All language subtitles for April.Showers.Bring.May.Flowers.2025.ADN.(Ep.10).th
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,226 --> 00:01:34,946
(ช่อดอกไม้แด่ยัยขี้เหร่)
2
00:01:35,882 --> 00:01:36,821
(ตอนที่ 10 หวานปนเผ็ด เขตพายุ)
3
00:01:36,822 --> 00:01:40,261
(ตอนที่ 10 หวานปนเผ็ด เขตพายุ)
แต่แหม ไปงานเทศกาลกับผู้หญิงสองต่อสองเนี่ย
4
00:01:40,262 --> 00:01:42,833
อุเอโนะเองก็พัฒนาขึ้นเหมือนกันนะเนี่ย
5
00:01:42,834 --> 00:01:45,266
หา อะไรกันเล่า
6
00:01:45,267 --> 00:01:46,111
เอาเถอะ
7
00:01:46,308 --> 00:01:48,477
ถึงจะพูดว่ากําลังคบกันอยู่ไม่ได้
8
00:01:48,478 --> 00:01:52,231
แต่ผู้ชายไร้เดียงสา
และขี้อายอย่างอุเอโนะออกเดตได้
9
00:01:52,232 --> 00:01:54,066
พี่สาวก็ดีใจนะ
10
00:01:54,067 --> 00:01:55,401
รุ่นเดียวกันไม่ใช่รึไง
11
00:01:55,402 --> 00:01:57,075
แล้วก็ไม่ใช่เดตด้วย
12
00:01:57,076 --> 00:02:00,948
นี่ อย่าแกล้งอุเอโนะมากนักสิ
13
00:02:00,949 --> 00:02:04,410
ทําให้เรื่องคืนนั้น
เป็นความทรงจําระหว่างสองคนก็พอ
14
00:02:04,411 --> 00:02:07,121
เอ๊ะ ความหมายลึกซึ้งมาก
15
00:02:07,122 --> 00:02:09,041
อย่ามโนกันไปแปลกๆ สิ
16
00:02:09,318 --> 00:02:11,083
นายก็อย่าพูดอะไรแปลกๆ ด้วย
17
00:02:11,084 --> 00:02:13,085
ก็ได้
18
00:02:13,086 --> 00:02:16,797
หมายความว่า
ไม่ได้มีอะไรกับฮานาจินจริงๆ เหรอ
19
00:02:16,798 --> 00:02:18,007
ก็ใช่น่ะสิ
20
00:02:18,008 --> 00:02:22,554
ก็แค่ไปกินน้ําแข็งไส
เล่นโยนบอล แล้วก็ดูดอกไม้ไฟ...
21
00:02:31,271 --> 00:02:33,147
เอ๊ะ ทําไมหน้าแดงขึ้นมาล่ะ
22
00:02:33,148 --> 00:02:35,484
ไม่รู้สิ
23
00:02:41,740 --> 00:02:43,741
อรุณสวัสดิ์อุกุจัง
24
00:02:43,742 --> 00:02:45,326
กู๊ดมอร์นิ่ง
25
00:02:45,327 --> 00:02:46,495
อรุณสวัสดิ์
26
00:02:46,884 --> 00:02:48,080
อรุณสวัสดิ์
27
00:02:50,145 --> 00:02:52,875
วันนี้อุกุจังก็น่ารักเหมือนเคยเลยนะ
28
00:02:52,876 --> 00:02:54,002
ใช่
29
00:02:56,380 --> 00:02:57,714
นี่เรา...
30
00:02:58,423 --> 00:03:00,926
ตามหลังสุดๆ เลยนี่นา
31
00:03:01,139 --> 00:03:05,763
ทั้งที่เทศกาลหน้าร้อนเป็นโอกาส
ที่จะได้ใกล้ชิดกับอุเอโนะคุงแท้ๆ เชียว
32
00:03:05,764 --> 00:03:09,642
เจ็บใจกับตัวเองที่ไปไม่ได้จนทนไม่ไหวแล้ว
33
00:03:09,643 --> 00:03:12,331
ใจเย็นก่อน เรายังไม่แพ้สักหน่อย
34
00:03:12,332 --> 00:03:14,064
ต้องมีวิธีดีๆ อะไรอยู่แน่
35
00:03:14,562 --> 00:03:17,566
ก็เป็นเด็กที่อุเอโนะคนนั้นจะชอบเลยนะ
36
00:03:17,567 --> 00:03:20,069
ก็ต้องเป็นเด็กดีมากเลยไม่ใช่รึไง
37
00:03:20,070 --> 00:03:21,238
นี่ไง
38
00:03:22,656 --> 00:03:24,573
หน้าแดงขึ้นจริงๆ นะ
39
00:03:24,574 --> 00:03:26,659
ชินบาชิ เลิกพูดบ้าๆ สักที
40
00:03:26,660 --> 00:03:28,537
ก็ต้องเป็นให้ได้สิ
41
00:03:28,918 --> 00:03:32,916
เด็กดีสุดๆ ที่จะทําให้อุเอโนะคุงหลง
42
00:03:36,002 --> 00:03:38,880
อ้าว กระดุมหลุดนี่นา
43
00:03:40,382 --> 00:03:42,926
แย่แล้ว ถ้าไม่รังเกียจฉันเย็บให้ไหม
44
00:03:43,593 --> 00:03:46,138
เจ็บจัง โดนบาดซะแล้ว
45
00:03:47,931 --> 00:03:50,766
ฉันมีปลาสเตอร์นะ เดี๋ยวติดให้
46
00:03:50,767 --> 00:03:56,003
ตายจริง อุกุจังน่ารักขนาดนั้น
แล้วยังเอาใส่ใจคนอื่นอีก สุดยอดไปเลย
47
00:03:59,317 --> 00:04:02,988
แล้วตอนนี้อิโนอุเอะก็...
48
00:04:03,258 --> 00:04:04,364
แย่แล้ว
49
00:04:07,325 --> 00:04:08,618
เป็นอะไรรึเปล่า
50
00:04:09,202 --> 00:04:13,372
ขอโทษนะอุกุจัง ผ้าเช็ดหน้าเปื้อนหมดเลย
51
00:04:13,373 --> 00:04:16,168
แค่ซักก็ไม่เป็นไรแล้วไม่ต้องคิดมากนะ
52
00:04:16,543 --> 00:04:20,380
สมเป็นเราเลย แสดงได้อย่างสมบูรณ์แบบ
53
00:04:25,072 --> 00:04:28,305
จะไม่อยู่ในสายตายังไงก็ต้องมีขอบเขตบ้างสิ
54
00:04:33,351 --> 00:04:35,687
ยากจังนะอุเอโนะคุง
55
00:04:43,111 --> 00:04:45,571
ทําตะเกียบตกเหรอ
56
00:04:45,572 --> 00:04:46,490
อืม
57
00:04:47,172 --> 00:04:48,700
เธอเป็นผ้าเช็ดหน้าเหรอ
58
00:04:49,089 --> 00:04:51,912
ก็นะ บาดแผลอันน่ายกย่องเลย
59
00:04:54,801 --> 00:04:57,584
วันนี้เธอดูแปลกๆ นะ
60
00:04:59,279 --> 00:05:01,170
ก็เหมือนเดิมนี่นา
61
00:05:01,171 --> 00:05:04,925
ไม่ ดูใส่หน้ากากหนักกว่าเดิมเยอะมาก
62
00:05:05,218 --> 00:05:07,593
พูดจาหยาบคายอะไรขนาดนั้น
63
00:05:07,594 --> 00:05:08,803
ฉันเป็นอยู่ตลอด
64
00:05:08,804 --> 00:05:10,180
เท็ตสึ
65
00:05:10,497 --> 00:05:12,431
ตะเกียบไม่เป็นไรใช่ไหม
66
00:05:12,432 --> 00:05:15,476
เธอช่วยดูรอบข้างให้ดีกว่านี้หน่อยล่ะ
67
00:05:15,477 --> 00:05:18,062
อย่ามาชนตอนคนอื่นกําลังกินข้าวสิ
68
00:05:18,063 --> 00:05:19,471
ขอโทษที
69
00:05:19,472 --> 00:05:22,733
เดี๋ยวฉันให้ขนมจีบชิ้นนึง ยกโทษให้ด้วยนะ
70
00:05:22,734 --> 00:05:25,861
อ้าว อุกุจัง ผ้าเช็ดหน้าสะอาดรึยัง
71
00:05:25,862 --> 00:05:26,822
อื้ม
72
00:05:27,289 --> 00:05:30,596
จะว่าไปก็มีไก่ทอดด้วยนะ
อยากเอาไก่ทอดหรือขนมจีบล่ะ
73
00:05:30,597 --> 00:05:34,328
คุณโอสุกะชอบโกทันดะคุงรึเปล่านะ
74
00:05:34,329 --> 00:05:36,956
เรียกกันว่า "เท็ตสึ" ด้วยสิ
75
00:05:36,957 --> 00:05:39,667
แต่ยังไงฉันก็ทําตะเกียบนายหล่นนี่นา
76
00:05:39,668 --> 00:05:42,127
ขอโทษจริงๆ เอาไปทั้งสองอย่างเลยแล้วกัน
77
00:05:42,128 --> 00:05:43,380
โกทันดะคุง
78
00:05:44,172 --> 00:05:46,966
ขอบคุณที่ใส่ใจฉันหลายๆ อย่างนะ
79
00:05:46,967 --> 00:05:50,470
ไม่ต้องสนใจเรื่องฉันก็ได้ ไม่เป็นไรหรอก
80
00:05:56,393 --> 00:05:57,852
อะไรของเขา
81
00:06:03,859 --> 00:06:07,820
วันนี้ไม่ได้แสดงด้านที่ดี
ให้อุเอโนะคุงได้เห็นสักนิดเลยแฮะ
82
00:06:07,821 --> 00:06:09,780
ขอโทษนะคุณทาบาตะ
83
00:06:09,781 --> 00:06:13,243
วันนี้ฉันก็มีธุระ
เลยไปช่วยงานกรรมการไม่ได้
84
00:06:13,703 --> 00:06:15,703
ค่ะ เข้าใจแล้วค่ะ
85
00:06:15,704 --> 00:06:17,622
ขอโทษจริงๆ นะ
86
00:06:19,207 --> 00:06:20,417
คุณทาบาตะ
87
00:06:21,199 --> 00:06:23,043
วันนี้ก็มีงานคณะกรรมการเหรอ
88
00:06:23,044 --> 00:06:23,962
ค่ะ
89
00:06:24,461 --> 00:06:26,255
ถ้าไม่รังเกียจฉันไปช่วยนะ
90
00:06:26,256 --> 00:06:29,049
เอ๊ะ ไม่เป็นไร ไม่ดีหรอกค่ะ
91
00:06:29,050 --> 00:06:31,802
ไม่เป็นไรๆ ไปกันเถอะ
92
00:06:31,803 --> 00:06:34,722
ดูแลดอกไม้เหมือนก่อนหน้านี้รึเปล่านะ
93
00:06:34,723 --> 00:06:38,143
อาจแสดงความเป็นเด็กดีที่หน้าสวนได้ละนะ
94
00:06:41,187 --> 00:06:42,707
ถ้าอย่างนั้น...
95
00:06:43,072 --> 00:06:46,026
วันนี้เราจะไปเก็บขยะรอบๆ โรงเรียนกันค่ะ
96
00:06:46,375 --> 00:06:48,486
มาพยายามกันเถอะ
97
00:06:48,945 --> 00:06:52,866
เชยมาก ไม่น่ารักเหมือนที่วาดภาพไว้เลย
98
00:06:57,245 --> 00:06:58,955
คุณอุกุอิซุดานิ
99
00:06:59,414 --> 00:07:01,790
คุณอุกุอิซุดานิมาเก็บขยะเหรอ
100
00:07:01,791 --> 00:07:03,441
น่าชื่นชมจัง
101
00:07:03,442 --> 00:07:05,587
ไม่ขนาดหรอกนั้น
102
00:07:06,004 --> 00:07:08,464
คุณอุกุอิซุดานิ ลําบากแย่เลยนะ
103
00:07:08,465 --> 00:07:09,965
ฉันช่วยไหม
104
00:07:09,966 --> 00:07:11,508
ไม่เป็นไรจ้ะ
105
00:07:11,509 --> 00:07:13,720
ฉันทํากับคุณทาบาตะได้
106
00:07:13,988 --> 00:07:17,766
แม้แต่เก็บขยะเราก็ยังดึงดูดคนได้
107
00:07:19,849 --> 00:07:22,979
คุณอุกุอิซุดานิดังมากเลยนะ
108
00:07:24,981 --> 00:07:28,317
รอบนอกโรงเรียนเจอคนเยอะกว่าที่คิดเนอะ
109
00:07:28,318 --> 00:07:31,528
เห็นพวกชมรมที่มาซ้อมวิ่งกันเยอะด้วยค่ะ
110
00:07:31,529 --> 00:07:33,198
โกทันดะคุง
111
00:07:34,094 --> 00:07:35,699
รอบสุดท้าย
112
00:07:35,700 --> 00:07:37,242
ครับ
113
00:07:37,243 --> 00:07:39,966
ไม่นานก็หายไปเลยนะคะ
114
00:07:39,967 --> 00:07:42,457
ชมรมกีฬาวิ่งกันเร็วมากเลยเนอะ
115
00:07:43,792 --> 00:07:46,628
คุณอุกุอิซุดานิ เกิดอะไรขึ้นคะ
116
00:07:47,963 --> 00:07:49,798
ไม่มีอะไรจ้ะ
117
00:07:55,929 --> 00:07:57,597
มีอะไรติดอยู่รึเปล่า
118
00:07:58,431 --> 00:08:02,646
คุณอุกุอิซุดานิไม่ชอบแมลง
ฉันเลยดูว่ามีแมลงติดมารึเปล่าเฉยๆ ค่ะ
119
00:08:02,647 --> 00:08:05,563
บางครั้งก็มีผึ้งโผล่มาแถวนี้ด้วย
120
00:08:06,231 --> 00:08:08,942
จุดนี้แหละนะ
121
00:08:10,443 --> 00:08:11,496
อ้าว
122
00:08:11,845 --> 00:08:13,946
ทาบาตะกับอุกุอิซุดานิทําอะไรกันอยู่เหรอ
123
00:08:13,947 --> 00:08:15,323
เก็บขยะเหรอ
124
00:08:15,497 --> 00:08:18,952
อื้ม ทํางานคณะกรรมการด้วยกันน่ะ
125
00:08:19,595 --> 00:08:20,536
อย่างนั้นเองเหรอ
126
00:08:20,537 --> 00:08:23,797
เดี๋ยวฉันกับอุเอโนจจิเลี้ยงน้ําเอง
127
00:08:23,798 --> 00:08:26,459
อุกุอิซุดานิชอบดื่มชาแดงใช่ไหม
128
00:08:26,835 --> 00:08:28,837
ไปซื้อกันเลยเถอะ
129
00:08:29,713 --> 00:08:31,381
อุเอโนจจิซื้อของทาบาตะนะ
130
00:08:33,793 --> 00:08:35,802
ไปซะแล้วละ
131
00:08:36,963 --> 00:08:39,215
ทาบาตะอยากดื่มอะไรเหรอ
132
00:08:39,374 --> 00:08:40,473
เอ่อ...
133
00:08:40,568 --> 00:08:42,808
ไม่เป็นไร ไม่ดีหรอกค่ะ
134
00:08:42,809 --> 00:08:44,351
ไม่เป็นไรๆ
135
00:08:44,352 --> 00:08:47,086
ทํางานคณะกรรมการเหนื่อยตลอดเลยนี่นา
136
00:08:47,087 --> 00:08:49,398
เอ่อ อะไรก็ได้...
137
00:08:49,399 --> 00:08:51,358
แบบนั้นคงลําบากใจสินะคะ
138
00:08:51,359 --> 00:08:53,944
งั้นเอาเป็น... น้ําที่อุเอโนะคุงแนะนําเลย
139
00:08:53,945 --> 00:08:56,795
ฉันแนะนําเหรอ นั่นสินะ...
140
00:08:56,898 --> 00:08:58,866
ทาบาตะ ดื่มน้ําอัดลมได้ไหม
141
00:08:58,867 --> 00:09:00,451
ค่ะ ได้ค่ะ
142
00:09:00,452 --> 00:09:03,079
- ทําไมกัน...
- เข้าใจแล้ว รอเดี๋ยวนะ
143
00:09:03,621 --> 00:09:05,664
ทําไมต้องเป็นคุณทาบาตะด้วย
144
00:09:05,665 --> 00:09:07,041
ขอโทษนะคะ
145
00:09:07,764 --> 00:09:09,419
ทั้งๆ ที่ฉัน...
146
00:09:09,974 --> 00:09:11,463
คุณอุกุอิซุดานิ
147
00:09:11,780 --> 00:09:14,799
ทั้งๆ ที่ฉันชอบก่อนแท้ๆ
148
00:09:17,052 --> 00:09:19,095
คุณทาบาตะขี้โกง
149
00:09:22,070 --> 00:09:23,641
ขอโทษค่ะ
150
00:09:24,184 --> 00:09:27,312
ฉันทําอะไรให้ไม่พอใจ...
151
00:09:31,524 --> 00:09:34,360
ขอโทษนะ ฉันขอตัวกลับก่อน
152
00:09:34,717 --> 00:09:36,196
คุณอุกุอิซุดานิ
153
00:09:43,244 --> 00:09:45,079
ทําเรื่องบ้าๆ ไปจนได้
154
00:09:45,492 --> 00:09:49,084
ตั้งแต่เกิดมาเราเพิ่งจะมี
ความสัมพันธ์กับคนอื่นแย่ขนาดนี้ครั้งแรกเลย
155
00:09:49,959 --> 00:09:52,252
ในเวลาแบบนี้ต้องทํายังไงดีล่ะ
156
00:09:52,253 --> 00:09:54,380
ใครสักคนช่วยบอกฉันทีสิ
157
00:09:55,548 --> 00:09:57,300
ใครสักคน...
158
00:09:58,176 --> 00:10:01,513
ไม่มีใครที่สามารถพูดเรื่องพวกนี้ได้ด้วย
159
00:10:07,185 --> 00:10:09,854
เห็นว่าคล้ายๆ สรุปคือตัวจริงเลยนี่นา
160
00:10:10,605 --> 00:10:12,107
เกิดอะไรขึ้นเหรอ
161
00:10:15,151 --> 00:10:17,569
ถ้าไม่อยากเล่าฉันก็จะไม่ถาม
162
00:10:17,570 --> 00:10:20,490
แต่เริ่มมืดแล้ว กลับบ้านก่อนดีกว่านะ
163
00:10:21,950 --> 00:10:24,744
จะช่วยรับฟังฉันใช่ไหม
164
00:10:28,331 --> 00:10:30,124
อย่างนี้นี่เอง
165
00:10:30,125 --> 00:10:32,502
เพิ่งไประบายอารมณ์ใส่ทาบาตะเหรอ
166
00:10:32,811 --> 00:10:34,629
คิดว่าควรทํายังไงดี
167
00:10:34,896 --> 00:10:37,339
แค่ขอโทษไปตามปกติก็พอแล้วนี่
168
00:10:37,340 --> 00:10:39,299
อย่าพูดง่ายๆ แบบนั้นจะได้ไหม
169
00:10:39,300 --> 00:10:42,261
อีกอย่างขอโทษก็แค่ส่งข้อความไหม
แต่จะต้องเขียนว่ายังไงบ้างดีล่ะ
170
00:10:42,262 --> 00:10:44,994
ถ้าเขียนมากไปก็แปลก
ถ้าเขียนตามปกติก็ดูไม่สํานึกผิดอีก
171
00:10:44,995 --> 00:10:47,851
ยุ่งยากชะมัด แค่โทรไปก็พอแล้ว
172
00:10:48,239 --> 00:10:49,894
ม่าย
173
00:10:50,291 --> 00:10:51,111
(ทาบาตะ)
โทรไปแล้วละ
174
00:10:51,112 --> 00:10:53,314
(ทาบาตะ)
ฉันยังไม่ได้เตรียมใจเลย
175
00:10:56,526 --> 00:10:57,735
สวัสดีค่ะ
176
00:10:58,737 --> 00:11:01,656
ฉัน... อุกุอิซุดานิค่ะ
177
00:11:02,211 --> 00:11:04,367
ค่ะ ทาบาตะค่ะ
178
00:11:09,355 --> 00:11:12,082
คือว่า วันนี้ขอโทษนะ
179
00:11:12,083 --> 00:11:14,419
ฉันทําตัวไม่ดีใส่ใช่ไหม
180
00:11:16,073 --> 00:11:20,465
ไม่ค่ะ ฉันเองก็คง
เผลอทําอะไรให้คุณอุกุอิซุดานิไม่พอใจ...
181
00:11:20,466 --> 00:11:21,758
ไม่ได้ทําเลย
182
00:11:21,759 --> 00:11:25,722
ไม่ใช่อย่างนั้น ฉันแค่อิจฉาขึ้นมาเองน่ะ
183
00:11:26,094 --> 00:11:27,724
ฉัน...
184
00:11:28,176 --> 00:11:29,976
ฉันเองก็...
185
00:11:30,852 --> 00:11:33,813
ฉันเองก็อยากดื่มน้ําอัดลมเหมือนกันน่ะ
186
00:11:34,505 --> 00:11:36,964
น้ําอัดลมเหรอคะ
187
00:11:36,965 --> 00:11:38,525
ใช่ ใช่แล้วละ
188
00:11:38,526 --> 00:11:41,320
เพราะงั้นคุณทาบาตะไม่ได้ทําอะไรผิดเลย
189
00:11:41,321 --> 00:11:42,279
ขอโทษนะ
190
00:11:42,280 --> 00:11:43,198
ค่ะ
191
00:11:43,801 --> 00:11:45,283
คุณอุกุอิซุดานิ
192
00:11:45,806 --> 00:11:47,368
ขอบคุณนะคะ
193
00:11:47,844 --> 00:11:51,122
ฉันดีใจมากที่คุณอุกุอิซุดานิโทรมาค่ะ
194
00:11:52,582 --> 00:11:54,709
งั้นไว้เจอกันนะ
195
00:11:55,460 --> 00:11:57,587
ดูเหมือนพูดได้ดีเลยนี่
196
00:11:57,927 --> 00:12:00,381
อืม ขอโทษด้วยนะ
197
00:12:00,785 --> 00:12:03,593
อย่าบอกคุณโอสุกะเรื่องวันนี้ล่ะ
198
00:12:04,510 --> 00:12:07,096
ก็ได้อยู่หรอก แต่ทําไมเป็นโอสุกะ
199
00:12:07,405 --> 00:12:11,850
ถ้ารู้ว่าโกทันดะคุง
มาให้คําปรึกษาผู้หญิงก็คงรู้สึกแย่นี่นา
200
00:12:11,851 --> 00:12:12,935
ทําไม
201
00:12:12,936 --> 00:12:15,812
โธ่ ก็เรียกอย่างสนิทว่าเท็ตสึแบบนั้น
202
00:12:15,813 --> 00:12:18,398
แค่คิดสักหน่อยก็คงรู้แล้วนี่
203
00:12:18,399 --> 00:12:23,111
หา มันก็แค่ชื่อเล่นที่เริ่มมาจาก
โกทันดะเรียกยากเลยเรียกเท็ตสึเท่านั้นเอง
204
00:12:23,112 --> 00:12:24,322
ไม่เห็นมีอะไรนี่
205
00:12:24,323 --> 00:12:25,113
หา
206
00:12:25,114 --> 00:12:28,297
อีกอย่างเรื่องชื่อเล่น
ก็เรียกชินบาชิว่าโทมุด้วยนี่นา
207
00:12:28,298 --> 00:12:29,744
พูดอะไรของเธอน่ะ
208
00:12:30,497 --> 00:12:33,288
อ้อเหรอ ขอโทษที่เกรงใจก็แล้วกัน
209
00:12:33,289 --> 00:12:34,832
ฉันกลับก่อนนะ
210
00:12:35,245 --> 00:12:36,584
อุกุอิซุดานิ
211
00:12:37,335 --> 00:12:40,213
ฉันว่าเธอพูดจาแบบจริงใจดูดีกว่าเยอะเลยนะ
212
00:12:43,174 --> 00:12:44,634
เจอกันพรุ่งนี้นะ
213
00:12:45,677 --> 00:12:46,594
อืม
214
00:12:49,931 --> 00:12:51,390
คุณอุกุอิซุดานิ
215
00:12:51,391 --> 00:12:53,101
ถ้าไม่รังเกียจก็รับไว้นะคะ
216
00:12:54,143 --> 00:12:55,852
โซดาเมื่อวานค่ะ
217
00:12:55,853 --> 00:12:58,815
มันอร่อยมากจริงๆ
คุณอุกุอิซุดานิก็ลองดูนะคะ
218
00:12:59,203 --> 00:13:02,109
แต่ถ้าไม่อยากกินก็ขอโทษด้วยนะคะ
219
00:13:02,110 --> 00:13:05,029
คงเป็นจุดนี้แหละนะ
220
00:13:06,155 --> 00:13:08,449
ขอบคุณมากจ้ะ ฉันขอรับไว้นะ
221
00:13:10,201 --> 00:13:12,961
โซดาที่อุเอโนะคุงแนะนํา
222
00:13:12,962 --> 00:13:15,707
แสบไปนิดหน่อยสําหรับฉัน
223
00:13:20,086 --> 00:13:21,962
งั้นตามผลโหวต
224
00:13:21,963 --> 00:13:25,759
ห้องเราจะแสดงสโนไวท์แบบสลับชายหญิงกัน
225
00:13:25,760 --> 00:13:28,218
สลับชายหญิงนี่น่าสนุกจัง
226
00:13:28,219 --> 00:13:30,265
คนแคระรวมกันทั้งชายหญิงเลยได้ใช่ไหม
227
00:13:30,416 --> 00:13:32,432
สโนไวท์งั้นเหรอ
228
00:13:32,789 --> 00:13:34,605
มีตัวประกอบเยอะเลย
229
00:13:34,866 --> 00:13:37,756
สาวเฉิ่มคงไม่ได้ทาบทามให้เล่นบทหลักหรอก
230
00:13:37,757 --> 00:13:41,024
แต่จะโดนจับไปเล่นบทตัวประกอบได้ง่ายๆ เลย
231
00:13:41,524 --> 00:13:44,527
ต้องทําตัวให้จืดจางที่สุดเท่าที่จะทําได้
232
00:13:45,236 --> 00:13:48,448
ฉันว่าบทเจ้าชายควรเป็นอุกุจังนะ
233
00:13:48,653 --> 00:13:49,823
ดีนะ
234
00:13:49,824 --> 00:13:52,159
- เห็นด้วย
- ฉันไม่มั่นใจเลย
235
00:13:52,160 --> 00:13:55,747
งั้นคะแนนเป็นเอกฉันท์
อุกุอิซุดานิเล่นเป็นเจ้าชายนะ
236
00:13:57,179 --> 00:14:00,500
ว้าว คงเป็นเจ้าชายที่น่ารักมากแน่
237
00:14:00,501 --> 00:14:02,502
อุกุอิซุดานิเป็นเจ้าชาย
238
00:14:02,503 --> 00:14:04,588
หมายความว่าคนรับบทสโนไว์...
239
00:14:04,589 --> 00:14:07,258
จะได้เล่นฉากจูบกับอุกุอิซุดานิ
240
00:14:07,647 --> 00:14:09,051
สมัครดีไหม
241
00:14:09,052 --> 00:14:10,677
แต่ยังไงก็ประหม่า
242
00:14:10,678 --> 00:14:12,888
สโนไวท์เอาเป็นคิมุระดีไหม
243
00:14:12,889 --> 00:14:14,556
หน้าดูเหมาะกับการแต่งหน้าด้วย
244
00:14:14,557 --> 00:14:19,394
ไม่ละ แฟนมาดูด้วยคงเล่นฉากจูบไม่ได้หรอก
245
00:14:19,395 --> 00:14:22,064
คุโรคาวะ ฉันเองก็ถอนตัวด้วยดีไหม
246
00:14:22,065 --> 00:14:23,273
ไม่รู้
247
00:14:23,274 --> 00:14:26,818
ถ้ายกมือสมัครตอนนี้
ต้องรู้กันแน่ว่าเราหวังเล่นกับอุกุอิซุดานิ
248
00:14:26,819 --> 00:14:29,864
ไว้มีใครสมัครก็ค่อยสมัครด้วยก็แล้วกัน
249
00:14:31,532 --> 00:14:35,036
สโนไวท์บทพูดเยอะไม่ค่อยอยากจะเล่นเลย
250
00:14:35,368 --> 00:14:38,497
เอาละ ดูท่าจะคุยกันไม่จบ
251
00:14:38,498 --> 00:14:41,084
งั้นจะจับฉลากคนรับบทสโนไวท์นะ
252
00:14:46,339 --> 00:14:48,674
ผลจากการจับฉลากสุ่ม
253
00:14:51,386 --> 00:14:53,763
บทสโนไวท์เป็นอุเอโนะ
254
00:14:54,441 --> 00:14:55,806
เอาจริงเหรอ
255
00:14:55,807 --> 00:14:57,599
ม่าย
256
00:14:57,600 --> 00:15:00,268
ได้เล่นเป็นตัวละครหลักกับอุเอโนะคุงเหรอ
257
00:15:00,269 --> 00:15:02,020
โชคชะตากําหนดชัดๆ
258
00:15:02,021 --> 00:15:04,022
ดีละ ฉันแต่งหน้าให้เอง
259
00:15:04,023 --> 00:15:05,440
แอบกลัวเลยนะ
260
00:15:05,441 --> 00:15:08,235
ดีจังที่ได้คนสวยคนหล่อมาเล่นคู่กัน
261
00:15:08,236 --> 00:15:09,987
เข้ากันมากเลยเนอะ
262
00:15:11,906 --> 00:15:14,492
งั้นต่อไปก็เลือกคนแคระกับนางฟ้านะ
263
00:15:15,284 --> 00:15:17,452
นี่เราผิดหวังอะไรน่ะ
264
00:15:17,453 --> 00:15:20,288
การต่อสู้มันกําลังจะเริ่มต่างหาก ยัยบ้า
265
00:15:20,289 --> 00:15:21,915
ต้องทําตัวให้จืดจาง
266
00:15:21,916 --> 00:15:24,836
แล้วทํายังไงก็ได้ให้ได้ทํางานเบื้องหลัง
267
00:15:35,888 --> 00:15:38,349
เจอแล้วๆ อุเอโนะ
268
00:15:40,518 --> 00:15:42,352
เอ๊ะ ร้องนําของวงเหรอ
269
00:15:42,353 --> 00:15:43,395
ทําไมเป็นฉันล่ะ
270
00:15:43,396 --> 00:15:46,773
อยู่ๆ คนที่เป็นร้องนํา
ก็ออกจากวงกะทันหันน่ะสิ
271
00:15:46,774 --> 00:15:50,026
แล้วพวกฉันลงชื่อแสดง
บนเวทีงานโรงเรียนแล้วด้วยเลยกําลังแย่
272
00:15:50,027 --> 00:15:53,823
ถ้าเป็นอุเอโนะ
คงมีคนมามุงดูเยอะด้วย ช่วยหน่อยนะ
273
00:15:54,699 --> 00:15:57,577
แต่ฉันไม่ได้ร้องเพลงเก่งด้วยสิ
274
00:15:58,124 --> 00:16:00,287
ชินบาชิร้องเพลงเก่งกว่าฉันอีกนะ
275
00:16:00,288 --> 00:16:01,261
จริงเหรอ
276
00:16:02,102 --> 00:16:05,292
ร้องคาราโอเกะได้ 95 เลยด้วย เนอะ
277
00:16:05,293 --> 00:16:06,793
อืม ก็ใช่
278
00:16:06,794 --> 00:16:08,712
สุดยอดไปเลยนะ
279
00:16:08,713 --> 00:16:10,422
งั้นเหรอ
280
00:16:10,423 --> 00:16:12,582
งั้นชินบาชิร้องนํา
281
00:16:13,313 --> 00:16:14,822
แล้วอุเอโนะเล่นกีตาร์ดีไหม
282
00:16:15,364 --> 00:16:17,889
ถือว่าช่วยคนนะ ตามนี้
283
00:16:18,222 --> 00:16:19,681
กีตาร์เหรอ
284
00:16:19,682 --> 00:16:22,225
เมื่อก่อนก็เคยแตะอยู่นิดหน่อย...
285
00:16:22,226 --> 00:16:23,407
ถ้างั้นก็ไม่เป็นไรแน่
286
00:16:23,408 --> 00:16:25,897
ฉันจะทําให้เป็นคอร์ดง่ายๆ ทั้งหมดเลย
287
00:16:26,117 --> 00:16:28,229
ไม่ต้องห่วง ฉันอยู่ด้วยทั้งคน
288
00:16:28,230 --> 00:16:29,691
มาพยายามด้วยกันเถอะ
289
00:16:29,692 --> 00:16:31,318
ทําไมกระตือรืนร้นแบบนั้นล่ะ
290
00:16:31,319 --> 00:16:32,652
อยากดังไง
291
00:16:32,653 --> 00:16:35,490
งั้นก็เป็นอันตกลง ขอบคุณมากจริงๆ
292
00:16:39,237 --> 00:16:41,453
ดีละ ประมาณนี้ก็แล้วกัน
293
00:16:41,454 --> 00:16:43,663
ทันเวลาพอดีเลยเนอะ
294
00:16:43,664 --> 00:16:44,831
นี่
295
00:16:44,832 --> 00:16:49,419
อาจารย์บอกว่า
พายุน่าจะหนักให้รีบกลับบ้านได้แล้วน่ะ
296
00:16:49,420 --> 00:16:51,040
จ้า
297
00:16:51,041 --> 00:16:52,631
ฉากจะเอายังไงดีล่ะ
298
00:16:52,632 --> 00:16:55,133
ห้องเรียนน่าจะเหม็นกลิ่นสีแน่
299
00:16:55,134 --> 00:16:56,510
จะเอากลับก็ลําบาก
300
00:16:56,511 --> 00:16:59,638
ถ้าเอาไปวางบนด้านนอกได้ก็คงจะดีนะ
301
00:16:59,639 --> 00:17:00,889
นั่นสินะ
302
00:17:00,890 --> 00:17:03,725
เอ่อ มันจะไม่ปลิวใช่ไหมคะ
303
00:17:03,726 --> 00:17:05,895
ไม่เป็นไรๆ
304
00:17:18,824 --> 00:17:20,535
ต้องรีบกลับแล้ว
305
00:17:30,792 --> 00:17:33,506
ป้าย... เอาไว้ในโรงเรียนดีกว่า
306
00:17:37,593 --> 00:17:39,136
เท่านี้ก็เรียบร้อย
307
00:17:40,398 --> 00:17:43,266
(แม่: ยังอยู่โรงเรียนเหรอ ไปรับไหม)
308
00:17:43,527 --> 00:17:47,270
ช่วยได้เยอะเลย รบกวนด้วยนะคะ
309
00:17:50,271 --> 00:17:51,898
ไฟดับเหรอ
310
00:17:51,899 --> 00:17:53,442
มืดมาก
311
00:17:54,485 --> 00:17:57,113
ห้องเรียนตอนมืดน่ากลัวชะมัด
312
00:17:57,530 --> 00:18:01,075
รีบออกไปข้างนอกเถอะ มือถือ มือถืออยู่ไหน
313
00:18:02,575 --> 00:18:04,036
เจอแล้ว
314
00:18:20,052 --> 00:18:21,345
ทาบาตะ
315
00:18:23,869 --> 00:18:25,320
อุเอโนะคุง
316
00:18:25,321 --> 00:18:27,602
ขอโทษนะ ทําให้กลัวเหรอ
317
00:18:28,640 --> 00:18:31,438
ฉันเห็นไฟในห้องเรียนเปิดอยู่ตอนจะกลับ
318
00:18:31,439 --> 00:18:33,608
เลยสงสัยว่าใครยังอยู่น่ะ
319
00:18:34,400 --> 00:18:35,526
ยืนไหวไหม
320
00:18:35,860 --> 00:18:38,737
ขอโทษค่ะ ขาฉันไม่มีแรง...
321
00:18:38,738 --> 00:18:40,822
เพราะฉันทําให้กลัวสินะ
322
00:18:40,823 --> 00:18:42,907
รอจนกว่าไฟจะมาไหม
323
00:18:42,908 --> 00:18:45,620
ให้อุเอโนะคุงรอด้วยไม่ได้หรอกค่ะ
324
00:18:48,164 --> 00:18:51,292
มืดขนาดนี้อยู่คนเดียวไม่กลัวเหรอ
325
00:18:52,447 --> 00:18:54,199
ขอโทษค่ะ
326
00:18:55,153 --> 00:18:57,548
แต่ดีใจจัง
327
00:19:00,635 --> 00:19:02,677
ว่าแต่เตรียมการเป็นไงบ้าง
328
00:19:02,678 --> 00:19:04,847
ทาบาตะอยู่ฝ่ายทําฉากใช่ไหม
329
00:19:05,640 --> 00:19:08,224
ไปได้ค่อนข้างดีเลยค่ะ
330
00:19:08,225 --> 00:19:09,894
อุเอโนะคุงเป็นยังไงบ้างคะ
331
00:19:10,444 --> 00:19:13,271
จริงๆ แล้วฉันได้ไปเล่นกีตาร์ให้วงด้วย
332
00:19:13,272 --> 00:19:14,481
วงเหรอ
333
00:19:14,482 --> 00:19:16,900
ขึ้นแสดงบนเวทีในงานโรงเรียนด้วย
334
00:19:16,901 --> 00:19:19,236
ส่วนร้องนําคือชินบาชิ
335
00:19:20,287 --> 00:19:23,239
ทั้งสองคนจะต้องเท่มากแน่ๆ ค่ะ
336
00:19:23,240 --> 00:19:25,743
ฉันจะพยายามฝึกให้คิดแบบนั้นนะ
337
00:19:26,410 --> 00:19:29,496
แต่ต้องแสดงละครด้วยไม่ลําบากแย่เหรอคะ
338
00:19:29,497 --> 00:19:31,039
ก็นะ
339
00:19:31,040 --> 00:19:34,251
แต่ถ้าต้องทําก็อยากทําให้ดีทั้งคู่นะ
340
00:19:36,172 --> 00:19:39,398
ถึงจะพูดแบบนั้นแต่ก็จําบทไม่ได้เลย
341
00:19:39,399 --> 00:19:42,342
แต่อุกุอิซุดานิจําได้เกือบหมดเลยละ
342
00:19:42,343 --> 00:19:45,011
ไม่ใช่แค่ของตัวเอง แต่ของทุกคนเลย
343
00:19:45,012 --> 00:19:47,723
พอซ้อมด้วยกันแล้วได้เรียนรู้เยอะเลย
344
00:19:49,072 --> 00:19:50,142
ค่ะ
345
00:19:50,682 --> 00:19:53,019
ถ้าเป็นอุเอโนะคุงกับคุณอุกุอิซุดานิ
346
00:19:53,020 --> 00:19:55,898
จะต้องเป็นการแสดงที่ดีมากแน่ค่ะ
347
00:19:58,651 --> 00:19:59,819
ทาบาตะ
348
00:20:01,529 --> 00:20:04,489
พวกเราอยู่กันคนละโลกแต่แรกแล้วแท้ๆ
349
00:20:04,490 --> 00:20:07,118
แต่กลับรู้สึกเหงาขึ้นมายังไงไม่รู้
350
00:20:07,910 --> 00:20:11,580
อุเอโนะคุงกับคุณอุกุอิซุดานิเหมาะ...
351
00:20:12,873 --> 00:20:14,041
หนาวเหรอ
352
00:20:14,208 --> 00:20:15,500
แค่นิดหน่อย
353
00:20:15,501 --> 00:20:17,293
เอาเสื้อคลุมไหม ให้ยืมไหม
354
00:20:17,294 --> 00:20:19,500
เอ๊ะ ไม่เป็นไรเลยค่ะ
355
00:20:20,222 --> 00:20:22,258
ดูเหมือนจะไม่ไหวเลยนะ
356
00:20:24,385 --> 00:20:26,553
อย่างน้อยก็เอาไปคลุมขาไว้หน่อยเถอะ
357
00:20:26,554 --> 00:20:28,096
ไม่เป็นไรจริงๆ
358
00:20:28,097 --> 00:20:31,433
แค่ตอนนี้ก็ให้
อยู่เป็นเพื่อนระหว่างไฟดับแล้ว
359
00:20:31,434 --> 00:20:33,436
คงขอมากกว่านี้ไม่ได้
360
00:20:34,812 --> 00:20:35,938
ทําไม
361
00:20:37,106 --> 00:20:38,816
พึ่งพากันมากกว่านี้สิ
362
00:20:41,277 --> 00:20:42,902
ทําไงดี
363
00:20:42,903 --> 00:20:45,239
ขอบคุณนะคะ
364
00:20:45,627 --> 00:20:48,242
ทั้งดีใจแต่ก็เจ็บใจยังไงไม่รู้
365
00:20:49,082 --> 00:20:52,580
แค่พูดแบบนั้นด้วยเราก็...
366
00:20:53,127 --> 00:20:55,499
ไม่รู้แล้วว่าควรทํายังไงดี
367
00:20:58,669 --> 00:21:00,378
ดีจังที่ไฟดับอยู่
368
00:21:00,379 --> 00:21:02,631
ตอนนี้หน้าจะต้องแดงมากแน่
369
00:21:03,445 --> 00:21:06,217
ไม่อยากให้เห็นหน้าตอนไฟติดเลย
370
00:21:06,218 --> 00:21:07,261
ทาบาตะ
371
00:21:07,706 --> 00:21:10,264
เอ่อ ฉันกลับก่อนนะคะ
372
00:21:10,645 --> 00:21:11,557
ขอตัวค่ะ
373
00:21:14,402 --> 00:21:15,728
ทาบาตะ
374
00:21:19,182 --> 00:21:20,649
สว่างจัง
375
00:21:29,158 --> 00:21:31,285
ขอโทษค่ะ
376
00:21:39,376 --> 00:21:41,669
นี่ ยังไม่กลับอีกเหรอ
377
00:21:41,670 --> 00:21:44,548
ตอนนี้ฟ้ายังไม่ผ่า รีบกลับบ้านได้แล้ว
378
00:21:45,883 --> 00:21:47,051
อุเอโนะ
379
00:21:47,718 --> 00:21:49,804
หน้าแดงมากเลย ไม่สบายรึเปล่า
380
00:21:51,642 --> 00:21:53,098
ไม่เป็นไรครับ
381
00:21:53,580 --> 00:21:54,642
งั้นเหรอ
382
00:21:57,061 --> 00:21:58,978
วันจันทร์หน้าตอนกลับมาเรียน...
383
00:21:58,979 --> 00:22:02,065
ตายแล้วลูก หน้าแดงมากเลย เกิดอะไรขึ้น
384
00:22:02,066 --> 00:22:04,902
- จะทําหน้ายังไงตอนเจอกันดีล่ะ
- จะทําหน้ายังไงตอนเจอกันดีล่ะ
385
00:23:12,575 --> 00:23:15,302
(โอสุกะ: โทษทีฉันตื่นสาย
อีก 30 นาทีเริ่มแต่งหน้ากันนะ)
386
00:23:15,564 --> 00:23:17,641
เหมือนเคยเลยนะ
387
00:23:22,313 --> 00:23:24,898
กระจกวิเศษเอ๋ย คุณกระจกวิเศษ
388
00:23:24,899 --> 00:23:28,235
ผู้ใดงามเลิศในปฐพี
389
00:23:28,755 --> 00:23:30,654
นั่นคือทาบา...
390
00:23:34,742 --> 00:23:36,910
ทาบาตะมาแล้วจริงๆ ด้วย
391
00:23:36,911 --> 00:23:37,872
อรุณสวัสดิ์
392
00:23:40,247 --> 00:23:44,418
โดนเห็นภาพที่ไม่น่าดูอีกแล้วไง
41954