Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,727 --> 00:00:28,596
Round two?
2
00:00:28,621 --> 00:00:31,334
No. I'm making sure
3
00:00:31,359 --> 00:00:33,575
that you don't look
like you and I just...
4
00:00:33,600 --> 00:00:35,101
Did exactly what we wanted to
5
00:00:35,126 --> 00:00:36,427
every night that I was in prison?
6
00:00:36,452 --> 00:00:39,254
Mm-hmm, for the third time this week.
7
00:00:40,641 --> 00:00:43,280
Okay, let's get going.
8
00:00:43,305 --> 00:00:46,374
I'm pulling another double
to pay off wedding debt.
9
00:00:46,399 --> 00:00:47,843
And...
10
00:00:47,868 --> 00:00:49,678
- you have a big day, too.
- Yeah.
11
00:00:49,703 --> 00:00:51,004
It's all finally happening.
12
00:00:51,104 --> 00:00:53,040
Cal Fire's closer than ever.
13
00:00:54,007 --> 00:00:56,076
You and I are...
14
00:01:00,213 --> 00:01:02,916
We can, we can do this.
15
00:01:03,016 --> 00:01:05,552
Us for real.
16
00:01:05,553 --> 00:01:07,688
Whenever you're ready.
17
00:01:10,023 --> 00:01:12,225
I'm nowhere near ready to make
18
00:01:12,325 --> 00:01:14,361
a big life decision.
19
00:01:14,461 --> 00:01:16,539
I'm squatting in a trailer
20
00:01:16,564 --> 00:01:20,067
so that I can pay Diego's family back
for the wedding that never was.
21
00:01:20,167 --> 00:01:21,802
And I...
22
00:01:21,902 --> 00:01:23,436
I can't even face my own dad.
23
00:01:23,571 --> 00:01:25,338
Gabs, look.
24
00:01:26,940 --> 00:01:28,575
You ditched on your wedding.
25
00:01:28,576 --> 00:01:31,411
I held up a store at gunpoint.
26
00:01:31,579 --> 00:01:34,147
I mean, you-you-you're living
in an Airstream?
27
00:01:34,247 --> 00:01:35,348
I lived in prison.
28
00:01:35,448 --> 00:01:36,717
And look at me today.
29
00:01:36,817 --> 00:01:40,387
Don't ask me what we are.
Don't ask me what's next. I...
30
00:01:40,487 --> 00:01:42,155
I can only give you right now.
31
00:01:42,255 --> 00:01:44,191
I'll take right now.
32
00:01:46,326 --> 00:01:47,928
Okay, but not right now right now.
33
00:01:48,028 --> 00:01:49,129
Go.
34
00:01:49,229 --> 00:01:50,598
We're gonna be late.
35
00:01:52,199 --> 00:01:54,234
Sneak out.
36
00:01:54,334 --> 00:01:55,769
I appreciate the appointment.
37
00:01:55,794 --> 00:01:57,329
I will be in as
38
00:01:57,354 --> 00:01:59,214
- soon as I can get there.
- No problem, glad I could help.
39
00:01:59,239 --> 00:02:01,809
- That is some crap.
- I got news.
40
00:02:02,499 --> 00:02:03,966
Okay, the test results are in,
41
00:02:03,991 --> 00:02:05,820
and there's no signs of organ failure.
42
00:02:05,846 --> 00:02:08,616
Your stupid brother's
stupid kidney is fine.
43
00:02:09,266 --> 00:02:11,293
Which is great news, right?
44
00:02:11,318 --> 00:02:12,953
No, they are missing something.
45
00:02:12,978 --> 00:02:15,163
I-I-I told them as much.
46
00:02:15,188 --> 00:02:16,757
I have not felt right
47
00:02:16,782 --> 00:02:19,217
since the heat dome,
and my shoulder is still stiff.
48
00:02:19,242 --> 00:02:21,344
Okay, you've been working your ass off
49
00:02:21,369 --> 00:02:23,000
trying to reopen Smokey's.
50
00:02:23,025 --> 00:02:24,994
Right? I'm sure you just...
51
00:02:25,019 --> 00:02:26,621
you know, pulled something.
52
00:02:26,646 --> 00:02:28,125
Oh, good.
53
00:02:28,150 --> 00:02:30,112
Well, if you think I'm fine,
then I must be fine.
54
00:02:30,137 --> 00:02:31,304
But I'm not.
55
00:02:31,329 --> 00:02:32,848
So I asked them to run more tests.
56
00:02:32,873 --> 00:02:35,142
Why is everyone treating me like I'm...?
57
00:02:35,167 --> 00:02:37,202
Sorry. What's your news?
58
00:02:40,009 --> 00:02:41,478
Bode's gonna move out.
59
00:02:41,503 --> 00:02:43,324
- Oh, my God, no!
- No, no, no, no, don't freak out.
60
00:02:43,350 --> 00:02:45,185
Don't freak out.
This is a good thing, okay?
61
00:02:45,210 --> 00:02:46,578
He's looking for apartments.
62
00:02:46,603 --> 00:02:50,658
That was actually a landlord
checking on his, his current residence.
63
00:02:50,683 --> 00:02:52,885
I know he's gonna move out
at some point,
64
00:02:52,910 --> 00:02:54,812
but it's not the right time.
65
00:02:54,837 --> 00:02:57,250
Shouldn't he, like, at least...
I don't know... graduate the program?
66
00:02:57,275 --> 00:02:58,644
Thought we agreed on this.
67
00:02:58,966 --> 00:03:00,167
No more over-parenting.
68
00:03:00,267 --> 00:03:02,302
Right?
69
00:03:02,402 --> 00:03:03,671
He's ready.
70
00:03:03,771 --> 00:03:07,540
We're just gonna have to agree
to disagree on that one.
71
00:03:13,446 --> 00:03:15,182
Little crisscross,
72
00:03:15,282 --> 00:03:17,384
up over and tuck.
73
00:03:17,484 --> 00:03:19,687
If it's a boy,
74
00:03:19,787 --> 00:03:21,288
you want to try to keep it covered.
75
00:03:21,313 --> 00:03:22,881
Unless you want to get hosed.
76
00:03:23,978 --> 00:03:25,614
So girls are easier?
77
00:03:26,586 --> 00:03:29,689
I wouldn't say easier.
78
00:03:30,867 --> 00:03:33,136
Anyways, who wants to try?
79
00:03:34,286 --> 00:03:35,521
- Hmm?
- I'll try.
80
00:03:35,546 --> 00:03:37,914
All right. Hey, fellas.
81
00:03:37,939 --> 00:03:38,974
How y'all doing?
82
00:03:38,999 --> 00:03:40,934
- What's up, Cap?
- Hey.
83
00:03:40,959 --> 00:03:42,561
Can I talk to you?
84
00:03:44,611 --> 00:03:47,214
All right, big dog, how's it going?
85
00:03:47,239 --> 00:03:48,373
It's going great.
86
00:03:48,398 --> 00:03:49,900
These guys are gonna nail fatherhood
87
00:03:49,925 --> 00:03:51,694
- when they get out of here.
- I'm asking about you.
88
00:03:51,719 --> 00:03:53,954
I know Gabs hasn't come to visit yet.
89
00:03:54,054 --> 00:03:55,722
No.
90
00:03:55,723 --> 00:03:57,925
But, uh, you know,
she agrees that eventually
91
00:03:57,950 --> 00:03:59,601
we want to get back
to being a family again,
92
00:03:59,626 --> 00:04:00,750
so I'm gonna hold onto that.
93
00:04:00,775 --> 00:04:02,054
That's what I love to hear.
94
00:04:02,079 --> 00:04:03,117
All right, man.
95
00:04:03,142 --> 00:04:04,977
Hey, how-how is she, by the way?
96
00:04:05,002 --> 00:04:07,138
How's her new place?
97
00:04:07,163 --> 00:04:09,699
You know, I-I wouldn't know.
98
00:04:09,724 --> 00:04:13,540
I haven't seen it or her actually.
99
00:04:13,565 --> 00:04:14,667
Well, then...
100
00:04:14,842 --> 00:04:16,877
I mean, that's no good.
101
00:04:16,902 --> 00:04:19,054
When something's wrong
with Gabriela, she hides out.
102
00:04:19,079 --> 00:04:22,482
When I go by Smokey's,
I'll ask about her there.
103
00:04:22,507 --> 00:04:25,052
Oh, right, yeah, yeah, you're gonna
go for the reopening, right?
104
00:04:25,779 --> 00:04:27,947
No, I'm, um...
105
00:04:27,972 --> 00:04:29,574
I'm going for a, um...
106
00:04:29,710 --> 00:04:31,054
a family thing.
107
00:04:34,519 --> 00:04:36,388
Thanks for coming, guys.
108
00:04:36,413 --> 00:04:38,348
Not exactly a massive turnout.
109
00:04:38,598 --> 00:04:40,934
Is there a fire sale
at the chicken feed store?
110
00:04:40,959 --> 00:04:44,747
Hey, I don't know, I-I put
the flyers all over town.
111
00:04:44,772 --> 00:04:47,841
I-I really thought
that people were gonna come.
112
00:04:47,866 --> 00:04:50,185
I mean, at least the cadets came.
113
00:04:50,210 --> 00:04:51,240
- Right?
- Yes.
114
00:04:51,265 --> 00:04:52,834
I came for the grub.
115
00:04:53,473 --> 00:04:55,546
- And the support, Chiefs.
- Yeah.
116
00:04:55,571 --> 00:04:57,939
Well, I guess I'll go get
some more blood
117
00:04:57,964 --> 00:05:00,033
suctioned out of my arm then.
118
00:05:00,058 --> 00:05:02,661
Oh, right after I talk to Bode.
119
00:05:02,973 --> 00:05:06,109
Uh, go easy on the
moving out stuff, okay?
120
00:05:06,134 --> 00:05:09,472
You're telling me
how to converse with my son?
121
00:05:09,793 --> 00:05:12,015
So Dad says that you're moving out?
122
00:05:13,533 --> 00:05:15,642
Guess I should've kept it to myself.
123
00:05:15,668 --> 00:05:17,637
When I find a place.
124
00:05:17,662 --> 00:05:20,364
Don't worry,
I don't need any money or...
125
00:05:20,389 --> 00:05:22,357
- you know, a cosigner.
- Really?
126
00:05:22,382 --> 00:05:24,871
I mean, we know how much cadets make
127
00:05:24,896 --> 00:05:26,554
and we know what rent costs.
128
00:05:26,579 --> 00:05:29,216
But I have to do this myself.
129
00:05:29,316 --> 00:05:30,918
Okay? For me.
130
00:05:30,943 --> 00:05:32,210
Hey, you don't have to worry.
131
00:05:32,235 --> 00:05:33,670
All right, all right.
132
00:05:33,695 --> 00:05:35,697
Okay.
133
00:05:36,600 --> 00:05:39,169
- I am so worried.
- Yeah, me, too.
134
00:05:39,194 --> 00:05:42,136
Mostly about all the money we're
dumping into this ghost bar.
135
00:05:43,831 --> 00:05:45,168
Hey, you seen Gabs?
136
00:05:45,193 --> 00:05:46,708
Uh, how about:
137
00:05:46,733 --> 00:05:48,215
"Hi, Jake.
138
00:05:48,240 --> 00:05:49,308
"My friend.
139
00:05:49,333 --> 00:05:50,868
- How you been?"
- Hi.
140
00:05:50,893 --> 00:05:51,926
Sorry.
141
00:05:51,951 --> 00:05:52,985
What's been going on?
142
00:05:53,010 --> 00:05:54,649
- You good?
- Thanks, yeah.
143
00:05:54,674 --> 00:05:56,609
And, no, I have not seen Gabs.
144
00:05:58,203 --> 00:05:59,237
Can you sit down?
145
00:05:59,262 --> 00:06:00,519
Yeah, I can't stay.
146
00:06:00,544 --> 00:06:02,394
Uh, I have to meet someone.
147
00:06:02,419 --> 00:06:04,146
Please tell me it's
that hot kettlebell girl
148
00:06:04,171 --> 00:06:05,994
that you keep making
nervous dad jokes at?
149
00:06:06,019 --> 00:06:08,088
Okay, shut it, no.
150
00:06:08,548 --> 00:06:09,849
I'm meeting my brother.
151
00:06:10,885 --> 00:06:12,113
Oh.
152
00:06:12,138 --> 00:06:13,543
Wow, uh...
153
00:06:13,568 --> 00:06:15,603
you know, I knew
you texted Elijah, but...
154
00:06:15,628 --> 00:06:18,999
Yeah, I wasn't sure he was
gonna text me back, either.
155
00:06:19,099 --> 00:06:20,733
But...
156
00:06:20,868 --> 00:06:23,236
here we are.
157
00:06:45,088 --> 00:06:46,746
A Dodger fan in NorCal.
158
00:06:46,771 --> 00:06:48,957
You're gonna get your ass handed to you.
159
00:06:51,875 --> 00:06:53,309
Maybe, but, uh,
160
00:06:53,334 --> 00:06:55,777
not as bad as the Giants
are, next season.
161
00:06:57,329 --> 00:07:00,632
Someone's been hit
by one too many Santa Anas.
162
00:07:03,110 --> 00:07:04,111
He's standing me up.
163
00:07:04,211 --> 00:07:06,713
You think he's standing me up?
164
00:07:06,738 --> 00:07:07,887
Who's standing you up?
165
00:07:07,912 --> 00:07:09,147
Hey, Gabs.
166
00:07:09,172 --> 00:07:10,339
Over here.
167
00:07:11,259 --> 00:07:12,561
I'm...
168
00:07:12,778 --> 00:07:14,913
- not saying nothing...
- Hey. Oh.
169
00:07:14,938 --> 00:07:15,965
Uh...
170
00:07:23,821 --> 00:07:25,155
Hello.
171
00:07:28,936 --> 00:07:31,571
You two together again, huh?
172
00:07:31,596 --> 00:07:32,865
No.
173
00:07:33,637 --> 00:07:35,772
But y'all hooking up, right?
174
00:07:36,706 --> 00:07:38,908
Ha! I'm right.
175
00:07:40,443 --> 00:07:42,545
Damn it. I'm right. Pay up.
176
00:07:43,312 --> 00:07:45,277
So y'all gonna make it weird again?
177
00:07:45,302 --> 00:07:47,223
Oh, they for damn sure
gonna make it weird again.
178
00:07:47,248 --> 00:07:49,293
Okay, I'm gonna go grab a drink.
179
00:07:49,318 --> 00:07:51,855
I'm-a grab a drink, too.
Yeah, I just got thirsty.
180
00:07:51,955 --> 00:07:53,640
Yeah, yeah. Stay hydrated, y'all.
181
00:07:53,665 --> 00:07:55,300
Yeah.
182
00:07:57,528 --> 00:07:58,929
B, you cool with this?
183
00:08:00,063 --> 00:08:01,965
We're making it work.
184
00:08:03,182 --> 00:08:07,353
Okay, look, man, I'm
not your trainer anymore.
185
00:08:07,378 --> 00:08:09,413
So as your friend,
186
00:08:09,806 --> 00:08:11,240
whatever this is...
187
00:08:12,141 --> 00:08:14,477
do not let it mess up your goals.
188
00:08:14,577 --> 00:08:16,545
You're almost through training.
189
00:08:16,680 --> 00:08:18,715
But that last phase is...
190
00:08:19,683 --> 00:08:20,817
It's tough.
191
00:08:20,917 --> 00:08:22,351
Look, this...
192
00:08:22,451 --> 00:08:24,788
All this with-with me and Gabs is not...
193
00:08:24,888 --> 00:08:27,323
it's not slowing me down...
it's pushing me forward.
194
00:08:28,157 --> 00:08:30,693
It's motivation, you know?
To get through training,
195
00:08:30,694 --> 00:08:32,295
get my own place,
196
00:08:32,395 --> 00:08:34,964
just get everything together so that...
197
00:08:34,989 --> 00:08:36,824
we can move forward when she's ready.
198
00:08:36,849 --> 00:08:38,284
Look who it is.
199
00:08:39,171 --> 00:08:40,574
It's the homewrecker.
200
00:08:41,954 --> 00:08:43,574
They're Diego's homies.
201
00:08:44,551 --> 00:08:45,886
You shouldn't get the win.
202
00:08:45,911 --> 00:08:48,878
Not Edgewater and not Smokey's.
203
00:08:48,903 --> 00:08:51,105
Uh, least we took care
of one of those, huh?
204
00:08:57,462 --> 00:08:58,863
Okay, B,
205
00:08:58,888 --> 00:09:01,858
don't take the bait.
206
00:09:02,883 --> 00:09:04,117
Bode.
207
00:09:04,640 --> 00:09:07,176
You took my family's flyers down?
208
00:09:08,639 --> 00:09:11,308
Nothing good happening over there.
209
00:09:11,333 --> 00:09:12,944
Guy's a cadet, like me.
210
00:09:18,727 --> 00:09:20,693
You got a problem?
211
00:09:20,718 --> 00:09:21,920
It's with me.
212
00:09:21,945 --> 00:09:25,081
No, Gabs, don't.
It's just gonna get worse.
213
00:09:25,181 --> 00:09:26,415
You mind?
214
00:09:26,515 --> 00:09:27,884
Sure...
215
00:09:27,984 --> 00:09:30,286
Diego's gone, but I'm right here.
216
00:09:30,706 --> 00:09:32,107
Okay, B,
217
00:09:32,132 --> 00:09:33,880
you are on parole.
218
00:09:34,688 --> 00:09:36,224
You are on parole.
219
00:09:38,318 --> 00:09:39,652
Ooh!
220
00:09:40,154 --> 00:09:41,389
I'm not.
221
00:09:43,933 --> 00:09:45,301
You mind, uh...
222
00:10:00,299 --> 00:10:01,584
Thank you.
223
00:10:08,106 --> 00:10:09,908
All right, boys!
224
00:10:10,185 --> 00:10:12,120
Why don't you go have yourselves
a good night?
225
00:10:12,145 --> 00:10:13,504
Somewhere else.
226
00:10:22,738 --> 00:10:24,607
Thanks.
227
00:10:24,707 --> 00:10:26,609
Sure. Yeah.
228
00:10:26,634 --> 00:10:28,669
I'm guessing you can, uh,
229
00:10:28,694 --> 00:10:29,921
fight your own battles
230
00:10:29,946 --> 00:10:31,747
- just fine.
- Oh. Yeah, he can.
231
00:10:31,772 --> 00:10:32,973
He just shouldn't.
232
00:10:32,998 --> 00:10:34,933
Yeah, I got that.
233
00:10:35,230 --> 00:10:37,032
Dodgers gear, huh?
234
00:10:37,424 --> 00:10:39,773
That's, uh... that's brave.
235
00:10:39,798 --> 00:10:41,365
I've heard.
236
00:10:41,390 --> 00:10:44,493
I'm Bode Leone. Let me buy you a beer.
237
00:10:45,862 --> 00:10:47,430
Cadet Leone,
238
00:10:47,530 --> 00:10:48,998
nice to meet you.
239
00:10:49,098 --> 00:10:52,035
Uh, name's Camden Casey.
240
00:10:52,060 --> 00:10:54,128
42's Phase Three training captain.
241
00:10:55,533 --> 00:10:57,001
Your new boss.
242
00:11:12,918 --> 00:11:15,453
Station 42, over here.
243
00:11:15,933 --> 00:11:19,069
We got a major airliner about to
touch down in Edgewater.
244
00:11:19,094 --> 00:11:20,862
But we don't have an airport.
245
00:11:20,887 --> 00:11:22,471
Yeah, they're gonna attempt
an emergency landing
246
00:11:22,496 --> 00:11:25,543
in that field just west
of Glenville Gorge.
247
00:11:25,568 --> 00:11:27,549
There's no way that little field
is big enough to land
248
00:11:27,574 --> 00:11:28,941
a commercial plane safely.
249
00:11:28,966 --> 00:11:30,535
That's right there
on the edge of Green Valley.
250
00:11:30,565 --> 00:11:32,249
So if that plane doesn't stop,
gets into all that vegetation...
251
00:11:32,274 --> 00:11:33,843
It will.
252
00:11:33,868 --> 00:11:36,338
It's gonna be a rough landing,
so we'll need all hands on deck.
253
00:11:36,438 --> 00:11:37,672
I'll radio Three Rock.
254
00:11:37,697 --> 00:11:39,532
All right. Cadets, you're coming with.
255
00:11:39,557 --> 00:11:41,318
Oh, hell yeah, let's go.
256
00:11:41,343 --> 00:11:42,944
Welcome to Edgewater.
257
00:11:43,044 --> 00:11:45,780
Greencrest, can we attach
Three Rock to the crash site?
258
00:11:45,880 --> 00:11:46,948
Elijah.
259
00:11:47,048 --> 00:11:49,016
- Copy, Cap. Rerouting.
- Hey. Uh...
260
00:11:49,116 --> 00:11:51,486
I would've been here earlier,
but Wendy had a thing.
261
00:11:51,586 --> 00:11:55,189
Yeah, I-I have to go. Um, I'm sorry.
I...
262
00:11:55,357 --> 00:11:57,058
Um, thanks for coming,
263
00:11:57,158 --> 00:11:59,927
but there is a plane crash and...
264
00:12:00,027 --> 00:12:01,529
Sorry.
265
00:12:14,075 --> 00:12:15,843
I'm on scene at Glenville Gorge.
266
00:12:15,943 --> 00:12:20,247
Aircraft is into the vegetation
with multiple fires surrounding.
267
00:12:20,382 --> 00:12:22,984
Air traffic control
initial report says, uh,
268
00:12:23,084 --> 00:12:24,752
minor injuries on board,
269
00:12:24,852 --> 00:12:26,688
probable inhalation. You're on ops.
270
00:12:26,713 --> 00:12:28,465
Okay, Captain Edwards,
you and Three Rock
271
00:12:28,490 --> 00:12:29,932
secure perimeter. Perez,
272
00:12:29,957 --> 00:12:32,251
set up a CCP and start triage.
273
00:12:32,276 --> 00:12:34,462
All right, let's cut line
around this mess.
274
00:12:34,487 --> 00:12:36,881
We're on it, Cap.
275
00:12:36,906 --> 00:12:38,708
I want a head count. Minor injuries
276
00:12:38,733 --> 00:12:41,068
to the left, immediate transport
to the right.
277
00:12:44,839 --> 00:12:46,007
All right,
278
00:12:46,107 --> 00:12:48,443
that plane was Portland-bound from L.A.
279
00:12:48,468 --> 00:12:49,819
Had a mechanical error.
280
00:12:49,844 --> 00:12:52,845
172 souls on board. Let's get them out.
281
00:12:52,870 --> 00:12:54,471
Let's go.
282
00:13:02,657 --> 00:13:04,158
Okay, so we got Leone,
283
00:13:04,258 --> 00:13:07,128
triple nugget, all-state pitcher,
Extraordinary Conduct Credit.
284
00:13:07,153 --> 00:13:09,789
And James, North Carolina transplant
285
00:13:09,814 --> 00:13:11,549
by way of Coachella Valley, music major,
286
00:13:11,588 --> 00:13:13,424
and you-you, uh,
287
00:13:13,449 --> 00:13:15,111
First Saw second week of fire camp.
288
00:13:15,136 --> 00:13:16,237
Good on you.
289
00:13:16,337 --> 00:13:18,039
I do my homework. All right, carry on.
290
00:13:18,940 --> 00:13:21,175
Hey, Cap, I'm taking Leone and James.
291
00:13:21,200 --> 00:13:22,602
Whoa, hey.
292
00:13:22,627 --> 00:13:25,321
Okay, look, they just
finished ride-alongs.
293
00:13:25,346 --> 00:13:27,782
Right. Then they're ready
for work-alongs.
294
00:13:29,807 --> 00:13:30,965
Got it open!
295
00:13:30,989 --> 00:13:32,854
Okay, everyone, stay
calm. We're going to exit...
296
00:13:32,954 --> 00:13:34,455
All right, Leone.
297
00:13:34,456 --> 00:13:36,724
You want to hold that ladder
or you want to climb it?
298
00:13:36,899 --> 00:13:38,067
Climb it, of course.
299
00:13:38,092 --> 00:13:39,794
- Great.
- We got to complete
300
00:13:39,819 --> 00:13:41,337
all of Phase Three
before we can be active.
301
00:13:41,362 --> 00:13:43,440
Uh, as your new trainer,
I'll tell you what you do
302
00:13:43,465 --> 00:13:45,667
and don't got to do. Listen,
I saw how you didn't want
303
00:13:45,692 --> 00:13:46,760
to back down from that fight in the bar.
304
00:13:46,785 --> 00:13:49,155
Show me your fire in the field.
305
00:13:49,846 --> 00:13:51,948
How about you? You want
to show me what you got, too?
306
00:13:51,973 --> 00:13:54,041
Yeah. I don't do FOMO well.
307
00:13:54,141 --> 00:13:56,143
All right. We got to take control
308
00:13:56,168 --> 00:13:58,571
of the interior fire
that's blocking this exit.
309
00:13:58,596 --> 00:13:59,889
James, I need you on the engine.
310
00:13:59,914 --> 00:14:01,949
- Copy.
- Leone,
311
00:14:02,049 --> 00:14:03,101
you got the cockpit.
312
00:14:03,126 --> 00:14:04,461
I'm going in?
313
00:14:04,486 --> 00:14:06,220
You're going in.
314
00:14:06,320 --> 00:14:09,557
James, let's get water
on that engine and cool it down.
315
00:14:09,657 --> 00:14:11,493
On it.
316
00:14:22,747 --> 00:14:24,481
You need medical attention,
317
00:14:24,506 --> 00:14:26,435
over here. If not,
safe zone is to your left.
318
00:14:26,460 --> 00:14:28,495
Where do I go for my checked bag?
319
00:14:29,143 --> 00:14:30,978
This is a crash site, not a resort.
320
00:14:31,003 --> 00:14:32,818
But I-I-I need my suitcase.
321
00:14:32,843 --> 00:14:34,845
Safe zone is to your left.
322
00:14:35,817 --> 00:14:38,252
These people moving in slow motion?
323
00:14:38,352 --> 00:14:40,354
We got a fire in the cockpit.
324
00:14:40,522 --> 00:14:43,124
It's been evacuated already,
but with people still on board,
325
00:14:43,224 --> 00:14:45,993
the smoke's gonna fill up
faster than they can exit.
326
00:14:46,456 --> 00:14:47,995
Everybody, listen.
327
00:14:48,095 --> 00:14:49,363
I know you're scared,
328
00:14:49,531 --> 00:14:52,133
but we need you to move as quickly
and carefully as possible.
329
00:14:52,233 --> 00:14:54,536
Do not stop for your
belongings. Let's go.
330
00:15:05,947 --> 00:15:08,015
You got eyes on that, Cadet?
331
00:15:09,183 --> 00:15:11,040
I'll hit that with water from up top.
332
00:15:11,065 --> 00:15:13,287
It looks like it came from the cockpit.
333
00:15:13,387 --> 00:15:16,023
All right, Leone, you got this.
334
00:15:48,532 --> 00:15:50,467
Hey! Hey.
335
00:15:50,492 --> 00:15:52,201
Bode's not cleared for that.
336
00:15:52,226 --> 00:15:53,256
He's doing great.
337
00:15:53,281 --> 00:15:55,907
I don't care.
It's way too dangerous up there.
338
00:15:55,932 --> 00:15:58,323
Listen, this is not SoCal.
We do not skip steps here.
339
00:15:58,348 --> 00:15:59,876
I'm guessing Bode's a buddy of yours...
340
00:15:59,901 --> 00:16:01,235
I get it, you want to protect him,
341
00:16:01,260 --> 00:16:02,448
and that's great...
but he's not my buddy,
342
00:16:02,473 --> 00:16:03,974
he's my cadet. It's my job to make
343
00:16:03,999 --> 00:16:05,948
a firefighter out of him.
344
00:16:05,973 --> 00:16:07,609
My way.
345
00:16:13,514 --> 00:16:14,816
Fire's out.
346
00:16:14,916 --> 00:16:17,284
I'm going back to the door.
347
00:16:34,669 --> 00:16:38,272
Exit is clear. Get the remaining
passengers to the front.
348
00:16:38,297 --> 00:16:39,882
All right, let's clear the ladder.
349
00:16:58,092 --> 00:17:00,661
Come on. This way.
350
00:17:00,662 --> 00:17:03,665
Follow me.
351
00:17:06,668 --> 00:17:08,469
- Here you go.
- Thank you.
352
00:17:08,569 --> 00:17:10,872
All right, go, go.
353
00:17:21,169 --> 00:17:22,979
Good work.
354
00:17:24,919 --> 00:17:26,253
Cockpit fire's out.
355
00:17:26,278 --> 00:17:28,447
Cadets are safe
and passengers are exiting now.
356
00:17:33,905 --> 00:17:36,007
- Great work, Cap.
- Thanks,
357
00:17:36,032 --> 00:17:38,535
but, uh, but there's
358
00:17:38,560 --> 00:17:39,927
a new situation.
359
00:17:39,952 --> 00:17:42,237
I just found out that they're
not gonna be able to reroute
360
00:17:42,262 --> 00:17:44,565
small planes for these
passengers until tomorrow.
361
00:17:45,623 --> 00:17:49,627
So, these 172 people are
gonna need a place to stay.
362
00:17:51,091 --> 00:17:53,023
- Starlight Motel's not gonna cut it.
- Nope.
363
00:17:53,047 --> 00:17:56,951
Looks like Edgewater's
about to get real cozy tonight.
364
00:18:01,221 --> 00:18:03,669
Just keep this
on, come back in 15 minutes
365
00:18:03,694 --> 00:18:05,261
and I'll check on you again, okay?
366
00:18:05,286 --> 00:18:07,904
Ah, Wade, I appreciate you,
367
00:18:07,929 --> 00:18:10,765
and so will the person
who sleeps in this tonight.
368
00:18:12,734 --> 00:18:14,736
Our son went viral.
369
00:18:15,322 --> 00:18:17,158
Uh... cool?
370
00:18:17,183 --> 00:18:18,551
This, Vince.
371
00:18:18,906 --> 00:18:21,175
Hmm, yeah, his trainer
apparently thought
372
00:18:21,275 --> 00:18:24,078
it was a good idea to put him
on top of a plane.
373
00:18:24,979 --> 00:18:27,748
Where he handled himself like a pro.
374
00:18:27,749 --> 00:18:30,145
- I know. I was there.
- He is a cadet.
375
00:18:30,170 --> 00:18:31,961
Thank you. He is not done with training.
376
00:18:31,986 --> 00:18:33,387
He has not finished the program.
377
00:18:33,412 --> 00:18:35,075
He should not be on top of a plane.
378
00:18:35,100 --> 00:18:36,268
We're talking about the same kid, right?
379
00:18:36,293 --> 00:18:39,020
The one who runs into explosions,
not away.
380
00:18:39,045 --> 00:18:40,679
You're worried about him
handling a hose?
381
00:18:40,704 --> 00:18:43,411
- On a plane.
- Share,
382
00:18:43,436 --> 00:18:45,441
you should start worrying
about what's going on here.
383
00:18:45,466 --> 00:18:48,769
Okay? All these people are
gonna want food and drinks.
384
00:18:48,794 --> 00:18:51,528
Oh, no, it's a literal restaurant.
385
00:18:51,553 --> 00:18:52,934
That just opened.
386
00:18:52,959 --> 00:18:55,394
Okay? We... we can't afford this.
387
00:18:55,419 --> 00:18:56,919
Oh, so you want to charge
388
00:18:56,944 --> 00:18:58,739
the people that were
just in a plane crash?
389
00:18:58,764 --> 00:19:00,900
No, I don't want
to charge them. I just...
390
00:19:00,925 --> 00:19:02,593
I'm just saying,
391
00:19:02,618 --> 00:19:05,227
we're responsible for a herd of locusts.
392
00:19:05,252 --> 00:19:07,950
Well, I'm just saying
that you are focusing
393
00:19:07,975 --> 00:19:09,444
on the wrong things.
394
00:19:15,596 --> 00:19:18,933
Did I really get a call
about someone vaping in here?
395
00:19:18,958 --> 00:19:20,592
Hey.
396
00:19:20,859 --> 00:19:22,356
Can't do that in here.
397
00:19:22,381 --> 00:19:24,411
Why? It's not smoke, it's steam.
398
00:19:24,436 --> 00:19:26,772
Well, 'cause it's bad for you,
and this is a fire station.
399
00:19:26,797 --> 00:19:28,699
This is, like, the safest place ever.
400
00:19:28,724 --> 00:19:31,360
Okay, that's the opposite
of my point, but...
401
00:19:31,385 --> 00:19:32,856
W-Why don't you just keep the pen, bro?
402
00:19:32,881 --> 00:19:35,917
You clearly need it more than I do.
403
00:19:35,942 --> 00:19:39,145
Sorry to bug you, um...
is there somewhere
404
00:19:39,170 --> 00:19:40,630
we can go for some privacy?
405
00:19:40,655 --> 00:19:44,114
Yeah, um, you go down this way,
there's a lounge, you can talk.
406
00:19:44,139 --> 00:19:46,653
We're actually looking
for a little more privacy.
407
00:19:46,678 --> 00:19:48,169
Uh, I-I'm sorry,
408
00:19:48,194 --> 00:19:50,247
Edgewater only has one motel,
and it's full right now.
409
00:19:50,272 --> 00:19:52,308
That's why we're putting people
wherever we can.
410
00:19:52,333 --> 00:19:56,208
Do you have a... office space we
could use or a storage closet?
411
00:19:56,233 --> 00:19:59,907
Uh, we were, we were
supposed to be in our hotel by now, and...
412
00:19:59,932 --> 00:20:01,700
we got a corner room
with a California king.
413
00:20:01,725 --> 00:20:05,361
Unders-Understood.
Yeah. Uh, wish I didn't.
414
00:20:05,386 --> 00:20:07,088
Uh, I-I...
415
00:20:07,414 --> 00:20:11,018
I can't help you because
I have to get the, um...
416
00:20:11,118 --> 00:20:14,388
the juices to other people who
are a different kind of thirsty.
417
00:20:15,747 --> 00:20:17,648
- No. That's not what we were...
- Juice!
418
00:20:17,673 --> 00:20:19,141
Nice work out there, Leone.
419
00:20:19,166 --> 00:20:21,468
Uh, can't be easy with all those voices
420
00:20:21,493 --> 00:20:23,260
weighing in on what not to do.
421
00:20:23,285 --> 00:20:26,073
- Oh, it's no big deal.
- Yeah, well, uh,
422
00:20:26,098 --> 00:20:27,966
they see who you were.
423
00:20:27,991 --> 00:20:30,060
Me, fresh eyes.
424
00:20:30,085 --> 00:20:32,220
I see who you are.
425
00:20:34,554 --> 00:20:37,124
- Hope you see something good.
- I see a man
426
00:20:37,149 --> 00:20:38,684
with instincts.
427
00:20:38,709 --> 00:20:39,944
Good ones.
428
00:20:40,809 --> 00:20:41,943
Pay attention to them.
429
00:20:42,307 --> 00:20:44,342
That's how you'll help people.
430
00:20:47,112 --> 00:20:49,414
Hey, you ever hear of the, uh,
431
00:20:49,515 --> 00:20:51,950
Bigleaf Valley Fire a while back?
432
00:20:52,050 --> 00:20:53,686
Yeah, sure.
433
00:20:53,786 --> 00:20:55,954
Lost a lot of firefighters that day.
434
00:20:56,054 --> 00:20:58,791
Nine. My entire crew.
435
00:21:00,092 --> 00:21:01,627
Yup.
436
00:21:01,727 --> 00:21:05,564
See, I knew how to save them,
but I didn't trust my gut.
437
00:21:06,861 --> 00:21:08,877
I listened to my superior.
438
00:21:09,535 --> 00:21:12,738
Should've been
ten firefighters down that day.
439
00:21:14,873 --> 00:21:18,511
Sometimes I wish it was,
but... but I lived.
440
00:21:21,614 --> 00:21:24,517
That's... I'm so sorry.
441
00:21:25,350 --> 00:21:27,219
That's awful.
442
00:21:27,319 --> 00:21:30,723
You know, I saw you today, at the plane.
443
00:21:32,090 --> 00:21:34,326
You didn't follow procedure.
444
00:21:35,961 --> 00:21:37,796
And it worked.
445
00:21:38,743 --> 00:21:41,709
You moved without hesitation,
446
00:21:41,734 --> 00:21:43,736
and you were right.
447
00:21:44,903 --> 00:21:47,005
So, you want to know what I see?
448
00:21:47,030 --> 00:21:48,198
I see a man
449
00:21:48,223 --> 00:21:51,660
who wants to take the biggest swings,
450
00:21:51,910 --> 00:21:53,378
and you should.
451
00:21:56,048 --> 00:21:58,450
You got a wolf in you.
452
00:21:59,150 --> 00:22:00,852
You gotta feed it.
453
00:22:01,186 --> 00:22:05,123
And don't ever keep that wolf in a cage.
454
00:22:09,027 --> 00:22:11,363
Hey, have you, uh,
455
00:22:11,463 --> 00:22:13,699
you seen Gabs? She okay?
456
00:22:13,799 --> 00:22:16,635
Uh, yeah, she came in to Smokey's.
457
00:22:16,660 --> 00:22:19,162
Uh, but Diego's buddies,
458
00:22:19,187 --> 00:22:22,140
they started some crap about
Bode driving him out of town.
459
00:22:23,776 --> 00:22:27,012
What, Diego's gone because of Bode?
460
00:22:27,668 --> 00:22:29,558
Bode, Gabs.
461
00:22:29,582 --> 00:22:33,719
Gabs and Bode. Either way, he's gone.
462
00:22:34,865 --> 00:22:36,967
Gabs and Bode, huh?
463
00:22:37,349 --> 00:22:40,118
What's that mean, they're back together?
464
00:22:40,143 --> 00:22:42,279
I don't know.
465
00:22:43,957 --> 00:22:46,865
Okay, keep it dry. It'll be fine.
466
00:22:48,466 --> 00:22:50,168
Hi. I still haven't found my bag.
467
00:22:50,193 --> 00:22:53,330
I'm sorry about your bag, sir.
I'm providing medical care.
468
00:22:53,355 --> 00:22:56,341
Right. It-It's really valuable,
so it's kind of an emergency.
469
00:22:56,441 --> 00:22:58,677
An emergency is a plane crash.
470
00:22:58,777 --> 00:23:00,779
A lost bag is an inconvenience.
471
00:23:00,804 --> 00:23:02,065
It's black,
472
00:23:02,090 --> 00:23:03,858
with a blue string around
the handle, so if you've seen...
473
00:23:03,883 --> 00:23:06,960
It is the least of mine
or anyone's problems.
474
00:23:06,985 --> 00:23:08,821
No one cares about your damn bag!
475
00:23:09,767 --> 00:23:11,068
Perez?
476
00:23:12,625 --> 00:23:14,092
Come here.
477
00:23:20,365 --> 00:23:22,334
Look, we all know
you're stressed out, okay?
478
00:23:22,434 --> 00:23:24,637
But you cannot talk
to civilians like that.
479
00:23:24,737 --> 00:23:26,639
Especially not in uniform.
480
00:23:27,640 --> 00:23:30,242
So, you're benched. Go home.
481
00:23:30,342 --> 00:23:31,677
I don't have one.
482
00:23:31,777 --> 00:23:32,778
Yes, you do.
483
00:23:32,878 --> 00:23:33,946
It's our Airstream.
484
00:23:34,046 --> 00:23:36,514
I told you you can stay there
as long as you want.
485
00:23:36,649 --> 00:23:38,510
Also told your dad that I would...
486
00:23:38,535 --> 00:23:40,037
- You told my dad that I live there?
- No.
487
00:23:40,062 --> 00:23:41,932
- You promised me that...
- No, I did not.
488
00:23:41,957 --> 00:23:43,155
No.
489
00:23:43,255 --> 00:23:45,758
I will pay you rent.
490
00:23:45,858 --> 00:23:46,925
I don't want your money,
491
00:23:47,025 --> 00:23:50,829
but you need to cool off and go home.
492
00:23:54,703 --> 00:23:56,745
- Ruth made this?
- Mm-hmm.
493
00:23:56,769 --> 00:23:58,871
I might chow down myself.
494
00:24:07,010 --> 00:24:08,213
Gab.
495
00:24:08,313 --> 00:24:10,883
You done with triage at Smokey's?
496
00:24:10,983 --> 00:24:13,185
Oh, I'm done.
497
00:24:14,471 --> 00:24:15,754
Look, I...
498
00:24:15,854 --> 00:24:18,523
I know that you've kind of
499
00:24:18,548 --> 00:24:20,282
put us into a box, but I was thinking...
500
00:24:20,307 --> 00:24:21,709
Come to the Airstream.
501
00:24:23,595 --> 00:24:24,930
Right now?
502
00:24:27,032 --> 00:24:30,502
I'm... I'm on shift
and there's a million people here.
503
00:24:30,602 --> 00:24:31,904
You're...
504
00:24:32,004 --> 00:24:33,438
you're kidding, right?
505
00:24:33,538 --> 00:24:35,507
We'll be quick and quiet.
506
00:24:35,607 --> 00:24:38,710
Gabriela, are you...
507
00:24:38,711 --> 00:24:40,145
are you okay?
508
00:24:41,914 --> 00:24:44,249
Get down! Look out!
509
00:24:51,162 --> 00:24:52,997
You okay?
510
00:24:53,022 --> 00:24:54,244
Get back. Get back.
511
00:24:54,269 --> 00:24:55,370
Hey, what happened?
512
00:24:55,395 --> 00:24:56,529
Uh, she said I couldn't vape,
513
00:24:56,554 --> 00:24:59,041
so I just came in here
to smoke a little bit of weed.
514
00:24:59,066 --> 00:25:01,557
- No, you did not.
- It's legal.
515
00:25:01,582 --> 00:25:02,987
Not in a fire station.
516
00:25:03,012 --> 00:25:04,414
The match was out, I just...
517
00:25:04,439 --> 00:25:05,973
But then I flicked it on the ground,
518
00:25:05,998 --> 00:25:07,299
it just... ba-bam!
519
00:25:07,324 --> 00:25:09,742
Okay, look, B, let's take care of this.
520
00:25:09,767 --> 00:25:10,833
I got it.
521
00:25:10,858 --> 00:25:12,492
Oh!
522
00:25:12,748 --> 00:25:14,484
What the hell's in that suitcase?
523
00:25:14,509 --> 00:25:16,065
Get him the hell out of here.
524
00:25:16,090 --> 00:25:17,625
- Yeah, come on, move, move!
- Chill out...
525
00:25:17,650 --> 00:25:19,721
All right, listen,
this is not a normal fire.
526
00:25:20,285 --> 00:25:22,154
I'm on it.
527
00:25:22,254 --> 00:25:24,222
There's a fire at the station.
528
00:25:24,247 --> 00:25:26,416
It started with one
of the pieces of luggage.
529
00:25:26,441 --> 00:25:27,545
No!
530
00:25:27,570 --> 00:25:29,737
Was it black with a blue string?
531
00:25:29,762 --> 00:25:33,098
Oh, no, no, no, no, no.
Uh, do not put water on it.
532
00:25:33,946 --> 00:25:35,976
You better start talking, Larry.
533
00:25:36,001 --> 00:25:37,602
Uh...
534
00:25:37,627 --> 00:25:39,732
It's vintage film.
535
00:25:39,757 --> 00:25:42,818
I'm a collector. Very rare, very old.
536
00:25:42,843 --> 00:25:44,978
Nobody uses it anymore because...
537
00:25:45,243 --> 00:25:47,045
well, it's kind of obvious now.
538
00:25:47,070 --> 00:25:49,973
Also obvious: Don't bring it on a plane.
539
00:25:49,998 --> 00:25:51,333
It says here, "Will continue
540
00:25:51,358 --> 00:25:54,361
to burn even if submerged in water."
541
00:25:56,283 --> 00:25:58,388
Okay, listen,
get all civilians to safety.
542
00:25:58,413 --> 00:26:00,115
Yeah, right, uh,
we'll take care of the fire.
543
00:26:00,140 --> 00:26:01,475
No, don't put water on that.
544
00:26:01,500 --> 00:26:03,101
Yeah, new guy just figured that one out.
545
00:26:03,126 --> 00:26:05,338
Yeah, there's cellulose
nitrate in there.
546
00:26:05,363 --> 00:26:07,399
Okay, okay, listen, I say we smother it.
547
00:26:07,424 --> 00:26:08,482
No, no, no, bad idea.
548
00:26:08,507 --> 00:26:09,574
New guy, really?
549
00:26:09,599 --> 00:26:11,178
Step back, Casey.
550
00:26:11,203 --> 00:26:13,171
All right? You have cadet jurisdiction,
551
00:26:13,196 --> 00:26:15,084
but I am a captain in my station.
552
00:26:15,109 --> 00:26:17,646
And what I say is that
we need to smother it.
553
00:26:17,671 --> 00:26:18,972
That pallet
554
00:26:18,997 --> 00:26:20,928
is no less dangerous
than a dumpster fire.
555
00:26:20,953 --> 00:26:22,589
We have no idea what's in there,
556
00:26:22,614 --> 00:26:24,498
how flammable it is, how dangerous.
557
00:26:24,523 --> 00:26:26,559
Okay, then, what is your idea?
558
00:26:27,886 --> 00:26:29,522
It wants to burn, yeah?
559
00:26:30,122 --> 00:26:31,890
So we let it burn.
560
00:26:31,990 --> 00:26:34,192
We don't put it out.
561
00:26:35,323 --> 00:26:36,658
We move it out.
562
00:26:37,329 --> 00:26:39,364
Okay, yeah, let's do this.
563
00:26:39,389 --> 00:26:41,759
All right. I got it, new guy.
564
00:26:42,654 --> 00:26:44,036
All right.
565
00:26:44,061 --> 00:26:45,362
Watch yourself.
566
00:26:45,387 --> 00:26:46,679
Let me know when you're in.
567
00:26:46,704 --> 00:26:49,541
All right, here we go. And...
568
00:26:49,566 --> 00:26:51,534
- In. Let's go.
- Let's go.
569
00:27:01,854 --> 00:27:03,756
Yeah, this is a disaster.
570
00:27:06,036 --> 00:27:07,834
Guy's okay starting
a fire with his luggage,
571
00:27:07,859 --> 00:27:10,895
but he can't drink the cheap stuff.
572
00:27:10,920 --> 00:27:12,240
All these people.
573
00:27:12,265 --> 00:27:15,075
Free lodging and Wi-Fi and grub,
574
00:27:15,100 --> 00:27:17,536
they got to drink the
top-shelf booze, too.
575
00:27:19,020 --> 00:27:21,467
Our son has been out of prison
for 12 minutes,
576
00:27:21,492 --> 00:27:25,643
and is running into fire,
and this is what you want to focus on?
577
00:27:25,743 --> 00:27:27,312
The good gin?
578
00:27:28,700 --> 00:27:32,336
Well, I don't see you
pouring your favorite cabernet.
579
00:27:34,387 --> 00:27:35,788
Yeah.
580
00:27:35,813 --> 00:27:37,781
If this is too much for you,
Vince, you should just go.
581
00:27:38,928 --> 00:27:40,930
Just go.
582
00:27:43,566 --> 00:27:45,468
You just go.
583
00:27:49,372 --> 00:27:52,909
Uh, she's right there. Go right ahead.
584
00:27:57,414 --> 00:27:59,349
Uh, coffee?
585
00:27:59,449 --> 00:28:02,419
Uh, two sugars and one cream, right?
586
00:28:02,519 --> 00:28:04,221
Yeah.
587
00:28:04,321 --> 00:28:07,089
You know I pride myself
on being consistent.
588
00:28:07,114 --> 00:28:08,879
Reliable.
589
00:28:08,904 --> 00:28:12,007
And I see that you're still
making plans that you can't keep.
590
00:28:12,295 --> 00:28:14,697
Don't be like that.
There was a plane crash
591
00:28:14,797 --> 00:28:16,566
and I was helping people.
592
00:28:16,666 --> 00:28:18,951
You know, it's crazy how
strangers get your very best.
593
00:28:18,976 --> 00:28:21,879
Firefighting's my life work. I'm...
594
00:28:21,904 --> 00:28:23,573
It could be my legacy.
595
00:28:23,673 --> 00:28:26,428
When you were out making your legacy,
596
00:28:26,453 --> 00:28:28,888
I was at home preserving ours.
597
00:28:30,247 --> 00:28:34,116
I had a full ride
to Cal Poly for marine biology.
598
00:28:34,251 --> 00:28:35,785
Yeah,
599
00:28:35,885 --> 00:28:37,654
you didn't know that, did you?
600
00:28:37,679 --> 00:28:38,913
I mean, how am I supposed to know that
601
00:28:38,938 --> 00:28:40,573
when y'all just keep shutting me out?
602
00:28:40,598 --> 00:28:43,035
I'm surprised that
you even noticed that.
603
00:28:45,762 --> 00:28:47,129
You know what? I'm-a...
604
00:28:47,264 --> 00:28:50,009
I'm-a go ahead and let you
get back to your legacy.
605
00:28:50,034 --> 00:28:52,203
Thank you for the coffee.
606
00:29:00,843 --> 00:29:03,145
Oh, fire looks like it's almost out.
607
00:29:05,122 --> 00:29:06,723
We good here?
608
00:29:08,618 --> 00:29:10,753
You know...
609
00:29:10,853 --> 00:29:13,022
when Gabriela is on fire,
610
00:29:13,122 --> 00:29:14,657
she isolates, too.
611
00:29:14,757 --> 00:29:17,126
It's not good for her.
612
00:29:19,061 --> 00:29:21,298
You know what's also not good for her?
613
00:29:22,987 --> 00:29:24,454
You.
614
00:29:25,835 --> 00:29:27,304
I care about Gabriela.
615
00:29:27,404 --> 00:29:29,105
But if I'm picking
the lesser of two evils,
616
00:29:29,205 --> 00:29:30,307
I'm gonna go with you, Bode.
617
00:29:32,174 --> 00:29:33,943
Not my favorite take ever, but...
618
00:29:34,043 --> 00:29:36,312
You know I love you like a son,
619
00:29:36,313 --> 00:29:38,448
and I'm trying my best not to jump in,
620
00:29:38,548 --> 00:29:40,483
but it's damn hard.
621
00:29:45,822 --> 00:29:49,325
Maybe... maybe you with her,
622
00:29:49,326 --> 00:29:52,766
at least she's not alone
in all that loneliness, right?
623
00:29:52,791 --> 00:29:54,492
You know?
624
00:30:00,970 --> 00:30:03,640
Hey, 24K.
625
00:30:03,665 --> 00:30:06,334
Hey, you got, uh, $1.7 million
626
00:30:06,359 --> 00:30:08,060
you could loan me?
627
00:30:08,311 --> 00:30:11,748
Not without committing
a serious parole violation.
628
00:30:12,415 --> 00:30:13,783
Why, what's up?
629
00:30:13,883 --> 00:30:18,795
Well, me and my man
send each other dream houses.
630
00:30:20,923 --> 00:30:24,427
Yeah, his are all Outer Banks,
ocean views.
631
00:30:24,527 --> 00:30:28,531
Mine are ATVs and meteor showers
in Joshua Tree.
632
00:30:29,632 --> 00:30:31,233
Long-distance dreams
633
00:30:31,334 --> 00:30:34,637
that we'll settle down together
one day, in the same place.
634
00:30:34,737 --> 00:30:36,539
I get that.
635
00:30:37,540 --> 00:30:38,608
Sucks, right?
636
00:30:38,708 --> 00:30:41,511
But it's temporary.
637
00:30:42,912 --> 00:30:44,814
I try to remember that.
638
00:30:44,914 --> 00:30:46,849
Kind of like fire camp.
639
00:30:46,949 --> 00:30:48,518
Bingo.
640
00:30:58,160 --> 00:31:00,563
Whoa! Yo!
641
00:31:00,588 --> 00:31:03,466
What-what are you doing
in my safe space?
642
00:31:03,491 --> 00:31:05,460
Hey! We heard a scream.
643
00:31:05,485 --> 00:31:06,853
Are you okay? What-What's going on?
644
00:31:06,878 --> 00:31:08,746
Hey, what are you doing here?
645
00:31:08,771 --> 00:31:10,006
All right, look,
646
00:31:10,031 --> 00:31:11,483
pack up your crap and get out.
647
00:31:11,508 --> 00:31:12,709
What crap? No, no, no, no.
648
00:31:12,734 --> 00:31:14,001
None of this is mine.
649
00:31:14,026 --> 00:31:16,128
Okay, then, whose stuff is all of this?
650
00:31:19,416 --> 00:31:21,618
I don't know. Some chick's.
651
00:31:22,419 --> 00:31:25,254
Wait, have you been living here
this whole time?
652
00:31:34,964 --> 00:31:36,332
Don't.
653
00:31:43,606 --> 00:31:45,441
All right. Move it.
654
00:31:45,442 --> 00:31:48,444
Here you go. All right. And sit down.
655
00:31:48,445 --> 00:31:51,147
Look, you have lost your
walking-around privileges.
656
00:31:51,247 --> 00:31:53,082
And y'all, I would tell
you to go get a room,
657
00:31:53,107 --> 00:31:55,592
but there aren't any,
so I'm going to give you a job.
658
00:31:55,617 --> 00:31:58,253
I need you to make sure
this man right here
659
00:31:58,788 --> 00:32:00,723
doesn't smoke, doesn't leave,
660
00:32:00,823 --> 00:32:02,625
and doesn't blow anything up.
661
00:32:02,725 --> 00:32:04,360
Can y'all do that for me?
662
00:32:05,148 --> 00:32:06,515
Might as well babysit.
663
00:32:06,540 --> 00:32:09,053
It's not like we're making
a baby of our own today.
664
00:32:09,966 --> 00:32:11,300
It is...
665
00:32:11,468 --> 00:32:14,837
well, it was my fertility window.
666
00:32:17,239 --> 00:32:19,141
That's why you guys wanted privacy,
667
00:32:19,241 --> 00:32:20,877
so that you could start your family.
668
00:32:20,977 --> 00:32:22,478
- I'm sorry.
- Uh, not start.
669
00:32:22,479 --> 00:32:24,480
- Trying to expand.
- Our three-year-old
670
00:32:24,481 --> 00:32:26,783
- wants a sibling.
- Mm, she needs one.
671
00:32:26,883 --> 00:32:28,585
We know it'll be a minute
before the baby...
672
00:32:28,685 --> 00:32:31,688
whenever we get 'em cooking...
grows up to be her friend.
673
00:32:31,788 --> 00:32:34,491
But... it'll be worth it.
674
00:32:34,591 --> 00:32:36,025
Yeah.
675
00:32:36,125 --> 00:32:38,060
And then they'd always have each other.
676
00:32:52,842 --> 00:32:54,276
Hey.
677
00:32:55,645 --> 00:32:58,280
I have a minute before I have
to roll back to camp.
678
00:32:59,716 --> 00:33:01,383
You want to talk?
679
00:33:06,689 --> 00:33:08,290
Okay.
680
00:33:09,959 --> 00:33:11,260
That's cool.
681
00:33:13,530 --> 00:33:16,699
I guess I'll just...
I'll just sit here then.
682
00:33:20,002 --> 00:33:22,071
Next to my daughter...
683
00:33:23,573 --> 00:33:26,108
who maybe could use her dad
right about now?
684
00:33:31,781 --> 00:33:35,117
I could have used my dad when
I was blowing up my life.
685
00:33:37,286 --> 00:33:39,556
But you were a little busy
getting locked up.
686
00:33:41,090 --> 00:33:43,660
I know this move, mija.
687
00:33:47,096 --> 00:33:49,098
You feel shame.
688
00:33:50,700 --> 00:33:52,602
And you move into a hole with it.
689
00:33:55,037 --> 00:33:56,606
All alone.
690
00:33:59,408 --> 00:34:02,579
But you came into it honest
'cause that's my move, too.
691
00:34:04,647 --> 00:34:06,649
Three Rock, on the buggy!
692
00:34:10,454 --> 00:34:12,723
Don't follow my example.
693
00:34:15,057 --> 00:34:16,793
Let me in.
694
00:34:20,229 --> 00:34:21,764
Or let someone in.
695
00:34:26,002 --> 00:34:28,107
Perez, let's go!
696
00:34:47,398 --> 00:34:50,401
Thank you so much for the
house call, Dr. Andrews.
697
00:34:50,426 --> 00:34:52,194
Anything for the Leones.
698
00:34:52,294 --> 00:34:55,665
But I'm sure you don't want small talk,
so let's cut to the chase.
699
00:34:56,432 --> 00:34:59,669
Yesterday's bloodwork came back.
Sharon, you're fine.
700
00:35:00,737 --> 00:35:03,272
- Huh.
- See? There you go.
701
00:35:04,306 --> 00:35:07,076
Right. I'm not buying it, okay?
702
00:35:07,176 --> 00:35:10,974
My shoulder is still jacked,
and I feel... off.
703
00:35:10,999 --> 00:35:13,902
I-I feel weird, and I feel mad.
704
00:35:14,984 --> 00:35:17,987
Stress can manifest physically.
It happens
705
00:35:18,087 --> 00:35:22,391
all the time, and many patients
have post-transplant anxiety.
706
00:35:22,491 --> 00:35:25,161
Sharon, there are tools
707
00:35:25,261 --> 00:35:27,463
that can help you manage it. Here.
708
00:35:27,488 --> 00:35:29,326
Here.
709
00:35:29,351 --> 00:35:32,351
Check this out,
make an appointment in a month.
710
00:35:34,003 --> 00:35:35,171
You're gonna be fine.
711
00:35:35,271 --> 00:35:37,406
I'll see myself out.
712
00:35:37,781 --> 00:35:39,916
- Thank you.
- You bet.
713
00:35:42,278 --> 00:35:43,980
So, it's all in my head?
714
00:35:44,080 --> 00:35:45,782
No. Nobody's saying that.
715
00:35:45,882 --> 00:35:47,283
Okay. Just...
716
00:35:47,383 --> 00:35:49,986
Listen.
717
00:35:50,086 --> 00:35:51,788
I want to tell you something.
718
00:35:52,588 --> 00:35:54,957
All those people yesterday...
719
00:35:56,325 --> 00:35:58,094
You held them together.
720
00:35:58,194 --> 00:36:00,129
I, um...
721
00:36:00,229 --> 00:36:03,565
I lost sight of what we were doing,
trying to help the community,
722
00:36:03,700 --> 00:36:06,736
and you never did, so...
723
00:36:07,503 --> 00:36:08,570
Thank you.
724
00:36:08,705 --> 00:36:11,140
About Bode, though.
725
00:36:11,165 --> 00:36:12,466
He's gonna be fine, okay?
726
00:36:12,491 --> 00:36:14,418
This is the next step for him.
727
00:36:14,443 --> 00:36:17,146
Okay. Uh, this is the next step, yeah.
728
00:36:17,171 --> 00:36:19,073
And he did do great at the plane.
729
00:36:19,248 --> 00:36:21,550
You were... you were right.
730
00:36:21,718 --> 00:36:24,420
Oh. I was right. Look at that.
731
00:36:24,520 --> 00:36:26,222
But I am still worried
about that trainer.
732
00:36:26,322 --> 00:36:29,291
Come on. I know that we said
we were not gonna over-parent.
733
00:36:29,391 --> 00:36:30,993
But you think we should anyway?
734
00:36:31,093 --> 00:36:32,762
Don't you?
735
00:36:33,272 --> 00:36:35,074
Agree to disagree.
736
00:36:35,099 --> 00:36:36,200
Oh. Yeah.
737
00:36:36,232 --> 00:36:38,294
Use my own words against me.
738
00:36:52,023 --> 00:36:53,492
Congratulations.
739
00:36:54,817 --> 00:36:57,820
It's a hell of a turnout.
740
00:36:57,920 --> 00:36:59,521
Yeah.
741
00:37:00,070 --> 00:37:03,040
And here's my son, the Internet star.
742
00:37:04,861 --> 00:37:06,796
Turns out people like a guy
743
00:37:06,896 --> 00:37:08,765
on top of a plane, I guess, huh?
744
00:37:09,005 --> 00:37:10,440
I guess.
745
00:37:11,033 --> 00:37:14,070
Well, ones that ended up staying here
746
00:37:14,170 --> 00:37:17,840
left good reviews,
and a news station's picked up
747
00:37:17,865 --> 00:37:20,334
the story that Edgewater's
taking everybody in.
748
00:37:20,509 --> 00:37:22,779
And... here we are.
749
00:37:24,445 --> 00:37:26,112
It's a good night for Smokey's.
750
00:37:26,548 --> 00:37:28,284
It is a good night for Smokey's.
751
00:37:28,384 --> 00:37:30,820
Yeah, um... I talked to your mom
752
00:37:30,920 --> 00:37:33,422
about getting your own place, and, uh,
753
00:37:33,522 --> 00:37:34,790
we do want to help.
754
00:37:34,791 --> 00:37:36,425
I don't want your money.
755
00:37:36,525 --> 00:37:38,394
I-I'm not gonna give you any money.
756
00:37:38,494 --> 00:37:40,129
You're gonna earn it.
757
00:37:41,597 --> 00:37:43,900
Here? A job here?
758
00:37:43,925 --> 00:37:45,492
Part-time.
759
00:37:45,517 --> 00:37:48,788
I mean, it'd help us out,
mostly your mom.
760
00:37:48,813 --> 00:37:51,548
'Cause the restaurant, plus D.C...
761
00:37:51,573 --> 00:37:53,876
that's a lot for her to juggle. Um...
762
00:37:55,229 --> 00:37:57,064
Leones at Smokey's.
763
00:37:57,579 --> 00:37:59,181
I like it.
764
00:38:00,070 --> 00:38:01,772
Yeah, I do, too.
765
00:38:05,055 --> 00:38:07,525
Uh, one more, please.
766
00:38:09,030 --> 00:38:10,365
Hey.
767
00:38:17,462 --> 00:38:19,698
You know, me and you, uh...
768
00:38:19,723 --> 00:38:22,240
We're on the same side.
769
00:38:22,833 --> 00:38:25,469
We both want Bode to shine.
770
00:38:27,454 --> 00:38:29,189
I'll give you that.
771
00:38:31,647 --> 00:38:34,483
I think we both know he can't shine...
772
00:38:36,118 --> 00:38:38,321
unless...
773
00:38:39,788 --> 00:38:42,725
he can be everything he's meant to be,
774
00:38:42,825 --> 00:38:45,227
everything he already is.
775
00:38:51,734 --> 00:38:53,769
Bode's tough to captain.
776
00:38:54,737 --> 00:38:56,339
Fair enough.
777
00:38:57,406 --> 00:38:59,207
But I know him.
778
00:38:59,342 --> 00:39:01,377
And I know cadets.
779
00:39:01,477 --> 00:39:04,599
Been training 'em for a long time.
Hundreds of 'em.
780
00:39:04,624 --> 00:39:06,493
And Leone, he...
781
00:39:06,949 --> 00:39:08,484
he's not like the rest.
782
00:39:09,352 --> 00:39:12,355
Guys like Bode, you... you got to...
783
00:39:13,989 --> 00:39:17,259
You got to let him be free
to run into the fire.
784
00:39:17,360 --> 00:39:18,961
And don't worry.
785
00:39:19,061 --> 00:39:21,364
He's not gonna burn.
786
00:39:22,365 --> 00:39:24,800
I promise you, Cap.
787
00:39:25,801 --> 00:39:27,470
I got him.
788
00:39:37,045 --> 00:39:38,714
Thanks for coming.
789
00:39:41,584 --> 00:39:44,453
Yeah, well, I almost didn't.
790
00:39:45,554 --> 00:39:47,856
All right.
791
00:39:48,891 --> 00:39:50,626
Can we start over?
792
00:39:51,394 --> 00:39:54,497
I should've said in
the very beginning...
793
00:39:56,098 --> 00:39:57,800
siblings are forever.
794
00:40:01,870 --> 00:40:03,906
And I miss you.
795
00:40:15,551 --> 00:40:18,521
Eve Vivian Edwards.
796
00:40:18,546 --> 00:40:19,713
Not the triple name.
797
00:40:22,666 --> 00:40:24,134
Sis, I appreciate you being honest.
798
00:40:24,444 --> 00:40:26,312
- Mm.
- I got to be honest
799
00:40:26,429 --> 00:40:28,330
with you, too.
800
00:40:28,355 --> 00:40:29,922
God, I've wanted to call you.
801
00:40:29,947 --> 00:40:31,809
Yeah. Oh, same. I...
802
00:40:31,834 --> 00:40:33,469
You know, six years...
that's too long, man.
803
00:40:33,494 --> 00:40:35,262
I'm sorry. No, no, no, no.
804
00:40:35,438 --> 00:40:37,540
I'm talking about recently.
805
00:40:38,807 --> 00:40:41,043
Yeah, 'cause, um,
806
00:40:41,143 --> 00:40:42,445
I've got some news.
807
00:40:42,545 --> 00:40:44,947
Oh.
808
00:40:45,047 --> 00:40:46,515
Yeah.
809
00:40:46,974 --> 00:40:48,451
You're gonna be an aunt.
810
00:40:48,551 --> 00:40:50,686
Mm-mm. Mm-hmm.
811
00:40:50,786 --> 00:40:52,320
You lying.
812
00:40:53,121 --> 00:40:55,691
Shut up, El! For real?
813
00:41:00,796 --> 00:41:02,765
Promise me something.
814
00:41:03,314 --> 00:41:06,998
Do not give that baby
the same name as their initials.
815
00:41:08,471 --> 00:41:09,572
It's tacky.
816
00:41:11,674 --> 00:41:14,176
I'm sorry, but I can't make no promises.
817
00:41:14,201 --> 00:41:16,253
- All right, well...
- Oh?
818
00:41:16,278 --> 00:41:17,513
- Yeah.
- Yeah.
819
00:41:17,538 --> 00:41:19,431
Oh.
820
00:41:20,683 --> 00:41:23,118
- But, look, Eve?
- Yeah.
821
00:41:23,218 --> 00:41:24,820
If you want to see that baby,
822
00:41:24,920 --> 00:41:27,690
you know you're gonna have
to see Mom and Dad, too.
823
00:41:33,155 --> 00:41:35,473
_
824
00:41:35,498 --> 00:41:37,533
_
825
00:41:37,633 --> 00:41:40,936
♪ Sting of the needle
dropping on a vinyl ♪
826
00:41:41,036 --> 00:41:46,374
♪ Neon singer with a jukebox
title full of heartbreak ♪
827
00:41:46,509 --> 00:41:50,078
♪ 33, 45, 78 ♪
828
00:41:51,847 --> 00:41:56,519
♪ When it hurts this good
you gotta play it twice ♪
829
00:41:58,521 --> 00:42:01,056
♪ Another vice ♪
830
00:42:06,629 --> 00:42:10,532
♪ All dressed up
in a pretty black label ♪
831
00:42:10,533 --> 00:42:14,269
♪ Sweet salvation
on a dining room table ♪
832
00:42:14,369 --> 00:42:16,772
♪ Waiting on me ♪
833
00:42:16,872 --> 00:42:20,576
♪ Where the numb meets the lonely ♪
834
00:42:21,401 --> 00:42:26,362
♪ It's gone
before it ever melts the ice ♪
835
00:42:27,816 --> 00:42:29,852
♪ Another vice ♪
836
00:42:29,952 --> 00:42:35,045
♪ Another call, another bed
I shouldn't crawl out of ♪
837
00:42:35,423 --> 00:42:39,928
♪ At 7:00 a.m. with shoes in my hand ♪
838
00:42:40,028 --> 00:42:43,732
♪ Said I wouldn't do it,
but I did it again ♪
839
00:42:43,832 --> 00:42:48,571
- ♪ And I know I'll back tomorrow night ♪
- _
840
00:42:49,705 --> 00:42:52,307
♪ Mm ♪
58170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.