Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:18,500 --> 00:03:22,792
Driver Jamuna
2
00:05:50,392 --> 00:05:52,309
Aren't you Jamuna's maternal uncle?
3
00:05:52,350 --> 00:05:54,184
You have her best interestat heart, right?
4
00:05:54,225 --> 00:05:56,559
Then won't you advise herfor her own good?
5
00:05:56,600 --> 00:05:57,975
Why should I advise her?
6
00:05:58,017 --> 00:05:59,475
What wrong did Jamuna do?
7
00:05:59,517 --> 00:06:01,100
It is all in your mind
8
00:06:01,225 --> 00:06:02,559
You ask her directly
9
00:06:02,767 --> 00:06:04,017
Typical bailiff answer!
10
00:06:04,142 --> 00:06:06,975
I thought you watch
only court proceedings happily
11
00:06:07,059 --> 00:06:08,975
- Same attitude to family too
- Aunt
12
00:06:20,850 --> 00:06:22,767
Uncle, don't move the chair
13
00:06:22,850 --> 00:06:24,225
Amma will walk
14
00:06:30,850 --> 00:06:32,475
Lift your leg and walk, ma
15
00:06:33,017 --> 00:06:34,100
You can do it
16
00:06:37,225 --> 00:06:38,309
Pccht!
17
00:06:45,142 --> 00:06:49,142
Jamuna, I agree the photos make her cryand so you removed your appa's photos
18
00:06:49,684 --> 00:06:52,767
What can you do about her memoriesembedded in your mother's heart?
19
00:06:52,892 --> 00:06:54,225
Of course I can't do anything
20
00:06:55,309 --> 00:06:56,434
Ma
21
00:06:57,559 --> 00:06:58,892
Uncle, take her inside
22
00:07:07,434 --> 00:07:08,975
Aunt, what are you mad about now?
23
00:07:09,350 --> 00:07:10,934
I've told you like a broken record
24
00:07:10,975 --> 00:07:12,600
You refuse to have an open mind
25
00:07:12,850 --> 00:07:15,767
Nowadays a whole new avenue has
opened up for women professionally
26
00:07:15,809 --> 00:07:18,118
Why should you reject all that
and take up a job as driver?
27
00:07:18,142 --> 00:07:20,684
Listen to me, Jamuna
Quit this driver's job
28
00:07:21,184 --> 00:07:22,225
I don't like it
29
00:07:22,267 --> 00:07:25,225
- Aunt, wasn't my dad a driver?
- He's a man!
30
00:07:25,475 --> 00:07:26,559
You are a girl
31
00:07:26,642 --> 00:07:28,850
You'll have a hard time in life
if you stick to this job
32
00:07:30,434 --> 00:07:31,850
I don't agree with you, aunt
33
00:07:34,350 --> 00:07:36,684
Your younger brother got a job
in Bangalore as an engineer
34
00:07:36,725 --> 00:07:39,225
He has mortgaged the houseand helped himself to the cash
35
00:07:39,267 --> 00:07:41,850
If only your dad had been sensiblehe wouldn't have died
36
00:07:41,934 --> 00:07:44,350
If you were sensible tooyou wouldn't be so stubborn
37
00:07:44,392 --> 00:07:45,934
- Aunt
- Get this into your head
38
00:07:45,975 --> 00:07:47,809
If you have to settle down well in life
39
00:07:47,850 --> 00:07:49,350
...first you should be selfish
40
00:07:49,392 --> 00:07:51,725
You won't understand
anything I tell you now, aunt
41
00:07:51,767 --> 00:07:52,809
Pcccht!
42
00:07:57,850 --> 00:07:59,184
Did your brother call you?
43
00:08:00,059 --> 00:08:01,225
He spoke to me yesterday
44
00:08:01,267 --> 00:08:02,642
Don't talk to him hereafter
45
00:09:09,434 --> 00:09:10,517
Amma
46
00:09:10,975 --> 00:09:13,975
Shall we both go out this evening
as soon as I'm back from work?
47
00:09:22,684 --> 00:09:23,975
In the tip of my three fingers
48
00:09:24,475 --> 00:09:25,809
One is 'beach'
49
00:09:26,267 --> 00:09:27,809
Another is 'park'
50
00:09:35,267 --> 00:09:38,517
Whatever happens at home
you won't let go of your God!
51
00:09:49,059 --> 00:09:50,475
This comforts you
52
00:09:50,517 --> 00:09:51,600
You believe in God
53
00:09:51,642 --> 00:09:53,267
I have many questions unanswered
54
00:09:53,309 --> 00:09:54,475
Just let me be
55
00:09:56,225 --> 00:09:57,600
Philomena has come
56
00:09:57,642 --> 00:09:59,017
I'm trusting her with you
57
00:09:59,059 --> 00:10:00,850
Take good care of her
58
00:10:42,434 --> 00:10:45,559
- My grand daughter's wedding, sir
- Please do the needful, sir
59
00:11:04,392 --> 00:11:07,642
My husband gets sloshed
and hits me daily, sir
60
00:11:07,684 --> 00:11:10,058
- I can't take this torture anymore
- No, sir, she is lying
61
00:11:10,059 --> 00:11:11,850
I'll beat you to a pulp
if you don't reform
62
00:11:13,017 --> 00:11:14,475
Take good care of your wife
63
00:11:14,517 --> 00:11:16,100
- Bro
- Escort her home safely
64
00:11:16,267 --> 00:11:17,309
Thank you, sir
65
00:11:17,350 --> 00:11:19,267
Go home without any worry
I'm there for you
66
00:11:23,392 --> 00:11:25,059
- Collected all the petitions?
- Yes, sir
67
00:11:25,100 --> 00:11:26,267
- Keep it inside
- Yes, sir
68
00:11:29,350 --> 00:11:30,767
Listen, brother
69
00:11:31,600 --> 00:11:32,600
Arul
70
00:11:32,850 --> 00:11:33,850
- Arul
- Sir?
71
00:11:33,892 --> 00:11:35,309
- Drink buttermilk
- It's okay, sir
72
00:11:35,350 --> 00:11:36,767
I'll water the plants
till you come
73
00:11:36,809 --> 00:11:38,267
- It's alright, sir
- Go, I say
74
00:11:38,350 --> 00:11:39,392
I can do this
75
00:11:48,642 --> 00:11:50,392
Why did you gulp it
in one go like that?
76
00:11:50,434 --> 00:11:52,184
- It's okay, sir
- Why rush like this?
77
00:12:03,850 --> 00:12:05,184
It's alright.
Drink it up.
78
00:12:06,017 --> 00:12:07,934
How many tender coconuts
do you sell per day?
79
00:12:07,975 --> 00:12:09,559
On Sundays I'll get ₹500
80
00:12:09,600 --> 00:12:10,975
Must be tough making ends meet?
81
00:12:11,059 --> 00:12:12,350
What to do?Such is life
82
00:12:27,059 --> 00:12:28,392
The 'groom-target' is at home
83
00:12:28,975 --> 00:12:30,600
The procession will
pass by this street
84
00:12:32,392 --> 00:12:35,142
So can we conduct the 'wedding'
at the auspicious time we've chosen?
85
00:12:54,225 --> 00:12:55,225
Pccht!
86
00:13:04,184 --> 00:13:05,975
What the eff are you doing?
87
00:13:06,017 --> 00:13:07,975
Why did you bang the carin the bus stand?
88
00:13:08,017 --> 00:13:09,517
If you claw my facewhile driving
89
00:13:09,559 --> 00:13:10,809
That will be your fate!
90
00:13:10,850 --> 00:13:12,392
Why do you behave like blockheads?
91
00:13:13,642 --> 00:13:16,434
- How dare you!- Let go, bro
92
00:13:31,267 --> 00:13:33,559
- Yes, Bhaskar?
- Where are you, bro?
93
00:13:33,850 --> 00:13:35,267
Near Walajabad
94
00:13:35,392 --> 00:13:37,184
Are you caught
in a scuffle with Madhi?
95
00:13:37,225 --> 00:13:39,059
This idiot is being so playful
96
00:13:39,184 --> 00:13:41,600
I told you not to add
a bike chain-thief with us in our gang
97
00:13:41,642 --> 00:13:42,642
Did you listen to me?
98
00:13:42,684 --> 00:13:45,600
Did you read today's newspaper or not?
Situation isn't too good here
99
00:13:45,892 --> 00:13:48,184
No cop should sniff us out
like scent hounds, bro
100
00:13:48,267 --> 00:13:49,517
We have taken the cash
101
00:13:49,767 --> 00:13:53,267
We must finish the wedding
and leave Chennai without a whisper!
102
00:13:53,309 --> 00:13:55,059
I'll leave him behind here
103
00:13:55,100 --> 00:13:57,559
- Otherwise we'll get caught
- He's a smart cookie, I say
104
00:13:57,600 --> 00:13:59,017
- Pccht!
- Okay, I'll talk to him'
105
00:13:59,059 --> 00:14:00,892
Belsath doesn't have
any powder on him, right?
106
00:14:00,934 --> 00:14:02,517
No, I checked thoroughly
107
00:14:02,684 --> 00:14:05,225
If he takes a snort
then no one can control him, bro
108
00:14:05,267 --> 00:14:06,392
He'll turn into a beast
109
00:14:06,434 --> 00:14:07,725
He didn't snort a line
110
00:14:07,767 --> 00:14:09,350
Only intake is booze
111
00:14:09,392 --> 00:14:11,767
He's of no use to us if he doesn't booze
112
00:14:11,809 --> 00:14:12,850
Waste
113
00:14:13,059 --> 00:14:14,684
- I hope you know that
- I know
114
00:14:15,059 --> 00:14:16,809
You should get here within an hour
115
00:14:27,434 --> 00:14:29,142
He wants us to reach in 1 hour
116
00:14:29,184 --> 00:14:31,017
How will we go now, huh?
117
00:14:34,267 --> 00:14:36,225
Walajabad to Chengalpattu.
118
00:14:36,434 --> 00:14:39,350
Chengalpattu via Thiruporur to Devaneri
119
00:14:39,392 --> 00:14:40,850
70 km on the whole
120
00:14:41,684 --> 00:14:43,850
Bro, why don't the three of us...
121
00:14:44,142 --> 00:14:45,517
...make a great escape?
122
00:14:45,559 --> 00:14:46,767
Wasted fellow!
123
00:14:47,559 --> 00:14:48,767
Just for fun, bro
124
00:14:49,559 --> 00:14:51,350
He doesn't know English
125
00:14:51,850 --> 00:14:53,142
Jolly time, bro
126
00:14:53,267 --> 00:14:54,392
Give me your phone
127
00:14:54,475 --> 00:14:56,142
- Give it to me, bro
- Why?
128
00:14:56,184 --> 00:14:58,017
What happened to your phone?
129
00:14:58,392 --> 00:15:00,267
Display screen cracked
I left it in my room
130
00:15:00,309 --> 00:15:02,809
If you keep hugging your phone
all night, serves you right!
131
00:15:12,934 --> 00:15:15,475
Listen, it's getting late
132
00:15:15,559 --> 00:15:16,559
Let go of me
133
00:15:16,600 --> 00:15:17,809
I'll call a cab
134
00:15:18,725 --> 00:15:19,767
Who, man?
135
00:15:19,850 --> 00:15:20,975
Your friend?
136
00:15:21,225 --> 00:15:23,684
No one should know
about the wedding, okay?
137
00:15:25,934 --> 00:15:27,434
Cab is not a person, bro
138
00:15:27,475 --> 00:15:28,850
It's call taxi, bro
139
00:15:45,767 --> 00:15:46,850
Thanks, bro
140
00:15:51,850 --> 00:15:52,975
Jamuna
141
00:15:53,184 --> 00:15:54,350
You had called me?
142
00:15:54,809 --> 00:15:55,809
How is your mother?
143
00:15:56,392 --> 00:15:59,017
When she walked this morning
she couldn't turn by herself
144
00:15:59,309 --> 00:16:00,850
When she was practising with the ball
145
00:16:00,892 --> 00:16:02,184
She missed twice
146
00:16:02,725 --> 00:16:04,809
This is a first time for her, doctor
147
00:16:04,975 --> 00:16:06,809
She doesn't haveany complications, Jamuna
148
00:16:06,850 --> 00:16:08,267
Sometimes this may happen
149
00:16:08,309 --> 00:16:10,434
Because her body has become stiff
150
00:16:10,475 --> 00:16:12,892
This is a regular symptomof Parkinson's disease
151
00:16:12,934 --> 00:16:15,767
But she has to practicewithout missing the routine
152
00:16:16,225 --> 00:16:17,642
I am scared, doctor
153
00:16:18,017 --> 00:16:20,142
Nothing should happen to mother
154
00:16:20,600 --> 00:16:23,725
I have asked Philomena to observe
your mother the whole day
155
00:16:24,017 --> 00:16:25,392
Don't worry, Jamuna
156
00:16:25,434 --> 00:16:27,059
Okay, doctor.
Thank you.
157
00:16:34,267 --> 00:16:35,392
What is this, man?
158
00:16:35,975 --> 00:16:37,850
Don't know which carwill fall into our hands
159
00:16:54,850 --> 00:16:56,975
- Thanks, bro
- Correct cash?
160
00:16:57,600 --> 00:16:58,684
Bro
161
00:16:59,184 --> 00:17:00,434
Got one car
162
00:17:20,600 --> 00:17:21,767
What now?
163
00:17:21,809 --> 00:17:24,184
I head a sound and
now the car has disappeared?
164
00:17:25,767 --> 00:17:27,059
You stared at the screen, eh?
165
00:17:27,100 --> 00:17:28,350
That's why sensor got cut
166
00:17:28,434 --> 00:17:29,850
Turn the other side, bro
167
00:18:12,017 --> 00:18:13,184
Car is almost here
168
00:18:20,684 --> 00:18:22,100
We are the ones who called you
169
00:18:57,850 --> 00:18:58,892
Hello?
170
00:18:59,434 --> 00:19:00,809
Where do you have to get dropped?
171
00:19:00,850 --> 00:19:02,517
Devaneri, near ECR
172
00:19:02,767 --> 00:19:04,267
Long distance
173
00:19:04,559 --> 00:19:06,142
Please cancel the trip
174
00:19:12,017 --> 00:19:14,850
It is very easy
to trick a female
175
00:19:15,225 --> 00:19:16,475
Don't miss this car
176
00:19:17,017 --> 00:19:18,017
Go
177
00:19:23,142 --> 00:19:24,142
Hey!
178
00:19:24,267 --> 00:19:26,184
I told you I can't opt for a long trip
179
00:19:26,225 --> 00:19:27,517
Please cancel it
180
00:19:27,642 --> 00:19:29,517
Please, it's really urgent
181
00:19:29,600 --> 00:19:30,975
Already we are late
182
00:19:36,350 --> 00:19:37,684
Actually
183
00:19:37,850 --> 00:19:40,100
On the way, the brake failed
184
00:19:40,517 --> 00:19:41,809
I crashed into that bus stop
185
00:19:43,267 --> 00:19:46,517
We tried to set right
the damage to the car
186
00:19:46,850 --> 00:19:48,017
But we failed
187
00:19:48,142 --> 00:19:49,809
I'm also a car driver
188
00:19:49,934 --> 00:19:51,434
We are the caterers for a wedding
189
00:19:51,475 --> 00:19:53,392
Already our group has gone ahead
190
00:19:53,642 --> 00:19:54,892
We are late as it is
191
00:19:54,934 --> 00:19:57,309
- Owner will give us a shelling
- Hey! Madhi
192
00:19:57,434 --> 00:19:59,017
Got to shift this
pile of banana leaves
193
00:19:59,059 --> 00:20:00,267
- Tell her
- Wait, brother
194
00:20:03,809 --> 00:20:04,850
Please sister.
195
00:21:50,975 --> 00:21:52,017
Hey!
196
00:21:52,559 --> 00:21:54,267
Do you know anyone in this gang?
197
00:21:57,517 --> 00:21:58,600
No, sir
198
00:22:13,225 --> 00:22:14,350
Bro?
199
00:22:21,850 --> 00:22:24,184
Murders by mercenaries on the rise
200
00:22:24,225 --> 00:22:26,850
Special task force underAsst Commissioner Subash
201
00:22:30,684 --> 00:22:33,017
We get paid for this too, huh?
202
00:22:36,475 --> 00:22:37,559
Lower your hands
203
00:22:39,100 --> 00:22:40,850
Bro, zoom that frame
204
00:22:44,100 --> 00:22:45,225
Rewind and zoom
205
00:22:47,600 --> 00:22:49,350
Do you know that chap in a lungi?
206
00:22:50,392 --> 00:22:51,475
I don't know, sir
207
00:22:55,225 --> 00:22:56,517
Aren't you this Murthy?
208
00:22:57,600 --> 00:22:58,684
No, sir
209
00:23:08,809 --> 00:23:11,142
Sir, he is related to my wife
210
00:23:11,184 --> 00:23:13,642
He visits us whenever
he comes from Palayamkottai
211
00:23:13,684 --> 00:23:16,267
Other than that,
I have no connection with him, sir
212
00:23:16,309 --> 00:23:18,059
Even now he's staying in Kancheepuram
213
00:23:18,100 --> 00:23:20,517
Hey!
Tell me his current mobile number
214
00:23:22,684 --> 00:23:23,809
Hey!
I want his number
215
00:23:23,850 --> 00:23:25,684
95-66-03
216
00:23:25,725 --> 00:23:27,017
93-43, sir
217
00:23:33,184 --> 00:23:35,059
- Hello?
- Nagu'na, where are you?
218
00:23:35,142 --> 00:23:36,684
We are coming in a cup
219
00:23:36,725 --> 00:23:37,850
What... cup?
220
00:23:39,350 --> 00:23:41,225
I told you we have rented a taxi
221
00:23:41,267 --> 00:23:43,309
Brainless or what?
Why did you take a public car?
222
00:23:43,350 --> 00:23:45,849
Don't you have any sense?
I told you things are not going right
223
00:23:45,850 --> 00:23:47,475
This young chap gave that idea--
224
00:23:47,517 --> 00:23:48,850
Did your brain rust too?
225
00:23:49,559 --> 00:23:50,809
Choosing a call taxi
226
00:23:50,850 --> 00:23:53,350
If we get into a messyou'll get it from me
227
00:23:53,517 --> 00:23:54,642
Forget it
228
00:23:54,850 --> 00:23:56,434
The cops will be on a witch hunt
229
00:23:56,475 --> 00:23:58,142
- You'll count bars--
- Don't get hyper.
230
00:23:58,184 --> 00:23:59,809
I'll make sure we have no hassles
231
00:24:24,975 --> 00:24:26,975
Why have you come here?
232
00:24:27,934 --> 00:24:29,642
We'll pick up another passenger here
233
00:24:30,017 --> 00:24:32,267
Pick up, huh?
Ask her to halt.
234
00:24:32,392 --> 00:24:33,767
Tell her to stop now
235
00:24:33,850 --> 00:24:34,892
Stop now, madam
236
00:24:35,684 --> 00:24:37,059
Will you stop now or not?
237
00:24:37,434 --> 00:24:38,434
Stop
238
00:24:39,017 --> 00:24:40,100
What is it?
239
00:24:40,350 --> 00:24:41,600
We booked this ride.
240
00:24:42,142 --> 00:24:43,225
Listen!
241
00:24:43,309 --> 00:24:45,267
No one else should get into this car
242
00:24:47,350 --> 00:24:50,475
Sir, you have opted for a share trip
243
00:24:50,517 --> 00:24:51,559
Sharing, huh?
244
00:24:51,850 --> 00:24:52,850
No
245
00:24:54,392 --> 00:24:55,850
You can check if you like.
246
00:25:01,684 --> 00:25:03,392
Yes, she's right, bro.
The option has changed.
247
00:25:03,434 --> 00:25:04,517
Damn you!
248
00:25:31,684 --> 00:25:33,684
- Excuse me
- Are you mad or what?
249
00:25:33,725 --> 00:25:36,725
Your car has come to
take you to Kilpauk hospital
250
00:25:36,809 --> 00:25:37,934
- Oh!
- Go
251
00:25:38,434 --> 00:25:39,600
I am sorry
252
00:25:40,642 --> 00:25:43,434
Why should I explain to this female?I'll talk to the passenger
253
00:25:44,100 --> 00:25:45,309
Hey!
254
00:25:46,684 --> 00:25:48,809
Listen to me
255
00:25:53,142 --> 00:25:54,809
Hello... hello?
256
00:25:55,267 --> 00:25:56,642
- Look outside
- Hahn?
257
00:25:56,684 --> 00:25:57,767
Over there
258
00:25:59,767 --> 00:26:01,350
- Hahn?
- Take another car
259
00:26:01,392 --> 00:26:02,642
We need to go urgently
260
00:26:02,725 --> 00:26:05,100
Why should I take another cab?
It's urgent for me too
261
00:26:19,267 --> 00:26:20,850
He has to get down on the way
262
00:26:20,892 --> 00:26:23,392
It won't take longer
or be a detour to drop him
263
00:26:23,434 --> 00:26:24,850
Lower the glass, man
264
00:26:25,100 --> 00:26:26,950
Bro, Bhaskar anna is calling, get in.
265
00:26:27,239 --> 00:26:28,517
He will get stressed out.
266
00:26:30,559 --> 00:26:33,059
Bhaskar, I told you
there won't be any hassles.
267
00:26:33,600 --> 00:26:34,809
Hello?
268
00:26:37,184 --> 00:26:39,350
Bloody fellow!
How dare you trick me!
269
00:26:41,017 --> 00:26:42,392
He pushed me
270
00:27:12,350 --> 00:27:14,142
Cancel appa's programs, all of them
271
00:27:14,184 --> 00:27:15,225
Okay, bro
272
00:27:15,267 --> 00:27:17,934
Don't take appa anywhere outside
without my permission
273
00:27:17,975 --> 00:27:19,392
Okay, anna.
I'll handle it.
274
00:27:23,809 --> 00:27:25,267
Tapas, appa should be safe
275
00:27:25,309 --> 00:27:27,434
I'll take care, I can
assure you he'll be safe
276
00:27:40,809 --> 00:27:41,975
Bhaskar
277
00:27:42,600 --> 00:27:44,059
Bhaskar, he is Tapas
278
00:27:44,767 --> 00:27:46,100
He knows me very well
279
00:27:46,434 --> 00:27:47,600
Chennai gang
280
00:27:48,225 --> 00:27:50,059
That means the news has leaked
281
00:27:58,559 --> 00:27:59,975
- Appa?
- What's the problem?
282
00:28:00,059 --> 00:28:01,434
It's risky.
No need today.
283
00:28:01,934 --> 00:28:03,684
Pccht!
Shut your gob
284
00:28:03,725 --> 00:28:05,475
Bhaskar, anyway call and check
285
00:28:06,684 --> 00:28:07,850
Listen to me
286
00:28:20,767 --> 00:28:23,767
There are many relatives just like us
all over the groom's house
287
00:28:23,809 --> 00:28:26,059
Let me know if you want
the 'wedding' today?
288
00:28:26,100 --> 00:28:28,850
Should not postpone
a politician's 'wedding'
289
00:28:29,267 --> 00:28:30,767
Situation will present itself
290
00:28:30,934 --> 00:28:32,059
Wait till then
291
00:28:42,017 --> 00:28:43,725
Bhaskar, what's the lawyer saying?
292
00:28:47,767 --> 00:28:49,059
Hari Krishna told me.
293
00:28:49,600 --> 00:28:50,934
It must be true, pa
294
00:28:52,600 --> 00:28:53,684
I am your son
295
00:28:53,934 --> 00:28:55,100
Believe me, pa
296
00:28:58,684 --> 00:28:59,809
Make me believe you
297
00:29:40,100 --> 00:29:41,142
Good luck!
298
00:29:42,017 --> 00:29:43,142
Huh?
299
00:29:43,309 --> 00:29:44,642
I said 'good luck'.
300
00:29:45,392 --> 00:29:46,392
For what?
301
00:29:46,517 --> 00:29:48,850
You are a music director.
302
00:29:48,892 --> 00:29:50,809
You are going for
a song composing session.
303
00:29:51,725 --> 00:29:53,892
How strange!
No one in the film industry knows.
304
00:29:53,934 --> 00:29:55,892
We haven't announced it
How do you know?
305
00:29:56,309 --> 00:29:57,767
- Esakki told me
- Huh?
306
00:29:58,309 --> 00:29:59,350
Esakki.
307
00:29:59,392 --> 00:30:01,557
She's sitting here. She told me
308
00:30:04,600 --> 00:30:05,684
Hello?
309
00:30:06,767 --> 00:30:08,267
I'm being serious, sir.
310
00:30:08,642 --> 00:30:10,392
You are Anirudh's guitarist.
311
00:30:10,684 --> 00:30:12,975
You've got a chance
to be a music director.
312
00:30:13,017 --> 00:30:14,767
Your director is waiting in Neelankarai.
313
00:30:15,060 --> 00:30:16,910
You are going for
a song composing session.
314
00:30:17,117 --> 00:30:18,434
If you don't believe me...
315
00:30:18,892 --> 00:30:20,642
You can ask Her yourself.
316
00:30:23,309 --> 00:30:24,850
Anirudh himself doesn't know!
317
00:30:27,559 --> 00:30:28,892
I was just kidding, sir.
318
00:30:29,517 --> 00:30:31,725
You booked this cab
from your mobile.
319
00:30:31,767 --> 00:30:34,059
So I have your mobile # in my phone.
320
00:30:34,100 --> 00:30:35,517
I have True Caller app in my phone.
321
00:30:35,559 --> 00:30:38,350
That's okay, but the director
waiting in Neelankarai?
322
00:30:38,559 --> 00:30:41,059
Do you need a PhD
to figure this out?
323
00:30:41,100 --> 00:30:42,850
Just paying keen attention is enough.
324
00:30:42,892 --> 00:30:45,350
Half the technicians in film industry
have shifted to ECR side.
325
00:30:45,392 --> 00:30:47,600
I take three trips a
week in this direction.
326
00:30:48,350 --> 00:30:51,809
Besides all that, a person's name
and phone number is all one needs.
327
00:30:51,850 --> 00:30:53,475
We can get all his details, A to Z.
328
00:30:54,850 --> 00:30:56,100
She is just fibbing.
329
00:30:56,142 --> 00:30:57,350
Excuse me
330
00:31:06,892 --> 00:31:09,392
- Greetings, sir.
- Hey! Bless you.
331
00:31:10,017 --> 00:31:11,017
Sit down.
332
00:31:14,892 --> 00:31:19,100
How do you know
someone is out to kill me?
333
00:31:19,142 --> 00:31:22,725
Listen to MLA Karthikeyan's message.
334
00:31:23,142 --> 00:31:25,392
Yov! Politics is a war, man
335
00:31:25,434 --> 00:31:27,767
Three consecutive times inMaragadha Velu's constituency
336
00:31:27,809 --> 00:31:31,850
I used money power and defeated himas Member of the Legislative Assembly
337
00:31:32,059 --> 00:31:34,809
But people's favorite
is Maragadha Velu
338
00:31:35,100 --> 00:31:37,892
His son Manickam wanted to enter politics
339
00:31:38,267 --> 00:31:42,392
Maragadha Velu was not inclined
to let his son enter this dirty world
340
00:31:42,517 --> 00:31:44,892
But his son Manickam is very smart
341
00:31:45,017 --> 00:31:47,934
He stood as an independent candidate
and won the Corporation election
342
00:31:47,975 --> 00:31:49,267
He became a councillor
343
00:31:49,309 --> 00:31:52,059
Even if Maragadha Velu wants to
he can't hold his son back now
344
00:31:52,100 --> 00:31:53,809
His party members will support him
345
00:31:53,934 --> 00:31:58,184
But despite all this, Maragadha Vel won't
make his son contest in this election
346
00:31:58,225 --> 00:31:59,517
Only he will contest
347
00:31:59,559 --> 00:32:01,767
He will win and become a minister
348
00:32:02,142 --> 00:32:04,059
We won't be able to do a damn thing
349
00:32:04,184 --> 00:32:07,767
In the coming election
if Maragadha Vel is not around
350
00:32:08,475 --> 00:32:10,892
And if his son contests
it will be favorable to us
351
00:32:11,517 --> 00:32:14,475
Do you get what I am implying?
352
00:32:16,684 --> 00:32:18,017
If I am not alive
353
00:32:18,392 --> 00:32:19,767
My son will take my place
354
00:32:19,934 --> 00:32:21,350
He can be easily defeated
355
00:32:21,684 --> 00:32:25,142
You claim that's why Karthikeyan
is hatching this plan, huh?
356
00:32:27,017 --> 00:32:29,392
But how did you get this voice recording?
357
00:32:29,434 --> 00:32:31,850
The driver working in
MLA Karthikeyan's house
358
00:32:31,975 --> 00:32:33,684
And the cook in that household
359
00:32:34,517 --> 00:32:35,559
They are my spies
360
00:32:35,600 --> 00:32:37,475
Why are you playing with their lives?
361
00:32:37,559 --> 00:32:40,350
He is head deep in corruption.
That's how his brain will work.
362
00:32:40,809 --> 00:32:44,684
But why should I think
he is out to murder me?
363
00:32:50,559 --> 00:32:55,975
Look, I am not here for name, fame,
position or orchestrate political ploys
364
00:32:56,017 --> 00:32:57,850
I am here to serve my people
365
00:32:58,142 --> 00:33:01,350
If I win and occupy a seat in
the Parliament, I'll speak for the people
366
00:33:01,392 --> 00:33:05,600
These statistics or Opposition
can't change that course of action
367
00:33:05,642 --> 00:33:09,267
I told you in the club last night
I have no further information
368
00:33:09,309 --> 00:33:11,225
Don't call during the day.
It's risky, bro.
369
00:33:11,684 --> 00:33:13,142
You were sloshed last night.
370
00:33:13,267 --> 00:33:15,434
That's why I'm calling you
when you are sober, tell me.
371
00:33:15,642 --> 00:33:18,309
Some obituary posters
need to be stuck it seems.
372
00:33:18,392 --> 00:33:20,434
They wanted a reliable gang.
373
00:33:20,475 --> 00:33:23,475
I gave them the number.Please ensure our leader is safe.
374
00:33:51,642 --> 00:33:54,809
We need more men.
Call them here immediately.
375
00:34:21,500 --> 00:34:22,767
Excuse me.
376
00:34:40,059 --> 00:34:41,059
Thriller genre.
377
00:34:41,260 --> 00:34:42,359
Theme is scary
378
00:34:42,560 --> 00:34:44,642
That tune will terrify
the listener always
379
00:34:45,600 --> 00:34:46,767
Weren't you scared?
380
00:34:48,642 --> 00:34:49,642
Terrifying?
381
00:34:54,059 --> 00:34:55,142
Nice
382
00:35:12,809 --> 00:35:14,642
- Jamuna?
- What, uncle?
383
00:35:14,975 --> 00:35:17,850
When my car will all of a sudden get stuck
I won't be able to start it at all
384
00:35:17,892 --> 00:35:19,017
I'll be so stressed out
385
00:35:19,059 --> 00:35:22,892
When I'm racking my head what to do
your father's car will come to my rescue
386
00:35:22,934 --> 00:35:24,142
Today it is you
387
00:35:24,350 --> 00:35:27,100
Looking at the car
is like seeing your appa
388
00:35:27,725 --> 00:35:29,642
- Do you want diesel, uncle?
- Yes, dear
389
00:35:29,684 --> 00:35:31,309
I tried pumping
but it isn't starting
390
00:35:31,350 --> 00:35:33,600
Your father will always
stock extra diesel in the car
391
00:35:33,767 --> 00:35:35,309
I have diesel even now, uncle
392
00:35:35,559 --> 00:35:36,725
It is my appa's car, right?
393
00:35:36,767 --> 00:35:37,809
Here
394
00:35:41,017 --> 00:35:42,100
Look here
395
00:35:42,975 --> 00:35:45,892
Hardly any traffic on a Sunday
We can still make it, sir
396
00:35:49,559 --> 00:35:50,892
Give it, dear
397
00:36:10,392 --> 00:36:11,475
Jamuna
398
00:36:12,309 --> 00:36:13,309
Uncle
399
00:36:14,434 --> 00:36:16,725
Airport ride.
Already late.
400
00:36:16,809 --> 00:36:19,309
I'll transfer the amount
through Googlepay, okay?
401
00:36:20,434 --> 00:36:21,475
Thanks, dear
402
00:36:30,475 --> 00:36:31,892
We are late for the wedding
403
00:36:34,725 --> 00:36:35,934
Aren't you coming?
404
00:37:17,642 --> 00:37:18,809
You are bleeding?
405
00:37:21,184 --> 00:37:22,267
Nothing serious
406
00:37:22,434 --> 00:37:25,184
When I opened the boot, edge of
some sharp steel scratched me
407
00:38:06,350 --> 00:38:07,400
Manickam
408
00:38:09,725 --> 00:38:11,767
Don't be obsessed about your father.
409
00:38:12,100 --> 00:38:13,642
Call me if there's any issue.
410
00:38:13,684 --> 00:38:14,767
I'll be close by.
411
00:38:22,559 --> 00:38:24,184
- I'll take leave, sir.
- Take care.
412
00:38:50,642 --> 00:38:52,059
How can I help my leader?
413
00:38:52,100 --> 00:38:53,475
Am I your leader?
414
00:38:53,517 --> 00:38:56,059
I address Maragadha Vel only as 'sir'
415
00:38:56,100 --> 00:38:58,142
But you are the one
I call 'leader'
416
00:38:59,600 --> 00:39:04,267
Wow! You'll make it big in politics
I should measure my words with you
417
00:39:53,934 --> 00:39:55,392
Instead of throwing
this paper out
418
00:39:55,434 --> 00:39:58,017
You can confess you aren't
part of the wedding group!
419
00:40:07,267 --> 00:40:08,809
Murders by mercenaries on the rise
420
00:40:11,100 --> 00:40:12,184
Oh gawd!
421
00:40:17,767 --> 00:40:20,350
Murders by mercenaries on the rise
422
00:40:22,475 --> 00:40:23,600
Hahn?
423
00:40:24,475 --> 00:40:27,809
Special task force underAsst Commissioner Subash
424
00:40:28,809 --> 00:40:30,017
Crime
425
00:40:31,392 --> 00:40:33,309
Baaaaaaaaaaaaang!
426
00:40:33,392 --> 00:40:35,225
Tring... tring... tring!
427
00:40:35,767 --> 00:40:37,850
BAAAAAAAANG!
428
00:40:41,100 --> 00:40:42,142
WHAT?
429
00:40:49,975 --> 00:40:51,017
Rahim?
430
00:40:52,517 --> 00:40:54,309
- What, man?
- I think it is risky
431
00:40:54,350 --> 00:40:57,059
- I can't do it
- You took the cash, no?
432
00:40:58,475 --> 00:40:59,767
Tapas is standing there
433
00:41:00,975 --> 00:41:02,559
- Let's scoot
- Can we?
434
00:41:03,059 --> 00:41:04,100
Hey! Rahim
435
00:41:04,475 --> 00:41:05,642
Hello, Tapas anna
436
00:41:05,975 --> 00:41:07,684
We are dead meat now
437
00:41:08,434 --> 00:41:10,392
- Are you armed?
- It will boomerang
438
00:41:11,059 --> 00:41:14,225
- What brings you here?
- Came regarding a finance job
439
00:41:15,809 --> 00:41:17,600
- Nothing else, no?
- No, bro
440
00:41:18,559 --> 00:41:20,309
I have a job.
Want to take it up?
441
00:41:20,725 --> 00:41:22,475
- What should we do?
- Just an escort job
442
00:41:22,517 --> 00:41:23,892
You will get bulk payment
443
00:41:23,934 --> 00:41:25,267
I am hungryI'll eat and be back
444
00:41:25,309 --> 00:41:27,392
- Can do, bro
- Only two of you?
445
00:41:27,434 --> 00:41:28,600
Three more are on the way
446
00:41:29,642 --> 00:41:32,100
Ask them to come here straight, okay?
447
00:41:42,059 --> 00:41:44,434
Now I know why
the lawyer asked us to wait
448
00:41:44,767 --> 00:41:45,934
I don't get it
449
00:41:56,559 --> 00:41:58,017
- Philomi
- Akka?
450
00:41:58,059 --> 00:41:59,225
One minute, hold
451
00:41:59,267 --> 00:42:01,100
I'll give the phone to the doctor
452
00:42:01,934 --> 00:42:04,767
Jamuna, mother's stiffness is getting worse
453
00:42:04,809 --> 00:42:08,017
Going by her symptoms, I thinkshe has deteriorated to the next stage
454
00:42:08,184 --> 00:42:11,600
As far as possible, we must admit her
in the hospital as early as tomorrow
455
00:42:11,642 --> 00:42:14,892
With continuous therapyshe will definitely improve
456
00:42:14,934 --> 00:42:16,475
Jamuna, don't worry
457
00:42:16,517 --> 00:42:17,559
Okay, doctor
458
00:42:17,600 --> 00:42:19,059
We can discuss itwhen you get back
459
00:42:20,850 --> 00:42:23,809
Akka, mother wants to see you
460
00:42:23,975 --> 00:42:25,434
Switch to video call
461
00:42:35,059 --> 00:42:36,809
- Move
- Car took a dizzy turn
462
00:43:53,809 --> 00:43:54,934
Hey!
Look
463
00:43:54,975 --> 00:43:57,350
If she wants to cry
ask her to go home and cry
464
00:44:01,809 --> 00:44:02,975
Sorry
465
00:44:12,559 --> 00:44:15,100
You said you checked his pocket
and he didn't have any powder
466
00:44:15,142 --> 00:44:16,475
I checked, bro
467
00:44:16,517 --> 00:44:17,892
There wasn't any powder on him
468
00:44:19,725 --> 00:44:22,100
Why didn't you check his in pocket?
469
00:44:41,059 --> 00:44:43,600
Let him be, he knows his limit
Nothing will go wrong
470
00:44:45,684 --> 00:44:47,350
Situation highly risky
471
00:44:47,392 --> 00:44:48,850
Ask them to hurry up
472
00:44:48,892 --> 00:44:50,100
Yes, man
473
00:44:50,684 --> 00:44:51,725
Sir, tea
474
00:44:51,767 --> 00:44:52,892
- Give it to sir
- Sir?
475
00:44:53,434 --> 00:44:54,600
For you
476
00:44:59,350 --> 00:45:01,559
Why penalise your stomach
because you are stressed?
477
00:45:01,767 --> 00:45:03,059
Waste of tracking them
478
00:45:03,350 --> 00:45:05,642
That Palayamkottai gang
is travelling in a car now
479
00:45:05,684 --> 00:45:06,809
In a call taxi
480
00:45:06,934 --> 00:45:08,100
The driver is a girl
481
00:45:08,934 --> 00:45:11,059
If only we are given
the force we are asking
482
00:45:11,142 --> 00:45:12,809
I can lock this gang easily
483
00:45:13,100 --> 00:45:14,517
But they are delaying it
484
00:45:14,767 --> 00:45:17,059
The delay is because of
the retired Inspector General
485
00:45:17,100 --> 00:45:19,934
I feel he is behind this case
486
00:45:23,017 --> 00:45:24,059
Don't we know?
487
00:45:26,017 --> 00:45:28,142
His only son and
daughter-in-law were killed
488
00:45:28,184 --> 00:45:30,309
But how can he interfere
because of that?
489
00:45:31,142 --> 00:45:34,184
He has clout within the department
and in political circles
490
00:45:34,225 --> 00:45:36,684
We have to wait
till we get our back up
491
00:45:36,725 --> 00:45:38,850
- We will have more casualties
- Let them die
492
00:45:38,892 --> 00:45:40,725
But we won't have time
to think about it
493
00:45:41,309 --> 00:45:43,142
We would've moved on
to the next case by then
494
00:46:24,684 --> 00:46:26,059
- Hello?
- I am Subash
495
00:46:26,100 --> 00:46:27,559
Asst commissioner of police
496
00:46:31,850 --> 00:46:32,850
Tell me
497
00:46:32,892 --> 00:46:35,517
Your passengers are mercenary killers
498
00:46:36,059 --> 00:46:37,225
You don't worry
499
00:46:37,267 --> 00:46:40,100
We have your car completelyunder our surveillance
500
00:46:40,559 --> 00:46:43,225
Talk to me as if you aretalking to someone else
501
00:46:44,767 --> 00:46:45,892
Okay, doctor
502
00:46:46,100 --> 00:46:47,350
But I am scared
503
00:46:47,642 --> 00:46:49,809
My mother has no one else, doctor
504
00:46:50,100 --> 00:46:52,059
Similarly I have
only her in my life
505
00:46:53,059 --> 00:46:55,059
I hope you understand, doctor
506
00:46:55,184 --> 00:46:58,017
- Tell me
- Somehow set it right, doctor
507
00:46:58,642 --> 00:47:00,142
I trust you completely
508
00:47:00,600 --> 00:47:04,392
Nothing dangerous should happen, please
509
00:47:04,559 --> 00:47:06,850
Don't get emotionalYou will be fine
510
00:47:06,892 --> 00:47:09,600
We've locked the road,ahead and behind for 3 km
511
00:47:09,642 --> 00:47:11,392
Your car is under our control now
512
00:47:11,684 --> 00:47:13,267
Move the barricade and block
513
00:47:14,017 --> 00:47:15,350
Quick!
514
00:47:15,392 --> 00:47:16,725
Buckle up
515
00:47:17,017 --> 00:47:19,225
Come, shift it here
516
00:47:21,559 --> 00:47:23,309
What should I do, doctor?
517
00:47:23,392 --> 00:47:24,975
Are the accused armed?
518
00:47:26,350 --> 00:47:27,392
Yes, doctor
519
00:47:27,559 --> 00:47:28,642
What kind?
520
00:47:29,350 --> 00:47:31,725
I don't know how to explain, doctor
521
00:47:32,809 --> 00:47:34,475
Pistol, gun, anything like that?
522
00:47:35,059 --> 00:47:36,559
Nothing of that sort, doctor
523
00:47:36,684 --> 00:47:37,892
Sickle or knife?
524
00:47:39,517 --> 00:47:41,684
Yes, doctor.
You are right.
525
00:47:41,725 --> 00:47:43,517
Nothing else
526
00:47:43,642 --> 00:47:45,267
Tell me what I should do
527
00:47:45,309 --> 00:47:47,392
Just follow my instructions carefully
528
00:47:47,850 --> 00:47:49,475
Exactly 1km from where you are
529
00:47:49,517 --> 00:47:51,934
When you cross the archof Vishnu temple in Thiruvadandhai
530
00:47:51,975 --> 00:47:53,142
Beach View is on the left
531
00:47:53,184 --> 00:47:55,225
Stop the car as if you are stuck
532
00:47:55,267 --> 00:47:57,142
- Hey!
- Pretend the car has stalled
533
00:47:57,475 --> 00:47:59,392
Let the gang be seated in the car
534
00:47:59,850 --> 00:48:02,184
Step out for 5 minutes
535
00:48:02,225 --> 00:48:04,684
Open the bonnet andpretend you are trying to repair
536
00:48:04,725 --> 00:48:06,059
But they shouldn't suspect you
537
00:48:06,100 --> 00:48:08,059
We'll handle the gang in that time gap
538
00:48:09,434 --> 00:48:11,517
IG is asking you to change the plan
539
00:48:14,642 --> 00:48:15,767
- Sir
- Huh?
540
00:48:15,809 --> 00:48:18,975
What did your 'doctor' tell you?
541
00:48:19,350 --> 00:48:20,684
He didn't say anything else
542
00:48:21,142 --> 00:48:22,225
He did
543
00:48:23,934 --> 00:48:25,100
Yes
544
00:48:25,142 --> 00:48:27,892
But I was so scared
I didn't hear a single word
545
00:48:30,309 --> 00:48:31,642
Let go
546
00:48:34,892 --> 00:48:36,559
Let go of me
547
00:48:39,350 --> 00:48:40,684
Let go
548
00:48:41,142 --> 00:48:42,892
Don't strangle me
549
00:48:42,934 --> 00:48:45,434
- Ask him to let her go, bro- Now she'll cough up the facts
550
00:48:46,767 --> 00:48:48,434
Let go... let go of me
551
00:48:52,309 --> 00:48:53,684
Let go
552
00:48:53,767 --> 00:48:55,309
Let go of my throat
553
00:49:09,934 --> 00:49:12,600
Jamuna, drive, my dear
554
00:49:12,642 --> 00:49:14,600
You are doing a great job
555
00:49:14,642 --> 00:49:16,100
Watch out
556
00:49:16,142 --> 00:49:18,017
LET GO!
557
00:49:18,892 --> 00:49:20,017
Let me go
558
00:49:23,059 --> 00:49:25,309
LET GO
559
00:49:25,642 --> 00:49:28,184
Lorry... lorryLet go of her, bro
560
00:49:28,225 --> 00:49:30,059
Lorry, bro
561
00:49:42,642 --> 00:49:43,975
Fast... fast
562
00:49:45,392 --> 00:49:46,642
Go... go faster
563
00:49:59,517 --> 00:50:00,559
Drink water
564
00:50:01,725 --> 00:50:02,975
Hey!
565
00:50:12,559 --> 00:50:14,059
What you experienced just now
566
00:50:14,100 --> 00:50:15,892
That is 'fear'!
567
00:50:16,559 --> 00:50:19,100
If you think you can escape from us
568
00:50:19,475 --> 00:50:21,559
It will be only for today
569
00:50:21,600 --> 00:50:24,059
We can barge into your house tomorrow
570
00:50:25,100 --> 00:50:26,475
If we do so
571
00:50:26,517 --> 00:50:28,725
No one will be alive in your house
572
00:50:28,934 --> 00:50:30,850
Only the house will remain
as brick and mortar
573
00:50:31,892 --> 00:50:35,392
When we decide to kill a man
574
00:50:35,434 --> 00:50:39,142
The police can't always save our target
575
00:50:39,434 --> 00:50:41,767
Do you know why I spared your life now?
576
00:50:41,892 --> 00:50:44,309
You are a 'worth' driver
577
00:50:44,600 --> 00:50:49,059
Your car has to go in the route I specify
578
00:50:49,100 --> 00:50:50,350
Understand?
579
00:51:01,809 --> 00:51:03,142
Climb down carefully
580
00:51:03,642 --> 00:51:05,434
Slow down...Slow down
581
00:51:05,475 --> 00:51:07,684
- Go slow- Send the vehicles
582
00:51:07,725 --> 00:51:10,017
- Quick!- Go... go... go
583
00:51:10,225 --> 00:51:11,600
Send the two-wheelers
584
00:51:11,642 --> 00:51:13,309
Just follow my orders, Subash
585
00:51:14,142 --> 00:51:15,267
Okay, received
586
00:51:17,434 --> 00:51:19,100
Don't stop
587
00:51:19,517 --> 00:51:20,725
Keep moving
588
00:51:21,142 --> 00:51:22,934
Go... go... keep going
589
00:51:25,517 --> 00:51:27,017
What is the IG saying?
590
00:51:27,517 --> 00:51:29,309
Asking me to handle it as
a 'hit & run' case
591
00:51:29,350 --> 00:51:30,434
How's that possible?
592
00:51:31,350 --> 00:51:33,642
We notice the car
as we are driving casually
593
00:51:34,100 --> 00:51:35,934
You get down and
interrogate the driver
594
00:51:36,142 --> 00:51:38,392
At the same time I find
the weapons in the boot
595
00:51:39,434 --> 00:51:42,892
Take the group from the car in our jeep
and we interrogate them formally
596
00:51:43,267 --> 00:51:45,392
At that time, the backup force
will reach the spot
597
00:51:46,142 --> 00:51:48,309
IG wants us to touch our nose
indirectly over our head
598
00:51:48,350 --> 00:51:50,142
You see our nose is a scenthound!
599
00:51:51,725 --> 00:51:53,475
Sir, as far as our case goes
600
00:51:53,517 --> 00:51:55,684
Our revolver is just a puppet
following his orders, sir
601
00:51:59,184 --> 00:52:00,684
Which route should I take now?
602
00:52:00,725 --> 00:52:02,975
Reverse and take the Kovalam route
603
00:52:03,017 --> 00:52:04,392
Don't talk like a mad fellow
604
00:52:04,434 --> 00:52:06,434
- Hey!- Police will be waiting if we reverse
605
00:52:06,475 --> 00:52:08,850
Dimwitted duncePolice will be waiting ahead too
606
00:52:08,892 --> 00:52:10,434
You want us to get caught, eh?
607
00:52:10,475 --> 00:52:11,892
Then how will we go?
608
00:52:12,475 --> 00:52:14,892
Whatever plan the police have hatched
609
00:52:14,975 --> 00:52:16,600
According to their bloody plan
610
00:52:17,017 --> 00:52:18,309
Take the same route
611
00:52:18,559 --> 00:52:20,309
Drive past the arch
at Thiruvidandhai temple
612
00:52:20,350 --> 00:52:22,350
Let the car halt at Beach View
613
00:52:22,975 --> 00:52:24,475
Let the driver get down
614
00:52:24,850 --> 00:52:27,850
She will open the bonnet
and check why the car has stalled
615
00:52:27,975 --> 00:52:30,600
The next move after that
616
00:52:30,642 --> 00:52:32,142
I will let you know
617
00:52:32,267 --> 00:52:33,392
Drive
618
00:52:34,267 --> 00:52:35,684
Oh God!
619
00:52:54,309 --> 00:52:55,559
Gurumurthy, cab position?
620
00:52:55,600 --> 00:52:57,059
Car on position, sir
621
00:53:21,517 --> 00:53:23,475
- Shakthi?
- Sir, watching
622
00:53:25,392 --> 00:53:27,934
Move closer, when the jeep
closes in on the cab
623
00:53:27,975 --> 00:53:29,100
Okay, sir
624
00:53:29,475 --> 00:53:31,767
That Asst Commissioner of Police
is a bit of a hyper case
625
00:53:31,809 --> 00:53:33,267
Must watch him carefully
626
00:53:33,309 --> 00:53:34,309
Okay, sir
627
00:53:34,475 --> 00:53:37,059
I'll ensure nothing goes amiss, sir
628
00:53:59,309 --> 00:54:02,017
We were looking for
a 'Hit & run' case, right?
629
00:54:02,100 --> 00:54:03,434
It's this car
630
00:54:03,517 --> 00:54:05,100
Hello!
You there
631
00:54:06,517 --> 00:54:07,809
Show me your RC book
632
00:54:08,309 --> 00:54:09,309
Show your Trip Log?
633
00:54:09,350 --> 00:54:11,434
Where were you last night
from 10:00 to 11:00 p.m?
634
00:54:11,475 --> 00:54:13,684
- Near Porur, sir
- Sir, look inside
635
00:54:19,600 --> 00:54:21,059
Where are the 'accused' passengers?
636
00:54:21,100 --> 00:54:23,059
He's the only passenger
in this trip, sir
637
00:54:23,100 --> 00:54:25,475
Where did the passengers
seated at the back get down?
638
00:54:26,100 --> 00:54:27,309
I am the only passenger, sir
639
00:54:27,350 --> 00:54:29,559
We also know all the ploys
these criminals resort to
640
00:54:29,809 --> 00:54:32,392
Don't risk your life
trying to help them
641
00:54:32,434 --> 00:54:33,725
Sir, in this particular trip
642
00:54:33,809 --> 00:54:36,267
I didn't take any accused
He is the only passenger, sir
643
00:54:36,350 --> 00:54:39,225
Sir, if I don't say this
they have threatened to kill me
644
00:54:39,267 --> 00:54:42,059
My mother stays alone
and she is a patient, sir
645
00:54:42,100 --> 00:54:43,434
- Save me someho--
- Hey!
646
00:54:43,725 --> 00:54:45,725
Didn't you speak clearly on the phone?
647
00:54:46,059 --> 00:54:47,434
Muttering under your breath now
648
00:54:47,475 --> 00:54:50,225
- Tell me where they are now
- I don't understand what you want, sir
649
00:54:50,267 --> 00:54:52,517
He is the only passenger
I didn't take any other accused
650
00:54:52,559 --> 00:54:55,142
I don't know what will happen next
I am very scared, sir
651
00:54:55,184 --> 00:54:57,392
- Sir, help me
- Acting smart, eh?
652
00:54:57,559 --> 00:54:59,642
I'll file a case and
take you into custody
653
00:54:59,934 --> 00:55:01,725
Sir, call and inform your IG
654
00:55:01,767 --> 00:55:02,767
Okay, sir
655
00:55:04,642 --> 00:55:06,475
Let the patrol vehicles
stick to their rounds
656
00:55:06,517 --> 00:55:08,100
I want that gang nabbed
657
00:55:11,559 --> 00:55:12,600
No, sir
658
00:55:13,017 --> 00:55:14,517
Car covered as per our plan
659
00:55:14,600 --> 00:55:16,350
But the gang isn't in the car, sir
660
00:55:18,975 --> 00:55:20,184
Not at all, sir
661
00:55:20,225 --> 00:55:22,350
We followed your ordersand executed it correctly
662
00:55:22,392 --> 00:55:24,184
We don't knowhow they escaped, sir
663
00:55:36,309 --> 00:55:38,309
- What, madam?
- Hey!
664
00:56:00,850 --> 00:56:04,059
Hey! Drop your gunand sit down right there
665
00:56:21,309 --> 00:56:22,600
Don't die
666
00:56:27,559 --> 00:56:29,184
Sir, accused has a gun too
667
00:56:29,225 --> 00:56:33,267
Whatever happens at that spot
nothing should happen to that gang
668
00:56:33,309 --> 00:56:37,350
Sir, should the police stand with
hands folded when lives are at stake?
669
00:56:39,684 --> 00:56:40,934
Hey!
670
00:56:43,892 --> 00:56:45,684
Arrest them.
Make them talk.
671
00:56:45,934 --> 00:56:48,267
Every word they utter is important
672
00:56:48,309 --> 00:56:50,392
Nothing else should happen beyond that
673
00:57:18,100 --> 00:57:19,392
Stop the car
674
00:57:26,934 --> 00:57:29,767
Music director
Get up and sit properly
675
00:57:32,767 --> 00:57:33,809
Play music
676
00:57:33,850 --> 00:57:34,975
Sing song
677
00:57:40,475 --> 00:57:42,309
Music included
678
00:58:17,892 --> 00:58:21,184
You think the person who paid us
for the 'wedding' is in this house?
679
00:58:21,885 --> 00:58:23,910
Sir doesn't have security.
680
00:58:25,795 --> 00:58:27,750
Hey fatso, finish eating and leave soon.
681
00:58:37,267 --> 00:58:40,100
I told you right in the beginning
to check if Belsath has powder on him
682
00:58:40,171 --> 00:58:42,770
We are in a fix! The cops will be
patrolling all over
683
00:58:42,975 --> 00:58:44,350
We will definitely get caught.
684
00:58:44,392 --> 00:58:47,100
Alright, just tell me
what we should do now
685
00:58:47,184 --> 00:58:48,434
There's no problem here
686
00:58:48,475 --> 00:58:51,100
We can 'tie the noose-thread'
at the given time for the wedding
687
00:58:51,142 --> 00:58:53,892
But the headaches are
the driver and her passenger
688
00:58:53,934 --> 00:58:54,934
Witness
689
00:58:54,975 --> 00:58:56,517
Then we will be nailed, bro
690
00:59:02,809 --> 00:59:04,225
Fine, I'll handle them
691
00:59:12,809 --> 00:59:15,184
- Get down
- Belsath, Bhaskar called
692
00:59:35,350 --> 00:59:37,392
We won't squeal to the police
693
00:59:37,809 --> 00:59:39,517
Please let us go
694
00:59:39,684 --> 00:59:41,892
Aren't we obeying your instructions?
695
01:00:06,017 --> 01:00:07,142
Belsath bro.
696
01:00:08,434 --> 01:00:10,059
The gunshot will be heard, bro
697
01:00:11,017 --> 01:00:12,225
Instead of that
698
01:00:34,267 --> 01:00:36,725
Why is my mind changing now?
699
01:00:48,100 --> 01:00:49,809
Till we cross Chennai
700
01:00:50,392 --> 01:00:52,017
Let her be with us
701
01:01:06,434 --> 01:01:08,517
How long will it take to reach Devaneri?
702
01:01:09,434 --> 01:01:10,892
Another 10 minutes
703
01:01:11,809 --> 01:01:13,225
Make us reach in 5 minutes
704
01:01:14,100 --> 01:01:15,100
5 min--
705
01:01:15,142 --> 01:01:16,684
How can we reach in 5 minutes?
706
01:01:25,434 --> 01:01:29,184
Didn't he pay you
to take another cab?
707
01:01:33,059 --> 01:01:35,767
Can't you go faster than this?
708
01:01:46,392 --> 01:01:49,184
If you slow down
from the present speed
709
01:01:50,600 --> 01:01:54,684
Your head will get the same knock
your passenger just now got!
710
01:01:56,184 --> 01:01:59,767
If you don't take us in 5 minutes flat
711
01:02:00,892 --> 01:02:03,142
My mind will get re-set again!
712
01:02:20,517 --> 01:02:22,017
Why do you get angry, dear?
713
01:02:22,059 --> 01:02:24,684
Your appa's advice is alwaysfor the good of everyone
714
01:02:24,767 --> 01:02:26,017
Don't you know that?
715
01:02:26,059 --> 01:02:28,892
You were concerned of the welfareof everyone in our neighborhood, pa
716
01:02:29,059 --> 01:02:31,017
Did you ever think of us, pa?
717
01:02:31,184 --> 01:02:33,059
Whom else do we have
other than you, pa?
718
01:02:33,100 --> 01:02:34,350
Tell me if I am right or not?
719
01:02:45,984 --> 01:02:47,692
Because of men like you
720
01:02:47,917 --> 01:02:49,184
My father died
721
01:02:51,975 --> 01:02:53,009
Who is your father?
722
01:02:53,292 --> 01:02:54,442
Do you have a photo?
723
01:02:54,684 --> 01:02:57,850
For all you know,
we may have killed your father
724
01:02:59,267 --> 01:03:01,184
I know how he died
725
01:03:01,517 --> 01:03:02,725
I didn't mean that
726
01:03:04,184 --> 01:03:06,517
If a family member dies
727
01:03:06,559 --> 01:03:08,600
That family will be shattered
728
01:03:10,767 --> 01:03:14,392
How are you able to kill a person
for the sake of money?
729
01:03:14,809 --> 01:03:16,934
Ask the same question
to your guardian deity 'Esakki'
730
01:03:20,684 --> 01:03:23,184
She is also just like me.
An ordinary woman.
731
01:03:34,517 --> 01:03:36,475
Clear the roadAmbulance is leaving
732
01:03:36,517 --> 01:03:37,767
Okay, sir
733
01:03:38,767 --> 01:03:41,100
You are hiding something from me
734
01:03:41,142 --> 01:03:43,059
I don't understand your plan
735
01:03:43,517 --> 01:03:46,100
By bending this case
to your whims and fancies
736
01:03:46,142 --> 01:03:47,975
I don't know how many
more lives will be lost
737
01:03:48,017 --> 01:03:50,225
I can't cooperate any longer
without knowing the truth
738
01:03:51,100 --> 01:03:52,142
Simple
739
01:03:52,392 --> 01:03:55,517
The man who killed my son
should meet the same fate
740
01:03:55,559 --> 01:03:58,017
I need this gang alive
for me to fulfil my desire
741
01:03:58,600 --> 01:04:01,184
By nabbing the agent
behind this gang
742
01:04:01,684 --> 01:04:05,059
I need to know who ordered
my son to be killed
743
01:04:05,100 --> 01:04:08,017
I want to kill him
with this same gang
744
01:04:08,517 --> 01:04:11,725
After they kill him
we must 'encounter' this gang
745
01:04:11,767 --> 01:04:13,934
I am using your uniform
746
01:04:14,517 --> 01:04:16,350
If you can't comply let me know
747
01:04:17,059 --> 01:04:19,350
I can do this with the help
of some other officer
748
01:04:28,142 --> 01:04:31,267
♪ Shall I dance in your eyes anew?Whatever you ask, shall I give you? ♪
749
01:04:31,309 --> 01:04:34,392
♪ Shall I enter your heart so true?You are my heart, my beau ♪
750
01:04:34,434 --> 01:04:36,059
♪ Shall I caress your cheeks? ♪
751
01:04:41,184 --> 01:04:43,475
Belsath, shall I tell you something funny?
752
01:04:43,809 --> 01:04:47,184
He is hosting us to his Last Supper
when we are his killers!
753
01:04:47,934 --> 01:04:50,559
Maragadha Vel is truly a gentleman!
754
01:04:51,642 --> 01:04:54,934
Suddenly turning over a new leaf?
Are you having second thoughts?
755
01:04:55,100 --> 01:04:58,684
We can always redeem our sins
with a repentance ritual!
756
01:04:58,725 --> 01:05:01,559
If we don't have targets like this
our pockets won't get lined!
757
01:05:04,684 --> 01:05:07,059
Listen, JamunaYou are standing in one spot
758
01:05:07,100 --> 01:05:09,309
A person falls downright in front of our eyes
759
01:05:09,350 --> 01:05:10,517
What will you do?
760
01:05:10,559 --> 01:05:13,184
Shouldn't we immediately
extend a helping hand?
761
01:05:13,225 --> 01:05:14,934
It's the same with life, my dear
762
01:05:15,642 --> 01:05:18,434
We don't have to go in search
of someone to be of help
763
01:05:18,975 --> 01:05:23,434
But aren't we responsible too
for what's happening around us?
764
01:05:24,059 --> 01:05:26,975
You may not realize the effect
of your father's words today
765
01:05:27,017 --> 01:05:28,642
But you'll understand one day
766
01:05:43,850 --> 01:05:45,475
Police StationPattipulam
767
01:06:22,559 --> 01:06:24,517
- Huh?
- Button?
768
01:06:39,975 --> 01:06:41,475
Go to the police
769
01:06:42,309 --> 01:06:43,350
Huh?
770
01:06:43,850 --> 01:06:45,559
Tell the cops
771
01:06:54,684 --> 01:06:55,892
Hey!
772
01:06:55,934 --> 01:06:57,392
What did you do?
773
01:06:57,475 --> 01:06:58,600
Stop the car
774
01:06:59,392 --> 01:07:00,517
Will you stop or not?
775
01:07:00,559 --> 01:07:02,559
I couldn't control the car in that speed
776
01:07:02,600 --> 01:07:04,350
The door wasn't shut properly
777
01:07:07,225 --> 01:07:08,309
I know
778
01:07:08,350 --> 01:07:10,059
Your mind is changing
779
01:07:12,225 --> 01:07:15,642
Sir, no one can get into your house
when we are here to guard you
780
01:07:15,684 --> 01:07:17,517
- Yes, sir
- Hey! Keep quiet
781
01:07:45,184 --> 01:07:47,142
Appa, what is the matter?
782
01:07:47,934 --> 01:07:49,892
Get that black note pad
783
01:07:59,392 --> 01:08:00,767
Sir, your coffee
784
01:08:02,350 --> 01:08:04,100
- Hey! Why didn't you tell?
- Stop it
785
01:08:05,142 --> 01:08:06,475
Will he do this deliberately?
786
01:08:07,684 --> 01:08:09,517
I'll wipe it clean, sir
787
01:08:10,267 --> 01:08:12,142
I'll clean it myself
Only then he will reform
788
01:08:12,184 --> 01:08:13,184
You go
789
01:08:27,142 --> 01:08:30,850
In the same constituency
I was MLA for three terms
790
01:08:31,184 --> 01:08:33,309
Karthikeyan has occupied my seat today
791
01:08:33,767 --> 01:08:34,767
How?
792
01:08:34,809 --> 01:08:35,850
Power of money
793
01:08:36,184 --> 01:08:37,850
That's his strength
794
01:08:38,392 --> 01:08:40,350
But he still wants to kill me
795
01:08:40,392 --> 01:08:41,392
Why?
796
01:08:43,142 --> 01:08:44,767
People's good opinion of me
797
01:08:44,809 --> 01:08:45,892
That's my strength
798
01:08:46,850 --> 01:08:49,975
Why did I make everyone believe
I dislike you entering politics?
799
01:08:52,559 --> 01:08:55,392
I made you fight with me
Made you drift away from me
800
01:08:55,434 --> 01:08:57,267
I made you contest
in the councillor election
801
01:08:57,309 --> 01:08:59,184
And I made you win.
Tell me why?
802
01:08:59,267 --> 01:09:02,517
People should hold you in high esteem
just like they do so with me
803
01:09:02,559 --> 01:09:03,975
Who are these people?
804
01:09:04,267 --> 01:09:06,100
Not someone living
in a remote village
805
01:09:06,142 --> 01:09:10,059
Those people include our employees
in the kitchen, bathroom, garden
806
01:09:10,267 --> 01:09:13,600
I got this title by making false promises
and usurping this post with difficulty
807
01:09:13,642 --> 01:09:14,892
I have to hand it over to you
808
01:09:14,934 --> 01:09:17,142
I won't let anyone
grab it from me in-between
809
01:09:17,184 --> 01:09:18,600
I'll go to any extent for that
810
01:09:19,559 --> 01:09:21,267
You can't even understand this
811
01:09:21,434 --> 01:09:22,475
Yuck!
812
01:09:24,767 --> 01:09:27,559
The fact I made you councillor
will boomerang, da
813
01:09:35,350 --> 01:09:37,934
Appa, do you think
something is going wrong?
814
01:09:44,350 --> 01:09:46,100
Here, call this number
815
01:10:03,434 --> 01:10:04,850
I am Maragadha Vel speaking
816
01:10:05,184 --> 01:10:06,725
Sir, tell me
817
01:10:07,184 --> 01:10:08,767
Did you send your thugs to my house?
818
01:10:22,275 --> 01:10:23,342
Aiyo!
819
01:10:41,100 --> 01:10:43,059
♪ Let it go ♪
820
01:10:45,809 --> 01:10:46,975
No need to go
821
01:10:50,684 --> 01:10:51,975
Go, just go
822
01:10:55,434 --> 01:10:56,725
Go to the police
823
01:10:59,559 --> 01:11:01,017
She asked me to go to the cops?
824
01:11:05,142 --> 01:11:06,267
Aiyo!
825
01:11:13,517 --> 01:11:15,809
You have two more minutes
826
01:11:25,309 --> 01:11:27,434
Sir, you go in
827
01:11:27,642 --> 01:11:29,642
Moron!We'll handle him
828
01:11:29,725 --> 01:11:32,184
Tapas, he has to cough upthe truth in front of me
829
01:11:32,809 --> 01:11:34,975
Idiot!
Who the hell sent you?
830
01:11:35,017 --> 01:11:36,184
Hey!
Cat got your tongue?
831
01:11:36,642 --> 01:11:38,059
I came at your request
832
01:12:22,975 --> 01:12:24,475
We've reached your location
833
01:12:24,517 --> 01:12:26,142
I don't think so
834
01:13:15,559 --> 01:13:18,267
After we decide tocarry out a deed
835
01:13:18,309 --> 01:13:19,517
We shouldn't be scared
836
01:13:19,559 --> 01:13:21,517
If you get scared
selfish interest will creep in
837
01:13:21,725 --> 01:13:23,267
More than affecting others
838
01:13:23,309 --> 01:13:24,600
It will destroy us
839
01:13:42,600 --> 01:13:44,559
Buddy, we will take it if needed
840
01:13:44,600 --> 01:13:45,684
Let it be in the car
841
01:13:53,184 --> 01:13:55,392
- Hello
- I'm the Inspector from Pattipulam station
842
01:13:55,434 --> 01:13:57,017
- Tell me
- Ex-MLA Maragadha Velu
843
01:13:57,059 --> 01:13:59,475
News from his beach house
about a gang of mercenaries
844
01:13:59,517 --> 01:14:00,642
Who was your informant?
845
01:14:00,725 --> 01:14:02,184
The police will arrive anytime now
846
01:14:02,975 --> 01:14:04,434
Before they come here
847
01:14:04,725 --> 01:14:07,684
If I get to know
who ordered you to kill me
848
01:14:07,975 --> 01:14:10,309
I will make sure
you are in no danger
849
01:14:10,350 --> 01:14:11,975
If not, you will be--
850
01:14:14,017 --> 01:14:15,600
Hey!
Only two of them have come
851
01:14:15,642 --> 01:14:16,934
Check where the 3rd chap is
852
01:14:16,975 --> 01:14:18,017
Okay, bro
853
01:14:37,350 --> 01:14:38,767
Hey!
Siva
854
01:14:51,684 --> 01:14:53,684
We will let the police tackle them
855
01:15:00,517 --> 01:15:01,892
No... no, don't
856
01:15:13,600 --> 01:15:14,767
Let's escape
857
01:15:15,559 --> 01:15:16,559
Hey!
858
01:15:23,017 --> 01:15:24,017
Appa
859
01:15:31,225 --> 01:15:32,434
Sir, come quick
860
01:15:32,475 --> 01:15:34,225
- Who are you?
- Driver, sir
861
01:15:34,600 --> 01:15:36,100
- Hurry up
- Let's scoot, pa
862
01:15:37,892 --> 01:15:38,934
Come fast
863
01:15:43,350 --> 01:15:44,975
Where are you going?
Get into the car
864
01:15:47,684 --> 01:15:48,975
Go... go... go
865
01:15:50,100 --> 01:15:52,225
- What happened?
- Not starting, sir
866
01:15:54,767 --> 01:15:56,600
- Quick, start the car
- GO!
867
01:15:57,017 --> 01:15:58,059
GO
868
01:15:58,475 --> 01:15:59,517
DRIVE!
869
01:16:03,684 --> 01:16:04,767
GO
870
01:16:26,434 --> 01:16:28,350
- He is the one
- Hey! Stop
871
01:16:56,350 --> 01:16:57,392
Appa!
872
01:17:01,434 --> 01:17:02,517
Appa
873
01:17:09,142 --> 01:17:10,225
Come here
874
01:17:15,309 --> 01:17:16,475
Come, pa
875
01:17:19,934 --> 01:17:21,059
I'll get you
876
01:17:21,225 --> 01:17:23,309
Jamuna, what do you want to do now?
877
01:17:25,309 --> 01:17:26,392
Come, pa
878
01:17:27,725 --> 01:17:28,892
APPA!
879
01:17:32,184 --> 01:17:33,434
Manickam
880
01:17:35,559 --> 01:17:36,600
Don't!
881
01:17:38,850 --> 01:17:40,142
Appa, get up
882
01:17:41,892 --> 01:17:42,934
Manickam
883
01:17:45,517 --> 01:17:47,350
Manickam, come away
884
01:17:48,309 --> 01:17:49,350
Come
885
01:17:51,475 --> 01:17:52,600
Appa
886
01:17:57,559 --> 01:17:58,684
Hey!Don't
887
01:18:00,017 --> 01:18:01,100
Let him go
888
01:18:01,809 --> 01:18:03,309
Manickam
889
01:18:14,142 --> 01:18:15,934
Manickam
890
01:18:21,100 --> 01:18:22,350
Someone save us
891
01:18:22,850 --> 01:18:23,934
Aiyo!
892
01:18:26,934 --> 01:18:28,392
Start the car
893
01:18:31,017 --> 01:18:32,684
Drive... go
894
01:18:36,100 --> 01:18:37,309
DRIVE
895
01:18:47,725 --> 01:18:50,017
Someone please save us
896
01:18:51,725 --> 01:18:53,100
Oh gawd!!
897
01:18:55,017 --> 01:18:56,684
Someone help!
898
01:18:59,184 --> 01:19:01,392
- Hello?
- EX MLA Maragadha Vel's son
899
01:19:01,434 --> 01:19:03,434
He is serious
Ambulance is on the way
900
01:19:03,475 --> 01:19:04,475
Then the gang?
901
01:19:14,475 --> 01:19:15,642
Let go
902
01:19:25,600 --> 01:19:27,767
All because of his snortingwe are in this mess
903
01:19:27,850 --> 01:19:28,892
I told you so
904
01:19:29,184 --> 01:19:30,308
No one paid heed
905
01:19:30,309 --> 01:19:31,850
Madhi had the powder in his pocket
906
01:19:31,892 --> 01:19:32,934
How am I to blame?
907
01:19:33,975 --> 01:19:35,809
Wonder if the cops caught
this young fellow?
908
01:19:35,850 --> 01:19:37,892
- He won't, smart cookie
- Then let's kill her
909
01:19:37,934 --> 01:19:38,975
Wait
910
01:19:39,850 --> 01:19:41,975
You want to save them
911
01:19:42,184 --> 01:19:44,142
Her mind will keep changing
912
01:19:44,392 --> 01:19:47,809
Let's close her chapter
in Chengelpet forest
913
01:19:53,017 --> 01:19:55,100
Bhaskar... Bhaskar, look at me
914
01:19:55,142 --> 01:19:57,059
Let him be.He knows his limit.
915
01:19:57,100 --> 01:19:58,350
He will be fine
916
01:20:02,350 --> 01:20:03,517
Nag'anna
917
01:20:03,725 --> 01:20:04,767
Be quiet
918
01:20:05,475 --> 01:20:06,892
We are anyway killing her
919
01:20:07,559 --> 01:20:09,517
I'll do whatever before that
920
01:20:11,309 --> 01:20:14,017
I don't know what you'll doBut you have to nab that gang
921
01:20:24,392 --> 01:20:25,642
Sir... sir... sir
922
01:20:26,100 --> 01:20:27,142
SIR!
923
01:20:31,725 --> 01:20:32,767
Kottamedu checkpost
924
01:20:32,809 --> 01:20:35,142
White Desire will be crossing
Block the road immediately
925
01:20:40,559 --> 01:20:41,934
Hey!
Chee!
926
01:20:48,600 --> 01:20:49,684
Won't you listen to me?
927
01:20:49,725 --> 01:20:51,934
We'll deal with her inthe forest in Chengelpet forest
928
01:20:53,475 --> 01:20:54,559
Sir
929
01:21:01,975 --> 01:21:03,184
Let go of her
930
01:21:25,559 --> 01:21:29,184
Chengelpet Govt Hospital
931
01:22:02,809 --> 01:22:04,892
Sir, they are only superficial cuts
932
01:22:05,100 --> 01:22:06,308
I've spoken to the doctor
933
01:22:06,309 --> 01:22:08,475
Manickam's life is not in danger
934
01:22:11,975 --> 01:22:14,975
The mercenaries called
by the MLA side
935
01:22:15,017 --> 01:22:17,309
It seems was to killsome Revenue Department Officer
936
01:22:17,350 --> 01:22:19,559
Then I think they dropped that idea
937
01:22:19,725 --> 01:22:21,850
MLA isn't linked with
today's incident, sir
938
01:22:29,142 --> 01:22:30,184
Sir
939
01:22:31,309 --> 01:22:32,350
Yes, sir
940
01:22:32,392 --> 01:22:33,725
I played a double game
941
01:22:34,225 --> 01:22:35,475
But not for the MLA
942
01:22:35,642 --> 01:22:36,725
I did it for your son
943
01:22:44,975 --> 01:22:48,309
Sir, out of the four mercenaries
three of them are dead
944
01:22:48,392 --> 01:22:49,975
Only one man is struggling for his life
945
01:22:50,017 --> 01:22:52,225
Two of them in front of
Mr Maragadha Velu's house
946
01:22:52,309 --> 01:22:53,850
Then two of them in the car
947
01:22:53,892 --> 01:22:55,017
Total four men
948
01:23:02,142 --> 01:23:04,975
Madam, if that car door
hadn't got unhinged
949
01:23:05,017 --> 01:23:06,309
You'll be dead by now
950
01:23:06,517 --> 01:23:07,559
It's a fact
951
01:23:16,725 --> 01:23:18,059
You are the two eye witnesses
952
01:23:18,142 --> 01:23:19,850
You must come
whenever called, okay?
953
01:23:22,142 --> 01:23:23,142
Sir
954
01:23:23,350 --> 01:23:24,517
Sir is calling you inside
955
01:23:25,475 --> 01:23:26,892
- Doss
- Yes, sir?
956
01:23:27,142 --> 01:23:28,350
You have any other doubt?
957
01:23:28,684 --> 01:23:30,017
Looking at the turn of events
958
01:23:30,475 --> 01:23:31,934
This looks like a political murder
959
01:23:31,975 --> 01:23:33,350
In Alsa Mall, Egmore
960
01:23:34,475 --> 01:23:35,684
There is a lawyer
961
01:23:36,225 --> 01:23:38,350
He is the agent it seems
for these mercenaries
962
01:23:39,600 --> 01:23:40,684
Go and inquire
963
01:23:41,975 --> 01:23:43,517
Two thugs in front of the house
964
01:23:43,725 --> 01:23:45,725
But there were three of them
in the back of the car
965
01:23:45,934 --> 01:23:47,184
Wasn't there a short chap?
966
01:23:47,434 --> 01:23:48,600
Then totally five of them
967
01:23:49,142 --> 01:23:50,559
- No
- No...?
968
01:23:50,684 --> 01:23:52,100
Only two people can share a trip
969
01:23:52,517 --> 01:23:54,475
Three passengers means
it is a separate trip
970
01:23:54,975 --> 01:23:56,725
There were only two passengers at the back
971
01:23:57,059 --> 01:23:58,434
Only two passengers, huh?
972
01:23:59,309 --> 01:24:00,725
1-2-3, no?
973
01:24:01,559 --> 01:24:03,225
Egmore, Alsa Mall complex, yes
974
01:24:09,559 --> 01:24:11,309
Call our Party volunteers
975
01:24:12,142 --> 01:24:13,517
Your son will recover
976
01:24:14,350 --> 01:24:15,434
He will be fine
977
01:24:19,850 --> 01:24:20,892
Sit down, dear
978
01:24:29,475 --> 01:24:30,600
What is your name?
979
01:24:31,642 --> 01:24:32,684
Jamuna
980
01:24:34,059 --> 01:24:35,475
What does your father do?
981
01:24:36,309 --> 01:24:37,309
Driver
982
01:24:38,434 --> 01:24:39,725
He isn't alive
983
01:24:41,684 --> 01:24:42,767
He was killed
984
01:24:49,600 --> 01:24:52,100
Hey! What are you doing?
Cake has been cut, right?
985
01:24:52,142 --> 01:24:53,684
Why are you smearing it on his face?
986
01:24:53,725 --> 01:24:55,934
Why yell at our children
when you are angry with me?
987
01:24:57,600 --> 01:24:58,809
- What concern!
- What?
988
01:24:58,850 --> 01:25:00,184
- Going to buy mutton?
- Yes
989
01:25:00,309 --> 01:25:01,642
I'll buy it for you
990
01:25:01,684 --> 01:25:03,309
- No one listens to me
- Akka
991
01:25:03,350 --> 01:25:05,100
- I'll also go with her
- Go
992
01:25:05,475 --> 01:25:08,809
I'm standing only for the councillor's post
Why get perturbed for that?
993
01:25:08,850 --> 01:25:13,350
Schemes and facilities our area will get
from the Govt will happen through me
994
01:25:13,600 --> 01:25:14,975
That's the job of a councillor
995
01:25:15,142 --> 01:25:17,517
Otherwise I'm always a driver
996
01:25:17,684 --> 01:25:19,684
We'll run our family
only with that money
997
01:25:19,725 --> 01:25:20,850
Does that satisfy you?
998
01:25:21,350 --> 01:25:23,642
Why are they threatening you
through phone calls then?
999
01:25:23,684 --> 01:25:25,475
I'll handle that
Why do you get scared?
1000
01:25:25,517 --> 01:25:27,600
As long as you don't
threaten me, fine
1001
01:25:27,684 --> 01:25:28,892
Look at me and smile
1002
01:25:28,934 --> 01:25:30,059
Smile, dear
1003
01:25:31,309 --> 01:25:32,725
Wait, bro
1004
01:25:34,142 --> 01:25:35,475
Kill him
1005
01:25:36,017 --> 01:25:37,225
My dear--
1006
01:25:44,600 --> 01:25:45,975
Spare him
1007
01:25:50,934 --> 01:25:52,225
Don't kill him
1008
01:25:52,559 --> 01:25:54,725
My dear...
My dear
1009
01:25:55,434 --> 01:25:56,725
My dear
1010
01:25:56,850 --> 01:25:58,725
Look at me, my dear
1011
01:25:58,767 --> 01:25:59,892
Look at me
1012
01:26:08,350 --> 01:26:09,684
Oh my god!
1013
01:26:14,434 --> 01:26:15,850
Leave him alone
1014
01:26:15,892 --> 01:26:17,017
Let him be
1015
01:26:25,142 --> 01:26:26,642
We went to the police station
1016
01:26:27,142 --> 01:26:29,809
They filed a complaint
stating my father had gone missing
1017
01:26:30,559 --> 01:26:32,559
We had only one option
to deal with our pain
1018
01:26:33,350 --> 01:26:34,725
To forget everything
1019
01:26:38,434 --> 01:26:39,725
To forget my father was killed
1020
01:26:40,642 --> 01:26:42,434
To forget my father existed
1021
01:26:47,892 --> 01:26:48,934
Pccht!
1022
01:27:11,975 --> 01:27:13,017
Amma
1023
01:27:15,475 --> 01:27:16,475
Amma?
1024
01:27:17,725 --> 01:27:18,892
Amma, what happened?
1025
01:27:20,059 --> 01:27:21,100
Amma
1026
01:27:23,225 --> 01:27:24,559
Don't worry, ma
1027
01:27:25,392 --> 01:27:27,475
You'll feel better after you sleep
1028
01:27:29,309 --> 01:27:30,350
Ma
1029
01:27:30,517 --> 01:27:31,600
You'll be okay, ma
1030
01:27:31,725 --> 01:27:33,392
Come, lie down, ma
1031
01:27:39,809 --> 01:27:40,809
Akka
1032
01:27:41,084 --> 01:27:43,350
They have called our father
and threatened him
1033
01:27:44,334 --> 01:27:45,684
Everyone knows that
1034
01:27:45,917 --> 01:27:47,100
But
1035
01:27:49,525 --> 01:27:51,517
Can't we do anything?
1036
01:27:54,767 --> 01:27:55,767
We will kill them
1037
01:28:08,184 --> 01:28:10,767
Slowly our house came back to normalcy
1038
01:28:12,517 --> 01:28:14,642
My brother got a job
as a fire engineer
1039
01:28:15,684 --> 01:28:17,017
He left for Bangalore
1040
01:28:18,892 --> 01:28:20,225
No girlfriend, bro
1041
01:28:20,892 --> 01:28:23,017
Akka, I've joined that gang now
1042
01:28:23,475 --> 01:28:26,142
That lawyer is the only agent
and link for their contracts
1043
01:28:26,392 --> 01:28:27,725
I have sent you the details
1044
01:28:27,850 --> 01:28:28,934
Give it to our uncle
1045
01:28:29,017 --> 01:28:30,059
Okay
1046
01:28:30,225 --> 01:28:31,309
You be safe
1047
01:28:54,434 --> 01:28:56,684
We have to fix a good date
for the 'wedding'
1048
01:28:56,809 --> 01:28:58,100
Who is the groom?
1049
01:28:58,517 --> 01:28:59,642
What was next?
1050
01:29:01,559 --> 01:29:04,350
Auspicious time was fixed
for the 'wedding'!
1051
01:29:08,184 --> 01:29:09,850
Just follow my instructions carefully
1052
01:29:09,892 --> 01:29:11,434
Exactly 1km from where you are
1053
01:29:11,475 --> 01:29:13,975
When you cross the archof Vishnu temple in Thiruvadandhai
1054
01:29:18,475 --> 01:29:22,017
He has to die the same way
he killed our father
1055
01:29:22,142 --> 01:29:23,184
You don't shoot
1056
01:29:33,309 --> 01:29:34,350
GO!
1057
01:30:00,684 --> 01:30:01,684
Appa!
1058
01:30:11,517 --> 01:30:12,600
Let's scoot
1059
01:30:13,480 --> 01:30:14,344
Damn it!
1060
01:30:15,809 --> 01:30:19,142
For common people like us
with no clout or authority
1061
01:30:19,767 --> 01:30:22,142
To forget whatever happens to us
1062
01:30:22,709 --> 01:30:26,225
We have to live quietly
closing our eyes, ears and mouth
1063
01:30:28,309 --> 01:30:30,142
Isn't that what
the man at the top thinks?
1064
01:30:32,142 --> 01:30:33,184
You are--
1065
01:30:33,434 --> 01:30:34,684
Is Selvam your father?
1066
01:30:39,892 --> 01:30:41,059
In the same ward
1067
01:30:41,642 --> 01:30:43,392
Let your son also contest the election
1068
01:30:43,934 --> 01:30:45,059
I will contest too
1069
01:30:45,642 --> 01:30:48,600
Let the people decide
the councillor of their choice
1070
01:30:48,684 --> 01:30:50,100
- I'll bash you
- Hey!
1071
01:30:51,309 --> 01:30:52,434
Apologize to him
1072
01:30:55,309 --> 01:30:56,392
I am sorry
1073
01:30:57,934 --> 01:30:59,350
This is a democratic nation
1074
01:30:59,559 --> 01:31:01,850
Anyone can contest
an election from anywhere
1075
01:31:02,600 --> 01:31:05,100
Our constitution has given
that right to everyone
1076
01:31:05,600 --> 01:31:07,225
Please contest for
the councillor's post
1077
01:31:07,934 --> 01:31:10,100
An auspicious date for
a 'wedding' has to be fixed
1078
01:31:10,142 --> 01:31:11,475
Who is the 'groom'?
1079
01:31:17,600 --> 01:31:18,684
Hey!
1080
01:31:19,059 --> 01:31:20,100
Hey!
1081
01:31:25,400 --> 01:31:26,442
Nagu
1082
01:31:26,934 --> 01:31:28,850
Do you wish to say anything else?
1083
01:31:37,225 --> 01:31:38,475
Be quiet
1084
01:31:46,434 --> 01:31:49,309
I said Esakki is an ordinary woman
like me and it is true.
1085
01:31:51,309 --> 01:31:53,817
My father telling me
Esakki Amman's story is also true.
1086
01:31:54,059 --> 01:31:55,809
Hey!
What are you blabbering?
1087
01:32:04,184 --> 01:32:05,434
He is my father
1088
01:32:09,184 --> 01:32:10,434
Hey!
Look at this
1089
01:32:10,475 --> 01:32:11,559
She is--
1090
01:32:19,809 --> 01:32:21,600
Belsath... Belsath
1091
01:32:22,225 --> 01:32:23,684
She has planned and tricked us
1092
01:32:23,725 --> 01:32:25,642
You are the one who hasfallen into our web
1093
01:32:25,684 --> 01:32:27,559
I'll kill you in this car--
1094
01:32:27,600 --> 01:32:28,725
Kill her
1095
01:32:29,517 --> 01:32:31,059
We'll deal with her in the forest
1096
01:32:37,559 --> 01:32:38,684
Cha!
1097
01:32:38,850 --> 01:32:40,850
Akka, we shouldn't miss
1098
01:32:40,892 --> 01:32:42,100
If it happens--
1099
01:34:11,475 --> 01:34:13,725
We shouldn't allow
our appa's killer escape, akka
1100
01:34:13,767 --> 01:34:15,184
I will handle it
1101
01:34:15,225 --> 01:34:16,475
- Akka?
- Go
1102
01:34:16,600 --> 01:34:18,017
- Akka
- GO!
1103
01:34:36,309 --> 01:34:37,309
Excuse me
1104
01:34:43,600 --> 01:34:45,100
Sorry, sir.Your son--
1105
01:35:28,225 --> 01:35:29,309
Doctor
1106
01:35:29,350 --> 01:35:30,392
Doctor!
1107
01:35:36,225 --> 01:35:37,475
You shouldn't die.
1108
01:35:38,225 --> 01:35:39,350
You should live.
1109
01:35:39,600 --> 01:35:41,350
Every day that you are alive
1110
01:35:42,017 --> 01:35:43,600
Happiness in life
1111
01:35:44,225 --> 01:35:46,850
Is not just wealth,
name, fame, position
1112
01:35:46,975 --> 01:35:49,517
But only love and this lesson
will be ticking in your heart
1113
01:35:51,184 --> 01:35:52,309
What happened?
1114
01:35:54,517 --> 01:35:55,767
Father of the deceased, no?
1115
01:35:59,600 --> 01:36:00,600
It's a severe stroke
1116
01:36:00,642 --> 01:36:02,392
Doctor, attend immediately
1117
01:36:04,767 --> 01:36:06,559
Sister, call the neurologist immediately
1118
01:36:06,600 --> 01:36:07,892
- Okay, doctor
- Quick!
1119
01:36:25,309 --> 01:36:26,559
Did he reveal the killer?
1120
01:36:26,767 --> 01:36:28,017
No one else is responsible
1121
01:36:28,059 --> 01:36:29,225
Then... motive?
1122
01:36:29,309 --> 01:36:33,642
That gang has disposed the body of a man
they killed in your son's industrial area
1123
01:36:33,892 --> 01:36:34,975
Your son was a witness
1124
01:36:35,017 --> 01:36:36,850
They have tried tocajole him to clam up
1125
01:36:36,892 --> 01:36:38,642
Then they panickedand killed your son
1126
01:36:38,684 --> 01:36:39,809
Whose body is that?
1127
01:36:41,684 --> 01:36:44,059
I don't know, he diedbefore I could interrogate him
1128
01:37:39,100 --> 01:37:40,184
Hey!
Magizh?
1129
01:37:41,392 --> 01:37:42,517
Why are you crying?
1130
01:37:43,184 --> 01:37:44,225
Look at me...
1131
01:37:44,309 --> 01:37:45,975
Don't cry like this
in front of our mother
1132
01:37:46,350 --> 01:37:47,767
Go, wash your face
1133
01:37:48,142 --> 01:37:49,475
First tie up your hair
1134
01:37:50,350 --> 01:37:51,392
Go
1135
01:38:16,559 --> 01:38:18,100
Ma, I am fine
1136
01:38:18,642 --> 01:38:20,392
It was just a minor accident, that's all
1137
01:38:24,475 --> 01:38:25,684
Don't worry, ma
1138
01:38:26,184 --> 01:38:27,600
I have a surprise for you
1139
01:38:28,059 --> 01:38:29,100
Touch a finger
1140
01:38:33,225 --> 01:38:35,100
Ma, come on, touch
1141
01:38:36,434 --> 01:38:37,475
Okay
1142
01:38:40,767 --> 01:38:41,767
Hey!
1143
01:38:46,934 --> 01:38:48,017
Maaa!
1144
01:39:43,899 --> 01:39:50,889
♪ Rain drizzles drop by drop dewyWe shall be like clouds; you and me ♪
1145
01:39:51,725 --> 01:39:55,017
♪ Sounds variousturn melodious ♪
1146
01:39:55,100 --> 01:39:58,809
♪ Our lives too, my precious ♪
1147
01:39:59,862 --> 01:40:06,862
♪ Rain drizzles drop by drop dewyWe shall be like clouds; you and me ♪
1148
01:40:07,767 --> 01:40:10,975
♪ Sounds variousturn melodious ♪
1149
01:40:11,059 --> 01:40:14,892
♪ Our lives too, my precious ♪
1150
01:40:15,809 --> 01:40:19,517
♪ A penance of happiness ♪
1151
01:40:19,684 --> 01:40:23,600
♪ Mind chattering continuous ♪
1152
01:40:23,767 --> 01:40:27,642
♪ Pleasures in life simple ♪
1153
01:40:27,725 --> 01:40:31,225
♪ Multiple boons ample ♪
1154
01:40:32,017 --> 01:40:36,017
♪ I will sing in praise of beautywith my amateur attempts at poetry ♪
1155
01:40:36,142 --> 01:40:39,892
♪ I will continue to bea toddler playing innocently ♪
1156
01:40:40,142 --> 01:40:45,975
♪ I will rewind to prattling like a babywith memories of a sweet lullaby ♪
1157
01:40:46,059 --> 01:40:47,975
♪ 24 hours daily ♪
1158
01:40:48,100 --> 01:40:51,975
♪ Why do I need the world outsidewith the most loving family by my side? ♪
1159
01:40:52,100 --> 01:40:55,642
♪ That is the sole reason for meto elevate my inner beauty ♪
1160
01:40:55,809 --> 01:40:59,350
♪ A penance of happiness ♪
1161
01:40:59,767 --> 01:41:03,642
♪ Mind chattering continuous ♪
1162
01:41:03,936 --> 01:41:10,930
♪ Rain drizzles drop by drop dewyWe shall be like clouds; you and me ♪
1163
01:41:11,809 --> 01:41:14,809
♪ Sounds variousturn melodious ♪
1164
01:41:15,100 --> 01:41:18,975
♪ Our lives too, my precious ♪
1165
01:42:00,100 --> 01:42:04,059
♪ A thrill of joy in this bond so perfectHappier still, living life to the fullest ♪
1166
01:42:04,142 --> 01:42:08,100
♪ In the lap of contentment, love I findResonating in heart and mind ♪
1167
01:42:08,312 --> 01:42:15,300
♪ In my heart 100 birds or more flyforgetting hunger, touch the sky ♪
1168
01:42:16,142 --> 01:42:19,767
♪ When I am so blessedwhy should I ever be depressed? ♪
1169
01:42:19,809 --> 01:42:23,100
♪ A penance of happiness ♪
1170
01:42:23,767 --> 01:42:27,100
♪ Mind chattering continuous ♪
1171
01:42:28,142 --> 01:42:32,017
♪ Pleasures in life simple ♪
1172
01:42:32,142 --> 01:42:35,975
♪ Multiple boons ample ♪
1173
01:42:36,059 --> 01:42:42,017
♪ I will sing in praise of beautywith my amateur attempts at poetry ♪
1174
01:42:42,100 --> 01:42:43,975
♪ 24 hours daily ♪
1175
01:42:44,059 --> 01:42:48,059
♪ Why do I need the world outsidewith the most loving family by my side? ♪
1176
01:42:48,142 --> 01:42:51,642
♪ That is the sole reason for meto elevate my inner beauty ♪
1177
01:42:51,962 --> 01:42:58,959
♪ Rain drizzles drop by drop dewyWe shall be like clouds; you and me ♪
1178
01:42:59,767 --> 01:43:03,100
♪ Sounds variousturn melodious ♪
1179
01:43:03,184 --> 01:43:07,100
♪ Our lives too, my precious ♪
79787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.