All language subtitles for Play. Dirty. 2025. 1080p. WEB. h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,333 --> 00:00:21,333 This guy, he's a real problem. 2 00:00:21,416 --> 00:00:22,583 Yeah, okay. 3 00:00:22,666 --> 00:00:24,500 I mean, granted, the kid's a hothead. 4 00:00:24,583 --> 00:00:26,750 He's putting stupid all over everything. 5 00:00:26,833 --> 00:00:28,500 Yeah, I get it, but you can't kill him. 6 00:00:28,583 --> 00:00:29,833 I'm pretty sure I can. 7 00:00:29,916 --> 00:00:31,167 I'm not saying you can't kill him. 8 00:00:31,250 --> 00:00:34,583 I'm saying you can't kill him. He's Ed Mackey's wife's cousin. 9 00:00:34,666 --> 00:00:36,208 -Brenda? -Yeah, yeah. 10 00:00:36,291 --> 00:00:37,458 He's Brenda's cousin. 11 00:00:37,541 --> 00:00:39,083 Fine. 12 00:00:39,166 --> 00:00:41,291 We'll try talking to him first. 13 00:00:42,375 --> 00:00:43,583 Aren't we on a clock? 14 00:00:43,666 --> 00:00:47,041 Do we really have time for whatever the fuck this is? 15 00:00:47,125 --> 00:00:50,291 Why the fuck is, uh, he here exactly? 16 00:00:50,375 --> 00:00:52,041 Him? 17 00:00:52,125 --> 00:00:54,791 -He's here because we think... -"We think"? 18 00:00:54,875 --> 00:00:56,500 "We"? Is-is "we" you and this clown? 19 00:00:56,583 --> 00:00:58,458 Motherfucker shows up out of nowhere, 20 00:00:58,541 --> 00:01:00,542 and suddenly we're talking to him about what he thinks? 21 00:01:00,625 --> 00:01:02,750 Last I checked, this is your score, Philly. 22 00:01:02,833 --> 00:01:04,875 Hey, kid, come here. 23 00:01:04,958 --> 00:01:06,083 Fuck. 24 00:01:06,166 --> 00:01:07,291 No, no. Just look. 25 00:01:07,375 --> 00:01:09,875 Do yourself a favor, huh? 26 00:01:09,958 --> 00:01:12,791 Shut the fuck up. 27 00:01:14,208 --> 00:01:15,875 Yeah? 28 00:01:15,958 --> 00:01:17,083 Okay? 29 00:01:19,125 --> 00:01:20,875 Listen. 30 00:01:20,958 --> 00:01:22,541 I don't know you, asshole. 31 00:01:22,625 --> 00:01:23,792 What's more, you don't know me. 32 00:01:23,875 --> 00:01:27,250 I'm not one to, uh... to fuck with. 33 00:01:29,083 --> 00:01:32,000 Just ask around. My real name's Knox. 34 00:01:34,375 --> 00:01:35,916 That's nice. 35 00:01:36,000 --> 00:01:37,916 My real name is Parker. 36 00:01:39,000 --> 00:01:40,708 Okay, you're, uh... 37 00:01:42,708 --> 00:01:44,416 You're Parker? 38 00:01:46,500 --> 00:01:48,250 Well, listen, man, I'm not trying to make trouble. 39 00:01:48,333 --> 00:01:49,875 I'm just doing my part. 40 00:01:49,958 --> 00:01:52,000 Your part? 41 00:01:52,083 --> 00:01:54,167 What, like threatening to shoot the supervisor out there? 42 00:01:54,250 --> 00:01:55,666 Yeah, well, he was mouthing off. 43 00:01:55,750 --> 00:01:57,916 Yeah, but we can't shoot him. 44 00:01:58,000 --> 00:01:59,666 You know we can't shoot him. 45 00:01:59,750 --> 00:02:02,833 And now, since he called your idiotic bluff, he knows it, too. 46 00:02:02,916 --> 00:02:05,916 Well, how do you know, uh, that was a bluff, man? 47 00:02:06,000 --> 00:02:07,083 Jesus Christ. 48 00:02:07,166 --> 00:02:10,291 Oh, so your plan was to shoot the one guy that we absolutely, positively need 49 00:02:10,375 --> 00:02:11,791 to finish this job? 50 00:02:11,875 --> 00:02:14,125 'Cause that would make you a psycho. 51 00:02:14,208 --> 00:02:15,458 So which is it? 52 00:02:15,541 --> 00:02:18,458 Are you an idiot or are you a psycho? 53 00:02:18,541 --> 00:02:21,250 I won't, uh, shoot... I won't shoot anyone. 54 00:02:21,333 --> 00:02:22,958 I don't actually need a gun. I think you should take it. 55 00:02:23,041 --> 00:02:24,750 -No, no, no, no, no, no, no. -No, seriously, you take it, please. 56 00:02:24,833 --> 00:02:26,916 We don't need you useless. We need you smart. 57 00:02:27,000 --> 00:02:28,458 Well, I can be smart. 58 00:02:28,541 --> 00:02:30,833 No, you can't. But you can pretend. 59 00:02:30,916 --> 00:02:35,750 So, before you make any move at all, just imagine what a smart person might do, 60 00:02:35,833 --> 00:02:37,583 and then you do that instead, okay? 61 00:02:37,666 --> 00:02:39,166 Yeah, absolutely. I got it. 62 00:02:39,250 --> 00:02:40,917 And keep your fucking gun holstered. You got it? 63 00:02:41,000 --> 00:02:42,000 Yeah, okay. 64 00:02:42,083 --> 00:02:43,208 -You got it? -Yeah, I got it. 65 00:02:43,291 --> 00:02:44,416 -Okay, great. -Got it. 66 00:02:44,500 --> 00:02:45,541 Good. That's settled. 67 00:02:45,625 --> 00:02:46,708 Yeah. 68 00:02:46,791 --> 00:02:49,041 -Here we go. -All right. 69 00:02:50,750 --> 00:02:51,833 You're fine. 70 00:02:56,291 --> 00:02:57,458 Almost there. 71 00:03:03,500 --> 00:03:05,916 -Mr. Supervisor. -Have a seat. 72 00:03:12,833 --> 00:03:14,458 Which one is she? 73 00:03:14,541 --> 00:03:15,833 What? 74 00:03:16,916 --> 00:03:20,333 You're not this stupid, and this ain't your money. 75 00:03:20,416 --> 00:03:22,750 If there's a robbery, you're trained to just hand it over. 76 00:03:22,833 --> 00:03:25,583 Which means you're trying to impress someone. 77 00:03:25,666 --> 00:03:26,916 My guess is it's a girl. 78 00:03:27,000 --> 00:03:29,791 No. No, please. Look. 79 00:03:29,875 --> 00:03:31,541 I want to marry her. 80 00:03:31,625 --> 00:03:32,917 You know, I can't just cave, not in front of everybody. 81 00:03:34,375 --> 00:03:36,125 We're through the first lock. 82 00:03:37,208 --> 00:03:38,750 All right, fine. Go thump him. 83 00:03:38,833 --> 00:03:40,208 What? 84 00:03:40,291 --> 00:03:42,000 The kid. 85 00:03:42,083 --> 00:03:44,666 Deck him. He won't hit you back. 86 00:03:46,750 --> 00:03:49,333 -And then you open the vault for me. -Really? 87 00:03:49,416 --> 00:03:51,541 You open it clean, 88 00:03:51,625 --> 00:03:54,166 no distress code, no delayed alarms, and we're friends. 89 00:03:54,250 --> 00:03:57,041 You know we need you alive. 90 00:03:57,125 --> 00:04:01,750 The thing is, these other people, we don't need them at all. 91 00:04:01,833 --> 00:04:03,291 Come on. 92 00:04:09,500 --> 00:04:10,750 What the fuck, man? 93 00:04:10,833 --> 00:04:12,000 Ryan, you asshole! 94 00:04:12,083 --> 00:04:14,708 What the fuck are you doing? You're gonna get us all killed! 95 00:04:16,250 --> 00:04:18,250 Yeah, you'll make a lovely couple. 96 00:04:23,707 --> 00:04:26,416 Joe, why can't we just park out front like normal people? 97 00:04:26,500 --> 00:04:28,624 What, pay 15 bucks like normal people? 98 00:04:28,707 --> 00:04:31,124 Daddy works here. Daddy gets perks. 99 00:04:31,207 --> 00:04:32,374 Mm. 100 00:04:32,457 --> 00:04:34,333 Hey. No, those cars aren't supposed to be here. 101 00:04:34,416 --> 00:04:35,582 Seriously? 102 00:04:35,666 --> 00:04:36,874 So what? 103 00:04:36,957 --> 00:04:39,916 You gonna track them down and charge them 15 bucks? 104 00:04:58,957 --> 00:05:01,083 -Come on, come on. -Let's beat it, Parker. 105 00:05:01,166 --> 00:05:03,583 Jesus Christ. 106 00:05:03,666 --> 00:05:04,875 Whoa. 107 00:05:13,916 --> 00:05:14,958 Jesus. 108 00:05:15,041 --> 00:05:16,624 Shit. 109 00:05:16,707 --> 00:05:18,499 Someone's robbing the place. 110 00:05:18,582 --> 00:05:19,875 What? 111 00:05:21,457 --> 00:05:22,374 No, no, no, no, no. 112 00:05:22,457 --> 00:05:24,666 No ones, no fives. Big bills only. 113 00:05:24,750 --> 00:05:26,582 -We got to call 911. -What? 114 00:05:26,666 --> 00:05:29,541 N-No, no, no, no, no, no. No, we're not calling anyone. 115 00:05:29,625 --> 00:05:30,832 What are you talking about? 116 00:05:30,916 --> 00:05:32,041 Don't you see? 117 00:05:33,582 --> 00:05:34,791 This is perfect. 118 00:05:35,875 --> 00:05:37,000 I'm gonna rob the robbers. 119 00:05:38,000 --> 00:05:38,999 No. 120 00:05:46,041 --> 00:05:48,416 I told you. I never even had to pull my gun. 121 00:05:49,582 --> 00:05:50,624 Gun! 122 00:05:50,707 --> 00:05:52,387 Fuck! Cops! 123 00:05:53,250 --> 00:05:54,457 What the fuck was that?! 124 00:05:57,625 --> 00:05:59,375 -Stay down. -Shit! 125 00:06:00,291 --> 00:06:01,891 Joe, what the fuck are you doing? 126 00:06:04,000 --> 00:06:05,375 Get Phil and the money to the car. 127 00:06:14,125 --> 00:06:15,916 Get down, get down, get down! 128 00:06:20,207 --> 00:06:21,707 You fucking lunatic! 129 00:06:24,750 --> 00:06:26,332 Whoa! 130 00:06:28,416 --> 00:06:29,750 Move, move! 131 00:06:39,750 --> 00:06:42,124 -Get out of the way! -Remain calm and stay seated... 132 00:06:42,207 --> 00:06:43,582 Go, go, go, go, go, go! 133 00:06:43,666 --> 00:06:44,791 Hey! 134 00:07:37,541 --> 00:07:39,625 Christ. 135 00:07:45,916 --> 00:07:47,125 Give me my fucking... 136 00:07:48,125 --> 00:07:49,582 ...money. 137 00:07:58,291 --> 00:07:59,666 The fuck? 138 00:07:59,750 --> 00:08:01,333 This is yours. 139 00:08:01,416 --> 00:08:02,708 Hide it or the cops will take it. 140 00:08:02,791 --> 00:08:04,111 Mm. 141 00:08:07,541 --> 00:08:08,666 How bad is it, Philly? 142 00:08:08,750 --> 00:08:10,208 Ah, fucking collarbone. 143 00:08:10,291 --> 00:08:11,750 Watch it, Zen! Fuck! 144 00:08:15,583 --> 00:08:18,423 -All right, there's a turnoff up here. -Let her drive. She's doing fine. 145 00:08:37,165 --> 00:08:39,040 I had to pick this fucking job. 146 00:08:39,125 --> 00:08:40,874 Ponderous, man. 147 00:08:40,957 --> 00:08:41,957 It's fucking ponderous. 148 00:08:42,040 --> 00:08:43,957 We'll do the easy one next year. Come on. 149 00:08:44,040 --> 00:08:45,790 Oh, shit. 150 00:08:45,875 --> 00:08:47,250 Think I'm gonna puke. Wait. 151 00:08:47,333 --> 00:08:48,582 Now, come on. 152 00:08:48,665 --> 00:08:49,832 Sit me down. 153 00:08:49,915 --> 00:08:51,250 You know you guys are Internet famous? 154 00:08:52,458 --> 00:08:53,792 There's this whole, like, horse Twitter. 155 00:08:53,875 --> 00:08:55,375 Tape. 156 00:08:55,458 --> 00:08:57,332 They want y'all dead. 157 00:08:57,415 --> 00:08:58,875 -Do it tight. -Your eyes on me, all right? 158 00:08:58,958 --> 00:09:00,125 -Okay. -It's not gonna feel good. 159 00:09:00,208 --> 00:09:02,291 Ay-ay-ay-ay-ay-ay! Just get it done. 160 00:09:02,375 --> 00:09:03,750 Doesn't look so bad. 161 00:09:03,833 --> 00:09:05,375 I got a doctor we can trust. 162 00:09:05,458 --> 00:09:07,375 Can Philly, you know, last a couple hours? 163 00:09:07,458 --> 00:09:09,166 What, do I look fucking unconscious to you? 164 00:09:09,250 --> 00:09:10,250 Ask me. 165 00:09:10,333 --> 00:09:11,708 "Hey, Philly, you gonna hang on for a couple hours?" 166 00:09:11,791 --> 00:09:14,083 "Yes, I can. Go fuck yourself." 167 00:09:14,166 --> 00:09:15,916 I'll live. 168 00:09:16,000 --> 00:09:18,125 -I keep seeing that kid's face. -Knox? 169 00:09:18,208 --> 00:09:20,125 -Yeah, that was rough. -Yeah. 170 00:09:20,208 --> 00:09:21,792 I mean, that could've been any one of us. 171 00:09:21,875 --> 00:09:24,625 Hey, asshole, it was one of us. 172 00:09:24,708 --> 00:09:26,583 It was me. Huh? 173 00:09:27,791 --> 00:09:29,208 Hit me. 174 00:09:29,291 --> 00:09:32,750 What I want to know is: Where the fuck did that asshole come from out of nowhere? 175 00:09:32,833 --> 00:09:35,250 Guns blazing. Who was that guy? 176 00:09:35,333 --> 00:09:36,500 Some amateur. 177 00:09:37,708 --> 00:09:39,375 Bathroom? 178 00:09:39,458 --> 00:09:41,750 Over there. No door on it. 179 00:09:41,833 --> 00:09:42,915 Sorry. 180 00:09:43,000 --> 00:09:44,640 What did you say to the woman in the car? 181 00:09:45,958 --> 00:09:48,540 When you leaned back in. You said something. 182 00:09:48,625 --> 00:09:50,000 I gave her ten grand. 183 00:09:51,958 --> 00:09:53,165 Mm. 184 00:09:54,250 --> 00:09:55,375 That was nice. 185 00:09:55,458 --> 00:09:58,332 I guess that makes up for shooting her boyfriend in the head? 186 00:09:58,415 --> 00:10:00,500 Yeah, that's what I was thinking. 187 00:10:03,791 --> 00:10:05,333 Yeah. 188 00:10:05,416 --> 00:10:07,125 She kept the money. 189 00:10:07,208 --> 00:10:12,416 So maybe when the cops come around asking questions, everything's a blur. 190 00:10:12,500 --> 00:10:13,750 Trust me, it's a good thing. 191 00:10:13,833 --> 00:10:16,500 Sure. Long as it comes out of your share. 192 00:10:16,583 --> 00:10:18,958 Everybody's an asshole today. 193 00:10:20,916 --> 00:10:22,083 Except for you. 194 00:10:22,166 --> 00:10:24,458 -Ah, thanks, old man. -Oh, yeah, fuck. 195 00:10:35,625 --> 00:10:37,957 I'm muscle, not a numbers guy. This is... 196 00:10:38,040 --> 00:10:40,332 I can see the smoke coming out your ears. Give me it. 197 00:10:40,415 --> 00:10:42,207 This is like a third grader. 198 00:10:42,290 --> 00:10:44,040 Did you understand any of this? 199 00:10:44,125 --> 00:10:45,375 What the fuck is this shit? 200 00:10:45,458 --> 00:10:47,875 Look, it was a good score. 201 00:10:47,958 --> 00:10:51,625 What do we got? I'd say a little over 60K apiece. 202 00:10:51,708 --> 00:10:52,832 I thought it'd be more. 203 00:10:52,915 --> 00:10:55,083 Yeah, I always think that, too. 204 00:10:55,915 --> 00:10:58,000 I don't suppose you'd all like to give me your shares? 205 00:10:58,083 --> 00:10:59,958 -Hey, just chill out, all right? --No? 206 00:11:00,041 --> 00:11:01,083 -Hey. We're here. -You're funny. 207 00:11:01,166 --> 00:11:02,458 We're breathing. All right? 208 00:11:02,541 --> 00:11:03,791 -I know, old man. -Calm down. 209 00:11:03,875 --> 00:11:06,333 -Anything after that's gravy. -It's just an ask. 210 00:11:07,375 --> 00:11:09,625 I got dibs on shower. 211 00:11:09,708 --> 00:11:11,167 Hey, leave some hot water for me, Zen. 212 00:11:11,250 --> 00:11:12,791 Whoa! Zen! 213 00:11:12,875 --> 00:11:13,791 -Hey. -Oh. 214 00:11:13,875 --> 00:11:14,958 -Hey. -What? 215 00:11:15,041 --> 00:11:16,458 We're bunking here for two weeks. 216 00:11:16,541 --> 00:11:17,875 -I just... -Probably see your dick at some point. 217 00:11:17,958 --> 00:11:19,541 Oh, no one's ever seen his dick. 218 00:11:19,625 --> 00:11:21,458 People have seen my dick. 219 00:11:21,541 --> 00:11:24,791 Okay, well, then you can turn around if you're embarrassed. 220 00:11:24,875 --> 00:11:26,250 Yeah, man, show some decency. 221 00:11:26,333 --> 00:11:28,000 Come on, you know how to be a gentleman? 222 00:11:28,083 --> 00:11:29,208 What makes you think I want to? 223 00:11:29,291 --> 00:11:30,750 I'm happy to watch. 224 00:11:30,833 --> 00:11:33,473 If the lady wants to get undressed, let her get undressed. 225 00:11:35,333 --> 00:11:36,665 Gun! 226 00:11:36,750 --> 00:11:37,958 Give me a fucking gun! 227 00:11:41,333 --> 00:11:42,500 Bitch! 228 00:11:43,250 --> 00:11:44,290 For the greater good. 229 00:11:51,040 --> 00:11:52,208 Why the... 230 00:14:16,208 --> 00:14:19,583 ♪ Ding dong, ding dong ♪ 231 00:14:19,666 --> 00:14:21,000 ♪ Hear the Christmas bells... 232 00:14:21,083 --> 00:14:23,291 -Oh, fuck you! -Asshole! 233 00:14:23,375 --> 00:14:26,583 ♪ Some folks like to hear a Christmas song ♪ 234 00:14:26,666 --> 00:14:28,500 ♪ but I like Christmas bells that go... 235 00:14:28,583 --> 00:14:30,375 Hi. 236 00:14:30,458 --> 00:14:32,457 Hey, welcome back. 237 00:14:32,540 --> 00:14:34,165 Oh, hello, Mr. Kincaid. 238 00:14:34,250 --> 00:14:36,290 Ah. We were worried we were gonna lose you. 239 00:14:36,375 --> 00:14:38,165 Oh, it was just carpal tunnel surgery. 240 00:14:38,250 --> 00:14:39,250 Yeah. 241 00:14:39,333 --> 00:14:41,667 I got you something that's gonna make you feel a whole lot better. 242 00:14:41,750 --> 00:14:43,415 Oh. 243 00:14:43,500 --> 00:14:44,875 -Thanks. -Yeah. 244 00:14:44,958 --> 00:14:46,915 -It's a gift card. -Aw. 245 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 In Bitcoin. 246 00:14:49,083 --> 00:14:50,540 Wow, great. 247 00:14:50,625 --> 00:14:53,540 Um... you still got that boyfriend or what... 248 00:14:53,625 --> 00:14:55,125 -Yeah, I do. -Yeah. 249 00:14:55,208 --> 00:14:56,500 -What... -Got to get rid of him. 250 00:14:56,583 --> 00:14:58,375 Why? 251 00:14:58,458 --> 00:14:59,542 Oh, I got to go see the boss man. 252 00:14:59,625 --> 00:15:01,375 Actually, Mr. Lozini has a very busy morning. 253 00:15:01,458 --> 00:15:03,416 -Should I ask when he might... -No, no. Ask? 254 00:15:03,500 --> 00:15:05,291 God, no. I actually need to see him. 255 00:15:05,375 --> 00:15:06,875 'Sup, Bosco? 256 00:15:06,958 --> 00:15:08,375 Looking good. 257 00:15:09,458 --> 00:15:11,375 Excuse me, Mr. Lozini. 258 00:15:11,458 --> 00:15:12,708 You got a sec? 259 00:15:12,791 --> 00:15:15,916 Not if you're here to tell me I should buy more fucking Bitcoin. 260 00:15:16,000 --> 00:15:17,625 Dude, you should. It's the way of the future. 261 00:15:17,708 --> 00:15:20,250 But no, there's actually something I wanted to heads you up on. 262 00:15:20,333 --> 00:15:22,875 So, I was looking into that incident at the racetrack over the weekend... 263 00:15:22,958 --> 00:15:26,000 Meadowview Downs. I know it got hit. 264 00:15:26,083 --> 00:15:28,333 Please. Please help yourself. 265 00:15:30,125 --> 00:15:34,165 So, there was this guy that was on-site in the money room when it went down, 266 00:15:34,250 --> 00:15:38,333 and he swears that one of the heisters was Parker. 267 00:15:41,290 --> 00:15:42,332 Parker? 268 00:15:42,415 --> 00:15:43,790 Yeah. 269 00:15:48,583 --> 00:15:49,957 Is he sure? 270 00:15:50,040 --> 00:15:53,250 Well, he didn't get a good look at him, but he recognized the voice. 271 00:15:53,333 --> 00:15:55,957 Oh, the voice? Give me a goddamn break. 272 00:15:56,040 --> 00:15:58,207 No, no. He came up against Parker back in the day, 273 00:15:58,290 --> 00:16:01,250 and he traumatized the poor guy, and he swears that it was him. 274 00:16:03,875 --> 00:16:04,958 Fuck me running. 275 00:16:06,041 --> 00:16:09,166 Why now, after three years? 276 00:16:10,666 --> 00:16:12,458 I'm gonna have to get involved. 277 00:16:12,541 --> 00:16:15,708 Look, with all due respect, sir, 278 00:16:15,791 --> 00:16:19,333 when you get involved, there tends to be a lot of breakage. 279 00:16:19,416 --> 00:16:21,541 Really? That's your professional assessment? 280 00:16:21,625 --> 00:16:24,000 I'm thinking that maybe we don't poke the bear. 281 00:16:24,083 --> 00:16:26,416 Especially if it's just a fluke. 282 00:16:30,125 --> 00:16:33,415 Fine. As long as Parker stays out of New York, 283 00:16:33,500 --> 00:16:35,375 The Outfit's deal with him stands. 284 00:16:35,458 --> 00:16:36,500 I agree, man. 285 00:16:36,583 --> 00:16:38,208 I'm thrilled. 286 00:16:39,500 --> 00:16:40,915 I'm on it, boss. 287 00:16:41,000 --> 00:16:42,165 That's good. 288 00:16:42,250 --> 00:16:44,790 Or the breakage starts with your balls. 289 00:16:44,875 --> 00:16:46,292 "Or the breakage starts..." 290 00:16:46,375 --> 00:16:47,625 How is that funny? 291 00:16:48,708 --> 00:16:50,540 -Not funny. -Shut the door. 292 00:17:06,165 --> 00:17:07,790 Oh, good. You're up. 293 00:17:09,083 --> 00:17:11,000 I been checking in on you. 294 00:17:11,083 --> 00:17:13,707 Doc said you'd probably wake this afternoon. 295 00:17:13,790 --> 00:17:15,375 -Where am I? -Seriously? 296 00:17:15,458 --> 00:17:17,165 You don't remember coming in? 297 00:17:18,750 --> 00:17:20,165 Oh. Fuck. 298 00:17:20,250 --> 00:17:22,165 Guess you lost a lot of blood. 299 00:17:22,250 --> 00:17:23,290 No, I remember, Madge. 300 00:17:23,375 --> 00:17:26,582 What I mean is I asked you to put me in room 12. 301 00:17:26,665 --> 00:17:29,166 Well, I tried to tell you while you were busy passing out, 302 00:17:29,250 --> 00:17:31,375 room 12 was taken. 303 00:17:31,458 --> 00:17:34,208 Not that I get what your hard-on for that particular room is anyway. 304 00:17:34,291 --> 00:17:36,125 All the damn rooms are the same. 305 00:17:36,208 --> 00:17:37,458 Well, is it open now, room 12? 306 00:17:37,541 --> 00:17:40,125 No. There's another couple in there. 307 00:17:40,208 --> 00:17:42,408 He's paid up for another 45 minutes. 308 00:17:43,708 --> 00:17:45,416 You want your messages? 309 00:17:45,500 --> 00:17:47,958 You got one from Stan Devers. 310 00:17:48,041 --> 00:17:49,458 Says he's got a job for you. 311 00:17:49,541 --> 00:17:51,375 I'm still on the last job. 312 00:17:52,875 --> 00:17:54,500 I thought... 313 00:17:54,583 --> 00:17:57,625 I mean, you said some girl crossed you, took all the money. 314 00:17:57,708 --> 00:17:58,958 Yeah. 315 00:18:00,041 --> 00:18:01,958 I mean, it happens, right? 316 00:18:02,041 --> 00:18:03,791 Just bad luck. 317 00:18:03,875 --> 00:18:06,208 Yeah, for her. 318 00:18:06,291 --> 00:18:09,666 Anyway, you get yourself some rest. 319 00:18:09,750 --> 00:18:12,625 And don't worry about "room 12." 320 00:18:12,708 --> 00:18:14,500 This one's just as good. 321 00:18:29,833 --> 00:18:30,958 Get out. 322 00:18:31,041 --> 00:18:32,583 -Get out! -Fuck. 323 00:18:32,666 --> 00:18:33,786 -Get out! -Who are you? 324 00:18:58,541 --> 00:19:00,125 You know you're being very rude? 325 00:19:00,208 --> 00:19:02,375 Yeah, I get that a lot. 326 00:19:16,333 --> 00:19:17,958 Holy fuck. Really? 327 00:19:18,041 --> 00:19:19,125 Okay. 328 00:19:19,208 --> 00:19:20,750 Here's the usual. 329 00:19:20,833 --> 00:19:23,666 Plus extra for the doc and the other expenses. 330 00:19:23,750 --> 00:19:25,667 I'll call for my messages in a few days, all right? 331 00:19:25,750 --> 00:19:28,208 -Always nice to see you. -Yeah. 332 00:19:35,708 --> 00:19:37,333 He's wearing my pants. 333 00:19:58,250 --> 00:20:00,833 Oh. Parker. 334 00:20:01,916 --> 00:20:03,458 Never expected to see you here. 335 00:20:03,541 --> 00:20:05,208 Lots of kids here. 336 00:20:05,291 --> 00:20:09,500 Uh, Philly and I, we couldn't have any of our own, so... 337 00:20:09,583 --> 00:20:10,750 he built a tree house. 338 00:20:10,833 --> 00:20:12,708 It worked. 339 00:20:15,833 --> 00:20:17,125 He's not with you? 340 00:20:19,708 --> 00:20:21,166 Where is he? 341 00:20:32,041 --> 00:20:34,208 I warned him. I... 342 00:20:34,291 --> 00:20:36,291 I warned him. 343 00:20:52,125 --> 00:20:54,291 There was a woman on this job with us. 344 00:20:54,375 --> 00:20:57,166 Phil brought her in. Her name was Zen. 345 00:20:58,250 --> 00:21:01,083 She crossed us, Grace. She shot Phil. 346 00:21:05,500 --> 00:21:07,333 He really admired you. 347 00:21:07,416 --> 00:21:09,041 You know that? 348 00:21:09,125 --> 00:21:11,250 -No, I didn't know that. -Yeah. 349 00:21:11,333 --> 00:21:12,833 Because of the mob. 350 00:21:12,916 --> 00:21:16,625 You know, he thought you were special because... 351 00:21:16,708 --> 00:21:19,500 you took them on and you lived. 352 00:21:19,583 --> 00:21:22,583 I didn't take on The Outfit. I... 353 00:21:22,666 --> 00:21:24,750 I robbed them. By mistake. 354 00:21:24,833 --> 00:21:28,541 Whatever. There was trouble, real trouble, and-and you walked away. 355 00:21:29,791 --> 00:21:32,458 And here you are again. 356 00:21:32,541 --> 00:21:33,625 Safe and sound. 357 00:21:33,708 --> 00:21:35,666 Yeah, well, I'm good at surviving. 358 00:21:35,750 --> 00:21:37,375 So are cockroaches. 359 00:21:40,125 --> 00:21:42,208 Grace, please. 360 00:21:42,291 --> 00:21:44,000 Look, the score was 400,000. 361 00:21:44,083 --> 00:21:47,333 All right, you help me find this Zen girl, I'll give you some of that. 362 00:21:47,416 --> 00:21:49,250 You'll give me some of that? 363 00:21:49,333 --> 00:21:51,792 Phil would've gotten one seventh if the score hadn't gone south, so... 364 00:21:51,875 --> 00:21:54,125 You're fucking negotiating with me right now? 365 00:21:55,291 --> 00:21:56,916 You never stop, do you? 366 00:21:58,000 --> 00:22:00,375 I mean, if you won the lottery today, what would you even do? 367 00:22:00,458 --> 00:22:01,541 Huh? 368 00:22:01,625 --> 00:22:03,583 -No, no, no, humor me. -Fuck it. 369 00:22:03,666 --> 00:22:06,000 You just won all the money you're ever gonna need. 370 00:22:06,083 --> 00:22:07,416 What do you do? 371 00:22:07,500 --> 00:22:08,875 Would you get a house on the shore? 372 00:22:08,958 --> 00:22:10,750 -Sure, sounds great. -Yeah? 373 00:22:10,833 --> 00:22:12,083 You'd stop doing jobs? 374 00:22:12,166 --> 00:22:14,208 -Look, we'll never know, will we? -Because? 375 00:22:14,291 --> 00:22:16,541 Because only idiots play the fucking lottery! 376 00:22:28,291 --> 00:22:30,250 There is a guy. 377 00:22:30,333 --> 00:22:32,666 He works out in Jersey City. 378 00:22:32,750 --> 00:22:34,541 In supplies. 379 00:22:34,625 --> 00:22:36,583 His name's Reggie Riley. 380 00:22:40,250 --> 00:22:42,000 Thanks, Grace. 381 00:22:43,750 --> 00:22:45,583 Parker. 382 00:22:46,666 --> 00:22:48,208 You kill people, right? 383 00:22:50,000 --> 00:22:51,833 When necessary, yes. 384 00:22:51,916 --> 00:22:54,083 As a rule, no. 385 00:22:54,166 --> 00:22:56,583 Brings too much heat and usually doesn't solve anything. 386 00:22:58,333 --> 00:22:59,791 Kill her for me. 387 00:23:01,250 --> 00:23:03,166 Will you do that? 388 00:23:10,875 --> 00:23:13,291 No, I fully understand your point. 389 00:23:13,375 --> 00:23:15,750 Honestly, Mr. IRS. 390 00:23:15,833 --> 00:23:18,500 Let me ask you a question. 391 00:23:18,583 --> 00:23:22,208 Shouldn't I generate income 392 00:23:22,291 --> 00:23:25,250 before being required to pay income tax? 393 00:23:25,333 --> 00:23:30,500 Mr. Grofield, you can't operate a theater at a loss five years in a row. 394 00:23:30,583 --> 00:23:32,250 -Well. -It-it isn't possible. 395 00:23:32,333 --> 00:23:34,166 -Have you seen a show here? -No. 396 00:23:34,250 --> 00:23:39,791 Ah. Well, I'd wager that the vast majority of your fellow men could say the same. 397 00:23:39,875 --> 00:23:44,708 If you lose so much money, how do you go on opening the theater every summer? 398 00:23:44,791 --> 00:23:46,458 Stupidity. 399 00:23:46,541 --> 00:23:47,833 That isn't an answer. 400 00:23:47,916 --> 00:23:49,583 Of course it is. 401 00:23:49,666 --> 00:23:50,750 Almost always. 402 00:23:53,500 --> 00:23:55,125 Grofield, you got a phone call. 403 00:23:55,208 --> 00:23:56,208 Thank God. 404 00:23:56,291 --> 00:23:57,667 All right, pal, I'll get you them tickets. 405 00:23:57,750 --> 00:23:58,792 Don't worry about nothing. I got you. 406 00:23:58,875 --> 00:24:00,916 Popcorn, VIP section, all that. 407 00:24:01,000 --> 00:24:02,916 Keep a good foot. 408 00:24:03,000 --> 00:24:04,666 Moving forward. 409 00:24:04,750 --> 00:24:06,833 Hey, what are you doing, taking that down? 410 00:24:06,916 --> 00:24:08,250 We're putting it up. 411 00:24:08,333 --> 00:24:10,750 Ah, oh. See, that-that is the spirit. 412 00:24:10,833 --> 00:24:12,875 Very good job on that work. I'm liking the set dec. 413 00:24:12,958 --> 00:24:14,083 Are you with me or what?! 414 00:24:14,166 --> 00:24:16,625 -Yeah! -Yeah?! Good. 415 00:24:16,708 --> 00:24:17,958 There's the phone. 416 00:24:18,041 --> 00:24:19,958 Uh, the other one. 417 00:24:20,041 --> 00:24:21,250 The burner. 418 00:24:21,333 --> 00:24:23,125 Ah. 419 00:24:23,208 --> 00:24:25,958 More discreet next time. Thank you. 420 00:24:26,041 --> 00:24:29,750 Unsung genius thespian Alan Grofield. You may speak. 421 00:24:29,833 --> 00:24:30,875 Hey, it's me. 422 00:24:30,958 --> 00:24:32,708 I'm in Jersey City. 423 00:24:32,791 --> 00:24:34,750 I got a bit of a problem. 424 00:24:34,833 --> 00:24:37,583 Well, you're in Jersey City, man. Therein lies your problem. 425 00:24:37,666 --> 00:24:39,375 I'm looking for a guy. 426 00:24:39,458 --> 00:24:41,625 Reggie Riley. Deals in supplies. You heard of him? 427 00:24:41,708 --> 00:24:43,041 Yeah, I need to talk to him. 428 00:24:43,125 --> 00:24:45,416 Okay, do you mean actually talk? 429 00:24:45,500 --> 00:24:48,458 Because sometimes when you talk to people, they end up at room temperature. 430 00:24:48,541 --> 00:24:49,875 I'll be gentle. 431 00:24:49,958 --> 00:24:51,916 -How gentle? -Very. 432 00:24:52,000 --> 00:24:53,791 I just need to ask him about a girl. 433 00:24:53,875 --> 00:24:54,958 Oh, a girl. 434 00:24:55,041 --> 00:24:57,041 So, is this an amorous inquiry? 435 00:24:57,125 --> 00:24:58,833 She killed everyone on my last job. 436 00:24:58,916 --> 00:25:00,291 Damn. 437 00:25:00,375 --> 00:25:02,375 Wait, wasn't, uh, Philly Webb on your last job? 438 00:25:02,458 --> 00:25:05,000 Just focus, Grofield, okay? Reggie. 439 00:25:05,083 --> 00:25:07,208 I'll look around, see what I can do. 440 00:25:07,291 --> 00:25:09,708 Man, but if you need me, don't hesitate to call. 441 00:25:09,791 --> 00:25:11,166 I'll be happy to fly out. 442 00:25:11,250 --> 00:25:12,833 No, I'll call if I do. 443 00:25:12,916 --> 00:25:14,333 Hey, where's the adult magazines? 444 00:25:14,416 --> 00:25:16,041 -Hey, not you again. Hey! -What... 445 00:25:16,125 --> 00:25:17,875 What'd he take?! 446 00:25:17,958 --> 00:25:19,791 -Couple candy bars. -Yo! 447 00:25:27,166 --> 00:25:28,458 ♪ Uh ♪ 448 00:25:29,916 --> 00:25:31,666 ♪ I ain't talking ♪ 449 00:25:31,750 --> 00:25:33,208 ♪ just to tease... 450 00:25:33,291 --> 00:25:34,958 Bye, baby. 451 00:25:35,041 --> 00:25:38,250 -Bye, baby. -Bye, Reggie. 452 00:25:40,000 --> 00:25:42,250 ♪ That's what it's gonna be ♪ 453 00:25:42,333 --> 00:25:44,541 ♪ Have everything I need ♪♪ 454 00:25:45,541 --> 00:25:47,666 You know what the problem with French food is, Jimmy? 455 00:25:47,750 --> 00:25:49,416 It sits in the belly. 456 00:25:49,500 --> 00:25:51,820 You need a strong digest if to make a hole in your stomach. 457 00:25:53,250 --> 00:25:54,875 This'll also make a hole in your stomach. 458 00:25:54,958 --> 00:25:57,291 Who the fuck are you? Where's Jimmy? 459 00:25:57,375 --> 00:25:59,500 Your driver? He's resting. 460 00:25:59,583 --> 00:26:00,583 Did you kill him? 461 00:26:00,666 --> 00:26:02,167 Ain't no way you could take him in a fair fight. 462 00:26:02,250 --> 00:26:03,250 Whatever you say. 463 00:26:03,333 --> 00:26:05,500 -You must have tricked him somehow, huh? -Yeah, I tricked him. 464 00:26:05,583 --> 00:26:07,083 Can we shut the fuck up about Jimmy now? 465 00:26:07,166 --> 00:26:08,875 -Just tell me he's okay. -He's okay. 466 00:26:08,958 --> 00:26:09,958 I don't believe you. 467 00:26:10,041 --> 00:26:11,916 Jimmy's got an ankle gun. Yeah, that's right. 468 00:26:12,000 --> 00:26:13,000 I bet you didn't fucking catch that. 469 00:26:13,083 --> 00:26:15,375 I hope he shoots you in the fucking head with it. 470 00:26:15,458 --> 00:26:16,958 My God, at this point, so do I. 471 00:26:17,041 --> 00:26:19,083 I'm looking for someone. A woman. 472 00:26:19,166 --> 00:26:20,666 You introduced her to Philly Webb. 473 00:26:20,750 --> 00:26:22,791 -You mean Zen? -Bingo. 474 00:26:22,875 --> 00:26:25,291 Philly's wife called asking about her. 475 00:26:25,375 --> 00:26:26,750 But it was really you asking, right? 476 00:26:26,833 --> 00:26:29,375 Fuck! That was my mother's! 477 00:26:29,458 --> 00:26:31,041 Zen. 478 00:26:31,125 --> 00:26:32,625 -What can you tell me about her? -Okay. 479 00:26:32,708 --> 00:26:34,125 I only done business with her a few times. 480 00:26:34,208 --> 00:26:35,833 She's, like, a commando. 481 00:26:35,916 --> 00:26:38,208 Used to be part of some dictator's elite guard... South American. 482 00:26:38,291 --> 00:26:39,291 Elite guard? 483 00:26:39,375 --> 00:26:41,708 Yeah, you know, like a fucking kill squad. Scary motherfuckers. 484 00:26:41,791 --> 00:26:43,791 I told Zen to stay the fuck away from me. 485 00:26:43,875 --> 00:26:44,958 Wait. 486 00:26:45,041 --> 00:26:46,375 -You called Zen? -Yeah. 487 00:26:46,458 --> 00:26:47,792 -When? -I don't know, before dinner. 488 00:26:47,875 --> 00:26:50,208 Look, I told her someone was asking questions, looking for her. 489 00:26:50,291 --> 00:26:52,291 -Well, that explains it. -Explains what? 490 00:26:52,375 --> 00:26:54,625 -We're being followed, moron. -We're being...? 491 00:26:54,708 --> 00:26:56,125 -Followed. -Huh? 492 00:26:56,208 --> 00:26:58,291 Black SUV, three cars back. 493 00:26:58,375 --> 00:26:59,583 Zen sent them. 494 00:26:59,666 --> 00:27:01,583 Wait, wait, wait, wait, wait. Those are Zen's people? 495 00:27:01,666 --> 00:27:03,292 What do you think? She think I'm gonna rat her out? 496 00:27:03,375 --> 00:27:05,750 -Christ, you got to do something. -I'm not sure I do. 497 00:27:05,833 --> 00:27:07,375 Okay, all right. I'll tell you where she is, all right? 498 00:27:07,458 --> 00:27:09,167 She's in an unfinished building right here in Jersey. 499 00:27:09,250 --> 00:27:11,208 I got the address. I'll give it to you, all right? 500 00:27:11,291 --> 00:27:12,583 Jesus, I wish Jimmy was here. 501 00:27:12,666 --> 00:27:14,386 I swear to God, I... 502 00:28:50,666 --> 00:28:51,666 My leg! 503 00:28:51,750 --> 00:28:53,250 You asshole. 504 00:29:02,666 --> 00:29:03,875 Open the door. 505 00:29:07,416 --> 00:29:09,166 Give me the keys. 506 00:29:20,875 --> 00:29:23,208 The building, the one under construction. 507 00:29:23,291 --> 00:29:25,250 I need to go there. 508 00:29:39,666 --> 00:29:41,500 Hello, Bosco. 509 00:29:41,583 --> 00:29:43,458 They said it's gonna snow soon. 510 00:29:43,541 --> 00:29:45,958 Like I got time to talk about the fucking weather. 511 00:29:46,041 --> 00:29:48,291 I'm out of here, tonight. 512 00:29:48,375 --> 00:29:49,916 Tonight? 513 00:29:50,000 --> 00:29:51,166 Then you brought the plans? 514 00:29:51,250 --> 00:29:53,666 I, uh, can have them here in an hour. 515 00:29:53,750 --> 00:29:56,250 And they lay out the heist in detail? 516 00:29:56,333 --> 00:29:58,958 Exact detail. Everything you need to do the job. 517 00:29:59,041 --> 00:30:00,833 Timings down to the minute. 518 00:30:00,916 --> 00:30:03,625 You know, you might not realize it, 519 00:30:03,708 --> 00:30:05,916 but you're doing a good thing, Bosco. 520 00:30:06,000 --> 00:30:07,750 Fuck good. 521 00:30:07,833 --> 00:30:09,500 I want the rest of my money. 522 00:30:09,583 --> 00:30:11,250 Excuse me? 523 00:30:12,333 --> 00:30:14,416 Well, that wasn't the deal. 524 00:30:14,500 --> 00:30:17,208 I can't cut you in on the job until I pull the job. 525 00:30:19,500 --> 00:30:23,291 Once I turn over those plans, what stops you from stiffing me? 526 00:30:23,375 --> 00:30:24,583 Mm. 527 00:30:26,333 --> 00:30:27,750 Well... 528 00:30:30,750 --> 00:30:32,416 Trust. 529 00:30:35,416 --> 00:30:37,375 Only way this works. 530 00:30:40,208 --> 00:30:42,666 Why the hell should I trust you? 531 00:30:42,750 --> 00:30:43,958 I wouldn't. 532 00:30:44,041 --> 00:30:45,166 Whoa, fuck. 533 00:30:45,250 --> 00:30:46,750 And who the hell are you? How'd you get in? 534 00:30:46,833 --> 00:30:48,166 Shut the fuck up and sit down. 535 00:30:48,250 --> 00:30:50,375 Uh, there's no furniture. 536 00:30:50,458 --> 00:30:51,541 Sit on the floor. 537 00:30:51,625 --> 00:30:53,042 Sure, but I got this thing with my knee... 538 00:30:53,125 --> 00:30:54,708 Stop talking. 539 00:30:56,041 --> 00:30:58,666 You got one chance at this. Where's my money? 540 00:30:58,750 --> 00:30:59,958 I spent it. 541 00:31:00,041 --> 00:31:02,625 You're gonna kill me now, aren't you? 542 00:31:02,708 --> 00:31:04,500 It'd be bad for business if I didn't. 543 00:31:04,583 --> 00:31:06,708 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hey, now. Calm down a second. 544 00:31:06,791 --> 00:31:08,708 Let's just talk about this, okay? 545 00:31:08,791 --> 00:31:09,875 Just... 546 00:31:11,708 --> 00:31:14,250 Jesus Christ! 547 00:31:14,333 --> 00:31:15,708 Oh, my God. 548 00:31:19,958 --> 00:31:21,375 You have any idea what you've done? 549 00:31:21,458 --> 00:31:23,125 Well, some, yeah. 550 00:31:23,208 --> 00:31:26,458 You have any fucking idea what you've done? 551 00:31:26,541 --> 00:31:28,958 Go ahead. Fucking shoot me! 552 00:31:29,625 --> 00:31:32,208 I needed him alive, you idiot! 553 00:31:32,291 --> 00:31:35,041 All that effort, all of that money is fucking gone. 554 00:31:35,125 --> 00:31:36,958 Now I have fucking nothing! 555 00:31:37,041 --> 00:31:38,458 I have nothing now. 556 00:31:38,541 --> 00:31:40,708 Wait. All the money? 557 00:31:40,791 --> 00:31:42,375 Yeah, all the money. 558 00:31:42,458 --> 00:31:45,000 Fucking wasted. 559 00:31:45,083 --> 00:31:48,666 You got a new score, and you used the 400 grand for seed money? 560 00:31:48,750 --> 00:31:51,166 It was a big score until you put a bullet 561 00:31:51,250 --> 00:31:52,375 into my only contact... 562 00:31:54,333 --> 00:31:56,250 Don't... 563 00:31:56,333 --> 00:31:58,125 Ah! Asshole! 564 00:31:59,541 --> 00:32:01,291 You killed him again?! 565 00:32:01,375 --> 00:32:02,958 Last time, I promise. 566 00:32:03,041 --> 00:32:04,125 Ah, fuck! 567 00:32:04,208 --> 00:32:05,791 What was the job, this big job you had? 568 00:32:05,875 --> 00:32:07,417 -Well, it doesn't matter now, does it? -Tell me anyway. 569 00:32:07,500 --> 00:32:08,667 -Here. -Oh, you're such a gentleman. Thank you. 570 00:32:08,750 --> 00:32:10,041 No, thank you! I don't want it. 571 00:32:12,125 --> 00:32:14,208 I wanted snow. 572 00:32:18,291 --> 00:32:20,833 What was the job? 573 00:32:22,333 --> 00:32:23,875 It was a bank truck. 574 00:32:23,958 --> 00:32:25,666 Four million. 575 00:32:25,750 --> 00:32:28,333 Bosco had the routes, he had the codes, 576 00:32:28,416 --> 00:32:30,208 -but like I said... -You're lying. 577 00:32:30,291 --> 00:32:31,708 Why are you lying? 578 00:32:34,000 --> 00:32:35,458 Okay, fine. 579 00:32:35,541 --> 00:32:37,166 You're gonna kill me anyway, right? 580 00:32:37,250 --> 00:32:42,208 The plan was to rob this rich guy's estate. 581 00:32:42,291 --> 00:32:45,750 Paintings, relics, worth millions. 582 00:32:45,833 --> 00:32:47,416 Why the fuck are you laughing at me? 583 00:32:47,500 --> 00:32:49,125 I'm curious why you keep lying to me. 584 00:32:49,208 --> 00:32:50,750 But I'm not that curious. 585 00:32:50,833 --> 00:32:53,375 Last try. What's the score? 586 00:32:57,500 --> 00:33:00,708 We are gonna rob an entire country. 587 00:33:03,375 --> 00:33:04,541 How? 588 00:33:06,416 --> 00:33:08,208 Four months ago, there was a discovery 589 00:33:08,291 --> 00:33:10,500 just off the coast of my country. 590 00:33:10,583 --> 00:33:14,291 An archaeological find worth more than our entire GDP. 591 00:33:16,291 --> 00:33:19,583 Sunken treasure, Parker. 592 00:33:19,666 --> 00:33:23,083 The name of the shipwreck is The Lady of Arintero. 593 00:33:23,166 --> 00:33:25,208 15th century Spanish galleon. 594 00:33:25,291 --> 00:33:28,791 A billion dollars for our country overnight. 595 00:33:28,875 --> 00:33:32,666 poverty, hunger solved. 596 00:33:32,750 --> 00:33:35,166 The problem is our presidente. 597 00:33:36,250 --> 00:33:40,208 This corrupt piece of shit, Ignacio De La Paz. 598 00:33:40,291 --> 00:33:41,833 Feed his people? 599 00:33:41,916 --> 00:33:43,458 No. 600 00:33:43,541 --> 00:33:46,083 He's gonna take that treasure for himself. 601 00:33:46,166 --> 00:33:50,500 His plan is to ship the treasure to America on a, quote, "goodwill mission," 602 00:33:50,583 --> 00:33:54,666 make sure people notice, put it on display at the U.N. for everyone to see. 603 00:33:54,750 --> 00:33:57,000 Then while it's in plain sight, 604 00:33:57,083 --> 00:33:58,291 he gets someone to rob him. 605 00:33:58,375 --> 00:33:59,916 That way, he can play the victim. 606 00:34:00,000 --> 00:34:01,041 He takes his cut, 607 00:34:01,125 --> 00:34:03,916 and he fucks off, bankrupts an entire country. 608 00:34:04,916 --> 00:34:07,875 Unless we steal it first. 609 00:34:07,958 --> 00:34:09,625 And that's the score, Parker. 610 00:34:09,708 --> 00:34:12,375 You're worried about $400,000? 611 00:34:12,458 --> 00:34:14,958 I mean, you're looking at gold, uncut stones, 612 00:34:15,041 --> 00:34:18,000 not to mention The Lady herself. 613 00:34:18,083 --> 00:34:21,041 So I feed people, you get rich. 614 00:34:21,125 --> 00:34:23,208 Interested? 615 00:34:24,291 --> 00:34:26,083 Who's he getting to steal it? 616 00:34:26,166 --> 00:34:29,583 A local group, something called The Outfit. 617 00:34:34,500 --> 00:34:37,000 Christ, that is a ton of dough. 618 00:34:37,083 --> 00:34:38,708 Yeah. It will be. 619 00:34:38,791 --> 00:34:39,833 Leave it. 620 00:34:41,416 --> 00:34:43,625 These were already spoken for, 621 00:34:43,708 --> 00:34:47,208 and most of the smaller pieces now have buyers. 622 00:34:47,291 --> 00:34:49,583 What about our Lady? 623 00:34:49,666 --> 00:34:51,125 Uh, the-the naked chick? 624 00:34:51,208 --> 00:34:52,750 -Yeah. -She's the big prize. 625 00:34:52,833 --> 00:34:54,333 Topped 500 mil. 626 00:34:54,416 --> 00:34:55,750 To Phineas Paul, no less. 627 00:34:55,833 --> 00:34:58,458 That dude has way too much fucking money. 628 00:34:58,541 --> 00:35:00,875 You bite your tongue. And kiss my ass. 629 00:35:00,958 --> 00:35:02,375 Are we still on schedule? 630 00:35:02,458 --> 00:35:06,375 Uh, well, there's been a little bit of a hiccup. 631 00:35:06,458 --> 00:35:08,250 But, uh... 632 00:35:08,333 --> 00:35:09,833 you know Bosco? 633 00:35:09,916 --> 00:35:12,041 He's-he's-he's missing. 634 00:35:12,125 --> 00:35:14,958 But his part of the plan is already over, 635 00:35:15,041 --> 00:35:18,416 so I'm assuming it's not really that big of a... deal. 636 00:35:18,500 --> 00:35:22,541 Bosco's missing, and your plan is to do nothing? 637 00:35:22,625 --> 00:35:24,500 I mean, I-I guess I-I could try to... 638 00:35:24,583 --> 00:35:26,166 Go find Bosco. 639 00:35:27,708 --> 00:35:29,833 It's funny how I always come in here, you call me an asshole, 640 00:35:29,916 --> 00:35:31,625 -then you tell me to get the fuck out. -Get the fuck out. 641 00:35:31,708 --> 00:35:33,458 I'm go... I'm fucking... 642 00:35:41,208 --> 00:35:45,000 My dearest P, I must confess, I don't know why we're here. 643 00:35:45,083 --> 00:35:46,500 I just... I can't wrap my head around it. 644 00:35:46,583 --> 00:35:49,125 It ain't like she ate the last piece of pizza, man. 645 00:35:49,208 --> 00:35:51,208 -She offed Philly. -I'm aware of that. 646 00:35:51,291 --> 00:35:53,041 What happened to you killing her? 647 00:35:53,125 --> 00:35:54,708 I'm gonna do it, just not yet. 648 00:35:54,791 --> 00:35:56,625 Oh. The art of procrastination. 649 00:35:56,708 --> 00:35:58,583 I know this all too well. I do it with the dentist. 650 00:35:58,666 --> 00:36:00,791 The difference is he ain't trying to kill my ass. 651 00:36:00,875 --> 00:36:02,791 That you know of. 652 00:36:04,750 --> 00:36:07,250 -Is this her? -Yeah. 653 00:36:08,333 --> 00:36:09,458 Wow. 654 00:36:09,541 --> 00:36:11,625 If it isn't Trigger Happy and his pal Grover. 655 00:36:11,708 --> 00:36:13,875 Grofield is the name. Thank you. 656 00:36:13,958 --> 00:36:15,750 I like Grover. 657 00:36:17,750 --> 00:36:20,291 What? I ain't ask what the hell you like. 658 00:36:20,375 --> 00:36:22,833 I said my name is Grofield. 659 00:36:25,541 --> 00:36:26,916 The guys are clean. 660 00:36:28,875 --> 00:36:31,958 Gentlemen, Colonel Fabricio Ortiz. 661 00:36:32,041 --> 00:36:33,666 My boss. 662 00:36:33,750 --> 00:36:36,291 So you are the criminals that want to help us with our mission? 663 00:36:36,375 --> 00:36:37,375 No. 664 00:36:37,458 --> 00:36:41,458 You're the amateurs who stole my 400K for a job you already fucked up. 665 00:36:41,541 --> 00:36:44,083 And you're the vicious killer who murdered three of our men. 666 00:36:44,166 --> 00:36:46,833 Well, it doesn't say much for your men, does it? 667 00:36:46,916 --> 00:36:48,583 Hola. 668 00:36:48,666 --> 00:36:51,333 Have you heard of The Lady of Arintero? 669 00:36:51,416 --> 00:36:54,333 Yeah. Old shipwreck, belly full of gold. 670 00:36:54,416 --> 00:36:56,041 Worth a billion or something like that. 671 00:36:56,125 --> 00:36:57,541 Even more, perhaps. 672 00:36:57,625 --> 00:37:00,125 The Arintero was no ordinary ship. 673 00:37:00,208 --> 00:37:02,208 Her story's stuff of legends. 674 00:37:02,291 --> 00:37:03,416 In 15th century Spain... 675 00:37:03,500 --> 00:37:04,708 Skip it. 676 00:37:04,791 --> 00:37:06,666 No story. Just tell him about the plan. 677 00:37:06,750 --> 00:37:07,750 I want to know the story. 678 00:37:07,833 --> 00:37:09,333 He needs to understand the importance of this... 679 00:37:09,416 --> 00:37:10,416 No, he doesn't. 680 00:37:10,500 --> 00:37:11,917 There's treasure. It'll be in New York tomorrow. 681 00:37:12,000 --> 00:37:13,000 That's plenty. 682 00:37:14,875 --> 00:37:16,625 Look, we're in. 683 00:37:16,708 --> 00:37:18,416 But we want 30%. 684 00:37:18,500 --> 00:37:20,125 Thirty? 685 00:37:20,208 --> 00:37:22,041 That's 300 million. 686 00:37:22,541 --> 00:37:24,416 We have got no time, Colonel. 687 00:37:24,500 --> 00:37:27,333 Without these men, we will fail. 688 00:37:31,875 --> 00:37:33,041 Who is that? 689 00:37:38,750 --> 00:37:40,291 Look at that. 690 00:37:40,375 --> 00:37:41,750 You got to be kidding me. 691 00:37:41,833 --> 00:37:44,500 -Is that papier-mâché? -Yeah. I ain't gonna lie. 692 00:37:44,583 --> 00:37:46,958 I kind of like it, man. This kind of could be a nice little key chain. 693 00:37:47,041 --> 00:37:48,667 They got a little arts and crafts shop going in here. 694 00:37:48,750 --> 00:37:51,708 Ha. As you can see, 695 00:37:51,791 --> 00:37:54,125 we're crafting a replica of the blessed Lady. 696 00:37:54,208 --> 00:37:55,916 I noticed that. 697 00:37:56,000 --> 00:37:57,166 Why? 698 00:37:57,250 --> 00:37:59,166 To switch it with the original. 699 00:37:59,250 --> 00:38:01,166 This way, we can hide the theft, you see. 700 00:38:01,250 --> 00:38:03,375 Hiding the theft is the least of our worries. 701 00:38:04,583 --> 00:38:06,541 Fine. 702 00:38:06,625 --> 00:38:08,333 Perhaps I was premature. 703 00:38:09,416 --> 00:38:11,708 Tell us, what are our worries? 704 00:38:11,791 --> 00:38:14,833 Well, número uno is we're stealing from the U.N., 705 00:38:14,916 --> 00:38:17,875 the most protected building in the whole entire fucking planet. 706 00:38:17,958 --> 00:38:20,083 It'd take us months to work out. 707 00:38:22,458 --> 00:38:24,791 But we don't have to steal it from the U.N. 708 00:38:27,333 --> 00:38:29,708 El Presidente's robbers are already doing that for us. 709 00:38:30,791 --> 00:38:33,000 I don't think I understand. 710 00:38:33,083 --> 00:38:35,723 We let his people do the hard part, and then we steal it from them. 711 00:38:37,041 --> 00:38:38,625 Ah... 712 00:38:38,708 --> 00:38:40,625 I see. 713 00:38:40,708 --> 00:38:43,041 We'll rob the robbers. 714 00:38:45,958 --> 00:38:47,708 Exactamundo. Is that a word? 715 00:38:47,791 --> 00:38:49,500 Yes. Good job. 716 00:38:51,000 --> 00:38:53,458 Been working on my Spanish. 717 00:38:54,541 --> 00:38:57,458 Hey, how's the leg? Your gait's looking pretty good. 718 00:38:57,541 --> 00:38:58,750 Hey. 719 00:39:00,625 --> 00:39:03,291 Hey, now, just before you get any ideas, 720 00:39:03,375 --> 00:39:05,375 I take care of Zen. 721 00:39:05,458 --> 00:39:07,083 So stay away. 722 00:39:07,166 --> 00:39:08,791 I get it. She's a sweet girl. 723 00:39:08,875 --> 00:39:11,625 I mean, even the birthmark on her ass kind of looks like a rose, huh? 724 00:39:11,708 --> 00:39:13,541 Mateo, no. 725 00:39:16,250 --> 00:39:17,958 You know, we don't keep secrets. 726 00:39:18,041 --> 00:39:20,125 No elephants in the car. 727 00:39:20,208 --> 00:39:22,083 -Come again? -Okay. All right. 728 00:39:22,166 --> 00:39:24,916 The group that's out here in New York helping El Presidente 729 00:39:25,000 --> 00:39:27,250 steal the "treasure"... who are they? 730 00:39:27,333 --> 00:39:29,708 It's The Outfit. Yeah. It's Lozini. 731 00:39:29,791 --> 00:39:31,416 Lozini is the elephant. 732 00:39:31,500 --> 00:39:33,166 -L-Lozi... Okay. -Yeah. 733 00:39:33,250 --> 00:39:34,208 Any questions? 734 00:39:34,291 --> 00:39:36,250 Uh, no, no, no, no. No questions from me. That's... 735 00:39:36,333 --> 00:39:38,125 -All right. -Good. 736 00:39:38,208 --> 00:39:42,833 Yeah. Matter of fact, maybe one little, little question. 737 00:39:42,916 --> 00:39:43,916 Shoot. 738 00:39:44,000 --> 00:39:45,916 Are you fucking crazy?! 739 00:39:46,000 --> 00:39:48,333 What are you doing, man? You can't go up against Lozini. 740 00:39:48,416 --> 00:39:49,416 You made a deal. 741 00:39:49,500 --> 00:39:51,380 You're not even supposed to be in New York City. 742 00:39:52,000 --> 00:39:53,083 What? What? 743 00:39:55,416 --> 00:39:56,625 Oh, I'm dead. 744 00:39:56,708 --> 00:39:58,958 I'm dead. I'm dead. Niggas is dead, wiggas is dead... 745 00:39:59,041 --> 00:40:00,750 Oh, relax. It'll be fine. 746 00:40:00,833 --> 00:40:02,292 We'll be in and out before they even know I'm there. 747 00:40:02,375 --> 00:40:03,958 Oh, my God. Not for nothing, man, 748 00:40:04,041 --> 00:40:07,042 but that little Zen bitch, she gonna cross and kill you first chance she get. 749 00:40:07,125 --> 00:40:08,208 -You know that. -I know. 750 00:40:08,291 --> 00:40:10,125 Don't worry. You know me. All right? 751 00:40:10,208 --> 00:40:11,875 -I only walk where the ice is thick. -I know. 752 00:40:11,958 --> 00:40:13,750 That's the problem, P. You walk on the ice. 753 00:40:13,833 --> 00:40:15,500 I do if I'm well paid. 754 00:40:17,250 --> 00:40:18,791 Shit. Touché. 755 00:40:18,875 --> 00:40:21,583 300 mil, that's... that's a lot. 756 00:40:21,666 --> 00:40:23,250 Jesus. 757 00:40:23,333 --> 00:40:25,291 Jesus. 758 00:40:25,375 --> 00:40:28,625 So, where do we start? 759 00:40:45,333 --> 00:40:46,916 -Hey. -Anything? 760 00:40:47,000 --> 00:40:48,708 Yeah, one of their lieutenants, uh, 761 00:40:48,791 --> 00:40:51,958 the rather dapper fellow I've been following around... 762 00:40:52,041 --> 00:40:53,916 Let's go. Let's go. 763 00:40:54,000 --> 00:40:55,083 Kincaid? 764 00:40:55,166 --> 00:40:57,083 Yeah, he just met up with some muscle. 765 00:40:57,166 --> 00:40:58,291 What are they doing? 766 00:40:58,375 --> 00:41:00,666 I don't know. 767 00:41:00,750 --> 00:41:02,458 I'll follow and see where they land. 768 00:41:02,541 --> 00:41:06,000 Yeah, well, I think we may have a second shot at those heist plans. 769 00:41:06,083 --> 00:41:08,333 There's one more guy we could talk to: the boyfriend. 770 00:41:08,416 --> 00:41:10,583 Meantime, stay on Kincaid. 771 00:41:14,708 --> 00:41:16,125 Okay. 772 00:41:17,166 --> 00:41:18,916 He's here, Bosco's boyfriend. 773 00:41:19,000 --> 00:41:22,583 I asked around. He owns the place, lives upstairs. 774 00:41:22,666 --> 00:41:25,541 -Is that it? -I'm told he has a thing for elephants. 775 00:41:27,125 --> 00:41:29,250 Look, I think I should talk to him alone. 776 00:41:29,333 --> 00:41:32,541 I'm just saying, we've met before, I'm not a threat. 777 00:41:32,625 --> 00:41:34,666 Come on, you got to trust me sometime. 778 00:41:34,750 --> 00:41:36,375 That's the only way this works. 779 00:41:38,041 --> 00:41:40,041 I watched you shoot five people on a whim. 780 00:41:40,125 --> 00:41:41,416 I don't trust you. 781 00:41:41,500 --> 00:41:43,541 And I'm not going to trust you. 782 00:41:43,625 --> 00:41:45,166 And if you try to handle me again, 783 00:41:45,250 --> 00:41:48,000 I'm gonna put a bullet in your fucking stomach and let you bleed out. 784 00:41:48,083 --> 00:41:50,666 -I didn't do it on a whim. -Oh, I forgot. 785 00:41:50,750 --> 00:41:53,708 You were fighting for your country. Or something equally stupid. 786 00:41:53,791 --> 00:41:55,250 Look, you want that to work out? 787 00:41:55,333 --> 00:41:57,458 Step carefully around me. 788 00:42:15,208 --> 00:42:18,041 There he is. Nick. 789 00:42:18,125 --> 00:42:19,625 What are you gonna say to him? 790 00:42:19,708 --> 00:42:22,958 I'm gonna tell him Bosco's dead and we need to find the plans right fucking now. 791 00:42:23,041 --> 00:42:24,583 You can't tell him Bosco's dead. 792 00:42:24,666 --> 00:42:26,375 -Why the fuck not? -He'll freak out. 793 00:42:26,458 --> 00:42:27,791 Bosco was his boyfriend. 794 00:42:28,875 --> 00:42:30,416 I met Bosco. He'll be fine. 795 00:42:30,500 --> 00:42:32,220 Don't tell him Bosco's dead. Just let me... 796 00:42:33,291 --> 00:42:35,083 And I'm not handling you. 797 00:42:35,166 --> 00:42:36,791 But let me start things off, okay? 798 00:42:36,875 --> 00:42:38,375 Ease into it. 799 00:42:39,375 --> 00:42:41,375 Before you get all Parker. 800 00:42:43,541 --> 00:42:45,541 Thank you. 801 00:42:46,625 --> 00:42:49,000 ♪ Step back, back, back... 802 00:42:49,083 --> 00:42:51,791 Hey. Nick. Wow. 803 00:42:51,875 --> 00:42:54,125 I love this place you got. 804 00:42:54,208 --> 00:42:56,250 What a stunning location. 805 00:42:56,333 --> 00:42:58,166 Am I supposed to know you? 806 00:42:58,250 --> 00:42:59,333 Yeah, I'm Lisa. 807 00:42:59,416 --> 00:43:01,083 Hey, uh, Bosco? 808 00:43:01,166 --> 00:43:02,625 He's dead. 809 00:43:02,708 --> 00:43:04,250 What? 810 00:43:06,916 --> 00:43:07,791 I gave you a shot. 811 00:43:07,875 --> 00:43:10,083 -Are you fucking kidding me? -What, do you think we got all day? 812 00:43:10,166 --> 00:43:11,083 -No. -Hey. 813 00:43:11,166 --> 00:43:13,125 No. 814 00:43:13,208 --> 00:43:15,125 -No. -Uh-oh. 815 00:43:15,208 --> 00:43:17,041 No! 816 00:43:17,125 --> 00:43:19,875 -Oh, shit. -No...! 817 00:43:19,958 --> 00:43:21,875 -No, no, no, no. No crying. -See that? 818 00:43:21,958 --> 00:43:23,791 -Great. Real nice. Shit. -Don't do that. Hey. 819 00:43:23,875 --> 00:43:25,125 -Look what you did. -Come on, calm down. 820 00:43:25,208 --> 00:43:28,250 No! No! 821 00:43:29,416 --> 00:43:31,625 It's all right. 822 00:43:33,333 --> 00:43:35,791 -It's all right. -But I-I don't understand. 823 00:43:35,875 --> 00:43:38,750 What happened? I-I just saw him yesterday. 824 00:43:38,833 --> 00:43:41,083 Well, you're not gonna see him again, so... 825 00:43:41,166 --> 00:43:42,500 Put your hands on the table. 826 00:43:42,583 --> 00:43:45,250 Are you buying this bullshit? He's got a hidden gun under there. 827 00:43:45,333 --> 00:43:47,833 Bosco had papers of ours. Plans. 828 00:43:47,916 --> 00:43:49,708 Where are they? They're not at his place. 829 00:43:49,791 --> 00:43:54,083 If they were important, then they're probably upstairs. 830 00:43:54,166 --> 00:43:55,833 With Mr. Bluey. 831 00:43:55,916 --> 00:43:57,833 Who the fuck is Mr. Bluey? 832 00:43:57,916 --> 00:43:59,041 Mr. Bluey? 833 00:44:11,333 --> 00:44:12,833 Go. 834 00:44:15,916 --> 00:44:17,666 Bring him back. Bring him back! 835 00:44:17,750 --> 00:44:19,958 Shit. Okay. 836 00:44:26,625 --> 00:44:27,791 Better be good. 837 00:44:27,875 --> 00:44:31,416 Hey, P, uh, Kincaid's men are knocking over some... 838 00:44:31,500 --> 00:44:33,260 I don't know... like, some club or something. 839 00:44:37,166 --> 00:44:39,125 Get down! Go! 840 00:44:40,125 --> 00:44:41,583 Oh, shit. Yeah. 841 00:44:41,666 --> 00:44:44,208 Seems like you're aware of that. All right. Um... 842 00:44:45,833 --> 00:44:48,000 Thank you, Grofield. 843 00:44:48,083 --> 00:44:49,916 No, thank you. Thank you for calling. 844 00:44:50,000 --> 00:44:51,375 Sending signals into fucking space 845 00:44:51,458 --> 00:44:53,000 to provide me with that wonderful, useful information. 846 00:44:53,083 --> 00:44:54,625 I have to go now. 847 00:44:54,708 --> 00:44:57,250 Oh, all right, damn. You ain't have to say it like that. Shit. 848 00:44:57,333 --> 00:44:59,375 -Go! Get over there! -Go! Go! Go! 849 00:45:00,708 --> 00:45:02,291 Come here. 850 00:45:03,500 --> 00:45:05,208 You, too, asshole. 851 00:45:06,208 --> 00:45:07,833 All the cash we have on hand is yours. 852 00:45:07,916 --> 00:45:09,250 Take it. Take every last... 853 00:45:09,333 --> 00:45:10,916 Fuck the money. 854 00:45:11,000 --> 00:45:12,625 Where's Bosco? 855 00:45:12,708 --> 00:45:14,166 Huh? 856 00:45:14,250 --> 00:45:15,458 Now let's try this again. 857 00:45:15,541 --> 00:45:17,500 Bosco, he's missing. 858 00:45:17,583 --> 00:45:19,916 Where is he? 859 00:45:24,000 --> 00:45:25,208 Oh, fuck. 860 00:45:25,291 --> 00:45:27,500 -Yo, what's going on? -I did something. 861 00:45:27,583 --> 00:45:28,833 I think he's having a fucking heart attack. 862 00:45:28,916 --> 00:45:31,208 Help me get him down. Let's go. 863 00:45:31,291 --> 00:45:32,166 Fuck. 864 00:45:32,250 --> 00:45:33,708 Ah, fuck. 865 00:45:36,291 --> 00:45:37,458 I'm a doctor. 866 00:45:38,875 --> 00:45:40,250 I can help. 867 00:45:40,333 --> 00:45:42,333 Please. Stand back. 868 00:45:43,708 --> 00:45:45,791 Okay? I can help. 869 00:45:56,875 --> 00:45:58,500 Zen! Come on! 870 00:45:58,583 --> 00:45:59,583 We got to find Mr. Bluey! 871 00:46:00,458 --> 00:46:01,750 Zen, what the hell are you doing?! 872 00:46:01,833 --> 00:46:03,416 I'm right behind you. Go! 873 00:46:13,625 --> 00:46:15,291 What the fucking hell? 874 00:46:30,208 --> 00:46:32,416 No. 875 00:46:32,500 --> 00:46:34,625 Mr. Bluey? 876 00:46:34,708 --> 00:46:36,291 No, you can't be serious. 877 00:46:52,333 --> 00:46:54,250 Mr. fucking Bluey. 878 00:47:05,166 --> 00:47:07,208 -It's a bad time. -Yeah, tell me about it. 879 00:47:07,291 --> 00:47:09,750 Cops are about two minutes out. We got to abort. 880 00:47:09,833 --> 00:47:11,791 -Plus Kincaid's here. He cannot see you. -What? 881 00:47:11,875 --> 00:47:13,375 -All right? -Well, give me a sec. 882 00:47:52,208 --> 00:47:54,291 Shit. 883 00:47:56,083 --> 00:47:58,416 Oh, shit! 884 00:48:04,125 --> 00:48:05,500 Parker. 885 00:48:09,041 --> 00:48:10,416 Be quiet. 886 00:48:16,500 --> 00:48:18,500 That was close, huh? 887 00:48:18,583 --> 00:48:19,666 Sure was. 888 00:48:41,250 --> 00:48:42,583 Shit. 889 00:48:46,000 --> 00:48:47,625 Oh, no, I'm okay. I'm okay. Thank you. 890 00:48:48,708 --> 00:48:49,916 -Hey. -Hey. 891 00:48:50,000 --> 00:48:52,750 Kincaid. He see you? Recognize you? 892 00:48:52,833 --> 00:48:54,791 -Yeah, I took care of him. -Okay, good. 893 00:48:54,875 --> 00:48:57,208 'Cause the damn job would've ended right there. 894 00:48:57,291 --> 00:48:58,875 Club owner didn't make it. 895 00:48:58,958 --> 00:49:00,708 Well, you did everything you could, Doctor. 896 00:49:00,791 --> 00:49:02,471 Where are the plans? 897 00:49:06,458 --> 00:49:08,458 Mr. Bluey. 898 00:49:16,750 --> 00:49:17,791 Where? 899 00:49:20,125 --> 00:49:21,625 Ah, Mr. Lozini. 900 00:49:21,708 --> 00:49:22,958 He's just gone to sleep. 901 00:49:23,041 --> 00:49:25,250 Well, I'll just sit with him a minute. 902 00:49:25,333 --> 00:49:26,833 Try not to wake him. 903 00:49:26,916 --> 00:49:28,541 Poor guy, he's lucky to be alive. 904 00:49:28,625 --> 00:49:29,833 Yeah. 905 00:49:37,833 --> 00:49:39,375 Okay. 906 00:49:40,416 --> 00:49:41,916 -I'll fucking... -Hey. 907 00:49:42,000 --> 00:49:44,583 All right, calm down. You're gonna hurt yourself. 908 00:49:44,666 --> 00:49:47,000 I was still falling. 909 00:49:47,083 --> 00:49:48,375 What happened? 910 00:49:48,458 --> 00:49:53,000 We went... looking for Bosco. 911 00:49:53,083 --> 00:49:56,125 But we couldn't find Bosco. 912 00:49:57,125 --> 00:49:59,166 We found Parker instead. 913 00:50:01,083 --> 00:50:02,166 What? 914 00:50:02,250 --> 00:50:05,625 Because clearly he's here. 915 00:50:05,708 --> 00:50:07,416 Goddamn. 916 00:50:09,791 --> 00:50:12,916 I should've stepped in as soon as I heard his name. 917 00:50:13,000 --> 00:50:15,333 Sir, he just threw me out a window, man. 918 00:50:15,416 --> 00:50:17,958 He threw me out a fucking window. 919 00:50:20,833 --> 00:50:22,541 You got to see this. 920 00:50:24,166 --> 00:50:25,458 Couple of punks. 921 00:50:25,541 --> 00:50:28,000 I-I'm trying to see. I can't really... I can't really see. 922 00:50:28,083 --> 00:50:30,583 Want to know why they're dangerous? 923 00:50:30,666 --> 00:50:33,791 Because they know they're criminals. 924 00:50:33,875 --> 00:50:35,125 That's why. 925 00:50:38,083 --> 00:50:40,875 We got soft is what it is. 926 00:50:40,958 --> 00:50:44,791 We get hit, instead of reaching for a bat, 927 00:50:44,875 --> 00:50:48,125 we file a goddamn insurance claim. 928 00:50:48,208 --> 00:50:50,666 Mr. Lozini, there's a little soup over there. 929 00:50:50,750 --> 00:50:54,250 -Can you just help me... -We forgot we're criminals. 930 00:50:57,458 --> 00:50:59,500 But not those guys down there. 931 00:51:02,833 --> 00:51:04,916 And not Parker. 932 00:51:16,291 --> 00:51:18,000 Well, Parker's on the way. 933 00:51:18,083 --> 00:51:20,500 Can I get you something, Stan? 934 00:51:20,583 --> 00:51:21,541 You old enough to drink? 935 00:51:21,625 --> 00:51:23,166 I'm kidding. 936 00:51:24,041 --> 00:51:25,041 Anything? 937 00:51:25,125 --> 00:51:26,666 -No, I'm-I'm okay, thank you. -Okay. 938 00:51:26,750 --> 00:51:29,208 Hey, Brenda, is that a, uh, Kandinsky over there? 939 00:51:29,291 --> 00:51:31,208 -That one? Th... No, no. -Yeah. 940 00:51:31,291 --> 00:51:33,333 That's, um, Bed Bath & Beyond. 941 00:51:34,958 --> 00:51:36,083 Ah. 942 00:51:36,166 --> 00:51:37,375 Hey. 943 00:51:37,458 --> 00:51:39,458 -Stan. Uh, can I get you something? -Uh... 944 00:51:39,541 --> 00:51:40,916 You old enough to drink? 945 00:51:41,000 --> 00:51:42,000 -I just said that. -You did? 946 00:51:42,083 --> 00:51:43,167 Yeah, I just said that. I just made that same joke. 947 00:51:43,250 --> 00:51:44,708 -But did you check his I.D.? -I didn't check his I.D. 948 00:51:44,791 --> 00:51:46,875 You always got to one-up me, don't you? 949 00:51:46,958 --> 00:51:48,833 -I'm not trying to... -You guys are funny. 950 00:51:48,916 --> 00:51:50,083 Oh, that'll be them. 951 00:51:50,166 --> 00:51:52,375 So, Stan, I hear, uh, from Parker 952 00:51:52,458 --> 00:51:54,750 that you're, like, a bit of a daredevil behind the wheel, huh? 953 00:51:54,833 --> 00:51:56,417 Oh, yeah, I used to race go-karts back in the day. 954 00:51:56,500 --> 00:51:57,791 And also you're, uh, 955 00:51:57,875 --> 00:51:59,208 like catnip to the ladies or something? 956 00:51:59,291 --> 00:52:00,708 No, no. 957 00:52:00,791 --> 00:52:02,375 Meow. No. 958 00:52:03,458 --> 00:52:05,000 I don't see it. 959 00:52:05,083 --> 00:52:06,583 Hey, Parker. 960 00:52:06,666 --> 00:52:07,958 -Hey. -You look like shit. 961 00:52:08,041 --> 00:52:09,333 -Well, thank you. -Hiya, Grofield. 962 00:52:09,416 --> 00:52:11,208 -Hey, hey. Oh, thank you. -Come in, come in. 963 00:52:11,291 --> 00:52:12,541 Oh, you're new. 964 00:52:12,625 --> 00:52:14,083 Hey, how goes the acting, Grofield? 965 00:52:14,166 --> 00:52:15,750 Excellent. Yeah. 966 00:52:15,833 --> 00:52:20,416 We actually just started a new season of experimental theater. 967 00:52:20,500 --> 00:52:23,125 You know, it's called "Plays without the audience." 968 00:52:23,208 --> 00:52:25,458 -Plays without people? -Yeah. 969 00:52:25,541 --> 00:52:27,958 Um, I don't really want to talk about it too much. 970 00:52:28,041 --> 00:52:29,375 Kind of just stumbled into it, but... 971 00:52:29,458 --> 00:52:31,166 Who's this? 972 00:52:31,250 --> 00:52:33,583 This is Stan. Stan, this is Grofield. 973 00:52:33,666 --> 00:52:35,625 -Stan. -Grofield. 974 00:52:35,708 --> 00:52:37,041 He's weird. 975 00:52:37,125 --> 00:52:38,167 -He's weird. -I don't know what it is. 976 00:52:38,250 --> 00:52:40,000 Something about his hair or something. 977 00:52:40,083 --> 00:52:42,333 The weird I see. The weird I definitely see. 978 00:52:42,416 --> 00:52:44,666 ...this bounty, which represents 979 00:52:44,750 --> 00:52:48,250 our legacy and our future. 980 00:52:48,333 --> 00:52:49,833 All right, bring it in. 981 00:52:49,916 --> 00:52:52,291 Today is a great day for my people. 982 00:52:52,375 --> 00:52:55,333 This is the stuff dreams are made of. 983 00:52:55,416 --> 00:52:56,958 Lying bastard. 984 00:52:57,041 --> 00:52:59,375 Hey, that's my rug. Who are you? 985 00:52:59,458 --> 00:53:00,541 Who the fuck is this guy? 986 00:53:00,625 --> 00:53:02,541 Wait. Mateo and Tomas aren't here yet. 987 00:53:02,625 --> 00:53:04,791 -They're not invited. They're out. -I'm sorry? 988 00:53:04,875 --> 00:53:06,625 You cancel my guys? 989 00:53:06,708 --> 00:53:10,000 I don't trust them. I mean, you got a problem with that, talk to your boss. 990 00:53:10,083 --> 00:53:11,125 -Oh, he's her boss. -Oh, right. 991 00:53:11,208 --> 00:53:12,500 -I see. All right. -Okay. 992 00:53:12,583 --> 00:53:14,500 I thought I was talking to my boss. 993 00:53:16,458 --> 00:53:18,375 -We're good? -So good. 994 00:53:18,458 --> 00:53:19,541 Go. 995 00:53:19,625 --> 00:53:20,958 Okay. 996 00:53:21,041 --> 00:53:24,791 Right now, the stuff is here in the basement of the General Assembly. 997 00:53:24,875 --> 00:53:26,708 But in a little over 24 hours, it won't be. 998 00:53:26,791 --> 00:53:28,041 The Outfit will have taken it. 999 00:53:28,125 --> 00:53:29,917 Do we know how they're gonna do it? I mean, all that security... 1000 00:53:30,000 --> 00:53:31,625 Seven-line. Runs under the U.N. 1001 00:53:31,708 --> 00:53:33,908 There used to be a stop there. Now it's a ghost station. 1002 00:53:34,375 --> 00:53:36,750 Maybe they have an inside man to smooth it along. 1003 00:53:36,833 --> 00:53:38,000 We're not sure. 1004 00:53:38,083 --> 00:53:40,791 However they manage to steal it doesn't really matter to us. 1005 00:53:40,875 --> 00:53:43,416 Once they've teleported the stuff to the station, 1006 00:53:43,500 --> 00:53:44,958 that's where we come in. 1007 00:53:45,041 --> 00:53:46,041 Wait, wait, wait. 1008 00:53:46,125 --> 00:53:48,245 So you're telling me these guys have got a teleporter? 1009 00:53:49,500 --> 00:53:52,000 You know what? That sounds really fucking stupid. 1010 00:53:52,083 --> 00:53:53,875 Like, even in my own head, that sounds really stupid. 1011 00:53:53,958 --> 00:53:55,625 You were just being flippant. 1012 00:53:55,708 --> 00:53:58,291 I get it. I get it. Keep going. Keep going. 1013 00:53:58,375 --> 00:54:00,583 -Don't do that again. -I won't. 1014 00:54:00,666 --> 00:54:05,000 Anyway, once they have the loot, that's where Bosco's plans come in. 1015 00:54:05,083 --> 00:54:07,333 Their scheme is to get it out on a refuse train. 1016 00:54:07,416 --> 00:54:09,416 Train's automated, runs late at night, 1017 00:54:09,500 --> 00:54:11,750 station to station, where crews load it with the day's trash. 1018 00:54:11,833 --> 00:54:12,875 Not tomorrow. 1019 00:54:12,958 --> 00:54:16,666 Tomorrow it's going to skip every stop all the way out to Flushing. 1020 00:54:16,750 --> 00:54:18,541 There's a dump there, Outfit-controlled. 1021 00:54:18,625 --> 00:54:20,416 That's where you and Brenda come in. 1022 00:54:20,500 --> 00:54:23,060 You're gonna get in the control tower at the Bryant Park station. 1023 00:54:24,041 --> 00:54:26,083 There's a shift change every night at 1:00 a.m. 1024 00:54:26,166 --> 00:54:29,375 That night, we'll make sure the normal crew is otherwise detained. 1025 00:54:29,458 --> 00:54:32,000 Once you're in, you need to take control of our train and speed it up. 1026 00:54:32,083 --> 00:54:33,125 Wait, wait, wait. 1027 00:54:33,208 --> 00:54:35,666 Let me just interject for-for a second here. 1028 00:54:35,750 --> 00:54:39,083 You want two non-actors who you want to play the MTA guys 1029 00:54:39,166 --> 00:54:40,792 -when you got a trained thespian right here? -Grofield... 1030 00:54:40,875 --> 00:54:42,708 I mean, have y'all even done the background on these characters? 1031 00:54:42,791 --> 00:54:44,083 What-what about their family life? 1032 00:54:44,166 --> 00:54:45,458 -Grofield. Grofield, Grofield! -Have you ever done the background on... 1033 00:54:45,541 --> 00:54:47,458 Hey, hey, hey! I got a part for you, okay? 1034 00:54:47,541 --> 00:54:49,541 You play the guy that shuts the fuck up. 1035 00:54:49,625 --> 00:54:50,791 You know what to do. 1036 00:54:50,875 --> 00:54:51,875 Relax. 1037 00:54:53,291 --> 00:54:54,958 -Get it out, get it out. -Fuck! 1038 00:54:55,041 --> 00:54:56,958 There you go. All right. 1039 00:54:57,041 --> 00:55:00,041 This is the MTA operations manual for that particular control board. 1040 00:55:00,125 --> 00:55:01,333 Yeah, study it. 1041 00:55:01,416 --> 00:55:05,708 Also, according to Bosco's plans, they got a guy in there on The Outfit's payroll. 1042 00:55:05,791 --> 00:55:07,958 His name is Glasscock. 1043 00:55:08,041 --> 00:55:09,041 You motherfucker. 1044 00:55:12,000 --> 00:55:13,166 Are you fucking kidding me? 1045 00:55:14,958 --> 00:55:17,208 Just keep going, man. Keep going. Keep going. 1046 00:55:17,291 --> 00:55:18,708 You're doing a great job. 1047 00:55:21,125 --> 00:55:24,375 Once you speed up the train, there's only one thing left to handle: 1048 00:55:24,458 --> 00:55:27,333 a fail-safe built into the station's tracks. 1049 00:55:28,958 --> 00:55:32,000 It's designed to trip the brakes on any train going over a certain speed. 1050 00:55:36,083 --> 00:55:38,375 The goal is 70 miles an hour. 1051 00:55:39,666 --> 00:55:42,375 At that speed, it jumps the track, 1052 00:55:42,458 --> 00:55:45,500 crashes down here, slides into the dirt over there. 1053 00:55:45,583 --> 00:55:47,916 We move in quick, grab the boxes, including the big one. 1054 00:55:48,000 --> 00:55:51,333 We'll have a cube truck standing by. Stan, you need to get us one. 1055 00:55:51,416 --> 00:55:52,500 No problem. 1056 00:55:52,583 --> 00:55:54,875 We should have ten full minutes to load it up, get gone. 1057 00:55:54,958 --> 00:55:55,958 Plenty of time. 1058 00:55:56,041 --> 00:55:57,500 Questions? 1059 00:56:00,208 --> 00:56:02,048 All right, we'll meet again 5:00 p.m. tomorrow. 1060 00:56:05,333 --> 00:56:06,875 Party at our place? 1061 00:56:23,000 --> 00:56:25,000 I'd like a room. The name's... 1062 00:56:25,083 --> 00:56:26,666 Mr. Willis, is that you? 1063 00:56:26,750 --> 00:56:28,958 And you can take a break. 1064 00:56:29,041 --> 00:56:32,333 It's been years. Perhaps three, if memory serves. 1065 00:56:32,416 --> 00:56:34,833 -It serves. Is my usual room free? -Uh, number 12. 1066 00:56:34,916 --> 00:56:38,041 If it isn't, I will just move the current occupant. 1067 00:56:38,125 --> 00:56:40,166 Oh. Seems we're in luck. 1068 00:56:48,625 --> 00:56:50,541 Good evening, Mr. Willis. 1069 00:56:50,625 --> 00:56:51,708 Champagne? 1070 00:56:53,083 --> 00:56:54,166 What are you doing here? 1071 00:56:54,250 --> 00:56:56,875 I said contact me only in an emergency. 1072 00:56:56,958 --> 00:56:58,333 -Oh. -I was clear. 1073 00:56:58,416 --> 00:57:00,458 I got a room right down the hall. 1074 00:57:00,541 --> 00:57:02,083 You don't mind, do you? 1075 00:57:02,166 --> 00:57:03,958 Well, not if you're in it. 1076 00:57:04,041 --> 00:57:05,083 Well... 1077 00:57:06,958 --> 00:57:08,916 ...I do have an emergency. 1078 00:57:09,000 --> 00:57:10,416 Want to hear it? 1079 00:57:17,083 --> 00:57:18,291 My zipper's stuck. 1080 00:57:18,375 --> 00:57:20,750 Yeah, that's what I was afraid of. 1081 00:57:22,916 --> 00:57:24,333 Hey, treasure's on page one. 1082 00:57:26,291 --> 00:57:27,416 Oh, you can read? 1083 00:57:27,500 --> 00:57:29,458 No, I just look at the pictures. 1084 00:57:29,541 --> 00:57:31,291 You don't know that story, do you? 1085 00:57:31,375 --> 00:57:33,458 Of The Lady of Arintero. 1086 00:57:33,541 --> 00:57:35,250 Once upon a time... 1087 00:57:35,333 --> 00:57:36,708 Oh, my God, you guys love this story. 1088 00:57:36,791 --> 00:57:38,833 ...in the 15th century... 1089 00:57:38,916 --> 00:57:40,666 You're going to love it. Settle in. 1090 00:57:40,750 --> 00:57:43,375 Most of Spain had been conquered. 1091 00:57:43,458 --> 00:57:47,166 Until a mysterious knight from León joined the fight. 1092 00:57:47,250 --> 00:57:48,583 Wow. 1093 00:57:48,666 --> 00:57:50,833 No one knew who he was, 1094 00:57:50,916 --> 00:57:53,458 until during the Battle of Toro, 1095 00:57:53,541 --> 00:57:59,000 another soldier swung a blade, tore open his armor 1096 00:57:59,083 --> 00:58:01,125 and exposed... 1097 00:58:01,208 --> 00:58:03,041 a female breast. 1098 00:58:04,750 --> 00:58:06,375 Wow. 1099 00:58:06,458 --> 00:58:08,500 So, like a transgender thing? 1100 00:58:08,583 --> 00:58:11,333 No, not like a transgender thing. 1101 00:58:12,750 --> 00:58:16,416 See, the point is she was a countess, and she gave up everything... 1102 00:58:16,500 --> 00:58:19,333 her position, her riches, her femininity... 1103 00:58:19,416 --> 00:58:24,375 to fight as a man for something bigger than herself. 1104 00:58:24,458 --> 00:58:26,375 -That's the Lady of Arintero. -Yes. 1105 00:58:26,458 --> 00:58:27,875 And that's why they named the ship after her. 1106 00:58:27,958 --> 00:58:29,458 -Yeah. -Because of the wardrobe malfunction. 1107 00:58:29,541 --> 00:58:31,708 -Yeah. -Tits hanging out. 1108 00:58:32,916 --> 00:58:35,500 Stories like that shaped me as a kid. 1109 00:58:36,833 --> 00:58:38,583 What shaped you, Parker? 1110 00:58:38,666 --> 00:58:41,125 Well, I stole something and I got away with it. 1111 00:58:41,208 --> 00:58:42,375 Pretty simple. 1112 00:58:42,458 --> 00:58:44,208 -You are simple. -Yeah. 1113 00:58:44,291 --> 00:58:46,416 You see, not everyone is just a crook like you. 1114 00:58:46,500 --> 00:58:49,291 For some people, like Ortiz, this is about more... 1115 00:58:49,375 --> 00:58:50,375 Treasure. All right? 1116 00:58:50,458 --> 00:58:52,375 Cut the fucking noble bandito bullshit. 1117 00:58:52,458 --> 00:58:55,041 He's stealing fucking treasure. 1118 00:58:55,125 --> 00:58:57,083 From the people who stole the treasure before him. 1119 00:58:57,166 --> 00:58:58,542 -Guys are all crooks like me. -Mm-hmm. 1120 00:58:58,625 --> 00:58:59,625 They're just better at it. 1121 00:58:59,708 --> 00:59:01,167 But thank you for the story. It was very compelling. 1122 00:59:01,250 --> 00:59:03,250 Well, here's another story for you. 1123 00:59:03,333 --> 00:59:07,250 You, me, this, it has to work. 1124 00:59:07,333 --> 00:59:10,375 I can't risk you getting cold feet, can I? 1125 00:59:10,458 --> 00:59:11,541 Oh, I see. 1126 00:59:11,625 --> 00:59:13,666 You came to warm my feet, huh? 1127 00:59:14,250 --> 00:59:15,416 Mateo, no! 1128 00:59:20,083 --> 00:59:22,333 Him?! How could you? 1129 00:59:39,250 --> 00:59:40,250 Hola. 1130 00:59:40,333 --> 00:59:42,541 Look who's back, Tomas. 1131 00:59:42,625 --> 00:59:44,791 My competition lover boy. 1132 00:59:44,875 --> 00:59:46,541 Hey, does he look cold to you? 1133 00:59:46,625 --> 00:59:48,875 Yeah. He does a little. 1134 00:59:53,041 --> 00:59:54,583 I'm thinking cold 1135 00:59:54,666 --> 00:59:56,375 like this. 1136 00:59:58,000 --> 01:00:01,041 You'll die of exposure in, what, half hour? 1137 01:00:01,125 --> 01:00:03,291 Ah, which is a shame. 1138 01:00:03,375 --> 01:00:05,375 Because The Outfit are coming to claim your ass in an hour. 1139 01:00:05,458 --> 01:00:07,250 What? 1140 01:00:07,333 --> 01:00:09,291 Yeah, that's right. 1141 01:00:09,375 --> 01:00:11,500 We made some calls. 1142 01:00:11,583 --> 01:00:12,791 They were looking for you. 1143 01:00:12,875 --> 01:00:14,833 The Outfit? Coming here? 1144 01:00:16,000 --> 01:00:18,625 Are you guys really that stupid? 1145 01:00:18,708 --> 01:00:22,125 You really think you offer me up, The Outfit's gonna let you walk away? 1146 01:00:22,208 --> 01:00:23,791 It ain't us they want. It's you. 1147 01:00:23,875 --> 01:00:25,541 They already know what I'm doing. 1148 01:00:25,625 --> 01:00:27,000 Means they also want to know what you're doing. 1149 01:00:27,083 --> 01:00:28,625 We're not doing anything. 1150 01:00:28,708 --> 01:00:30,625 Oh, sure, you dumb fuck. You tell them that. 1151 01:00:30,708 --> 01:00:33,458 They'll still torture you just to be sure! 1152 01:00:33,541 --> 01:00:35,666 I think you're forgetting something. 1153 01:00:35,750 --> 01:00:37,666 We're not gonna be here. 1154 01:00:37,750 --> 01:00:39,958 -Bye, now. Enjoy the weather. -No. 1155 01:00:47,916 --> 01:00:49,958 So they're early. 1156 01:00:50,041 --> 01:00:51,375 It don't mean nothing. 1157 01:00:53,125 --> 01:00:55,750 You're so sure, go check it out. 1158 01:01:00,583 --> 01:01:03,250 Mateo. Listen. 1159 01:01:03,333 --> 01:01:06,416 You fucked up, but I can fix this. Okay? 1160 01:01:06,500 --> 01:01:08,666 Just uncuff me, and we take them out together. 1161 01:01:08,750 --> 01:01:10,041 Say what, asshole? 1162 01:01:10,125 --> 01:01:12,125 I know them, how they work. 1163 01:01:12,208 --> 01:01:14,125 -We just left you to die. -Yes. 1164 01:01:14,208 --> 01:01:17,125 You tried to kill me, all right? I'm over it. 1165 01:01:17,208 --> 01:01:20,250 Look at me. Holding grudges is not how I do business. 1166 01:01:23,583 --> 01:01:25,625 Hey! 1167 01:01:25,708 --> 01:01:26,791 It's getting late. 1168 01:01:34,291 --> 01:01:35,875 Uh-uh. 1169 01:01:35,958 --> 01:01:37,916 I found you. 1170 01:01:38,000 --> 01:01:39,083 My little traitor. 1171 01:01:39,166 --> 01:01:41,208 Oh, traitor? 1172 01:01:41,291 --> 01:01:45,166 Putting our entire country at risk because you think I'm your girlfriend? 1173 01:01:45,250 --> 01:01:46,750 Yeah, how'd you find us? 1174 01:01:46,833 --> 01:01:48,542 You left your phone on when you were sending me 1175 01:01:48,625 --> 01:01:50,500 all of those bitchy text messages. 1176 01:01:50,583 --> 01:01:52,666 What'd you do to Tomas? 1177 01:01:52,750 --> 01:01:55,166 Nothing yet, but I think I'm gonna shoot his dick off. 1178 01:01:55,250 --> 01:01:57,208 That sounds fun. 1179 01:01:57,291 --> 01:01:58,833 But we heard him scream. 1180 01:01:58,916 --> 01:02:00,042 What are you talking about? 1181 01:02:00,125 --> 01:02:01,708 I thought that was you guys. 1182 01:02:04,791 --> 01:02:06,416 Get down! 1183 01:02:10,958 --> 01:02:12,666 The Outfit. 1184 01:02:12,750 --> 01:02:14,208 You were right. 1185 01:02:15,000 --> 01:02:17,625 You just... you just saved my life. 1186 01:02:18,583 --> 01:02:19,583 You're welcome. 1187 01:02:26,541 --> 01:02:27,875 Fucker. 1188 01:02:29,875 --> 01:02:31,916 It really is you. 1189 01:02:33,708 --> 01:02:35,583 Kill me if you want. 1190 01:02:35,666 --> 01:02:37,375 Okay. 1191 01:02:54,916 --> 01:02:57,291 Goddamn. What the hell's going on? 1192 01:02:57,375 --> 01:02:59,083 I told you to report back. 1193 01:02:59,166 --> 01:03:01,041 Was Parker really there? 1194 01:03:01,125 --> 01:03:03,541 Yeah. He was. 1195 01:03:05,666 --> 01:03:07,916 Well, shit fire and little fishes. 1196 01:03:08,000 --> 01:03:09,458 Parker. 1197 01:03:09,541 --> 01:03:11,791 What a surprise. 1198 01:03:11,875 --> 01:03:13,291 And my two guys? 1199 01:03:13,375 --> 01:03:14,750 Oh, let me look. 1200 01:03:14,833 --> 01:03:16,041 Yep, dead. 1201 01:03:17,125 --> 01:03:19,750 Hey. We had a deal, asshole. 1202 01:03:19,833 --> 01:03:22,583 You stay out of my city, I don't kill you. 1203 01:03:22,666 --> 01:03:24,416 How fucking hard is that? 1204 01:03:24,500 --> 01:03:26,458 What was that first part again? 1205 01:03:26,541 --> 01:03:28,458 I should've put you down 1206 01:03:28,541 --> 01:03:30,083 three years ago. 1207 01:03:30,166 --> 01:03:31,833 I let you live. 1208 01:03:31,916 --> 01:03:32,916 Yeah? 1209 01:03:33,000 --> 01:03:37,166 Gave you a pass 'cause you killed my boss, which I admit was very good for me. 1210 01:03:37,250 --> 01:03:40,125 Bullshit. I got to him. That meant I could get to you. 1211 01:03:40,208 --> 01:03:41,625 You were scared shitless. 1212 01:03:41,708 --> 01:03:43,333 Sc... Scared? 1213 01:03:43,416 --> 01:03:44,666 Of you? 1214 01:03:44,750 --> 01:03:45,916 Hey. 1215 01:03:46,000 --> 01:03:47,916 I run The Outfit, bitch. 1216 01:03:48,000 --> 01:03:49,708 I point, 1217 01:03:49,791 --> 01:03:50,791 people vanish. 1218 01:03:50,875 --> 01:03:52,083 I got a fucking army! 1219 01:03:52,166 --> 01:03:53,791 Uh, minus two, last time I checked. 1220 01:03:53,875 --> 01:03:56,666 Like I give a shit, you child. 1221 01:03:56,750 --> 01:04:00,208 Let's see if you can hold this in what's left of your brain. 1222 01:04:00,291 --> 01:04:03,083 You're one lone psycho. 1223 01:04:03,166 --> 01:04:05,833 You can't take down an entire organization. 1224 01:04:05,916 --> 01:04:07,333 It's not possible. 1225 01:04:07,416 --> 01:04:10,125 Nobody tells me where I get to walk. 1226 01:04:10,208 --> 01:04:11,458 Okay, great, fine. 1227 01:04:11,541 --> 01:04:13,166 Then you'll be dead by morning. 1228 01:04:13,250 --> 01:04:15,250 Oh, oh, oh, oh! Almost forgot. 1229 01:04:15,333 --> 01:04:18,083 Now, that genius caper you've been planning? 1230 01:04:18,166 --> 01:04:20,041 I've been ahead of you this whole time. 1231 01:04:20,125 --> 01:04:23,041 So you can forget it, pal. 1232 01:04:23,125 --> 01:04:24,291 It's over. 1233 01:04:24,375 --> 01:04:25,541 What's over? 1234 01:04:25,625 --> 01:04:27,083 The heist. 1235 01:04:27,166 --> 01:04:29,625 I bumped it up, you arrogant prick. 1236 01:04:29,708 --> 01:04:30,833 See, it's not tomorrow. 1237 01:04:30,916 --> 01:04:33,333 It's now. You lose. 1238 01:04:35,250 --> 01:04:36,500 Oh, shit. 1239 01:04:36,583 --> 01:04:38,500 Come on. 1240 01:04:38,583 --> 01:04:39,833 Oh, shit. Come on! 1241 01:04:39,916 --> 01:04:41,333 Hey! Whoa, hey. I got you. I got you. 1242 01:04:41,416 --> 01:04:42,708 We got to go now. 1243 01:04:42,791 --> 01:04:43,875 I got you. Come on. 1244 01:04:43,958 --> 01:04:46,541 -Get me in the fucking car. -Yeah. 1245 01:05:00,250 --> 01:05:01,541 Shit. 1246 01:05:01,625 --> 01:05:04,666 Ow, Mommy dearest. 1247 01:05:06,333 --> 01:05:08,250 -Yeah? -The heist is happening now. 1248 01:05:08,333 --> 01:05:09,875 Everything got moved up 24 hours. 1249 01:05:09,958 --> 01:05:12,708 Ooh. I like it when you call me Pookie, girl. 1250 01:05:12,791 --> 01:05:14,333 Grofield? 1251 01:05:14,416 --> 01:05:16,291 -Grofield, are you there? -Huh? Oh, oh, oh! 1252 01:05:16,375 --> 01:05:18,750 Shit. Hey, Parker. 1253 01:05:18,833 --> 01:05:20,291 Hey, Parker. How's it going? 1254 01:05:20,375 --> 01:05:22,166 The heist is happening right now. 1255 01:05:22,250 --> 01:05:25,208 You got to move. Is everyone still there? 1256 01:05:25,291 --> 01:05:26,792 Are you ready? Now, remember. 1257 01:05:26,875 --> 01:05:28,708 Okay, let's go. Okay, let's... 1258 01:05:30,041 --> 01:05:31,333 Yeah. Yeah. 1259 01:05:31,416 --> 01:05:33,041 We're, uh... we ready. Yeah, we ready. 1260 01:05:33,125 --> 01:05:34,875 You been... We been ready. You ready? 1261 01:05:34,958 --> 01:05:37,458 Fucking kidding me. 1262 01:05:37,541 --> 01:05:38,750 Everything's the same, all right? 1263 01:05:38,833 --> 01:05:41,000 Well, it's not the same because it's not tomorrow. 1264 01:05:41,083 --> 01:05:43,291 Remember, shift change happens at 1:00, all right? 1265 01:05:43,375 --> 01:05:45,708 -So if you miss it... -Shut the fuck up and we won't! Go. 1266 01:05:45,791 --> 01:05:47,791 -Go! -Ed, get your snow bunny. Get her. 1267 01:05:47,875 --> 01:05:49,875 -Hey, that's not nice. -Get to hoppin'! Get to hoppin'! 1268 01:05:49,958 --> 01:05:50,958 That's not nice. 1269 01:05:53,125 --> 01:05:54,791 Stan! 1270 01:05:55,875 --> 01:05:57,541 Stan. Hi. 1271 01:05:57,625 --> 01:05:59,000 Oh, hey. Whoa. 1272 01:05:59,083 --> 01:06:00,250 Cube truck! 1273 01:06:00,833 --> 01:06:02,416 Yes. Truck. Yes. 1274 01:06:02,500 --> 01:06:04,667 -Oh, oh, yeah, yeah, yes, yes. -Are you here, man? Are you woke? 1275 01:06:04,750 --> 01:06:07,333 Is it working for you? Can you do this? 1276 01:06:07,958 --> 01:06:09,791 You think I ever stole a truck sober? 1277 01:06:10,500 --> 01:06:12,125 Goddamn, your breath stink, man! 1278 01:06:12,208 --> 01:06:13,458 Get it together, a'ight? 1279 01:06:13,541 --> 01:06:14,875 You need to get that shit together 1280 01:06:14,958 --> 01:06:16,000 and stop drinking on the jo... 1281 01:06:16,083 --> 01:06:17,875 -Get out of the road! -Oh! Motherfucker! 1282 01:06:17,958 --> 01:06:19,375 You don't see me walking?! 1283 01:06:21,000 --> 01:06:23,500 Sorry, the heat is up as high as it goes. 1284 01:06:23,583 --> 01:06:24,708 Oh, that's okay. 1285 01:06:24,791 --> 01:06:27,333 I'll just warm my hands over the fiery wreckage when we crash. 1286 01:06:27,416 --> 01:06:29,708 Mm, you used to like my driving. 1287 01:06:33,083 --> 01:06:35,041 -Okay. Fuck. Shit. -Okay. 1288 01:06:35,125 --> 01:06:37,166 Where did Parker get this, Baby Gap? 1289 01:06:37,250 --> 01:06:39,166 I wouldn't worry about it too much, honey. 1290 01:06:39,250 --> 01:06:42,042 If you walk in there looking like that, they're definitely gonna let us in. 1291 01:06:42,125 --> 01:06:43,166 Oh, really? 1292 01:06:47,125 --> 01:06:48,500 Hey! 1293 01:06:48,583 --> 01:06:50,500 Hey! 1294 01:06:51,791 --> 01:06:53,791 Yeah. Welcome to Brooklyn. 1295 01:06:54,958 --> 01:06:56,541 I'm so stupid. Why didn't I think... 1296 01:07:00,208 --> 01:07:01,500 We're too late. Shift change already happened. 1297 01:07:01,583 --> 01:07:03,208 Oh, don't worry. I got this. 1298 01:07:06,083 --> 01:07:07,166 -Okay. -Thank you. 1299 01:07:09,416 --> 01:07:10,458 You in there, open up. 1300 01:07:10,541 --> 01:07:12,166 This is Supervisor Lewis. 1301 01:07:12,250 --> 01:07:14,833 We've got a security issue here. 1302 01:07:14,916 --> 01:07:16,416 -Security issue? -Yeah. 1303 01:07:16,500 --> 01:07:19,083 Open the door, and we'll tell you everything about it. 1304 01:07:19,166 --> 01:07:21,416 Yeah, we can't, Mr... 1305 01:07:21,500 --> 01:07:23,291 -It's Lewis. Yeah. -Lewis. 1306 01:07:23,375 --> 01:07:24,708 Not without the proper written order. 1307 01:07:24,791 --> 01:07:27,208 Listen to me, okay? 1308 01:07:27,291 --> 01:07:30,000 You've got a guy in there by the name of Glasscock. 1309 01:07:30,083 --> 01:07:31,083 This guy is up to something. 1310 01:07:31,166 --> 01:07:33,583 For some reason, he rerouted a refuse train. 1311 01:07:33,666 --> 01:07:35,458 You don't believe me, check the board. 1312 01:07:35,541 --> 01:07:36,875 What are they talking about? 1313 01:07:36,958 --> 01:07:38,541 I don't know, you know... 1314 01:07:40,916 --> 01:07:42,167 -Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. -Oh, God. 1315 01:07:42,250 --> 01:07:44,250 Glasscock, Jesus. What are you doing? 1316 01:07:44,333 --> 01:07:45,417 -Gun. Gun. -Oh, he's got a gun. Right. 1317 01:07:45,500 --> 01:07:47,916 -All right, I-I didn't anticipate that. -No, clearly. 1318 01:07:48,000 --> 01:07:49,708 How the fuck did you know? 1319 01:07:49,791 --> 01:07:51,458 -Take it easy. Take it easy. -Shit! 1320 01:07:51,541 --> 01:07:52,833 -Everything's gonna be fine. -Back, back, back. 1321 01:07:52,916 --> 01:07:55,583 All right, everybody, back! Just stay back, all right? 1322 01:07:55,666 --> 01:07:57,167 Put your hands up! You, get your hands up! 1323 01:07:57,250 --> 01:07:58,375 Get your hands up! 1324 01:07:58,458 --> 01:08:00,416 Goddamn it. 1325 01:08:00,500 --> 01:08:02,625 -Okay. -Great plan, Ed. Really cunning. 1326 01:08:02,708 --> 01:08:04,125 Is that value added? 1327 01:08:14,333 --> 01:08:16,124 Hey. 1328 01:08:16,207 --> 01:08:17,457 Hey! 1329 01:08:17,541 --> 01:08:18,957 Fuck. Whoa. 1330 01:08:19,041 --> 01:08:20,541 Get out of my truck. 1331 01:08:20,625 --> 01:08:22,541 Hey. Uh, no. 1332 01:08:22,625 --> 01:08:25,249 Jesus. 1333 01:08:25,332 --> 01:08:26,792 Look, Joey, look, it's all over the truck. 1334 01:08:26,875 --> 01:08:28,167 Would you get the key? 1335 01:08:28,250 --> 01:08:29,582 Just get out of the... 1336 01:08:29,666 --> 01:08:31,291 Today of all days. 1337 01:08:31,375 --> 01:08:34,207 No. No, no, no, no, no. Asshole. 1338 01:08:34,291 --> 01:08:35,291 Don't do that. 1339 01:08:35,375 --> 01:08:37,124 No, no, no, no. Don't. 1340 01:08:37,207 --> 01:08:39,207 Don't... Don't smile at me. 1341 01:08:39,291 --> 01:08:41,041 Come on! Hey! Hey! 1342 01:08:41,125 --> 01:08:42,208 Hey, hey! 1343 01:08:59,166 --> 01:09:01,249 It's just a goddamn trash train, right? 1344 01:09:01,332 --> 01:09:03,124 I didn't want to take their money. I just... 1345 01:09:03,207 --> 01:09:05,666 They offered it to me. I said, "Sure, I need money." 1346 01:09:05,750 --> 01:09:07,916 I got these bills..." 1347 01:09:10,832 --> 01:09:13,457 Oh! Way to go, Supervisor Lewis! 1348 01:09:13,541 --> 01:09:15,624 -Yeah! -Yes! 1349 01:09:15,707 --> 01:09:17,583 Who pushed the button? You did? 1350 01:09:17,666 --> 01:09:18,707 Yeah, it was me. 1351 01:09:18,791 --> 01:09:20,041 Ah, well done. 1352 01:09:20,125 --> 01:09:21,166 Thank you. Appreciate it. 1353 01:09:21,250 --> 01:09:22,458 -Thank you very much. -Awesome. Fantastic. 1354 01:09:22,541 --> 01:09:24,166 Thank you. 1355 01:09:24,250 --> 01:09:27,583 Now please put your hands in the air, and, everyone, get your backs against the wall. 1356 01:09:27,666 --> 01:09:28,749 We're taking over this trash train. 1357 01:09:28,832 --> 01:09:30,791 Right? -Huh? 1358 01:09:31,916 --> 01:09:33,166 Ow. What the... 1359 01:09:33,250 --> 01:09:34,708 -Come on, let's go. -You heard him. 1360 01:09:34,791 --> 01:09:36,124 Back up. 1361 01:09:36,207 --> 01:09:38,582 Are we, like, being punked here or...? 1362 01:09:40,832 --> 01:09:41,957 Eyes up. 1363 01:09:42,041 --> 01:09:43,332 Somebody, check in. 1364 01:09:44,541 --> 01:09:46,291 Where the fuck is everybody? 1365 01:09:46,375 --> 01:09:47,417 Are you gonna shoot us? 1366 01:09:47,500 --> 01:09:49,124 Oh, wow. 1367 01:09:49,207 --> 01:09:50,499 Um, I mean, maybe, yeah. 1368 01:09:50,582 --> 01:09:52,583 I don't know, but that's what makes this so exciting. 1369 01:09:52,666 --> 01:09:54,041 -Right, babe? -Yep. 1370 01:09:54,125 --> 01:09:55,541 Yeah. Oh, okay, sorry. 1371 01:09:55,625 --> 01:09:57,417 We had to mute you before, but we're in now. Almost... 1372 01:09:57,500 --> 01:09:59,208 No, no, no, no. Every-Everything here is wrong. 1373 01:09:59,291 --> 01:10:00,500 The board doesn't match. 1374 01:10:00,583 --> 01:10:01,833 Well, maybe you have it backwards. 1375 01:10:01,916 --> 01:10:03,291 Backwards? Me? 1376 01:10:03,375 --> 01:10:06,083 Okay. At the Trenton job, you're the one that thought a six was a nine. 1377 01:10:06,166 --> 01:10:07,208 So, just saying. 1378 01:10:07,291 --> 01:10:09,208 Listen, it takes time to speed the train up. 1379 01:10:09,291 --> 01:10:11,375 -It's got to happen now. -Y... Yeah, yeah, we're on it. 1380 01:10:11,458 --> 01:10:13,042 Well, there should've been a line under it. 1381 01:10:13,125 --> 01:10:14,791 Okay, under the six? Oh, I'm sorry. 1382 01:10:14,875 --> 01:10:16,500 Last time I checked, Trenton was in America, not Europe. 1383 01:10:16,583 --> 01:10:17,875 Oh, good point. Hey, also, please feel free to... 1384 01:10:17,958 --> 01:10:19,791 It's the keypad on the right. 1385 01:10:19,875 --> 01:10:21,166 -What? -What? 1386 01:10:21,250 --> 01:10:23,208 That board's new. We got it a couple weeks back. 1387 01:10:23,291 --> 01:10:24,250 There we go. 1388 01:10:24,333 --> 01:10:25,833 Hey, Bruno Mars says it's the one on the right. 1389 01:10:25,916 --> 01:10:27,042 -Okay, okay. -Damn it, Lou. 1390 01:10:27,125 --> 01:10:28,625 Why you helping these people? 1391 01:10:28,708 --> 01:10:29,875 Divorced parents. 1392 01:10:29,958 --> 01:10:31,375 I-I can't stand the bickering. 1393 01:10:33,125 --> 01:10:34,917 -There we go. -All the way, all the way. 1394 01:10:35,000 --> 01:10:36,583 Okay. 1395 01:10:36,666 --> 01:10:38,250 Whoa! 1396 01:10:42,875 --> 01:10:44,958 All right, Parker, we got it. The speed is climbing. 1397 01:10:45,041 --> 01:10:46,750 We are at 30 MPH. 1398 01:10:48,583 --> 01:10:50,291 35 MPH. 1399 01:10:50,375 --> 01:10:51,583 Stop saying "MPH." 1400 01:10:51,666 --> 01:10:52,708 Keep it maxed. 1401 01:10:52,791 --> 01:10:54,591 It's got to be twice that going into the turn. 1402 01:11:01,583 --> 01:11:03,833 Grofield, please tell me you're in position. 1403 01:11:03,916 --> 01:11:05,416 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1404 01:11:12,750 --> 01:11:13,958 All right. 1405 01:11:14,041 --> 01:11:15,958 Yeah. Just found parking. 1406 01:11:22,000 --> 01:11:22,916 Grofield? 1407 01:11:23,000 --> 01:11:24,125 Grofield, are you there? 1408 01:11:24,208 --> 01:11:25,916 Hey. What's happening, my man? 1409 01:11:26,000 --> 01:11:27,166 Hey, how are you? 1410 01:11:27,250 --> 01:11:28,625 It's coming, the train. You should be able to see it. 1411 01:11:28,708 --> 01:11:29,750 We good? 1412 01:11:30,958 --> 01:11:32,250 Shit. 1413 01:11:34,041 --> 01:11:36,458 Okay, go. Go-go-go, no-no. 1414 01:11:36,541 --> 01:11:38,541 Shit! Shit! 1415 01:11:38,625 --> 01:11:40,541 Fucking piece... 1416 01:11:40,625 --> 01:11:42,000 Goddamn it! Come on, come on. 1417 01:11:42,083 --> 01:11:44,500 Come on! Come on! Fuck! 1418 01:11:44,583 --> 01:11:46,916 Parker, we're at 50. 1419 01:11:47,000 --> 01:11:48,166 Fifty-five. 1420 01:11:48,250 --> 01:11:49,583 Shit, it's gonna be close. 1421 01:11:49,666 --> 01:11:52,000 Zen and I are almost there. Grofield, are we good? 1422 01:11:52,083 --> 01:11:53,500 Come on! Come on! 1423 01:11:57,375 --> 01:11:59,666 Come on! 1424 01:12:05,125 --> 01:12:07,791 Yes! Yes! 1425 01:12:12,666 --> 01:12:15,333 Parker, the train passed the trip. 1426 01:12:15,416 --> 01:12:16,375 Grofield did it. 1427 01:12:16,458 --> 01:12:18,208 We are at 60. 1428 01:12:27,750 --> 01:12:29,666 All right, this is it. Here we go. 1429 01:12:55,333 --> 01:12:56,375 Um... 1430 01:12:57,875 --> 01:13:00,708 Uh, guys? The-the train... 1431 01:13:00,791 --> 01:13:02,291 It missed. We missed. 1432 01:13:02,375 --> 01:13:03,666 It wasn't going fast enough. 1433 01:13:03,750 --> 01:13:05,041 Okay, d-do we stop it? 1434 01:13:06,833 --> 01:13:08,041 No. No. 1435 01:13:08,125 --> 01:13:09,208 Keep it going, fast as you can. 1436 01:13:09,291 --> 01:13:10,833 There's another turn just up the tracks. 1437 01:13:10,916 --> 01:13:13,083 Uh, yes. Yeah, all right. I see it. 1438 01:13:13,166 --> 01:13:14,958 It's at, uh, 23rd and Court. 1439 01:13:15,041 --> 01:13:16,166 Like a 90-degree bend. 1440 01:13:16,250 --> 01:13:18,791 Everybody got that? 23rd and Court. Get there. Move. 1441 01:13:18,875 --> 01:13:21,666 -Ed, there's gonna be another trip switch. -No, I'm way ahead of you. 1442 01:13:21,750 --> 01:13:25,750 It's across the street from the post office just before you reach the turn. 1443 01:13:27,666 --> 01:13:30,375 If I shortcut through Dutch Kills Green, I should beat it there. 1444 01:13:30,458 --> 01:13:31,875 Oh, no. 1445 01:13:31,958 --> 01:13:33,458 No, no, no, no, no, no! Hey! 1446 01:13:33,541 --> 01:13:34,875 Hey. Ah. 1447 01:13:34,958 --> 01:13:36,250 That's where I left that thing. 1448 01:13:36,333 --> 01:13:37,958 Silly me. 1449 01:13:44,250 --> 01:13:45,500 On my way, guys. 1450 01:13:45,583 --> 01:13:48,041 It's Court and... and, uh... 1451 01:13:53,666 --> 01:13:54,958 Hey! What the fuck?! 1452 01:14:01,833 --> 01:14:02,958 All right. 1453 01:14:03,041 --> 01:14:04,541 Where are you? 1454 01:14:04,625 --> 01:14:06,541 Where? 1455 01:14:09,375 --> 01:14:11,958 Okay, trip switch. Trip switch. 1456 01:14:15,750 --> 01:14:17,041 Oh, fuck. 1457 01:14:17,125 --> 01:14:18,250 What was that? 1458 01:14:19,333 --> 01:14:22,625 Uh, guys, I think I just hit Grofield. 1459 01:14:22,708 --> 01:14:24,750 You what? Stan, come again? 1460 01:14:24,833 --> 01:14:26,708 Stan, are you there? 1461 01:14:26,791 --> 01:14:28,666 Oh. 1462 01:14:34,458 --> 01:14:36,625 Ah. 1463 01:14:42,583 --> 01:14:44,666 Speed seems about right this time. 1464 01:14:44,750 --> 01:14:46,958 That T stop is coming up pretty fast. 1465 01:14:48,125 --> 01:14:49,291 Grofield? 1466 01:14:49,375 --> 01:14:50,708 Shit. What's happening? 1467 01:14:50,791 --> 01:14:52,875 Grofield, where the hell are you? 1468 01:15:14,333 --> 01:15:15,625 It's now or never. 1469 01:15:26,750 --> 01:15:28,541 Yes! Yes! 1470 01:15:40,625 --> 01:15:41,625 Oh, no. 1471 01:15:41,708 --> 01:15:44,458 It's not what we planned. It's too fucking high. 1472 01:15:50,708 --> 01:15:53,208 Oh, my God! 1473 01:15:55,625 --> 01:15:57,458 Shit. Back up, back up, back up, back up! 1474 01:16:12,083 --> 01:16:13,208 Shit. 1475 01:16:55,500 --> 01:16:57,291 -Oh, fuck. -Let's go. 1476 01:16:57,375 --> 01:16:58,625 Fucking psycho. 1477 01:16:58,708 --> 01:16:59,875 Take a beat. 1478 01:17:10,958 --> 01:17:12,458 Come on. Up here, quick. 1479 01:17:16,291 --> 01:17:18,166 Where the fuck is Stan? 1480 01:17:18,250 --> 01:17:21,291 Drunk as a fucking skunk. 1481 01:17:48,708 --> 01:17:49,916 The fuck? 1482 01:18:00,583 --> 01:18:02,333 Lozini pulled the treasure early. 1483 01:18:02,416 --> 01:18:03,625 At the ghost station. 1484 01:18:03,708 --> 01:18:05,708 The damn train left without it. 1485 01:18:05,791 --> 01:18:07,375 No. 1486 01:18:07,458 --> 01:18:08,625 That's wrong. 1487 01:18:08,708 --> 01:18:11,416 Why would they run the trains? 1488 01:18:11,500 --> 01:18:12,875 Or fill them up with rocks? 1489 01:18:12,958 --> 01:18:14,083 Oh, shit! 1490 01:18:14,166 --> 01:18:16,000 Well, because they coming after Parker, man. 1491 01:18:16,083 --> 01:18:17,750 They trying to set him up. 1492 01:18:17,833 --> 01:18:19,958 Shit. 1493 01:18:21,500 --> 01:18:23,416 We got to go. Now. Move! 1494 01:18:24,666 --> 01:18:26,625 Shit! Okay. 1495 01:18:34,958 --> 01:18:36,458 Motherfucker! Yeah! 1496 01:18:36,541 --> 01:18:38,041 You want to play?! 1497 01:18:39,750 --> 01:18:42,000 Drop your weapons. 1498 01:18:42,083 --> 01:18:44,208 Zen, down! 1499 01:18:46,083 --> 01:18:47,541 No! 1500 01:18:48,625 --> 01:18:50,083 Grover, go! 1501 01:19:11,416 --> 01:19:13,041 This car is fucked! 1502 01:19:15,208 --> 01:19:16,288 Cops. 1503 01:19:29,166 --> 01:19:30,166 Goddamn. 1504 01:19:35,291 --> 01:19:37,416 Hey. Hi. It's me. 1505 01:19:37,500 --> 01:19:40,041 Come on. Let's go. 1506 01:19:41,625 --> 01:19:42,833 Shit. 1507 01:19:42,916 --> 01:19:45,416 Hey, nice cube truck, Stan. 1508 01:19:45,500 --> 01:19:47,625 Come on, let's go. Get us the fuck out of here! 1509 01:19:48,333 --> 01:19:49,917 -Oh, fuck. -Get the fuck in the car! 1510 01:19:50,000 --> 01:19:51,166 Ah, fuck, fuck. 1511 01:19:51,250 --> 01:19:52,333 Get in, get in, get in! 1512 01:19:52,416 --> 01:19:54,250 All right, breathe. 1513 01:20:05,583 --> 01:20:08,041 What you see behind me is what's left 1514 01:20:08,125 --> 01:20:10,250 of the 7-line refuse train, 1515 01:20:10,333 --> 01:20:14,166 which derailed sometime after 1:00 a.m. this morning. 1516 01:20:14,250 --> 01:20:16,666 Hey, hey, guys, guys. 1517 01:20:16,750 --> 01:20:18,708 Would you look at that? 1518 01:20:18,791 --> 01:20:21,250 Is that supposed to be you guys? 1519 01:20:23,666 --> 01:20:25,958 Turn that shit off, Stan. 1520 01:20:26,041 --> 01:20:27,916 Pull your fucking pants up, man. 1521 01:20:29,125 --> 01:20:30,791 Yeah, sorry. 1522 01:20:37,583 --> 01:20:39,750 Hey, you rushing off so soon? 1523 01:20:39,833 --> 01:20:41,333 Not much of a party. 1524 01:20:41,416 --> 01:20:43,125 Plus I've got to go home and break bad news 1525 01:20:43,208 --> 01:20:45,328 to some people you've never met nor give a shit about. 1526 01:20:46,333 --> 01:20:47,625 Hey. 1527 01:20:47,708 --> 01:20:50,541 You know, I didn't, uh, steal something to get away with it. 1528 01:20:50,625 --> 01:20:51,583 Come again? 1529 01:20:51,666 --> 01:20:53,625 At the hotel. 1530 01:20:53,708 --> 01:20:55,750 You asked me how I became a thief. That wasn't it. 1531 01:20:55,833 --> 01:20:56,833 There's a story. 1532 01:20:56,916 --> 01:20:58,500 Oh. No, thank you. 1533 01:20:58,583 --> 01:21:01,833 Come on, I listened to your fucking story. You can at least listen to mine. 1534 01:21:02,833 --> 01:21:04,000 It's good. 1535 01:21:06,666 --> 01:21:07,666 I was eight. 1536 01:21:07,750 --> 01:21:11,750 Only thing I'd ever stolen was a bottle of bourbon one time. 1537 01:21:11,833 --> 01:21:14,500 There were bullies, older kids, bigger kids. 1538 01:21:14,583 --> 01:21:17,250 They worked for this weed dealer by the name of Maury. 1539 01:21:17,333 --> 01:21:19,791 Meanest drunk in town. 1540 01:21:19,875 --> 01:21:21,917 These kids, they ride around making deliveries for the guy. 1541 01:21:22,000 --> 01:21:25,375 Anyway, one day, I'm playing basketball with my friends. 1542 01:21:25,458 --> 01:21:26,750 These fucking bullies show up. 1543 01:21:26,833 --> 01:21:29,833 The biggest one, Cal, tells us to fuck off, that this is his court. 1544 01:21:29,916 --> 01:21:32,708 Slugged my friend in the face, knocked him out cold. 1545 01:21:35,208 --> 01:21:37,083 Look, I didn't have much that summer, 1546 01:21:37,166 --> 01:21:39,208 but I had basketball, and they took that from me. 1547 01:21:39,291 --> 01:21:41,708 Let me guess. You killed them. 1548 01:21:41,791 --> 01:21:43,791 At eight? 1549 01:21:43,875 --> 01:21:45,500 No. 1550 01:21:45,583 --> 01:21:47,000 But I waited. 1551 01:21:47,083 --> 01:21:48,833 And I watched. 1552 01:21:48,916 --> 01:21:53,583 Every Friday, that Cal guy, he'd go visit this girl I knew. 1553 01:21:53,666 --> 01:21:56,041 Steal her bike to go see Maury. 1554 01:21:56,125 --> 01:21:58,000 He'd make her cry. 1555 01:21:58,083 --> 01:22:00,291 I decided I was gonna do something about that. 1556 01:22:00,375 --> 01:22:02,333 What did you do? 1557 01:22:02,416 --> 01:22:03,625 Dry her tears? 1558 01:22:03,708 --> 01:22:05,333 No, I destroyed her bike. 1559 01:22:07,083 --> 01:22:09,666 Ah. So when that asshole came around, no bike. 1560 01:22:09,750 --> 01:22:11,500 No bike for him. 1561 01:22:11,583 --> 01:22:12,708 He's late for Maury. 1562 01:22:12,791 --> 01:22:14,333 And Maury beats him... bad. 1563 01:22:14,416 --> 01:22:15,833 Breaks his arm. 1564 01:22:15,916 --> 01:22:17,833 Sorry, I thought this was a story about you stealing. 1565 01:22:17,916 --> 01:22:18,916 It is. 1566 01:22:19,000 --> 01:22:21,500 The bourbon, remember? 1567 01:22:21,583 --> 01:22:25,166 I made sure that the meanest drunk in town had a fifth in his car that day. 1568 01:22:26,833 --> 01:22:29,208 So while that Cal guy is laid up with a busted elbow... 1569 01:22:29,291 --> 01:22:30,916 You were playing basketball. 1570 01:22:31,000 --> 01:22:32,791 All summer long. 1571 01:22:32,875 --> 01:22:36,083 I was eight years old, and I was a fucker with a plan. 1572 01:22:36,166 --> 01:22:37,541 And I still am. 1573 01:22:38,708 --> 01:22:41,583 Will you put down the bag? This ain't over. 1574 01:22:48,125 --> 01:22:49,333 I got an idea. 1575 01:22:50,416 --> 01:22:53,250 Oh, you got an idea. 1576 01:22:53,333 --> 01:22:55,573 Hey, don't you think it's a little bit too late for that? 1577 01:22:56,583 --> 01:22:58,291 You're upset. 1578 01:22:58,375 --> 01:23:00,666 You have every right to be, so say what you want to say. 1579 01:23:00,750 --> 01:23:03,083 Uh, I ain't got shit to say. 1580 01:23:03,166 --> 01:23:05,333 I mean, maybe Stan might be wondering 1581 01:23:05,416 --> 01:23:07,583 why the fuck he wearing a bullet with your name on it. 1582 01:23:07,666 --> 01:23:10,958 Or maybe he's curious about why you lied 1583 01:23:11,041 --> 01:23:12,791 about The Outfit knowing that you was here. 1584 01:23:12,875 --> 01:23:14,000 Nah, I'm fine. Seriously. 1585 01:23:14,083 --> 01:23:15,542 -Shut the fuck up, Stan. -Shit happens. Yeah. 1586 01:23:15,625 --> 01:23:17,416 Now, you told me, man. You... 1587 01:23:17,500 --> 01:23:19,500 You said you got Kincaid at the club. 1588 01:23:19,583 --> 01:23:21,958 You remember you said that? You said, "I took care of him." 1589 01:23:22,041 --> 01:23:24,000 -Those were your words. -I guess he lived. 1590 01:23:24,083 --> 01:23:25,583 I guess he fucking did. 1591 01:23:25,666 --> 01:23:27,625 Not to put too fine a point on it, Parker, but your little... 1592 01:23:27,708 --> 01:23:30,250 Fuck this goddamn tree. 1593 01:23:30,333 --> 01:23:32,893 Your little fuck up just cost the rest of us a shit ton of money. 1594 01:23:33,375 --> 01:23:35,625 What idea, Parker? 1595 01:23:35,708 --> 01:23:37,416 An idea for what to do next. 1596 01:23:39,625 --> 01:23:42,041 -This motherfucker. You funny. -What next, Parker? 1597 01:23:42,125 --> 01:23:44,375 There is no fucking next. It's over. 1598 01:23:44,458 --> 01:23:46,083 We-we-we lost. We got beat. 1599 01:23:46,166 --> 01:23:47,333 You got beat. 1600 01:23:47,416 --> 01:23:49,125 This ain't like you, Parker. 1601 01:23:49,208 --> 01:23:51,333 You walk where the ice is thick. 1602 01:23:51,416 --> 01:23:53,041 Remember that? 1603 01:23:53,125 --> 01:23:56,125 You got the police, they in this, and-and not to mention Lozini. 1604 01:23:56,208 --> 01:23:59,166 How thin do you fucking want it? Huh? 1605 01:23:59,250 --> 01:24:02,208 You're right. It's stupid. 1606 01:24:02,291 --> 01:24:04,708 But I'm gonna keep going anyway. 1607 01:24:04,791 --> 01:24:07,125 Okay. 1608 01:24:07,208 --> 01:24:08,250 Tell us how. 1609 01:24:08,333 --> 01:24:10,500 Look, we know The Outfit had buyers lined up already. 1610 01:24:10,583 --> 01:24:13,292 We know the gold, the jewels, that's all been scattered at this point. 1611 01:24:13,375 --> 01:24:14,916 Tell us something we don't know. 1612 01:24:15,000 --> 01:24:17,333 They may be able to split up the treasure, 1613 01:24:17,416 --> 01:24:19,750 but they can't split up the figurehead. 1614 01:24:19,833 --> 01:24:21,541 The Lady of Arintero herself. 1615 01:24:21,625 --> 01:24:23,958 Not without destroying her value. 1616 01:24:24,041 --> 01:24:26,041 Come on, man, she's like any work of art. 1617 01:24:26,125 --> 01:24:27,916 She needs to be intact. 1618 01:24:28,000 --> 01:24:29,125 Perfect. 1619 01:24:29,208 --> 01:24:32,458 And she's probably worth half the total score. 1620 01:24:32,541 --> 01:24:34,875 Four hundred, 500 million all by herself. 1621 01:24:34,958 --> 01:24:37,541 We just have to find her. 1622 01:24:37,625 --> 01:24:39,500 Yeah, okay, okay, okay. 1623 01:24:39,583 --> 01:24:42,291 But, uh, uh, what we... 1624 01:24:42,375 --> 01:24:44,250 what we need to know is the name of the buyer. 1625 01:24:44,333 --> 01:24:47,166 Anybody know who this lucky billionaire is? 1626 01:24:47,250 --> 01:24:48,666 Actually, no. 1627 01:24:49,958 --> 01:24:51,416 But I know someone we can ask. 1628 01:24:51,500 --> 01:24:53,125 And who is that? 1629 01:24:53,708 --> 01:24:56,208 The guy who fucked this all up by not dying. 1630 01:24:56,291 --> 01:24:57,833 Kincaid. 1631 01:24:57,916 --> 01:24:59,708 Yeah. Bathe me, baby. 1632 01:24:59,791 --> 01:25:01,916 Uh, Mr. Kincaid. 1633 01:25:02,000 --> 01:25:03,250 Hey, something ain't right. 1634 01:25:03,333 --> 01:25:04,958 What do you mean? 1635 01:25:05,041 --> 01:25:07,333 People on Park Avenue are looking up. 1636 01:25:07,416 --> 01:25:09,458 They're, like, staring. 1637 01:25:09,541 --> 01:25:11,916 Look at you with your shopping bags! 1638 01:25:12,000 --> 01:25:14,791 Look at you with your fucking video, taking pictures! 1639 01:25:14,875 --> 01:25:17,125 Well, take pictures when I fucking jump! 1640 01:25:18,416 --> 01:25:20,333 The fucking Knicks! 1641 01:25:20,416 --> 01:25:22,208 I kept the faith. 1642 01:25:22,291 --> 01:25:24,500 I bet with my heart. 1643 01:25:24,583 --> 01:25:26,000 Yeah, yeah. 1644 01:25:26,083 --> 01:25:27,208 It was the lobby. 1645 01:25:27,291 --> 01:25:29,791 There's some asshole on the roof saying he's gonna jump. 1646 01:25:30,458 --> 01:25:31,791 Show some urgency, Terry! 1647 01:25:31,875 --> 01:25:33,333 Get up there and check it out! 1648 01:25:33,416 --> 01:25:36,125 I got no house! No wife! 1649 01:25:36,208 --> 01:25:38,500 I gave everything. 1650 01:25:38,583 --> 01:25:40,583 I lo... Oh, shit. 1651 01:25:43,041 --> 01:25:45,708 -I lost, I lost everything! -Hey, pal? 1652 01:25:45,791 --> 01:25:46,750 Stay away from me! 1653 01:25:46,833 --> 01:25:48,750 Easy, brother. I just want to know who you are. 1654 01:25:48,833 --> 01:25:50,375 Go right ahead and jump. 1655 01:25:50,458 --> 01:25:52,583 Do me a favor, hit a cop. See if I care. 1656 01:25:52,666 --> 01:25:55,166 -Huh? -Boom! 1657 01:25:55,250 --> 01:25:57,208 Nice job, Brando. Are you ready? 1658 01:25:57,291 --> 01:25:58,958 Yeah, it just takes a second for me to get out of the character. 1659 01:25:59,041 --> 01:26:00,041 Shake it off. 1660 01:26:02,166 --> 01:26:04,166 Put this on for me. 1661 01:26:04,250 --> 01:26:06,541 Come on. 1662 01:26:06,625 --> 01:26:07,750 Come on, let's get rid of him. 1663 01:26:22,708 --> 01:26:24,541 Merry Christmas, Parker. 1664 01:26:25,625 --> 01:26:27,625 Merry Christmas, Grofield. 1665 01:26:30,041 --> 01:26:31,666 That's our cue. 1666 01:26:31,750 --> 01:26:32,958 Yeah. 1667 01:26:37,125 --> 01:26:38,625 Police! Open the door, please! 1668 01:26:38,708 --> 01:26:39,916 What's this about? 1669 01:26:40,000 --> 01:26:42,583 Sir, someone jumped off the building. We just got to ask a few questions. 1670 01:26:42,666 --> 01:26:43,666 Come on. 1671 01:26:44,666 --> 01:26:46,208 -Yeah, sorry to bother you, sir. -All right, take it easy. 1672 01:26:46,291 --> 01:26:47,458 -Turn around. -Whoa, whoa, yeah. 1673 01:26:47,541 --> 01:26:48,583 -Straight to the room. -Keep walking. 1674 01:26:48,666 --> 01:26:49,917 -Come on, open the fucking door. -Hey, hey, hey. 1675 01:26:50,000 --> 01:26:51,625 Open the door. Open the door. 1676 01:26:51,708 --> 01:26:53,791 There you go. 1677 01:26:56,041 --> 01:26:57,917 Man, come on, man. Hey, look. 1678 01:26:58,000 --> 01:26:59,333 We're not gonna hurt you. 1679 01:26:59,416 --> 01:27:01,750 Well, we will, but we don't want to, so don't make us. Over there. 1680 01:27:01,833 --> 01:27:03,708 -Go, go, go, go, go. -Okay. 1681 01:27:03,791 --> 01:27:07,125 Please, Parker, I'm-I'm begging you, and-and gentleman. I-I-I... 1682 01:27:07,208 --> 01:27:09,542 Shh. I just need you to tell me who's getting The Lady of Arintero. 1683 01:27:09,625 --> 01:27:11,875 I got, I got a big deal coming in. 1684 01:27:11,958 --> 01:27:13,667 And it's a crypto thing, and I'll cut you in... 1685 01:27:13,750 --> 01:27:15,333 The buyer, Kincaid, who is it? 1686 01:27:16,625 --> 01:27:18,458 I'll tell you. Just don't do it. 1687 01:27:18,541 --> 01:27:19,625 Don't do what? 1688 01:27:19,708 --> 01:27:21,125 Don't throw me off the building. 1689 01:27:21,208 --> 01:27:23,125 Throw you off the building? Why would I do that? 1690 01:27:23,208 --> 01:27:24,208 Because you did it before! 1691 01:27:24,291 --> 01:27:25,542 You dropped me out the window, and now look at me. 1692 01:27:25,625 --> 01:27:27,667 -I'm a fucking mess. -Look, calm down. I promise, okay? 1693 01:27:27,750 --> 01:27:29,042 I'm not gonna throw you off the building. 1694 01:27:29,125 --> 01:27:31,375 But I think that you will, though. 1695 01:27:31,458 --> 01:27:32,708 No. I promise. 1696 01:27:32,791 --> 01:27:34,833 I don't believe you, like, at all. 1697 01:27:34,916 --> 01:27:36,625 No, I won't. I promise you. 1698 01:27:36,708 --> 01:27:38,250 What happened to Terry? 1699 01:27:38,333 --> 01:27:39,500 What did you do to him? 1700 01:27:39,583 --> 01:27:40,958 -Who's Terry? -He's wasting our time. 1701 01:27:41,041 --> 01:27:42,833 The motherfucker we threw off the goddamn building. 1702 01:27:42,916 --> 01:27:45,041 I mean... Ah, shit. 1703 01:27:45,125 --> 01:27:46,125 You threw... 1704 01:27:46,208 --> 01:27:47,875 -Hey, hey, hey! -Now you've done it. 1705 01:27:47,958 --> 01:27:48,958 Come on, man. 1706 01:27:49,041 --> 01:27:50,916 Shit. This is going nowhere. 1707 01:27:51,000 --> 01:27:52,500 -What the fuck would you do that for? -I don't fucking know. 1708 01:27:52,583 --> 01:27:54,292 I thought I was just telling him the goddamn truth. 1709 01:27:54,375 --> 01:27:55,500 Hey, you. 1710 01:27:55,583 --> 01:27:57,500 You wouldn't happen to know where the fucking... 1711 01:27:57,583 --> 01:28:00,000 who the buyer is for the goddamn Lady, would you? 1712 01:28:00,083 --> 01:28:01,083 Yeah, sure. 1713 01:28:02,958 --> 01:28:03,958 What? 1714 01:28:04,041 --> 01:28:06,125 It's all these dickheads ever talk about. 1715 01:28:06,208 --> 01:28:07,625 It's that asshole billionaire, you know? 1716 01:28:07,708 --> 01:28:09,958 What, asshole billionaire? I think you're gonna have to narrow that down. 1717 01:28:10,041 --> 01:28:12,375 Um, what's his name? 1718 01:28:16,083 --> 01:28:18,166 Phineas Paul. That's the one. 1719 01:28:18,250 --> 01:28:19,083 -Wow. -Huh. 1720 01:28:19,166 --> 01:28:20,917 -They're selling that lady thing to him. -Damn. 1721 01:28:21,000 --> 01:28:22,125 -Mm-hmm. -That was easy as fuck. 1722 01:28:22,208 --> 01:28:23,750 Yeah, seriously, thank you. 1723 01:28:23,833 --> 01:28:25,250 -Yeah. -Well, guy like that 1724 01:28:25,333 --> 01:28:26,541 gonna be hard to find. 1725 01:28:26,625 --> 01:28:28,541 Well, you could try Valentino's, actually. 1726 01:28:28,625 --> 01:28:31,083 He just posted this picture of his steak. 1727 01:28:31,166 --> 01:28:32,958 It looks juicy. 1728 01:28:33,041 --> 01:28:35,166 Wow. 1729 01:28:35,250 --> 01:28:36,875 -Come on. -You're a helpful little mother fuck... 1730 01:28:36,958 --> 01:28:38,833 -Hey. -Sorry for pointing this thing. Thank you. 1731 01:28:38,916 --> 01:28:41,458 -You're welcome. -Jesus. 1732 01:28:41,541 --> 01:28:44,333 You know the expression "reinvent the wheel"? 1733 01:28:44,416 --> 01:28:46,333 My engineers actually believe it's possible. 1734 01:28:46,416 --> 01:28:48,291 No, Mark, I'm serious. 1735 01:28:48,375 --> 01:28:49,917 No, no, you're not listening. 1736 01:28:50,000 --> 01:28:51,291 Think about it. 1737 01:28:51,375 --> 01:28:53,250 If you could copyright the fucking wheel... 1738 01:28:55,625 --> 01:28:57,000 How was the steak? 1739 01:28:58,958 --> 01:29:00,875 Uh, fine. 1740 01:29:02,458 --> 01:29:03,583 Do I...? 1741 01:29:03,666 --> 01:29:05,708 The Lady of Arintero. I want her. 1742 01:29:05,791 --> 01:29:07,250 And you are? 1743 01:29:07,333 --> 01:29:09,791 Impatient. Where is she? 1744 01:29:10,916 --> 01:29:12,041 Whoa. 1745 01:29:15,500 --> 01:29:17,000 Heavens. 1746 01:29:17,083 --> 01:29:19,375 Tough guy. 1747 01:29:19,458 --> 01:29:22,833 Do you have any concept who the fuck you're talking to? 1748 01:29:22,916 --> 01:29:24,291 You're not answering my question. 1749 01:29:24,375 --> 01:29:25,666 I don't have to, moron. 1750 01:29:25,750 --> 01:29:28,250 I'm one of the most important fucking people on the planet. 1751 01:29:28,333 --> 01:29:31,083 This isn't some rat-infested alley. 1752 01:29:31,166 --> 01:29:32,416 You're out of your league. 1753 01:29:32,500 --> 01:29:36,666 You're dealing with a different class of people now. 1754 01:29:36,750 --> 01:29:39,541 So, put that thing away. You're not gonna use it. 1755 01:29:40,750 --> 01:29:42,416 Jesus Christ! 1756 01:29:42,500 --> 01:29:43,875 You shot Mark Cuban! 1757 01:29:43,958 --> 01:29:45,041 I never heard of him. 1758 01:29:45,125 --> 01:29:46,291 -Let's go. -What... 1759 01:29:46,375 --> 01:29:47,708 Go. 1760 01:29:51,041 --> 01:29:52,375 -Cameras? -All good. 1761 01:29:52,458 --> 01:29:53,541 Come on, let's go. 1762 01:29:55,333 --> 01:29:56,583 Hello, Richie Rich. 1763 01:29:56,666 --> 01:29:58,417 He's one of the most important people on the planet. 1764 01:29:58,500 --> 01:29:59,750 Oh, wow. 1765 01:29:59,833 --> 01:30:01,916 Can we, can we talk about this? 1766 01:30:02,000 --> 01:30:04,083 I think you have the wrong guy. 1767 01:30:04,166 --> 01:30:05,750 -Huh? -Yeah. 1768 01:30:05,833 --> 01:30:07,333 Have a seat right here. 1769 01:30:07,416 --> 01:30:08,500 There you go. 1770 01:30:08,583 --> 01:30:10,291 You're making a mistake. 1771 01:30:10,375 --> 01:30:12,000 You want Lozini and De La Paz. 1772 01:30:12,083 --> 01:30:14,875 They're the ones selling me The Lady of Arintero. 1773 01:30:14,958 --> 01:30:16,500 How do you know De La Paz? 1774 01:30:16,583 --> 01:30:18,041 Justin Bieber introduced us. 1775 01:30:18,125 --> 01:30:19,208 -Justin Bieber? -Yeah. 1776 01:30:19,291 --> 01:30:21,583 -Wow. -That's nice. What about The Lady? 1777 01:30:24,708 --> 01:30:26,416 I don't have her. Not yet. 1778 01:30:26,500 --> 01:30:28,708 So you're no good to us. 1779 01:30:28,791 --> 01:30:30,167 -Uh-oh. -What, are we shooting somebody? 1780 01:30:30,250 --> 01:30:31,417 -It's leaning that way, yeah. -Ah, don't worry about it. 1781 01:30:31,500 --> 01:30:33,166 Just a little gut shot. He'll be a'ight. 1782 01:30:33,250 --> 01:30:34,583 -Gut shot? Oh, okay. -Yeah. 1783 01:30:34,666 --> 01:30:35,792 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1784 01:30:35,875 --> 01:30:37,791 I-I know where they're keeping her. 1785 01:30:37,875 --> 01:30:40,875 A private vault, Outfit-owned. 1786 01:30:40,958 --> 01:30:43,458 Green Brook. I can show you on a map, but... 1787 01:30:43,541 --> 01:30:45,250 Oh, great. Now we got to fuck with a map, man! 1788 01:30:45,333 --> 01:30:46,458 What are you talking about?! 1789 01:30:46,541 --> 01:30:48,333 -I'll fuck you up and fuck the map up! -Hey, hey, hey, hey. 1790 01:30:48,416 --> 01:30:49,416 Grofield, calm down. 1791 01:30:49,500 --> 01:30:51,166 You said "but." You said "but." But what? 1792 01:30:51,250 --> 01:30:52,708 That was good. 1793 01:30:52,791 --> 01:30:53,792 You won't be able to get her. 1794 01:30:53,875 --> 01:30:56,000 Even if you somehow blow the door off the vault, 1795 01:30:56,083 --> 01:30:58,708 The Lady's protected by a special security cage. 1796 01:30:58,791 --> 01:31:01,166 My company actually makes them. 1797 01:31:01,250 --> 01:31:03,583 Tungsten-carbon alloy. 1798 01:31:03,666 --> 01:31:04,958 It'd take days to cut through it. 1799 01:31:05,041 --> 01:31:09,416 Trust me, no one, not even I could get past it until the time lock opens. 1800 01:31:09,500 --> 01:31:10,500 When does it open? 1801 01:31:10,583 --> 01:31:13,125 The cage opens tomorrow, 8:00 a.m. 1802 01:31:13,208 --> 01:31:15,708 Green Brook Private Vaults? 1803 01:31:15,791 --> 01:31:18,250 Ironically, they have a website. 1804 01:31:19,833 --> 01:31:21,291 Do you know which vault it's in? 1805 01:31:21,375 --> 01:31:22,625 Vault one. 1806 01:31:22,708 --> 01:31:27,375 But like I said, even if you blow the vault, you still can't get into the cage. 1807 01:31:27,458 --> 01:31:29,458 Believe me, it's impenetrable. 1808 01:31:32,833 --> 01:31:34,541 Actually, it shouldn't be a problem. 1809 01:31:34,625 --> 01:31:35,750 What, he said it should be a problem? 1810 01:31:35,833 --> 01:31:36,958 -Shouldn't be a problem. -Oh, "should not." 1811 01:31:37,041 --> 01:31:39,125 -Yeah, "should not." -Okay, great, great. 1812 01:31:51,291 --> 01:31:53,250 So you're really fucking kidnapping me, then? 1813 01:31:53,333 --> 01:31:56,958 No. Well, yeah, I mean... we already kidnapped you. 1814 01:31:57,041 --> 01:31:59,208 We're just keeping you. 1815 01:32:01,250 --> 01:32:02,875 We're "keep napping" you. 1816 01:32:06,208 --> 01:32:07,833 -There's limited access. -Yeah. 1817 01:32:07,916 --> 01:32:09,750 We can't shave it too fine. What do we think? 1818 01:32:10,333 --> 01:32:12,541 I think it's fucking insane. 1819 01:32:12,625 --> 01:32:14,458 And I'm worried... there's snow all over the ground. 1820 01:32:14,541 --> 01:32:16,250 Snowmobiles won't be able to drag that much weight. 1821 01:32:16,333 --> 01:32:17,792 Why don't we just get eight reindeer? 1822 01:32:17,875 --> 01:32:19,500 Nine if you add Rudolph. 1823 01:32:19,583 --> 01:32:20,916 Ah, wait, that'll give us away. 1824 01:32:21,000 --> 01:32:23,583 I got the perfect thing. 1825 01:32:23,666 --> 01:32:24,833 You know Mike Carlow? 1826 01:32:24,916 --> 01:32:26,958 Yeah. Driver, good with a gun. 1827 01:32:27,041 --> 01:32:30,083 Also designs his own race cars. Crazy contraptions. 1828 01:32:30,166 --> 01:32:36,000 I saw him not too long ago, and motherfucker had this in his garage. 1829 01:32:36,083 --> 01:32:37,833 -The fuck is that? -Yeah. 1830 01:32:37,916 --> 01:32:39,500 Get him on the phone. 1831 01:32:39,583 --> 01:32:41,416 Yeah, get him on the phone. 1832 01:32:41,500 --> 01:32:43,666 Will you get him on the phone? 1833 01:32:43,750 --> 01:32:46,125 So I tell this girl, right, the short one, I wasn't interested 1834 01:32:46,208 --> 01:32:49,500 in her tall, giraffe-looking friend, and she starts getting all pissy at me. 1835 01:32:49,583 --> 01:32:51,125 Christ, this hurts. 1836 01:32:51,208 --> 01:32:54,375 Hey. Stan, where's his hood, man? 1837 01:32:54,458 --> 01:32:56,042 -It was hard for us to chat. -You know what? 1838 01:32:56,125 --> 01:32:57,833 I ain't even got time for it. 1839 01:32:57,916 --> 01:32:59,625 You know, he's a really interesting guy. 1840 01:33:02,000 --> 01:33:04,000 My leg is really throbbing. 1841 01:33:09,041 --> 01:33:10,833 Should I get some more pills? 1842 01:33:18,625 --> 01:33:19,833 Christ, we got another one. 1843 01:33:20,916 --> 01:33:23,541 What the hell are these people thinking, man? 1844 01:33:23,625 --> 01:33:26,375 It's dark out. Go home. 1845 01:33:32,041 --> 01:33:34,041 -Holy shit! -No, no, no, I-I think she's okay. 1846 01:33:34,125 --> 01:33:35,250 -I think the van missed her. -Yeah. 1847 01:33:35,333 --> 01:33:37,792 -I-I definitely saw it go past. -Yeah. Just took out the camera. 1848 01:33:37,875 --> 01:33:39,500 Somebody should go check and see if anyone's hurt. 1849 01:33:39,583 --> 01:33:41,125 -Yeah. -Yeah. 1850 01:33:45,166 --> 01:33:46,166 My neck. 1851 01:33:47,333 --> 01:33:48,416 Oh, my back! 1852 01:33:48,500 --> 01:33:50,500 Goddamn! 1853 01:33:51,875 --> 01:33:54,041 Hey, hey, hey, hey, buddy, buddy, buddy, buddy, buddy. 1854 01:33:54,125 --> 01:33:55,125 Buddy, you all right? 1855 01:33:57,375 --> 01:34:00,958 Oh, a pack of ice... will help. 1856 01:34:08,458 --> 01:34:10,250 All good. 1857 01:34:10,333 --> 01:34:11,666 Still down. 1858 01:34:12,916 --> 01:34:15,000 Forgot the code again? 1859 01:34:16,291 --> 01:34:19,458 Hands up. Turn around. Come on. Let's move. 1860 01:34:22,041 --> 01:34:23,625 -We're running late. -Yep. 1861 01:34:26,291 --> 01:34:29,083 Ooh, yes. Where you going, man? 1862 01:34:31,458 --> 01:34:34,666 Phineas! Phineas! 1863 01:34:34,750 --> 01:34:36,333 There's no mystery here. 1864 01:34:36,416 --> 01:34:37,750 It's science. 1865 01:34:37,833 --> 01:34:40,958 The whiskey and the pills working together... like us. 1866 01:34:42,416 --> 01:34:44,291 Hey, my leg feels better. 1867 01:34:45,541 --> 01:34:47,458 ♪ Lord, I'm one ♪ 1868 01:34:47,541 --> 01:34:49,458 ♪ Lord, I'm two ♪ 1869 01:34:49,541 --> 01:34:50,821 ♪ Lord, I'm ♪♪ 1870 01:35:03,500 --> 01:35:04,625 Hey! 1871 01:35:04,708 --> 01:35:06,625 Hey! Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 1872 01:35:06,708 --> 01:35:08,542 Stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop. Yeah. 1873 01:35:08,625 --> 01:35:10,291 Hi. Hey. 1874 01:35:10,375 --> 01:35:12,125 Hey, aren't you that rich asshole? 1875 01:35:12,208 --> 01:35:13,583 That's me. Can I borrow your phone? 1876 01:35:13,666 --> 01:35:15,666 Can I borrow your wallet? 1877 01:35:15,750 --> 01:35:17,458 Cute. Look, this is a fucking emergency. 1878 01:35:17,541 --> 01:35:19,083 I really need your phone, please. 1879 01:35:20,416 --> 01:35:21,625 Thank you. 1880 01:35:21,708 --> 01:35:24,291 I'll tell you where to drop me off. 1881 01:35:24,375 --> 01:35:25,458 Oh. 1882 01:35:27,083 --> 01:35:29,041 What? N... Phineas, no. 1883 01:35:29,125 --> 01:35:31,708 N-N... No, no, no, no. I got this. 1884 01:35:31,791 --> 01:35:34,625 Just get back to your house. I'll send you some of my people. 1885 01:35:34,708 --> 01:35:36,125 Yeah. 1886 01:35:36,208 --> 01:35:37,875 Fuck you. 1887 01:35:37,958 --> 01:35:40,458 Get me someone from the Green Brook Vault on the phone. Do it. 1888 01:35:40,541 --> 01:35:42,083 What's going on? 1889 01:35:42,166 --> 01:35:43,541 The Lady of Arintero. 1890 01:35:43,625 --> 01:35:45,291 We need to make sure she's okay. 1891 01:35:45,375 --> 01:35:47,041 It's in the vault. No one can get to it. 1892 01:35:47,125 --> 01:35:48,375 I know. 1893 01:35:48,458 --> 01:35:50,416 We can't even get to it until the morning. 1894 01:35:50,500 --> 01:35:52,083 No answer at the vault. 1895 01:35:52,166 --> 01:35:53,166 I knew it. 1896 01:35:53,250 --> 01:35:54,958 I fucking knew it! 1897 01:35:57,041 --> 01:36:00,083 Oh. Nice. 1898 01:36:00,166 --> 01:36:01,625 Piggy bank. 1899 01:36:06,291 --> 01:36:08,000 Almost there. 1900 01:36:08,083 --> 01:36:09,125 Let's go. 1901 01:36:09,208 --> 01:36:10,625 Is-is he new? 1902 01:36:10,708 --> 01:36:12,666 Are you new? Faster! 1903 01:36:12,750 --> 01:36:15,125 You need to calm down. No one's getting to The Lady. 1904 01:36:15,208 --> 01:36:16,583 -It isn't possible. -Okay. 1905 01:36:16,666 --> 01:36:19,708 Yeah. This is Parker we're talking about. 1906 01:36:22,083 --> 01:36:23,250 Yep. 1907 01:36:31,583 --> 01:36:33,333 -All right. -All right. 1908 01:36:46,333 --> 01:36:47,541 Shit. 1909 01:36:49,291 --> 01:36:51,125 Yeah, you've got company. It's time to go. 1910 01:36:57,791 --> 01:36:59,291 Boss, hold on. Hold on. 1911 01:37:02,208 --> 01:37:03,833 They opened the cage. 1912 01:37:03,916 --> 01:37:05,583 Goddamn it! 1913 01:37:05,666 --> 01:37:07,791 How... 1914 01:37:07,875 --> 01:37:09,208 How?! 1915 01:37:12,416 --> 01:37:14,250 What the fuck? 1916 01:37:14,333 --> 01:37:16,500 What the fuck?! 1917 01:37:26,375 --> 01:37:29,333 The cars. Bring the fucking cars! 1918 01:37:30,458 --> 01:37:33,583 Yeah, bring the fucking cars. 1919 01:37:42,041 --> 01:37:43,500 Yeah. 1920 01:37:44,708 --> 01:37:46,708 Impenetrable cage, my ass, man. 1921 01:37:46,791 --> 01:37:48,541 Hey, Zen, you with us? 1922 01:37:48,625 --> 01:37:50,708 Yes, Grover, I'm your guardian angel. 1923 01:37:50,791 --> 01:37:52,916 Speaking of which, 1924 01:37:53,000 --> 01:37:54,750 wasn't it the plan to get ahead of these guys? 1925 01:37:54,833 --> 01:37:55,833 Why? 1926 01:37:55,916 --> 01:37:58,083 Because I'm seeing headlights. 1927 01:37:58,166 --> 01:37:59,250 In front of you. 1928 01:37:59,333 --> 01:38:00,541 In front... Ah, shit. 1929 01:38:20,375 --> 01:38:21,750 Son of a bitch! 1930 01:38:24,750 --> 01:38:28,000 -What the fuck was that? -Ah, shit. Hang on. 1931 01:38:28,083 --> 01:38:29,333 -Keep it steady as you can, all right? -All right, all right. Wait. 1932 01:38:29,416 --> 01:38:31,976 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! Whoa, whoa, whoa! 1933 01:38:49,541 --> 01:38:50,916 Parker, you good?! 1934 01:39:29,666 --> 01:39:31,500 ♪ It's beginning to look a lot ♪ 1935 01:39:31,583 --> 01:39:32,625 ♪ Like Christmas... 1936 01:39:35,125 --> 01:39:36,541 -Oh! -♪ ...where you ♪♪ 1937 01:39:36,625 --> 01:39:37,750 Whoa! 1938 01:39:44,500 --> 01:39:45,625 Oh, shit! 1939 01:39:45,708 --> 01:39:46,833 -Hey! -Move, move, move! 1940 01:39:58,708 --> 01:40:00,791 Hey, you little fucker! 1941 01:40:10,958 --> 01:40:12,291 Oh, shit. 1942 01:40:15,541 --> 01:40:17,083 Hey! 1943 01:40:29,166 --> 01:40:30,416 Ah, fuck. 1944 01:40:47,000 --> 01:40:48,250 Ah, fuck! 1945 01:41:07,166 --> 01:41:08,916 No. Oh, oh, oh, oh. 1946 01:41:20,416 --> 01:41:21,708 Oh! 1947 01:41:21,791 --> 01:41:24,750 There she goes. There she fucking goes! 1948 01:41:30,541 --> 01:41:33,458 Fuck! Fuck, fuck, fuck, fuck! 1949 01:41:37,125 --> 01:41:38,166 Yeah? 1950 01:41:38,250 --> 01:41:39,500 We got The Lady. 1951 01:41:39,583 --> 01:41:41,708 We're doing the exchange early, as in right fucking now. 1952 01:41:41,791 --> 01:41:43,958 Wait, what? It's the middle of the night. 1953 01:41:44,041 --> 01:41:46,208 -The cage doesn't open till... -Eight a.m. 1954 01:41:46,291 --> 01:41:48,000 I know, yeah. Well, guess what. 1955 01:41:48,083 --> 01:41:49,208 It's open. 1956 01:41:49,291 --> 01:41:50,541 That's not possible. 1957 01:41:50,625 --> 01:41:53,166 Parker found a way to make it possible. 1958 01:41:53,250 --> 01:41:55,041 Parker? 1959 01:41:55,125 --> 01:41:57,833 -Look, I-I'm not ready. -Oh, you're not ready. 1960 01:41:57,916 --> 01:42:00,625 M-My apologies. How's a week from Tuesday? 1961 01:42:00,708 --> 01:42:02,083 Fuck you! Too late. 1962 01:42:02,166 --> 01:42:03,833 My guys are outside your door. 1963 01:42:03,916 --> 01:42:05,458 What a dick. 1964 01:42:05,541 --> 01:42:07,041 What... 1965 01:42:08,166 --> 01:42:09,208 Oh... 1966 01:42:16,125 --> 01:42:19,041 Lozini knows the stock sale's in the morning. 1967 01:42:19,125 --> 01:42:21,500 I won't have the money till 7:30. 1968 01:42:21,583 --> 01:42:23,875 Then we'll expect it by 7:31. 1969 01:42:41,208 --> 01:42:42,833 Welcome, my love. 1970 01:42:44,375 --> 01:42:46,250 Just you and me now. 1971 01:43:12,916 --> 01:43:15,956 Shit, shit. Shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit. 1972 01:43:29,500 --> 01:43:31,708 Motherfucker! 1973 01:43:36,708 --> 01:43:39,750 Hey, hey, El Presidente, you're up early. 1974 01:43:41,916 --> 01:43:43,541 You're now a dead man, cabrón. 1975 01:43:43,625 --> 01:43:46,958 Why? Wait, you lost me, amigo. Wha-what? 1976 01:43:47,041 --> 01:43:49,000 -Is this a joke? -Oh, you think this is funny? 1977 01:43:49,083 --> 01:43:52,208 Huh? Maybe you thought it might be a good joke to sell my Lady twice. 1978 01:43:52,291 --> 01:43:55,916 Use some cheap fake to fool me and laugh about it. Eh? 1979 01:43:56,000 --> 01:43:57,791 Wait, oh, wait. Whoa, back up. 1980 01:43:57,875 --> 01:44:00,500 -Wait, what? Fake? What fake? -I'm gonna stop talking now. 1981 01:44:00,583 --> 01:44:02,750 Why waste my breath on a dead man? 1982 01:44:02,833 --> 01:44:05,083 No, no! W-Wait! It wasn't me. 1983 01:44:05,166 --> 01:44:07,125 It was Parker. It must have been. 1984 01:44:07,208 --> 01:44:09,958 He-he-he must have switched... 1985 01:44:18,041 --> 01:44:19,708 We're going back to Green Brook. 1986 01:44:19,791 --> 01:44:21,333 Green Brook? Why? 1987 01:44:21,416 --> 01:44:23,833 Because that's where The Lady of Arintero is. 1988 01:44:23,916 --> 01:44:25,500 She never left the vault. 1989 01:44:27,125 --> 01:44:29,708 Stan, so proud of you, man. 1990 01:44:29,791 --> 01:44:31,583 No, I-I'm serious. I could be a real actor, man. 1991 01:44:31,666 --> 01:44:35,958 That-that Phineas guy, he totally... totally bought I was drunk. 1992 01:44:36,041 --> 01:44:37,833 -He was so invested, man. -Shut the fuck up. 1993 01:44:37,916 --> 01:44:39,458 -I got to go, Stan, all right? -Like you said before, I had to, like, 1994 01:44:39,541 --> 01:44:41,042 come up with a backstory and everything, you know. 1995 01:44:44,750 --> 01:44:46,583 Tape. 1996 01:44:50,250 --> 01:44:52,166 -Okay. -Whoa, whoa, whoa. 1997 01:44:52,250 --> 01:44:53,833 You want to do the honors? 1998 01:44:54,875 --> 01:44:56,208 Merry Christmas. 1999 01:45:10,458 --> 01:45:11,833 Hoo-hoo-hoo! 2000 01:45:29,291 --> 01:45:31,208 Get Stan and the truck. Meet me at the loading dock. 2001 01:45:31,291 --> 01:45:32,625 All right. 2002 01:45:38,083 --> 01:45:39,583 Stan. Hey. 2003 01:45:39,666 --> 01:45:41,083 Where the fuck is Stan? 2004 01:45:42,166 --> 01:45:43,541 Yo. 2005 01:45:43,625 --> 01:45:46,958 No, no, no, no, no, no, no, no. 2006 01:45:47,041 --> 01:45:48,541 Shit. 2007 01:45:58,125 --> 01:46:00,375 Come on, your piece. Come on, come on, come on. Easy. 2008 01:46:04,625 --> 01:46:06,416 It's incredible. 2009 01:46:06,500 --> 01:46:08,875 Millions of dollars' worth of security, 2010 01:46:08,958 --> 01:46:13,125 and you beat it with a stencil and a can of paint. 2011 01:46:13,208 --> 01:46:15,000 That's what you did, right? 2012 01:46:15,083 --> 01:46:17,791 Just repainted the numbers from left to right 2013 01:46:17,875 --> 01:46:20,583 so that vault one became vault three 2014 01:46:20,666 --> 01:46:24,791 and just blew the door off the empty vault. 2015 01:46:24,875 --> 01:46:29,416 And after a very convincing chase, 2016 01:46:29,500 --> 01:46:31,958 you let me get The Lady back. 2017 01:46:32,041 --> 01:46:33,583 Let me think I won. 2018 01:46:36,500 --> 01:46:38,500 There she goes. 2019 01:46:38,583 --> 01:46:40,875 There she fucking goes! 2020 01:46:40,958 --> 01:46:42,250 Fuck, fuck, fuck, fuck! 2021 01:46:42,333 --> 01:46:44,291 Motherfuck. 2022 01:46:44,375 --> 01:46:46,791 It's, uh, it's killing me. 2023 01:46:47,583 --> 01:46:50,083 How did you know I'd take it to Phineas? 2024 01:46:50,166 --> 01:46:51,583 I didn't. 2025 01:46:51,666 --> 01:46:54,250 I just knew you wouldn't bring it here, not after I breached the place. 2026 01:46:54,333 --> 01:46:56,250 Clever. 2027 01:46:56,333 --> 01:46:59,250 But in the end, it didn't work, did it? 2028 01:46:59,333 --> 01:47:00,583 It was the time lock. 2029 01:47:00,666 --> 01:47:01,958 I knew 8:00 a.m. was pushing it. 2030 01:47:02,041 --> 01:47:03,583 7:00, fine. 2031 01:47:03,666 --> 01:47:05,416 I'd have been long gone. 2032 01:47:05,500 --> 01:47:06,833 It's that extra hour. 2033 01:47:06,916 --> 01:47:08,708 That's how it goes. 2034 01:47:08,791 --> 01:47:10,291 Sometimes you lose. 2035 01:47:10,375 --> 01:47:12,125 Sure. 2036 01:47:12,208 --> 01:47:13,500 Sometimes. 2037 01:47:16,916 --> 01:47:17,958 Oh, okay. 2038 01:47:18,041 --> 01:47:19,791 What the hell was that supposed to mean? 2039 01:47:20,375 --> 01:47:22,875 The Outfit's out of money, isn't it? 2040 01:47:22,958 --> 01:47:25,750 I've been tracking you guys for a while, now. 2041 01:47:25,833 --> 01:47:28,208 Pulling small jobs at places I knew were Outfit-controlled. 2042 01:47:28,291 --> 01:47:30,708 The racetrack heist was just the latest. 2043 01:47:30,791 --> 01:47:32,041 Meadowview Downs? 2044 01:47:32,125 --> 01:47:34,958 Each time, the take was less than I expected. 2045 01:47:35,041 --> 01:47:37,083 Got me thinking you guys are in trouble. 2046 01:47:37,166 --> 01:47:40,666 It's a bad economy, and you are a business, after all. 2047 01:47:40,750 --> 01:47:44,166 Then you fucked up and took this De La Paz job, and I knew. 2048 01:47:44,250 --> 01:47:46,875 Without The Lady of Arintero, I think The Outfit goes bankrupt. 2049 01:47:51,375 --> 01:47:53,250 Can't let you have her. 2050 01:47:53,833 --> 01:47:55,500 Take a look. 2051 01:48:01,333 --> 01:48:03,333 Holy fuck. 2052 01:48:05,000 --> 01:48:06,791 You are insane. 2053 01:48:09,000 --> 01:48:10,458 Is that the hardest you can punch? 2054 01:48:12,791 --> 01:48:14,000 Getting there. 2055 01:48:25,333 --> 01:48:26,833 Zen, what the fuck? You just shot through the door. 2056 01:48:26,916 --> 01:48:29,083 -How'd you know you wouldn't hit me? -We aim high. 2057 01:48:29,166 --> 01:48:31,000 -Come again? -We aim high. 2058 01:48:31,083 --> 01:48:32,500 On the cams, it looked like you couldn't stand up. 2059 01:48:32,583 --> 01:48:34,666 Yeah. I'm standing right now. You see this? 2060 01:48:34,750 --> 01:48:37,110 -Wait, well, you said... -You want a cookie, nigga? Come on. 2061 01:48:37,791 --> 01:48:39,500 Shit! Now what? 2062 01:48:39,583 --> 01:48:41,000 Go. Go, go, go. 2063 01:48:45,875 --> 01:48:48,125 Do you hear that? That's my guys taking out your crew. 2064 01:48:48,208 --> 01:48:51,333 -I can make them stop... -Actually, that's De La Paz's elite guard. 2065 01:48:55,166 --> 01:48:58,458 Zen, from my crew, she used to be one of them. 2066 01:48:58,541 --> 01:49:00,583 Got in contact, told them you'd be here this morning. 2067 01:49:00,666 --> 01:49:02,041 What have you done? 2068 01:49:02,125 --> 01:49:05,833 Just-just think for a s-second, Parker. 2069 01:49:07,208 --> 01:49:09,833 We can work something out here. We had a deal before. 2070 01:49:09,916 --> 01:49:12,166 It doesn't have to go this way. 2071 01:49:12,250 --> 01:49:13,625 Sure, it does. 2072 01:49:18,000 --> 01:49:20,333 No. 2073 01:49:56,875 --> 01:49:59,250 Five hundred million dollars. 2074 01:49:59,333 --> 01:50:01,666 We could've made a deal. 2075 01:50:03,750 --> 01:50:07,583 But that wasn't the idea, was it? 2076 01:50:14,666 --> 01:50:17,708 You said it was impossible to take down an entire organization. 2077 01:50:19,333 --> 01:50:20,958 I just did. 2078 01:50:21,583 --> 01:50:24,041 Goddamn. 2079 01:50:25,416 --> 01:50:27,416 Why? 2080 01:50:29,666 --> 01:50:31,875 Nobody tells me where I get to walk. 2081 01:50:53,000 --> 01:50:54,958 -Nice shot. -What's going on? 2082 01:50:55,041 --> 01:50:56,625 Is she okay? 2083 01:51:45,750 --> 01:51:46,833 You're out? 2084 01:51:46,916 --> 01:51:48,583 Yeah, I'm out. 2085 01:51:49,583 --> 01:51:50,833 -Peace. -Got to go. 2086 01:51:51,916 --> 01:51:53,458 -There'll be other jobs. -Yeah. 2087 01:51:53,541 --> 01:51:54,750 Yeah. 2088 01:51:55,375 --> 01:51:57,375 Shit. 2089 01:51:57,458 --> 01:51:59,208 I almost forgot. 2090 01:51:59,291 --> 01:52:00,833 What? 2091 01:52:00,916 --> 01:52:02,083 What's left of The Lady. 2092 01:52:02,166 --> 01:52:03,708 What? 2093 01:52:03,791 --> 01:52:06,083 Well, should at least cover your expenses. 2094 01:52:06,166 --> 01:52:08,500 I already took my cut. This is all you. 2095 01:52:08,583 --> 01:52:10,083 -Parker. -What? 2096 01:52:10,166 --> 01:52:12,291 If I'd known, I would've served the good coffee. 2097 01:52:12,375 --> 01:52:14,000 This shit's Folgers. 2098 01:52:14,083 --> 01:52:15,542 -Hey, divvy it up evenly, all right? -Yeah, man. 2099 01:52:15,625 --> 01:52:16,833 It's like a two million dollar pot. 2100 01:52:16,916 --> 01:52:18,333 -Send me a message. -All right, wait, wait, wait, wait, wait. 2101 01:52:18,416 --> 01:52:20,750 Hey, you can't just walk away like that, man. 2102 01:52:20,833 --> 01:52:22,417 -Uh, thank you, Parker. -Thank you, Parker. 2103 01:52:22,500 --> 01:52:23,958 -Thank you very much. -Thank you. 2104 01:52:24,041 --> 01:52:25,458 -This is all right... You get one. -Wait, wait, wait. 2105 01:52:25,541 --> 01:52:27,666 -You get one. You get one. No. -No, no, no. 2106 01:52:43,666 --> 01:52:44,833 What's he doing here? 2107 01:52:44,916 --> 01:52:47,458 Yeah, you got dibs or something? 2108 01:52:47,541 --> 01:52:49,041 Not me. 2109 01:52:49,125 --> 01:52:51,166 -Court's all yours. -Yes. 2110 01:53:15,375 --> 01:53:18,041 ...quite damning newly-acquired audio. 2111 01:53:18,125 --> 01:53:20,958 This shocking recording leaked to the media 2112 01:53:21,041 --> 01:53:24,583 by an anonymous source, in which tech billionaire Phineas Paul 2113 01:53:24,666 --> 01:53:28,291 links himself to disgraced dictator Ignacio De La Paz 2114 01:53:28,375 --> 01:53:29,958 and Monday night's United Nations robbery. 2115 01:53:31,125 --> 01:53:32,250 You're making a mistake. 2116 01:53:32,333 --> 01:53:34,750 You want Lozini and De La Paz. 2117 01:53:34,833 --> 01:53:37,291 They're the ones selling me The Lady of Arintero. 2118 01:53:37,375 --> 01:53:41,166 A subsequent raid on a warehouse owned by Mr. Lozini 2119 01:53:41,250 --> 01:53:45,291 ended in the recovery of millions in stolen relics. 2120 01:53:45,375 --> 01:53:47,375 They're already on their way back home. 2121 01:53:48,458 --> 01:53:49,958 You did this. 2122 01:53:50,041 --> 01:53:51,250 Didn't you? 2123 01:54:01,833 --> 01:54:03,333 Thank you. 2124 01:54:06,208 --> 01:54:07,458 I spoke to Ortiz. 2125 01:54:07,541 --> 01:54:09,500 He's been named acting president. 2126 01:54:09,583 --> 01:54:11,208 De La Paz is out. 2127 01:54:11,291 --> 01:54:14,541 We finally have a leader who wants to feed our people. 2128 01:54:15,583 --> 01:54:17,333 I can't believe it. 2129 01:54:17,416 --> 01:54:19,750 You should come see it. 2130 01:54:19,833 --> 01:54:21,375 My country. 2131 01:54:21,458 --> 01:54:22,625 Oh, you'd love it. 2132 01:54:22,708 --> 01:54:24,791 Money goes a long way there. 2133 01:54:25,791 --> 01:54:29,041 We'd only have to steal half as much. Salud. 2134 01:54:33,708 --> 01:54:36,625 We could buy a big house, have a dog. 2135 01:54:36,708 --> 01:54:38,000 I can't go back with you. 2136 01:54:38,083 --> 01:54:40,250 Why not? 2137 01:54:40,333 --> 01:54:41,875 Am I not a good enough bandit? 2138 01:54:41,958 --> 01:54:43,291 You're great. 2139 01:54:43,375 --> 01:54:44,750 You got a knack for it. 2140 01:54:44,833 --> 01:54:46,125 Okay, so what is it? 2141 01:54:47,208 --> 01:54:49,416 Trouble isn't what happened on this job. 2142 01:54:51,875 --> 01:54:53,916 Trouble is the last job. 2143 01:54:56,541 --> 01:54:58,625 The racetrack. 2144 01:54:58,708 --> 01:55:00,458 That didn't come off so well. 2145 01:55:00,541 --> 01:55:03,166 I'm not sure I follow. What do you mean? 2146 01:55:05,000 --> 01:55:06,416 You killed my crew. 2147 01:55:07,500 --> 01:55:09,708 Shot my friend Philly. 2148 01:55:09,791 --> 01:55:11,708 Shot him while he lay there bleeding. 2149 01:55:11,791 --> 01:55:14,208 And, see, I let something like that slide, 2150 01:55:14,291 --> 01:55:16,958 well, like I said before, it's bad for business. 2151 01:55:17,041 --> 01:55:18,916 Why don't you stay away from the bed. 2152 01:55:20,000 --> 01:55:22,833 I know about the gun under the mattress. 2153 01:55:24,250 --> 01:55:25,791 Okay. 2154 01:55:29,625 --> 01:55:31,000 So... 2155 01:55:32,625 --> 01:55:33,875 ...no dog? 2156 01:55:38,791 --> 01:55:41,250 It's so funny. 2157 01:55:41,333 --> 01:55:43,833 When I met you, 2158 01:55:43,916 --> 01:55:47,500 I admit, I pretended to like you. 2159 01:55:47,583 --> 01:55:50,333 I had to make this work. 2160 01:55:52,291 --> 01:55:54,583 And then an odd thing happened. 2161 01:55:55,750 --> 01:55:57,041 All by itself. 2162 01:55:57,125 --> 01:55:59,666 After a while, I realized 2163 01:55:59,750 --> 01:56:02,083 I wasn't pretending anymore. 2164 01:56:04,666 --> 01:56:06,333 I was. 2165 01:56:16,833 --> 01:56:18,333 For the greater good. 2166 01:56:56,000 --> 01:56:58,000 You better not let her down, asshole. 2167 01:57:08,458 --> 01:57:10,916 That is more than one-seventh. 2168 01:57:11,000 --> 01:57:13,208 It's a lot more. 2169 01:57:13,291 --> 01:57:15,375 It's what I could get. 2170 01:57:16,208 --> 01:57:19,625 I just assumed I'd not see you again. 2171 01:57:19,708 --> 01:57:20,833 Guess that was unkind. 2172 01:57:20,916 --> 01:57:23,333 No, it's okay. You don't really know me. 2173 01:57:27,041 --> 01:57:28,375 And the girl? 2174 01:57:29,375 --> 01:57:30,500 Zen? 2175 01:57:33,583 --> 01:57:35,583 I kept that promise, too. 2176 01:57:37,125 --> 01:57:39,125 I hope that fixes something for you. 2177 01:57:40,625 --> 01:57:43,583 Three! Two! One! 2178 01:57:57,500 --> 01:57:59,833 What are you gonna do with your share? 2179 01:57:59,916 --> 01:58:03,208 Oh, I was thinking I'd go home, expand the theater, 2180 01:58:03,291 --> 01:58:06,041 maybe get a little bit of puppetry going, you know, marionettes. 2181 01:58:06,125 --> 01:58:07,375 Oh, that should pack 'em in. 2182 01:58:07,458 --> 01:58:09,416 Ah, you a hater, man. Hey! 2183 01:58:09,500 --> 01:58:11,167 -B, how you doing, man? -Happy New Year! 2184 01:58:11,250 --> 01:58:12,708 Yeah. 2185 01:58:12,791 --> 01:58:15,208 You know, at least I have passion. 2186 01:58:15,291 --> 01:58:19,083 Yes. Driving away audiences so you have to steal to support a theater. 2187 01:58:19,166 --> 01:58:21,208 You ever think maybe you just like stealing? 2188 01:58:21,291 --> 01:58:23,708 Well, only with you, my friend. 2189 01:58:23,791 --> 01:58:25,250 Now, look where we are, man. 2190 01:58:25,333 --> 01:58:27,875 It's New Year's Eve, B. New York City. 2191 01:58:27,958 --> 01:58:29,750 We got it back, man, just like you wanted. 2192 01:58:29,833 --> 01:58:31,333 Doesn't that make you happy? 2193 01:58:31,416 --> 01:58:33,000 -Yeah, it's great. -What the... 2194 01:58:33,083 --> 01:58:34,625 After all the shit we been through? 2195 01:58:34,708 --> 01:58:36,208 "Yeah, it's great. Yeah, it's fine." 2196 01:58:36,291 --> 01:58:38,750 I just never really liked New York. 2197 01:58:39,958 --> 01:58:42,583 What? 2198 01:58:42,666 --> 01:58:43,958 What? 2199 01:58:44,041 --> 01:58:46,708 Something wrong with you, man. 2200 01:58:46,791 --> 01:58:49,208 Something wrong with me? You're the one buying puppets. 2201 01:58:49,291 --> 01:58:51,708 Ah, all right, touché. 2202 01:58:54,666 --> 01:58:56,458 The end, motherfucker. 2203 01:58:57,875 --> 01:59:00,041 ♪ I need a dollar, dollar ♪ 2204 01:59:00,125 --> 01:59:02,625 -♪ Dollar, that's what I need ♪ -♪ Hey, hey ♪ 2205 01:59:02,708 --> 01:59:05,000 ♪ Said I need a dollar, dollar ♪ 2206 01:59:05,083 --> 01:59:07,791 -♪ Dollar, that's what I need ♪ -♪ Hey, hey ♪ 2207 01:59:07,875 --> 01:59:10,083 ♪ Well, I need a dollar, dollar ♪ 2208 01:59:10,166 --> 01:59:11,875 ♪ Dollar, that's what I need ♪ 2209 01:59:11,958 --> 01:59:14,500 ♪ And if I share with you my story ♪ 2210 01:59:14,583 --> 01:59:18,000 ♪ would you share your dollar with me? ♪ 2211 01:59:18,083 --> 01:59:22,083 ♪ Bad times are coming, and I reap what I done sowed ♪ 2212 01:59:22,166 --> 01:59:23,166 ♪ Hey, hey ♪ 2213 01:59:23,250 --> 01:59:27,166 ♪ Well, let me tell you something, all that glitters ain't gold ♪ 2214 01:59:27,250 --> 01:59:28,250 ♪ Hey, hey ♪ 2215 01:59:28,333 --> 01:59:32,208 ♪ It's been a long old trouble, long old troublesome road ♪ 2216 01:59:32,291 --> 01:59:38,083 ♪ and I'm looking for somebody come and help me carry this load ♪ 2217 01:59:38,166 --> 01:59:40,500 ♪ Well, I need a dollar, dollar ♪ 2218 01:59:40,583 --> 01:59:43,125 -♪ Dollar, that's what I need ♪ -♪ Hey, hey ♪ 2219 01:59:43,208 --> 01:59:45,500 ♪ Said I need a dollar, dollar ♪ 2220 01:59:45,583 --> 01:59:48,791 ♪ Dollar, that's what I need ♪ 2221 01:59:48,875 --> 01:59:54,041 ♪ Well, I don't know if I'm walking on solid ground ♪ 2222 01:59:54,125 --> 01:59:58,500 ♪ 'cause everything around me is crumbling down ♪ 2223 01:59:58,583 --> 02:00:05,166 ♪ and all I want is for someone to help me ♪ 2224 02:00:06,166 --> 02:00:10,083 ♪ I had a job, but the boss man let me go ♪ 2225 02:00:10,166 --> 02:00:11,166 ♪ He said ♪ 2226 02:00:11,250 --> 02:00:15,125 ♪ "I'm sorry, but I won't be needing your help no more" ♪ 2227 02:00:15,208 --> 02:00:16,208 ♪ I said ♪ 2228 02:00:16,291 --> 02:00:20,541 ♪ "Please, Mr. Boss Man, I need this job more than you know" ♪ 2229 02:00:20,625 --> 02:00:26,125 ♪ but he gave me my last paycheck, and he sent me on out the door ♪ 2230 02:00:26,208 --> 02:00:28,416 ♪ Well, I need a dollar, dollar ♪ 2231 02:00:28,500 --> 02:00:31,000 -♪ Dollar, that's what I need ♪ -♪ Hey, hey ♪ 2232 02:00:31,083 --> 02:00:33,541 ♪ Well, I need a dollar, dollar ♪ 2233 02:00:33,625 --> 02:00:36,083 -♪ Dollar, that's what I need ♪ -♪ Hey, hey ♪ 2234 02:00:36,166 --> 02:00:38,541 ♪ And I need a dollar, dollar ♪ 2235 02:00:38,625 --> 02:00:40,208 ♪ Dollar, that's what I need ♪ 2236 02:00:40,291 --> 02:00:46,041 ♪ And if I share with you my story, would you share your dollar with me? ♪ 2237 02:00:47,166 --> 02:00:52,125 ♪ I don't know if I'm walking on solid ground ♪ 2238 02:00:52,208 --> 02:00:56,750 ♪ 'cause everything around me is crumbling down ♪ 2239 02:00:56,833 --> 02:00:59,708 ♪ and all I want is for someone ♪ 2240 02:00:59,791 --> 02:01:04,125 ♪ to help me ♪ 2241 02:01:04,208 --> 02:01:05,750 ♪ What in the world ♪ 2242 02:01:05,833 --> 02:01:08,208 -♪ Hey ♪ -♪ am I gonna do tomorrow? ♪ 2243 02:01:08,291 --> 02:01:09,333 ♪ Hey ♪ 2244 02:01:09,416 --> 02:01:11,833 -♪ Is there someone with a dollar ♪ -♪ Hey ♪ 2245 02:01:11,916 --> 02:01:14,541 -♪ I could borrow? ♪ -♪ Hey ♪ 2246 02:01:14,625 --> 02:01:19,000 ♪ Who could help me take away my sorrow? ♪ 2247 02:01:19,083 --> 02:01:24,333 -♪ Maybe it's inside the bottle ♪ -♪ Maybe it's inside the bottle ♪ 2248 02:01:24,416 --> 02:01:28,291 ♪ I had some good old buddies, names is Whiskey and Wine ♪ 2249 02:01:28,375 --> 02:01:29,375 ♪ Hey, hey ♪ 2250 02:01:29,458 --> 02:01:33,416 ♪ and for my good old buddies, I spent my last dime ♪ 2251 02:01:33,500 --> 02:01:34,500 ♪ Hey, hey ♪ 2252 02:01:34,583 --> 02:01:38,583 ♪ Now, Wine is good to me, he help me pass the time ♪ 2253 02:01:38,666 --> 02:01:44,541 ♪ and my good old buddy Whiskey keep me warmer than sunshine ♪ 2254 02:01:44,625 --> 02:01:48,583 ♪ Your mama may have blessed the child that's got his own ♪ 2255 02:01:48,666 --> 02:01:49,666 ♪ Hey, hey ♪ 2256 02:01:49,750 --> 02:01:53,583 ♪ If God has plans for me, I hope it ain't written in stone ♪ 2257 02:01:53,666 --> 02:01:54,666 ♪ Hey, hey ♪ 2258 02:01:54,750 --> 02:01:58,791 ♪ 'cause I've been working, working myself down to the bone ♪ 2259 02:01:58,875 --> 02:02:04,625 ♪ and I swear on Grandpa's grave, I'll be paid when I come home ♪ 2260 02:02:04,708 --> 02:02:06,958 ♪ Well, I need a dollar, dollar ♪ 2261 02:02:07,041 --> 02:02:09,666 -♪ Dollar, that's what I need ♪ -♪ Hey, hey ♪ 2262 02:02:09,750 --> 02:02:12,041 ♪ And I need a dollar, dollar ♪ 2263 02:02:12,125 --> 02:02:14,333 -♪ Dollar, that's what I need ♪ -♪ Hey, hey ♪ 2264 02:02:14,416 --> 02:02:15,500 ♪ Well, I need ♪♪ 150452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.