All language subtitles for April.Showers.Bring.May.Flowers.2025.ADN.(Ep.04).th

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,279 --> 00:00:11,891 พี่โย 2 00:00:12,486 --> 00:00:14,304 พี่โย 3 00:00:24,686 --> 00:00:25,937 นี่นาย 4 00:00:25,938 --> 00:00:27,355 นั่นวิธีปลุกเหรอ 5 00:00:27,356 --> 00:00:29,576 งั้นก็ตื่นเองสิ 6 00:00:29,577 --> 00:00:33,111 ท่าทางจะดูรายการกีฬารอบดึกมาอีกใช่ไหม 7 00:00:34,154 --> 00:00:37,324 แค่มาปลุกก็ควรขอบคุณแล้วละนะ 8 00:00:41,091 --> 00:00:43,302 ไม่รู้จะเถียงยังไงเลย 9 00:00:50,462 --> 00:00:53,340 ป่านนี้ทาบาตะคงถึงโรงเรียนแล้วรึเปล่านะ 10 00:02:18,272 --> 00:02:24,971 (ช่อดอกไม้แด่ยัยขี้เหร่) 11 00:02:32,397 --> 00:02:33,533 (ตอนที่ 4 สาวขี้เหร่กับเด็กผู้ชายสมัยใหม่) 12 00:02:33,534 --> 00:02:36,693 (ตอนที่ 4 สาวขี้เหร่กับเด็กผู้ชายสมัยใหม่) พอมีของน่ารักๆ แล้วมีความสุขจัง 13 00:02:40,453 --> 00:02:44,336 แต่ไม่มีความกล้าจะติดต่อหน้าคนอื่นเลยค่ะ 14 00:02:44,337 --> 00:02:47,579 (จิตใจของสาวเฉิ่มช่างซับซ้อน) 15 00:02:47,952 --> 00:02:50,081 ติดเดี่ยวๆ ที่ชุดนักเรียน 16 00:02:50,082 --> 00:02:51,779 ติดหลายๆ อันด้วยกัน 17 00:02:51,780 --> 00:02:54,168 (เปียกับกิ๊บ น่าจะลําบาก) ถึงจะมีวิธีใช้หลายๆ แบบ 18 00:02:54,169 --> 00:02:57,089 (ไม่เอา หน้าม้าต้องยาว) แต่ไม่มีแบบไหนเข้ากับเราเลย 19 00:02:58,048 --> 00:03:00,792 อุเอโนะ เอามังงะมาให้ไหม 20 00:03:00,793 --> 00:03:02,051 เอามาสิ 21 00:03:02,052 --> 00:03:04,359 เล่มล่าสุดเดือดสุดๆ เลย 22 00:03:04,360 --> 00:03:07,677 ของน่ารักมีไว้ประดับเท่านั้นจริงๆ ละ 23 00:03:07,979 --> 00:03:11,520 อุเอโนจจิ ขอฉันดูด้วยสิ 24 00:03:17,029 --> 00:03:18,402 ขอโทษนะ ทาบาตะ 25 00:03:19,422 --> 00:03:20,444 โทษที 26 00:03:20,445 --> 00:03:21,655 ไม่เป็นไร 27 00:03:22,203 --> 00:03:25,082 เพราะฉันมาอยู่ในที่แบบนี้เอง 28 00:03:25,083 --> 00:03:27,660 ขอโทษที่อยู่ไม่ถูกที่นะ 29 00:03:27,661 --> 00:03:30,539 ไม่นะ ตรงนี้เป็นที่นั่งของทาบาตะนี่ 30 00:03:31,376 --> 00:03:32,874 ขอโทษจริงๆ นะ 31 00:03:33,927 --> 00:03:35,252 ไม่เป็นไรค่ะ 32 00:03:36,128 --> 00:03:38,295 โทษที อุเอโนจจิ 33 00:03:38,296 --> 00:03:41,173 ขอบคุณมาก แต่คราวหน้าระวังด้วยล่ะ 34 00:03:41,174 --> 00:03:42,675 อื้ม 35 00:03:42,676 --> 00:03:46,441 เก็บของของเราให้ก่อน... 36 00:03:46,442 --> 00:03:49,599 อุเอโนะคุงนี่ใจดีจริงๆ... 37 00:03:50,392 --> 00:03:52,585 คุณทาบาตะ อรุณสวัสดิ์ 38 00:03:53,687 --> 00:03:55,029 อรุณสวัสดิ์ค่ะ 39 00:03:55,030 --> 00:03:58,774 อ้าว ไม่ติดกิ๊บที่ซื้อเมื่อวานมาเหรอ 40 00:03:58,775 --> 00:04:00,986 ฉันว่าเหมาะกับเธอดีนะ 41 00:04:01,653 --> 00:04:04,989 แต่ก็เอาใส่กระเป๋ามาด้วยนะคะ 42 00:04:04,990 --> 00:04:07,993 เอ๊ะ งั้นเดี๋ยวฉันติดให้นะ 43 00:04:08,535 --> 00:04:11,605 อุเอโนะคุงใจดีด้วยแต่เช้า 44 00:04:11,606 --> 00:04:14,912 ขอทําผมที่ไม่เหมาะกับทาบาตะให้หน่อยแล้วกัน 45 00:04:15,183 --> 00:04:17,223 ไม่เป็นไรหรอกค่ะ 46 00:04:17,224 --> 00:04:18,962 ไม่ต้องเกรงใจก็ได้นะ 47 00:04:19,888 --> 00:04:20,714 ค่ะ 48 00:04:22,753 --> 00:04:23,425 อ้าว 49 00:04:24,134 --> 00:04:26,945 วิชาโฮมรูมจะเริ่มแล้ว กลับที่ตัวเองด้วย 50 00:04:26,946 --> 00:04:27,804 ชิ 51 00:04:28,320 --> 00:04:29,924 ลืมไว้ที่บ้านเหรอ 52 00:04:29,925 --> 00:04:31,683 ไว้คราวหน้าเอาให้ดูด้วยนะ 53 00:04:33,185 --> 00:04:34,019 ค่ะ 54 00:04:35,524 --> 00:04:36,688 แปลกจัง 55 00:04:37,005 --> 00:04:40,502 หลังจากติดที่ห้องน้ําก็เอาใส่กระเป๋าแล้วนี่ 56 00:04:40,820 --> 00:04:42,611 อืม ไม่ผิดแน่ 57 00:04:43,270 --> 00:04:44,122 แต่ว่า... 58 00:04:44,431 --> 00:04:46,072 ถ้าอย่างนั้นก็... 59 00:04:47,073 --> 00:04:48,283 ทาบาตะ 60 00:04:48,552 --> 00:04:50,431 เธอดูสีหน้าไม่ดีเลยนะ 61 00:04:50,432 --> 00:04:51,620 เป็นไรรึเปล่า 62 00:04:52,003 --> 00:04:54,199 ไม่เป็นไรค่ะ 63 00:04:54,200 --> 00:04:56,091 ตอนนั้นไง 64 00:04:59,336 --> 00:05:02,529 ถ้าเรื่องนั้นรั่วไหลไปละก็... 65 00:05:02,530 --> 00:05:03,214 (ถ้าความแตกกับเรียลจูก็ตายแหง กิ๊บติดผมที่ไม่มีที่ไป / หวานยิ่งกว่าเบอร์รี) 66 00:05:03,215 --> 00:05:05,567 มีชีวิตอยู่ต่อไม่ได้แล้ว 67 00:05:05,568 --> 00:05:06,498 (ประวัติอันดํามืด เหมือนคุณอุกุอิซุดานิเกิน ไม่เอา) 68 00:05:06,610 --> 00:05:09,985 โชคดีที่อุเอโนะคุงยังไม่รู้ตัว 69 00:05:10,107 --> 00:05:13,173 ต้องแอบเอาคืนมาอย่างแนบเนียน 70 00:05:36,054 --> 00:05:37,347 รู้ตัวแล้ว 71 00:05:38,134 --> 00:05:40,459 เมื่อกี้น้ําหายไปละ 72 00:05:40,460 --> 00:05:41,710 ต้องไปซื้อแล้ว 73 00:05:41,711 --> 00:05:44,129 อุเอโนะ ฉันเอาโซดา 74 00:05:44,130 --> 00:05:45,244 ชายามบ่าย 75 00:05:45,245 --> 00:05:46,508 นมสตรอว์เบอร์รี 76 00:05:47,509 --> 00:05:48,634 โคล่า 77 00:05:48,635 --> 00:05:49,928 ครับๆ 78 00:05:51,721 --> 00:05:53,407 หรือนี่จะเป็นโอกาส 79 00:05:56,548 --> 00:05:59,867 อุเอโนะคุง ฉันไปด้วยได้ไหม 80 00:05:59,868 --> 00:06:02,096 ฉันไปอยู่แล้วเดี๋ยวซื้อมาให้ก็ได้ 81 00:06:02,097 --> 00:06:04,317 ไม่เป็นไร ฉันอยากดูแล้วเลือกเองน่ะ 82 00:06:05,318 --> 00:06:06,403 อุกุอิซุดานิ 83 00:06:06,639 --> 00:06:07,863 กิ๊บจะหลุดแล้ว 84 00:06:08,850 --> 00:06:09,626 นี่ไง 85 00:06:09,627 --> 00:06:10,362 ขอบใจจ้ะ 86 00:06:10,363 --> 00:06:13,118 ตอนนี้ยังก่อนดีกว่า 87 00:06:13,869 --> 00:06:18,248 ถ้าเราคุยกับอุเอโนะคุง อย่างเป็นธรรมชาติแบบนั้นได้บ้างก็คงดี... 88 00:06:20,548 --> 00:06:21,960 ขี้ขลาดชะมัด... 89 00:06:28,834 --> 00:06:32,721 ความบังเอิญที่จังหวะดีๆ คงไม่เกิดขึ้นบ่อยๆ หรอกเนอะ 90 00:06:41,488 --> 00:06:42,606 มีธุระอะไรรึเปล่า 91 00:06:43,358 --> 00:06:45,150 เปล่าค่ะ คือ... 92 00:06:48,768 --> 00:06:50,144 ถามไปเลยสิ 93 00:06:51,140 --> 00:06:54,659 รู้ไหมคะว่าตอนนี้อุเอโนะคุงอยู่ไหน 94 00:06:55,040 --> 00:06:57,040 โยซุเกะกลับไปแล้ว 95 00:07:03,001 --> 00:07:04,544 ฮานะ 96 00:07:04,739 --> 00:07:06,462 ตายแล้ว 97 00:07:06,463 --> 00:07:09,548 เป็นอะไรไป ทําไมหน้าบูดแบบนั้น 98 00:07:09,549 --> 00:07:10,759 ไม่มีอะไร 99 00:07:11,301 --> 00:07:14,971 (หวานกว่าเบอร์รี) อุเอโนะคุงจะเห็นสมุดเล่มนั้นไปรึยังนะ 100 00:07:15,465 --> 00:07:17,812 เหรอ แต่ก็พอดีเลย 101 00:07:17,813 --> 00:07:21,871 แม่อยากให้ลูกเอาผักดอง ไปส่งบ้านโยซุเกะคุงให้หน่อยน่ะ 102 00:07:22,798 --> 00:07:25,103 ไม่เห็นจะพอดีตรงไหนเลยค่ะ 103 00:07:25,104 --> 00:07:26,691 แถมยังเรียกด้วยชื่ออีก 104 00:07:27,150 --> 00:07:30,861 แล้วทําไมแม่ต้องเอาผักดองให้อุเอโนะคุงด้วย 105 00:07:30,862 --> 00:07:35,367 พักนี้แม่ไปกินมื้อเที่ยงที่ ร้านโอโคโนมิยากินั่นบ่อยๆ เลยสนิทกันน่ะ 106 00:07:35,667 --> 00:07:37,618 เอ้า นี่แผนที่ 107 00:07:37,619 --> 00:07:39,106 งั้นก็ฝากด้วยนะ 108 00:07:39,107 --> 00:07:40,956 เดี๋ยวสิ แม่คะ 109 00:07:41,611 --> 00:07:43,436 เป็นผู้ช่วยที่ดีใช่ไหมล่ะ 110 00:07:50,465 --> 00:07:53,009 อึดอัดสุดๆ เลย 111 00:07:55,307 --> 00:07:58,014 มีร้านดอกไม้แถวนี้ด้วยเหรอ 112 00:07:58,288 --> 00:08:00,199 (ดอกไม้ทะเลแสนสวย เพียงดอกเดียวก็ดูเรียบง่าย) 113 00:08:00,614 --> 00:08:03,408 ถ้าเราได้รับดอกไม้ก็คงดีใจมาก 114 00:08:03,409 --> 00:08:05,146 แต่เด็กผู้ชาย... 115 00:08:05,440 --> 00:08:07,315 หาอะไรอยู่เหรอคะ 116 00:08:08,274 --> 00:08:10,443 เดี๋ยวฉันหาให้เองค่ะ 117 00:08:11,027 --> 00:08:12,696 คือว่า... 118 00:08:13,005 --> 00:08:17,195 อีกฝ่ายเป็นเด็กผู้ชาย เลยกลัวจะทําให้ลําบากใจ... 119 00:08:17,196 --> 00:08:18,534 ต่อให้เป็นเด็กผู้ชาย 120 00:08:18,535 --> 00:08:21,620 แต่ถ้าใส่ความรู้สึกลงไปด้วย เขาก็ต้องดีใจแน่ค่ะ 121 00:08:21,621 --> 00:08:22,872 ใช่ไหม 122 00:08:23,030 --> 00:08:25,834 ไม่นี่ ไม่ดีใจเลย 123 00:08:26,376 --> 00:08:28,628 มีเด็กผู้ชายที่ร้านดอกไม้... 124 00:08:29,087 --> 00:08:31,499 เป็นเด็กที่หล่อมากเลยนะ 125 00:08:31,500 --> 00:08:33,507 เธอนี่นะ 126 00:08:33,508 --> 00:08:36,107 อันนี้ ต้องวางตรงไหนเหรอ 127 00:08:36,108 --> 00:08:38,596 อื้ม เอามาที่นี่เลย 128 00:08:40,390 --> 00:08:41,751 ขอโทษด้วยนะ 129 00:08:41,752 --> 00:08:43,268 จริงๆ เขาเป็นเด็กดีนะ 130 00:08:43,727 --> 00:08:44,644 ไม่เป็นไรค่ะ 131 00:08:45,096 --> 00:08:46,104 จริงสิ 132 00:08:50,066 --> 00:08:53,902 ฉันลองใช้ริบบิ้นรูปดอกไม้ ติดที่ถุงกระดาษดูน่ะค่ะ 133 00:08:53,903 --> 00:08:55,927 ว้าว น่ารักจัง 134 00:08:56,711 --> 00:08:58,268 ราคาเท่าไรคะ 135 00:08:58,269 --> 00:09:00,869 ไม่เป็นไรๆ เซอร์วิสฟรีน่ะ 136 00:09:01,661 --> 00:09:02,703 แต่ว่า... 137 00:09:02,704 --> 00:09:05,540 ถือเป็นพรขอให้เป็นไปได้ด้วยดี เนอะ 138 00:09:06,022 --> 00:09:08,459 รู้สึกจะเข้าใจอะไรผิดอยู่นะ 139 00:09:08,460 --> 00:09:09,919 คิดว่าเดตเหรอ 140 00:09:10,721 --> 00:09:12,614 ขอบคุณมากค่ะ 141 00:09:12,615 --> 00:09:13,757 สู้ๆ นะคะ 142 00:09:17,469 --> 00:09:19,783 วัยรุ่นนี่น่ารักจริงๆ 143 00:09:19,784 --> 00:09:23,285 ให้ของขวัญผู้ชายมันตื่นเต้นเนอะ 144 00:09:23,286 --> 00:09:25,621 วัยป้ามันแห้งเหี่ยวแล้วนี่นะ 145 00:09:25,622 --> 00:09:28,228 เธอนี่พูดมากจริงๆ เลย 146 00:09:28,229 --> 00:09:31,065 แบบนั้นจะไม่เนื้อหอมกับผู้หญิงนะ 147 00:09:31,708 --> 00:09:33,065 ไม่เห็นเป็นไร 148 00:09:34,194 --> 00:09:36,905 ผมจะกลับแล้ว ขอดอกไม้หน่อย 149 00:09:37,158 --> 00:09:38,156 จ้าๆ 150 00:09:42,240 --> 00:09:43,453 ซื่อบื้อ 151 00:09:46,915 --> 00:09:51,796 ฉันอยู่ห้องเดียวกับอุเอโนะคุงชื่อทาบาตะค่ะ 152 00:09:51,797 --> 00:09:54,213 ฉันอยู่ห้องเดียวกับอุเอโนะคุงชื่อทาบาตะ... 153 00:09:54,214 --> 00:09:55,548 จะกดจริงแล้วนะ 154 00:09:56,744 --> 00:10:00,969 พอคิดดีๆ แล้ว คนที่อยู่บ้านนี้ทุกคนก็ชื่ออุเอโนะคุงนี่ 155 00:10:00,970 --> 00:10:01,971 นี่ 156 00:10:03,139 --> 00:10:05,475 ทําอะไรหน้าบ้านผมมาตั้งแต่เมื่อกี้แล้วน่ะ 157 00:10:06,518 --> 00:10:08,582 เด็กร้านดอกไม้เมื่อกี้ 158 00:10:08,583 --> 00:10:10,688 หน้าบ้านก็หมายความว่า... 159 00:10:11,147 --> 00:10:13,233 น้องชายอุเอโนะคุงเหรอ 160 00:10:14,681 --> 00:10:16,778 ขอโทษที่รบกวนหน้าบ้านค่ะ 161 00:10:18,075 --> 00:10:21,698 แค่ขอให้เด็กคนนี้เรียกอุเอโนะคุงมาให้ก็พอ 162 00:10:21,699 --> 00:10:25,234 เอ่อ คือว่า... อุเอโนะ... โยซุ... 163 00:10:25,235 --> 00:10:27,079 สวัสดีครับ ตํารวจใช่ไหมครับ 164 00:10:27,080 --> 00:10:28,831 มีคนน่าสงสัยหน้าบ้าน 165 00:10:28,832 --> 00:10:30,898 น่าจะเป็นสตอล์กเกอร์พี่ชายครับ 166 00:10:30,899 --> 00:10:32,998 ทําเป็นเรื่องใหญ่ไปแล้ว 167 00:10:32,999 --> 00:10:36,089 เข้าใจผิดแล้วค่ะ ฉันไม่ได้คนน่าสงสัย... 168 00:10:36,231 --> 00:10:37,340 คืองี้นะ 169 00:10:37,554 --> 00:10:39,884 คนน่าสงสัยก็พูดแบบนั้นกันหมด 170 00:10:40,135 --> 00:10:41,719 จะไปเชื่อลงได้ไง 171 00:10:43,930 --> 00:10:45,807 ข้างนอกเสียงดังจัง 172 00:10:52,153 --> 00:10:54,189 ขอฟังเรื่องราวที่สถานีนะครับ 173 00:10:54,190 --> 00:10:55,525 เรื่องอะไรกัน 174 00:10:55,984 --> 00:10:57,901 ขอโทษจริงๆ 175 00:10:57,902 --> 00:11:01,005 ไม่เป็นไร ฉันผิดเองที่ทําตัวน่าสงสัย 176 00:11:01,158 --> 00:11:04,908 ไหนปกติบอกว่าห้ามรับของจากคนแปลกหน้าไง 177 00:11:04,909 --> 00:11:07,411 เลิกต่อปากต่อคําแล้วขอโทษเธอซะ 178 00:11:07,412 --> 00:11:09,580 ครับๆ ขอโทษ 179 00:11:09,581 --> 00:11:10,707 ให้ตายเถอะ 180 00:11:10,951 --> 00:11:13,000 อุตส่าห์เอาของมาให้แท้ๆ 181 00:11:13,001 --> 00:11:14,963 ขอโทษที่ทําให้รู้สึกแย่นะ 182 00:11:15,090 --> 00:11:16,128 ไม่เป็นไร 183 00:11:16,129 --> 00:11:17,228 ขอบคุณมาก 184 00:11:17,229 --> 00:11:18,882 ส่งถึงมือแล้ว 185 00:11:19,199 --> 00:11:21,230 ถ้าไม่รังเกียจก็เข้ามาดื่มชาก่อนสิ 186 00:11:21,231 --> 00:11:22,760 แทนคําขอโทษด้วย 187 00:11:23,994 --> 00:11:26,389 อุเอโนะคุง ไม่ต้องเกรงใจ 188 00:11:26,651 --> 00:11:28,099 รีบๆ เข้าไปซะสิ 189 00:11:28,504 --> 00:11:29,517 ขอโทษค่ะ 190 00:11:32,169 --> 00:11:35,315 ดูเหมือนคุณป้าจะใส่โอฮากิมาให้ด้วยละ 191 00:11:35,771 --> 00:11:40,402 จะให้กินขนมโอฮากิที่ปั้น โดยคุณป้าที่ไม่ค่อยรู้จักก็รู้สึกผิดสุดๆ 192 00:11:40,403 --> 00:11:44,365 ถุงกระดาษก็สวยมากเลยเนอะ มีดอกไม้ติดด้วย 193 00:11:45,231 --> 00:11:50,246 ร้านดอกไม้ระหว่างทางมาที่นี่ใจดีติดให้น่ะ 194 00:11:50,747 --> 00:11:52,248 ร้านดอกไม้คันดะรึเปล่า 195 00:11:52,421 --> 00:11:54,167 ร้านที่มีพี่สาวร่าเริงทําอยู่ 196 00:11:54,387 --> 00:11:55,417 ใช่ค่ะ 197 00:11:55,418 --> 00:11:57,659 หรือว่าเป็นญาติกันรึเปล่าคะ 198 00:11:57,660 --> 00:11:58,670 ญาติเหรอ 199 00:11:58,671 --> 00:12:01,256 เคซุเกะคุงอยู่ที่นั่นด้วย 200 00:12:01,257 --> 00:12:03,218 อ้อ ไม่ใช่ๆ 201 00:12:03,472 --> 00:12:06,188 เคซุเกะชอบเข้าไปที่นั่นตามอําเภอใจเอง 202 00:12:06,189 --> 00:12:09,057 เจ้านี่ติดคุณริตสึโกะมากเลยน่ะ 203 00:12:11,855 --> 00:12:14,436 นี่นาย มันอันตรายไม่ใช่รึไง 204 00:12:14,437 --> 00:12:16,981 - บาดเจ็บขึ้นมาจะทํายังไง - ถึงจะเป็นเรื่องปกติ... 205 00:12:17,148 --> 00:12:21,092 แต่พออยู่ต่อหน้าครอบครัวแล้ว ดูต่างจากเดิมนิดหน่อย 206 00:12:21,093 --> 00:12:23,946 ดูเป็นธรรมชาติต่างจากปกติ... 207 00:12:23,947 --> 00:12:24,879 พอเถอะน่า 208 00:12:24,880 --> 00:12:27,367 รู้สึกมีความสุขจัง 209 00:12:29,949 --> 00:12:32,455 โทษที ฉันไปเปลี่ยนชุดก่อนนะ 210 00:12:35,166 --> 00:12:37,420 อย่าทําให้ทาบาตะเดือดร้อนล่ะ 211 00:12:39,462 --> 00:12:41,047 ไม่อยากเชื่อเลย 212 00:12:41,166 --> 00:12:41,998 นี่ 213 00:12:42,382 --> 00:12:43,173 ค่ะ 214 00:12:43,174 --> 00:12:45,862 ทาบาตะชอบพี่โยเหรอ 215 00:12:46,060 --> 00:12:47,386 ชอบคืออะไร 216 00:12:47,387 --> 00:12:49,264 เลิฟเหรอ หรือว่าไลก์ 217 00:12:49,555 --> 00:12:51,140 อยากคบเป็นแฟนเหรอ 218 00:12:51,314 --> 00:12:53,181 หมายถึงเลิฟ 219 00:12:53,530 --> 00:12:54,719 ในฐานะคน... 220 00:12:54,720 --> 00:12:56,373 ฉันนับถือเขาในฐานะคนคนนึง... 221 00:12:56,374 --> 00:12:58,565 ถึงจะเป็นเด็กแต่ไม่โดนหลอกง่ายๆ หรอกนะ 222 00:12:58,845 --> 00:13:01,525 ไม่ใช่อย่างนั้นจริงๆ นะคะ 223 00:13:01,526 --> 00:13:02,819 เอาไงดี 224 00:13:03,184 --> 00:13:04,696 ขืนเป็นแบบนี้... 225 00:13:05,440 --> 00:13:07,823 ยัยนี่ชอบพี่โย 226 00:13:07,824 --> 00:13:09,199 เอ๊ะ ไม่ไหว 227 00:13:09,200 --> 00:13:11,577 กลายเป็นแบบนี้แหง 228 00:13:12,125 --> 00:13:13,495 ไม่เอาแบบนั้นเด็ดขาด 229 00:13:13,496 --> 00:13:15,396 ผมบอกพี่ให้ไหม... 230 00:13:15,397 --> 00:13:16,594 ฉันยอมทําทุกอย่าง 231 00:13:16,595 --> 00:13:18,742 อย่าบอกอุเอโนะคุงเลยนะคะ 232 00:13:24,646 --> 00:13:26,872 ทาบาตะ ผมหิวน้ํา 233 00:13:26,873 --> 00:13:28,593 น้ําชาค่ะ ท่านเคซุเกะ 234 00:13:28,594 --> 00:13:31,430 เคซุเกะ ให้ทาบาตะทําอะไรน่ะ 235 00:13:31,431 --> 00:13:33,056 เรียกชื่อห้วนๆ ก็เสียมารยาทนะ 236 00:13:33,057 --> 00:13:35,684 ทาบาตะบอกว่าได้นี่นา เนอะ 237 00:13:35,685 --> 00:13:36,519 ค่ะ 238 00:13:37,826 --> 00:13:40,314 ทาบาตะ เอาโอฮากิให้กินหน่อย 239 00:13:40,315 --> 00:13:41,210 ค่ะ 240 00:13:41,211 --> 00:13:42,320 อ้าม 241 00:13:43,749 --> 00:13:44,444 ค่ะ 242 00:13:54,054 --> 00:13:55,329 วันนี้ขอบคุณมากเลย 243 00:13:55,560 --> 00:13:58,041 ขอโทษที่เคซุเกะสร้างเรื่องให้ด้วยนะ 244 00:13:58,199 --> 00:13:59,624 ไม่เป็นไร 245 00:13:59,625 --> 00:14:02,846 จริงๆ ฉันก็สร้างเรื่องให้เหมือนเดิม... 246 00:14:04,259 --> 00:14:05,844 คือจริงๆ แล้ว... 247 00:14:06,699 --> 00:14:09,719 ขอโทษนะ ไม่รู้ตัวเลย 248 00:14:09,877 --> 00:14:12,429 ไม่เป็นไรเลยค่ะ 249 00:14:12,430 --> 00:14:14,880 แฟ้มใสก็ได้แถมมา 250 00:14:14,881 --> 00:14:17,072 กิ๊บก็ซื้อแค่เพราะอารมณ์ชั่ววูบ 251 00:14:17,073 --> 00:14:19,321 ไม่ได้คิดจะติดเลย... 252 00:14:19,908 --> 00:14:23,140 คนอย่างฉันติดของแบบนี้ก็คงแปลกด้วยค่ะ 253 00:14:24,984 --> 00:14:26,069 ถ้างั้นฉัน... 254 00:14:26,369 --> 00:14:27,612 ขอตัวก่อนนะคะ 255 00:14:37,712 --> 00:14:39,031 ไม่แปลกสักหน่อย 256 00:14:41,298 --> 00:14:43,175 วันแรกที่คุยกันก็ด้วย... 257 00:14:44,081 --> 00:14:44,980 โทษที 258 00:14:48,172 --> 00:14:49,298 เอาเป็นว่า... 259 00:14:50,635 --> 00:14:52,178 ไม่แปลกเลย 260 00:14:54,305 --> 00:14:57,044 - หน้าร้อนฉ่าเลย - หน้าร้อนฉ่าเลย 261 00:15:01,445 --> 00:15:03,459 นับถือสินะ 262 00:15:07,787 --> 00:15:10,804 ไม่เข้าใจผู้หญิงเลยจริงๆ 263 00:15:11,072 --> 00:15:12,739 เป็นอะไรไป คิมุระ 264 00:15:12,740 --> 00:15:16,066 คือเมื่อวานฉันไปเดตกับแฟนมา 265 00:15:16,574 --> 00:15:18,807 เดือนนี้ไม่มีเงินเลย 266 00:15:18,808 --> 00:15:20,832 แย่ชะมัด 267 00:15:20,990 --> 00:15:22,375 เธอพูดแบบนั้น 268 00:15:22,811 --> 00:15:24,836 ฉันเลยคิดว่านี่อาจจะเป็นโอกาส 269 00:15:25,461 --> 00:15:27,129 งั้นไปบ้านฉันไหม 270 00:15:27,130 --> 00:15:28,542 วันนี้พ่อแม่ไม่อยู่ด้วย 271 00:15:30,049 --> 00:15:31,717 ไปร้านถูกๆ ก็ได้นี่นา 272 00:15:34,822 --> 00:15:37,515 พลาดแล้วละนะ 273 00:15:38,867 --> 00:15:41,560 ก็ฉันคิดว่าจะได้นี่นา 274 00:15:41,561 --> 00:15:43,228 คบกันมาตั้งนานแล้วด้วย 275 00:15:43,229 --> 00:15:44,938 เลยคิดว่าคงรุกได้แล้ว 276 00:15:44,939 --> 00:15:47,024 แต่กลับโดนน็อกกลับ 277 00:15:47,817 --> 00:15:49,152 ไม่เป็นไรนะ 278 00:15:50,570 --> 00:15:52,654 ทําไมถึงไม่ยอมไปที่บ้านล่ะ 279 00:15:52,655 --> 00:15:53,990 ประหยัดเงินด้วย 280 00:15:56,167 --> 00:15:57,178 อะไร 281 00:15:57,179 --> 00:15:59,620 อุเอโนจจินี่ไม่เข้าใจเลยนะ 282 00:15:59,850 --> 00:16:01,914 ผู้หญิงเข้าใจยากน่ะ 283 00:16:02,137 --> 00:16:04,207 ไปจับตัวง่ายๆ ไม่ได้ 284 00:16:04,208 --> 00:16:07,294 พออยู่กันสองต่อสอง ก็จําเป็นต้องคิดเรื่องกาลเทศะ 285 00:16:07,295 --> 00:16:10,977 ส่วนเรื่องพาไปที่บ้าน ต่อให้เป็นแฟนก็โดนปฏิเสธได้เหมือนกันนะ 286 00:16:11,318 --> 00:16:13,233 แต่ก็อ่านมาจากนิตยสารทั้งหมดแหละ 287 00:16:17,430 --> 00:16:20,307 แต่สําหรับอุเอโนะคงไม่เกี่ยวหรอก 288 00:16:20,308 --> 00:16:23,144 นายไม่สนใจอะไรพวกนี้ด้วยนี่นา 289 00:16:24,300 --> 00:16:26,022 เป็นอะไรไปอุเอโนะ 290 00:16:27,023 --> 00:16:29,316 การมองเห็นสีสัน 291 00:16:29,317 --> 00:16:31,818 สิ่งที่เปลี่ยนไป 292 00:16:31,819 --> 00:16:35,849 - คือดอกไม้ในใจผู้คนทั่วโลก - ผู้หญิงเข้าใจยากขนาดนั้นเลยเหรอ 293 00:16:36,546 --> 00:16:38,700 ทาบาตะไม่ได้พูดอะไรกับเราเลย 294 00:16:38,701 --> 00:16:40,870 - อาจารย์จะเรียกให้ลุกขึ้นแปลนะ - แต่เธอรังเกียจรึเปล่า 295 00:16:41,412 --> 00:16:43,010 ไม่ค่อยยอมสบตากันเลยด้วย 296 00:16:43,011 --> 00:16:44,540 อุเอโนะ ตอบที 297 00:16:45,735 --> 00:16:46,694 อุเอโนะ 298 00:16:47,582 --> 00:16:48,585 อุเอโนะ 299 00:16:48,586 --> 00:16:50,087 อาจารย์เรียกน่ะ 300 00:16:51,537 --> 00:16:52,246 ครับ 301 00:16:52,757 --> 00:16:55,795 ตอบคําถามที่อาจารย์พูดเมื่อกี้ได้ไหม 302 00:16:56,982 --> 00:16:58,090 ไม่ทราบครับ 303 00:16:58,091 --> 00:16:58,990 (ฉบับใหม่ คณิตศาสตร์ 1) 304 00:16:58,991 --> 00:17:00,056 (ฉบับใหม่ คณิตศาสตร์ 1) นั่นสินะ 305 00:17:00,057 --> 00:17:00,411 (ฉบับใหม่ คณิตศาสตร์ 1) 306 00:17:00,412 --> 00:17:01,948 (ฉบับใหม่ คณิตศาสตร์ 1) ตอนนี้วิชาภาษาโบราณนี่นะ 307 00:17:02,404 --> 00:17:05,895 อาจารย์จะอ่านอีกรอบ ตั้งใจฟังด้วย 308 00:17:06,223 --> 00:17:08,064 อย่าไม่รู้ไปตลอดล่ะ 309 00:17:09,445 --> 00:17:10,233 ครับ 310 00:17:11,108 --> 00:17:12,401 ตอบได้ดีมาก 311 00:17:13,263 --> 00:17:14,569 ใช่แล้ว 312 00:17:14,570 --> 00:17:16,906 ลองถามเจ้าตัวไปตรงๆ เลยก็ได้นี่นา 313 00:17:19,700 --> 00:17:22,686 ทุกคน ขอบคุณที่มาช่วยนะ 314 00:17:22,687 --> 00:17:25,456 ถึงขั้นทําของสําหรับเชียร์ด้วยนี่สุดยอดเลยนะ 315 00:17:29,585 --> 00:17:31,003 ตอนนี้อาจจะถามได้แฮะ 316 00:17:31,748 --> 00:17:32,713 คือ... 317 00:17:33,133 --> 00:17:35,174 เทปขาดซะแล้วสิ 318 00:17:36,347 --> 00:17:37,745 จริงเหรอ 319 00:17:37,746 --> 00:17:39,679 งั้นออกไปซื้อไหม 320 00:17:39,861 --> 00:17:40,888 นั่นสิเนอะ 321 00:17:42,765 --> 00:17:46,936 ทาบาตะ ถ้ายังอยู่ต่อก็ฝากทิ้งขยะถุงนี้ทีนะ 322 00:17:47,841 --> 00:17:48,717 ค่ะ 323 00:17:48,978 --> 00:17:50,147 ขอบใจ 324 00:17:50,433 --> 00:17:51,815 ไปกันเถอะอุเอโนะ 325 00:17:51,816 --> 00:17:53,401 อ้อ ไม่ละ 326 00:17:53,615 --> 00:17:54,986 ฉันอยู่ที่นี่ได้ไหม 327 00:17:55,215 --> 00:17:57,738 ให้ทาบาตะทําคนเดียวก็ไม่ดีด้วย 328 00:18:00,324 --> 00:18:02,075 ไปด้วยกันเถอะ 329 00:18:02,076 --> 00:18:04,495 ถ้าจะช่วยกันก็คงรู้กาลเทศะใช่ไหม 330 00:18:06,080 --> 00:18:08,582 คนเดียว ฉันทําคนเดียวเองค่ะ 331 00:18:08,583 --> 00:18:10,607 อุเอโนะคุงออกไปซื้อของได้เลย 332 00:18:12,670 --> 00:18:15,089 ทาบาตะ ขอบคุณมากนะ 333 00:18:16,628 --> 00:18:19,427 โดนปฏิเสธเต็มๆ เลย 334 00:18:20,008 --> 00:18:21,988 (ร้านเครื่องเขียน) 335 00:18:22,763 --> 00:18:24,472 ซื้อพัดธรรมดาไป 336 00:18:24,473 --> 00:18:26,934 แล้วทําเป็นพัดเชียร์ก็ดีนะ 337 00:18:27,602 --> 00:18:29,103 อย่างเขียน "ชนะ" งี้เหรอ 338 00:18:30,507 --> 00:18:33,356 เราแค่ไม่รู้ตัวเองจริงๆ ด้วย 339 00:18:33,357 --> 00:18:36,027 ทําเรื่องไม่ดีไปเยอะแล้วรึเปล่านะ 340 00:18:36,662 --> 00:18:38,539 อุเอโนะคุงก็ซื้อพัดด้วยไหม 341 00:18:39,363 --> 00:18:40,364 โทษที 342 00:18:40,570 --> 00:18:41,699 พูดว่าไงนะ 343 00:18:42,080 --> 00:18:44,910 วันนี้เหม่อตลอดเลยนะ 344 00:18:45,140 --> 00:18:47,872 หรือว่ามีเรื่องอะไรกับคุณทาบาตะรึเปล่า 345 00:18:48,706 --> 00:18:50,291 ทําไมถึงรู้ล่ะ 346 00:18:53,169 --> 00:18:56,338 เรื่องทาบาตะจริงๆ งั้นเหรอ 347 00:18:56,339 --> 00:19:00,509 เมื่อไม่นานนี้ฉันได้รับ ขนมโอฮากิมาจากคุณแม่ของทาบาตะน่ะ 348 00:19:01,677 --> 00:19:03,303 ทั้งบ้านเลยเหรอ 349 00:19:03,304 --> 00:19:06,264 แล้วฉันก็ชวนทาบาตะที่เอาขนมมาให้เข้าบ้าน 350 00:19:06,265 --> 00:19:08,059 เยี่ยมบ้านกันด้วย 351 00:19:08,726 --> 00:19:10,813 เลยกังวลว่าทําแบบนั้นกับผู้หญิง 352 00:19:11,049 --> 00:19:12,730 มันไม่ดีรึเปล่า 353 00:19:16,617 --> 00:19:18,489 คิดมากเกินไปแล้ว 354 00:19:18,490 --> 00:19:22,113 ก็อุเอโนะคุงกับคุณทาบาตะ เป็น "เพื่อน" กันนี่นา 355 00:19:22,114 --> 00:19:23,495 เพื่อน... 356 00:19:23,788 --> 00:19:26,010 อื้ม จริงด้วยเนอะ 357 00:19:26,011 --> 00:19:29,455 ใช่ๆ ไม่ต้องคิดมากเรื่องแปลกๆ หรอก 358 00:19:30,939 --> 00:19:33,376 ฉันลองกลับไปที่โรงเรียนดีกว่า 359 00:19:34,293 --> 00:19:36,954 ฉันจะลองคุยกับทาบาตะดีๆ 360 00:19:37,244 --> 00:19:38,881 ขอบคุณนะ อุกุอิซุดานิ 361 00:19:39,448 --> 00:19:41,824 เอ๊ะ เดี๋ยว งั้นฉันกลับด้วย... 362 00:19:41,825 --> 00:19:44,595 อุกุจัง มาเลือกสีด้วยกันหน่อย 363 00:19:45,360 --> 00:19:46,777 ได้สิจ๊ะ 364 00:19:46,778 --> 00:19:48,401 (ตอบสนองอัตโนมัติ) 365 00:19:48,605 --> 00:19:51,936 หน็อยแน่เจ้าทาบาตะ 366 00:19:54,441 --> 00:19:57,024 ทาบาตะจะยังอยู่ไหมนะ 367 00:20:19,034 --> 00:20:20,172 เป็นอะไรรึเปล่า 368 00:20:22,958 --> 00:20:24,051 อุเอโนะคุง 369 00:20:24,273 --> 00:20:25,469 ทําไมมาอยู่ที่นี่ 370 00:20:25,810 --> 00:20:27,896 มีธุระกับทาบาตะ 371 00:20:27,897 --> 00:20:29,222 กับฉันเหรอ 372 00:20:29,223 --> 00:20:30,444 เรื่องทิ้งขยะด้วย 373 00:20:30,445 --> 00:20:32,596 ขอโทษที่ปล่อยให้ทําคนเดียว 374 00:20:32,597 --> 00:20:33,728 ไม่เลย 375 00:20:34,228 --> 00:20:35,146 แล้วก็... 376 00:20:36,147 --> 00:20:39,973 ทั้งเรื่องที่จับตัว อยู่กันสองต่อสอง ชวนเข้าบ้านด้วย 377 00:20:39,974 --> 00:20:42,402 ถ้าฉันทําแต่เรื่องที่ ทําให้ทาบาตะรู้สึกรังเกียจก็ขอโทษด้วย 378 00:20:42,403 --> 00:20:43,320 หา 379 00:20:44,098 --> 00:20:46,098 เปล่า ไม่สักหน่อย 380 00:20:46,582 --> 00:20:49,326 ดีละ ก่อนอื่นก็ได้ขอโทษแล้ว 381 00:20:51,595 --> 00:20:53,497 ไม่ใช่ไม่ยอมสบตา 382 00:20:53,799 --> 00:20:55,499 แต่ระดับตาต่างกันมากกว่า 383 00:20:56,625 --> 00:20:57,543 หน้า... 384 00:20:58,003 --> 00:20:59,336 ไม่เงยขึ้นรึเปล่า 385 00:21:03,036 --> 00:21:04,005 คือว่า... 386 00:21:04,006 --> 00:21:04,884 ครับ 387 00:21:05,863 --> 00:21:09,182 เรื่องที่อุเอโนะคุงทํา แล้วฉันรู้สึกรังเกียจน่ะ... 388 00:21:09,472 --> 00:21:11,390 ไม่มีเลยสักอย่างค่ะ 389 00:21:12,099 --> 00:21:14,351 ไม่ได้รังเกียจหรอกเหรอ 390 00:21:16,061 --> 00:21:18,272 ถุงนั่น ฉันถือถุงนึงนะ 391 00:21:19,690 --> 00:21:20,524 ไม่ได้เหรอ 392 00:21:21,111 --> 00:21:23,611 เอ่อ... คือ... 393 00:21:25,279 --> 00:21:26,947 รบกวนด้วยค่ะ 394 00:21:29,241 --> 00:21:31,431 ไม่เข้าใจผู้หญิงเลยสักนิด 395 00:21:31,432 --> 00:21:32,411 แต่ว่า... 396 00:21:33,039 --> 00:21:35,039 ถ้าได้เข้าใจมากขึ้นก็คงดีนะ 397 00:23:15,075 --> 00:23:18,522 (พระเจ้าของฉัน ส่งรักจากพระเจ้าถึงเธอ) แอปใหม่นี่น่าตื่นเต้นจัง 398 00:23:18,523 --> 00:23:21,812 (เริ่มตอนต่อไป) ทุกคนเท่มากจนหวั่นไหวไปหมดเลย 399 00:23:23,564 --> 00:23:26,859 ลองเล่นเนื้อเรื่องของตัวละครนี้ดีไหมนะ 400 00:23:30,613 --> 00:23:33,364 ลองเล่นจากตัวละครที่คล้ายอุเอโนะคุง 401 00:23:33,365 --> 00:23:35,492 ขยะแขยงตัวเองเลย 402 00:23:38,704 --> 00:23:40,929 ฮานะอาละวาดอะไรน่ะ 403 00:23:40,930 --> 00:23:43,584 เจอแมลงสาปรึเปล่า 40447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.