Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,010 --> 00:01:04,969
Hello, Harry.
I'll pick you up after work.
2
00:01:44,410 --> 00:01:49,768
Wouldn't you like to donate
to our Patagonian brothers?
3
00:01:49,930 --> 00:01:56,608
The brothers are starving. When in need
friends are like feathers in a storm.
4
00:01:56,730 --> 00:02:01,758
Even a measly penny
will do wonders.
5
00:02:02,250 --> 00:02:06,289
- Hello, bishop, how's it going?
- It's not going at all.
6
00:02:06,410 --> 00:02:11,438
- People are ever more godless.
- I didn't sell anything either.
7
00:02:11,570 --> 00:02:15,040
Aren't they sweet?
It's macaroni.
8
00:02:15,210 --> 00:02:20,728
Then you always have
a meal at hand.
9
00:02:22,010 --> 00:02:25,446
- What do you think?
- Peculiar.
10
00:02:25,570 --> 00:02:29,358
- "The sun sets in the North Sea."
- I beg your pardon?
11
00:02:29,490 --> 00:02:33,324
That's its name.
Can't you see that?
12
00:02:33,490 --> 00:02:38,723
Peculiar, absolutely.
...One moment.
13
00:03:11,010 --> 00:03:16,607
10 kroner. I haven't had a drop
of food today either.
14
00:03:16,730 --> 00:03:21,679
- What did you say?
- "The Society for Dogs in Distress."
15
00:03:21,810 --> 00:03:25,359
- You're terrible.
- One has to live.
16
00:03:25,490 --> 00:03:29,199
- Women can always get married.
- To whom?
17
00:03:29,370 --> 00:03:34,205
- Prince Igor is interested.
- Yes, in anything with a skirt on.
18
00:03:34,330 --> 00:03:38,562
He owes me five 10'ers.
He borrows a 10'er at a time.
19
00:03:38,690 --> 00:03:41,762
He wants to buy a business.
20
00:03:58,370 --> 00:04:05,048
- Well, have you decided?
- Yes... What did we agree upon?
21
00:04:05,250 --> 00:04:11,041
- 30,000.
- 30,000... that's very reasonable.
22
00:04:11,210 --> 00:04:17,604
- I'll have to confer with my bank.
- I'll need to know soon.
23
00:04:37,330 --> 00:04:40,003
Look what Meyer gave me.
24
00:04:40,130 --> 00:04:44,920
It needs a ship. I want to find
a nut. What do you think?
25
00:04:45,050 --> 00:04:48,929
- Yes... beautiful.
- "The sun sets in the North Sea".
26
00:04:49,050 --> 00:04:54,682
- Well. I have a couple of errands first.
- I'll go with you.
27
00:05:01,000 --> 00:05:04,000
KRAUSE AUTOMOBILE SCRAPPING
28
00:05:12,250 --> 00:05:16,368
- It's just Harry.
29
00:05:38,690 --> 00:05:41,602
If you need anything,
just go ahead.
30
00:05:41,730 --> 00:05:46,884
Watch it that Krause doesn't show up
...Well, the kids will warn you.
31
00:05:53,410 --> 00:05:56,766
Fresh air... there.
32
00:06:07,330 --> 00:06:11,118
- What is this!
- Good day, Mr. Krause.
33
00:06:11,250 --> 00:06:13,969
You are not doing your job!
34
00:06:14,090 --> 00:06:18,447
- Look what the kid stole!
- I only unscrewed it.
35
00:06:18,570 --> 00:06:22,768
- You're fired!
- Won't you come inside?
36
00:06:22,890 --> 00:06:27,202
- This is outrageous!
- This must be a misunderstanding.
37
00:06:27,330 --> 00:06:32,563
Yes; I was foolish enough to have
you guard the place.
38
00:06:32,690 --> 00:06:38,401
- Come inside.
- Beat it, kid. Get that light off!
39
00:06:41,690 --> 00:06:44,807
Capitalist!
40
00:06:45,410 --> 00:06:51,007
My stomach, I can't stand it.
I can't take this!
41
00:06:51,130 --> 00:06:54,088
- Water!
- Yes... and a teaspoon.
42
00:06:57,250 --> 00:07:00,686
Please be seated,
Mr. Krause.
43
00:07:02,650 --> 00:07:07,440
Watch out!
44
00:07:07,570 --> 00:07:11,449
Yes, I got to get that repaired.
45
00:07:27,530 --> 00:07:30,840
He's early.
46
00:07:35,770 --> 00:07:40,002
Adams! Sit down!
47
00:07:41,410 --> 00:07:45,642
We need to talk about this.
It can't go on.
48
00:07:45,770 --> 00:07:49,319
I let you live for free
in this shed... house.
49
00:07:49,450 --> 00:07:53,682
You're not doing your job.
These children ruin me.
50
00:07:53,810 --> 00:07:56,529
That blasted stomach!
51
00:07:56,690 --> 00:08:00,683
- How is your health?
- Well... It's okay.
52
00:08:00,810 --> 00:08:07,045
It's the stomach.
The doctor say it's acid.
53
00:08:07,210 --> 00:08:11,408
Adams;
You're too old for this job.
54
00:08:11,570 --> 00:08:16,166
Why don't you try to get into
some sort of home?
55
00:08:16,330 --> 00:08:21,324
I'm so loathe to leave.
It won't happen again.
56
00:08:21,450 --> 00:08:26,683
I can get 200,000 for the property.
Do you know why I'm not selling?
57
00:08:26,810 --> 00:08:29,802
You're waiting for the value
to increase even further.
58
00:08:29,930 --> 00:08:34,242
Yes! ...No, dammit!
For your sake.
59
00:08:35,210 --> 00:08:39,647
What time is it?
60
00:08:40,770 --> 00:08:43,887
I'd better get home.
61
00:08:47,450 --> 00:08:51,363
Consider this a warning.
The last!
62
00:08:51,490 --> 00:08:55,768
Thank you very much, Mr. Krause,
it won't happen again.
63
00:08:55,890 --> 00:08:59,280
I'm so fond of it here.
64
00:08:59,410 --> 00:09:02,800
This powder is a miracle...
65
00:09:02,930 --> 00:09:05,922
Did the lump of lard leave yet?
66
00:09:30,090 --> 00:09:33,969
She's married. Hands off.
Understood?
67
00:09:34,090 --> 00:09:39,039
- Yes, Christ almighty.
- Did I show you this?
68
00:09:39,170 --> 00:09:44,847
This was when I was on tour.
That's me... there.
69
00:09:47,170 --> 00:09:50,162
Nice operetta.
70
00:09:51,410 --> 00:09:54,766
I was the understudy for
the leading role.
71
00:09:54,890 --> 00:09:58,963
But she had
a damn good health.
72
00:09:59,090 --> 00:10:04,039
- Yes, very, very interesting.
- Well, that was then.
73
00:10:04,170 --> 00:10:09,369
Now let me hear all about this
bright idea you've gotten.
74
00:10:09,490 --> 00:10:12,448
The greatest trick.
Water tight, I tell you.
75
00:10:13,010 --> 00:10:18,130
You find a rich mansion.
Tail the maid.
76
00:10:18,250 --> 00:10:22,528
Arrange a meeting.
Charm her socks off.
77
00:10:22,650 --> 00:10:26,962
Invite her out and... home.
78
00:10:27,090 --> 00:10:32,039
"Borrow" her keys to the mansion
Press them against a wax plate.
79
00:10:32,210 --> 00:10:35,600
The next day you make
a copy of the keys.
80
00:10:35,770 --> 00:10:40,366
Wait a couple of months,
until the maid has been replaced
81
00:10:40,530 --> 00:10:45,524
Then lock yourself into the
mansion. No one will suspect.
82
00:10:45,690 --> 00:10:50,400
- Brilliant, isn't it?
83
00:10:56,050 --> 00:11:02,000
- What's so funny?
- What an imagination, huh?
84
00:11:02,170 --> 00:11:06,049
Without seed money
you'll get nowhere.
85
00:11:06,250 --> 00:11:12,439
I know a system that's even more
certain to yield money.
86
00:11:12,610 --> 00:11:17,320
- What's that?
- Work.
87
00:11:18,010 --> 00:11:21,366
If only you would
take this seriously.
88
00:11:21,490 --> 00:11:26,245
Little failed men with big
thoughts fill my establishment.
89
00:11:26,370 --> 00:11:29,203
Don't become one of them.
90
00:11:29,330 --> 00:11:34,199
- Stop that dreaming.
- What about you and your theater?
91
00:11:34,330 --> 00:11:39,927
I live on it, not off it.
Find something to do.
92
00:11:41,050 --> 00:11:47,728
Well, I got to go.
Can't you lend me a 10'er?
93
00:11:50,170 --> 00:11:52,968
- Good evening, Harry.
- Evening, bishop.
94
00:11:53,090 --> 00:11:56,366
- How is it going?
- Poorly.
95
00:11:56,530 --> 00:12:00,318
There is no charity in people
any longer.
96
00:12:00,490 --> 00:12:05,405
But as Goethe says:
"Happiness is like the Moon."
97
00:12:05,570 --> 00:12:10,849
"It waxes or wanes."
Or was it Schiller?
98
00:12:11,010 --> 00:12:16,323
Krause was here.
He threatened to throw me out.
99
00:12:16,450 --> 00:12:21,808
"Life is like a card game.
Even the bad cards must be played."
100
00:12:21,970 --> 00:12:28,205
- Goethe?
- Nah, that's one of my own.
101
00:12:28,530 --> 00:12:32,648
May I perform the rocket test
now?
102
00:12:32,810 --> 00:12:36,086
- Yes, you may.
- Thanks.
103
00:12:58,890 --> 00:13:02,883
That was too bad.
Come tomorrow and start over.
104
00:13:07,210 --> 00:13:12,284
Sorry I'm late.
Business... Shall we?
105
00:13:12,770 --> 00:13:18,163
- Good evening... Good evening Harry?
- Good evening Igor.
106
00:13:23,010 --> 00:13:26,685
Well, let's get to it.
107
00:13:43,610 --> 00:13:48,081
- Trine sends her regards.
- Thanks.
108
00:14:11,150 --> 00:14:13,250
OUT OF ORDER!
109
00:14:14,810 --> 00:14:17,608
3 Hearts.
110
00:14:17,770 --> 00:14:21,206
- Pass.
- 4 Spades.
111
00:14:22,410 --> 00:14:25,049
4 sans.
112
00:14:25,170 --> 00:14:28,924
- Pass.
- 5 spades.
113
00:14:31,890 --> 00:14:34,768
6 Hearts... small slam.
114
00:14:34,930 --> 00:14:41,563
- Krause wasn't himself today.
- That's progress.
115
00:14:41,690 --> 00:14:47,720
- He can get 200,000 for the place.
- That much money doesn't exist.
116
00:14:47,890 --> 00:14:52,281
- There are other things than money.
- Yeah, diamonds and such.
117
00:14:52,410 --> 00:14:55,846
- You have to declare, dammit, Harry!
- Igor!
118
00:14:58,930 --> 00:15:01,888
It's time, Harry.
119
00:15:04,250 --> 00:15:08,482
Well, so it is.
Thank you.
120
00:15:20,050 --> 00:15:26,649
Don't be scared of Krause.
We're all in the same boat.
121
00:15:26,810 --> 00:15:31,600
Yes... But there's a first
and second class.
122
00:15:32,010 --> 00:15:37,209
I ran into Magdalena.
You owe her some money.
123
00:15:37,370 --> 00:15:43,445
- She's a sweet girl, she is.
- She's the nicest girl on earth.
124
00:15:43,650 --> 00:15:48,599
But I've tried everything.
It doesn't work on her.
125
00:15:49,810 --> 00:15:55,123
Women are like shadows.
You can't escape them -
126
00:15:55,290 --> 00:15:59,283
- and you can't catch them
Pass.
127
00:16:01,250 --> 00:16:04,606
One never learns
to understand women.
128
00:16:04,770 --> 00:16:08,843
No, but it's a lot of
fun while you're trying.
129
00:16:12,490 --> 00:16:17,166
There's a jubilee performance
at the Royal Theater tonight.
130
00:16:17,330 --> 00:16:20,288
- Want to come?
- Sorry.
131
00:16:20,410 --> 00:16:25,962
- No, I have to sleep.
- Pity. The royals are coming.
132
00:16:34,930 --> 00:16:40,880
- Good evening. Who was the lucky one?
- We only play for the honor.
133
00:16:41,050 --> 00:16:44,008
There are other things than money.
134
00:16:44,130 --> 00:16:48,043
- Igor, did you find work?
- I'm still searching.
135
00:16:48,170 --> 00:16:51,287
You've done that for 4 years.
136
00:16:51,410 --> 00:16:57,360
Find something regular, Igor. There's
talk about "cleaning up" around here.
137
00:16:57,490 --> 00:17:01,278
There's a jubilee performance
tonight. Do you have time?
138
00:17:01,410 --> 00:17:04,208
Sorry. I'm on duty.
139
00:17:04,330 --> 00:17:10,166
- Well, guess we got to move on.
- Yes, good evening, gentlemen.
140
00:17:12,090 --> 00:17:15,048
Goodbye all.
Thanks for tonight.
141
00:17:18,210 --> 00:17:21,122
Goddess!
142
00:17:21,370 --> 00:17:26,444
My dream. Your eyes are pearls.
I'm crazy about you.
143
00:17:26,570 --> 00:17:30,643
- You owe me five 10'ers.
- What do have against me?
144
00:17:30,770 --> 00:17:34,888
Apart from your being unbearable
I have nothing against you.
145
00:17:35,090 --> 00:17:41,529
- With you I always do the wrong thing.
- Why not just be yourself?
146
00:17:41,650 --> 00:17:44,960
I'll buy you a goodnight beer.
Feel like one?
147
00:17:45,090 --> 00:17:49,686
Yes, if you'll spare me your
irresistible charm.
148
00:17:49,810 --> 00:17:53,962
Then we'll have to go elsewhere.
149
00:17:54,090 --> 00:17:59,608
Oh goddammit... I left without
my money. Do you have a 10'er?
150
00:18:26,570 --> 00:18:31,849
We're broadcasting from the jubileeperformance at the Royal Theatre.
151
00:18:59,130 --> 00:19:03,726
- Are you Harry Adams?
- Oh stop it! Morning Mink.
152
00:19:03,890 --> 00:19:08,281
- I have a summons for you.
- I don't owe anyone anything.
153
00:19:08,450 --> 00:19:12,159
This is serious!
Are you coming?
154
00:19:12,290 --> 00:19:14,850
Listen Mink!
It's Harry.
155
00:19:14,970 --> 00:19:18,007
Please come with me.
156
00:19:36,250 --> 00:19:42,598
Since we couldn't trace you we had
to ask the police for assistance.
157
00:19:53,730 --> 00:19:58,520
I, Caroline Amalie Adams,
of sound mind and body -
158
00:19:58,690 --> 00:20:03,639
- hereby bequeath my estate and
fortune to be split
159
00:20:03,770 --> 00:20:11,120
- between the Assn. for the exchange
of Nordic Aquarium Fishes -
160
00:20:11,290 --> 00:20:15,966
- and my late cousin
Kamma's only son, -
161
00:20:16,130 --> 00:20:21,682
- Harry Adams,
address unknown.
162
00:20:21,810 --> 00:20:26,281
Do you acknowledge inheritance
and debt, Mr. Adams?
163
00:20:26,450 --> 00:20:33,162
- I don't owe a penny.
- You inherited, Mr. Adams.
164
00:20:34,290 --> 00:20:38,408
The amount due to be paid out
in two parts -
165
00:20:38,610 --> 00:20:46,005
- is 50,000 kroner
with 25,000 kroner for each.
166
00:20:46,170 --> 00:20:51,608
Since Mr. Adams' relation is
not in ascending line -
167
00:20:51,770 --> 00:20:56,764
- The Treasury is due 10,000 kr.
The Inheritance Tax is 3,500 kr.
168
00:20:56,890 --> 00:21:01,759
Salary for the lawyer is 6,500 kr.
169
00:21:01,930 --> 00:21:07,323
Booking Fee and Confusion Allowance
make up 1,100 kr.
170
00:21:07,490 --> 00:21:15,408
Stamp Duty and salary for the auction
leader makes up 593.76 kr.
171
00:21:15,570 --> 00:21:22,885
The remainder, 3,306.24 kr. will be
paid out today -
172
00:21:23,050 --> 00:21:29,683
- against receipt in duplicate. Will a
check be acceptable, Mr. Adams?
173
00:21:30,290 --> 00:21:35,318
- How would you like the money?
- Yes please.
174
00:21:35,490 --> 00:21:40,405
- You are being addressed.
- That's alright.
175
00:21:40,570 --> 00:21:46,725
- Will a check be good enough?
- Yes please, but in small notes.
176
00:21:46,890 --> 00:21:52,840
I've got to bring them home
or nobody is going to believe me.
177
00:21:53,050 --> 00:21:56,963
- As you wish.
- You're welcome.
178
00:21:57,450 --> 00:22:02,888
Ms. Holm, I need
3,306.24 kroner.
179
00:22:03,010 --> 00:22:07,879
- Cash.
- Yes, it's ready.
180
00:22:17,010 --> 00:22:20,207
Thank you.
181
00:22:21,410 --> 00:22:25,244
- Here you are.
- Thank you, Ms. Holm.
182
00:22:28,170 --> 00:22:31,082
Here you are.
183
00:22:49,410 --> 00:22:54,120
Well, I guess I had better be
getting home.
184
00:22:58,010 --> 00:23:00,763
It's for you.
185
00:23:00,930 --> 00:23:04,684
I only know
what the green grocer said.
186
00:23:04,890 --> 00:23:09,406
- But, dammit, that's got to be...
- Igor!
187
00:23:09,530 --> 00:23:15,765
I could understand it better if it
was one of us Mink had napped.
188
00:23:19,450 --> 00:23:25,366
- Where can we find out more?
- Call the police station.
189
00:23:26,170 --> 00:23:29,128
What a damn horrible thought.
190
00:23:29,250 --> 00:23:33,368
"One does not stick one's hand
into the mouth of a lion." Genesis.
191
00:23:33,490 --> 00:23:37,961
- Run out and play!
- I'm not playing.
192
00:23:40,570 --> 00:23:43,243
Harry's coming!
193
00:23:47,850 --> 00:23:52,048
- Hi, Harry
- Hello, Harry.
194
00:24:26,570 --> 00:24:29,687
Oh no...
195
00:24:33,170 --> 00:24:37,880
- What happened, Harry?
- Did they mistreat you?
196
00:24:38,010 --> 00:24:40,729
He's probably been
brainwashed.
197
00:24:40,850 --> 00:24:44,047
What did these publicans and
Pharisees want from you?
198
00:24:44,170 --> 00:24:49,642
- Publicans? Is it cigarette paper?
- Unburden you heart, Harry.
199
00:24:49,770 --> 00:24:52,967
I inherited.
200
00:24:53,130 --> 00:24:56,918
I told you!
He's sick.
201
00:25:06,250 --> 00:25:09,208
They're mine.
202
00:25:09,330 --> 00:25:12,288
Did anybody see you?
203
00:25:12,450 --> 00:25:17,444
Heisenberg, get 3 pilsners.
Now, go.
204
00:25:21,130 --> 00:25:25,203
The miracle has happened.
He did inherit!
205
00:25:25,370 --> 00:25:30,364
- You're kidding!
- I don't even know the lady.
206
00:25:30,530 --> 00:25:33,681
Each straw gets its drop of dew...
207
00:25:33,850 --> 00:25:37,843
- Think what we could make of them!
- "We"?
208
00:25:37,970 --> 00:25:42,282
I've never owned that much money.
209
00:25:42,450 --> 00:25:45,726
I can make us stinking rich!
210
00:25:45,890 --> 00:25:49,326
I thought everyone
had forgotten me.
211
00:25:49,490 --> 00:25:54,359
I can get the business for
3,000 in down payment.
212
00:25:54,570 --> 00:26:00,964
Igor! We can't sit here
and spend Harry's money!
213
00:26:01,130 --> 00:26:06,124
No, if you really wanted to
spend them sensibly -
214
00:26:06,250 --> 00:26:12,280
- you should found a religious sect.
There's a room over on Clover Street.
215
00:26:12,450 --> 00:26:17,285
- You have no idea how happy I am.
- Money heals many wounds.
216
00:26:17,410 --> 00:26:23,007
No, it's just that somebody
thought of me.
217
00:26:23,170 --> 00:26:29,962
- Well, we just want to advice you.
- I'll think about it.
218
00:26:30,130 --> 00:26:34,681
I've many times dreamt
what I would do -
219
00:26:34,810 --> 00:26:40,919
- if suddenly I came into money,
though I never figured...
220
00:26:42,810 --> 00:26:47,565
I know what I want to use them for.
221
00:26:48,010 --> 00:26:53,687
- You won't put them in the bank?
- Don't be foolish, Harry!
222
00:26:53,810 --> 00:26:59,680
Yes, Viggo, this something the two of
us usually don't talk about.
223
00:26:59,890 --> 00:27:05,487
And it doesn't actually matter
whether I'm alive or dead.
224
00:27:05,650 --> 00:27:12,362
Perhaps Igor and the bishop
will be sad for a couple of days -
225
00:27:12,530 --> 00:27:15,442
- but then it'll be forgotten.
226
00:27:15,610 --> 00:27:20,889
"Oh, Harry, he was the guy we
played cards with every Wednesday."
227
00:27:21,050 --> 00:27:25,407
I don't amount to much
in the eyes of others.
228
00:27:25,570 --> 00:27:28,721
"Hello there, Harry."
That's all.
229
00:27:28,850 --> 00:27:33,685
It's as if there never really
was a purpose to me.
230
00:27:33,810 --> 00:27:38,281
I've never been able to give myself
a kick in the behind.
231
00:27:38,450 --> 00:27:43,524
And therefore...
one day at a time.
232
00:27:44,450 --> 00:27:49,763
But there's one thing
I've been missing.
233
00:27:49,930 --> 00:27:53,764
And that's love.
234
00:27:53,930 --> 00:27:59,323
I know that love can be
bought for money...
235
00:27:59,490 --> 00:28:03,529
And that's what I'm going to do now.
236
00:28:04,410 --> 00:28:10,121
- Christ almighty. He wants to marry.
- His soul has been damaged.
237
00:28:10,250 --> 00:28:14,721
No, blimey, I'm not thinking
about ladies.
238
00:28:14,890 --> 00:28:19,964
Nah, I've become too old and
too set in my ways.
239
00:28:20,170 --> 00:28:25,563
I've had an idea.
I'm going to hire a butler.
240
00:28:25,730 --> 00:28:32,488
My own personal servant, who's
just going to pamper me a little.
241
00:28:32,650 --> 00:28:38,008
A valet? We need to get a doctor.
242
00:28:38,170 --> 00:28:41,401
Well, it's his own money.
243
00:28:41,570 --> 00:28:45,040
There must be something
he needs more than that!
244
00:28:45,170 --> 00:28:51,484
Many elderly gentlemen spend
the autumn of their lives that way.
245
00:28:51,650 --> 00:28:54,608
Yes, rich gentlemen.
246
00:28:54,770 --> 00:29:01,084
Even if there's only enough for a
few months, I'll enjoy every minute.
247
00:29:01,290 --> 00:29:07,240
A valet, you say?
What about Laurits down in The Drop?
248
00:29:07,370 --> 00:29:12,444
- No, a real one.
- But you don't throw away 3,000 kr!
249
00:29:12,570 --> 00:29:19,123
Yes, 'cause the only thing I miss
is someone to pamper me a little.
250
00:29:27,010 --> 00:29:30,798
Then, by Jove, a butler
you shall have!
251
00:29:30,970 --> 00:29:35,009
- Where do you get one of those?
- Advertisement?
252
00:29:35,170 --> 00:29:40,528
- You must be able to make one of those.
- Do you have a pencil?
253
00:29:42,330 --> 00:29:48,087
If Harry has been tortured,
he can complain to the ombudsman.
254
00:29:56,410 --> 00:30:01,359
It's not called recommendations.
It's called references.
255
00:30:02,730 --> 00:30:08,009
- Are you done soon?
- Yeah... Now listen.
256
00:30:08,210 --> 00:30:15,480
Manservant sought for personal
attendance of older gentleman.
257
00:30:15,690 --> 00:30:21,720
Without references from the best
houses it is needless to reflect.
258
00:30:21,930 --> 00:30:27,084
Apply in person this first
Monday between 3 and 4 pm.
259
00:30:27,210 --> 00:30:33,126
Harry Adams, Maple Street 248.
260
00:30:33,690 --> 00:30:38,844
- I called once I saw the ad.
- And I called Fabricius.
261
00:30:39,050 --> 00:30:45,205
- He is without work, like I am.
- Fabricius is waiting in the salon.
262
00:30:48,010 --> 00:30:53,880
I'll be done here tomorrow. Her
grace had to take a part timer.
263
00:30:54,010 --> 00:30:56,843
The upper class can no longer
afford us.
264
00:30:56,970 --> 00:31:01,361
One can hardly tell the difference
between one of princely origins -
265
00:31:01,490 --> 00:31:04,288
- and a bookkeeper.
266
00:31:04,410 --> 00:31:08,198
I remember the prince of Schnurr
zum Birkenfeld.
267
00:31:08,330 --> 00:31:13,882
He once found a hair in his soup
and had the cook walled in.
268
00:31:14,010 --> 00:31:20,165
- Yes, those were the times!
- Only the nouveau-riche can afford us.
269
00:31:20,330 --> 00:31:25,848
Last season I was worked for
a wholesaler in meats.
270
00:31:25,970 --> 00:31:32,728
He put the red wine in the ice box.
Naturally I resigned.
271
00:31:33,330 --> 00:31:36,879
- Good morning.
- Good morning.
272
00:31:37,010 --> 00:31:42,130
- Did you read the ad?
- Yes, probably a provision merchant.
273
00:31:42,290 --> 00:31:46,568
- Oh no!
- Good thing one saved up a little.
274
00:31:46,770 --> 00:31:53,448
We mustn't fail.
The other day I met Edmund.
275
00:31:53,610 --> 00:31:57,762
He's now head waiter
on the Great Belt Ferry.
276
00:31:57,890 --> 00:32:04,284
Our trade is threatened by degeneration
and dissolution. We are the last.
277
00:32:04,450 --> 00:32:08,602
It is our duty to apply for
the position with Mr. Adams.
278
00:32:08,770 --> 00:32:13,525
- But a provision merchant!
- Even a provision merchant.
279
00:32:13,690 --> 00:32:20,289
- He'll make a fool of himself!
- It's his money!
280
00:32:20,450 --> 00:32:23,806
He must've gone senile.
281
00:32:23,930 --> 00:32:30,085
- Is he playing with a full deck?
- A butler!
282
00:32:30,250 --> 00:32:34,209
Oh you guys are just jealous!
283
00:32:35,730 --> 00:32:39,689
- Hello there, Al Capone!
- Dream girl... princess.
284
00:32:39,810 --> 00:32:43,723
- It doesn't work on me.
- I'm relaxed.
285
00:32:43,890 --> 00:32:47,246
I'm primitive and natural
286
00:32:47,370 --> 00:32:51,682
- That's how you want me.
- I don't want you.
287
00:32:51,810 --> 00:32:55,769
- Where are you going?
- I have an appointment.
288
00:32:56,170 --> 00:33:00,163
- With whom?
- What business of yours is that?
289
00:33:00,290 --> 00:33:03,202
- With a man?
- Perhaps.
290
00:33:03,330 --> 00:33:06,163
- Anyone I know?
- Possibly.
291
00:33:06,290 --> 00:33:12,399
Men will use any trick to
get in bed with a girl!
292
00:33:12,530 --> 00:33:18,162
- How do you know?
- What? I see what's going on.
293
00:33:18,290 --> 00:33:23,125
- I'm a big girl
- Is it serious?
294
00:33:23,250 --> 00:33:26,925
- Between you and that joker.
- Perhaps.
295
00:33:27,090 --> 00:33:32,289
Falling for that kind of guy!
Girls are too damn naive!
296
00:33:32,410 --> 00:33:36,198
You're so sweet
when you're natural.
297
00:33:44,690 --> 00:33:47,762
No, look at those!
298
00:34:02,800 --> 00:34:06,200
THE DROP CAFE
299
00:34:07,330 --> 00:34:13,405
They've come to bury me!
I'm not dead, I can prove it!
300
00:34:13,570 --> 00:34:17,199
- I can't anymore!
- We must.
301
00:34:17,330 --> 00:34:20,208
I give up!
302
00:35:05,490 --> 00:35:08,721
Fabricius,
I'm an old man.
303
00:35:12,330 --> 00:35:16,687
I won't do it!
You go. You're younger.
304
00:35:16,850 --> 00:35:21,366
I'll wait for you.
Have courage!
305
00:35:31,370 --> 00:35:34,362
No, look at that!
306
00:35:49,150 --> 00:35:53,560
HONK TWICE
307
00:36:10,530 --> 00:36:15,650
May I presume that you
are Mr. Adams?
308
00:36:15,890 --> 00:36:21,044
- Is it the ad?
- I am a reflectant, quite right.
309
00:36:21,210 --> 00:36:26,682
What are you? ... Oh, I see.
Please, come inside.
310
00:36:31,850 --> 00:36:35,843
- Won't you sit down?
- Thank you.
311
00:36:45,090 --> 00:36:52,644
- I've got to get that repaired.
- One can't do everything.
312
00:36:52,770 --> 00:36:57,241
Allow me to introduce myself,
Walter Christian Fabricius.
313
00:36:57,370 --> 00:37:00,328
I've brought
my references.
314
00:37:00,490 --> 00:37:04,449
References... That's what
Heisenberg came up with.
315
00:37:04,570 --> 00:37:07,562
Heisenberg?
Related to the physicist?
316
00:37:07,690 --> 00:37:12,559
- Yeah. He makes rockets.
- Ah. I see.
317
00:37:15,330 --> 00:37:18,481
If that isn't adequate -
318
00:37:18,650 --> 00:37:21,767
- you can contact the
Duke of Kent.
319
00:37:21,930 --> 00:37:26,924
No, I don't think that'll
be necessary.
320
00:37:32,170 --> 00:37:36,482
- Excuse me for a moment.
- Certainly.
321
00:37:39,330 --> 00:37:42,288
May I offer you
a little nip?
322
00:37:43,130 --> 00:37:47,123
A nip?
I don't think...
323
00:37:47,250 --> 00:37:52,483
Are you on the wagon?
Did you take the pledge?
324
00:37:52,650 --> 00:37:57,883
Oh, do I have a pathological
propensity for alcoholic beverages?
325
00:37:58,050 --> 00:38:01,884
No, that isn't in the
slightest way the case.
326
00:38:25,530 --> 00:38:29,079
It was the best the grocer had.
327
00:38:29,250 --> 00:38:34,244
I am not familiar with
this brand and vintage.
328
00:38:34,410 --> 00:38:38,403
Unfortunate that I'm not
better oriented.
329
00:38:51,330 --> 00:38:55,323
- Cheers.
- To your well-being.
330
00:38:59,730 --> 00:39:04,087
No, this brand I've certainly
never tasted before.
331
00:39:04,250 --> 00:39:07,208
Well...
332
00:39:07,370 --> 00:39:13,240
- Yes, well... How much?
- How much?
333
00:39:13,410 --> 00:39:19,087
- Yes, I mean per week...
- Oh, the weekly wages.
334
00:39:19,210 --> 00:39:23,408
Shall I bring my own livery?
335
00:39:23,570 --> 00:39:26,767
No, we have credit
with the grocer.
336
00:39:26,930 --> 00:39:32,766
According to the tariff, the weekly
wages should be 286 kr. plus diet.
337
00:39:37,810 --> 00:39:41,723
Excuse me for a moment.
338
00:39:43,650 --> 00:39:48,678
Heisenberg!...
How do you do it?
339
00:39:48,810 --> 00:39:53,759
The gravitational pull is negated
by Benny. He's holding my legs.
340
00:39:53,890 --> 00:40:01,001
- What's 3,000 divided by 286?
- 11.294. How many decimals?
341
00:40:10,170 --> 00:40:15,119
- Can you live at home?
- That would be convenient.
342
00:40:15,250 --> 00:40:18,003
Then you're hired.
343
00:40:18,130 --> 00:40:21,759
I shall do my best.
344
00:40:21,890 --> 00:40:25,200
Shall I begin on the first?
345
00:40:25,330 --> 00:40:29,767
- Can you start Monday?
- So soon?
346
00:40:29,890 --> 00:40:35,408
I have a bridge party Wednesday. Then
the bishop and prince Igor come over.
347
00:40:35,530 --> 00:40:41,480
Prince Igor? A relative of Grand
Prince Ivan Ivanovich Igoritsky?
348
00:40:41,650 --> 00:40:46,849
No, I don't think so.
His dad lives over on Clover Street.
349
00:40:46,970 --> 00:40:53,125
- How early shall I arrive?
- I need to be with the green...
350
00:40:53,290 --> 00:40:57,681
- I start work at 9 am.
- Very well.
351
00:40:57,850 --> 00:41:01,968
At 8 o'clock sharp I shall wake you
with the morning tray.
352
00:41:02,130 --> 00:41:06,681
- Won't you...
- No thanks.
353
00:41:13,410 --> 00:41:17,562
Goodbye.
And stay cheerful.
354
00:41:17,730 --> 00:41:22,963
I shall do my best.
Thank you so much, Mr. Adams. Goodbye.
355
00:41:30,250 --> 00:41:33,128
With your permission.
356
00:41:33,250 --> 00:41:37,528
- How was it?
- Indescribable.
357
00:41:37,690 --> 00:41:41,569
- So you said no?
- I said yes.
358
00:41:41,770 --> 00:41:47,640
It's hard to understand, but
I long for something to do.
359
00:41:47,810 --> 00:41:53,089
I guess I can last a couple of weeks.
360
00:41:53,250 --> 00:41:57,766
- Was it that bad?
- Worse.
361
00:44:42,570 --> 00:44:47,360
Good morning, Mr. Adams.
It is precisely 8 o'clock.
362
00:44:53,210 --> 00:44:56,759
I hope the master had a quiet night.
363
00:44:56,930 --> 00:45:03,483
- 15, 3 to 4, clear. 1070 rising.
- I'm sorry?
364
00:45:03,610 --> 00:45:06,522
Temperature, wind speed and
barometric pressure.
365
00:45:06,650 --> 00:45:12,759
- Is that good weather?
- Not for trout fishing.
366
00:45:12,930 --> 00:45:18,084
Trout...
No, not quite today.
367
00:45:18,210 --> 00:45:20,883
When does master leave?
368
00:45:21,010 --> 00:45:25,686
Is it too presumptuous to inquire into
the master's occupation?
369
00:45:25,810 --> 00:45:31,123
I help the green gro...
I'm employed in the food industry.
370
00:45:31,250 --> 00:45:37,803
- I have to leave at a quarter to
- Then I'll get the bath ready.
371
00:45:42,490 --> 00:45:45,562
That is so nice.
372
00:46:07,010 --> 00:46:12,368
38 degrees ought to be suitable
this time of year.
373
00:46:12,810 --> 00:46:15,927
The bath is ready.
374
00:46:30,170 --> 00:46:33,367
Which one, Mr. Adams?
375
00:46:33,530 --> 00:46:40,481
The Prince of Scorofentri always used
striped ones before noon.
376
00:46:52,050 --> 00:46:56,089
- Will master have lunch at the club?
- The club?
377
00:46:56,250 --> 00:47:01,927
- No, I'll be home at noon.
- Then lunch will be ready.
378
00:47:02,810 --> 00:47:08,680
May I wish master good luck in today's
endeavors. Good morning.
379
00:47:31,410 --> 00:47:37,121
- Isn't Harry home?
- Mr. Adams has just left.
380
00:47:37,290 --> 00:47:43,320
Can I launch it now? He usually
doesn't mind.
381
00:48:17,010 --> 00:48:22,642
That one didn't work either. It
goes up a meter and then down again.
382
00:48:22,770 --> 00:48:27,241
Did you cause the explosion?
383
00:48:27,410 --> 00:48:30,482
Oh, it's not quite dead yet.
384
00:48:30,650 --> 00:48:36,122
Get that instrument out of this
house immediately!
385
00:49:17,570 --> 00:49:22,280
- Why are you cleaning?
- That's my job.
386
00:49:22,410 --> 00:49:27,325
- But you're a man!
- What's your name, my friend?
387
00:49:27,450 --> 00:49:33,286
Poul. They call me Heisenberg.
I used to deliver newspapers.
388
00:49:33,450 --> 00:49:36,760
- Are you married?
- No.
389
00:49:36,890 --> 00:49:39,962
Then who decides on
what you have to do?
390
00:49:40,090 --> 00:49:44,766
No one can serve two masters.
How old are you?
391
00:49:44,890 --> 00:49:47,563
- 10.
- That young?!
392
00:49:47,690 --> 00:49:52,639
- Weren't you at my age?
- No, that... What?!
393
00:49:52,810 --> 00:49:57,440
I find your sense of logic appealing.
394
00:49:57,570 --> 00:50:02,644
It's dangerous to play with rockets.
Does your mother know what you do?
395
00:50:02,770 --> 00:50:05,842
She's in the hospital.
Nervous breakdown.
396
00:50:05,970 --> 00:50:12,364
I think it's something with my dad.
I have to go to school. Goodbye.
397
00:50:44,010 --> 00:50:48,322
He looks like a penguin.
398
00:51:01,610 --> 00:51:04,920
- Was that him?!
- Yes.
399
00:51:05,050 --> 00:51:10,204
The valet of my delivery man!
Crazy times.
400
00:51:15,010 --> 00:51:20,243
- I'm getting all nervous.
- That is in no way unusual.
401
00:51:20,410 --> 00:51:26,645
The Duke of Fiori always took a
sedative before a party.
402
00:51:32,010 --> 00:51:37,448
Fabricius... How does one do it?
Do you say your name or...
403
00:51:37,570 --> 00:51:41,358
Just leave all that to me, Mr. Adams.
404
00:51:54,770 --> 00:51:58,683
His Royal Highness Prince Igor.
405
00:51:59,250 --> 00:52:02,162
- Hello.
- Hello.
406
00:52:22,810 --> 00:52:26,644
His Reverence the bishop of...
of...
407
00:52:26,810 --> 00:52:30,928
- Oh get outta here.
- With pleasure.
408
00:52:36,370 --> 00:52:39,442
Please be seated.
409
00:52:43,330 --> 00:52:47,209
Is he going to stay here all night?
410
00:53:57,530 --> 00:54:02,126
Oh well, cheers and welcome to all of you.
411
00:54:27,530 --> 00:54:31,159
Isn't he going home soon?
412
00:54:34,810 --> 00:54:39,725
Isn't this cozy, huh?
Could anyone want more?
413
00:54:39,850 --> 00:54:42,648
"There are only two tragedies
in this life."
414
00:54:42,770 --> 00:54:46,922
"Not to get what you want,
and to get it."
415
00:54:47,930 --> 00:54:50,808
Socrates.
416
00:54:50,930 --> 00:54:54,366
The bon mot
in question is by Bernard Shaw.
417
00:54:54,850 --> 00:55:01,119
Shaw.. oh right.
Right on the tip of my tongue. Thanks.
418
00:55:01,930 --> 00:55:06,401
He does that too.
He does everything.
419
00:55:06,570 --> 00:55:10,085
Harry, your turn to call.
420
00:55:11,010 --> 00:55:14,082
Let me see...
421
00:55:38,250 --> 00:55:41,560
I must ask for your indulgence.
422
00:55:41,690 --> 00:55:47,128
I am not yet familiar with the tastes
of the guests. Is this your brand?
423
00:55:49,010 --> 00:55:55,609
Erh, malaria, frequent fevers, my time
in the East. So my doctor...
424
00:55:55,730 --> 00:55:59,166
Personal preference in beverage is
highly individual.
425
00:55:59,290 --> 00:56:03,044
The Duke of Beaufort preferred
turpentine in his tea over lemon.
426
00:56:03,210 --> 00:56:06,520
Each to his taste.
427
00:56:06,690 --> 00:56:10,399
I do hope you'll make use of the
house bottle.
428
00:56:17,610 --> 00:56:20,966
He's something out of the ordinary.
429
00:56:21,090 --> 00:56:26,722
That's what I call class. "What does
Your Royal Highness think?"
430
00:56:28,090 --> 00:56:32,925
Shut up...
"Your Reverence."
431
00:56:33,130 --> 00:56:37,169
Is Your Reverence pleased with the
vintage?
432
00:56:37,290 --> 00:56:40,043
Now! This is no joking matter.
433
00:56:40,210 --> 00:56:46,558
- Time, bishop?
- It's too late!
434
00:56:46,730 --> 00:56:51,963
- Just let it bump!
435
00:57:18,210 --> 00:57:24,809
It's fastened with a clothes pin!
436
00:57:47,250 --> 00:57:52,608
What's the matter?
Did you run into a fist?
437
00:57:52,770 --> 00:57:55,887
Is it Magdalena?
438
00:57:56,090 --> 00:58:01,039
- The business?
- It was sold this morning?
439
00:58:01,170 --> 00:58:06,961
Oh, dear. At least you had the
pleasure of fantasizing about it.
440
00:58:07,090 --> 00:58:10,605
Another one will probably come along.
441
00:58:15,850 --> 00:58:21,766
- Nothing will happen.
- You won't know how high it goes.
442
00:58:21,890 --> 00:58:26,566
And my kid brother!
I'm telling Fabricius.
443
00:58:28,250 --> 00:58:34,519
Fabricius, come! Heisenberg is about
to launch little Tom in a rocket.
444
00:58:37,930 --> 00:58:42,162
Little Tom goes into the barrel.
He's getting launched.
445
00:58:42,330 --> 00:58:47,609
I'm just testing the size.
He volunteered, right?
446
00:58:47,770 --> 00:58:54,323
Heisenberg, go to the house! You
promised you'd stop these tests.
447
00:58:56,410 --> 00:59:00,961
This must be the famous Fabricius.
448
00:59:01,130 --> 00:59:04,122
How do you do. I'm Magdalena.
449
00:59:04,290 --> 00:59:09,045
Oh, I see. Very pleased indeed. Welcome.
450
00:59:09,210 --> 00:59:13,522
- What's the matter?
- The old problem between generations.
451
00:59:13,650 --> 00:59:16,448
Harry gave me permission to find
some materials.
452
00:59:16,570 --> 00:59:22,042
She finds a bicycle, smashes it and
calls it "mother and child".
453
00:59:22,210 --> 00:59:24,963
He's so cheeky!`
454
00:59:25,130 --> 00:59:30,329
- Go inside. I'll be right along.
- Am I getting psycho analyzed?
455
00:59:30,530 --> 00:59:34,443
You've made Harry happy.
He's a completely different person.
456
00:59:34,610 --> 00:59:38,922
I am pleased.
I'm only doing my duty.
457
00:59:39,130 --> 00:59:44,124
There is something I want to ask you about.
458
00:59:44,250 --> 00:59:50,723
This is not some curious notion.
Tell me, Mr. Adams...
459
00:59:51,170 --> 00:59:54,321
Your eyes are pearls.
460
00:59:54,490 --> 00:59:58,278
- What's your name?
Else.
461
00:59:58,410 --> 01:00:01,959
Did no one tell you that you
have lovely eyes?
462
01:00:02,090 --> 01:00:04,843
- Perhaps.
- Who?
463
01:00:04,970 --> 01:00:10,806
- He's out sailing.
- So you're left alone knitting?
464
01:00:11,010 --> 01:00:14,400
- Yeah...
- I'm alone too.
465
01:00:14,530 --> 01:00:18,159
I could come hold your yarn for you?
466
01:00:18,290 --> 01:00:21,202
- Perhaps.
-Else, we have customers!
467
01:00:21,330 --> 01:00:24,288
Oh, what's this!
468
01:00:28,010 --> 01:00:33,130
I was just telling Else how I fried
eggs when I was sailing.
469
01:00:33,250 --> 01:00:39,405
Turn the heat down to low or you'll
burn your fingers!
470
01:00:48,370 --> 01:00:53,319
- I can't sell it.
- Hardly surprising.
471
01:00:53,490 --> 01:00:58,439
You're doing it wrong.
You look as if you're insulted.
472
01:00:58,610 --> 01:01:04,765
You have to sell yourself. I mean...
Let me try.
473
01:01:42,930 --> 01:01:45,922
- How much for this stuff?
- 6 kroner a piece.
474
01:01:46,090 --> 01:01:50,925
6 kroner! They're worth twice that.
We'll charge 12.
475
01:01:59,010 --> 01:02:02,002
Naw, look at him go!
476
01:02:02,130 --> 01:02:07,568
Just be glad you don't see all of
his little tricks.
477
01:02:09,490 --> 01:02:14,325
- How much did you get?
- One moment...
478
01:02:14,810 --> 01:02:17,722
Goodbye, ladies.
Thanks for stopping by.
479
01:02:21,650 --> 01:02:27,122
- 4 necklaces, 48 kroner.
- You keep half.
480
01:02:27,290 --> 01:02:33,479
I don't need to make more than 6 kr.
You've earned them honestly.
481
01:02:37,450 --> 01:02:42,240
- What does it cost to make them?
- I don't know.
482
01:02:42,410 --> 01:02:47,689
It's macaroni, straw and sunflower
seeds. 50 ore a piece.
483
01:02:47,890 --> 01:02:52,202
50 ore! This could be a huge business.
484
01:02:52,410 --> 01:02:57,530
- You'll make them, I'll sell them.
- The two of us?
485
01:02:57,890 --> 01:03:02,088
- They are actually beautiful.
- You think so?
486
01:03:02,210 --> 01:03:06,044
Ive always wanted to become a businessman.
487
01:03:06,170 --> 01:03:10,960
I love selling. It doesn't matter what
you sell.
488
01:03:11,090 --> 01:03:15,208
I never thought it would be macaroni.
489
01:03:18,490 --> 01:03:22,324
You look tired, your Reverence.
490
01:03:22,490 --> 01:03:28,440
Too late to bed. These days you need
to work the night shift as well.
491
01:03:28,570 --> 01:03:31,482
Unhappy with life?
492
01:03:31,610 --> 01:03:36,365
They're taking down the phone wires
and putting cables in the ground.
493
01:03:36,530 --> 01:03:39,966
What will the little birds sit on?
494
01:03:40,130 --> 01:03:43,440
No, romance is going away.
495
01:03:43,610 --> 01:03:47,808
Shouldn't your Reverence think
about your health?
496
01:03:48,010 --> 01:03:54,449
You mean morals are a chemical
compound that dissolves in alcohol?
497
01:03:54,610 --> 01:04:02,164
But that doesn't go for me. I have
no morals if I don't...
498
01:04:02,330 --> 01:04:06,846
Heisenberg, would you do me a favor
and do some shopping for me?
499
01:04:07,010 --> 01:04:10,002
Yes.
500
01:04:14,650 --> 01:04:17,847
- Are your hands cold?
- Nah.
501
01:04:17,970 --> 01:04:22,407
- Then take them out of your pocket!
- Then I will be cold.
502
01:04:22,530 --> 01:04:27,285
What does one do against this kind
of logical answers?!
503
01:04:27,410 --> 01:04:30,766
The house needs a dustpan.
Will you buy one?
504
01:04:30,890 --> 01:04:37,125
But we need to save, so get it as
cheaply as possible.
505
01:05:03,730 --> 01:05:10,442
No, the cards have been dealt, Fabricius.
It's too late to change my ways.
506
01:05:10,570 --> 01:05:15,246
I must go to the end of the line
and continue my collections.
507
01:05:15,370 --> 01:05:21,127
That gives people an opportunity
to do a good deed.
508
01:05:21,250 --> 01:05:28,520
- That's a positive after all.
- A surprising point of view.
509
01:05:45,100 --> 01:05:48,670
AUTHORIZED ACCESS ONLY
510
01:06:43,170 --> 01:06:46,128
Get out of here!
511
01:06:47,210 --> 01:06:50,646
What the hell are you doing here, kid?
512
01:06:59,010 --> 01:07:02,446
How do you do, Your Royal Highness.
513
01:07:04,530 --> 01:07:09,126
Banded! Want one?
514
01:07:09,490 --> 01:07:13,483
- Want one too?
- If I may wait.
515
01:07:13,650 --> 01:07:16,801
Bought for money.
Earned in a decent manner.
516
01:07:16,970 --> 01:07:20,963
I've started selling jewelry.
517
01:07:29,210 --> 01:07:31,963
Macaroni?
518
01:07:32,090 --> 01:07:36,766
- How did you know?
- I ate a couple of them yesterday.
519
01:07:36,890 --> 01:07:41,839
That's not a laughing matter.
They're works of art.
520
01:07:41,970 --> 01:07:45,963
Magdalena, I imagine?
Original and talented.
521
01:07:46,130 --> 01:07:51,523
We're going to do business together.
A sort of chain store.
522
01:07:51,690 --> 01:07:54,762
Very funny.
523
01:07:54,890 --> 01:08:00,089
I will bring Your Highness a cup.
524
01:08:00,250 --> 01:08:03,526
She really is a sweet girl.
525
01:08:03,690 --> 01:08:09,560
Marriage is the only punishment not
shortened by good behavior.
526
01:08:09,770 --> 01:08:13,843
Why do you say that?
527
01:08:14,010 --> 01:08:17,446
Fabricius, what's wrong with me?
528
01:08:17,610 --> 01:08:21,808
- Nothing, Your Highness.
- Then why doesn't she want me?
529
01:08:21,930 --> 01:08:27,368
I've told you, you're using an all
wrong technique with that girl.
530
01:08:27,490 --> 01:08:32,848
His Reverence is right.
Your approach is wrong.
531
01:08:32,970 --> 01:08:35,768
What do you know about ladies?
532
01:08:35,890 --> 01:08:39,280
I worked for 2 years at
a French ambassador's.
533
01:08:39,410 --> 01:08:45,963
First you find out if the young lady
has any feeling of sympathy for you.
534
01:08:46,130 --> 01:08:50,089
- What do I do?
- Nothing.
535
01:08:50,210 --> 01:08:53,008
How do you do nothing?
536
01:08:53,130 --> 01:08:58,966
Next time you meet Magdalena,
be cold and rejecting.
537
01:08:59,130 --> 01:09:02,964
- Ignore her.
- Then what?
538
01:09:03,130 --> 01:09:06,486
Good thing I don't have to deal
with that anymore!
539
01:09:06,650 --> 01:09:11,166
What if she doesn't react?
If she doesn't care?
540
01:09:11,370 --> 01:09:14,442
Then we must find out why.
541
01:09:14,570 --> 01:09:20,122
But if she reacts positively,
then it's scientifically proven -
542
01:09:20,290 --> 01:09:26,286
- that she will do her utmost to
make you interested in her.
543
01:09:26,410 --> 01:09:31,086
Girls don't chase men. The mouse
trap doesn't run after the mouse.
544
01:09:31,210 --> 01:09:34,088
You do not know the psyche of women.
545
01:09:34,210 --> 01:09:39,967
No, that's one of the few ailments
I've been spared of.
546
01:09:44,810 --> 01:09:49,281
Scientifically proven?
I'll be damned.
547
01:09:54,810 --> 01:09:59,440
- Here you go.
- Where on earth did you buy this?
548
01:09:59,570 --> 01:10:03,563
I got it for free, so I saved the money.
549
01:10:03,730 --> 01:10:06,927
- You coming?
- Yes.
550
01:10:07,050 --> 01:10:13,364
- Isn't that good enough?
- Yes, that's very nice.
551
01:10:15,570 --> 01:10:21,440
- Are you coming tonight, Fabricius?
- Oh, I forgot, Fabricius!
552
01:10:21,570 --> 01:10:26,883
You told Harry about a count
who would sometimes invite you out.
553
01:10:27,010 --> 01:10:29,843
The Duke of Orleans took me to Maxim.
554
01:10:29,970 --> 01:10:34,248
Tonight Harry will invite you to
The Drop Cafe.
555
01:10:34,450 --> 01:10:39,604
- No compulsory champagne!
- But the best bouncer in town.
556
01:10:39,770 --> 01:10:43,809
- Oh, an eccentric restaurant.
- Nah, it's a nice place.
557
01:10:43,970 --> 01:10:48,441
The entertainment are select, exquisite
brawls.
558
01:10:48,570 --> 01:10:53,360
If you get the hostess drunk you
can get her to sing.
559
01:10:53,490 --> 01:10:59,008
Your arguments are so
compelling that I will join you.
560
01:11:10,010 --> 01:11:15,528
There's the king of the junk yard and
his fancy pansy butler.
561
01:11:15,650 --> 01:11:21,441
Mr. butler, hand me my dentures
I'm hungry.
562
01:11:21,650 --> 01:11:24,926
James, will you iron my pajamas!
563
01:11:27,530 --> 01:11:32,001
I only sleep in Chanel No. 5.
564
01:11:32,410 --> 01:11:36,722
- Never mind that.
- Ignore them.
565
01:11:36,850 --> 01:11:41,605
Interesting study of folklore, not
unlike the atmosphere of Montmartre.
566
01:11:43,250 --> 01:11:47,084
Pleased to make your acquaintance,
colleague.
567
01:11:47,250 --> 01:11:50,845
Colleague?
The pleasure is all mine.
568
01:11:51,010 --> 01:11:55,049
- The usual?
- Or a snaps?
569
01:11:55,170 --> 01:11:57,923
No, that's too strong.
570
01:11:58,050 --> 01:12:02,601
You should be ashamed, stealing Harry's
money like that.
571
01:12:02,770 --> 01:12:07,321
- Your tone is inappropriate.
- You getting cheeky?
572
01:12:07,490 --> 01:12:12,200
- Go, Orla, you're drunk.
- Shut up, Loony-Harry!
573
01:12:12,370 --> 01:12:19,242
- Your thinker is dented!
- Now beat it, Orla.
574
01:12:19,450 --> 01:12:24,444
How is this here nursing home going
to kick me out?
575
01:12:24,610 --> 01:12:28,046
Get going, Orla.
576
01:12:33,010 --> 01:12:37,959
You have richly exceeded your competence.
577
01:12:38,090 --> 01:12:40,968
No one puts a hand on Mr. Adams.
578
01:12:41,090 --> 01:12:46,164
Since you seem to only speak brawl,
I will agree to -
579
01:12:46,290 --> 01:12:49,327
- converse with you in that language.
580
01:13:06,290 --> 01:13:09,407
I must request you to strike first.
581
01:13:09,570 --> 01:13:12,528
Looking for a beating?
582
01:13:30,330 --> 01:13:35,768
- He's an okay fella!
- Did you se that? What technique!
583
01:13:35,890 --> 01:13:39,200
- They like him!
- Where did you learn that?
584
01:13:39,330 --> 01:13:45,326
- The Earl of Brettshire was so...
585
01:13:45,450 --> 01:13:49,568
If you need work, come to mama here.
586
01:13:55,170 --> 01:14:01,484
- What happened?
- Fabricius said "hello" to Orla.
587
01:14:01,970 --> 01:14:05,042
Mademoiselle.
588
01:14:10,370 --> 01:14:13,248
What did Trine mean?
589
01:14:13,370 --> 01:14:18,524
Fabricius ended a discussion with Orla
with quite a punch.
590
01:14:21,930 --> 01:14:24,922
Is that a new blouse?
Sew it yourself?
591
01:14:25,090 --> 01:14:28,560
- Yes.
- It shows.
592
01:14:31,290 --> 01:14:36,842
...the black sailor
with flag yellow and red
593
01:14:36,970 --> 01:14:43,205
It brings ill omen and
friends to be dead.
594
01:14:43,370 --> 01:14:46,646
Do you have a cigarette?
595
01:14:46,770 --> 01:14:51,002
- Are you talking to me?
596
01:14:51,130 --> 01:14:54,566
You're so strange.
What's the matter?
597
01:14:54,730 --> 01:14:58,040
Are you even listening to what I'm saying?
598
01:14:58,210 --> 01:15:02,567
- Do you want a cigarette?
- No thanks.
599
01:15:12,730 --> 01:15:15,688
I'd like to show you something.
600
01:15:15,810 --> 01:15:20,281
It's an honor to get to
see Viggo's album.
601
01:15:20,410 --> 01:15:24,039
Everybody likes him.
How about a toast to Fabricius?
602
01:15:24,170 --> 01:15:28,129
"You can toast so much to the health of others-"
603
01:15:28,250 --> 01:15:31,560
"- that you lose your own."
Richard Wagner.
604
01:15:31,690 --> 01:15:34,568
- Won't you toast with me?
- What?
605
01:15:34,730 --> 01:15:40,760
I'm toasting with you. If you don't
start acting normally, I'm leaving.
606
01:15:40,890 --> 01:15:44,769
Let me know if you need a cab.
607
01:15:54,650 --> 01:15:57,323
- Here you go.
- Thanks.
601
608
01:15:58,050 --> 01:15:59,900
POLICE ALBUM
609
01:16:02,530 --> 01:16:07,524
There are over 200 cops with full
description of their person.
610
01:16:07,650 --> 01:16:12,770
It's supposed to be like when others
make a criminal album.
611
01:16:12,890 --> 01:16:17,441
But nobody wanted to buy it.
It's a good idea, though, isn't it?
612
01:16:17,610 --> 01:16:20,920
Very praiseworthy initiative.
613
01:16:21,210 --> 01:16:24,441
You can borrow it if you want.
614
01:16:24,570 --> 01:16:29,644
No, thank you very much.
It's most kind of you.
615
01:16:30,010 --> 01:16:33,320
- Trine, sing for us.
- I'm busy.
616
01:16:40,130 --> 01:16:44,362
Positive.
617
01:16:54,050 --> 01:16:58,441
Here you go.
618
01:17:00,410 --> 01:17:06,804
- Harry, would you...
- This is theater director Kjeldsen.
619
01:17:13,730 --> 01:17:17,006
And which theater does the
gentlemen direct?
620
01:17:17,130 --> 01:17:21,203
He's no more a theater director than
my behind is!
621
01:17:21,330 --> 01:17:25,369
He used to send theater tickets
to lonely couples and write: -
622
01:17:25,490 --> 01:17:29,483
"Guess who sent the tickets?"
The couple went to the theater.
623
01:17:29,610 --> 01:17:33,239
When they came back home,
he'd taken anything of value.
624
01:17:33,370 --> 01:17:38,285
He'd leave a letter: "Now you
know who sent the tickets."
625
01:17:38,410 --> 01:17:41,288
What imagination!
626
01:17:44,210 --> 01:17:47,327
Now he's a florist.
627
01:17:48,450 --> 01:17:53,444
- Hello, Harry.
- Hi there, Kaj... Here you go.
628
01:17:54,330 --> 01:18:00,087
Can you make Trine sing of those, you know?
629
01:18:00,210 --> 01:18:03,202
I'll try.
630
01:18:05,690 --> 01:18:10,286
I feel sorry for Magdalena.
Shouldn't I...
631
01:18:10,450 --> 01:18:13,760
Not at all.
Patience.
632
01:18:13,930 --> 01:18:16,922
Trine is singing a song.
633
01:18:18,050 --> 01:18:24,444
If anybody complains, they get kicked
out! Now listen.
634
01:18:25,050 --> 01:18:28,087
The one, you know.
635
01:18:33,730 --> 01:18:37,484
The day dies
and people go home
636
01:18:37,650 --> 01:18:41,165
it's closing time
it's five o'clock
637
01:18:41,330 --> 01:18:44,720
the rush of the day
has come to a halt
638
01:18:44,890 --> 01:18:48,963
and the city gets into
it's evening clothes
639
01:18:49,090 --> 01:18:52,639
shrouds itself
in street light
640
01:18:52,810 --> 01:18:56,120
everything's possible
and temptingly close
641
01:18:56,290 --> 01:18:59,919
humming buzz
of distant traffic
642
01:19:00,090 --> 01:19:04,129
interspersed with
some luring dance music
643
01:19:04,290 --> 01:19:08,442
you stand somewhere
looking around
644
01:19:08,570 --> 01:19:12,245
and glimpse
a perspective
645
01:19:12,370 --> 01:19:16,488
for just now
those things could happen
646
01:19:16,650 --> 01:19:20,962
you hope for the most
those little droplets
647
01:19:21,130 --> 01:19:26,727
of unexpected happiness
perhaps just some fun
648
01:19:26,890 --> 01:19:30,405
when the rush of work
has come to a halt
649
01:19:30,610 --> 01:19:35,764
and the city is wearing
its evening clothes
650
01:19:36,650 --> 01:19:39,562
the evening gave you
a free ticket
651
01:19:39,730 --> 01:19:43,439
you're a spectator
in the first row
652
01:19:43,610 --> 01:19:47,205
now it's crowded
in every cafe
653
01:19:47,370 --> 01:19:51,329
3,000 beers
and one cup of tea
654
01:19:51,490 --> 01:19:55,039
you have the gift
of the gab
655
01:19:55,210 --> 01:19:58,919
aw, what you say
on an evening like this
656
01:19:59,090 --> 01:20:02,799
for a second
the thought assumes a shape
657
01:20:02,930 --> 01:20:07,401
tomorrow
must be taken by storm
658
01:20:07,570 --> 01:20:11,722
you are somewhere
you look around
659
01:20:11,890 --> 01:20:15,519
and glimpse
a perspective
660
01:20:15,690 --> 01:20:19,524
for just now
those things could happen
661
01:20:19,690 --> 01:20:24,480
you hope for the most
those little droplets
662
01:20:24,650 --> 01:20:30,600
of unexpected happiness
you settle for some fun
663
01:20:30,770 --> 01:20:34,888
when the rush of work
has come to a halt
664
01:20:35,050 --> 01:20:40,249
and the city is wearing
its evening clothes
665
01:20:40,410 --> 01:20:48,681
tra-la-la-la-la
tra-la-la-la-la...
666
01:21:00,130 --> 01:21:03,839
Isn't this wonderful?
667
01:21:17,090 --> 01:21:20,048
Krause is coming!
668
01:21:26,730 --> 01:21:29,688
Who the hell are you?!
669
01:21:29,810 --> 01:21:34,838
If you'd like to converse with me,
you'll have to change your tone.
670
01:21:34,970 --> 01:21:40,090
- May I ask for your card?
- Yes... but it's me!
671
01:21:40,250 --> 01:21:44,038
That identification doesn't seem
convincingly logical.
672
01:21:44,170 --> 01:21:47,287
- Where's Adams?
- In the club, I presume.
673
01:21:47,450 --> 01:21:53,286
- You mean the youth club?
- That is beyond my knowledge.
674
01:21:53,450 --> 01:22:00,162
- Who the hell are you?
- We're back where we started.
675
01:22:00,370 --> 01:22:06,605
- Who the devil are you, man?
- You're getting monotonous.
676
01:22:06,730 --> 01:22:09,688
I am Mr. Adams' butler.
677
01:22:09,850 --> 01:22:14,287
Butler?
I'm not well...
678
01:22:14,410 --> 01:22:18,847
My master would appreciate if,
in the future, you'd make an appointment.
679
01:22:18,970 --> 01:22:23,088
I got to get home, I've gone mad.
Help.
680
01:22:23,250 --> 01:22:26,401
Thank you for your visit. Goodbye.
681
01:22:31,010 --> 01:22:34,002
No!
682
01:22:34,210 --> 01:22:40,445
I'm Krause. This is my house.
Who are you? Where's Adams?
683
01:22:40,610 --> 01:22:46,207
I own it all. Do you understand?
You're fired. What are you doing here?
684
01:22:46,370 --> 01:22:51,922
- Is your stomach often troubling you?
- Can you tell?
685
01:22:52,090 --> 01:22:57,801
- Nerves, undoubtedly.
- Doctor says it's acid.
686
01:22:57,930 --> 01:23:02,765
Oh, I see.
Wouldn't you like to sit down a little?
687
01:23:06,170 --> 01:23:11,767
No thanks.
You can really tell?
688
01:23:11,890 --> 01:23:17,328
My uncle was ulcerous. He was about
your age when he died.
689
01:23:17,450 --> 01:23:20,328
I'm spending 100 kr. a month on medications!
690
01:23:20,450 --> 01:23:23,408
It's the soul that needs healing.
691
01:23:23,570 --> 01:23:29,327
- The soul? What about antacids?
- There is a way... yoga.
692
01:23:29,490 --> 01:23:34,610
- Is that pills or powder?
- Meditation and metaphysics.
693
01:23:34,730 --> 01:23:37,369
What does it cost?
694
01:23:37,490 --> 01:23:42,883
I'll be happy to teach you
a couple of exercises.
695
01:23:43,050 --> 01:23:48,408
- Yes please.
- Remove your frock, jacket and shoes.
696
01:23:49,570 --> 01:23:56,760
Ha-ha! Those dukes are funny
characters!
697
01:23:57,970 --> 01:24:04,569
I like hearing you talk about
all the places you've been.
698
01:24:06,250 --> 01:24:11,119
No more! I've gained 5 pounds
since you came.
699
01:24:13,410 --> 01:24:19,007
Towers... I've never eaten
with silverware before.
700
01:24:19,130 --> 01:24:22,327
I don't think the food
tastes any different.
701
01:24:22,450 --> 01:24:26,682
But it was nice of you to bring it here.
702
01:24:26,850 --> 01:24:30,638
I use it so rarely.
703
01:24:52,050 --> 01:24:57,443
Fabricius... there's something
we need to talk about.
704
01:24:57,650 --> 01:25:01,165
Very well.
705
01:25:03,290 --> 01:25:08,648
Please, sit down.
I don't like you standing up.
706
01:25:13,090 --> 01:25:19,120
I'm sorry, but this is your last
weekly salary.
707
01:25:20,410 --> 01:25:26,565
Does this mean I have to leave you?
... I'm sorry.
708
01:25:26,690 --> 01:25:33,687
You know that I inherited some money
and came up with the idea of you.
709
01:25:33,850 --> 01:25:38,480
- And now the inheritance is spent?
- Yes.
710
01:25:45,490 --> 01:25:49,039
I'm going to miss you.
711
01:25:49,170 --> 01:25:55,882
Thanks, Fabricius. No one has ever
said that to me before.
712
01:25:56,090 --> 01:26:02,609
Mr. Adams, I've been fortunate enough
to have a little bit set aside.
713
01:26:02,770 --> 01:26:08,959
I wouldn't mind...
if you can accept it...
714
01:26:09,130 --> 01:26:13,169
Spit it out.
What is you're want to say?
715
01:26:13,330 --> 01:26:17,801
I wouldn't mind continuing for a while longer -
716
01:26:17,970 --> 01:26:22,600
- for a symbolic payment.
717
01:26:24,570 --> 01:26:27,562
You mean without wages?
718
01:26:27,690 --> 01:26:31,239
It's nice of you, but...
719
01:26:31,370 --> 01:26:36,364
- I've never been more comfortable.
- We can't do that, Fabricius.
720
01:26:36,490 --> 01:26:43,328
Fabricius, we need clear lines between
the two of us, don't you see?
721
01:26:53,730 --> 01:26:57,769
Next Monday...
So that's the last day.
722
01:26:58,730 --> 01:27:05,169
- There is no other way?
- Nope.
723
01:27:06,450 --> 01:27:09,328
Very well.
724
01:27:14,010 --> 01:27:19,528
Fabricius...
Are you going home now?
725
01:27:19,730 --> 01:27:23,882
Not if there's anything I can do for you.
726
01:27:24,050 --> 01:27:28,089
Nah, it's...
It just gets so empty.
727
01:27:28,250 --> 01:27:32,084
Well, I'm going over to see
the Tolstoy Ballet.
728
01:27:32,210 --> 01:27:35,282
The Bolshoi Ballet?
729
01:27:35,410 --> 01:27:40,484
- Do you like ballet?
- I often visited Covent Garden.
730
01:27:40,610 --> 01:27:45,764
- Don't you want to come?
- It's not too much of a bother?
731
01:27:45,890 --> 01:27:50,680
No, it'll be fun! I've reserved
2 orchestral seats.
732
01:27:50,810 --> 01:27:54,359
They're over there, under the table.
733
01:28:21,810 --> 01:28:26,201
- Would you like to see the program?
- Yes please.
734
01:28:26,370 --> 01:28:29,567
- Here you go.
- Thank you.
735
01:28:50,330 --> 01:28:54,528
I'm looking forward to this.
736
01:28:55,250 --> 01:28:59,323
We are now transferringto our transmission van.
737
01:29:43,650 --> 01:29:46,881
Krause is coming!
738
01:29:52,010 --> 01:29:54,649
Hi.
739
01:29:54,770 --> 01:29:57,682
Hello, my boy.
740
01:30:01,690 --> 01:30:05,160
How do you do.
741
01:30:05,330 --> 01:30:09,289
A little something for Mr. Adams.
742
01:30:09,450 --> 01:30:15,446
Thank you very much... and welcome.
743
01:30:21,010 --> 01:30:24,366
- How are things?
- Splendid.
744
01:30:24,490 --> 01:30:29,928
I bought books on the subject.
It's the best medicine I've had.
745
01:30:30,050 --> 01:30:33,167
You didn't get any medicine at all.
746
01:30:33,290 --> 01:30:36,600
You've only been forced to make a stop.
747
01:30:36,730 --> 01:30:40,439
I might as well have taught you embroidery.
748
01:30:40,610 --> 01:30:44,888
- Ha-ha! Such nonsense.
749
01:30:45,010 --> 01:30:49,288
The train...
Now watch!
750
01:30:52,410 --> 01:30:55,447
No more nerves.
751
01:31:04,370 --> 01:31:08,409
- I'll be damned.
- It stays in place.
752
01:31:08,570 --> 01:31:15,089
Well! ...There's something I'd like
you to help me with.
753
01:31:15,250 --> 01:31:19,721
Do you think I could learn this?
754
01:31:26,490 --> 01:31:29,800
- Give Fabricius my best!
- Thanks, I will.
755
01:31:44,650 --> 01:31:47,881
But that's Krause!
756
01:31:49,170 --> 01:31:55,086
- Welcome Mr. Krause.
- Mr. Krause is in a trance.
757
01:31:55,530 --> 01:32:01,287
- But that's crazy.
- He can be used for a hat rack.
758
01:32:02,810 --> 01:32:05,961
Look what Meyer gave me
759
01:32:06,130 --> 01:32:10,089
It's probably best that I wake
Mr. Krause.
760
01:32:17,410 --> 01:32:22,484
Oh... oh... comfy.
761
01:32:29,690 --> 01:32:33,239
- Mr. Krause?
- Thanks.
762
01:32:37,650 --> 01:32:43,282
- How do you do, Adams.
- How do you do, Mr. Krause.
763
01:32:45,730 --> 01:32:49,609
- This is my friend the bishop.
- Krause.
764
01:32:49,770 --> 01:32:53,445
Automobile purchases, sales and scrapping.
765
01:32:57,330 --> 01:33:02,882
- It finally happened.
- What happened?
766
01:33:03,170 --> 01:33:07,448
- The police?
- No...
767
01:33:07,610 --> 01:33:13,719
- Go on, tell us!
- I'm getting married.
768
01:33:19,010 --> 01:33:22,286
- Congratulations!
- Magdalena?
769
01:33:22,450 --> 01:33:29,925
Yes. I don't know how it happened.
Suddenly... It happened!
770
01:33:30,090 --> 01:33:33,639
- Congratulations, my son.
- Thank you.
771
01:33:33,810 --> 01:33:36,040
I don't believe the gentlemen have met.
772
01:33:36,210 --> 01:33:39,407
Krause. Automobile purchases,
sales and scrapping.
773
01:33:39,570 --> 01:33:43,279
Igor. Jewelry, import, export.
Pleased to meet you.
774
01:33:43,410 --> 01:33:49,485
Listen, we got to celebrate.
Fabricius, get the port wine.
775
01:33:50,410 --> 01:33:53,959
- Please sit down.
- Thanks.
776
01:33:59,330 --> 01:34:02,163
Please, be seated, Mr. Krause.
777
01:34:02,290 --> 01:34:06,044
We'll open a business. Magdalena
makes the necklaces -
778
01:34:06,250 --> 01:34:11,643
- and I sell them.
I'll be a law abiding citizen.
779
01:34:11,810 --> 01:34:15,519
Harry, is it true that Fabricius is leaving?
780
01:34:15,650 --> 01:34:18,926
What day is it today?
781
01:34:19,530 --> 01:34:22,727
Monday.
782
01:34:23,290 --> 01:34:28,125
Yes, then it's the last day
Fabricius is here.
783
01:34:31,210 --> 01:34:34,361
But he can't!
784
01:34:34,530 --> 01:34:38,569
Is all the money gone?
785
01:34:38,730 --> 01:34:43,884
- I've suggested...
- It's out of the question.
786
01:34:44,010 --> 01:34:47,047
What did Fabricius suggest?
787
01:34:47,210 --> 01:34:54,127
You can become my waiter!
... No, that was a bad idea.
788
01:34:54,290 --> 01:34:57,680
You're going to stay. Aren't you?
789
01:34:59,810 --> 01:35:03,405
We've got to come up with something!
790
01:35:03,570 --> 01:35:08,439
We all knew that it would end one day.
791
01:35:09,570 --> 01:35:15,679
I didn't give it a thought.
I've gotten so used to him.
792
01:35:15,850 --> 01:35:18,808
I can hardly remember how it was before.
793
01:35:18,970 --> 01:35:24,681
- May I make a proposal?
- Not if it's about money.
794
01:35:25,570 --> 01:35:29,199
You're usually never shy of ideas.
795
01:35:29,370 --> 01:35:32,248
I've got lots of ideas.
796
01:35:32,450 --> 01:35:35,965
But I was going to become a law abiding citizen.
797
01:35:36,090 --> 01:35:43,519
- Let's taste the... Cheers.
- Cheers.
798
01:35:54,170 --> 01:35:58,960
Allow me to speak.
799
01:35:59,090 --> 01:36:02,560
But I think I've come up with the solution.
800
01:36:04,010 --> 01:36:09,289
The problem is of as great importance to me as it is to you.
801
01:36:09,450 --> 01:36:12,840
I will never find a master like you.
802
01:36:12,970 --> 01:36:19,000
You've taught me to respect human
value rather than form.
803
01:36:19,130 --> 01:36:25,000
But for the first time I feel
that I can cause joy with my work.
804
01:36:25,170 --> 01:36:28,401
Yes... But the solution?
805
01:36:28,530 --> 01:36:31,488
Mr. Adams...
806
01:36:31,650 --> 01:36:36,929
Dare I suggest, that I hire you?
807
01:36:42,450 --> 01:36:46,887
- You want me as you waiter?
- Quite the opposite.
808
01:36:47,050 --> 01:36:52,682
I will employ you as my
personal master.
809
01:36:52,810 --> 01:36:57,679
I can offer you 286 kr. weekly.
810
01:36:57,850 --> 01:37:02,844
- I don't understand...
- You re-hire me.
811
01:37:02,970 --> 01:37:07,919
I will of course require my usual salary.
812
01:37:08,090 --> 01:37:13,005
You give me 286 kr.
813
01:37:13,210 --> 01:37:19,365
And then you get 286 kr. from me.
814
01:37:19,530 --> 01:37:22,840
- But...
- Harry, you fool!
815
01:37:22,970 --> 01:37:27,600
That should create clear lines
between us, shouldn't it?
816
01:37:27,730 --> 01:37:32,758
You give me 286 kr.
817
01:37:32,930 --> 01:37:37,765
And then you get 286 kr. from me.
818
01:37:41,010 --> 01:37:44,320
And what are we going to live from?
819
01:37:44,490 --> 01:37:47,129
You will continue with Mr. Meyer.
820
01:37:47,290 --> 01:37:51,920
An I may attempt to do some
language teaching.
821
01:38:00,330 --> 01:38:03,879
So you find those terms acceptable?
822
01:38:06,410 --> 01:38:10,608
Would you like me to start on the first?
823
01:38:10,770 --> 01:38:14,604
You couldn't start on Monday?
824
01:38:15,170 --> 01:38:19,288
- So soon?
- Wednesday is our bridge night.
825
01:38:19,450 --> 01:38:23,682
Then the bishop and Prince Igor come over.
826
01:38:48,050 --> 01:38:50,723
I've been so lucky.
827
01:38:50,850 --> 01:38:54,081
"The apple that ripens late, lasts long."
828
01:38:54,210 --> 01:38:57,680
- Shakespeare?
- No, green grocer Meyer.
829
01:40:03,210 --> 01:40:10,900
THE END
64241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.