All language subtitles for Play.Dirty.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]pera

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton Download
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,416 --> 00:00:19,250 [suspenseful music playing] 4 00:00:19,333 --> 00:00:21,333 [Parker] This guy, he's a real problem. 5 00:00:21,416 --> 00:00:22,583 [Philly] Yeah, okay. 6 00:00:22,666 --> 00:00:24,500 I mean, granted, the kid's a hothead. 7 00:00:24,583 --> 00:00:26,750 [Parker] He's putting stupid all over everything. 8 00:00:26,833 --> 00:00:28,500 [Philly] Yeah, I get it, but you can't kill him. 9 00:00:28,583 --> 00:00:29,833 [Parker] I'm pretty sure I can. 10 00:00:29,916 --> 00:00:31,166 [Philly] I'm not saying you can't kill him. 11 00:00:31,250 --> 00:00:34,583 I'm saying you can't kill him. He's Ed Mackey's wife's cousin. 12 00:00:34,666 --> 00:00:36,208 - [Parker] Brenda? - [Philly] Yeah, yeah. 13 00:00:36,291 --> 00:00:37,458 He's Brenda's cousin. 14 00:00:37,541 --> 00:00:39,083 [Parker] Fine. 15 00:00:39,166 --> 00:00:41,291 We'll try talking to him first. 16 00:00:42,375 --> 00:00:43,583 Aren't we on a clock? 17 00:00:43,666 --> 00:00:47,041 Do we really have time for whatever the fuck this is? 18 00:00:47,125 --> 00:00:50,291 Why the fuck is, uh, he here exactly? 19 00:00:50,375 --> 00:00:52,041 Him? 20 00:00:52,125 --> 00:00:54,791 - He's here because we think-- - "We think"? 21 00:00:54,875 --> 00:00:56,500 "We"? Is-is "we" you and this clown? 22 00:00:56,583 --> 00:00:58,458 Motherfucker shows up out of nowhere, 23 00:00:58,541 --> 00:01:00,541 and suddenly we're talking to him about what he thinks? 24 00:01:00,625 --> 00:01:02,750 Last I checked, this is your score, Philly. 25 00:01:02,833 --> 00:01:04,875 - Hey, kid, come here. - [slaps] 26 00:01:04,958 --> 00:01:06,083 - Fuck. - [slaps] 27 00:01:06,166 --> 00:01:07,291 No, no. Just look. 28 00:01:07,375 --> 00:01:09,875 Do yourself a favor, huh? 29 00:01:09,958 --> 00:01:12,791 Shut the fuck up. 30 00:01:14,208 --> 00:01:15,875 Yeah? 31 00:01:15,958 --> 00:01:17,083 Okay? 32 00:01:19,125 --> 00:01:20,875 Listen. 33 00:01:20,958 --> 00:01:22,541 I don't know you, asshole. 34 00:01:22,625 --> 00:01:23,791 What's more, you don't know me. 35 00:01:23,875 --> 00:01:27,250 I'm not one to, uh... to fuck with. 36 00:01:29,083 --> 00:01:32,000 Just ask around. My real name's Knox. 37 00:01:34,375 --> 00:01:35,916 That's nice. 38 00:01:36,000 --> 00:01:37,916 My real name is Parker. 39 00:01:39,000 --> 00:01:40,708 [chuckles] Okay, you're, uh-- 40 00:01:42,708 --> 00:01:44,416 You're Parker? 41 00:01:46,500 --> 00:01:48,250 Well, listen, man, I'm not trying to make trouble. 42 00:01:48,333 --> 00:01:49,875 I'm just doing my part. 43 00:01:49,958 --> 00:01:52,000 Your part? 44 00:01:52,083 --> 00:01:54,166 What, like threatening to shoot the supervisor out there? 45 00:01:54,250 --> 00:01:55,666 Yeah, well, he was mouthing off. 46 00:01:55,750 --> 00:01:57,916 Yeah, but we can't shoot him. 47 00:01:58,000 --> 00:01:59,666 You know we can't shoot him. 48 00:01:59,750 --> 00:02:02,833 And now, since he called your idiotic bluff, he knows it, too. 49 00:02:02,916 --> 00:02:05,916 Well, how do you know, uh, that was a bluff, man? 50 00:02:06,000 --> 00:02:07,083 Jesus Christ. 51 00:02:07,166 --> 00:02:10,291 Oh, so your plan was to shoot the one guy that we absolutely, positively need 52 00:02:10,375 --> 00:02:11,791 to finish this job? 53 00:02:11,875 --> 00:02:14,125 'Cause that would make you a psycho. 54 00:02:14,208 --> 00:02:15,458 So which is it? 55 00:02:15,541 --> 00:02:18,458 Are you an idiot or are you a psycho? 56 00:02:18,541 --> 00:02:21,250 I won't, uh, shoot... I won't shoot anyone. 57 00:02:21,333 --> 00:02:22,958 I don't actually need a gun. I think you should take it. 58 00:02:23,041 --> 00:02:24,750 - No, no, no, no, no, no, no. - No, seriously, you take it, please. 59 00:02:24,833 --> 00:02:26,916 We don't need you useless. We need you smart. 60 00:02:27,000 --> 00:02:28,458 Well, I can be smart. 61 00:02:28,541 --> 00:02:30,833 No, you can't. But you can pretend. 62 00:02:30,916 --> 00:02:35,750 So, before you make any move at all, just imagine what a smart person might do, 63 00:02:35,833 --> 00:02:37,583 and then you do that instead, okay? 64 00:02:37,666 --> 00:02:39,166 Yeah, absolutely. I got it. 65 00:02:39,250 --> 00:02:40,916 And keep your fucking gun holstered. You got it? 66 00:02:41,000 --> 00:02:42,000 Yeah, okay. 67 00:02:42,083 --> 00:02:43,208 - You got it? - Yeah, I got it. 68 00:02:43,291 --> 00:02:44,416 - Okay, great. - Got it. 69 00:02:44,500 --> 00:02:45,541 Good. That's settled. 70 00:02:45,625 --> 00:02:46,708 Yeah. 71 00:02:46,791 --> 00:02:49,041 - Here we go. - All right. 72 00:02:50,750 --> 00:02:51,833 You're fine. 73 00:02:53,666 --> 00:02:56,208 [drill whirring] 74 00:02:56,291 --> 00:02:57,458 Almost there. 75 00:03:03,500 --> 00:03:05,916 - [Parker] Mr. Supervisor. - [Philly] Have a seat. 76 00:03:06,000 --> 00:03:07,708 [whirring continues] 77 00:03:12,833 --> 00:03:14,458 Which one is she? 78 00:03:14,541 --> 00:03:15,833 What? 79 00:03:16,916 --> 00:03:20,333 You're not this stupid, and this ain't your money. 80 00:03:20,416 --> 00:03:22,750 If there's a robbery, you're trained to just hand it over. 81 00:03:22,833 --> 00:03:25,583 Which means you're trying to impress someone. 82 00:03:25,666 --> 00:03:26,916 My guess is it's a girl. 83 00:03:27,000 --> 00:03:29,791 No. No, please. Look. 84 00:03:29,875 --> 00:03:31,541 I want to marry her. 85 00:03:31,625 --> 00:03:32,916 You know, I can't just cave, not in front of everybody. 86 00:03:33,000 --> 00:03:34,291 [lock clicks] 87 00:03:34,375 --> 00:03:36,125 We're through the first lock. 88 00:03:37,208 --> 00:03:38,750 All right, fine. Go thump him. 89 00:03:38,833 --> 00:03:40,208 What? 90 00:03:40,291 --> 00:03:42,000 [Parker] The kid. 91 00:03:42,083 --> 00:03:44,666 Deck him. He won't hit you back. 92 00:03:46,750 --> 00:03:49,333 - And then you open the vault for me. - Really? 93 00:03:49,416 --> 00:03:51,541 You open it clean, 94 00:03:51,625 --> 00:03:54,166 no distress code, no delayed alarms, and we're friends. 95 00:03:54,250 --> 00:03:57,041 You know we need you alive. 96 00:03:57,125 --> 00:04:01,750 The thing is, these other people, we don't need them at all. 97 00:04:01,833 --> 00:04:03,291 Come on. 98 00:04:08,541 --> 00:04:09,416 [gasps] 99 00:04:09,500 --> 00:04:10,750 What the fuck, man? 100 00:04:10,833 --> 00:04:12,000 Ryan, you asshole! 101 00:04:12,083 --> 00:04:14,708 What the fuck are you doing? You're gonna get us all killed! 102 00:04:16,250 --> 00:04:18,250 [Parker] Yeah, you'll make a lovely couple. 103 00:04:23,708 --> 00:04:26,416 [wife] Joe, why can't we just park out front like normal people? 104 00:04:26,500 --> 00:04:28,625 [Joe] What, pay 15 bucks like normal people? 105 00:04:28,708 --> 00:04:31,125 Daddy works here. Daddy gets perks. 106 00:04:31,208 --> 00:04:32,375 [wife] Mm. 107 00:04:32,458 --> 00:04:34,333 [Joe] Hey. No, those cars aren't supposed to be here. 108 00:04:34,416 --> 00:04:35,583 [wife] Seriously? 109 00:04:35,666 --> 00:04:36,875 So what? 110 00:04:36,958 --> 00:04:39,916 You gonna track them down and charge them 15 bucks? 111 00:04:43,208 --> 00:04:45,208 [mysterious music playing] 112 00:04:58,958 --> 00:05:01,083 - [Parker] Come on, come on. - [Philly] Let's beat it, Parker. 113 00:05:01,166 --> 00:05:03,583 - [muffled chatter] - [Parker] Jesus Christ. 114 00:05:03,666 --> 00:05:04,875 Whoa. 115 00:05:08,250 --> 00:05:09,750 [tense music playing] 116 00:05:13,916 --> 00:05:14,958 Jesus. 117 00:05:15,041 --> 00:05:16,625 Shit. 118 00:05:16,708 --> 00:05:18,500 Someone's robbing the place. 119 00:05:18,583 --> 00:05:19,875 [chuckles] What? 120 00:05:21,458 --> 00:05:22,375 [Parker] No, no, no, no, no. 121 00:05:22,458 --> 00:05:24,666 No ones, no fives. Big bills only. 122 00:05:24,750 --> 00:05:26,583 - We got to call 911. - What? 123 00:05:26,666 --> 00:05:29,541 N-No, no, no, no, no, no. No, we're not calling anyone. 124 00:05:29,625 --> 00:05:30,833 What are you talking about? 125 00:05:30,916 --> 00:05:32,041 Don't you see? 126 00:05:33,583 --> 00:05:34,791 This is perfect. 127 00:05:35,875 --> 00:05:37,000 I'm gonna rob the robbers. 128 00:05:38,000 --> 00:05:39,000 No. 129 00:05:39,083 --> 00:05:41,083 [energetic music playing] 130 00:05:46,041 --> 00:05:48,416 I told you. I never even had to pull my gun. 131 00:05:48,500 --> 00:05:49,500 [gunshot] 132 00:05:49,583 --> 00:05:50,625 [Philly] Gun! 133 00:05:50,708 --> 00:05:52,083 - [gunfire continues] - [Beckler] Fuck! Cops! 134 00:05:53,250 --> 00:05:54,458 What the fuck was that?! 135 00:05:55,541 --> 00:05:57,541 [grunting] 136 00:05:57,625 --> 00:05:59,375 - Stay down. - [Philly] Shit! 137 00:06:00,291 --> 00:06:01,833 [wife] Joe, what the fuck are you doing? 138 00:06:04,000 --> 00:06:05,375 Get Phil and the money to the car. 139 00:06:05,458 --> 00:06:07,875 - [exclaims] - [tires squealing] 140 00:06:14,125 --> 00:06:15,916 - [Joe groans] - Get down, get down, get down! 141 00:06:20,208 --> 00:06:21,708 [wife] You fucking lunatic! 142 00:06:22,791 --> 00:06:24,666 [gunshots] 143 00:06:24,750 --> 00:06:26,333 - [shouts] - Whoa! 144 00:06:26,416 --> 00:06:28,333 - [people screaming] - [race announcer speaking indistinctly] 145 00:06:28,416 --> 00:06:29,750 Move, move! 146 00:06:30,791 --> 00:06:31,916 [both grunt] 147 00:06:35,208 --> 00:06:36,250 [grunting] 148 00:06:36,333 --> 00:06:38,083 [horses neighing] 149 00:06:38,166 --> 00:06:39,666 - [shouts] - [horse whinnies] 150 00:06:39,750 --> 00:06:42,125 - Get out of the way! - [announcer] Remain calm and stay seated-- 151 00:06:42,208 --> 00:06:43,583 Go, go, go, go, go, go! 152 00:06:43,666 --> 00:06:44,791 Hey! 153 00:06:46,500 --> 00:06:47,875 [frantic whinnying] 154 00:06:47,958 --> 00:06:49,958 - [jockey cries out] - [horse sputters] 155 00:06:50,041 --> 00:06:51,458 [neighing] 156 00:06:52,625 --> 00:06:54,166 [panicked chatter] 157 00:06:55,416 --> 00:06:56,791 [groans] 158 00:07:05,416 --> 00:07:06,416 [exclaims] 159 00:07:07,375 --> 00:07:09,208 [screams] 160 00:07:11,500 --> 00:07:13,791 [grunting] 161 00:07:14,625 --> 00:07:15,875 [grunts] 162 00:07:16,708 --> 00:07:18,208 [jockey groans] 163 00:07:32,875 --> 00:07:34,458 [panicked chatter] 164 00:07:35,541 --> 00:07:37,458 [jockey whimpering] 165 00:07:37,541 --> 00:07:39,625 [groans] Christ. 166 00:07:45,916 --> 00:07:47,125 Give me my fucking... 167 00:07:48,125 --> 00:07:49,583 ...money. 168 00:07:58,291 --> 00:07:59,666 The fuck? 169 00:07:59,750 --> 00:08:01,333 [Parker] This is yours. 170 00:08:01,416 --> 00:08:02,708 Hide it or the cops will take it. 171 00:08:02,791 --> 00:08:03,791 - Mm. - [sirens wailing in distance] 172 00:08:07,541 --> 00:08:08,666 How bad is it, Philly? 173 00:08:08,750 --> 00:08:10,208 [Philly] Ah, fucking collarbone. 174 00:08:10,291 --> 00:08:11,750 Watch it, Zen! Fuck! 175 00:08:15,583 --> 00:08:18,166 - All right, there's a turnoff up here. - Let her drive. She's doing fine. 176 00:08:36,041 --> 00:08:37,083 [groans] 177 00:08:37,166 --> 00:08:39,041 I had to pick this fucking job. 178 00:08:39,125 --> 00:08:40,875 Ponderous, man. 179 00:08:40,958 --> 00:08:41,958 It's fucking ponderous. 180 00:08:42,041 --> 00:08:43,958 We'll do the easy one next year. Come on. 181 00:08:44,041 --> 00:08:45,791 [Bett] Oh, shit. 182 00:08:45,875 --> 00:08:47,250 Think I'm gonna puke. Wait. 183 00:08:47,333 --> 00:08:48,583 - [urgent chatter] - [Bett] Now, come on. 184 00:08:48,666 --> 00:08:49,833 [Philly] Sit me down. 185 00:08:49,916 --> 00:08:51,250 [Bett] You know you guys are Internet famous? 186 00:08:51,333 --> 00:08:52,375 [groans] 187 00:08:52,458 --> 00:08:53,791 [Kinney] There's this whole, like, horse Twitter. 188 00:08:53,875 --> 00:08:55,375 - Tape. - [Philly groans] 189 00:08:55,458 --> 00:08:57,333 They want y'all dead. 190 00:08:57,416 --> 00:08:58,875 - Do it tight. - Your eyes on me, all right? 191 00:08:58,958 --> 00:09:00,125 - Okay. - It's not gonna feel good. 192 00:09:00,208 --> 00:09:02,291 Ay-ay-ay-ay-ay-ay! Just get it done. 193 00:09:02,375 --> 00:09:03,750 [Beckler] Doesn't look so bad. 194 00:09:03,833 --> 00:09:05,375 I got a doctor we can trust. 195 00:09:05,458 --> 00:09:07,375 Can Philly, you know, last a couple hours? 196 00:09:07,458 --> 00:09:09,166 What, do I look fucking unconscious to you? 197 00:09:09,250 --> 00:09:10,250 Ask me. 198 00:09:10,333 --> 00:09:11,708 "Hey, Philly, you gonna hang on for a couple hours?" 199 00:09:11,791 --> 00:09:14,083 "Yes, I can. Go fuck yourself." 200 00:09:14,166 --> 00:09:15,916 I'll live. 201 00:09:16,000 --> 00:09:18,125 - I keep seeing that kid's face. - [Bett] Knox? 202 00:09:18,208 --> 00:09:20,125 - Yeah, that was rough. - Yeah. 203 00:09:20,208 --> 00:09:21,791 I mean, that could've been any one of us. 204 00:09:21,875 --> 00:09:24,625 Hey, asshole, it was one of us. 205 00:09:24,708 --> 00:09:26,583 It was me. Huh? 206 00:09:27,791 --> 00:09:29,208 Hit me. 207 00:09:29,291 --> 00:09:32,750 What I want to know is: Where the fuck did that asshole come from out of nowhere? 208 00:09:32,833 --> 00:09:35,250 Guns blazing. Who was that guy? 209 00:09:35,333 --> 00:09:36,500 Some amateur. 210 00:09:37,708 --> 00:09:39,375 Bathroom? 211 00:09:39,458 --> 00:09:41,750 Over there. No door on it. 212 00:09:41,833 --> 00:09:42,916 Sorry. 213 00:09:43,000 --> 00:09:44,416 What did you say to the woman in the car? 214 00:09:45,958 --> 00:09:48,541 When you leaned back in. You said something. 215 00:09:48,625 --> 00:09:50,000 I gave her ten grand. 216 00:09:51,958 --> 00:09:53,166 Mm. 217 00:09:54,250 --> 00:09:55,375 That was nice. 218 00:09:55,458 --> 00:09:58,333 I guess that makes up for shooting her boyfriend in the head? 219 00:09:58,416 --> 00:10:00,500 Yeah, that's what I was thinking. 220 00:10:01,833 --> 00:10:03,708 [Philly groans] 221 00:10:03,791 --> 00:10:05,333 Yeah. 222 00:10:05,416 --> 00:10:07,125 She kept the money. 223 00:10:07,208 --> 00:10:12,416 So maybe when the cops come around asking questions, everything's a blur. 224 00:10:12,500 --> 00:10:13,750 Trust me, it's a good thing. 225 00:10:13,833 --> 00:10:16,500 Sure. Long as it comes out of your share. 226 00:10:16,583 --> 00:10:18,958 Everybody's an asshole today. 227 00:10:20,916 --> 00:10:22,083 Except for you. 228 00:10:22,166 --> 00:10:24,458 - Ah, thanks, old man. - Oh, yeah, fuck. 229 00:10:30,208 --> 00:10:31,291 [sighs] 230 00:10:35,625 --> 00:10:37,958 - I'm muscle, not a numbers guy. This is-- - [Kinney laughing] 231 00:10:38,041 --> 00:10:40,333 I can see the smoke coming out your ears. Give me it. 232 00:10:40,416 --> 00:10:42,208 - [laughter] - This is like a third grader. 233 00:10:42,291 --> 00:10:44,041 Did you understand any of this? 234 00:10:44,125 --> 00:10:45,375 What the fuck is this shit? 235 00:10:45,458 --> 00:10:47,875 [chuckles] Look, it was a good score. 236 00:10:47,958 --> 00:10:51,625 What do we got? I'd say a little over 60K apiece. 237 00:10:51,708 --> 00:10:52,833 I thought it'd be more. 238 00:10:52,916 --> 00:10:55,083 Yeah, I always think that, too. 239 00:10:55,916 --> 00:10:58,000 I don't suppose you'd all like to give me your shares? 240 00:10:58,083 --> 00:10:59,958 - Hey, just chill out, all right? - [laughter] - No? 241 00:11:00,041 --> 00:11:01,083 - Hey. We're here. - You're funny. 242 00:11:01,166 --> 00:11:02,458 We're breathing. All right? 243 00:11:02,541 --> 00:11:03,791 - I know, old man. - Calm down. 244 00:11:03,875 --> 00:11:06,333 - Anything after that's gravy. - It's just an ask. 245 00:11:07,375 --> 00:11:09,625 I got dibs on shower. 246 00:11:09,708 --> 00:11:11,166 [Bett] Hey, leave some hot water for me, Zen. 247 00:11:11,250 --> 00:11:12,791 Whoa! Zen! 248 00:11:12,875 --> 00:11:13,791 - Hey. - [Bett] Oh. 249 00:11:13,875 --> 00:11:14,958 - [Beckler] Hey. - What? 250 00:11:15,041 --> 00:11:16,458 We're bunking here for two weeks. 251 00:11:16,541 --> 00:11:17,875 - I just-- - Probably see your dick at some point. 252 00:11:17,958 --> 00:11:19,541 Oh, no one's ever seen his dick. 253 00:11:19,625 --> 00:11:21,458 - [laughter, chatter] - People have seen my dick. 254 00:11:21,541 --> 00:11:24,791 Okay, well, then you can turn around if you're embarrassed. 255 00:11:24,875 --> 00:11:26,250 [Bett] Yeah, man, show some decency. 256 00:11:26,333 --> 00:11:28,000 Come on, you know how to be a gentleman? 257 00:11:28,083 --> 00:11:29,208 [Beckler] What makes you think I want to? 258 00:11:29,291 --> 00:11:30,750 [Kinney] I'm happy to watch. 259 00:11:30,833 --> 00:11:32,958 [Philly] If the lady wants to get undressed, let her get undressed. 260 00:11:34,125 --> 00:11:35,250 [grunts] 261 00:11:35,333 --> 00:11:36,666 - [Beckler] Gun! - [grunts] 262 00:11:36,750 --> 00:11:37,958 Give me a fucking gun! 263 00:11:41,333 --> 00:11:42,500 [groans] Bitch! 264 00:11:43,250 --> 00:11:44,291 For the greater good. 265 00:11:48,291 --> 00:11:49,583 [cries out] 266 00:11:51,041 --> 00:11:52,208 Why the-- 267 00:11:57,458 --> 00:11:59,000 [groans] 268 00:12:06,125 --> 00:12:08,125 [dramatic music playing] 269 00:12:10,625 --> 00:12:12,041 [gunshot] 270 00:12:13,375 --> 00:12:14,791 [gunshot] 271 00:12:43,000 --> 00:12:45,000 ♪ ♪ 272 00:12:51,458 --> 00:12:52,666 {\an8}[gunshot] 273 00:12:58,958 --> 00:13:00,958 [gunfire] 274 00:13:07,291 --> 00:13:08,750 [clangs] 275 00:13:29,625 --> 00:13:31,625 ♪ ♪ 276 00:14:01,416 --> 00:14:03,416 ♪ ♪ 277 00:14:14,750 --> 00:14:16,125 [siren wailing] 278 00:14:16,208 --> 00:14:19,583 - [♪ Peggy Lee sings "Ring Those Christmas Bells"] - ♪ Ding dong, ding dong ♪ 279 00:14:19,666 --> 00:14:21,000 - [bicycle bell rings] - ♪ Hear the Christmas bells... 280 00:14:21,083 --> 00:14:23,291 - Oh, fuck you! - [rider] Asshole! 281 00:14:23,375 --> 00:14:26,583 ♪ Some folks like to hear a Christmas song ♪ 282 00:14:26,666 --> 00:14:28,500 ♪ but I like Christmas bells that go... 283 00:14:28,583 --> 00:14:30,375 - Hi. - [woman coughing] 284 00:14:30,458 --> 00:14:32,458 Hey, welcome back. 285 00:14:32,541 --> 00:14:34,166 Oh, hello, Mr. Kincaid. 286 00:14:34,250 --> 00:14:36,291 Ah. We were worried we were gonna lose you. 287 00:14:36,375 --> 00:14:38,166 Oh, it was just carpal tunnel surgery. 288 00:14:38,250 --> 00:14:39,250 Yeah. 289 00:14:39,333 --> 00:14:41,666 I got you something that's gonna make you feel a whole lot better. 290 00:14:41,750 --> 00:14:43,416 Oh. 291 00:14:43,500 --> 00:14:44,875 - Thanks. - Yeah. 292 00:14:44,958 --> 00:14:46,916 - It's a gift card. - Aw. 293 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 In Bitcoin. 294 00:14:49,083 --> 00:14:50,541 Wow, great. 295 00:14:50,625 --> 00:14:53,541 Um... [stammers] you still got that boyfriend or what-- 296 00:14:53,625 --> 00:14:55,125 - Yeah, I do. - Yeah. 297 00:14:55,208 --> 00:14:56,500 - What-- - Got to get rid of him. 298 00:14:56,583 --> 00:14:58,375 - Why? - [chuckles] 299 00:14:58,458 --> 00:14:59,541 Oh, I got to go see the boss man. 300 00:14:59,625 --> 00:15:01,375 Actually, Mr. Lozini has a very busy morning. 301 00:15:01,458 --> 00:15:03,416 - Should I ask when he might-- - No, no. Ask? 302 00:15:03,500 --> 00:15:05,291 God, no. I actually need to see him. 303 00:15:05,375 --> 00:15:06,875 'Sup, Bosco? 304 00:15:06,958 --> 00:15:08,375 Looking good. 305 00:15:09,458 --> 00:15:11,375 Excuse me, Mr. Lozini. 306 00:15:11,458 --> 00:15:12,708 You got a sec? 307 00:15:12,791 --> 00:15:15,916 Not if you're here to tell me I should buy more fucking Bitcoin. 308 00:15:16,000 --> 00:15:17,625 Dude, you should. It's the way of the future. 309 00:15:17,708 --> 00:15:20,250 But no, there's actually something I wanted to heads you up on. 310 00:15:20,333 --> 00:15:22,875 So, I was looking into that incident at the racetrack over the weekend-- 311 00:15:22,958 --> 00:15:26,000 Meadowview Downs. I know it got hit. 312 00:15:26,083 --> 00:15:28,333 Please. Please help yourself. 313 00:15:30,125 --> 00:15:34,166 So, there was this guy that was on-site in the money room when it went down, 314 00:15:34,250 --> 00:15:38,333 and he swears that one of the heisters was Parker. 315 00:15:41,291 --> 00:15:42,333 Parker? 316 00:15:42,416 --> 00:15:43,791 Yeah. 317 00:15:45,458 --> 00:15:47,458 [mysterious music playing] 318 00:15:48,583 --> 00:15:49,958 Is he sure? 319 00:15:50,041 --> 00:15:53,250 Well, he didn't get a good look at him, but he recognized the voice. 320 00:15:53,333 --> 00:15:55,958 Oh, the voice? Give me a goddamn break. 321 00:15:56,041 --> 00:15:58,208 No, no. He came up against Parker back in the day, 322 00:15:58,291 --> 00:16:01,250 and he traumatized the poor guy, and he swears that it was him. 323 00:16:03,875 --> 00:16:04,958 Fuck me running. 324 00:16:06,041 --> 00:16:09,166 Why now, after three years? 325 00:16:10,666 --> 00:16:12,458 I'm gonna have to get involved. 326 00:16:12,541 --> 00:16:15,708 Look, with all due respect, sir, 327 00:16:15,791 --> 00:16:19,333 when you get involved, there tends to be a lot of breakage. 328 00:16:19,416 --> 00:16:21,541 Really? That's your professional assessment? 329 00:16:21,625 --> 00:16:24,000 I'm thinking that maybe we don't poke the bear. 330 00:16:24,083 --> 00:16:26,416 Especially if it's just a fluke. 331 00:16:27,875 --> 00:16:30,041 [sighs] 332 00:16:30,125 --> 00:16:33,416 Fine. As long as Parker stays out of New York, 333 00:16:33,500 --> 00:16:35,375 The Outfit's deal with him stands. 334 00:16:35,458 --> 00:16:36,500 I agree, man. 335 00:16:36,583 --> 00:16:38,208 I'm thrilled. 336 00:16:39,500 --> 00:16:40,916 I'm on it, boss. 337 00:16:41,000 --> 00:16:42,166 That's good. 338 00:16:42,250 --> 00:16:44,791 Or the breakage starts with your balls. 339 00:16:44,875 --> 00:16:46,291 [chuckles] "Or the breakage starts-- 340 00:16:46,375 --> 00:16:47,625 How is that funny? 341 00:16:48,708 --> 00:16:50,541 - Not funny. - Shut the door. 342 00:16:53,000 --> 00:16:55,000 [traffic passing] 343 00:16:58,583 --> 00:16:59,875 [groans softly] 344 00:17:02,375 --> 00:17:03,750 [pained grunt] 345 00:17:06,166 --> 00:17:07,791 Oh, good. You're up. 346 00:17:09,083 --> 00:17:11,000 - [groans] - I been checking in on you. 347 00:17:11,083 --> 00:17:13,708 Doc said you'd probably wake this afternoon. 348 00:17:13,791 --> 00:17:15,375 - Where am I? - Seriously? 349 00:17:15,458 --> 00:17:17,166 You don't remember coming in? 350 00:17:17,250 --> 00:17:18,666 [Parker sighs] 351 00:17:18,750 --> 00:17:20,166 [groans] Oh. Fuck. 352 00:17:20,250 --> 00:17:22,166 Guess you lost a lot of blood. 353 00:17:22,250 --> 00:17:23,291 No, I remember, Madge. 354 00:17:23,375 --> 00:17:26,583 What I mean is I asked you to put me in room 12. 355 00:17:26,666 --> 00:17:29,166 Well, I tried to tell you while you were busy passing out, 356 00:17:29,250 --> 00:17:31,375 room 12 was taken. 357 00:17:31,458 --> 00:17:34,208 Not that I get what your hard-on for that particular room is anyway. 358 00:17:34,291 --> 00:17:36,125 All the damn rooms are the same. 359 00:17:36,208 --> 00:17:37,458 Well, is it open now, room 12? 360 00:17:37,541 --> 00:17:40,125 No. There's another couple in there. 361 00:17:40,208 --> 00:17:41,916 - He's paid up for another 45 minutes. - [pained grunting] 362 00:17:43,708 --> 00:17:45,416 - You want your messages? - [groans] 363 00:17:45,500 --> 00:17:47,958 You got one from Stan Devers. 364 00:17:48,041 --> 00:17:49,458 Says he's got a job for you. 365 00:17:49,541 --> 00:17:51,375 I'm still on the last job. 366 00:17:52,875 --> 00:17:54,500 I thought... 367 00:17:54,583 --> 00:17:57,625 I mean, you said some girl crossed you, took all the money. 368 00:17:57,708 --> 00:17:58,958 Yeah. 369 00:18:00,041 --> 00:18:01,958 I mean, it happens, right? 370 00:18:02,041 --> 00:18:03,791 Just bad luck. 371 00:18:03,875 --> 00:18:06,208 Yeah, for her. 372 00:18:06,291 --> 00:18:09,666 - [pained grunt] - Anyway, you get yourself some rest. 373 00:18:09,750 --> 00:18:12,625 And don't worry about "room 12." 374 00:18:12,708 --> 00:18:14,500 This one's just as good. 375 00:18:14,583 --> 00:18:17,125 [door opens, closes] 376 00:18:17,208 --> 00:18:19,125 [intriguing music playing] 377 00:18:28,250 --> 00:18:29,750 [grunts] 378 00:18:29,833 --> 00:18:30,958 - [moans, screams] - [Parker] Get out. 379 00:18:31,041 --> 00:18:32,583 - Get out! - Fuck. [gasping] 380 00:18:32,666 --> 00:18:33,750 - Get out! - [man] Who are you? 381 00:18:41,125 --> 00:18:43,125 [grunting] 382 00:18:58,541 --> 00:19:00,125 You know you're being very rude? 383 00:19:00,208 --> 00:19:02,375 Yeah, I get that a lot. 384 00:19:07,083 --> 00:19:08,291 [door closes] 385 00:19:16,333 --> 00:19:17,958 Holy fuck. Really? 386 00:19:18,041 --> 00:19:19,125 [sighs] Okay. 387 00:19:19,208 --> 00:19:20,750 Here's the usual. 388 00:19:20,833 --> 00:19:23,666 Plus extra for the doc and the other expenses. 389 00:19:23,750 --> 00:19:25,666 I'll call for my messages in a few days, all right? 390 00:19:25,750 --> 00:19:28,208 - Always nice to see you. - Yeah. 391 00:19:28,291 --> 00:19:29,750 [groans] 392 00:19:35,708 --> 00:19:37,333 He's wearing my pants. 393 00:19:42,250 --> 00:19:43,708 [car alarm chirps] 394 00:19:43,791 --> 00:19:45,791 [tires squealing] 395 00:19:52,625 --> 00:19:55,291 [playful chatter] 396 00:19:55,375 --> 00:19:56,666 [knocking on door] 397 00:19:58,250 --> 00:20:00,833 Oh. Parker. 398 00:20:01,916 --> 00:20:03,458 Never expected to see you here. 399 00:20:03,541 --> 00:20:05,208 Lots of kids here. 400 00:20:05,291 --> 00:20:09,500 Uh, Philly and I, we couldn't have any of our own, so... 401 00:20:09,583 --> 00:20:10,750 he built a tree house. 402 00:20:10,833 --> 00:20:12,708 It worked. 403 00:20:15,833 --> 00:20:17,125 He's not with you? 404 00:20:19,708 --> 00:20:21,166 Where is he? 405 00:20:21,250 --> 00:20:22,666 [sighs] 406 00:20:28,375 --> 00:20:29,708 [groans] 407 00:20:29,791 --> 00:20:31,958 [breathes deeply] 408 00:20:32,041 --> 00:20:34,208 I warned him. I-- 409 00:20:34,291 --> 00:20:36,291 [groans] I warned him. 410 00:20:39,583 --> 00:20:40,833 [sighs] 411 00:20:52,125 --> 00:20:54,291 There was a woman on this job with us. 412 00:20:54,375 --> 00:20:57,166 Phil brought her in. Her name was Zen. 413 00:20:58,250 --> 00:21:01,083 She crossed us, Grace. She shot Phil. 414 00:21:05,500 --> 00:21:07,333 He really admired you. 415 00:21:07,416 --> 00:21:09,041 You know that? 416 00:21:09,125 --> 00:21:11,250 - No, I didn't know that. - Yeah. 417 00:21:11,333 --> 00:21:12,833 Because of the mob. 418 00:21:12,916 --> 00:21:16,625 You know, he thought you were special because... 419 00:21:16,708 --> 00:21:19,500 you took them on and you lived. 420 00:21:19,583 --> 00:21:22,583 I didn't take on The Outfit. I... 421 00:21:22,666 --> 00:21:24,750 I robbed them. By mistake. 422 00:21:24,833 --> 00:21:28,541 Whatever. There was trouble, real trouble, and-and you walked away. 423 00:21:29,791 --> 00:21:32,458 [sighs] And here you are again. 424 00:21:32,541 --> 00:21:33,625 Safe and sound. 425 00:21:33,708 --> 00:21:35,666 Yeah, well, I'm good at surviving. 426 00:21:35,750 --> 00:21:37,375 So are cockroaches. 427 00:21:38,458 --> 00:21:40,041 [chuckles softly] 428 00:21:40,125 --> 00:21:42,208 Grace, please. 429 00:21:42,291 --> 00:21:44,000 Look, the score was 400,000. 430 00:21:44,083 --> 00:21:47,333 All right, you help me find this Zen girl, I'll give you some of that. 431 00:21:47,416 --> 00:21:49,250 You'll give me some of that? 432 00:21:49,333 --> 00:21:51,791 Phil would've gotten one seventh if the score hadn't gone south, so-- 433 00:21:51,875 --> 00:21:54,125 You're fucking negotiating with me right now? 434 00:21:55,291 --> 00:21:56,916 You never stop, do you? 435 00:21:58,000 --> 00:22:00,375 I mean, if you won the lottery today, what would you even do? 436 00:22:00,458 --> 00:22:01,541 - Huh? - [sighs] 437 00:22:01,625 --> 00:22:03,583 - No, no, no, humor me. - Fuck it. 438 00:22:03,666 --> 00:22:06,000 You just won all the money you're ever gonna need. 439 00:22:06,083 --> 00:22:07,416 What do you do? 440 00:22:07,500 --> 00:22:08,875 Would you get a house on the shore? 441 00:22:08,958 --> 00:22:10,750 - Sure, sounds great. - Yeah? 442 00:22:10,833 --> 00:22:12,083 You'd stop doing jobs? 443 00:22:12,166 --> 00:22:14,208 - Look, we'll never know, will we? - Because? 444 00:22:14,291 --> 00:22:16,541 Because only idiots play the fucking lottery! 445 00:22:22,125 --> 00:22:23,625 [sighs] 446 00:22:25,041 --> 00:22:26,083 [sniffles] 447 00:22:28,291 --> 00:22:30,250 There is a guy. 448 00:22:30,333 --> 00:22:32,666 He works out in Jersey City. 449 00:22:32,750 --> 00:22:34,541 In supplies. 450 00:22:34,625 --> 00:22:36,583 His name's Reggie Riley. 451 00:22:40,250 --> 00:22:42,000 Thanks, Grace. 452 00:22:43,750 --> 00:22:45,583 Parker. 453 00:22:46,666 --> 00:22:48,208 You kill people, right? 454 00:22:50,000 --> 00:22:51,833 When necessary, yes. 455 00:22:51,916 --> 00:22:54,083 As a rule, no. 456 00:22:54,166 --> 00:22:56,583 Brings too much heat and usually doesn't solve anything. 457 00:22:58,333 --> 00:22:59,791 Kill her for me. 458 00:23:01,250 --> 00:23:03,166 Will you do that? 459 00:23:08,958 --> 00:23:10,791 {\an8}[♪ The Brian Setzer Orchestra plays "'Zat You, Santa Claus?"] 460 00:23:10,875 --> 00:23:13,291 {\an8}[Grofield, British accent] No, I fully understand your point. 461 00:23:13,375 --> 00:23:15,750 {\an8}Honestly, Mr. IRS. 462 00:23:15,833 --> 00:23:18,500 Let me ask you a question. [clears throat] 463 00:23:18,583 --> 00:23:22,208 Shouldn't I generate income 464 00:23:22,291 --> 00:23:25,250 before being required to pay income tax? 465 00:23:25,333 --> 00:23:30,500 Mr. Grofield, you can't operate a theater at a loss five years in a row. 466 00:23:30,583 --> 00:23:32,250 - Well. - It-it isn't possible. 467 00:23:32,333 --> 00:23:34,166 - Have you seen a show here? - No. 468 00:23:34,250 --> 00:23:39,791 Ah. Well, I'd wager that the vast majority of your fellow men could say the same. 469 00:23:39,875 --> 00:23:44,708 If you lose so much money, how do you go on opening the theater every summer? 470 00:23:44,791 --> 00:23:46,458 Stupidity. 471 00:23:46,541 --> 00:23:47,833 That isn't an answer. 472 00:23:47,916 --> 00:23:49,583 Of course it is. 473 00:23:49,666 --> 00:23:50,750 Almost always. 474 00:23:50,833 --> 00:23:52,500 [light knocking on door] 475 00:23:53,500 --> 00:23:55,125 Grofield, you got a phone call. 476 00:23:55,208 --> 00:23:56,208 Thank God. 477 00:23:56,291 --> 00:23:57,666 [American accent] All right, pal, I'll get you them tickets. 478 00:23:57,750 --> 00:23:58,791 Don't worry about nothing. I got you. 479 00:23:58,875 --> 00:24:00,916 Popcorn, VIP section, all that. 480 00:24:01,000 --> 00:24:02,916 - Keep a good foot. - [quiet chatter] 481 00:24:03,000 --> 00:24:04,666 Moving forward. 482 00:24:04,750 --> 00:24:06,833 Hey, what are you doing, taking that down? 483 00:24:06,916 --> 00:24:08,250 We're putting it up. 484 00:24:08,333 --> 00:24:10,750 Ah, oh. See, that-that is the spirit. 485 00:24:10,833 --> 00:24:12,875 Very good job on that work. I'm liking the set dec. 486 00:24:12,958 --> 00:24:14,083 Are you with me or what?! 487 00:24:14,166 --> 00:24:16,625 - [group] Yeah! - Yeah?! Good. 488 00:24:16,708 --> 00:24:17,958 There's the phone. 489 00:24:18,041 --> 00:24:19,958 Uh, the other one. 490 00:24:20,041 --> 00:24:21,250 The burner. 491 00:24:21,333 --> 00:24:23,125 Ah. 492 00:24:23,208 --> 00:24:25,958 More discreet next time. Thank you. 493 00:24:26,041 --> 00:24:29,750 Unsung genius thespian Alan Grofield. You may speak. 494 00:24:29,833 --> 00:24:30,875 [Parker] Hey, it's me. 495 00:24:30,958 --> 00:24:32,708 I'm in Jersey City. 496 00:24:32,791 --> 00:24:34,750 - I got a bit of a problem. - [Grofield chuckles] 497 00:24:34,833 --> 00:24:37,583 Well, you're in Jersey City, man. Therein lies your problem. 498 00:24:37,666 --> 00:24:39,375 I'm looking for a guy. 499 00:24:39,458 --> 00:24:41,625 Reggie Riley. Deals in supplies. You heard of him? 500 00:24:41,708 --> 00:24:43,041 Yeah, I need to talk to him. 501 00:24:43,125 --> 00:24:45,416 Okay, do you mean actually talk? 502 00:24:45,500 --> 00:24:48,458 Because sometimes when you talk to people, they end up at room temperature. 503 00:24:48,541 --> 00:24:49,875 I'll be gentle. 504 00:24:49,958 --> 00:24:51,916 - How gentle? - Very. 505 00:24:52,000 --> 00:24:53,791 I just need to ask him about a girl. 506 00:24:53,875 --> 00:24:54,958 Oh, a girl. 507 00:24:55,041 --> 00:24:57,041 So, is this an amorous inquiry? 508 00:24:57,125 --> 00:24:58,833 She killed everyone on my last job. 509 00:24:58,916 --> 00:25:00,291 Damn. 510 00:25:00,375 --> 00:25:02,375 Wait, wasn't, uh, Philly Webb on your last job? 511 00:25:02,458 --> 00:25:05,000 Just focus, Grofield, okay? Reggie. 512 00:25:05,083 --> 00:25:07,208 I'll look around, see what I can do. 513 00:25:07,291 --> 00:25:09,708 Man, but if you need me, don't hesitate to call. 514 00:25:09,791 --> 00:25:11,166 I'll be happy to fly out. 515 00:25:11,250 --> 00:25:12,833 No, I'll call if I do. 516 00:25:12,916 --> 00:25:14,333 Hey, where's the adult magazines? 517 00:25:14,416 --> 00:25:16,041 - Hey, not you again. Hey! - What-- 518 00:25:16,125 --> 00:25:17,875 What'd he take?! 519 00:25:17,958 --> 00:25:19,791 - Couple candy bars. - Yo! 520 00:25:19,875 --> 00:25:21,875 [intriguing music playing] 521 00:25:24,875 --> 00:25:27,083 [♪ James Brown sings "Soulful Christmas"] 522 00:25:27,166 --> 00:25:28,458 ♪ Uh ♪ 523 00:25:29,916 --> 00:25:31,666 ♪ I ain't talking ♪ 524 00:25:31,750 --> 00:25:33,208 ♪ just to tease... 525 00:25:33,291 --> 00:25:34,958 Bye, baby. 526 00:25:35,041 --> 00:25:38,250 - Bye, baby. - Bye, Reggie. 527 00:25:38,333 --> 00:25:39,916 [sighs] 528 00:25:40,000 --> 00:25:42,250 ♪ That's what it's gonna be ♪ 529 00:25:42,333 --> 00:25:44,541 ♪ Have everything I need ♪ 530 00:25:45,541 --> 00:25:47,666 You know what the problem with French food is, Jimmy? 531 00:25:47,750 --> 00:25:49,416 It sits in the belly. 532 00:25:49,500 --> 00:25:51,708 You need a strong digestif to make a hole in your stomach. 533 00:25:53,250 --> 00:25:54,875 This'll also make a hole in your stomach. 534 00:25:54,958 --> 00:25:57,291 Who the fuck are you? Where's Jimmy? 535 00:25:57,375 --> 00:25:59,500 Your driver? He's resting. 536 00:25:59,583 --> 00:26:00,583 Did you kill him? 537 00:26:00,666 --> 00:26:02,166 Ain't no way you could take him in a fair fight. 538 00:26:02,250 --> 00:26:03,250 Whatever you say. 539 00:26:03,333 --> 00:26:05,500 - You must have tricked him somehow, huh? - Yeah, I tricked him. 540 00:26:05,583 --> 00:26:07,083 Can we shut the fuck up about Jimmy now? 541 00:26:07,166 --> 00:26:08,875 - Just tell me he's okay. - He's okay. 542 00:26:08,958 --> 00:26:09,958 I don't believe you. 543 00:26:10,041 --> 00:26:11,916 Jimmy's got an ankle gun. Yeah, that's right. 544 00:26:12,000 --> 00:26:13,000 I bet you didn't fucking catch that. 545 00:26:13,083 --> 00:26:15,375 I hope he shoots you in the fucking head with it. 546 00:26:15,458 --> 00:26:16,958 My God, at this point, so do I. 547 00:26:17,041 --> 00:26:19,083 I'm looking for someone. A woman. 548 00:26:19,166 --> 00:26:20,666 You introduced her to Philly Webb. 549 00:26:20,750 --> 00:26:22,791 - You mean Zen? - Bingo. 550 00:26:22,875 --> 00:26:25,291 Philly's wife called asking about her. 551 00:26:25,375 --> 00:26:26,750 But it was really you asking, right? 552 00:26:26,833 --> 00:26:29,375 [screams] Fuck! That was my mother's! 553 00:26:29,458 --> 00:26:31,041 Zen. 554 00:26:31,125 --> 00:26:32,625 - What can you tell me about her? - Okay. 555 00:26:32,708 --> 00:26:34,125 I only done business with her a few times. 556 00:26:34,208 --> 00:26:35,833 She's, like, a commando. 557 00:26:35,916 --> 00:26:38,208 Used to be part of some dictator's elite guard-- South American. 558 00:26:38,291 --> 00:26:39,291 Elite guard? 559 00:26:39,375 --> 00:26:41,708 Yeah, you know, like a fucking kill squad. Scary motherfuckers. 560 00:26:41,791 --> 00:26:43,791 I told Zen to stay the fuck away from me. 561 00:26:43,875 --> 00:26:44,958 Wait. 562 00:26:45,041 --> 00:26:46,375 - You called Zen? - Yeah. 563 00:26:46,458 --> 00:26:47,791 - When? - I don't know, before dinner. 564 00:26:47,875 --> 00:26:50,208 Look, I told her someone was asking questions, looking for her. 565 00:26:50,291 --> 00:26:52,291 - Well, that explains it. - Explains what? 566 00:26:52,375 --> 00:26:54,625 - We're being followed, moron. - We're being...? 567 00:26:54,708 --> 00:26:56,125 - Followed. - Huh? 568 00:26:56,208 --> 00:26:58,291 Black SUV, three cars back. 569 00:26:58,375 --> 00:26:59,583 Zen sent them. 570 00:26:59,666 --> 00:27:01,583 [Reggie] Wait, wait, wait, wait, wait. Those are Zen's people? 571 00:27:01,666 --> 00:27:03,291 What do you think? She think I'm gonna rat her out? 572 00:27:03,375 --> 00:27:05,750 - Christ, you got to do something. - I'm not sure I do. 573 00:27:05,833 --> 00:27:07,375 Okay, all right. I'll tell you where she is, all right? 574 00:27:07,458 --> 00:27:09,166 She's in an unfinished building right here in Jersey. 575 00:27:09,250 --> 00:27:11,208 I got the address. I'll give it to you, all right? 576 00:27:11,291 --> 00:27:12,583 [crying] Jesus, I wish Jimmy was here. 577 00:27:12,666 --> 00:27:13,833 - I swear to God, I-- - [vehicle approaching] 578 00:27:22,541 --> 00:27:24,583 [horn blaring] 579 00:27:24,666 --> 00:27:25,916 [people chattering] 580 00:27:26,000 --> 00:27:28,708 [tires squealing] 581 00:27:32,250 --> 00:27:35,250 [men speaking Spanish] 582 00:27:36,875 --> 00:27:38,875 [horn continues blaring] 583 00:27:42,625 --> 00:27:43,708 [horn stops] 584 00:27:43,791 --> 00:27:45,083 [people screaming] 585 00:27:45,166 --> 00:27:46,625 [dramatic music playing] 586 00:28:19,625 --> 00:28:21,833 [grunting] 587 00:28:32,958 --> 00:28:34,958 [mysterious music playing] 588 00:28:37,083 --> 00:28:38,666 [grunts] 589 00:28:42,583 --> 00:28:43,791 - [man shouts] - [people scream] 590 00:28:47,625 --> 00:28:49,458 [man panting] 591 00:28:50,666 --> 00:28:51,666 My leg! 592 00:28:51,750 --> 00:28:53,250 You asshole. 593 00:28:53,333 --> 00:28:55,291 [pained groaning] 594 00:29:00,541 --> 00:29:01,583 [grunts] 595 00:29:02,666 --> 00:29:03,875 Open the door. 596 00:29:03,958 --> 00:29:05,958 [sirens approaching] 597 00:29:07,416 --> 00:29:09,166 Give me the keys. 598 00:29:13,583 --> 00:29:15,583 [panicked shouting] 599 00:29:16,750 --> 00:29:18,500 [sirens wailing] 600 00:29:20,875 --> 00:29:23,208 The building, the one under construction. 601 00:29:23,291 --> 00:29:25,250 I need to go there. 602 00:29:25,333 --> 00:29:27,333 ♪ ♪ 603 00:29:39,666 --> 00:29:41,500 ZEN: Hello, Bosco. 604 00:29:41,583 --> 00:29:43,458 They said it's gonna snow soon. 605 00:29:43,541 --> 00:29:45,958 Like I got time to talk about the fucking weather. 606 00:29:46,041 --> 00:29:48,291 I'm out of here, tonight. 607 00:29:48,375 --> 00:29:49,916 Tonight? 608 00:29:50,000 --> 00:29:51,166 Then you brought the plans? 609 00:29:51,250 --> 00:29:53,666 I, uh, can have them here in an hour. 610 00:29:53,750 --> 00:29:56,250 And they lay out the heist in detail? 611 00:29:56,333 --> 00:29:58,958 Exact detail. Everything you need to do the job. 612 00:29:59,041 --> 00:30:00,833 Timings down to the minute. 613 00:30:00,916 --> 00:30:03,625 You know, you might not realize it, 614 00:30:03,708 --> 00:30:05,916 but you're doing a good thing, Bosco. 615 00:30:06,000 --> 00:30:07,750 Fuck good. 616 00:30:07,833 --> 00:30:09,500 I want the rest of my money. 617 00:30:09,583 --> 00:30:11,250 Excuse me? 618 00:30:12,333 --> 00:30:14,416 Well, that wasn't the deal. 619 00:30:14,500 --> 00:30:17,208 I can't cut you in on the job until I pull the job. 620 00:30:17,291 --> 00:30:19,416 [sighs] 621 00:30:19,500 --> 00:30:23,291 Once I turn over those plans, what stops you from stiffing me? 622 00:30:23,375 --> 00:30:24,583 Mm. 623 00:30:26,333 --> 00:30:27,750 Well... 624 00:30:30,750 --> 00:30:32,416 Trust. 625 00:30:35,416 --> 00:30:37,375 Only way this works. 626 00:30:40,208 --> 00:30:42,666 Why the hell should I trust you? 627 00:30:42,750 --> 00:30:43,958 I wouldn't. 628 00:30:44,041 --> 00:30:45,166 Whoa, fuck. 629 00:30:45,250 --> 00:30:46,750 And who the hell are you? How'd you get in? 630 00:30:46,833 --> 00:30:48,166 Shut the fuck up and sit down. 631 00:30:48,250 --> 00:30:50,375 [stammers] Uh, there's no furniture. 632 00:30:50,458 --> 00:30:51,541 Sit on the floor. 633 00:30:51,625 --> 00:30:53,041 Sure, but I got this thing with my knee-- 634 00:30:53,125 --> 00:30:54,708 Stop talking. 635 00:30:56,041 --> 00:30:58,666 You got one chance at this. Where's my money? 636 00:30:58,750 --> 00:30:59,958 I spent it. 637 00:31:00,041 --> 00:31:02,625 You're gonna kill me now, aren't you? 638 00:31:02,708 --> 00:31:04,500 It'd be bad for business if I didn't. 639 00:31:04,583 --> 00:31:06,708 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hey, now. Calm down a second. 640 00:31:06,791 --> 00:31:08,708 Let's just talk about this, okay? 641 00:31:08,791 --> 00:31:09,875 Just-- 642 00:31:11,708 --> 00:31:14,250 Jesus Christ! 643 00:31:14,333 --> 00:31:15,708 Oh, my God. [gasps] 644 00:31:17,916 --> 00:31:19,875 [groans] 645 00:31:19,958 --> 00:31:21,375 You have any idea what you've done? 646 00:31:21,458 --> 00:31:23,125 Well, some, yeah. 647 00:31:23,208 --> 00:31:26,458 You have any fucking idea what you've done? 648 00:31:26,541 --> 00:31:28,958 Go ahead. Fucking shoot me! 649 00:31:29,625 --> 00:31:32,208 I needed him alive, you idiot! 650 00:31:32,291 --> 00:31:35,041 All that effort, all of that money is fucking gone. 651 00:31:35,125 --> 00:31:36,958 Now I have fucking nothing! 652 00:31:37,041 --> 00:31:38,458 I have nothing now. 653 00:31:38,541 --> 00:31:40,708 Wait. All the money? 654 00:31:40,791 --> 00:31:42,375 Yeah, all the money. 655 00:31:42,458 --> 00:31:45,000 Fucking wasted. 656 00:31:45,083 --> 00:31:48,666 You got a new score, and you used the 400 grand for seed money? 657 00:31:48,750 --> 00:31:51,166 It was a big score until you put a bullet 658 00:31:51,250 --> 00:31:52,375 into my only contact-- 659 00:31:52,458 --> 00:31:54,250 - [yells] - [two gunshots] 660 00:31:54,333 --> 00:31:56,250 - [two gunshots] - [Zen] Don't-- 661 00:31:56,333 --> 00:31:58,125 Ah! Asshole! 662 00:31:59,541 --> 00:32:01,291 You killed him again?! 663 00:32:01,375 --> 00:32:02,958 Last time, I promise. 664 00:32:03,041 --> 00:32:04,125 Ah, fuck! 665 00:32:04,208 --> 00:32:05,791 What was the job, this big job you had? 666 00:32:05,875 --> 00:32:07,416 - Well, it doesn't matter now, does it? - Tell me anyway. 667 00:32:07,500 --> 00:32:08,666 - Here. - Oh, you're such a gentleman. Thank you. 668 00:32:08,750 --> 00:32:10,041 No, thank you! I don't want it. 669 00:32:12,125 --> 00:32:14,208 I wanted snow. 670 00:32:14,291 --> 00:32:15,916 [groans softly] 671 00:32:16,000 --> 00:32:17,208 [mutters] 672 00:32:18,291 --> 00:32:20,833 What was the job? 673 00:32:20,916 --> 00:32:22,250 [Zen sighs] 674 00:32:22,333 --> 00:32:23,875 It was a bank truck. 675 00:32:23,958 --> 00:32:25,666 Four million. 676 00:32:25,750 --> 00:32:28,333 Bosco had the routes, he had the codes, 677 00:32:28,416 --> 00:32:30,208 - but like I said-- - You're lying. 678 00:32:30,291 --> 00:32:31,708 Why are you lying? 679 00:32:31,791 --> 00:32:33,000 [scoffs] 680 00:32:34,000 --> 00:32:35,458 Okay, fine. 681 00:32:35,541 --> 00:32:37,166 You're gonna kill me anyway, right? 682 00:32:37,250 --> 00:32:42,208 The plan was to rob this rich guy's estate. 683 00:32:42,291 --> 00:32:45,750 Paintings, relics, worth millions. 684 00:32:45,833 --> 00:32:47,416 Why the fuck are you laughing at me? 685 00:32:47,500 --> 00:32:49,125 I'm curious why you keep lying to me. 686 00:32:49,208 --> 00:32:50,750 But I'm not that curious. 687 00:32:50,833 --> 00:32:53,375 Last try. What's the score? 688 00:32:53,458 --> 00:32:55,458 [intriguing music playing] 689 00:32:57,500 --> 00:33:00,708 We are gonna rob an entire country. 690 00:33:03,375 --> 00:33:04,541 How? 691 00:33:06,416 --> 00:33:08,208 [Zen] Four months ago, there was a discovery 692 00:33:08,291 --> 00:33:10,500 just off the coast of my country. 693 00:33:10,583 --> 00:33:14,291 An archaeological find worth more than our entire GDP. 694 00:33:16,291 --> 00:33:19,583 Sunken treasure, Parker. 695 00:33:19,666 --> 00:33:23,083 The name of the shipwreck is The Lady of Arintero. 696 00:33:23,166 --> 00:33:25,208 15th century Spanish galleon. 697 00:33:25,291 --> 00:33:28,791 A billion dollars for our country overnight. 698 00:33:28,875 --> 00:33:32,666 Think about it: poverty, hunger solved. 699 00:33:32,750 --> 00:33:35,166 The problem is our presidente. 700 00:33:36,250 --> 00:33:40,208 This corrupt piece of shit, Ignacio De La Paz. 701 00:33:40,291 --> 00:33:41,833 Feed his people? 702 00:33:41,916 --> 00:33:43,458 No. 703 00:33:43,541 --> 00:33:46,083 He's gonna take that treasure for himself. 704 00:33:46,166 --> 00:33:50,500 His plan is to ship the treasure to America on a, quote, "goodwill mission," 705 00:33:50,583 --> 00:33:54,666 make sure people notice, put it on display at the U.N. for everyone to see. 706 00:33:54,750 --> 00:33:57,000 Then while it's in plain sight, 707 00:33:57,083 --> 00:33:58,291 he gets someone to rob him. 708 00:33:58,375 --> 00:33:59,916 That way, he can play the victim. 709 00:34:00,000 --> 00:34:01,041 He takes his cut, 710 00:34:01,125 --> 00:34:03,916 and he fucks off, bankrupts an entire country. 711 00:34:04,916 --> 00:34:07,875 Unless we steal it first. 712 00:34:07,958 --> 00:34:09,625 And that's the score, Parker. 713 00:34:09,708 --> 00:34:12,375 You're worried about $400,000? 714 00:34:12,458 --> 00:34:14,958 I mean, you're looking at gold, uncut stones, 715 00:34:15,041 --> 00:34:18,000 not to mention The Lady herself. 716 00:34:18,083 --> 00:34:21,041 So I feed people, you get rich. 717 00:34:21,125 --> 00:34:23,208 Interested? 718 00:34:24,291 --> 00:34:26,083 Who's he getting to steal it? 719 00:34:26,166 --> 00:34:29,583 A local group, something called The Outfit. 720 00:34:34,500 --> 00:34:37,000 [Kincaid] Christ, that is a ton of dough. 721 00:34:37,083 --> 00:34:38,708 - Yeah. It will be. - [decanter clattering] 722 00:34:38,791 --> 00:34:39,833 Leave it. 723 00:34:41,416 --> 00:34:43,625 These were already spoken for, 724 00:34:43,708 --> 00:34:47,208 and most of the smaller pieces now have buyers. 725 00:34:47,291 --> 00:34:49,583 What about our Lady? 726 00:34:49,666 --> 00:34:51,125 Uh, the-the naked chick? 727 00:34:51,208 --> 00:34:52,750 - Yeah. - She's the big prize. 728 00:34:52,833 --> 00:34:54,333 Topped 500 mil. 729 00:34:54,416 --> 00:34:55,750 To Phineas Paul, no less. 730 00:34:55,833 --> 00:34:58,458 That dude has way too much fucking money. 731 00:34:58,541 --> 00:35:00,875 You bite your tongue. And kiss my ass. 732 00:35:00,958 --> 00:35:02,375 Are we still on schedule? 733 00:35:02,458 --> 00:35:06,375 Uh, well, there's been a little bit of a hiccup. 734 00:35:06,458 --> 00:35:08,250 But, uh... 735 00:35:08,333 --> 00:35:09,833 you know Bosco? 736 00:35:09,916 --> 00:35:12,041 He's-he's-he's missing. 737 00:35:12,125 --> 00:35:14,958 But his part of the plan is already over, 738 00:35:15,041 --> 00:35:18,416 so I'm assuming it's not really that big of a... deal. 739 00:35:18,500 --> 00:35:22,541 Bosco's missing, and your plan is to do nothing? 740 00:35:22,625 --> 00:35:24,500 I mean, I-I guess I-I could try to-- 741 00:35:24,583 --> 00:35:26,166 Go find Bosco. 742 00:35:27,708 --> 00:35:29,833 It's funny how I always come in here, you call me an asshole, 743 00:35:29,916 --> 00:35:31,625 - then you tell me to get the fuck out. - Get the fuck out. 744 00:35:31,708 --> 00:35:33,458 I'm go... I'm fucking... 745 00:35:33,541 --> 00:35:35,541 [intriguing music playing] 746 00:35:41,208 --> 00:35:45,000 My dearest P, I must confess, I don't know why we're here. 747 00:35:45,083 --> 00:35:46,500 I just-- I can't wrap my head around it. 748 00:35:46,583 --> 00:35:49,125 It ain't like she ate the last piece of pizza, man. 749 00:35:49,208 --> 00:35:51,208 - She offed Philly. - I'm aware of that. 750 00:35:51,291 --> 00:35:53,041 What happened to you killing her? 751 00:35:53,125 --> 00:35:54,708 I'm gonna do it, just not yet. 752 00:35:54,791 --> 00:35:56,625 Oh. The art of procrastination. 753 00:35:56,708 --> 00:35:58,583 I know this all too well. I do it with the dentist. 754 00:35:58,666 --> 00:36:00,791 The difference is he ain't trying to kill my ass. 755 00:36:00,875 --> 00:36:02,791 That you know of. 756 00:36:04,750 --> 00:36:07,250 - Is this her? - Yeah. 757 00:36:08,333 --> 00:36:09,458 Wow. 758 00:36:09,541 --> 00:36:11,625 If it isn't Trigger Happy and his pal Grover. 759 00:36:11,708 --> 00:36:13,875 Grofield is the name. Thank you. 760 00:36:13,958 --> 00:36:15,750 I like Grover. 761 00:36:17,750 --> 00:36:20,291 What? I ain't ask what the hell you like. 762 00:36:20,375 --> 00:36:22,833 I said my name is Grofield. 763 00:36:25,541 --> 00:36:26,916 The guys are clean. 764 00:36:28,875 --> 00:36:31,958 Gentlemen, Colonel Fabricio Ortiz. 765 00:36:32,041 --> 00:36:33,666 My boss. 766 00:36:33,750 --> 00:36:36,291 So you are the criminals that want to help us with our mission? 767 00:36:36,375 --> 00:36:37,375 [Parker] No. 768 00:36:37,458 --> 00:36:41,458 You're the amateurs who stole my 400K for a job you already fucked up. 769 00:36:41,541 --> 00:36:44,083 And you're the vicious killer who murdered three of our men. 770 00:36:44,166 --> 00:36:46,833 Well, it doesn't say much for your men, does it? 771 00:36:46,916 --> 00:36:48,583 [Grofield] Hola. 772 00:36:48,666 --> 00:36:51,333 Have you heard of The Lady of Arintero? 773 00:36:51,416 --> 00:36:54,333 Yeah. Old shipwreck, belly full of gold. 774 00:36:54,416 --> 00:36:56,041 Worth a billion or something like that. 775 00:36:56,125 --> 00:36:57,541 [Colonel Ortiz] Even more, perhaps. 776 00:36:57,625 --> 00:37:00,125 The Arintero was no ordinary ship. 777 00:37:00,208 --> 00:37:02,208 Her story's stuff of legends. 778 00:37:02,291 --> 00:37:03,416 In 15th century Spain-- 779 00:37:03,500 --> 00:37:04,708 [Parker] Skip it. 780 00:37:04,791 --> 00:37:06,666 No story. Just tell him about the plan. 781 00:37:06,750 --> 00:37:07,750 I want to know the story. 782 00:37:07,833 --> 00:37:09,333 He needs to understand the importance of this-- 783 00:37:09,416 --> 00:37:10,416 No, he doesn't. 784 00:37:10,500 --> 00:37:11,916 There's treasure. It'll be in New York tomorrow. 785 00:37:12,000 --> 00:37:13,000 That's plenty. 786 00:37:14,875 --> 00:37:16,625 Look, we're in. 787 00:37:16,708 --> 00:37:18,416 But we want 30%. 788 00:37:18,500 --> 00:37:20,125 - Thirty? - [scoffs] 789 00:37:20,208 --> 00:37:22,041 That's 300 million. 790 00:37:22,541 --> 00:37:24,416 We have got no time, Colonel. 791 00:37:24,500 --> 00:37:27,333 Without these men, we will fail. 792 00:37:31,875 --> 00:37:33,041 Who is that? 793 00:37:38,750 --> 00:37:40,291 [Grofield laughs] Look at that. 794 00:37:40,375 --> 00:37:41,750 [Parker] You got to be kidding me. 795 00:37:41,833 --> 00:37:44,500 - Is that papier-mâché? - [Grofield] Yeah. I ain't gonna lie. 796 00:37:44,583 --> 00:37:46,958 I kind of like it, man. This kind of could be a nice little key chain. 797 00:37:47,041 --> 00:37:48,666 They got a little arts and crafts shop going in here. 798 00:37:48,750 --> 00:37:51,708 [Colonel Ortiz] Ha. As you can see, 799 00:37:51,791 --> 00:37:54,125 we're crafting a replica of the blessed Lady. 800 00:37:54,208 --> 00:37:55,916 I noticed that. 801 00:37:56,000 --> 00:37:57,166 Why? 802 00:37:57,250 --> 00:37:59,166 To switch it with the original. 803 00:37:59,250 --> 00:38:01,166 This way, we can hide the theft, you see. 804 00:38:01,250 --> 00:38:03,375 Hiding the theft is the least of our worries. 805 00:38:04,583 --> 00:38:06,541 Fine. 806 00:38:06,625 --> 00:38:08,333 Perhaps I was premature. 807 00:38:09,416 --> 00:38:11,708 Tell us, what are our worries? 808 00:38:11,791 --> 00:38:14,833 Well, número uno is we're stealing from the U.N., 809 00:38:14,916 --> 00:38:17,875 the most protected building in the whole entire fucking planet. 810 00:38:17,958 --> 00:38:20,083 It'd take us months to work out. 811 00:38:20,166 --> 00:38:22,375 [conversing in Spanish] 812 00:38:22,458 --> 00:38:24,791 But we don't have to steal it from the U.N. 813 00:38:27,333 --> 00:38:29,708 El Presidente's robbers are already doing that for us. 814 00:38:30,791 --> 00:38:33,000 I don't think I understand. 815 00:38:33,083 --> 00:38:35,500 We let his people do the hard part, and then we steal it from them. 816 00:38:37,041 --> 00:38:38,625 Ah... 817 00:38:38,708 --> 00:38:40,625 I see. 818 00:38:40,708 --> 00:38:43,041 We'll rob the robbers. 819 00:38:43,125 --> 00:38:44,125 [chuckles] 820 00:38:45,958 --> 00:38:47,708 Exactamundo. Is that a word? 821 00:38:47,791 --> 00:38:49,500 Yes. Good job. 822 00:38:51,000 --> 00:38:53,458 Been working on my Spanish. 823 00:38:54,541 --> 00:38:57,458 Hey, how's the leg? Your gait's looking pretty good. 824 00:38:57,541 --> 00:38:58,750 Hey. 825 00:39:00,625 --> 00:39:03,291 Hey, now, just before you get any ideas, 826 00:39:03,375 --> 00:39:05,375 I take care of Zen. 827 00:39:05,458 --> 00:39:07,083 So stay away. 828 00:39:07,166 --> 00:39:08,791 I get it. She's a sweet girl. 829 00:39:08,875 --> 00:39:11,625 I mean, even the birthmark on her ass kind of looks like a rose, huh? 830 00:39:11,708 --> 00:39:13,541 Mateo, no. 831 00:39:16,250 --> 00:39:17,958 [Grofield] You know, we don't keep secrets. 832 00:39:18,041 --> 00:39:20,125 No elephants in the car. 833 00:39:20,208 --> 00:39:22,083 - Come again? - Okay. All right. 834 00:39:22,166 --> 00:39:24,916 The group that's out here in New York helping El Presidente 835 00:39:25,000 --> 00:39:27,250 steal the "treasure"-- who are they? 836 00:39:27,333 --> 00:39:29,708 It's The Outfit. Yeah. It's Lozini. 837 00:39:29,791 --> 00:39:31,416 Lozini is the elephant. 838 00:39:31,500 --> 00:39:33,166 - L-Lozi-- Okay. - Yeah. 839 00:39:33,250 --> 00:39:34,208 Any questions? 840 00:39:34,291 --> 00:39:36,250 Uh, no, no, no, no. No questions from me. That's-- 841 00:39:36,333 --> 00:39:38,125 - All right. - Good. 842 00:39:38,208 --> 00:39:42,833 Yeah. Matter of fact, maybe one little, little question. 843 00:39:42,916 --> 00:39:43,916 [Parker] Shoot. 844 00:39:44,000 --> 00:39:45,916 Are you fucking crazy?! 845 00:39:46,000 --> 00:39:48,333 What are you doing, man? You can't go up against Lozini. 846 00:39:48,416 --> 00:39:49,416 You made a deal. 847 00:39:49,500 --> 00:39:50,916 You're not even supposed to be in New York City. 848 00:39:52,000 --> 00:39:53,083 What? What? 849 00:39:55,416 --> 00:39:56,625 Oh, I'm dead. 850 00:39:56,708 --> 00:39:58,958 I'm dead. I'm dead. Niggas is dead, wiggas is dead-- 851 00:39:59,041 --> 00:40:00,750 Oh, relax. It'll be fine. 852 00:40:00,833 --> 00:40:02,291 We'll be in and out before they even know I'm there. 853 00:40:02,375 --> 00:40:03,958 Oh, my God. Not for nothing, man, 854 00:40:04,041 --> 00:40:07,041 but that little Zen bitch, she gonna cross and kill you first chance she get. 855 00:40:07,125 --> 00:40:08,208 - You know that. - I know. 856 00:40:08,291 --> 00:40:10,125 Don't worry. You know me. All right? 857 00:40:10,208 --> 00:40:11,875 - I only walk where the ice is thick. - I know. 858 00:40:11,958 --> 00:40:13,750 That's the problem, P. You walk on the ice. 859 00:40:13,833 --> 00:40:15,500 I do if I'm well paid. 860 00:40:15,583 --> 00:40:17,166 [mutters] 861 00:40:17,250 --> 00:40:18,791 Shit. Touché. 862 00:40:18,875 --> 00:40:21,583 - 300 mil, that's... that's a lot. - [laughs] 863 00:40:21,666 --> 00:40:23,250 [stammers, chuckles] Jesus. 864 00:40:23,333 --> 00:40:25,291 Jesus. 865 00:40:25,375 --> 00:40:28,625 So, where do we start? 866 00:40:28,708 --> 00:40:30,708 [speaking Chinese] 867 00:40:33,625 --> 00:40:34,625 [gunfire] 868 00:40:34,708 --> 00:40:36,250 [Barthezz Brain plays "Step Back"] 869 00:40:36,333 --> 00:40:37,958 [glass shatters over speakers] 870 00:40:38,041 --> 00:40:40,041 ♪ ♪ 871 00:40:42,250 --> 00:40:44,250 - [phone vibrating] - [song continues in distance] 872 00:40:45,333 --> 00:40:46,916 - [Grofield] Hey. - Anything? 873 00:40:47,000 --> 00:40:48,708 Yeah, one of their lieutenants, uh, 874 00:40:48,791 --> 00:40:51,958 the rather dapper fellow I've been following around... 875 00:40:52,041 --> 00:40:53,916 Let's go. Let's go. 876 00:40:54,000 --> 00:40:55,083 Kincaid? 877 00:40:55,166 --> 00:40:57,083 Yeah, he just met up with some muscle. 878 00:40:57,166 --> 00:40:58,291 What are they doing? 879 00:40:58,375 --> 00:41:00,666 I don't know. 880 00:41:00,750 --> 00:41:02,458 I'll follow and see where they land. 881 00:41:02,541 --> 00:41:06,000 Yeah, well, I think we may have a second shot at those heist plans. 882 00:41:06,083 --> 00:41:08,333 There's one more guy we could talk to: the boyfriend. 883 00:41:08,416 --> 00:41:10,583 Meantime, stay on Kincaid. 884 00:41:14,708 --> 00:41:16,125 [Zen] Okay. 885 00:41:17,166 --> 00:41:18,916 He's here, Bosco's boyfriend. 886 00:41:19,000 --> 00:41:22,583 I asked around. He owns the place, lives upstairs. 887 00:41:22,666 --> 00:41:25,541 - Is that it? - I'm told he has a thing for elephants. 888 00:41:27,125 --> 00:41:29,250 Look, I think I should talk to him alone. 889 00:41:29,333 --> 00:41:32,541 I'm just saying, we've met before, I'm not a threat. 890 00:41:32,625 --> 00:41:34,666 Come on, you got to trust me sometime. 891 00:41:34,750 --> 00:41:36,375 That's the only way this works. 892 00:41:36,458 --> 00:41:37,958 - [Zen groans] - [tense music playing] 893 00:41:38,041 --> 00:41:40,041 I watched you shoot five people on a whim. 894 00:41:40,125 --> 00:41:41,416 I don't trust you. 895 00:41:41,500 --> 00:41:43,541 And I'm not going to trust you. 896 00:41:43,625 --> 00:41:45,166 And if you try to handle me again, 897 00:41:45,250 --> 00:41:48,000 I'm gonna put a bullet in your fucking stomach and let you bleed out. 898 00:41:48,083 --> 00:41:50,666 - I didn't do it on a whim. - Oh, I forgot. 899 00:41:50,750 --> 00:41:53,708 You were fighting for your country. Or something equally stupid. 900 00:41:53,791 --> 00:41:55,250 Look, you want that to work out? 901 00:41:55,333 --> 00:41:57,458 Step carefully around me. 902 00:42:07,750 --> 00:42:08,958 [metal detector warbles] 903 00:42:09,041 --> 00:42:11,041 - ["Step Back" continues] - [lively chatter] 904 00:42:15,208 --> 00:42:18,041 [Zen] There he is. Nick. 905 00:42:18,125 --> 00:42:19,625 What are you gonna say to him? 906 00:42:19,708 --> 00:42:22,958 I'm gonna tell him Bosco's dead and we need to find the plans right fucking now. 907 00:42:23,041 --> 00:42:24,583 You can't tell him Bosco's dead. 908 00:42:24,666 --> 00:42:26,375 - Why the fuck not? - He'll freak out. 909 00:42:26,458 --> 00:42:27,791 Bosco was his boyfriend. 910 00:42:28,875 --> 00:42:30,416 I met Bosco. He'll be fine. 911 00:42:30,500 --> 00:42:32,208 Don't tell him Bosco's dead. Just let me-- 912 00:42:33,291 --> 00:42:35,083 And I'm not handling you. 913 00:42:35,166 --> 00:42:36,791 But let me start things off, okay? 914 00:42:36,875 --> 00:42:38,375 Ease into it. 915 00:42:39,375 --> 00:42:41,375 Before you get all Parker. 916 00:42:43,541 --> 00:42:45,541 Thank you. 917 00:42:46,625 --> 00:42:49,000 ♪ Step back, back, back... 918 00:42:49,083 --> 00:42:51,791 Hey. Nick. Wow. 919 00:42:51,875 --> 00:42:54,125 I love this place you got. 920 00:42:54,208 --> 00:42:56,250 What a stunning location. 921 00:42:56,333 --> 00:42:58,166 Am I supposed to know you? 922 00:42:58,250 --> 00:42:59,333 Yeah, I'm Lisa. 923 00:42:59,416 --> 00:43:01,083 Hey, uh, Bosco? 924 00:43:01,166 --> 00:43:02,625 He's dead. 925 00:43:02,708 --> 00:43:04,250 [chuckles] What? 926 00:43:06,916 --> 00:43:07,791 I gave you a shot. 927 00:43:07,875 --> 00:43:10,083 - Are you fucking kidding me? - What, do you think we got all day? 928 00:43:10,166 --> 00:43:11,083 - [Nick] No. - Hey. 929 00:43:11,166 --> 00:43:13,125 No. 930 00:43:13,208 --> 00:43:15,125 - No. - [Zen] Uh-oh. 931 00:43:15,208 --> 00:43:17,041 No! 932 00:43:17,125 --> 00:43:19,875 - Oh, shit. - [sobbing] No...! 933 00:43:19,958 --> 00:43:21,875 - No, no, no, no. No crying. - See that? 934 00:43:21,958 --> 00:43:23,791 - Great. Real nice. Shit. - Don't do that. Hey. 935 00:43:23,875 --> 00:43:25,125 - Look what you did. - Come on, calm down. 936 00:43:25,208 --> 00:43:28,250 [crying] No! No! 937 00:43:28,333 --> 00:43:29,333 [shushing] 938 00:43:29,416 --> 00:43:31,625 - It's all right. - [crying loudly] 939 00:43:31,708 --> 00:43:33,250 [Zen shushing] 940 00:43:33,333 --> 00:43:35,791 - It's all right. - But I-I don't understand. 941 00:43:35,875 --> 00:43:38,750 What happened? I-I just saw him yesterday. 942 00:43:38,833 --> 00:43:41,083 Well, you're not gonna see him again, so... 943 00:43:41,166 --> 00:43:42,500 Put your hands on the table. 944 00:43:42,583 --> 00:43:45,250 Are you buying this bullshit? He's got a hidden gun under there. 945 00:43:45,333 --> 00:43:47,833 Bosco had papers of ours. Plans. 946 00:43:47,916 --> 00:43:49,708 Where are they? They're not at his place. 947 00:43:49,791 --> 00:43:54,083 If they were important, then they're probably upstairs. 948 00:43:54,166 --> 00:43:55,833 With Mr. Bluey. 949 00:43:55,916 --> 00:43:57,833 Who the fuck is Mr. Bluey? 950 00:43:57,916 --> 00:43:59,041 - Mr. Bluey? - [crying] 951 00:44:02,500 --> 00:44:04,500 [quiet chatter] 952 00:44:11,333 --> 00:44:12,833 [Kincaid] Go. 953 00:44:12,916 --> 00:44:15,333 [suspenseful music playing] 954 00:44:15,916 --> 00:44:17,666 Bring him back. Bring him back! 955 00:44:17,750 --> 00:44:19,958 Shit. Okay. 956 00:44:20,041 --> 00:44:21,250 [line ringing] 957 00:44:21,333 --> 00:44:23,500 [crying] 958 00:44:23,583 --> 00:44:25,541 [phone vibrating] 959 00:44:26,625 --> 00:44:27,791 Better be good. 960 00:44:27,875 --> 00:44:31,416 Hey, P, uh, Kincaid's men are knocking over some-- 961 00:44:31,500 --> 00:44:33,125 I don't know-- like, some club or something. 962 00:44:35,375 --> 00:44:37,083 [crowd screaming, panicked shouting] 963 00:44:37,166 --> 00:44:39,125 Get down! Go! 964 00:44:40,125 --> 00:44:41,583 Oh, shit. Yeah. 965 00:44:41,666 --> 00:44:44,208 Seems like you're aware of that. All right. Um... 966 00:44:45,833 --> 00:44:48,000 Thank you, Grofield. 967 00:44:48,083 --> 00:44:49,916 No, thank you. Thank you for calling. 968 00:44:50,000 --> 00:44:51,375 Sending signals into fucking space 969 00:44:51,458 --> 00:44:53,000 to provide me with that wonderful, useful information. 970 00:44:53,083 --> 00:44:54,625 I have to go now. 971 00:44:54,708 --> 00:44:57,250 Oh, all right, damn. You ain't have to say it like that. Shit. 972 00:44:57,333 --> 00:44:59,375 - Go! Get over there! - Go! Go! Go! 973 00:44:59,458 --> 00:45:00,625 [woman gasps] 974 00:45:00,708 --> 00:45:02,291 Come here. 975 00:45:02,375 --> 00:45:03,416 [shushes] 976 00:45:03,500 --> 00:45:05,208 You, too, asshole. 977 00:45:06,208 --> 00:45:07,833 All the cash we have on hand is yours. 978 00:45:07,916 --> 00:45:09,250 Take it. Take every last-- 979 00:45:09,333 --> 00:45:10,916 - [groans] - Fuck the money. 980 00:45:11,000 --> 00:45:12,625 Where's Bosco? 981 00:45:12,708 --> 00:45:14,166 - Huh? - [punch lands] 982 00:45:14,250 --> 00:45:15,458 Now let's try this again. 983 00:45:15,541 --> 00:45:17,500 Bosco, he's missing. 984 00:45:17,583 --> 00:45:19,916 Where is he? 985 00:45:22,416 --> 00:45:23,916 [choking] 986 00:45:24,000 --> 00:45:25,208 - Oh, fuck. - [wheezing] 987 00:45:25,291 --> 00:45:27,500 - Yo, what's going on? - I did something. 988 00:45:27,583 --> 00:45:28,833 I think he's having a fucking heart attack. 989 00:45:28,916 --> 00:45:31,208 Help me get him down. Let's go. 990 00:45:31,291 --> 00:45:32,166 Fuck. 991 00:45:32,250 --> 00:45:33,708 - [grunting] - Ah, fuck. 992 00:45:36,291 --> 00:45:37,458 I'm a doctor. 993 00:45:38,875 --> 00:45:40,250 I can help. 994 00:45:40,333 --> 00:45:42,333 Please. Stand back. 995 00:45:43,708 --> 00:45:45,791 Okay? I can help. 996 00:45:47,208 --> 00:45:49,000 - [crowd screaming] - [dramatic music playing] 997 00:45:52,791 --> 00:45:54,791 [panicked shouting] 998 00:45:56,875 --> 00:45:58,500 [Parker] Zen! Come on! 999 00:45:58,583 --> 00:45:59,583 We got to find Mr. Bluey! 1000 00:46:00,458 --> 00:46:01,750 Zen, what the hell are you doing?! 1001 00:46:01,833 --> 00:46:03,416 I'm right behind you. Go! 1002 00:46:06,000 --> 00:46:08,000 ♪ ♪ 1003 00:46:13,625 --> 00:46:15,291 What the fucking hell? 1004 00:46:19,833 --> 00:46:21,666 [panting] 1005 00:46:21,750 --> 00:46:23,416 [mysterious music playing] 1006 00:46:30,208 --> 00:46:32,416 No. 1007 00:46:32,500 --> 00:46:34,625 Mr. Bluey? 1008 00:46:34,708 --> 00:46:36,291 No, you can't be serious. 1009 00:46:48,541 --> 00:46:50,458 [intriguing music playing] 1010 00:46:52,333 --> 00:46:54,250 Mr. fucking Bluey. 1011 00:46:55,250 --> 00:46:57,791 [sirens wailing] 1012 00:47:02,791 --> 00:47:05,083 [phone vibrating] 1013 00:47:05,166 --> 00:47:07,208 - It's a bad time. - [Grofield] Yeah, tell me about it. 1014 00:47:07,291 --> 00:47:09,750 Cops are about two minutes out. We got to abort. 1015 00:47:09,833 --> 00:47:11,791 - Plus Kincaid's here. He cannot see you. - What? 1016 00:47:11,875 --> 00:47:13,375 - All right? - Well, give me a sec. 1017 00:47:24,000 --> 00:47:25,125 [grunting] 1018 00:47:27,458 --> 00:47:28,875 [pained shout] 1019 00:47:38,208 --> 00:47:39,666 [shouts, chuckles] 1020 00:47:52,208 --> 00:47:54,291 - Shit. - [dramatic music playing] 1021 00:47:56,083 --> 00:47:58,416 - [screams] Oh, shit! - [siren warbling] 1022 00:47:58,500 --> 00:48:00,000 - [shouts] - [indistinct police radio chatter] 1023 00:48:02,541 --> 00:48:04,041 [grunting, panting] 1024 00:48:04,125 --> 00:48:05,500 Parker. 1025 00:48:05,583 --> 00:48:06,916 [Kincaid grunting] 1026 00:48:09,041 --> 00:48:10,416 [hushed] Be quiet. 1027 00:48:10,500 --> 00:48:12,375 [officers chattering in distance] 1028 00:48:12,458 --> 00:48:13,666 [door opens] 1029 00:48:13,750 --> 00:48:14,833 - [door closes] - [officer chatter stops] 1030 00:48:16,500 --> 00:48:18,500 That was close, huh? 1031 00:48:18,583 --> 00:48:19,666 Sure was. 1032 00:48:19,750 --> 00:48:21,333 [screaming] 1033 00:48:23,958 --> 00:48:25,000 [pained shout] 1034 00:48:28,708 --> 00:48:30,708 [Kincaid groaning, sobbing in distance] 1035 00:48:35,916 --> 00:48:37,166 [pained scream] 1036 00:48:37,250 --> 00:48:38,541 [sobbing] 1037 00:48:41,250 --> 00:48:42,583 Shit. 1038 00:48:43,583 --> 00:48:45,916 [busy chatter] 1039 00:48:46,000 --> 00:48:47,625 Oh, no, I'm okay. I'm okay. Thank you. 1040 00:48:48,708 --> 00:48:49,916 - Hey. - Hey. 1041 00:48:50,000 --> 00:48:52,750 Kincaid. He see you? Recognize you? 1042 00:48:52,833 --> 00:48:54,791 - Yeah, I took care of him. - Okay, good. 1043 00:48:54,875 --> 00:48:57,208 'Cause the damn job would've ended right there. 1044 00:48:57,291 --> 00:48:58,875 Club owner didn't make it. 1045 00:48:58,958 --> 00:49:00,708 Well, you did everything you could, Doctor. 1046 00:49:00,791 --> 00:49:02,208 - Where are the plans? - [vehicle door opens] 1047 00:49:04,083 --> 00:49:05,291 [vehicle door closes] 1048 00:49:05,375 --> 00:49:06,375 [chuckles softly] 1049 00:49:06,458 --> 00:49:08,458 Mr. Bluey. 1050 00:49:08,541 --> 00:49:09,541 [knock on door] 1051 00:49:16,750 --> 00:49:17,791 Where? 1052 00:49:20,125 --> 00:49:21,625 Ah, Mr. Lozini. 1053 00:49:21,708 --> 00:49:22,958 He's just gone to sleep. 1054 00:49:23,041 --> 00:49:25,250 Well, I'll just sit with him a minute. 1055 00:49:25,333 --> 00:49:26,833 [stammers] Try not to wake him. 1056 00:49:26,916 --> 00:49:28,541 Poor guy, he's lucky to be alive. 1057 00:49:28,625 --> 00:49:29,833 Yeah. 1058 00:49:37,833 --> 00:49:39,375 - [screaming] - [Lozini] Okay. 1059 00:49:40,416 --> 00:49:41,916 - I'll fucking-- [exclaims] - Hey. 1060 00:49:42,000 --> 00:49:44,583 All right, calm down. You're gonna hurt yourself. 1061 00:49:44,666 --> 00:49:47,000 [stammers] I was still falling. 1062 00:49:47,083 --> 00:49:48,375 What happened? 1063 00:49:48,458 --> 00:49:53,000 We went... looking for Bosco. 1064 00:49:53,083 --> 00:49:56,125 But we couldn't find Bosco. 1065 00:49:57,125 --> 00:49:59,166 We found Parker instead. 1066 00:50:01,083 --> 00:50:02,166 What? 1067 00:50:02,250 --> 00:50:05,625 Because clearly he's here. 1068 00:50:05,708 --> 00:50:07,416 Goddamn. 1069 00:50:09,791 --> 00:50:12,916 I should've stepped in as soon as I heard his name. 1070 00:50:13,000 --> 00:50:15,333 [sobbing] Sir, he just threw me out a window, man. 1071 00:50:15,416 --> 00:50:17,958 He threw me out a fucking window. 1072 00:50:18,041 --> 00:50:20,750 [tense music playing] 1073 00:50:20,833 --> 00:50:22,541 You got to see this. 1074 00:50:24,166 --> 00:50:25,458 Couple of punks. 1075 00:50:25,541 --> 00:50:28,000 I-I'm trying to see. I can't really... I can't really see. 1076 00:50:28,083 --> 00:50:30,583 [Lozini] Want to know why they're dangerous? 1077 00:50:30,666 --> 00:50:33,791 Because they know they're criminals. 1078 00:50:33,875 --> 00:50:35,125 That's why. 1079 00:50:38,083 --> 00:50:40,875 We got soft is what it is. 1080 00:50:40,958 --> 00:50:44,791 We get hit, instead of reaching for a bat, 1081 00:50:44,875 --> 00:50:48,125 we file a goddamn insurance claim. 1082 00:50:48,208 --> 00:50:50,666 Mr. Lozini, there's a little soup over there. 1083 00:50:50,750 --> 00:50:54,250 - Can you just help me-- - We forgot we're criminals. 1084 00:50:57,458 --> 00:50:59,500 But not those guys down there. 1085 00:51:02,833 --> 00:51:04,916 And not Parker. 1086 00:51:05,916 --> 00:51:07,916 {\an8}[♪ jazz band plays "We Three Kings"] 1087 00:51:16,291 --> 00:51:18,000 [Brenda] Well, Parker's on the way. 1088 00:51:18,083 --> 00:51:20,500 Can I get you something, Stan? 1089 00:51:20,583 --> 00:51:21,541 You old enough to drink? 1090 00:51:21,625 --> 00:51:23,166 - I'm kidding. [laughs] - [chuckles] 1091 00:51:24,041 --> 00:51:25,041 Anything? 1092 00:51:25,125 --> 00:51:26,666 - No, I'm-I'm okay, thank you. - Okay. 1093 00:51:26,750 --> 00:51:29,208 Hey, Brenda, is that a, uh, Kandinsky over there? 1094 00:51:29,291 --> 00:51:31,208 - That one? Th-- No, no. - Yeah. 1095 00:51:31,291 --> 00:51:33,333 That's, um, Bed Bath & Beyond. 1096 00:51:34,958 --> 00:51:36,083 Ah. 1097 00:51:36,166 --> 00:51:37,375 - [Ed chuckles] Hey. - [chuckles] 1098 00:51:37,458 --> 00:51:39,458 - Stan. Uh, can I get you something? - [Stan] Uh... 1099 00:51:39,541 --> 00:51:40,916 You old enough to drink? 1100 00:51:41,000 --> 00:51:42,000 - I just said that. - You did? 1101 00:51:42,083 --> 00:51:43,166 Yeah, I just said that. I just made that same joke. 1102 00:51:43,250 --> 00:51:44,708 - But did you check his I.D.? - I didn't check his I.D. 1103 00:51:44,791 --> 00:51:46,875 - [both laugh] - You always got to one-up me, don't you? 1104 00:51:46,958 --> 00:51:48,833 - [Ed] I'm not trying to-- - You guys are funny. 1105 00:51:48,916 --> 00:51:50,083 - [intercom buzzes] - Oh, that'll be them. 1106 00:51:50,166 --> 00:51:52,375 So, Stan, I hear, uh, from Parker 1107 00:51:52,458 --> 00:51:54,750 that you're, like, a bit of a daredevil behind the wheel, huh? 1108 00:51:54,833 --> 00:51:56,416 [Stan] Oh, yeah, I used to race go-karts back in the day. 1109 00:51:56,500 --> 00:51:57,791 [Ed] And also you're, uh, 1110 00:51:57,875 --> 00:51:59,208 - like catnip to the ladies or something? - [door buzzes, opens] 1111 00:51:59,291 --> 00:52:00,708 [laughs] No, no. 1112 00:52:00,791 --> 00:52:02,375 - Meow. [laughs] No. - [door closes] 1113 00:52:03,458 --> 00:52:05,000 [scoffs] I don't see it. 1114 00:52:05,083 --> 00:52:06,583 [Brenda] Hey, Parker. 1115 00:52:06,666 --> 00:52:07,958 - Hey. - You look like shit. 1116 00:52:08,041 --> 00:52:09,333 - Well, thank you. - Hiya, Grofield. 1117 00:52:09,416 --> 00:52:11,208 - Hey, hey. Oh, thank you. - Come in, come in. 1118 00:52:11,291 --> 00:52:12,541 Oh, you're new. 1119 00:52:12,625 --> 00:52:14,083 Hey, how goes the acting, Grofield? 1120 00:52:14,166 --> 00:52:15,750 [Grofield] Excellent. Yeah. 1121 00:52:15,833 --> 00:52:20,416 We actually just started a new season of experimental theater. 1122 00:52:20,500 --> 00:52:23,125 You know, it's called "Plays without the audience." 1123 00:52:23,208 --> 00:52:25,458 - Plays without people? - Yeah. 1124 00:52:25,541 --> 00:52:27,958 Um, I don't really want to talk about it too much. 1125 00:52:28,041 --> 00:52:29,375 Kind of just stumbled into it, but... 1126 00:52:29,458 --> 00:52:31,166 Who's this? 1127 00:52:31,250 --> 00:52:33,583 This is Stan. Stan, this is Grofield. 1128 00:52:33,666 --> 00:52:35,625 - Stan. - Grofield. 1129 00:52:35,708 --> 00:52:37,041 He's weird. 1130 00:52:37,125 --> 00:52:38,166 - [Ed] He's weird. - I don't know what it is. 1131 00:52:38,250 --> 00:52:40,000 Something about his hair or something. [mutters] 1132 00:52:40,083 --> 00:52:42,333 The weird I see. The weird I definitely see. 1133 00:52:42,416 --> 00:52:44,666 [De La Paz over TV] ...this bounty, which represents 1134 00:52:44,750 --> 00:52:48,250 our legacy and our future. 1135 00:52:48,333 --> 00:52:49,833 All right, bring it in. [clears throat] 1136 00:52:49,916 --> 00:52:52,291 [De La Paz] Today is a great day for my people. 1137 00:52:52,375 --> 00:52:55,333 - This is the stuff dreams are made of. - [grunts angrily, spits] 1138 00:52:55,416 --> 00:52:56,958 Lying bastard. 1139 00:52:57,041 --> 00:52:59,375 Hey, that's my rug. Who are you? 1140 00:52:59,458 --> 00:53:00,541 Who the fuck is this guy? 1141 00:53:00,625 --> 00:53:02,541 Wait. Mateo and Tomas aren't here yet. 1142 00:53:02,625 --> 00:53:04,791 - They're not invited. They're out. - I'm sorry? 1143 00:53:04,875 --> 00:53:06,625 You cancel my guys? 1144 00:53:06,708 --> 00:53:10,000 I don't trust them. I mean, you got a problem with that, talk to your boss. 1145 00:53:10,083 --> 00:53:11,125 - Oh, he's her boss. - Oh, right. 1146 00:53:11,208 --> 00:53:12,500 - I see. All right. - Okay. 1147 00:53:12,583 --> 00:53:14,500 I thought I was talking to my boss. 1148 00:53:16,458 --> 00:53:18,375 - [Parker] We're good? - So good. 1149 00:53:18,458 --> 00:53:19,541 Go. 1150 00:53:19,625 --> 00:53:20,958 Okay. 1151 00:53:21,041 --> 00:53:24,791 Right now, the stuff is here in the basement of the General Assembly. 1152 00:53:24,875 --> 00:53:26,708 But in a little over 24 hours, it won't be. 1153 00:53:26,791 --> 00:53:28,041 The Outfit will have taken it. 1154 00:53:28,125 --> 00:53:29,916 Do we know how they're gonna do it? I mean, all that security-- 1155 00:53:30,000 --> 00:53:31,625 [Parker] Seven-line. Runs under the U.N. 1156 00:53:31,708 --> 00:53:33,708 There used to be a stop there. Now it's a ghost station. 1157 00:53:34,375 --> 00:53:36,750 Maybe they have an inside man to smooth it along. 1158 00:53:36,833 --> 00:53:38,000 We're not sure. 1159 00:53:38,083 --> 00:53:40,791 However they manage to steal it doesn't really matter to us. 1160 00:53:40,875 --> 00:53:43,416 Once they've teleported the stuff to the station, 1161 00:53:43,500 --> 00:53:44,958 that's where we come in. 1162 00:53:45,041 --> 00:53:46,041 [Stan] Wait, wait, wait. 1163 00:53:46,125 --> 00:53:47,958 So you're telling me these guys have got a teleporter? 1164 00:53:49,500 --> 00:53:52,000 You know what? That sounds really fucking stupid. 1165 00:53:52,083 --> 00:53:53,875 Like, even in my own head, that sounds really stupid. 1166 00:53:53,958 --> 00:53:55,625 You were just being flippant. 1167 00:53:55,708 --> 00:53:58,291 I get it. I get it. Keep going. Keep going. 1168 00:53:58,375 --> 00:54:00,583 - Don't do that again. - I won't. 1169 00:54:00,666 --> 00:54:05,000 Anyway, once they have the loot, that's where Bosco's plans come in. 1170 00:54:05,083 --> 00:54:07,333 Their scheme is to get it out on a refuse train. 1171 00:54:07,416 --> 00:54:09,416 Train's automated, runs late at night, 1172 00:54:09,500 --> 00:54:11,750 station to station, where crews load it with the day's trash. 1173 00:54:11,833 --> 00:54:12,875 Not tomorrow. 1174 00:54:12,958 --> 00:54:16,666 Tomorrow it's going to skip every stop all the way out to Flushing. 1175 00:54:16,750 --> 00:54:18,541 There's a dump there, Outfit-controlled. 1176 00:54:18,625 --> 00:54:20,416 That's where you and Brenda come in. 1177 00:54:20,500 --> 00:54:22,583 You're gonna get in the control tower at the Bryant Park station. 1178 00:54:24,041 --> 00:54:26,083 There's a shift change every night at 1:00 a.m. 1179 00:54:26,166 --> 00:54:29,375 That night, we'll make sure the normal crew is otherwise detained. 1180 00:54:29,458 --> 00:54:32,000 Once you're in, you need to take control of our train and speed it up. 1181 00:54:32,083 --> 00:54:33,125 [Grofield] Wait, wait, wait. 1182 00:54:33,208 --> 00:54:35,666 Let me just interject for-for a second here. 1183 00:54:35,750 --> 00:54:39,083 You want two non-actors who you want to play the MTA guys 1184 00:54:39,166 --> 00:54:40,791 - when you got a trained thespian right here? - Grofield-- 1185 00:54:40,875 --> 00:54:42,708 I mean, have y'all even done the background on these characters? 1186 00:54:42,791 --> 00:54:44,083 What-what about their family life? 1187 00:54:44,166 --> 00:54:45,458 - Grofield. Grofield, Grofield! - Have you ever done the background on-- 1188 00:54:45,541 --> 00:54:47,458 Hey, hey, hey! I got a part for you, okay? 1189 00:54:47,541 --> 00:54:49,541 You play the guy that shuts the fuck up. 1190 00:54:49,625 --> 00:54:50,791 You know what to do. 1191 00:54:50,875 --> 00:54:51,875 - [sighs] - Relax. 1192 00:54:53,291 --> 00:54:54,958 - Get it out, get it out. - Fuck! 1193 00:54:55,041 --> 00:54:56,958 There you go. All right. 1194 00:54:57,041 --> 00:55:00,041 This is the MTA operations manual for that particular control board. 1195 00:55:00,125 --> 00:55:01,333 Yeah, study it. 1196 00:55:01,416 --> 00:55:05,708 Also, according to Bosco's plans, they got a guy in there on The Outfit's payroll. 1197 00:55:05,791 --> 00:55:07,958 - His name is Glasscock. - [Stan snickers] 1198 00:55:08,041 --> 00:55:09,041 You motherfucker. 1199 00:55:09,125 --> 00:55:10,416 [chuckles] 1200 00:55:10,500 --> 00:55:11,916 [laughs] 1201 00:55:12,000 --> 00:55:13,166 Are you fucking kidding me? 1202 00:55:13,250 --> 00:55:14,875 [stammers] 1203 00:55:14,958 --> 00:55:17,208 Just keep going, man. Keep going. Keep going. 1204 00:55:17,291 --> 00:55:18,708 You're doing a great job. 1205 00:55:18,791 --> 00:55:20,125 [chuckles] 1206 00:55:21,125 --> 00:55:24,375 [Parker] Once you speed up the train, there's only one thing left to handle: 1207 00:55:24,458 --> 00:55:27,333 a fail-safe built into the station's tracks. 1208 00:55:28,958 --> 00:55:32,000 It's designed to trip the brakes on any train going over a certain speed. 1209 00:55:34,708 --> 00:55:36,000 [dramatic music playing] 1210 00:55:36,083 --> 00:55:38,375 The goal is 70 miles an hour. 1211 00:55:39,666 --> 00:55:42,375 At that speed, it jumps the track, 1212 00:55:42,458 --> 00:55:45,500 crashes down here, slides into the dirt over there. 1213 00:55:45,583 --> 00:55:47,916 We move in quick, grab the boxes, including the big one. 1214 00:55:48,000 --> 00:55:51,333 We'll have a cube truck standing by. Stan, you need to get us one. 1215 00:55:51,416 --> 00:55:52,500 [clicks tongue] No problem. 1216 00:55:52,583 --> 00:55:54,875 We should have ten full minutes to load it up, get gone. 1217 00:55:54,958 --> 00:55:55,958 Plenty of time. 1218 00:55:56,041 --> 00:55:57,500 Questions? 1219 00:56:00,208 --> 00:56:02,041 All right, we'll meet again 5:00 p.m. tomorrow. 1220 00:56:05,333 --> 00:56:06,875 [Ed] Party at our place? 1221 00:56:07,875 --> 00:56:09,875 [intriguing music playing] 1222 00:56:23,000 --> 00:56:25,000 I'd like a room. The name's-- 1223 00:56:25,083 --> 00:56:26,666 Mr. Willis, is that you? 1224 00:56:26,750 --> 00:56:28,958 And you can take a break. 1225 00:56:29,041 --> 00:56:32,333 It's been years. Perhaps three, if memory serves. 1226 00:56:32,416 --> 00:56:34,833 - It serves. Is my usual room free? - Uh, number 12. 1227 00:56:34,916 --> 00:56:38,041 If it isn't, I will just move the current occupant. 1228 00:56:38,125 --> 00:56:40,166 Oh. Seems we're in luck. 1229 00:56:48,625 --> 00:56:50,541 - Good evening, Mr. Willis. - [pops] 1230 00:56:50,625 --> 00:56:51,708 Champagne? 1231 00:56:53,083 --> 00:56:54,166 What are you doing here? 1232 00:56:54,250 --> 00:56:56,875 I said contact me only in an emergency. 1233 00:56:56,958 --> 00:56:58,333 - Oh. - I was clear. 1234 00:56:58,416 --> 00:57:00,458 I got a room right down the hall. 1235 00:57:00,541 --> 00:57:02,083 You don't mind, do you? 1236 00:57:02,166 --> 00:57:03,958 Well, not if you're in it. 1237 00:57:04,041 --> 00:57:05,083 Well... 1238 00:57:06,958 --> 00:57:08,916 ...I do have an emergency. 1239 00:57:09,000 --> 00:57:10,416 Want to hear it? 1240 00:57:17,083 --> 00:57:18,291 My zipper's stuck. 1241 00:57:18,375 --> 00:57:20,750 Yeah, that's what I was afraid of. 1242 00:57:21,750 --> 00:57:22,833 [scoffs softly] 1243 00:57:22,916 --> 00:57:24,333 [Parker] Hey, treasure's on page one. 1244 00:57:24,416 --> 00:57:26,208 [sighs] 1245 00:57:26,291 --> 00:57:27,416 Oh, you can read? 1246 00:57:27,500 --> 00:57:29,458 No, I just look at the pictures. 1247 00:57:29,541 --> 00:57:31,291 You don't know that story, do you? 1248 00:57:31,375 --> 00:57:33,458 Of The Lady of Arintero. 1249 00:57:33,541 --> 00:57:35,250 - [stammers] - Once upon a time... 1250 00:57:35,333 --> 00:57:36,708 [sighs] Oh, my God, you guys love this story. 1251 00:57:36,791 --> 00:57:38,833 ...in the 15th century-- 1252 00:57:38,916 --> 00:57:40,666 You're going to love it. Settle in. 1253 00:57:40,750 --> 00:57:43,375 Most of Spain had been conquered. 1254 00:57:43,458 --> 00:57:47,166 Until a mysterious knight from León joined the fight. 1255 00:57:47,250 --> 00:57:48,583 Wow. 1256 00:57:48,666 --> 00:57:50,833 No one knew who he was, 1257 00:57:50,916 --> 00:57:53,458 until during the Battle of Toro, 1258 00:57:53,541 --> 00:57:59,000 another soldier swung a blade, tore open his armor 1259 00:57:59,083 --> 00:58:01,125 and exposed... 1260 00:58:01,208 --> 00:58:03,041 [whispers] a female breast. 1261 00:58:04,750 --> 00:58:06,375 Wow. 1262 00:58:06,458 --> 00:58:08,500 So, like a transgender thing? 1263 00:58:08,583 --> 00:58:11,333 No, not like a transgender thing. 1264 00:58:12,750 --> 00:58:16,416 See, the point is she was a countess, and she gave up everything-- 1265 00:58:16,500 --> 00:58:19,333 her position, her riches, her femininity-- 1266 00:58:19,416 --> 00:58:24,375 to fight as a man for something bigger than herself. 1267 00:58:24,458 --> 00:58:26,375 - That's the Lady of Arintero. - Yes. 1268 00:58:26,458 --> 00:58:27,875 And that's why they named the ship after her. 1269 00:58:27,958 --> 00:58:29,458 - Yeah. - Because of the wardrobe malfunction. 1270 00:58:29,541 --> 00:58:31,708 - Yeah. - Tits hanging out. 1271 00:58:32,916 --> 00:58:35,500 Stories like that shaped me as a kid. 1272 00:58:36,833 --> 00:58:38,583 What shaped you, Parker? 1273 00:58:38,666 --> 00:58:41,125 Well, I stole something and I got away with it. 1274 00:58:41,208 --> 00:58:42,375 Pretty simple. 1275 00:58:42,458 --> 00:58:44,208 - You are simple. - Yeah. 1276 00:58:44,291 --> 00:58:46,416 You see, not everyone is just a crook like you. 1277 00:58:46,500 --> 00:58:49,291 For some people, like Ortiz, this is about more-- 1278 00:58:49,375 --> 00:58:50,375 Treasure. All right? 1279 00:58:50,458 --> 00:58:52,375 Cut the fucking noble bandito bullshit. 1280 00:58:52,458 --> 00:58:55,041 He's stealing fucking treasure. 1281 00:58:55,125 --> 00:58:57,083 From the people who stole the treasure before him. 1282 00:58:57,166 --> 00:58:58,541 - Guys are all crooks like me. - Mm-hmm. 1283 00:58:58,625 --> 00:58:59,625 They're just better at it. 1284 00:58:59,708 --> 00:59:01,166 But thank you for the story. It was very compelling. 1285 00:59:01,250 --> 00:59:03,250 Well, here's another story for you. 1286 00:59:03,333 --> 00:59:07,250 You, me, this, it has to work. 1287 00:59:07,333 --> 00:59:10,375 I can't risk you getting cold feet, can I? 1288 00:59:10,458 --> 00:59:11,541 Oh, I see. 1289 00:59:11,625 --> 00:59:13,666 You came to warm my feet, huh? 1290 00:59:14,250 --> 00:59:15,416 Mateo, no! 1291 00:59:15,500 --> 00:59:16,916 [grunting] 1292 00:59:20,083 --> 00:59:22,333 Him?! How could you? 1293 00:59:22,416 --> 00:59:23,416 [grunts] 1294 00:59:24,458 --> 00:59:26,458 [wind whistling] 1295 00:59:29,666 --> 00:59:32,666 - [groaning] - [mysterious music playing] 1296 00:59:35,375 --> 00:59:38,000 [panting] 1297 00:59:38,083 --> 00:59:39,166 [playful whistling] 1298 00:59:39,250 --> 00:59:40,250 [Mateo] Hola. 1299 00:59:40,333 --> 00:59:42,541 Look who's back, Tomas. 1300 00:59:42,625 --> 00:59:44,791 My competition lover boy. 1301 00:59:44,875 --> 00:59:46,541 Hey, does he look cold to you? 1302 00:59:46,625 --> 00:59:48,875 Yeah. He does a little. 1303 00:59:53,041 --> 00:59:54,583 I'm thinking cold 1304 00:59:54,666 --> 00:59:56,375 - like this. - [pained shout] 1305 00:59:56,458 --> 00:59:57,916 [spits, whimpers] 1306 00:59:58,000 --> 01:00:01,041 You'll die of exposure in, what, half hour? 1307 01:00:01,125 --> 01:00:03,291 Ah, which is a shame. 1308 01:00:03,375 --> 01:00:05,375 Because The Outfit are coming to claim your ass in an hour. 1309 01:00:05,458 --> 01:00:07,250 What? 1310 01:00:07,333 --> 01:00:09,291 Yeah, that's right. 1311 01:00:09,375 --> 01:00:11,500 We made some calls. 1312 01:00:11,583 --> 01:00:12,791 They were looking for you. 1313 01:00:12,875 --> 01:00:14,833 The Outfit? Coming here? 1314 01:00:14,916 --> 01:00:15,916 [stammers] 1315 01:00:16,000 --> 01:00:18,625 Are you guys really that stupid? 1316 01:00:18,708 --> 01:00:22,125 You really think you offer me up, The Outfit's gonna let you walk away? 1317 01:00:22,208 --> 01:00:23,791 It ain't us they want. It's you. 1318 01:00:23,875 --> 01:00:25,541 They already know what I'm doing. 1319 01:00:25,625 --> 01:00:27,000 Means they also want to know what you're doing. 1320 01:00:27,083 --> 01:00:28,625 We're not doing anything. 1321 01:00:28,708 --> 01:00:30,625 Oh, sure, you dumb fuck. You tell them that. 1322 01:00:30,708 --> 01:00:33,458 They'll still torture you just to be sure! 1323 01:00:33,541 --> 01:00:35,666 I think you're forgetting something. 1324 01:00:35,750 --> 01:00:37,666 We're not gonna be here. 1325 01:00:37,750 --> 01:00:39,958 - Bye, now. Enjoy the weather. - No. 1326 01:00:42,375 --> 01:00:44,375 [suspenseful music playing] 1327 01:00:47,916 --> 01:00:49,958 So they're early. 1328 01:00:50,041 --> 01:00:51,375 It don't mean nothing. 1329 01:00:53,125 --> 01:00:55,750 You're so sure, go check it out. 1330 01:01:00,583 --> 01:01:03,250 Mateo. Listen. 1331 01:01:03,333 --> 01:01:06,416 You fucked up, but I can fix this. Okay? 1332 01:01:06,500 --> 01:01:08,666 Just uncuff me, and we take them out together. 1333 01:01:08,750 --> 01:01:10,041 Say what, asshole? 1334 01:01:10,125 --> 01:01:12,125 I know them, how they work. 1335 01:01:12,208 --> 01:01:14,125 - We just left you to die. - Yes. 1336 01:01:14,208 --> 01:01:17,125 You tried to kill me, all right? I'm over it. 1337 01:01:17,208 --> 01:01:20,250 Look at me. Holding grudges is not how I do business. 1338 01:01:20,333 --> 01:01:21,375 [Tomas screams in distance] 1339 01:01:23,583 --> 01:01:25,625 Hey! 1340 01:01:25,708 --> 01:01:26,791 It's getting late. 1341 01:01:34,291 --> 01:01:35,875 [Zen] Uh-uh. 1342 01:01:35,958 --> 01:01:37,916 I found you. 1343 01:01:38,000 --> 01:01:39,083 My little traitor. 1344 01:01:39,166 --> 01:01:41,208 Oh, traitor? 1345 01:01:41,291 --> 01:01:45,166 Putting our entire country at risk because you think I'm your girlfriend? 1346 01:01:45,250 --> 01:01:46,750 Yeah, how'd you find us? 1347 01:01:46,833 --> 01:01:48,541 You left your phone on when you were sending me 1348 01:01:48,625 --> 01:01:50,500 all of those bitchy text messages. 1349 01:01:50,583 --> 01:01:52,666 What'd you do to Tomas? 1350 01:01:52,750 --> 01:01:55,166 Nothing yet, but I think I'm gonna shoot his dick off. 1351 01:01:55,250 --> 01:01:57,208 That sounds fun. 1352 01:01:57,291 --> 01:01:58,833 But we heard him scream. 1353 01:01:58,916 --> 01:02:00,041 [Zen] What are you talking about? 1354 01:02:00,125 --> 01:02:01,708 I thought that was you guys. 1355 01:02:04,791 --> 01:02:06,416 - [twig snaps] - Get down! 1356 01:02:06,500 --> 01:02:08,583 [grunting, shouting] 1357 01:02:08,666 --> 01:02:09,666 [bullet pings] 1358 01:02:10,958 --> 01:02:12,666 [Mateo] The Outfit. 1359 01:02:12,750 --> 01:02:14,208 You were right. 1360 01:02:15,000 --> 01:02:17,625 You just... you just saved my life. 1361 01:02:18,583 --> 01:02:19,583 You're welcome. 1362 01:02:20,083 --> 01:02:21,583 [grunting] 1363 01:02:26,541 --> 01:02:27,875 Fucker. 1364 01:02:29,875 --> 01:02:31,916 It really is you. 1365 01:02:33,708 --> 01:02:35,583 Kill me if you want. 1366 01:02:35,666 --> 01:02:37,375 Okay. 1367 01:02:38,416 --> 01:02:39,708 - [grunts] - [keys jangle] 1368 01:02:39,791 --> 01:02:42,208 - [phone vibrating] - [panting] 1369 01:02:48,250 --> 01:02:50,250 [suspenseful music playing] 1370 01:02:53,791 --> 01:02:54,833 [phone beeps] 1371 01:02:54,916 --> 01:02:57,291 Goddamn. What the hell's going on? 1372 01:02:57,375 --> 01:02:59,083 I told you to report back. 1373 01:02:59,166 --> 01:03:01,041 Was Parker really there? 1374 01:03:01,125 --> 01:03:03,541 Yeah. He was. 1375 01:03:05,666 --> 01:03:07,916 Well, shit fire and little fishes. 1376 01:03:08,000 --> 01:03:09,458 Parker. 1377 01:03:09,541 --> 01:03:11,791 What a surprise. 1378 01:03:11,875 --> 01:03:13,291 And my two guys? 1379 01:03:13,375 --> 01:03:14,750 Oh, let me look. 1380 01:03:14,833 --> 01:03:16,041 Yep, dead. 1381 01:03:17,125 --> 01:03:19,750 Hey. We had a deal, asshole. 1382 01:03:19,833 --> 01:03:22,583 You stay out of my city, I don't kill you. 1383 01:03:22,666 --> 01:03:24,416 How fucking hard is that? 1384 01:03:24,500 --> 01:03:26,458 - What was that first part again? - [groans] 1385 01:03:26,541 --> 01:03:28,458 I should've put you down 1386 01:03:28,541 --> 01:03:30,083 three years ago. 1387 01:03:30,166 --> 01:03:31,833 I let you live. 1388 01:03:31,916 --> 01:03:32,916 Yeah? 1389 01:03:33,000 --> 01:03:37,166 Gave you a pass 'cause you killed my boss, which I admit was very good for me. 1390 01:03:37,250 --> 01:03:40,125 Bullshit. I got to him. That meant I could get to you. 1391 01:03:40,208 --> 01:03:41,625 You were scared shitless. 1392 01:03:41,708 --> 01:03:43,333 [laughs] Sc-- Scared? 1393 01:03:43,416 --> 01:03:44,666 Of you? 1394 01:03:44,750 --> 01:03:45,916 Hey. 1395 01:03:46,000 --> 01:03:47,916 I run The Outfit, bitch. 1396 01:03:48,000 --> 01:03:49,708 I point, 1397 01:03:49,791 --> 01:03:50,791 people vanish. 1398 01:03:50,875 --> 01:03:52,083 I got a fucking army! 1399 01:03:52,166 --> 01:03:53,791 Uh, minus two, last time I checked. 1400 01:03:53,875 --> 01:03:56,666 Like I give a shit, you child. 1401 01:03:56,750 --> 01:04:00,208 Let's see if you can hold this in what's left of your brain. 1402 01:04:00,291 --> 01:04:03,083 You're one lone psycho. 1403 01:04:03,166 --> 01:04:05,833 You can't take down an entire organization. 1404 01:04:05,916 --> 01:04:07,333 It's not possible. 1405 01:04:07,416 --> 01:04:10,125 Nobody tells me where I get to walk. 1406 01:04:10,208 --> 01:04:11,458 Okay, great, fine. 1407 01:04:11,541 --> 01:04:13,166 Then you'll be dead by morning. 1408 01:04:13,250 --> 01:04:15,250 Oh, oh, oh, oh! Almost forgot. 1409 01:04:15,333 --> 01:04:18,083 Now, that genius caper you've been planning? 1410 01:04:18,166 --> 01:04:20,041 I've been ahead of you this whole time. 1411 01:04:20,125 --> 01:04:23,041 So you can forget it, pal. 1412 01:04:23,125 --> 01:04:24,291 It's over. 1413 01:04:24,375 --> 01:04:25,541 What's over? 1414 01:04:25,625 --> 01:04:27,083 The heist. 1415 01:04:27,166 --> 01:04:29,625 I bumped it up, you arrogant prick. 1416 01:04:29,708 --> 01:04:30,833 See, it's not tomorrow. 1417 01:04:30,916 --> 01:04:33,333 It's now. You lose. 1418 01:04:33,416 --> 01:04:35,166 - [line beeping] - [mutters] 1419 01:04:35,250 --> 01:04:36,500 Oh, shit. 1420 01:04:36,583 --> 01:04:38,500 Come on. 1421 01:04:38,583 --> 01:04:39,833 Oh, shit. Come on! 1422 01:04:39,916 --> 01:04:41,333 [Zen] Hey! Whoa, hey. I got you. I got you. 1423 01:04:41,416 --> 01:04:42,708 [Parker mutters] We got to go now. 1424 01:04:42,791 --> 01:04:43,875 [Zen] I got you. Come on. 1425 01:04:43,958 --> 01:04:46,541 - Get me in the fucking car. - Yeah. 1426 01:04:46,625 --> 01:04:48,541 [dramatic music playing] 1427 01:04:48,625 --> 01:04:50,208 [horn blares] 1428 01:04:52,083 --> 01:04:53,750 [phone keys beeping] 1429 01:04:53,833 --> 01:04:55,458 [cat meows] 1430 01:04:55,541 --> 01:04:57,541 [cell phone ringing] 1431 01:04:58,916 --> 01:05:00,166 [groans] 1432 01:05:00,250 --> 01:05:01,541 Shit. 1433 01:05:01,625 --> 01:05:04,666 Ow, Mommy dearest. 1434 01:05:04,750 --> 01:05:06,250 [groans] 1435 01:05:06,333 --> 01:05:08,250 - [Grofield] Yeah? - The heist is happening now. 1436 01:05:08,333 --> 01:05:09,875 Everything got moved up 24 hours. 1437 01:05:09,958 --> 01:05:12,708 Ooh. I like it when you call me Pookie, girl. [laughs] 1438 01:05:12,791 --> 01:05:14,333 - [mumbling] - Grofield? 1439 01:05:14,416 --> 01:05:16,291 - Grofield, are you there? - Huh? Oh, oh, oh! 1440 01:05:16,375 --> 01:05:18,750 Shit. Hey, Parker. [grunts] 1441 01:05:18,833 --> 01:05:20,291 Hey, Parker. How's it going? 1442 01:05:20,375 --> 01:05:22,166 The heist is happening right now. 1443 01:05:22,250 --> 01:05:25,208 - You got to move. Is everyone still there? - [burps] 1444 01:05:25,291 --> 01:05:26,791 - Are you ready? Now, remember. - [shouting wildly] 1445 01:05:26,875 --> 01:05:28,708 Okay, let's go. Okay, let's-- 1446 01:05:28,791 --> 01:05:29,958 [wild shouting continues faintly] 1447 01:05:30,041 --> 01:05:31,333 Yeah. Yeah. 1448 01:05:31,416 --> 01:05:33,041 We're, uh... we ready. Yeah, we ready. 1449 01:05:33,125 --> 01:05:34,875 You been-- We been ready. You ready? 1450 01:05:34,958 --> 01:05:37,458 [sighs] Fucking kidding me. 1451 01:05:37,541 --> 01:05:38,750 Everything's the same, all right? 1452 01:05:38,833 --> 01:05:41,000 Well, it's not the same because it's not tomorrow. 1453 01:05:41,083 --> 01:05:43,291 Remember, shift change happens at 1:00, all right? 1454 01:05:43,375 --> 01:05:45,708 - So if you miss it-- - Shut the fuck up and we won't! Go. 1455 01:05:45,791 --> 01:05:47,791 - Go! - Ed, get your snow bunny. Get her. 1456 01:05:47,875 --> 01:05:49,875 - Hey, that's not nice. - Get to hoppin'! Get to hoppin'! 1457 01:05:49,958 --> 01:05:50,958 That's not nice. 1458 01:05:53,125 --> 01:05:54,791 Stan! 1459 01:05:55,875 --> 01:05:57,541 Stan. Hi. 1460 01:05:57,625 --> 01:05:59,000 Oh, hey. Whoa. 1461 01:05:59,083 --> 01:06:00,250 Cube truck! 1462 01:06:00,833 --> 01:06:02,416 Yes. Truck. Yes. 1463 01:06:02,500 --> 01:06:04,666 - Oh, oh, yeah, yeah, yes, yes. - Are you here, man? Are you woke? 1464 01:06:04,750 --> 01:06:07,333 Is it working for you? Can you do this? 1465 01:06:07,958 --> 01:06:09,791 You think I ever stole a truck sober? 1466 01:06:10,500 --> 01:06:12,125 Goddamn, your breath stink, man! 1467 01:06:12,208 --> 01:06:13,458 Get it together, a'ight? 1468 01:06:13,541 --> 01:06:14,875 You need to get that shit together 1469 01:06:14,958 --> 01:06:16,000 - and stop drinking on the jo-- - [horn honks] 1470 01:06:16,083 --> 01:06:17,875 - [driver] Get out of the road! - Oh! Motherfucker! 1471 01:06:17,958 --> 01:06:19,375 You don't see me walking?! 1472 01:06:19,458 --> 01:06:20,916 [passing horns blaring] 1473 01:06:21,000 --> 01:06:23,500 Sorry, the heat is up as high as it goes. 1474 01:06:23,583 --> 01:06:24,708 Oh, that's okay. 1475 01:06:24,791 --> 01:06:27,333 I'll just warm my hands over the fiery wreckage when we crash. 1476 01:06:27,416 --> 01:06:29,708 Mm, you used to like my driving. 1477 01:06:29,791 --> 01:06:32,083 - [engine whirring] - [tires squealing] 1478 01:06:33,083 --> 01:06:35,041 - [Brenda] Okay. Fuck. Shit. - Okay. 1479 01:06:35,125 --> 01:06:37,166 Where did Parker get this, Baby Gap? 1480 01:06:37,250 --> 01:06:39,166 I wouldn't worry about it too much, honey. 1481 01:06:39,250 --> 01:06:41,541 If you walk in there looking like that, they're definitely gonna let us in. 1482 01:06:42,125 --> 01:06:43,166 Oh, really? 1483 01:06:43,250 --> 01:06:44,916 [intriguing music playing] 1484 01:06:45,000 --> 01:06:46,083 [grunts] 1485 01:06:47,125 --> 01:06:48,500 Hey! 1486 01:06:48,583 --> 01:06:50,500 - Hey! - [laughing] 1487 01:06:51,791 --> 01:06:53,791 Yeah. Welcome to Brooklyn. 1488 01:06:53,875 --> 01:06:54,875 [laughing] 1489 01:06:54,958 --> 01:06:56,541 I'm so stupid. Why didn't I think-- 1490 01:06:57,666 --> 01:06:59,208 [tires squealing] 1491 01:07:00,208 --> 01:07:01,500 We're too late. Shift change already happened. 1492 01:07:01,583 --> 01:07:03,208 Oh, don't worry. I got this. 1493 01:07:06,083 --> 01:07:07,166 - Okay. - Thank you. 1494 01:07:09,416 --> 01:07:10,458 You in there, open up. 1495 01:07:10,541 --> 01:07:12,166 This is Supervisor Lewis. 1496 01:07:12,250 --> 01:07:14,833 We've got a security issue here. 1497 01:07:14,916 --> 01:07:16,416 - Security issue? - Yeah. 1498 01:07:16,500 --> 01:07:19,083 Open the door, and we'll tell you everything about it. 1499 01:07:19,166 --> 01:07:21,416 Yeah, we can't, Mr... 1500 01:07:21,500 --> 01:07:23,291 - It's Lewis. Yeah. - Lewis. 1501 01:07:23,375 --> 01:07:24,708 Not without the proper written order. 1502 01:07:24,791 --> 01:07:27,208 Listen to me, okay? 1503 01:07:27,291 --> 01:07:30,000 You've got a guy in there by the name of Glasscock. 1504 01:07:30,083 --> 01:07:31,083 This guy is up to something. 1505 01:07:31,166 --> 01:07:33,583 For some reason, he rerouted a refuse train. 1506 01:07:33,666 --> 01:07:35,458 You don't believe me, check the board. 1507 01:07:35,541 --> 01:07:36,875 What are they talking about? 1508 01:07:36,958 --> 01:07:38,541 [mutters] I don't know, you know... 1509 01:07:39,750 --> 01:07:40,833 [sighs] 1510 01:07:40,916 --> 01:07:42,166 - Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. - Oh, God. 1511 01:07:42,250 --> 01:07:44,250 Glasscock, Jesus. What are you doing? 1512 01:07:44,333 --> 01:07:45,416 - Gun. Gun. - Oh, he's got a gun. Right. 1513 01:07:45,500 --> 01:07:47,916 - All right, I-I didn't anticipate that. - No, clearly. 1514 01:07:48,000 --> 01:07:49,708 How the fuck did you know? 1515 01:07:49,791 --> 01:07:51,458 - [Ed] Take it easy. Take it easy. - Shit! 1516 01:07:51,541 --> 01:07:52,833 - Everything's gonna be fine. - Back, back, back. 1517 01:07:52,916 --> 01:07:55,583 All right, everybody, back! Just stay back, all right? 1518 01:07:55,666 --> 01:07:57,166 Put your hands up! You, get your hands up! 1519 01:07:57,250 --> 01:07:58,375 Get your hands up! 1520 01:07:58,458 --> 01:08:00,416 Goddamn it. 1521 01:08:00,500 --> 01:08:02,625 - Okay. - Great plan, Ed. Really cunning. 1522 01:08:02,708 --> 01:08:04,125 Is that value added? 1523 01:08:04,208 --> 01:08:06,708 [quiet chatter] 1524 01:08:14,333 --> 01:08:16,125 Hey. 1525 01:08:16,208 --> 01:08:17,458 - Hey! - [horn honks] 1526 01:08:17,541 --> 01:08:18,958 Fuck. Whoa. 1527 01:08:19,041 --> 01:08:20,541 Get out of my truck. 1528 01:08:20,625 --> 01:08:22,541 - Hey. Uh, no. - [retches] 1529 01:08:22,625 --> 01:08:25,250 - Jesus. - [vomiting] 1530 01:08:25,333 --> 01:08:26,791 Look, Joey, look, it's all over the truck. 1531 01:08:26,875 --> 01:08:28,166 - Would you get the key? - [Stan coughs] 1532 01:08:28,250 --> 01:08:29,583 Just get out of the-- 1533 01:08:29,666 --> 01:08:31,291 Today of all days. 1534 01:08:31,375 --> 01:08:34,208 No. No, no, no, no, no. Asshole. 1535 01:08:34,291 --> 01:08:35,291 Don't do that. 1536 01:08:35,375 --> 01:08:37,125 - No, no, no, no. Don't. - [engine starts] 1537 01:08:37,208 --> 01:08:39,208 Don't... Don't smile at me. 1538 01:08:39,291 --> 01:08:41,041 Come on! Hey! Hey! 1539 01:08:41,125 --> 01:08:42,208 - Hey, hey! - [tires squealing] 1540 01:08:42,291 --> 01:08:43,791 [toys squeaking] 1541 01:08:48,583 --> 01:08:50,958 [energetic music playing] 1542 01:08:59,166 --> 01:09:01,250 [Glasscock] It's just a goddamn trash train, right? 1543 01:09:01,333 --> 01:09:03,125 I didn't want to take their money. I just-- 1544 01:09:03,208 --> 01:09:05,666 They offered it to me. I said, "Sure, I need money. 1545 01:09:05,750 --> 01:09:07,916 - I got these bills..." - [door buzzes] 1546 01:09:09,333 --> 01:09:10,750 [grunting] 1547 01:09:10,833 --> 01:09:13,458 Oh! Way to go, Supervisor Lewis! 1548 01:09:13,541 --> 01:09:15,625 - Yeah! - Yes! 1549 01:09:15,708 --> 01:09:17,583 - Who pushed the button? You did? - [laughter, relieved chatter] 1550 01:09:17,666 --> 01:09:18,708 Yeah, it was me. 1551 01:09:18,791 --> 01:09:20,041 [worker] Ah, well done. 1552 01:09:20,125 --> 01:09:21,166 Thank you. Appreciate it. 1553 01:09:21,250 --> 01:09:22,458 - Thank you very much. - Awesome. Fantastic. 1554 01:09:22,541 --> 01:09:24,166 Thank you. 1555 01:09:24,250 --> 01:09:27,583 Now please put your hands in the air, and, everyone, get your backs against the wall. 1556 01:09:27,666 --> 01:09:28,750 We're taking over this trash train. 1557 01:09:28,833 --> 01:09:30,791 - Right? - Huh? - [others groaning] 1558 01:09:31,916 --> 01:09:33,166 Ow. What the-- 1559 01:09:33,250 --> 01:09:34,708 - [Ed] Come on, let's go. - [Brenda] You heard him. 1560 01:09:34,791 --> 01:09:36,125 Back up. 1561 01:09:36,208 --> 01:09:38,583 Are we, like, being punked here or...? 1562 01:09:40,833 --> 01:09:41,958 Eyes up. 1563 01:09:42,041 --> 01:09:43,333 Somebody, check in. 1564 01:09:44,541 --> 01:09:46,291 Where the fuck is everybody? 1565 01:09:46,375 --> 01:09:47,416 [worker 2] Are you gonna shoot us? 1566 01:09:47,500 --> 01:09:49,125 [Brenda] Oh, wow. 1567 01:09:49,208 --> 01:09:50,500 Um, I mean, maybe, yeah. 1568 01:09:50,583 --> 01:09:52,583 I don't know, but that's what makes this so exciting. 1569 01:09:52,666 --> 01:09:54,041 - Right, babe? - Yep. 1570 01:09:54,125 --> 01:09:55,541 Yeah. Oh, okay, sorry. 1571 01:09:55,625 --> 01:09:57,416 We had to mute you before, but we're in now. Almost-- 1572 01:09:57,500 --> 01:09:59,208 No, no, no, no. Every-Everything here is wrong. 1573 01:09:59,291 --> 01:10:00,500 The board doesn't match. 1574 01:10:00,583 --> 01:10:01,833 Well, maybe you have it backwards. [chuckles] 1575 01:10:01,916 --> 01:10:03,291 Backwards? Me? 1576 01:10:03,375 --> 01:10:06,083 Okay. At the Trenton job, you're the one that thought a six was a nine. 1577 01:10:06,166 --> 01:10:07,208 So, just saying. 1578 01:10:07,291 --> 01:10:09,208 Listen, it takes time to speed the train up. 1579 01:10:09,291 --> 01:10:11,375 - It's got to happen now. - Y-- Yeah, yeah, we're on it. 1580 01:10:11,458 --> 01:10:13,041 Well, there should've been a line under it. 1581 01:10:13,125 --> 01:10:14,791 Okay, under the six? Oh, I'm sorry. 1582 01:10:14,875 --> 01:10:16,500 Last time I checked, Trenton was in America, not Europe. 1583 01:10:16,583 --> 01:10:17,875 Oh, good point. Hey, also, please feel free to-- 1584 01:10:17,958 --> 01:10:19,791 It's the keypad on the right. 1585 01:10:19,875 --> 01:10:21,166 - What? - What? 1586 01:10:21,250 --> 01:10:23,208 That board's new. We got it a couple weeks back. 1587 01:10:23,291 --> 01:10:24,250 There we go. 1588 01:10:24,333 --> 01:10:25,833 Hey, Bruno Mars says it's the one on the right. 1589 01:10:25,916 --> 01:10:27,041 - Okay, okay. - [worker] Damn it, Lou. 1590 01:10:27,125 --> 01:10:28,625 Why you helping these people? 1591 01:10:28,708 --> 01:10:29,875 Divorced parents. 1592 01:10:29,958 --> 01:10:31,375 I-I can't stand the bickering. 1593 01:10:33,125 --> 01:10:34,916 - [Ed] There we go. - [Brenda] All the way, all the way. 1594 01:10:35,000 --> 01:10:36,583 - [chuckles] - Okay. 1595 01:10:36,666 --> 01:10:38,250 - Whoa! - [dramatic music playing] 1596 01:10:42,875 --> 01:10:44,958 [Ed] All right, Parker, we got it. The speed is climbing. 1597 01:10:45,041 --> 01:10:46,750 We are at 30 MPH. 1598 01:10:48,583 --> 01:10:50,291 35 MPH. 1599 01:10:50,375 --> 01:10:51,583 [hushed] Stop saying "MPH." 1600 01:10:51,666 --> 01:10:52,708 [Parker] Keep it maxed. 1601 01:10:52,791 --> 01:10:53,958 It's got to be twice that going into the turn. 1602 01:11:01,583 --> 01:11:03,833 Grofield, please tell me you're in position. 1603 01:11:03,916 --> 01:11:05,416 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1604 01:11:05,500 --> 01:11:07,041 [shouts] 1605 01:11:07,125 --> 01:11:09,166 [grunting] 1606 01:11:12,750 --> 01:11:13,958 All right. [groans] 1607 01:11:14,041 --> 01:11:15,958 Yeah. Just found parking. 1608 01:11:18,791 --> 01:11:20,791 [panting, grunting] 1609 01:11:22,000 --> 01:11:22,916 Grofield? 1610 01:11:23,000 --> 01:11:24,125 Grofield, are you there? 1611 01:11:24,208 --> 01:11:25,916 Hey. [chuckles] What's happening, my man? 1612 01:11:26,000 --> 01:11:27,166 Hey, how are you? 1613 01:11:27,250 --> 01:11:28,625 It's coming, the train. You should be able to see it. 1614 01:11:28,708 --> 01:11:29,750 We good? 1615 01:11:30,958 --> 01:11:32,250 Shit. 1616 01:11:34,041 --> 01:11:36,458 Okay, go. Go-go-go, no-no. 1617 01:11:36,541 --> 01:11:38,541 Shit! Shit! 1618 01:11:38,625 --> 01:11:40,541 Fucking piece-- 1619 01:11:40,625 --> 01:11:42,000 Goddamn it! Come on, come on. 1620 01:11:42,083 --> 01:11:44,500 - [mutters] Come on! Come on! Fuck! - [train horn blowing in distance] 1621 01:11:44,583 --> 01:11:46,916 [Ed] Parker, we're at 50. 1622 01:11:47,000 --> 01:11:48,166 Fifty-five. 1623 01:11:48,250 --> 01:11:49,583 Shit, it's gonna be close. 1624 01:11:49,666 --> 01:11:52,000 Zen and I are almost there. Grofield, are we good? 1625 01:11:52,083 --> 01:11:53,500 - Come on! Come on! - [train horn approaching] 1626 01:11:53,583 --> 01:11:54,958 [grunting] 1627 01:11:57,375 --> 01:11:59,666 - Come on! - [train horn blaring] 1628 01:12:03,125 --> 01:12:05,041 [pants, chuckles] 1629 01:12:05,125 --> 01:12:07,791 Yes! Yes! 1630 01:12:07,875 --> 01:12:09,750 [men murmuring] 1631 01:12:09,833 --> 01:12:11,666 [train horn blares] 1632 01:12:12,666 --> 01:12:15,333 [Ed] Parker, the train passed the trip. 1633 01:12:15,416 --> 01:12:16,375 Grofield did it. 1634 01:12:16,458 --> 01:12:18,208 We are at 60. 1635 01:12:18,291 --> 01:12:20,250 [train horn blares] 1636 01:12:27,750 --> 01:12:29,666 [Parker] All right, this is it. Here we go. 1637 01:12:29,750 --> 01:12:31,750 [train horn blowing in distance] 1638 01:12:35,083 --> 01:12:36,583 [wheels squealing] 1639 01:12:40,875 --> 01:12:42,125 [grunting] 1640 01:12:43,166 --> 01:12:45,500 [rapid gunfire in distance] 1641 01:12:55,333 --> 01:12:56,375 Um... 1642 01:12:56,458 --> 01:12:57,791 [beeping] 1643 01:12:57,875 --> 01:13:00,708 Uh, guys? The-the train-- 1644 01:13:00,791 --> 01:13:02,291 It missed. We missed. 1645 01:13:02,375 --> 01:13:03,666 It wasn't going fast enough. 1646 01:13:03,750 --> 01:13:05,041 Okay, d-do we stop it? 1647 01:13:06,833 --> 01:13:08,041 No. No. 1648 01:13:08,125 --> 01:13:09,208 Keep it going, fast as you can. 1649 01:13:09,291 --> 01:13:10,833 There's another turn just up the tracks. 1650 01:13:10,916 --> 01:13:13,083 Uh, yes. Yeah, all right. I see it. 1651 01:13:13,166 --> 01:13:14,958 It's at, uh, 23rd and Court. 1652 01:13:15,041 --> 01:13:16,166 Like a 90-degree bend. 1653 01:13:16,250 --> 01:13:18,791 Everybody got that? 23rd and Court. Get there. Move. 1654 01:13:18,875 --> 01:13:21,666 - Ed, there's gonna be another trip switch. - No, I'm way ahead of you. 1655 01:13:21,750 --> 01:13:25,750 It's across the street from the post office just before you reach the turn. 1656 01:13:27,666 --> 01:13:30,375 If I shortcut through Dutch Kills Green, I should beat it there. 1657 01:13:30,458 --> 01:13:31,875 - Oh, no. - [dog barking] 1658 01:13:31,958 --> 01:13:33,458 No, no, no, no, no, no! Hey! 1659 01:13:33,541 --> 01:13:34,875 - Hey. Ah. - [growls softly] 1660 01:13:34,958 --> 01:13:36,250 That's where I left that thing. 1661 01:13:36,333 --> 01:13:37,958 Silly me. [grunts] 1662 01:13:38,041 --> 01:13:39,500 [engine starts] 1663 01:13:39,583 --> 01:13:40,958 [tires squealing] 1664 01:13:44,250 --> 01:13:45,500 [Stan] On my way, guys. 1665 01:13:45,583 --> 01:13:48,041 It's Court and... and, uh... 1666 01:13:48,125 --> 01:13:49,666 - [horns blaring] - [tires squealing] 1667 01:13:53,666 --> 01:13:54,958 [man] Hey! What the fuck?! 1668 01:14:01,833 --> 01:14:02,958 All right. 1669 01:14:03,041 --> 01:14:04,541 Where are you? 1670 01:14:04,625 --> 01:14:06,541 Where? 1671 01:14:09,375 --> 01:14:11,958 Okay, trip switch. Trip switch. 1672 01:14:12,833 --> 01:14:13,875 [screams] 1673 01:14:15,750 --> 01:14:17,041 - [tires screech] - Oh, fuck. 1674 01:14:17,125 --> 01:14:18,250 What was that? 1675 01:14:19,333 --> 01:14:22,625 Uh, guys, I think I just hit Grofield. 1676 01:14:22,708 --> 01:14:24,750 You what? Stan, come again? 1677 01:14:24,833 --> 01:14:26,708 Stan, are you there? 1678 01:14:26,791 --> 01:14:28,666 - Oh. - [tires squealing] 1679 01:14:30,833 --> 01:14:32,458 [mutters] 1680 01:14:34,458 --> 01:14:36,625 [groans] Ah. 1681 01:14:36,708 --> 01:14:39,458 - [siren whoops] - [groaning] 1682 01:14:39,541 --> 01:14:42,500 [train horn blaring] 1683 01:14:42,583 --> 01:14:44,666 [Ed] Speed seems about right this time. 1684 01:14:44,750 --> 01:14:46,958 That T stop is coming up pretty fast. 1685 01:14:48,125 --> 01:14:49,291 [Parker] Grofield? 1686 01:14:49,375 --> 01:14:50,708 Shit. What's happening? 1687 01:14:50,791 --> 01:14:52,875 Grofield, where the hell are you? 1688 01:14:55,583 --> 01:14:57,333 [train horn blaring] 1689 01:15:07,166 --> 01:15:09,166 [grunting] 1690 01:15:14,333 --> 01:15:15,625 It's now or never. 1691 01:15:16,708 --> 01:15:18,000 [train horn blaring] 1692 01:15:25,208 --> 01:15:26,666 [chuckles] 1693 01:15:26,750 --> 01:15:28,541 Yes! Yes! 1694 01:15:28,625 --> 01:15:30,041 [tires squealing] 1695 01:15:36,333 --> 01:15:38,333 [train rumbling, clanking] 1696 01:15:40,625 --> 01:15:41,625 Oh, no. 1697 01:15:41,708 --> 01:15:44,458 It's not what we planned. It's too fucking high. 1698 01:15:45,750 --> 01:15:47,625 [men shouting] 1699 01:15:50,708 --> 01:15:53,208 - [people gasping, murmuring] - [woman] Oh, my God! 1700 01:15:55,625 --> 01:15:57,458 Shit. Back up, back up, back up, back up! 1701 01:15:57,541 --> 01:15:58,875 [tires squealing] 1702 01:15:58,958 --> 01:16:00,458 [men screaming] 1703 01:16:12,083 --> 01:16:13,208 Shit. 1704 01:16:17,708 --> 01:16:19,125 - [tires squealing] - [grunting] 1705 01:16:30,166 --> 01:16:31,583 [yelling] 1706 01:16:32,791 --> 01:16:35,291 - [grunts] - [tires squealing] 1707 01:16:55,500 --> 01:16:57,291 - Oh, fuck. - Let's go. 1708 01:16:57,375 --> 01:16:58,625 Fucking psycho. 1709 01:16:58,708 --> 01:16:59,875 Take a beat. 1710 01:16:59,958 --> 01:17:01,958 - [people murmuring] - [car alarms wailing in distance] 1711 01:17:06,625 --> 01:17:08,625 [panting] 1712 01:17:10,958 --> 01:17:12,458 Come on. Up here, quick. 1713 01:17:16,291 --> 01:17:18,166 Where the fuck is Stan? 1714 01:17:18,250 --> 01:17:21,291 [Grofield] Drunk as a fucking skunk. 1715 01:17:21,375 --> 01:17:24,125 - [straining] - [metal creaking] 1716 01:17:25,708 --> 01:17:26,708 [straining] 1717 01:17:40,083 --> 01:17:42,916 [muffled thumping, creaking] 1718 01:17:45,166 --> 01:17:47,333 [objects clattering] 1719 01:17:48,708 --> 01:17:49,916 The fuck? 1720 01:17:50,916 --> 01:17:53,000 [mysterious music playing] 1721 01:18:00,583 --> 01:18:02,333 Lozini pulled the treasure early. 1722 01:18:02,416 --> 01:18:03,625 At the ghost station. 1723 01:18:03,708 --> 01:18:05,708 The damn train left without it. 1724 01:18:05,791 --> 01:18:07,375 No. 1725 01:18:07,458 --> 01:18:08,625 That's wrong. 1726 01:18:08,708 --> 01:18:11,416 Why would they run the trains? 1727 01:18:11,500 --> 01:18:12,875 Or fill them up with rocks? 1728 01:18:12,958 --> 01:18:14,083 [Grofield] Oh, shit! 1729 01:18:14,166 --> 01:18:16,000 Well, because they coming after Parker, man. 1730 01:18:16,083 --> 01:18:17,750 They trying to set him up. 1731 01:18:17,833 --> 01:18:19,958 - [steady beeping] - [Parker] Shit. 1732 01:18:21,500 --> 01:18:23,416 We got to go. Now. Move! 1733 01:18:23,500 --> 01:18:24,583 [Grofield grunts] 1734 01:18:24,666 --> 01:18:26,625 - Shit! Okay. - [panicked chatter] 1735 01:18:28,250 --> 01:18:29,791 [gunfire continues] 1736 01:18:33,375 --> 01:18:34,875 [sirens approaching] 1737 01:18:34,958 --> 01:18:36,458 Motherfucker! Yeah! 1738 01:18:36,541 --> 01:18:38,041 - You want to play?! - [shouts] 1739 01:18:39,750 --> 01:18:42,000 [officer over speakers] Drop your weapons. 1740 01:18:42,083 --> 01:18:44,208 - [gunfire continues] - Zen, down! 1741 01:18:44,291 --> 01:18:46,000 [man grunting] 1742 01:18:46,083 --> 01:18:47,541 [gasping] No! 1743 01:18:48,625 --> 01:18:50,083 Grover, go! 1744 01:18:51,375 --> 01:18:52,875 [man screaming] 1745 01:18:52,958 --> 01:18:54,541 [electricity crackling] 1746 01:18:54,625 --> 01:18:55,916 [screaming] 1747 01:18:57,000 --> 01:18:58,583 [Grofield whoops, laughs] 1748 01:19:04,250 --> 01:19:06,083 [flat tire flapping] 1749 01:19:07,583 --> 01:19:08,666 [Zen grunts in frustration] 1750 01:19:11,416 --> 01:19:13,041 This car is fucked! 1751 01:19:15,208 --> 01:19:16,250 - [sirens approaching] - Cops. 1752 01:19:19,250 --> 01:19:21,375 - [tires squealing] - [grunting] 1753 01:19:29,166 --> 01:19:30,166 Goddamn. 1754 01:19:35,291 --> 01:19:37,416 Hey. Hi. It's me. 1755 01:19:37,500 --> 01:19:40,041 Come on. Let's go. 1756 01:19:40,125 --> 01:19:41,541 [Zen exclaims, mutters] 1757 01:19:41,625 --> 01:19:42,833 Shit. 1758 01:19:42,916 --> 01:19:45,416 - [Zen laughs] - Hey, nice cube truck, Stan. 1759 01:19:45,500 --> 01:19:47,625 Come on, let's go. Get us the fuck out of here! 1760 01:19:48,333 --> 01:19:49,916 - [pained grunt] Oh, fuck. - [Grofield] Get the fuck in the car! 1761 01:19:50,000 --> 01:19:51,166 Ah, fuck, fuck. 1762 01:19:51,250 --> 01:19:52,333 Get in, get in, get in! 1763 01:19:52,416 --> 01:19:54,250 All right, breathe. 1764 01:19:54,333 --> 01:19:56,333 [siren wailing] 1765 01:20:02,083 --> 01:20:04,000 [somber music playing] 1766 01:20:04,083 --> 01:20:05,500 [quiet chatter over TV] 1767 01:20:05,583 --> 01:20:08,041 [newsman] What you see behind me is what's left 1768 01:20:08,125 --> 01:20:10,250 of the 7-line refuse train, 1769 01:20:10,333 --> 01:20:14,166 which derailed sometime after 1:00 a.m. this morning. 1770 01:20:14,250 --> 01:20:16,666 Hey, hey, guys, guys. 1771 01:20:16,750 --> 01:20:18,708 Would you look at that? 1772 01:20:18,791 --> 01:20:21,250 Is that supposed to be you guys? 1773 01:20:21,333 --> 01:20:22,375 [laughs] 1774 01:20:23,666 --> 01:20:25,958 [Grofield] Turn that shit off, Stan. 1775 01:20:26,041 --> 01:20:27,916 Pull your fucking pants up, man. 1776 01:20:28,000 --> 01:20:29,041 [remote clicks] 1777 01:20:29,125 --> 01:20:30,791 Yeah, sorry. 1778 01:20:37,583 --> 01:20:39,750 Hey, you rushing off so soon? 1779 01:20:39,833 --> 01:20:41,333 Not much of a party. 1780 01:20:41,416 --> 01:20:43,125 Plus I've got to go home and break bad news 1781 01:20:43,208 --> 01:20:45,250 to some people you've never met nor give a shit about. 1782 01:20:46,333 --> 01:20:47,625 Hey. 1783 01:20:47,708 --> 01:20:50,541 You know, I didn't, uh, steal something to get away with it. 1784 01:20:50,625 --> 01:20:51,583 Come again? 1785 01:20:51,666 --> 01:20:53,625 At the hotel. 1786 01:20:53,708 --> 01:20:55,750 You asked me how I became a thief. That wasn't it. 1787 01:20:55,833 --> 01:20:56,833 There's a story. 1788 01:20:56,916 --> 01:20:58,500 Oh. No, thank you. 1789 01:20:58,583 --> 01:21:01,833 Come on, I listened to your fucking story. You can at least listen to mine. 1790 01:21:02,833 --> 01:21:04,000 It's good. 1791 01:21:06,666 --> 01:21:07,666 I was eight. 1792 01:21:07,750 --> 01:21:11,750 Only thing I'd ever stolen was a bottle of bourbon one time. 1793 01:21:11,833 --> 01:21:14,500 There were bullies, older kids, bigger kids. 1794 01:21:14,583 --> 01:21:17,250 They worked for this weed dealer by the name of Maury. 1795 01:21:17,333 --> 01:21:19,791 Meanest drunk in town. 1796 01:21:19,875 --> 01:21:21,916 These kids, they ride around making deliveries for the guy. 1797 01:21:22,000 --> 01:21:25,375 Anyway, one day, I'm playing basketball with my friends. 1798 01:21:25,458 --> 01:21:26,750 These fucking bullies show up. 1799 01:21:26,833 --> 01:21:29,833 The biggest one, Cal, tells us to fuck off, that this is his court. 1800 01:21:29,916 --> 01:21:32,708 Slugged my friend in the face, knocked him out cold. 1801 01:21:35,208 --> 01:21:37,083 Look, I didn't have much that summer, 1802 01:21:37,166 --> 01:21:39,208 but I had basketball, and they took that from me. 1803 01:21:39,291 --> 01:21:41,708 Let me guess. You killed them. 1804 01:21:41,791 --> 01:21:43,791 At eight? 1805 01:21:43,875 --> 01:21:45,500 No. [scoffs] 1806 01:21:45,583 --> 01:21:47,000 But I waited. 1807 01:21:47,083 --> 01:21:48,833 And I watched. 1808 01:21:48,916 --> 01:21:53,583 Every Friday, that Cal guy, he'd go visit this girl I knew. 1809 01:21:53,666 --> 01:21:56,041 Steal her bike to go see Maury. 1810 01:21:56,125 --> 01:21:58,000 He'd make her cry. 1811 01:21:58,083 --> 01:22:00,291 I decided I was gonna do something about that. 1812 01:22:00,375 --> 01:22:02,333 What did you do? 1813 01:22:02,416 --> 01:22:03,625 Dry her tears? 1814 01:22:03,708 --> 01:22:05,333 No, I destroyed her bike. 1815 01:22:05,416 --> 01:22:07,000 [scoffs] 1816 01:22:07,083 --> 01:22:09,666 Ah. So when that asshole came around, no bike. 1817 01:22:09,750 --> 01:22:11,500 No bike for him. 1818 01:22:11,583 --> 01:22:12,708 He's late for Maury. 1819 01:22:12,791 --> 01:22:14,333 And Maury beats him-- bad. 1820 01:22:14,416 --> 01:22:15,833 Breaks his arm. 1821 01:22:15,916 --> 01:22:17,833 Sorry, I thought this was a story about you stealing. 1822 01:22:17,916 --> 01:22:18,916 It is. 1823 01:22:19,000 --> 01:22:21,500 The bourbon, remember? 1824 01:22:21,583 --> 01:22:25,166 I made sure that the meanest drunk in town had a fifth in his car that day. 1825 01:22:26,833 --> 01:22:29,208 So while that Cal guy is laid up with a busted elbow-- 1826 01:22:29,291 --> 01:22:30,916 You were playing basketball. 1827 01:22:31,000 --> 01:22:32,791 All summer long. 1828 01:22:32,875 --> 01:22:36,083 I was eight years old, and I was a fucker with a plan. 1829 01:22:36,166 --> 01:22:37,541 And I still am. 1830 01:22:38,708 --> 01:22:41,583 Will you put down the bag? This ain't over. 1831 01:22:41,666 --> 01:22:43,541 [contemplative music playing] 1832 01:22:48,125 --> 01:22:49,333 I got an idea. 1833 01:22:50,416 --> 01:22:53,250 [Grofield] Oh, you got an idea. 1834 01:22:53,333 --> 01:22:55,500 Hey, don't you think it's a little bit too late for that? 1835 01:22:56,583 --> 01:22:58,291 You're upset. 1836 01:22:58,375 --> 01:23:00,666 You have every right to be, so say what you want to say. 1837 01:23:00,750 --> 01:23:03,083 Uh, I ain't got shit to say. 1838 01:23:03,166 --> 01:23:05,333 I mean, maybe Stan might be wondering 1839 01:23:05,416 --> 01:23:07,583 why the fuck he wearing a bullet with your name on it. 1840 01:23:07,666 --> 01:23:10,958 Or maybe he's curious about why you lied 1841 01:23:11,041 --> 01:23:12,791 about The Outfit knowing that you was here. 1842 01:23:12,875 --> 01:23:14,000 Nah, I'm fine. Seriously. 1843 01:23:14,083 --> 01:23:15,541 - Shut the fuck up, Stan. - Shit happens. Yeah. 1844 01:23:15,625 --> 01:23:17,416 [Grofield] Now, you told me, man. You-- 1845 01:23:17,500 --> 01:23:19,500 [scoffs] You said you got Kincaid at the club. 1846 01:23:19,583 --> 01:23:21,958 You remember you said that? You said, "I took care of him." 1847 01:23:22,041 --> 01:23:24,000 - Those were your words. - I guess he lived. 1848 01:23:24,083 --> 01:23:25,583 I guess he fucking did. 1849 01:23:25,666 --> 01:23:27,625 Not to put too fine a point on it, Parker, but your little-- 1850 01:23:27,708 --> 01:23:30,250 Fuck this goddamn tree. 1851 01:23:30,333 --> 01:23:32,791 Your little fuckup just cost the rest of us a shit ton of money. 1852 01:23:33,375 --> 01:23:35,625 What idea, Parker? 1853 01:23:35,708 --> 01:23:37,416 An idea for what to do next. 1854 01:23:37,500 --> 01:23:39,541 [laughing] 1855 01:23:39,625 --> 01:23:42,041 - This motherfucker. You funny. - [Ed] What next, Parker? 1856 01:23:42,125 --> 01:23:44,375 There is no fucking next. It's over. 1857 01:23:44,458 --> 01:23:46,083 We-we-we lost. We got beat. 1858 01:23:46,166 --> 01:23:47,333 You got beat. 1859 01:23:47,416 --> 01:23:49,125 [Grofield] This ain't like you, Parker. 1860 01:23:49,208 --> 01:23:51,333 You walk where the ice is thick. 1861 01:23:51,416 --> 01:23:53,041 Remember that? 1862 01:23:53,125 --> 01:23:56,125 You got the police, they in this, and-and not to mention Lozini. 1863 01:23:56,208 --> 01:23:59,166 How thin do you fucking want it? Huh? 1864 01:23:59,250 --> 01:24:02,208 You're right. It's stupid. 1865 01:24:02,291 --> 01:24:04,708 But I'm gonna keep going anyway. 1866 01:24:04,791 --> 01:24:07,125 Okay. 1867 01:24:07,208 --> 01:24:08,250 Tell us how. 1868 01:24:08,333 --> 01:24:10,500 Look, we know The Outfit had buyers lined up already. 1869 01:24:10,583 --> 01:24:13,291 We know the gold, the jewels, that's all been scattered at this point. 1870 01:24:13,375 --> 01:24:14,916 Tell us something we don't know. 1871 01:24:15,000 --> 01:24:17,333 They may be able to split up the treasure, 1872 01:24:17,416 --> 01:24:19,750 but they can't split up the figurehead. 1873 01:24:19,833 --> 01:24:21,541 The Lady of Arintero herself. 1874 01:24:21,625 --> 01:24:23,958 Not without destroying her value. 1875 01:24:24,041 --> 01:24:26,041 Come on, man, she's like any work of art. 1876 01:24:26,125 --> 01:24:27,916 She needs to be intact. 1877 01:24:28,000 --> 01:24:29,125 Perfect. 1878 01:24:29,208 --> 01:24:32,458 And she's probably worth half the total score. 1879 01:24:32,541 --> 01:24:34,875 Four hundred, 500 million all by herself. 1880 01:24:34,958 --> 01:24:37,541 We just have to find her. 1881 01:24:37,625 --> 01:24:39,500 Yeah, okay, okay, okay. 1882 01:24:39,583 --> 01:24:42,291 But, uh, uh, what we... 1883 01:24:42,375 --> 01:24:44,250 what we need to know is the name of the buyer. 1884 01:24:44,333 --> 01:24:47,166 Anybody know who this lucky billionaire is? 1885 01:24:47,250 --> 01:24:48,666 Actually, no. 1886 01:24:49,958 --> 01:24:51,416 But I know someone we can ask. 1887 01:24:51,500 --> 01:24:53,125 And who is that? 1888 01:24:53,708 --> 01:24:56,208 The guy who fucked this all up by not dying. 1889 01:24:56,291 --> 01:24:57,833 Kincaid. 1890 01:24:57,916 --> 01:24:59,708 - [knock on door] - Yeah. Bathe me, baby. 1891 01:24:59,791 --> 01:25:01,916 Uh, Mr. Kincaid. 1892 01:25:02,000 --> 01:25:03,250 Hey, something ain't right. 1893 01:25:03,333 --> 01:25:04,958 What do you mean? 1894 01:25:05,041 --> 01:25:07,333 People on Park Avenue are looking up. 1895 01:25:07,416 --> 01:25:09,458 They're, like, staring. 1896 01:25:09,541 --> 01:25:11,916 [Grofield] Look at you with your shopping bags! 1897 01:25:12,000 --> 01:25:14,791 Look at you with your fucking video, taking pictures! 1898 01:25:14,875 --> 01:25:17,125 Well, take pictures when I fucking jump! 1899 01:25:18,416 --> 01:25:20,333 The fucking Knicks! 1900 01:25:20,416 --> 01:25:22,208 I kept the faith. 1901 01:25:22,291 --> 01:25:24,500 I bet with my heart. 1902 01:25:24,583 --> 01:25:26,000 Yeah, yeah. 1903 01:25:26,083 --> 01:25:27,208 It was the lobby. 1904 01:25:27,291 --> 01:25:29,791 There's some asshole on the roof saying he's gonna jump. 1905 01:25:30,458 --> 01:25:31,791 Show some urgency, Terry! 1906 01:25:31,875 --> 01:25:33,333 Get up there and check it out! 1907 01:25:33,416 --> 01:25:36,125 I got no house! No wife! 1908 01:25:36,208 --> 01:25:38,500 [crying] I gave everything. 1909 01:25:38,583 --> 01:25:40,583 - I lo-- Oh, shit. - [crowd exclaims] 1910 01:25:43,041 --> 01:25:45,708 - I lost, I lost everything! - Hey, pal? 1911 01:25:45,791 --> 01:25:46,750 Stay away from me! 1912 01:25:46,833 --> 01:25:48,750 Easy, brother. I just want to know who you are. 1913 01:25:48,833 --> 01:25:50,375 Go right ahead and jump. 1914 01:25:50,458 --> 01:25:52,583 Do me a favor, hit a cop. See if I care. 1915 01:25:52,666 --> 01:25:55,166 - Huh? - Boom! [groans] 1916 01:25:55,250 --> 01:25:57,208 Nice job, Brando. Are you ready? 1917 01:25:57,291 --> 01:25:58,958 Yeah, it just takes a second for me to get out of the character. 1918 01:25:59,041 --> 01:26:00,041 Shake it off. 1919 01:26:01,041 --> 01:26:02,083 [sighs] 1920 01:26:02,166 --> 01:26:04,166 Put this on for me. 1921 01:26:04,250 --> 01:26:06,541 Come on. [grunts] 1922 01:26:06,625 --> 01:26:07,750 Come on, let's get rid of him. 1923 01:26:07,833 --> 01:26:09,458 [both grunting] 1924 01:26:12,666 --> 01:26:14,666 [crowd screaming in distance] 1925 01:26:14,750 --> 01:26:16,750 - [body thuds] - [crowd clamoring] 1926 01:26:20,583 --> 01:26:22,625 [Grofield sighs] 1927 01:26:22,708 --> 01:26:24,541 Merry Christmas, Parker. 1928 01:26:25,625 --> 01:26:27,625 Merry Christmas, Grofield. 1929 01:26:27,708 --> 01:26:29,958 [sirens wailing in distance] 1930 01:26:30,041 --> 01:26:31,666 That's our cue. 1931 01:26:31,750 --> 01:26:32,958 Yeah. 1932 01:26:37,125 --> 01:26:38,625 Police! Open the door, please! 1933 01:26:38,708 --> 01:26:39,916 What's this about? 1934 01:26:40,000 --> 01:26:42,583 Sir, someone jumped off the building. We just got to ask a few questions. 1935 01:26:42,666 --> 01:26:43,666 Come on. 1936 01:26:44,666 --> 01:26:46,208 - Yeah, sorry to bother you, sir. - All right, take it easy. 1937 01:26:46,291 --> 01:26:47,458 - Turn around. - Whoa, whoa, yeah. 1938 01:26:47,541 --> 01:26:48,583 - Straight to the room. - Keep walking. 1939 01:26:48,666 --> 01:26:49,916 - Come on, open the fucking door. - Hey, hey, hey. 1940 01:26:50,000 --> 01:26:51,625 Open the door. Open the door. 1941 01:26:51,708 --> 01:26:53,791 - There you go. - [grunts] 1942 01:26:53,875 --> 01:26:55,958 [Kincaid screaming] 1943 01:26:56,041 --> 01:26:57,916 - Man, come on, man. Hey, look. - [Kincaid whimpering] 1944 01:26:58,000 --> 01:26:59,333 We're not gonna hurt you. 1945 01:26:59,416 --> 01:27:01,750 Well, we will, but we don't want to, so don't make us. Over there. 1946 01:27:01,833 --> 01:27:03,708 - Go, go, go, go, go. - Okay. 1947 01:27:03,791 --> 01:27:07,125 Please, Parker, I'm-I'm begging you, and-and gentleman. I-I-I-- 1948 01:27:07,208 --> 01:27:09,541 Shh. I just need you to tell me who's getting The Lady of Arintero. 1949 01:27:09,625 --> 01:27:11,875 I got, I got a big deal coming in. 1950 01:27:11,958 --> 01:27:13,666 And it's a crypto thing, and I'll cut you in-- 1951 01:27:13,750 --> 01:27:15,333 The buyer, Kincaid, who is it? 1952 01:27:16,625 --> 01:27:18,458 I'll tell you. Just don't do it. 1953 01:27:18,541 --> 01:27:19,625 Don't do what? 1954 01:27:19,708 --> 01:27:21,125 Don't throw me off the building. 1955 01:27:21,208 --> 01:27:23,125 Throw you off the building? Why would I do that? 1956 01:27:23,208 --> 01:27:24,208 Because you did it before! 1957 01:27:24,291 --> 01:27:25,541 You dropped me out the window, and now look at me. 1958 01:27:25,625 --> 01:27:27,666 - I'm a fucking mess. - Look, calm down. I promise, okay? 1959 01:27:27,750 --> 01:27:29,041 I'm not gonna throw you off the building. 1960 01:27:29,125 --> 01:27:31,375 But I think that you will, though. 1961 01:27:31,458 --> 01:27:32,708 No. I promise. 1962 01:27:32,791 --> 01:27:34,833 I don't believe you, like, at all. 1963 01:27:34,916 --> 01:27:36,625 No, I won't. I promise you. 1964 01:27:36,708 --> 01:27:38,250 What happened to Terry? 1965 01:27:38,333 --> 01:27:39,500 What did you do to him? 1966 01:27:39,583 --> 01:27:40,958 - Who's Terry? - He's wasting our time. 1967 01:27:41,041 --> 01:27:42,833 The motherfucker we threw off the goddamn building. 1968 01:27:42,916 --> 01:27:45,041 - [Kincaid stammers] - I mean-- Ah, shit. 1969 01:27:45,125 --> 01:27:46,125 [stammers] You threw-- 1970 01:27:46,208 --> 01:27:47,875 - Hey, hey, hey! - Now you've done it. 1971 01:27:47,958 --> 01:27:48,958 - [Grofield] Come on, man. - [groans] 1972 01:27:49,041 --> 01:27:50,916 Shit. This is going nowhere. 1973 01:27:51,000 --> 01:27:52,500 - What the fuck would you do that for? - I don't fucking know. 1974 01:27:52,583 --> 01:27:54,291 I thought I was just telling him the goddamn truth. 1975 01:27:54,375 --> 01:27:55,500 Hey, you. 1976 01:27:55,583 --> 01:27:57,500 You wouldn't happen to know where the fucking-- 1977 01:27:57,583 --> 01:28:00,000 who the buyer is for the goddamn Lady, would you? 1978 01:28:00,083 --> 01:28:01,083 Yeah, sure. 1979 01:28:01,166 --> 01:28:02,875 [intriguing music playing] 1980 01:28:02,958 --> 01:28:03,958 What? 1981 01:28:04,041 --> 01:28:06,125 It's all these dickheads ever talk about. 1982 01:28:06,208 --> 01:28:07,625 It's that asshole billionaire, you know? 1983 01:28:07,708 --> 01:28:09,958 What, asshole billionaire? I think you're gonna have to narrow that down. 1984 01:28:10,041 --> 01:28:12,375 Um, what's his name? 1985 01:28:12,458 --> 01:28:13,750 [stammers, sighs] 1986 01:28:16,083 --> 01:28:18,166 Phineas Paul. That's the one. 1987 01:28:18,250 --> 01:28:19,083 - Wow. - Huh. 1988 01:28:19,166 --> 01:28:20,916 - They're selling that lady thing to him. - [Grofield] Damn. 1989 01:28:21,000 --> 01:28:22,125 - Mm-hmm. - That was easy as fuck. 1990 01:28:22,208 --> 01:28:23,750 - Yeah, seriously, thank you. - [chuckles] 1991 01:28:23,833 --> 01:28:25,250 - [chuckles] Yeah. - [Grofield] Well, guy like that 1992 01:28:25,333 --> 01:28:26,541 gonna be hard to find. 1993 01:28:26,625 --> 01:28:28,541 Well, you could try Valentino's, actually. 1994 01:28:28,625 --> 01:28:31,083 He just posted this picture of his steak. 1995 01:28:31,166 --> 01:28:32,958 It looks juicy. 1996 01:28:33,041 --> 01:28:35,166 Wow. 1997 01:28:35,250 --> 01:28:36,875 - Come on. - You're a helpful little motherfuck-- 1998 01:28:36,958 --> 01:28:38,833 - Hey. - Sorry for pointing this thing. Thank you. 1999 01:28:38,916 --> 01:28:41,458 - You're welcome. [chuckles] - [chuckles] Jesus. 2000 01:28:41,541 --> 01:28:44,333 You know the expression "reinvent the wheel"? 2001 01:28:44,416 --> 01:28:46,333 My engineers actually believe it's possible. 2002 01:28:46,416 --> 01:28:48,291 [laughs] No, Mark, I'm serious. 2003 01:28:48,375 --> 01:28:49,916 - No, no, you're not listening. - [chuckles] 2004 01:28:50,000 --> 01:28:51,291 Think about it. 2005 01:28:51,375 --> 01:28:53,250 If you could copyright the fucking wheel... 2006 01:28:55,625 --> 01:28:57,000 How was the steak? 2007 01:28:58,958 --> 01:29:00,875 Uh, fine. 2008 01:29:02,458 --> 01:29:03,583 Do I...? 2009 01:29:03,666 --> 01:29:05,708 The Lady of Arintero. I want her. 2010 01:29:05,791 --> 01:29:07,250 And you are? 2011 01:29:07,333 --> 01:29:09,791 Impatient. Where is she? 2012 01:29:10,916 --> 01:29:12,041 Whoa. 2013 01:29:15,500 --> 01:29:17,000 Heavens. 2014 01:29:17,083 --> 01:29:19,375 Tough guy. 2015 01:29:19,458 --> 01:29:22,833 Do you have any concept who the fuck you're talking to? 2016 01:29:22,916 --> 01:29:24,291 You're not answering my question. 2017 01:29:24,375 --> 01:29:25,666 I don't have to, moron. 2018 01:29:25,750 --> 01:29:28,250 I'm one of the most important fucking people on the planet. 2019 01:29:28,333 --> 01:29:31,083 This isn't some rat-infested alley. 2020 01:29:31,166 --> 01:29:32,416 You're out of your league. 2021 01:29:32,500 --> 01:29:36,666 You're dealing with a different class of people now. 2022 01:29:36,750 --> 01:29:39,541 So, put that thing away. You're not gonna use it. 2023 01:29:40,750 --> 01:29:42,416 - Jesus Christ! - [body thuds] 2024 01:29:42,500 --> 01:29:43,875 - You shot Mark Cuban! - [panicked chatter] 2025 01:29:43,958 --> 01:29:45,041 I never heard of him. 2026 01:29:45,125 --> 01:29:46,291 - Let's go. - What-- 2027 01:29:46,375 --> 01:29:47,708 Go. 2028 01:29:47,791 --> 01:29:49,750 [Mark groaning] 2029 01:29:51,041 --> 01:29:52,375 - Cameras? - [Grofield] All good. 2030 01:29:52,458 --> 01:29:53,541 Come on, let's go. 2031 01:29:55,333 --> 01:29:56,583 Hello, Richie Rich. 2032 01:29:56,666 --> 01:29:58,416 He's one of the most important people on the planet. 2033 01:29:58,500 --> 01:29:59,750 Oh, wow. 2034 01:29:59,833 --> 01:30:01,916 [stammers] Can we, can we talk about this? 2035 01:30:02,000 --> 01:30:04,083 I think you have the wrong guy. 2036 01:30:04,166 --> 01:30:05,750 - Huh? - [Parker] Yeah. 2037 01:30:05,833 --> 01:30:07,333 [Grofield] Have a seat right here. 2038 01:30:07,416 --> 01:30:08,500 There you go. 2039 01:30:08,583 --> 01:30:10,291 [Phineas] You're making a mistake. 2040 01:30:10,375 --> 01:30:12,000 You want Lozini and De La Paz. 2041 01:30:12,083 --> 01:30:14,875 They're the ones selling me The Lady of Arintero. 2042 01:30:14,958 --> 01:30:16,500 [Zen] How do you know De La Paz? 2043 01:30:16,583 --> 01:30:18,041 Justin Bieber introduced us. 2044 01:30:18,125 --> 01:30:19,208 - [Ed] Justin Bieber? - [Brenda] Yeah. 2045 01:30:19,291 --> 01:30:21,583 - [Ed] Wow. - That's nice. What about The Lady? 2046 01:30:21,666 --> 01:30:23,666 [tires squealing] 2047 01:30:24,708 --> 01:30:26,416 I don't have her. Not yet. 2048 01:30:26,500 --> 01:30:28,708 - So you're no good to us. - [grunts] 2049 01:30:28,791 --> 01:30:30,166 - Uh-oh. - [Ed] What, are we shooting somebody? 2050 01:30:30,250 --> 01:30:31,416 - It's leaning that way, yeah. - Ah, don't worry about it. 2051 01:30:31,500 --> 01:30:33,166 Just a little gutshot. He'll be a'ight. 2052 01:30:33,250 --> 01:30:34,583 - Gut shot? Oh, okay. - Yeah. 2053 01:30:34,666 --> 01:30:35,791 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 2054 01:30:35,875 --> 01:30:37,791 I-I know where they're keeping her. 2055 01:30:37,875 --> 01:30:40,875 A private vault, Outfit-owned. 2056 01:30:40,958 --> 01:30:43,458 Green Brook. I can show you on a map, but-- 2057 01:30:43,541 --> 01:30:45,250 Oh, great. Now we got to fuck with a map, man! 2058 01:30:45,333 --> 01:30:46,458 - What are you talking about?! - [Phineas whimpers] 2059 01:30:46,541 --> 01:30:48,333 - I'll fuck you up and fuck the map up! - [Parker] Hey, hey, hey, hey. 2060 01:30:48,416 --> 01:30:49,416 Grofield, calm down. 2061 01:30:49,500 --> 01:30:51,166 You said "but." You said "but." But what? 2062 01:30:51,250 --> 01:30:52,708 That was good. 2063 01:30:52,791 --> 01:30:53,791 You won't be able to get her. 2064 01:30:53,875 --> 01:30:56,000 Even if you somehow blow the door off the vault, 2065 01:30:56,083 --> 01:30:58,708 The Lady's protected by a special security cage. 2066 01:30:58,791 --> 01:31:01,166 My company actually makes them. 2067 01:31:01,250 --> 01:31:03,583 Tungsten-carbon alloy. 2068 01:31:03,666 --> 01:31:04,958 It'd take days to cut through it. 2069 01:31:05,041 --> 01:31:09,416 Trust me, no one, not even I could get past it until the time lock opens. 2070 01:31:09,500 --> 01:31:10,500 When does it open? 2071 01:31:10,583 --> 01:31:13,125 The cage opens tomorrow, 8:00 a.m. 2072 01:31:13,208 --> 01:31:15,708 [Zen] Green Brook Private Vaults? 2073 01:31:15,791 --> 01:31:18,250 Ironically, they have a website. 2074 01:31:19,833 --> 01:31:21,291 Do you know which vault it's in? 2075 01:31:21,375 --> 01:31:22,625 Vault one. 2076 01:31:22,708 --> 01:31:27,375 But like I said, even if you blow the vault, you still can't get into the cage. 2077 01:31:27,458 --> 01:31:29,458 Believe me, it's impenetrable. 2078 01:31:32,833 --> 01:31:34,541 Actually, it shouldn't be a problem. 2079 01:31:34,625 --> 01:31:35,750 What, he said it should be a problem? 2080 01:31:35,833 --> 01:31:36,958 - [Brenda] Shouldn't be a problem. - Oh, "should not." 2081 01:31:37,041 --> 01:31:39,125 - Yeah, "should not." - Okay, great, great. 2082 01:31:39,208 --> 01:31:41,208 [tires squealing] 2083 01:31:41,291 --> 01:31:43,291 [tense music playing] 2084 01:31:46,083 --> 01:31:47,500 [stammers] 2085 01:31:49,000 --> 01:31:51,208 [Phineas grunts, spits] 2086 01:31:51,291 --> 01:31:53,250 So you're really fucking kidnapping me, then? 2087 01:31:53,333 --> 01:31:56,958 No. Well, yeah, I mean... we already kidnapped you. 2088 01:31:57,041 --> 01:31:59,208 We're just keeping you. 2089 01:32:01,250 --> 01:32:02,875 We're "keepnapping" you. 2090 01:32:03,875 --> 01:32:05,625 [lighter clicks] 2091 01:32:06,208 --> 01:32:07,833 - There's limited access. - Yeah. 2092 01:32:07,916 --> 01:32:09,750 We can't shave it too fine. What do we think? 2093 01:32:10,333 --> 01:32:12,541 I think it's fucking insane. 2094 01:32:12,625 --> 01:32:14,458 And I'm worried-- there's snow all over the ground. 2095 01:32:14,541 --> 01:32:16,250 Snowmobiles won't be able to drag that much weight. 2096 01:32:16,333 --> 01:32:17,791 Why don't we just get eight reindeer? 2097 01:32:17,875 --> 01:32:19,500 Nine if you add Rudolph. 2098 01:32:19,583 --> 01:32:20,916 Ah, wait, that'll give us away. 2099 01:32:21,000 --> 01:32:23,583 I got the perfect thing. 2100 01:32:23,666 --> 01:32:24,833 You know Mike Carlow? 2101 01:32:24,916 --> 01:32:26,958 Yeah. Driver, good with a gun. 2102 01:32:27,041 --> 01:32:30,083 Also designs his own race cars. Crazy contraptions. 2103 01:32:30,166 --> 01:32:36,000 I saw him not too long ago, and motherfucker had this in his garage. 2104 01:32:36,083 --> 01:32:37,833 - The fuck is that? - Yeah. 2105 01:32:37,916 --> 01:32:39,500 Get him on the phone. 2106 01:32:39,583 --> 01:32:41,416 Yeah, get him on the phone. 2107 01:32:41,500 --> 01:32:43,666 Will you get him on the phone? 2108 01:32:43,750 --> 01:32:46,125 So I tell this girl, right, the short one, I wasn't interested 2109 01:32:46,208 --> 01:32:49,500 in her tall, giraffe-looking friend, and she starts getting all pissy at me. 2110 01:32:49,583 --> 01:32:51,125 Christ, this hurts. 2111 01:32:51,208 --> 01:32:54,375 - Hey. Stan, where's his hood, man? - [Stan stammers] 2112 01:32:54,458 --> 01:32:56,041 - [stammers] It was hard for us to chat. - You know what? 2113 01:32:56,125 --> 01:32:57,833 I ain't even got time for it. 2114 01:32:57,916 --> 01:32:59,625 You know, he's a really interesting guy. 2115 01:33:00,750 --> 01:33:01,916 [door closes] 2116 01:33:02,000 --> 01:33:04,000 - My leg is really throbbing. - [lighter clicks] 2117 01:33:09,041 --> 01:33:10,833 Should I get some more pills? 2118 01:33:10,916 --> 01:33:12,916 [mysterious music playing] 2119 01:33:18,625 --> 01:33:19,833 Christ, we got another one. 2120 01:33:20,916 --> 01:33:23,541 [scoffs] What the hell are these people thinking, man? 2121 01:33:23,625 --> 01:33:26,375 It's dark out. Go home. 2122 01:33:28,750 --> 01:33:29,833 [shouts] 2123 01:33:32,041 --> 01:33:34,041 - Holy shit! - No, no, no, I-I think she's okay. 2124 01:33:34,125 --> 01:33:35,250 - I think the van missed her. - Yeah. 2125 01:33:35,333 --> 01:33:37,791 - I-I definitely saw it go past. - Yeah. Just took out the camera. 2126 01:33:37,875 --> 01:33:39,500 Somebody should go check and see if anyone's hurt. 2127 01:33:39,583 --> 01:33:41,125 - Yeah. - Yeah. 2128 01:33:42,791 --> 01:33:45,083 [Grofield groaning in pain] 2129 01:33:45,166 --> 01:33:46,166 My neck. 2130 01:33:46,250 --> 01:33:47,250 [pained grunting] 2131 01:33:47,333 --> 01:33:48,416 Oh, my back! 2132 01:33:48,500 --> 01:33:50,500 - Goddamn! - [Grofield sobbing] 2133 01:33:51,875 --> 01:33:54,041 Hey, hey, hey, hey, buddy, buddy, buddy, buddy, buddy. 2134 01:33:54,125 --> 01:33:55,125 Buddy, you all right? 2135 01:33:55,208 --> 01:33:57,291 [groaning loudly] 2136 01:33:57,375 --> 01:34:00,958 Oh, a pack of ice... will help. 2137 01:34:01,041 --> 01:34:02,333 [grunts] 2138 01:34:04,708 --> 01:34:05,916 [scanner beeps] 2139 01:34:08,458 --> 01:34:10,250 All good. 2140 01:34:10,333 --> 01:34:11,666 [guard] Still down. 2141 01:34:11,750 --> 01:34:12,833 [knock on door] 2142 01:34:12,916 --> 01:34:15,000 [scoffs] Forgot the code again? 2143 01:34:16,291 --> 01:34:19,458 Hands up. Turn around. Come on. Let's move. 2144 01:34:19,541 --> 01:34:21,958 [grunting] 2145 01:34:22,041 --> 01:34:23,625 - We're running late. - Yep. 2146 01:34:23,708 --> 01:34:26,208 [♪ Majestic and Boney M. sing "Rasputin"] 2147 01:34:26,291 --> 01:34:29,083 Ooh, yes. Where you going, man? 2148 01:34:29,166 --> 01:34:30,458 [Stan whoops] 2149 01:34:31,458 --> 01:34:34,666 Phineas! Phineas! 2150 01:34:34,750 --> 01:34:36,333 There's no mystery here. 2151 01:34:36,416 --> 01:34:37,750 It's science. 2152 01:34:37,833 --> 01:34:40,958 The whiskey and the pills working together-- like us. 2153 01:34:41,041 --> 01:34:42,333 [chuckling] 2154 01:34:42,416 --> 01:34:44,291 Hey, my leg feels better. 2155 01:34:44,375 --> 01:34:45,458 [lighter clicks] 2156 01:34:45,541 --> 01:34:47,458 - [♪ The Journeymen sing "500 Miles"] - ♪ Lord, I'm one ♪ 2157 01:34:47,541 --> 01:34:49,458 ♪ Lord, I'm two ♪ 2158 01:34:49,541 --> 01:34:50,791 - [sobbing softly] - ♪ Lord, I'm ♪ 2159 01:34:55,333 --> 01:34:56,500 [grunts] 2160 01:34:56,583 --> 01:34:58,583 [mysterious music playing] 2161 01:35:03,500 --> 01:35:04,625 Hey! 2162 01:35:04,708 --> 01:35:06,625 Hey! Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 2163 01:35:06,708 --> 01:35:08,541 Stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop. Yeah. 2164 01:35:08,625 --> 01:35:10,291 Hi. Hey. 2165 01:35:10,375 --> 01:35:12,125 Hey, aren't you that rich asshole? 2166 01:35:12,208 --> 01:35:13,583 That's me. Can I borrow your phone? 2167 01:35:13,666 --> 01:35:15,666 [laughs] Can I borrow your wallet? 2168 01:35:15,750 --> 01:35:17,458 Cute. Look, this is a fucking emergency. 2169 01:35:17,541 --> 01:35:19,083 I really need your phone, please. 2170 01:35:20,416 --> 01:35:21,625 Thank you. 2171 01:35:21,708 --> 01:35:24,291 I'll tell you where to drop me off. 2172 01:35:24,375 --> 01:35:25,458 Oh. 2173 01:35:27,083 --> 01:35:29,041 What? N-- Phineas, no. 2174 01:35:29,125 --> 01:35:31,708 N-N-- No, no, no, no. I got this. 2175 01:35:31,791 --> 01:35:34,625 Just get back to your house. I'll send you some of my people. 2176 01:35:34,708 --> 01:35:36,125 Yeah. 2177 01:35:36,208 --> 01:35:37,875 Fuck you. 2178 01:35:37,958 --> 01:35:40,458 Get me someone from the Green Brook Vault on the phone. Do it. 2179 01:35:40,541 --> 01:35:42,083 What's going on? 2180 01:35:42,166 --> 01:35:43,541 The Lady of Arintero. 2181 01:35:43,625 --> 01:35:45,291 We need to make sure she's okay. 2182 01:35:45,375 --> 01:35:47,041 It's in the vault. No one can get to it. 2183 01:35:47,125 --> 01:35:48,375 I know. 2184 01:35:48,458 --> 01:35:50,416 We can't even get to it until the morning. 2185 01:35:50,500 --> 01:35:52,083 No answer at the vault. 2186 01:35:52,166 --> 01:35:53,166 [Lozini] I knew it. 2187 01:35:53,250 --> 01:35:54,958 I fucking knew it! 2188 01:35:55,041 --> 01:35:56,958 [dramatic music playing] 2189 01:35:57,041 --> 01:36:00,083 Oh. Nice. 2190 01:36:00,166 --> 01:36:01,625 Piggy bank. 2191 01:36:06,291 --> 01:36:08,000 Almost there. 2192 01:36:08,083 --> 01:36:09,125 Let's go. 2193 01:36:09,208 --> 01:36:10,625 Is-is he new? [stammers] 2194 01:36:10,708 --> 01:36:12,666 Are you new? Faster! 2195 01:36:12,750 --> 01:36:15,125 You need to calm down. No one's getting to The Lady. 2196 01:36:15,208 --> 01:36:16,583 - It isn't possible. - Okay. 2197 01:36:16,666 --> 01:36:19,708 Yeah. This is Parker we're talking about. 2198 01:36:22,083 --> 01:36:23,250 Yep. 2199 01:36:31,583 --> 01:36:33,333 - All right. - All right. 2200 01:36:33,416 --> 01:36:34,416 [device beeps] 2201 01:36:35,833 --> 01:36:38,833 [whoops, laughs] 2202 01:36:38,916 --> 01:36:40,916 ♪ ♪ 2203 01:36:46,333 --> 01:36:47,541 Shit. 2204 01:36:49,291 --> 01:36:51,125 Yeah, you've got company. It's time to go. 2205 01:36:51,208 --> 01:36:52,416 [tires screech] 2206 01:36:57,791 --> 01:36:59,291 Boss, hold on. Hold on. 2207 01:36:59,375 --> 01:37:02,125 [groaning] 2208 01:37:02,208 --> 01:37:03,833 They opened the cage. 2209 01:37:03,916 --> 01:37:05,583 Goddamn it! 2210 01:37:05,666 --> 01:37:07,791 How... 2211 01:37:07,875 --> 01:37:09,208 How?! 2212 01:37:11,291 --> 01:37:12,333 [vehicle door closes] 2213 01:37:12,416 --> 01:37:14,250 - What the fuck? - [vehicle rumbling, back-up alarm beeping] 2214 01:37:14,333 --> 01:37:16,500 What the fuck?! 2215 01:37:16,583 --> 01:37:18,416 [dramatic music playing] 2216 01:37:26,375 --> 01:37:29,333 The cars. Bring the fucking cars! 2217 01:37:30,458 --> 01:37:33,583 Yeah, bring the fucking cars. 2218 01:37:34,583 --> 01:37:36,583 ♪ ♪ 2219 01:37:42,041 --> 01:37:43,500 [Grofield] Yeah. 2220 01:37:43,583 --> 01:37:44,625 [laughs] 2221 01:37:44,708 --> 01:37:46,708 Impenetrable cage, my ass, man. 2222 01:37:46,791 --> 01:37:48,541 [laughs] Hey, Zen, you with us? 2223 01:37:48,625 --> 01:37:50,708 Yes, Grover, I'm your guardian angel. 2224 01:37:50,791 --> 01:37:52,916 Speaking of which, 2225 01:37:53,000 --> 01:37:54,750 wasn't it the plan to get ahead of these guys? 2226 01:37:54,833 --> 01:37:55,833 Why? 2227 01:37:55,916 --> 01:37:58,083 Because I'm seeing headlights. 2228 01:37:58,166 --> 01:37:59,250 In front of you. 2229 01:37:59,333 --> 01:38:00,541 In front-- Ah, shit. 2230 01:38:02,041 --> 01:38:03,041 [grunts] 2231 01:38:06,083 --> 01:38:07,750 ♪ ♪ 2232 01:38:20,375 --> 01:38:21,750 Son of a bitch! 2233 01:38:24,750 --> 01:38:28,000 - What the fuck was that? - Ah, shit. Hang on. 2234 01:38:28,083 --> 01:38:29,333 - Keep it steady as you can, all right? - All right, all right. Wait. 2235 01:38:29,416 --> 01:38:31,791 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! Whoa, whoa, whoa! 2236 01:38:36,000 --> 01:38:37,583 [gunfire continues] 2237 01:38:37,666 --> 01:38:39,333 [shouts] 2238 01:38:44,083 --> 01:38:46,000 [grunting] 2239 01:38:49,541 --> 01:38:50,916 Parker, you good?! 2240 01:38:54,041 --> 01:38:55,333 [grunts] 2241 01:38:55,416 --> 01:38:57,333 [gunfire continues] 2242 01:39:05,583 --> 01:39:07,041 [grunts] 2243 01:39:13,083 --> 01:39:14,958 [grunting] 2244 01:39:22,666 --> 01:39:24,666 ♪ ♪ 2245 01:39:29,666 --> 01:39:31,500 - [♪ "It's Beginning to Look a Lot Like Christmas"] - ♪ It's beginning to look a lot ♪ 2246 01:39:31,583 --> 01:39:32,625 ♪ Like Christmas... 2247 01:39:32,708 --> 01:39:35,041 - [dramatic music playing] - [tires squealing] 2248 01:39:35,125 --> 01:39:36,541 - Oh! - ♪ ...where you ♪ 2249 01:39:36,625 --> 01:39:37,750 - Whoa! - [horn blaring] 2250 01:39:41,875 --> 01:39:43,416 - [grunts] - [family gasping] 2251 01:39:44,500 --> 01:39:45,625 Oh, shit! 2252 01:39:45,708 --> 01:39:46,833 - Hey! - Move, move, move! 2253 01:39:48,416 --> 01:39:49,833 [drums playing rapidly] 2254 01:39:51,583 --> 01:39:53,958 [woman screaming] 2255 01:39:54,041 --> 01:39:56,416 [grunting] 2256 01:39:56,500 --> 01:39:58,625 [dog barking] 2257 01:39:58,708 --> 01:40:00,791 [man] Hey, you little fucker! 2258 01:40:03,041 --> 01:40:04,041 [shotgun racks] 2259 01:40:04,125 --> 01:40:05,291 [gunshot] 2260 01:40:10,958 --> 01:40:12,291 [chuckles] Oh, shit. 2261 01:40:12,375 --> 01:40:13,541 [grunting] 2262 01:40:15,541 --> 01:40:17,083 Hey! 2263 01:40:25,458 --> 01:40:27,666 [grunting] 2264 01:40:29,166 --> 01:40:30,416 Ah, fuck. 2265 01:40:47,000 --> 01:40:48,250 [man] Ah, fuck! 2266 01:41:07,166 --> 01:41:08,916 No. Oh, oh, oh, oh. 2267 01:41:11,625 --> 01:41:13,333 - [grunts] - [tires squealing] 2268 01:41:20,416 --> 01:41:21,708 Oh! 2269 01:41:21,791 --> 01:41:24,750 There she goes. There she fucking goes! 2270 01:41:30,541 --> 01:41:33,458 Fuck! Fuck, fuck, fuck, fuck! 2271 01:41:35,833 --> 01:41:37,041 [phone vibrates] 2272 01:41:37,125 --> 01:41:38,166 Yeah? 2273 01:41:38,250 --> 01:41:39,500 We got The Lady. 2274 01:41:39,583 --> 01:41:41,708 We're doing the exchange early, as in right fucking now. 2275 01:41:41,791 --> 01:41:43,958 Wait, what? It's the middle of the night. 2276 01:41:44,041 --> 01:41:46,208 - The cage doesn't open till-- - Eight a.m. 2277 01:41:46,291 --> 01:41:48,000 I know, yeah. Well, guess what. 2278 01:41:48,083 --> 01:41:49,208 It's open. 2279 01:41:49,291 --> 01:41:50,541 That's not possible. 2280 01:41:50,625 --> 01:41:53,166 Parker found a way to make it possible. 2281 01:41:53,250 --> 01:41:55,041 Parker? 2282 01:41:55,125 --> 01:41:57,833 - Look, I-I'm not ready. - Oh, you're not ready. 2283 01:41:57,916 --> 01:42:00,625 M-My apologies. How's a week from Tuesday? 2284 01:42:00,708 --> 01:42:02,083 Fuck you! Too late. 2285 01:42:02,166 --> 01:42:03,833 My guys are outside your door. 2286 01:42:03,916 --> 01:42:05,458 What a dick. 2287 01:42:05,541 --> 01:42:07,041 What-- 2288 01:42:08,166 --> 01:42:09,208 Oh-- 2289 01:42:09,291 --> 01:42:11,750 [mysterious music playing] 2290 01:42:16,125 --> 01:42:19,041 Lozini knows the stock sale's in the morning. 2291 01:42:19,125 --> 01:42:21,500 I won't have the money till 7:30. 2292 01:42:21,583 --> 01:42:23,875 Then we'll expect it by 7:31. 2293 01:42:41,208 --> 01:42:42,833 Welcome, my love. 2294 01:42:44,375 --> 01:42:46,250 Just you and me now. 2295 01:42:46,333 --> 01:42:49,166 [gentle music playing] 2296 01:43:12,916 --> 01:43:15,750 Shit, shit. Shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit. 2297 01:43:29,500 --> 01:43:31,708 Motherfucker! 2298 01:43:32,708 --> 01:43:34,708 [line ringing] 2299 01:43:34,791 --> 01:43:36,625 [intriguing music playing] 2300 01:43:36,708 --> 01:43:39,750 Hey, hey, El Presidente, you're up early. 2301 01:43:41,916 --> 01:43:43,541 You're now a dead man, cabrón. 2302 01:43:43,625 --> 01:43:46,958 [Lozini laughs] Why? Wait, you lost me, amigo. Wha-wha-- 2303 01:43:47,041 --> 01:43:49,000 - Is this a joke? - [De La Paz] Oh, you think this is funny? 2304 01:43:49,083 --> 01:43:52,208 Huh? Maybe you thought it might be a good joke to sell my Lady twice. 2305 01:43:52,291 --> 01:43:55,916 Use some cheap fake to fool me and laugh about it. Eh? 2306 01:43:56,000 --> 01:43:57,791 Wait, oh, wait. Whoa, back up. 2307 01:43:57,875 --> 01:44:00,500 - Wait, what? Fake? What fake? - I'm gonna stop talking now. 2308 01:44:00,583 --> 01:44:02,750 Why waste my breath on a dead man? 2309 01:44:02,833 --> 01:44:05,083 No, no! W-Wait! It wasn't me. 2310 01:44:05,166 --> 01:44:07,125 It was Parker. It must have been. 2311 01:44:07,208 --> 01:44:09,958 - He-he-he must have switched-- - [line beeping] 2312 01:44:18,041 --> 01:44:19,708 We're going back to Green Brook. 2313 01:44:19,791 --> 01:44:21,333 Green Brook? Why? 2314 01:44:21,416 --> 01:44:23,833 Because that's where The Lady of Arintero is. 2315 01:44:23,916 --> 01:44:25,500 She never left the vault. 2316 01:44:27,125 --> 01:44:29,708 Stan, so proud of you, man. 2317 01:44:29,791 --> 01:44:31,583 [Stan] No, I-I'm serious. I could be a real actor, man. 2318 01:44:31,666 --> 01:44:35,958 That-that Phineas guy, he totally... totally bought I was drunk. 2319 01:44:36,041 --> 01:44:37,833 - He was so invested, man. - Shut the fuck up. 2320 01:44:37,916 --> 01:44:39,458 - I got to go, Stan, all right? - Like you said before, I had to, like, 2321 01:44:39,541 --> 01:44:41,041 come up with a backstory and everything, you know. 2322 01:44:41,125 --> 01:44:42,625 [chuckles] 2323 01:44:42,708 --> 01:44:44,666 [inhales sharply] 2324 01:44:44,750 --> 01:44:46,583 - [Grofield grunts] - Tape. 2325 01:44:46,666 --> 01:44:48,125 [dramatic music playing] 2326 01:44:50,250 --> 01:44:52,166 - Okay. - Whoa, whoa, whoa. 2327 01:44:52,250 --> 01:44:53,833 You want to do the honors? 2328 01:44:54,875 --> 01:44:56,208 Merry Christmas. 2329 01:44:57,208 --> 01:44:58,250 [Zen whoops] 2330 01:45:00,500 --> 01:45:02,500 [rousing music playing] 2331 01:45:10,458 --> 01:45:11,833 [laughs] Hoo-hoo-hoo! 2332 01:45:11,916 --> 01:45:13,708 - [display beeps] - [mechanical clanking] 2333 01:45:21,250 --> 01:45:23,125 [laughs] 2334 01:45:25,208 --> 01:45:27,000 [gentle music playing] 2335 01:45:29,291 --> 01:45:31,208 Get Stan and the truck. Meet me at the loading dock. 2336 01:45:31,291 --> 01:45:32,625 All right. 2337 01:45:38,083 --> 01:45:39,583 Stan. Hey. 2338 01:45:39,666 --> 01:45:41,083 Where the fuck is Stan? 2339 01:45:42,166 --> 01:45:43,541 Yo. 2340 01:45:43,625 --> 01:45:46,958 [Grofield] No, no, no, no, no, no, no, no. 2341 01:45:47,041 --> 01:45:48,541 Shit. 2342 01:45:50,083 --> 01:45:51,083 [line ringing] 2343 01:45:51,166 --> 01:45:52,416 [phone vibrating] 2344 01:45:52,500 --> 01:45:53,708 [gunshot] 2345 01:45:53,791 --> 01:45:55,541 [tense music playing] 2346 01:45:58,125 --> 01:46:00,375 Come on, your piece. Come on, come on, come on. Easy. 2347 01:46:03,208 --> 01:46:04,541 [sighs] 2348 01:46:04,625 --> 01:46:06,416 It's incredible. 2349 01:46:06,500 --> 01:46:08,875 Millions of dollars' worth of security, 2350 01:46:08,958 --> 01:46:13,125 and you beat it with a stencil and a can of paint. 2351 01:46:13,208 --> 01:46:15,000 [chuckles] That's what you did, right? 2352 01:46:15,083 --> 01:46:17,791 Just repainted the numbers from left to right 2353 01:46:17,875 --> 01:46:20,583 so that vault one became vault three 2354 01:46:20,666 --> 01:46:24,791 and just blew the door off the empty vault. 2355 01:46:24,875 --> 01:46:29,416 And after a very convincing chase, 2356 01:46:29,500 --> 01:46:31,958 you let me get The Lady back. 2357 01:46:32,041 --> 01:46:33,583 Let me think I won. 2358 01:46:36,500 --> 01:46:38,500 [Grofield grunts] There she goes. 2359 01:46:38,583 --> 01:46:40,875 There she fucking goes! 2360 01:46:40,958 --> 01:46:42,250 Fuck, fuck, fuck, fuck! 2361 01:46:42,333 --> 01:46:44,291 Motherfuck. [chuckles] 2362 01:46:44,375 --> 01:46:46,791 [Lozini] It's, uh, it's killing me. 2363 01:46:47,583 --> 01:46:50,083 How did you know I'd take it to Phineas? 2364 01:46:50,166 --> 01:46:51,583 I didn't. 2365 01:46:51,666 --> 01:46:54,250 I just knew you wouldn't bring it here, not after I breached the place. 2366 01:46:54,333 --> 01:46:56,250 Clever. 2367 01:46:56,333 --> 01:46:59,250 But in the end, it didn't work, did it? 2368 01:46:59,333 --> 01:47:00,583 It was the time lock. 2369 01:47:00,666 --> 01:47:01,958 I knew 8:00 a.m. was pushing it. 2370 01:47:02,041 --> 01:47:03,583 7:00, fine. 2371 01:47:03,666 --> 01:47:05,416 I'd have been long gone. 2372 01:47:05,500 --> 01:47:06,833 It's that extra hour. 2373 01:47:06,916 --> 01:47:08,708 That's how it goes. 2374 01:47:08,791 --> 01:47:10,291 Sometimes you lose. 2375 01:47:10,375 --> 01:47:12,125 Sure. 2376 01:47:12,208 --> 01:47:13,500 Sometimes. 2377 01:47:13,583 --> 01:47:15,083 [laughing] 2378 01:47:16,916 --> 01:47:17,958 Oh, okay. 2379 01:47:18,041 --> 01:47:19,791 What the hell was that supposed to mean? 2380 01:47:20,375 --> 01:47:22,875 The Outfit's out of money, isn't it? 2381 01:47:22,958 --> 01:47:25,750 I've been tracking you guys for a while, now. 2382 01:47:25,833 --> 01:47:28,208 Pulling small jobs at places I knew were Outfit-controlled. 2383 01:47:28,291 --> 01:47:30,708 The racetrack heist was just the latest. 2384 01:47:30,791 --> 01:47:32,041 Meadowview Downs? 2385 01:47:32,125 --> 01:47:34,958 Each time, the take was less than I expected. 2386 01:47:35,041 --> 01:47:37,083 Got me thinking you guys are in trouble. 2387 01:47:37,166 --> 01:47:40,666 It's a bad economy, and you are a business, after all. 2388 01:47:40,750 --> 01:47:44,166 Then you fucked up and took this De La Paz job, and I knew. 2389 01:47:44,250 --> 01:47:46,875 Without The Lady of Arintero, I think The Outfit goes bankrupt. 2390 01:47:51,375 --> 01:47:53,250 Can't let you have her. 2391 01:47:53,833 --> 01:47:55,500 Take a look. 2392 01:47:59,250 --> 01:48:01,250 [dramatic music playing] 2393 01:48:01,333 --> 01:48:03,333 Holy fuck. 2394 01:48:05,000 --> 01:48:06,791 You are insane. 2395 01:48:06,875 --> 01:48:08,416 [Stan groans] 2396 01:48:09,000 --> 01:48:10,458 Is that the hardest you can punch? 2397 01:48:12,791 --> 01:48:14,000 Getting there. 2398 01:48:15,000 --> 01:48:17,000 - [Stan grunting] - [man shouts] 2399 01:48:18,000 --> 01:48:19,291 [groans] 2400 01:48:19,375 --> 01:48:21,375 [gunfire] 2401 01:48:22,458 --> 01:48:23,791 [Stan pants] 2402 01:48:25,333 --> 01:48:26,833 Zen, what the fuck? You just shot through the door. 2403 01:48:26,916 --> 01:48:29,083 - How'd you know you wouldn't hit me? - We aim high. 2404 01:48:29,166 --> 01:48:31,000 - Come again? - We aim high. 2405 01:48:31,083 --> 01:48:32,500 On the cams, it looked like you couldn't stand up. 2406 01:48:32,583 --> 01:48:34,666 Yeah. I'm standing right now. You see this? 2407 01:48:34,750 --> 01:48:36,875 - Wait, well, you said-- - You want a cookie, nigga? Come on. 2408 01:48:37,791 --> 01:48:39,500 - [grunts] Shit! Now what? - [gunfire outside] 2409 01:48:39,583 --> 01:48:41,000 [Zen] Go. Go, go, go. 2410 01:48:44,666 --> 01:48:45,791 [gunfire continues outside] 2411 01:48:45,875 --> 01:48:48,125 Do you hear that? That's my guys taking out your crew. 2412 01:48:48,208 --> 01:48:51,333 - I can make them stop-- - Actually, that's De La Paz's elite guard. 2413 01:48:55,166 --> 01:48:58,458 Zen, from my crew, she used to be one of them. 2414 01:48:58,541 --> 01:49:00,583 Got in contact, told them you'd be here this morning. 2415 01:49:00,666 --> 01:49:02,041 What have you done? 2416 01:49:02,125 --> 01:49:05,833 Just-just think for a s-second, Parker. 2417 01:49:07,208 --> 01:49:09,833 We can work something out here. We had a deal before. 2418 01:49:09,916 --> 01:49:12,166 It doesn't have to go this way. 2419 01:49:12,250 --> 01:49:13,625 Sure, it does. 2420 01:49:18,000 --> 01:49:20,333 - [Parker groaning] - [Lozini] No. 2421 01:49:22,500 --> 01:49:24,500 [haunting music playing] 2422 01:49:43,541 --> 01:49:45,541 ♪ ♪ 2423 01:49:47,958 --> 01:49:49,958 [coughs, groans] 2424 01:49:52,875 --> 01:49:54,875 [coughing weakly] 2425 01:49:56,875 --> 01:49:59,250 [Lozini] Five hundred million dollars. 2426 01:49:59,333 --> 01:50:01,666 We could've made a deal. 2427 01:50:03,750 --> 01:50:07,583 But that wasn't the idea, was it? 2428 01:50:10,833 --> 01:50:13,583 [grunting weakly] 2429 01:50:14,666 --> 01:50:17,708 You said it was impossible to take down an entire organization. 2430 01:50:19,333 --> 01:50:20,958 I just did. 2431 01:50:21,583 --> 01:50:24,041 Goddamn. 2432 01:50:25,416 --> 01:50:27,416 Why? 2433 01:50:27,500 --> 01:50:29,583 [chuckles] 2434 01:50:29,666 --> 01:50:31,875 Nobody tells me where I get to walk. 2435 01:50:36,875 --> 01:50:38,875 ♪ ♪ 2436 01:50:51,083 --> 01:50:52,333 [vehicle approaching] 2437 01:50:53,000 --> 01:50:54,958 - [chuckles] Nice shot. - [Zen] What's going on? 2438 01:50:55,041 --> 01:50:56,625 Is she okay? 2439 01:50:58,958 --> 01:51:00,958 [dramatic music playing] 2440 01:51:19,583 --> 01:51:21,583 [haunting music playing] 2441 01:51:45,750 --> 01:51:46,833 You're out? 2442 01:51:46,916 --> 01:51:48,583 Yeah, I'm out. 2443 01:51:49,583 --> 01:51:50,833 - [Grofield] Peace. - Got to go. 2444 01:51:51,916 --> 01:51:53,458 - There'll be other jobs. - Yeah. 2445 01:51:53,541 --> 01:51:54,750 Yeah. 2446 01:51:55,375 --> 01:51:57,375 Shit. 2447 01:51:57,458 --> 01:51:59,208 I almost forgot. 2448 01:51:59,291 --> 01:52:00,833 [Grofield] What? 2449 01:52:00,916 --> 01:52:02,083 What's left of The Lady. 2450 01:52:02,166 --> 01:52:03,708 What? 2451 01:52:03,791 --> 01:52:06,083 Well, should at least cover your expenses. 2452 01:52:06,166 --> 01:52:08,500 - I already took my cut. This is all you. - [excited chatter] 2453 01:52:08,583 --> 01:52:10,083 - Parker. - [Ed] What? 2454 01:52:10,166 --> 01:52:12,291 If I'd known, I would've served the good coffee. 2455 01:52:12,375 --> 01:52:14,000 This shit's Folgers. 2456 01:52:14,083 --> 01:52:15,541 - Hey, divvy it up evenly, all right? - Yeah, man. 2457 01:52:15,625 --> 01:52:16,833 It's like a two million dollar pot. 2458 01:52:16,916 --> 01:52:18,333 - Send me a message. - All right, wait, wait, wait, wait, wait. 2459 01:52:18,416 --> 01:52:20,750 Hey, you can't just walk away like that, man. 2460 01:52:20,833 --> 01:52:22,416 - Uh, thank you, Parker. - Thank you, Parker. 2461 01:52:22,500 --> 01:52:23,958 - Thank you very much. - Thank you. 2462 01:52:24,041 --> 01:52:25,458 - This is all right-- You get one. - Wait, wait, wait. 2463 01:52:25,541 --> 01:52:27,666 - You get one. You get one. No. - No, no, no. 2464 01:52:27,750 --> 01:52:29,750 - [intriguing music playing] - [birds chirping] 2465 01:52:39,833 --> 01:52:41,833 [basketball bouncing] 2466 01:52:43,666 --> 01:52:44,833 [boy] What's he doing here? 2467 01:52:44,916 --> 01:52:47,458 Yeah, you got dibs or something? 2468 01:52:47,541 --> 01:52:49,041 Not me. 2469 01:52:49,125 --> 01:52:51,166 - Court's all yours. - Yes. 2470 01:52:51,250 --> 01:52:53,250 [pensive music playing] 2471 01:52:57,125 --> 01:52:59,125 [basketball bouncing] 2472 01:53:04,791 --> 01:53:06,791 ♪ ♪ 2473 01:53:13,000 --> 01:53:15,291 [TV newscast playing faintly] 2474 01:53:15,375 --> 01:53:18,041 [newswoman] ...quite damning newly-acquired audio. 2475 01:53:18,125 --> 01:53:20,958 This shocking recording leaked to the media 2476 01:53:21,041 --> 01:53:24,583 by an anonymous source, in which tech billionaire Phineas Paul 2477 01:53:24,666 --> 01:53:28,291 links himself to disgraced dictator Ignacio De La Paz 2478 01:53:28,375 --> 01:53:29,958 and Monday night's United Nations robbery. 2479 01:53:30,041 --> 01:53:31,041 [door closes] 2480 01:53:31,125 --> 01:53:32,250 [Phineas] You're making a mistake. 2481 01:53:32,333 --> 01:53:34,750 You want Lozini and De La Paz. 2482 01:53:34,833 --> 01:53:37,291 They're the ones selling me The Lady of Arintero. 2483 01:53:37,375 --> 01:53:41,166 [newswoman] A subsequent raid on a warehouse owned by Mr. Lozini 2484 01:53:41,250 --> 01:53:45,291 ended in the recovery of millions in stolen relics. 2485 01:53:45,375 --> 01:53:47,375 [Zen] They're already on their way back home. 2486 01:53:48,458 --> 01:53:49,958 You did this. 2487 01:53:50,041 --> 01:53:51,250 Didn't you? 2488 01:53:56,000 --> 01:53:58,000 [uplifting music playing] 2489 01:54:01,833 --> 01:54:03,333 [whispers] Thank you. 2490 01:54:06,208 --> 01:54:07,458 I spoke to Ortiz. 2491 01:54:07,541 --> 01:54:09,500 He's been named acting president. 2492 01:54:09,583 --> 01:54:11,208 De La Paz is out. 2493 01:54:11,291 --> 01:54:14,541 We finally have a leader who wants to feed our people. 2494 01:54:15,583 --> 01:54:17,333 [chuckles] I can't believe it. 2495 01:54:17,416 --> 01:54:19,750 You should come see it. 2496 01:54:19,833 --> 01:54:21,375 My country. 2497 01:54:21,458 --> 01:54:22,625 Oh, you'd love it. 2498 01:54:22,708 --> 01:54:24,791 Money goes a long way there. 2499 01:54:25,791 --> 01:54:29,041 We'd only have to steal half as much. Salud. 2500 01:54:29,125 --> 01:54:30,500 [glasses clink] 2501 01:54:30,583 --> 01:54:32,541 [gentle music playing] 2502 01:54:32,625 --> 01:54:33,625 [sighs] 2503 01:54:33,708 --> 01:54:36,625 We could buy a big house, have a dog. 2504 01:54:36,708 --> 01:54:38,000 I can't go back with you. 2505 01:54:38,083 --> 01:54:40,250 [chuckles] Why not? 2506 01:54:40,333 --> 01:54:41,875 Am I not a good enough bandit? 2507 01:54:41,958 --> 01:54:43,291 You're great. 2508 01:54:43,375 --> 01:54:44,750 You got a knack for it. 2509 01:54:44,833 --> 01:54:46,125 Okay, so what is it? 2510 01:54:47,208 --> 01:54:49,416 Trouble isn't what happened on this job. 2511 01:54:51,875 --> 01:54:53,916 Trouble is the last job. 2512 01:54:56,541 --> 01:54:58,625 The racetrack. 2513 01:54:58,708 --> 01:55:00,458 That didn't come off so well. 2514 01:55:00,541 --> 01:55:03,166 I'm not sure I follow. What do you mean? 2515 01:55:05,000 --> 01:55:06,416 You killed my crew. 2516 01:55:07,500 --> 01:55:09,708 Shot my friend Philly. 2517 01:55:09,791 --> 01:55:11,708 Shot him while he lay there bleeding. 2518 01:55:11,791 --> 01:55:14,208 And, see, I let something like that slide, 2519 01:55:14,291 --> 01:55:16,958 well, like I said before, it's bad for business. 2520 01:55:17,041 --> 01:55:18,916 Why don't you stay away from the bed. 2521 01:55:20,000 --> 01:55:22,833 I know about the gun under the mattress. 2522 01:55:24,250 --> 01:55:25,791 [Zen] Okay. 2523 01:55:27,875 --> 01:55:29,541 [Zen sighs] 2524 01:55:29,625 --> 01:55:31,000 So... 2525 01:55:32,625 --> 01:55:33,875 ...no dog? 2526 01:55:36,250 --> 01:55:38,708 [chuckles softly] 2527 01:55:38,791 --> 01:55:41,250 It's so funny. 2528 01:55:41,333 --> 01:55:43,833 When I met you, 2529 01:55:43,916 --> 01:55:47,500 I admit, I pretended to like you. 2530 01:55:47,583 --> 01:55:50,333 I had to make this work. 2531 01:55:52,291 --> 01:55:54,583 And then an odd thing happened. 2532 01:55:55,750 --> 01:55:57,041 All by itself. 2533 01:55:57,125 --> 01:55:59,666 After a while, I realized 2534 01:55:59,750 --> 01:56:02,083 I wasn't pretending anymore. 2535 01:56:04,666 --> 01:56:06,333 I was. 2536 01:56:16,833 --> 01:56:18,333 For the greater good. 2537 01:56:25,250 --> 01:56:26,750 - [gunshot] - [body thuds] 2538 01:56:30,375 --> 01:56:32,375 [intriguing music playing] 2539 01:56:51,083 --> 01:56:53,083 {\an8}[no audio] 2540 01:56:56,000 --> 01:56:58,000 You better not let her down, asshole. 2541 01:57:06,041 --> 01:57:07,458 [exhales softly] 2542 01:57:08,458 --> 01:57:10,916 That is more than one-seventh. 2543 01:57:11,000 --> 01:57:13,208 It's a lot more. 2544 01:57:13,291 --> 01:57:15,375 It's what I could get. 2545 01:57:16,208 --> 01:57:19,625 I just assumed I'd not see you again. 2546 01:57:19,708 --> 01:57:20,833 Guess that was unkind. 2547 01:57:20,916 --> 01:57:23,333 No, it's okay. You don't really know me. 2548 01:57:27,041 --> 01:57:28,375 And the girl? 2549 01:57:29,375 --> 01:57:30,500 Zen? 2550 01:57:33,583 --> 01:57:35,583 I kept that promise, too. 2551 01:57:37,125 --> 01:57:39,125 I hope that fixes something for you. 2552 01:57:40,625 --> 01:57:43,583 [crowd] Three! Two! One! 2553 01:57:43,666 --> 01:57:44,833 - [crowd cheering] - [fireworks popping] 2554 01:57:44,916 --> 01:57:47,041 [♪ Bruce Springsteen and the E Street Band play "Auld Lang Syne"] 2555 01:57:51,833 --> 01:57:54,250 [lively chatter] 2556 01:57:57,500 --> 01:57:59,833 What are you gonna do with your share? 2557 01:57:59,916 --> 01:58:03,208 Oh, I was thinking I'd go home, expand the theater, 2558 01:58:03,291 --> 01:58:06,041 maybe get a little bit of puppetry going, you know, marionettes. 2559 01:58:06,125 --> 01:58:07,375 Oh, that should pack 'em in. 2560 01:58:07,458 --> 01:58:09,416 Ah, you a hater, man. Hey! 2561 01:58:09,500 --> 01:58:11,166 - B, how you doing, man? - [men] Happy New Year! 2562 01:58:11,250 --> 01:58:12,708 Yeah. 2563 01:58:12,791 --> 01:58:15,208 You know, at least I have passion. 2564 01:58:15,291 --> 01:58:19,083 Yes. Driving away audiences so you have to steal to support a theater. 2565 01:58:19,166 --> 01:58:21,208 You ever think maybe you just like stealing? 2566 01:58:21,291 --> 01:58:23,708 Well, only with you, my friend. 2567 01:58:23,791 --> 01:58:25,250 Now, look where we are, man. 2568 01:58:25,333 --> 01:58:27,875 It's New Year's Eve, B. New York City. 2569 01:58:27,958 --> 01:58:29,750 We got it back, man, just like you wanted. 2570 01:58:29,833 --> 01:58:31,333 Doesn't that make you happy? 2571 01:58:31,416 --> 01:58:33,000 - Yeah, it's great. - What the-- 2572 01:58:33,083 --> 01:58:34,625 After all the shit we been through? 2573 01:58:34,708 --> 01:58:36,208 "Yeah, it's great. Yeah, it's fine." 2574 01:58:36,291 --> 01:58:38,750 I just never really liked New York. 2575 01:58:39,958 --> 01:58:42,583 - [laughs] What? - [laughing] 2576 01:58:42,666 --> 01:58:43,958 What? 2577 01:58:44,041 --> 01:58:46,708 Something wrong with you, man. 2578 01:58:46,791 --> 01:58:49,208 [Parker] Something wrong with me? You're the one buying puppets. 2579 01:58:49,291 --> 01:58:51,708 [Grofield] Ah, all right, touché. 2580 01:58:51,791 --> 01:58:54,583 [♪ Aloe Blacc sings "I Need a Dollar"] 2581 01:58:54,666 --> 01:58:56,458 The end, motherfucker. 2582 01:58:57,875 --> 01:59:00,041 ♪ I need a dollar, dollar ♪ 2583 01:59:00,125 --> 01:59:02,625 {\an8}- ♪ Dollar, that's what I need ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 2584 01:59:02,708 --> 01:59:05,000 {\an8}♪ Said I need a dollar, dollar ♪ 2585 01:59:05,083 --> 01:59:07,791 {\an8}- ♪ Dollar, that's what I need ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 2586 01:59:07,875 --> 01:59:10,083 {\an8}♪ Well, I need a dollar, dollar ♪ 2587 01:59:10,166 --> 01:59:11,875 {\an8}♪ Dollar, that's what I need ♪ 2588 01:59:11,958 --> 01:59:14,500 {\an8}♪ And if I share with you my story ♪ 2589 01:59:14,583 --> 01:59:18,000 {\an8}♪ would you share your dollar with me? ♪ 2590 01:59:18,083 --> 01:59:22,083 {\an8}♪ Bad times are coming, and I reap what I done sowed ♪ 2591 01:59:22,166 --> 01:59:23,166 {\an8}♪ Hey, hey ♪ 2592 01:59:23,250 --> 01:59:27,166 {\an8}♪ Well, let me tell you something, all that glitters ain't gold ♪ 2593 01:59:27,250 --> 01:59:28,250 {\an8}♪ Hey, hey ♪ 2594 01:59:28,333 --> 01:59:32,208 {\an8}♪ It's been a long old trouble, long old troublesome road ♪ 2595 01:59:32,291 --> 01:59:38,083 {\an8}♪ and I'm looking for somebody come and help me carry this load ♪ 2596 01:59:38,166 --> 01:59:40,500 {\an8}♪ Well, I need a dollar, dollar ♪ 2597 01:59:40,583 --> 01:59:43,125 {\an8}- ♪ Dollar, that's what I need ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 2598 01:59:43,208 --> 01:59:45,500 {\an8}♪ Said I need a dollar, dollar ♪ 2599 01:59:45,583 --> 01:59:48,791 {\an8}♪ Dollar, that's what I need ♪ 2600 01:59:48,875 --> 01:59:54,041 {\an8}♪ Well, I don't know if I'm walking on solid ground ♪ 2601 01:59:54,125 --> 01:59:58,500 {\an8}♪ 'cause everything around me is crumbling down ♪ 2602 01:59:58,583 --> 02:00:05,166 {\an8}♪ and all I want is for someone to help me ♪ 2603 02:00:06,166 --> 02:00:10,083 {\an8}♪ I had a job, but the boss man let me go ♪ 2604 02:00:10,166 --> 02:00:11,166 {\an8}♪ He said ♪ 2605 02:00:11,250 --> 02:00:15,125 {\an8}♪ "I'm sorry, but I won't be needing your help no more" ♪ 2606 02:00:15,208 --> 02:00:16,208 {\an8}♪ I said ♪ 2607 02:00:16,291 --> 02:00:20,541 {\an8}♪ "Please, Mr. Boss Man, I need this job more than you know" ♪ 2608 02:00:20,625 --> 02:00:26,125 {\an8}♪ but he gave me my last paycheck, and he sent me on out the door ♪ 2609 02:00:26,208 --> 02:00:28,416 {\an8}♪ Well, I need a dollar, dollar ♪ 2610 02:00:28,500 --> 02:00:31,000 {\an8}- ♪ Dollar, that's what I need ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 2611 02:00:31,083 --> 02:00:33,541 {\an8}♪ Well, I need a dollar, dollar ♪ 2612 02:00:33,625 --> 02:00:36,083 {\an8}- ♪ Dollar, that's what I need ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 2613 02:00:36,166 --> 02:00:38,541 {\an8}♪ And I need a dollar, dollar ♪ 2614 02:00:38,625 --> 02:00:40,208 {\an8}♪ Dollar, that's what I need ♪ 2615 02:00:40,291 --> 02:00:46,041 {\an8}♪ And if I share with you my story, would you share your dollar with me? ♪ 2616 02:00:47,166 --> 02:00:52,125 {\an8}♪ I don't know if I'm walking on solid ground ♪ 2617 02:00:52,208 --> 02:00:56,750 {\an8}♪ 'cause everything around me is crumbling down ♪ 2618 02:00:56,833 --> 02:00:59,708 {\an8}♪ and all I want is for someone ♪ 2619 02:00:59,791 --> 02:01:04,125 {\an8}♪ to help me ♪ 2620 02:01:04,208 --> 02:01:05,750 {\an8}♪ What in the world ♪ 2621 02:01:05,833 --> 02:01:08,208 {\an8}- ♪ Hey ♪ - ♪ am I gonna do tomorrow? ♪ 2622 02:01:08,291 --> 02:01:09,333 {\an8}♪ Hey ♪ 2623 02:01:09,416 --> 02:01:11,833 {\an8}- ♪ Is there someone with a dollar ♪ - ♪ Hey ♪ 2624 02:01:11,916 --> 02:01:14,541 {\an8}- ♪ I could borrow? ♪ - ♪ Hey ♪ 2625 02:01:14,625 --> 02:01:19,000 {\an8}♪ Who could help me take away my sorrow? ♪ 2626 02:01:19,083 --> 02:01:24,333 {\an8}- ♪ Maybe it's inside the bottle ♪ - ♪ Maybe it's inside the bottle ♪ 2627 02:01:24,416 --> 02:01:28,291 {\an8}♪ I had some good old buddies, names is Whiskey and Wine ♪ 2628 02:01:28,375 --> 02:01:29,375 {\an8}♪ Hey, hey ♪ 2629 02:01:29,458 --> 02:01:33,416 {\an8}♪ and for my good old buddies, I spent my last dime ♪ 2630 02:01:33,500 --> 02:01:34,500 {\an8}♪ Hey, hey ♪ 2631 02:01:34,583 --> 02:01:38,583 {\an8}♪ Now, Wine is good to me, he help me pass the time ♪ 2632 02:01:38,666 --> 02:01:44,541 {\an8}♪ and my good old buddy Whiskey keep me warmer than sunshine ♪ 2633 02:01:44,625 --> 02:01:48,583 {\an8}♪ Your mama may have blessed the child that's got his own ♪ 2634 02:01:48,666 --> 02:01:49,666 {\an8}♪ Hey, hey ♪ 2635 02:01:49,750 --> 02:01:53,583 {\an8}♪ If God has plans for me, I hope it ain't written in stone ♪ 2636 02:01:53,666 --> 02:01:54,666 {\an8}♪ Hey, hey ♪ 2637 02:01:54,750 --> 02:01:58,791 {\an8}♪ 'cause I've been working, working myself down to the bone ♪ 2638 02:01:58,875 --> 02:02:04,625 {\an8}♪ and I swear on Grandpa's grave, I'll be paid when I come home ♪ 2639 02:02:04,708 --> 02:02:06,958 {\an8}♪ Well, I need a dollar, dollar ♪ 2640 02:02:07,041 --> 02:02:09,666 {\an8}- ♪ Dollar, that's what I need ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 2641 02:02:09,750 --> 02:02:12,041 {\an8}♪ And I need a dollar, dollar ♪ 2642 02:02:12,125 --> 02:02:14,333 {\an8}- ♪ Dollar, that's what I need ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 2643 02:02:14,416 --> 02:02:15,500 {\an8}♪ Well, I need ♪ 2644 02:02:15,583 --> 02:02:17,583 {\an8}[dramatic music playing] 2645 02:02:37,000 --> 02:02:39,000 {\an8}♪ ♪ 2646 02:02:56,166 --> 02:02:58,166 {\an8}[intriguing music playing] 2647 02:03:21,000 --> 02:03:23,000 {\an8}♪ ♪ 2648 02:03:46,416 --> 02:03:48,416 {\an8}[romantic music playing] 2649 02:04:18,000 --> 02:04:20,000 {\an8}♪ ♪ 2650 02:04:37,458 --> 02:04:39,458 {\an8}[intriguing music playing] 2651 02:05:07,791 --> 02:05:09,791 {\an8}[music fades] 178966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.