58,471
Except for one proviso.
532
00:47:58,642 --> 00:48:01,407
You can't reveal anything
of what's happened to you.
533
00:48:01,579 --> 00:48:03,207
Not even to your husband.
534
00:48:03,381 --> 00:48:05,850
Since he's received a note
explaining your absence...
535
00:48:06,016 --> 00:48:10,386
...as going to think through your marriage,
it would be best if you stuck to that cover.
536
00:48:10,988 --> 00:48:12,889
But that's exactly
what I have done...
537
00:48:13,057 --> 00:48:16,585
...gone away for two days
to think through my marriage.
538
00:48:16,761 --> 00:48:20,254
- And come to a decision?
- Yes.
539
00:48:20,431 --> 00:48:22,457
I'm ready to go wherever he goes.
540
00:48:23,000 --> 00:48:25,834
I'm even going to tell him
about your grandfather.
541
00:48:26,003 --> 00:48:30,304
And if David wants to live
in a small college town, quail hunting...
542
00:48:30,474 --> 00:48:34,639
...or even umpiring Little League games,
that's just fine by me too.
543
00:48:40,684 --> 00:48:44,780
- Thank you, Napoleon.
- Thank you, Mrs. Brinel.
544
00:48:44,955 --> 00:48:50,121
And don't forget to smell
the flowers along the way.
545
00:48:58,702 --> 00:49:01,467
About that grandfather
of yours she mentioned.
546
00:49:01,639 --> 00:49:04,438
According to your records,
one was an admiral...
547
00:49:04,608 --> 00:49:06,304
...the other was an ambassador.
548
00:49:06,477 --> 00:49:11,506
Hm. Strange.
Perhaps there was another grandfather.
549
00:49:11,682 --> 00:49:13,275
Or uncle.
550
00:50:18,749 --> 00:50:20,741
[ENGLISH SDH]
551
00:50:20,791 --> 00:50:25,341
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.