All language subtitles for April.Showers.Bring.May.Flowers.2025.ADN.(Ep.02).th

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,476 --> 00:00:09,880 ทุกคนเคยมีประสบการณ์แบบนี้กันรึเปล่า 2 00:00:11,433 --> 00:00:14,092 ด้วยคําพูดของเรียลจูที่เป็นราชาของห้อง 3 00:00:14,378 --> 00:00:16,595 ทําให้เกิดอีเวนต์หนึ่งขึ้นมาอย่างกะทันหัน 4 00:00:17,818 --> 00:00:19,890 ถึงจะพูดว่าชวนทุกคน แต่คุณสมบัติที่จะเข้าร่วมได้ 5 00:00:20,191 --> 00:00:22,392 คือพวกที่อยู่ตั้งแต่ระดับกลาง ของห้องเป็นต้นไปเท่านั้น 6 00:00:23,463 --> 00:00:25,812 หากไม่มีคุณสมบัติแล้วยังดื้อดันแทรกตัวเข้าไป 7 00:00:25,947 --> 00:00:29,107 รับรองว่าต้องอับอายขายขี้หน้าอย่างแน่นอน 8 00:02:02,252 --> 00:02:08,906 (ช่อดอกไม้แด่ยัยขี้เหร่) 9 00:02:09,499 --> 00:02:11,919 (ราวด์ 11 แกรนด์โอเพน โปรโมชันเปิดร้าน มาเกิน 4 ท่านรับฟรีพวงกุญแจ จองเป็นกลุ่มแพคสามชั่วโมง) 10 00:02:13,347 --> 00:02:15,672 อุกุจัง ดูอะไรอยู่เหรอ 11 00:02:16,089 --> 00:02:18,208 (ตอนที่ 2 วิธีการวางตัวของตัวประกอบสาว) ฉันได้ใบปลิวมาจากหน้าสถานีน่ะ 12 00:02:18,209 --> 00:02:20,085 (ตอนที่ 2 วิธีการวางตัวของตัวประกอบสาว) เห็นว่าราวด์ 11 เปิดแล้วละ 13 00:02:20,086 --> 00:02:21,203 (ตอนที่ 2 วิธีการวางตัวของตัวประกอบสาว) 14 00:02:21,204 --> 00:02:22,304 จริงเหรอ 15 00:02:22,328 --> 00:02:23,472 อยากไปจัง 16 00:02:23,775 --> 00:02:25,515 มีคูปองรึเปล่านะ 17 00:02:27,100 --> 00:02:28,060 นี่ 18 00:02:28,797 --> 00:02:31,021 (ราวด์ 11 แกรนด์โอเพน ลดพิเศษ 50 เปอร์เซ็นต์) "บังเอิญ" ได้ยินที่คุยกันพอดี 19 00:02:31,605 --> 00:02:34,232 แล้วฉันก็บังเอิญมีคูปองของที่นั่นด้วยน่ะ 20 00:02:34,328 --> 00:02:36,234 ถ้าไม่รังเกียจฉันยกให้เลย 21 00:02:36,258 --> 00:02:38,612 โอ้ เจ๋งนี่นาชินบาชิ 22 00:02:38,746 --> 00:02:40,614 ชินบาชิคุงเยี่ยมมาก 23 00:02:41,326 --> 00:02:42,199 อื้ม 24 00:02:43,070 --> 00:02:43,950 นี่ๆ 25 00:02:44,329 --> 00:02:47,329 ถ้าไม่รังเกียจ ชินบาชิคุงก็ไปด้วยกันไหม 26 00:02:48,580 --> 00:02:50,832 อะไรน่ะ การชวนที่น่าพิศวงนั่น 27 00:02:51,291 --> 00:02:54,252 แค่คิดว่าเอาแต่รับอยู่ฝ่ายเดียวก็ไม่ค่อยดีน่ะ 28 00:02:54,752 --> 00:02:56,713 ชินบาชิคุงก็ชวนเพื่อนๆ 29 00:02:56,887 --> 00:02:59,341 ไปกันทั้งห้องเลยดีไหม 30 00:03:00,752 --> 00:03:01,761 อื้ม 31 00:03:04,225 --> 00:03:06,098 อุเอโนจจิ 32 00:03:07,182 --> 00:03:08,683 ไปโยนโบว์ลิ่งด้วยกันไหม 33 00:03:08,929 --> 00:03:10,102 โบว์ลิ่งเหรอ 34 00:03:11,144 --> 00:03:12,479 ได้สิ ว่างอยู่ด้วย 35 00:03:13,814 --> 00:03:14,898 เท็ตสึโอะไปด้วยกันไหม 36 00:03:15,255 --> 00:03:16,733 วันนี้ชมรมหยุดไม่ใช่เหรอ 37 00:03:17,217 --> 00:03:17,984 ได้สิ 38 00:03:18,597 --> 00:03:20,195 อิโนอุเอะกับคิมุระก็ไปใช่ไหม 39 00:03:20,576 --> 00:03:21,238 อื้ม 40 00:03:21,483 --> 00:03:22,489 แน่นอนสิ 41 00:03:22,703 --> 00:03:23,824 ฉันไปด้วย 42 00:03:23,958 --> 00:03:24,991 - ฉันด้วย - ฉันเหมือนกัน 43 00:03:25,015 --> 00:03:25,742 ฉันก็อยากไป 44 00:03:25,766 --> 00:03:28,620 พออุเอโนะชวนพวกผู้ชายก็ไปกันเกือบหมดเลย 45 00:03:28,977 --> 00:03:30,914 พวกเราก็ชวนผู้หญิงเพิ่มด้วยเถอะ 46 00:03:33,208 --> 00:03:34,209 อุกุจัง 47 00:03:37,201 --> 00:03:38,119 คุณทาบาตะ 48 00:03:40,096 --> 00:03:40,680 ค่ะ 49 00:03:41,736 --> 00:03:43,468 คุณทาบาตะก็ไปด้วยกันไหม 50 00:03:43,920 --> 00:03:44,719 โบว์ลิ่ง 51 00:03:47,615 --> 00:03:48,324 คะ 52 00:03:48,765 --> 00:03:50,350 ดีใจจัง 53 00:03:50,374 --> 00:03:51,935 ดีใจที่มาด้วยกันนะ 54 00:03:52,936 --> 00:03:55,731 เปล่าค่ะ คุณอุกุอิซุดานิ เมื่อกี้น่ะ 55 00:03:56,396 --> 00:03:58,024 เอาเป็นว่าฉันจองเลยนะ 56 00:03:58,143 --> 00:03:59,490 ขอบคุณมากจ้ะ 57 00:04:00,152 --> 00:04:01,454 รีบทิ้งแล้วไปกันเถอะ 58 00:04:01,478 --> 00:04:03,530 อะ คือ... 59 00:04:06,324 --> 00:04:07,284 ดีละ 60 00:04:07,308 --> 00:04:10,454 จํานวนคนก็เยอะด้วย ผู้ชายผู้หญิงมาเป่ายิงฉุบตัดสินก็แล้วกัน 61 00:04:10,996 --> 00:04:13,039 สุดท้ายก็มาจนได้ 62 00:04:13,563 --> 00:04:16,084 แบ่งกลุ่มนี่มันหนักใจจังแฮะ 63 00:04:16,416 --> 00:04:18,503 ไม่มีคนที่สนิทเลยด้วยสิ 64 00:04:19,185 --> 00:04:21,923 เอ่อ ผู้หญิงก็แบ่งเป็นสามกลุ่มด้วยไหม 65 00:04:22,550 --> 00:04:25,886 ที่แย่กว่านั้นคือ รู้สึกเหมือนไม่มีใครอยากได้ด้วย 66 00:04:27,260 --> 00:04:27,763 ฉุบ 67 00:04:31,385 --> 00:04:34,696 ไชโย ได้อยู่กับคุณทาบาตะเนอะ 68 00:04:34,990 --> 00:04:36,980 คุณอุกุอิซุดานิ... 69 00:04:37,273 --> 00:04:38,899 ถึงจะแค่ปลอบก็ดีใจค่ะ 70 00:04:38,923 --> 00:04:40,400 เจิดจ้ามาก 71 00:04:41,610 --> 00:04:43,111 ฝากตัวด้วยนะคะ 72 00:04:43,301 --> 00:04:44,070 อื้ม 73 00:04:45,562 --> 00:04:47,491 ฝั่งผู้ชายก็เหมือนจะลงตัวแล้วด้วย 74 00:04:47,784 --> 00:04:48,700 ไปกันเถอะ 75 00:04:49,242 --> 00:04:51,912 ถึงจะมีคนที่ทําให้ บรรยากาศกร่อยอย่างฉันก็เถอะ 76 00:04:51,983 --> 00:04:53,997 แต่คุณอุกุอิซุดานิก็อยู่ด้วย 77 00:04:54,206 --> 00:04:57,584 จะเจอกับผู้ชายกลุ่มไหน ก็คงไม่ถูกมองด้วยสายตาตําหนิหรอก 78 00:04:58,168 --> 00:04:58,835 กรรไกรเหรอ 79 00:04:58,930 --> 00:04:59,920 กรรไกร 80 00:05:00,245 --> 00:05:01,213 เย้ 81 00:05:02,913 --> 00:05:05,258 ตรงนั้นมีอุเอโนะคุงด้วย 82 00:05:05,830 --> 00:05:08,386 (รู้สึกจะถูกผู้หญิงมองแรงแล้วค่ะ) จู่ๆ ก็รู้สึกผิดเลย 83 00:05:20,889 --> 00:05:23,568 คุณอุกุอิซุดานิ ทําอะไรก็น่ารักไปหมดเลยนะ 84 00:05:23,759 --> 00:05:24,945 เหนื่อยหน่อยนะ 85 00:05:25,322 --> 00:05:26,988 เล่นเก่งนะ อุกุอิซุดานิ 86 00:05:28,264 --> 00:05:31,159 ไม่ใช่อย่างนั้นหรอก แค่บังเอิญน่ะ 87 00:05:31,513 --> 00:05:33,870 เผลอมองไปอย่างไม่รู้ตัวเลย 88 00:05:36,248 --> 00:05:39,084 เย้ ต่อไปทาบาตะ 89 00:05:42,254 --> 00:05:43,296 และแล้ว 90 00:05:45,302 --> 00:05:46,220 ก็มา 91 00:05:46,767 --> 00:05:48,218 ทาบาตะสู้ๆ 92 00:05:48,400 --> 00:05:49,928 สู้ๆ นะ 93 00:05:50,885 --> 00:05:52,386 ใจเย็นไว้ตัวเรา 94 00:05:52,764 --> 00:05:53,640 สงบไว้ 95 00:05:53,807 --> 00:05:54,641 สงบไว้ 96 00:05:54,927 --> 00:05:55,809 สงบไว้ 97 00:05:56,142 --> 00:05:57,269 สงบไว้ 98 00:06:03,082 --> 00:06:06,110 งั้นก็มาเริ่มกันเลยครับ มูนไลท์สไตรค์เกม 99 00:06:06,111 --> 00:06:07,839 จะสงบไว้ยังไง 100 00:06:07,863 --> 00:06:10,782 ให้ผู้ท้าชิงโยนลูกเพียงครั้งเดียว 101 00:06:11,172 --> 00:06:13,535 (9 ลูกขึ้นไป) หากทําล้มได้มากกว่าเก้าลูก 102 00:06:13,559 --> 00:06:15,370 (ทํามูนไลท์สําเร็จ) ก็แปลว่าทํามูนไลท์ได้สําเร็จ 103 00:06:15,537 --> 00:06:19,207 และได้รับของขวัญเป็น เหรียญสําหรับถ่ายรูปตู้สติกเกอร์ครับ 104 00:06:19,642 --> 00:06:21,143 อยากถ่ายรูปสติกเกอร์เนอะ 105 00:06:21,835 --> 00:06:23,461 พยายามเข้าทาบาตะ 106 00:06:23,485 --> 00:06:25,547 เตรียมพร้อมกันรึยังครับ 107 00:06:25,721 --> 00:06:27,132 งั้นก็ไปกันเลย 108 00:06:27,156 --> 00:06:29,134 มูนไลท์สไตรค์เกม 109 00:06:29,158 --> 00:06:30,760 พร้อม ไป 110 00:06:46,526 --> 00:06:48,028 ไม่เป็นไร ทาบาตะ 111 00:06:48,582 --> 00:06:51,072 เหยียดแขนให้ตรงๆ กว่านี้ดีกว่านะ 112 00:06:51,907 --> 00:06:53,241 แขนเหรอคะ 113 00:06:55,832 --> 00:06:57,078 จริงด้วย ลองดูนะ 114 00:07:04,310 --> 00:07:05,128 สุดยอด 115 00:07:05,287 --> 00:07:05,921 นะ 116 00:07:10,842 --> 00:07:12,218 ชินบาชิ ทําอะไรเหรอ 117 00:07:12,694 --> 00:07:14,596 ว่าจะโพสต์ลงสตอรี่น่ะ 118 00:07:15,221 --> 00:07:17,307 (โพสต์ ชิน@ชินบี: กําลังเล่นโบว์ลิ่ง) แทบไม่มีโบว์ลิ่งเลยไหม 119 00:07:17,933 --> 00:07:19,934 การถ่ายรูปนี่วิเศษไปเลยเนอะ 120 00:07:20,212 --> 00:07:21,436 เป็นความทรงจําด้วยเนอะ 121 00:07:22,187 --> 00:07:23,460 อุ อุ อุกุอิซุดานิ ถ่ายรูปกับฉัน... 122 00:07:23,484 --> 00:07:25,148 คุณทาบาตะกับอุเอโนะคุง 123 00:07:25,211 --> 00:07:26,191 ขอถ่ายรูปได้ไหม 124 00:07:29,009 --> 00:07:30,695 ทําไมต้องฉันกับอุเอโนะคุงล่ะ 125 00:07:30,933 --> 00:07:31,655 ได้สิ 126 00:07:31,869 --> 00:07:32,697 ได้เหรอ 127 00:07:52,926 --> 00:07:55,011 อีกเกมเดียว 128 00:07:55,574 --> 00:07:56,429 ทาบาตะ 129 00:07:57,389 --> 00:07:59,474 เห็นเช็ดบอลมาตั้งแต่เมื่อกี้แล้ว 130 00:07:59,585 --> 00:08:00,809 มันสกปรกเหรอ 131 00:08:01,054 --> 00:08:01,726 เปล่า 132 00:08:02,303 --> 00:08:05,855 นี่ก็เพื่อทําให้จิตใจสงบลงน่ะ... 133 00:08:06,268 --> 00:08:07,982 เช็ดบอลแล้วจิตใจสงบได้เหรอ 134 00:08:08,693 --> 00:08:11,111 ให้นั่งเฉยๆ ก็อึดอัด 135 00:08:11,613 --> 00:08:13,613 แต่ทําตัวเด่นแบบประหลาดก็คงไม่ดีสินะ 136 00:08:19,411 --> 00:08:20,745 จะว่าไปทาบาตะ 137 00:08:21,229 --> 00:08:24,082 ก่อนหน้านี้ทําท่า เหมือนจะคุยกับโยซุเกะตามลําพัง 138 00:08:24,311 --> 00:08:25,667 สรุปได้คุยกันแล้วใช่ไหม 139 00:08:27,085 --> 00:08:28,210 จะว่าไปตอนนั้น 140 00:08:28,211 --> 00:08:30,171 - ถ้ายังไม่คุยก็คุยตอนนี้เลย - โกทันดะคุงมาเห็นเข้านี่นา 141 00:08:32,799 --> 00:08:34,342 คุยอะไรกันอยู่เหรอ 142 00:08:34,397 --> 00:08:35,385 เท็ตสึโอะ 143 00:08:35,623 --> 00:08:38,430 เรื่องนั้นมันเป็นความลับ... 144 00:08:39,014 --> 00:08:40,098 คุยกันไปแล้วน่า 145 00:08:42,142 --> 00:08:44,602 ว่าแต่เท็ตสึโอะ แรงเยอะชะมัดเลย 146 00:08:44,626 --> 00:08:45,603 ตกใจหมด 147 00:08:46,396 --> 00:08:47,188 ขอโทษที 148 00:08:51,693 --> 00:08:54,362 ทาบาตะ ต่อไปตาเธอแล้ว 149 00:08:55,015 --> 00:08:55,599 ค่ะ 150 00:08:56,906 --> 00:08:57,991 อุเอโนะคุง 151 00:08:58,637 --> 00:09:01,953 เรื่องในวันนั้น ยังเป็นความลับของเราสองคนจริงๆ 152 00:09:03,793 --> 00:09:05,712 คําพูดของอุเอโนะคุง... 153 00:09:08,320 --> 00:09:09,280 รู้สึกเหมือน... 154 00:09:14,674 --> 00:09:16,301 เสียงที่พิเศษเลย 155 00:09:17,343 --> 00:09:19,679 ว้าว ทําได้แล้วนี่ ทาบาตะ 156 00:09:19,742 --> 00:09:21,097 ยินดีด้วยจ้ะ 157 00:09:22,098 --> 00:09:23,183 จับเคล็ดลับได้แล้วใช่ไหม 158 00:09:24,392 --> 00:09:25,101 ค่ะ 159 00:09:25,924 --> 00:09:29,022 พอลองทําตามคําแนะนําของอุเอโนะคุง 160 00:09:29,677 --> 00:09:30,470 ก็ทําได้แบบนี้ 161 00:09:31,316 --> 00:09:32,317 เอ่อ... 162 00:09:33,463 --> 00:09:34,964 ขอบคุณมากนะคะ 163 00:09:41,838 --> 00:09:43,049 ทําไงดี 164 00:09:43,411 --> 00:09:45,413 รู้สึกดีใจสุดๆ เลย 165 00:09:47,332 --> 00:09:48,249 สายหลุด 166 00:09:49,116 --> 00:09:50,376 อันตราย 167 00:09:50,630 --> 00:09:52,670 ปิดทั้งเชือกรองเท้าและหัวใจไป 168 00:09:56,883 --> 00:09:58,676 พยายามไปแบบนี้เลย 169 00:10:04,038 --> 00:10:04,974 ทาบาตะ 170 00:10:07,852 --> 00:10:08,853 เอ้านี่ 171 00:10:08,964 --> 00:10:10,438 ประคบเอาไว้ก่อนดีกว่านะ 172 00:10:11,004 --> 00:10:12,130 ขอโทษนะคะ 173 00:10:12,359 --> 00:10:13,858 ขอบคุณมากค่ะ 174 00:10:15,693 --> 00:10:18,238 พลาดมหันต์เลยไง 175 00:10:18,696 --> 00:10:21,116 มาบาดเจ็บในที่แบบนี้ ไม่อ่านบรรยากาศเกินไปแล้วนะคะ 176 00:10:21,179 --> 00:10:23,618 ถึงคุณอุกุอิซุดานิ จะใจกว้างมากแค่ไหนก็เถอะ 177 00:10:24,047 --> 00:10:26,704 ยัยบ้าทาบาตะเอ๊ย 178 00:10:26,839 --> 00:10:28,748 อาจจะโมโหสุดขีดเลยก็ได้ 179 00:10:29,430 --> 00:10:32,001 อุตส่าห์ชวนมาเป็นมารยาททั้งที 180 00:10:32,025 --> 00:10:33,962 ขอโทษจริงๆ 181 00:10:36,089 --> 00:10:37,966 - เอ่อคือ... - ขอโทษนะ คุณทาบาตะ 182 00:10:38,021 --> 00:10:39,008 เอ๋ 183 00:10:39,032 --> 00:10:41,344 ทําไมคุณอุกุอิซุดานิถึงขอโทษล่ะ 184 00:10:42,137 --> 00:10:44,305 ฉันคงยุ่งมากเกินไปสินะ 185 00:10:44,487 --> 00:10:46,753 พวกเราสองคนไม่ค่อยได้อยู่ด้วยกันเท่าไร 186 00:10:46,777 --> 00:10:50,395 เลยคิดว่าแค่ในเวลาแบบนี้ ได้ไปเที่ยวเล่นด้วยกันบ้างก็คงดี 187 00:10:50,538 --> 00:10:51,980 เอ๊ะ เปล่า ไม่เลย 188 00:10:52,797 --> 00:10:54,049 เป็นความลับใช่ไหม 189 00:10:54,510 --> 00:10:56,401 เรื่องที่กําลังคบกับอุเอโนะคุงอยู่น่ะ 190 00:11:05,961 --> 00:11:09,330 คะ คบกันอยู่นี่คืออะไร 191 00:11:09,766 --> 00:11:11,379 เป็นแฟนกันไม่ใช่เหรอ 192 00:11:11,554 --> 00:11:13,334 อุเอโนะคุงกับคุณทาบาตะน่ะ 193 00:11:15,007 --> 00:11:16,421 จริงๆ แล้วเมื่อวันก่อน 194 00:11:16,445 --> 00:11:20,967 ฉันบังเอิญเห็นอุเอโนะคุงกับคุณทาบาตะ ยืนตัวติดกันอยู่หน้าร้านสะดวกซื้อเข้า 195 00:11:21,342 --> 00:11:26,014 แล้วเมื่อกี้โกทันดะคุงเอง ก็บอกว่าคุยกันตามลําพังสองต่อสองด้วย 196 00:11:27,182 --> 00:11:29,142 แย่แล้วไง 197 00:11:29,166 --> 00:11:31,269 ต้องทําให้คุณอุกุอิซุดานิเลิกเข้าใจผิด 198 00:11:31,293 --> 00:11:34,230 ไม่งั้นชื่อเสียง ของอุเอโนะคุงได้ป่นปี้แน่ 199 00:11:34,647 --> 00:11:36,983 ขะ เข้าใจผิดแล้วค่ะคุณอุกุอิซุดานิ 200 00:11:37,149 --> 00:11:37,775 เอ๊ะ 201 00:11:38,013 --> 00:11:41,279 อุเอโนะคุงไม่คบกับคนอย่างฉันหรอกนะคะ 202 00:11:41,397 --> 00:11:42,180 แต่ว่า... 203 00:11:42,275 --> 00:11:44,449 ทั้งสองคนดูสนิทกันมาก 204 00:11:44,694 --> 00:11:46,576 แถมยังดูเหมาะสมกันมากด้วย 205 00:11:47,991 --> 00:11:52,457 อุเอโนะคุงสนิทกับทุกคน ไม่ว่าจะชายหรือหญิงเด็กหรือแก่แหละค่ะ 206 00:11:52,481 --> 00:11:56,252 บางทีกับฉันก็คง เหมือนแค่เล่นกับสปีชีส์ใหม่แค่นั้นเอง 207 00:11:56,574 --> 00:11:59,088 เอ่อ... แล้วก็... 208 00:11:59,270 --> 00:12:02,592 เขาดูไม่เลือกปฏิบัติกับคนในห้องเท่าไร 209 00:12:02,617 --> 00:12:04,754 ขนาดคนอย่างฉันก็ยังมาคุยด้วย 210 00:12:04,778 --> 00:12:06,512 เหมือนพระเจ้าเลย 211 00:12:06,607 --> 00:12:09,098 แค่ยืนข้างๆ ก็รู้สึกกลัวมากแล้ว 212 00:12:09,122 --> 00:12:13,895 เพราะงั้นไม่มีทาง ที่ฉันจะพิเศษกว่าใครเลย... 213 00:12:16,009 --> 00:12:18,107 อย่างนั้นเองเหรอ 214 00:12:19,253 --> 00:12:19,817 เอ๊ะ 215 00:12:21,236 --> 00:12:23,696 หรือว่าคุณอุกุอิซุดานิ... 216 00:12:24,983 --> 00:12:26,443 ทาบาตะ อุกุอิซุดานิ 217 00:12:26,768 --> 00:12:29,744 ทุกคนจะกลับกันแล้ว ก็เลยเอากระเป๋ามาให้น่ะ 218 00:12:30,244 --> 00:12:31,371 ขอบคุณนะจ๊ะ 219 00:12:32,080 --> 00:12:33,831 ทาบาตะ มือไม่เป็นไรใช่ไหม 220 00:12:34,624 --> 00:12:36,376 ค่ะ ได้ทุกคนช่วยไว้ 221 00:12:36,960 --> 00:12:39,003 งั้นเหรอ โล่งอกไปที 222 00:12:39,963 --> 00:12:40,505 เอ้า 223 00:12:43,790 --> 00:12:46,511 อย่างที่คิดเลย สองคนนั้นดูเป็นไปได้นะ 224 00:12:55,241 --> 00:12:58,180 (นาฬิกาปลุก) 225 00:13:01,276 --> 00:13:03,945 วันที่สี่พฤษภาคม ครึ่งทางของวันหยุดยาว 226 00:13:04,247 --> 00:13:05,280 วันพฤกษชาติ 227 00:13:05,803 --> 00:13:06,739 วันนี้... 228 00:13:07,622 --> 00:13:08,407 (อุกุอิซุดานิ สุมิเระ คุณมีข้อความใหม่) 229 00:13:08,408 --> 00:13:09,492 (อุกุอิซุดานิ สุมิเระ คุณมีข้อความใหม่) คุณอุกุอิซุดานิเหรอ 230 00:13:09,951 --> 00:13:12,870 จริงสิ แลกเบอร์กันตอนไปโบว์ลิ่ง... 231 00:13:12,926 --> 00:13:15,105 (อุกุอิซุดานิ สุมิเระ: สวัสดี อุกุอิซุดานิค่ะ ขอโทษที่ช้านะ รูปถ่ายตอนไปโบว์ลิ่งวันก่อนค่ะ) 232 00:13:17,157 --> 00:13:17,864 ฮานะ 233 00:13:18,228 --> 00:13:20,920 จะไปกินข้าวเที่ยงกันแล้ว รีบเตรียมตัวเร็วเข้า 234 00:13:25,005 --> 00:13:26,632 (โอโคโนมิยากิ) เร็วจังเนอะ 235 00:13:26,719 --> 00:13:31,931 รู้สึกเหมือนเพิ่งขึ้นม.ต้นไม่นาน กลายเป็นเด็กม.ปลายไปซะแล้วนะ 236 00:13:32,208 --> 00:13:34,726 จริงด้วย รู้ตัวอีกทีก็คงเข้ามหาวิทยาลัย 237 00:13:34,923 --> 00:13:35,601 ไม่สิ 238 00:13:35,998 --> 00:13:38,730 กลายเป็นอยู่ในพิธีแต่งงานซะแล้วละนะ 239 00:13:40,811 --> 00:13:43,693 ไม่เอาน่า พ่อก็คิดไปไกลเกินนะ 240 00:13:44,736 --> 00:13:46,988 มีบทสนทนาแบบนี้ทุกปีเลยนะ 241 00:13:48,323 --> 00:13:50,199 (พนักงานจะไปทําให้เองครับ เชิญตามสบาย) หนูเอานัตโตะกิมจิพิเศษนะคะ 242 00:13:50,683 --> 00:13:52,785 ของพ่อเป็นรวมทะเลสินะ 243 00:13:52,984 --> 00:13:53,703 ใช่ 244 00:13:54,454 --> 00:13:55,997 ขอโทษนะคะ 245 00:13:56,386 --> 00:13:57,040 ฮานะ 246 00:13:57,064 --> 00:13:58,416 - ครับ - วันนี้เป็นวันดี 247 00:13:58,440 --> 00:13:59,917 สั่งเยอะๆ เลยนะ 248 00:14:00,274 --> 00:14:00,867 ค่ะ 249 00:14:01,553 --> 00:14:04,641 แต่ต้องกินข้าวเย็นด้วย จะกินมื้อเที่ยงเยอะไปไม่ได้... 250 00:14:04,665 --> 00:14:05,923 ขอโทษที่ให้รอครับ 251 00:14:08,164 --> 00:14:09,135 ทาบาตะนี่ 252 00:14:09,586 --> 00:14:10,428 ยินดีต้อนรับ 253 00:14:11,009 --> 00:14:12,930 อุเอโนะคุง 254 00:14:14,952 --> 00:14:15,892 ทําไมอยู่ที่นี่ 255 00:14:16,248 --> 00:14:18,353 ฉันทํางานพิเศษที่นี่น่ะ 256 00:14:19,520 --> 00:14:21,064 อึดอัดชะมัด 257 00:14:21,435 --> 00:14:22,815 บังเอิญจังนะ 258 00:14:23,858 --> 00:14:25,735 ขอโทษที่รบกวนเวลางานค่ะ 259 00:14:26,563 --> 00:14:28,106 ไม่ได้รบกวนตรงไหนเลย 260 00:14:28,863 --> 00:14:30,281 อยากกลับบ้าน 261 00:14:30,398 --> 00:14:32,742 ทําไมต้องเป็นวันแบบนี้ด้วย 262 00:14:32,893 --> 00:14:35,661 แต่จะกลับตอนนี้ก็คงไม่ดี 263 00:14:35,748 --> 00:14:39,290 เป็นแบบนี้แล้วก็แค่กินให้ธรรมดาที่สุด เพื่อไม่ให้จําอะไรได้แล้วรีบออกร้านก็แล้วกัน 264 00:14:39,559 --> 00:14:43,294 ฮานะ ฮานะ รู้จักกับเจ้าหล่อนี่งั้นเหรอ 265 00:14:43,350 --> 00:14:45,880 หรือจะเป็นเพื่อนในห้อง 266 00:14:45,904 --> 00:14:46,923 ไม่น่ารอดแล้ว 267 00:14:48,158 --> 00:14:50,468 ไม่ได้เป็นเพื่อน หรืออะไรยิ่งใหญ่แบบนั้นหรอก 268 00:14:50,618 --> 00:14:52,178 ตายจริง 269 00:14:52,202 --> 00:14:56,682 ลูกคนนี้เพิ่งเคยมีเพื่อนหล่อๆ แบบนี้เป็นครั้งแรกก็เลยเขินน่ะจ้ะ 270 00:14:58,267 --> 00:15:00,484 หนูเป็นเพื่อนร่วมชั้นเหรอจ๊ะ 271 00:15:00,508 --> 00:15:01,062 ครับ 272 00:15:01,086 --> 00:15:05,233 ทํางานแล้วด้วยน่าชื่นชมจังนะ บ้านเกิดอยู่แถวนี้เหรอจ๊ะ 273 00:15:05,257 --> 00:15:05,775 ครับ 274 00:15:05,799 --> 00:15:08,611 งั้นเหรอจ๊ะ มาจากม.ต้นนันจูเหรอ 275 00:15:08,636 --> 00:15:09,112 ครับ 276 00:15:09,136 --> 00:15:10,071 มาแล้ว 277 00:15:10,095 --> 00:15:12,657 (คู่มือคุณป้า - ถามเรื่องส่วนตัวสุดๆ) บทสนทนาไฟแลบฉบับคุณป้า 278 00:15:12,681 --> 00:15:15,410 - ลูกป้ามาจากม.ต้นอิจิจูจ้ะ - แย่แล้ว ขืนคุยกันมากกว่านี้ละก็... 279 00:15:16,082 --> 00:15:19,247 นี่แม่ รีบสั่งได้แล้ว มันรบกวนเขานะ 280 00:15:19,366 --> 00:15:20,748 ช่วยได้ดี 281 00:15:20,772 --> 00:15:22,708 กลับบ้านเมื่อไรจะนวดหลังให้เลย 282 00:15:23,065 --> 00:15:25,503 ฮานะเอาเป็นนัตโตะกิมจิพิเศษใช่ไหม 283 00:15:27,463 --> 00:15:30,258 ครับ นัตโตะกิมจิพิเศษหนึ่งที่ 284 00:15:30,345 --> 00:15:31,676 มะ ไม่ใช่ค่ะ 285 00:15:32,176 --> 00:15:34,595 (ชุดรวมผักสุดเฮลตี้) คือ... เมื่อกี้สั่งผิดค่ะ 286 00:15:34,817 --> 00:15:38,766 จริงๆ แล้วเอาเป็น ชุดรวมผักสุดเฮลตี้ขนาดมินิค่ะ 287 00:15:38,988 --> 00:15:42,854 อ้าว ฮานะ ปกติลูกกิน นัตโตะกิมจิพิเศษไม่ใช่เหรอ 288 00:15:42,878 --> 00:15:45,440 ไม่ต้องฝืนแค่เพราะ อยู่ต่อหน้าหนุ่มหล่อหรอกนะ 289 00:15:45,464 --> 00:15:47,733 ไม่ต้องเปลี่ยนเมนูก็ได้จ้ะ 290 00:15:47,987 --> 00:15:49,569 ครับ ไม่ต้องเปลี่ยน 291 00:15:49,593 --> 00:15:51,821 คุณแม่ 292 00:15:52,214 --> 00:15:55,741 ไม่ เอาเป็นชุดรวมผักสุดเฮลตี้จริงๆ ค่ะ 293 00:15:57,076 --> 00:15:58,953 ครับ เข้าใจแล้วครับ 294 00:15:59,490 --> 00:16:02,039 ผมจะไปเตรียมให้เดี๋ยวนี้ รอสักครู่นะครับ 295 00:16:02,415 --> 00:16:04,625 ตายจริง ขอบคุณนะจ๊ะ 296 00:16:06,147 --> 00:16:07,368 - ฮานะ - ฮานะ 297 00:16:07,392 --> 00:16:10,673 เยี่ยมเลยนี่นา รู้จักกับหนุ่มหล่อแบบนั้น 298 00:16:10,923 --> 00:16:13,801 ไม่เร็วไปที่จะเป็นเพื่อนกับผู้ชายเหรอ 299 00:16:14,031 --> 00:16:14,802 ไม่ใช่ 300 00:16:14,937 --> 00:16:17,680 - เชิญทางนี้เลยค่ะ - อุเอโนะคุงใจดีกับทุกคน... 301 00:16:20,474 --> 00:16:21,726 อ้าว ทาบาตะ 302 00:16:22,091 --> 00:16:23,019 บังเอิญนะ 303 00:16:23,344 --> 00:16:25,563 เพื่อนร่วมห้องเพิ่มอีกแล้ว 304 00:16:26,063 --> 00:16:28,399 สะ สะ สะ สวัสดีค่ะ 305 00:16:29,477 --> 00:16:30,818 มากับครอบครัวเหรอ 306 00:16:31,110 --> 00:16:31,986 สวัสดีครับ 307 00:16:32,344 --> 00:16:34,864 ตายจริง มาสวัสดีอย่างสุภาพด้วย 308 00:16:34,888 --> 00:16:35,857 ไม่เป็นไร 309 00:16:35,960 --> 00:16:38,784 ไม่ต้องมาสวัสดีพ่อแม่ของฉันก็ได้ 310 00:16:39,134 --> 00:16:40,077 มารยาทนี่ 311 00:16:40,828 --> 00:16:43,289 ขอบคุณนะคะ ขอโทษด้วยค่ะ 312 00:16:46,834 --> 00:16:48,752 (เข้าใจผิดมหันต์) ต่อจากเจ้าหล่อเมื่อกี้ 313 00:16:48,753 --> 00:16:51,237 (เข้าใจผิดมหันต์) ก็มาคุยกับหนุ่มกล้ามนักกีฬา 314 00:16:51,238 --> 00:16:53,758 (เข้าใจผิดมหันต์) ลูกสาวเราเข้าช่วงเนื้อหอมแล้ว 315 00:16:54,155 --> 00:16:55,843 โอย ทําไงดีล่ะ 316 00:16:56,511 --> 00:17:01,182 อยากจะปฏิเสธอยู่หรอก แต่ถ้าเสียงดังไปก็น่าจะแย่กว่าเดิมอีก 317 00:17:01,849 --> 00:17:05,811 ไม่ว่ายังไงก็ขอแค่ ความไม่แตกเรื่องนั้นอย่างเดียวก็พอ 318 00:17:06,088 --> 00:17:08,235 เพื่อการนั้นจะต้องเตือนแม่แล้ว 319 00:17:08,259 --> 00:17:10,483 จะไม่ยอมให้คุยแม้แต่คําเดียว 320 00:17:11,108 --> 00:17:12,568 ขอโทษที่ให้รอครับ 321 00:17:13,202 --> 00:17:15,196 ชุดรวมหมูทะเล 322 00:17:15,415 --> 00:17:16,614 ชุดรวมผักสุดเฮลตี้ 323 00:17:16,894 --> 00:17:18,699 เมนไทชีสมาแล้วครับ 324 00:17:19,072 --> 00:17:20,117 อุเอโนะคุง 325 00:17:20,308 --> 00:17:23,329 (พนักงานจะไปทําให้เองครับ เชิญตามสบาย) ขอใช้บริการพนักงานมาทําให้ได้ไหมจ๊ะ 326 00:17:23,511 --> 00:17:25,081 เริ่มคุยกันอีกแล้ว 327 00:17:25,469 --> 00:17:26,862 ครับ แน่นอนครับ 328 00:17:27,290 --> 00:17:28,376 จะทําให้อร่อยๆ เลยครับ 329 00:17:28,637 --> 00:17:30,585 เอ่อ อุเอโนะคุง ฉันทําเอง... 330 00:17:30,586 --> 00:17:31,420 ทาบาตะ 331 00:17:32,354 --> 00:17:34,674 โอโคโนมิยากิที่โยซุเกะทําอร่อยมาก 332 00:17:34,777 --> 00:17:36,038 ไม่ต้องห่วง ให้เขาจัดการเถอะ 333 00:17:36,363 --> 00:17:37,718 เท็ตสึโอะน่ะ 334 00:17:37,774 --> 00:17:39,762 ชอบนอนเวลาฉันทําด้วยนะ 335 00:17:39,905 --> 00:17:42,153 แล้วบอกว่า "ทําเสร็จแล้วปลุกด้วย" 336 00:17:44,089 --> 00:17:46,102 กว่าจะเสร็จพร้อมกินก็ประมาณ 10 นาที 337 00:17:46,561 --> 00:17:49,313 ขอแค่ผ่านช่วงนั้น ไปได้โดยไม่คุยเรื่องอันตราย 338 00:17:49,448 --> 00:17:50,523 ก็รอดแล้ว 339 00:17:51,241 --> 00:17:53,483 (คู่มือคุณป้า - ค่อยๆ ตะล่อมถาม) ทั้งสองคนสนิทกันจังเลยเนอะ 340 00:17:53,484 --> 00:17:55,027 (ในสิ่งที่ตัวเองอยากรู้) มีแฟนรึเปล่า 341 00:17:55,051 --> 00:17:56,737 ถามแบบตรงประเด็นเลยเหรอ 342 00:17:57,181 --> 00:17:58,512 (ทุ่มเทกับยูโดเท่านั้น) ผมไม่มีครับ 343 00:17:58,513 --> 00:18:00,199 (ทุ่มเทกับยูโดเท่านั้น) ไม่ต้องตอบอย่างซื่อสัตย์ก็ได้ 344 00:18:00,580 --> 00:18:01,284 ผมก็ด้วย 345 00:18:04,866 --> 00:18:06,330 ขอบคุณมากค่ะ 346 00:18:09,949 --> 00:18:10,710 ไม่ 347 00:18:11,091 --> 00:18:12,086 มี 348 00:18:12,765 --> 00:18:13,432 ครับ 349 00:18:14,246 --> 00:18:16,257 อะไรน่ะ บรรยากาศแปลกๆ เมื่อกี้ 350 00:18:16,882 --> 00:18:20,344 หรือจะคิดว่าฉันใช้พ่อแม่เพื่อเข้าหา 351 00:18:20,431 --> 00:18:21,429 บ้าจริง 352 00:18:21,762 --> 00:18:24,140 ดันมานึกเรื่องแปลกๆ ขึ้นในจังหวะแปลกๆ ซะได้ 353 00:18:26,559 --> 00:18:28,728 อดทนกับบรรยากาศนี้ไม่ไหวแล้ว 354 00:18:29,955 --> 00:18:31,522 เดี๋ยวฉันทําต่อเองค่ะ 355 00:18:35,505 --> 00:18:36,360 ขอโทษด้วย... 356 00:18:37,967 --> 00:18:38,904 (โอโคโนมิยากิ ของขึ้นชื่อร้าน) ร้อน 357 00:18:38,928 --> 00:18:40,281 (โอโคโนมิยากิ ของขึ้นชื่อร้าน) ทาบาตะ เป็นอะไรไหม 358 00:18:40,305 --> 00:18:43,117 (เมนูกลางวันเริ่มเลย พร้อมมินิสลัด น้ําอัดลม) ซุ่มซ่ามจังนะ รีบประคบเย็นเร็วเข้า 359 00:18:48,372 --> 00:18:51,792 ทําไมพักนี้ทําแต่เรื่องน่าอายอยู่ตลอดเลย 360 00:18:52,443 --> 00:18:53,753 ปีชงรึเปล่านะ 361 00:18:58,341 --> 00:18:59,216 กลับมาแล้ว 362 00:18:59,827 --> 00:19:01,344 ไหวรึเปล่า ฮานะ 363 00:19:01,369 --> 00:19:02,720 อืม ขอโทษนะ 364 00:19:02,791 --> 00:19:05,014 โอโคโนมิยากิเสร็จพอดีเลยละ 365 00:19:05,061 --> 00:19:06,223 เอ้า กินกันเถอะ 366 00:19:06,476 --> 00:19:09,435 ระดับความชอบที่ไม่ได้สูงอยู่แล้ว 367 00:19:09,459 --> 00:19:11,771 คงตกมาอยู่ที่ศูนย์แล้วละนะ 368 00:19:15,733 --> 00:19:17,318 อะไรเหรอ แก้วนี้ 369 00:19:17,754 --> 00:19:19,070 อ้อ นั่นน่ะเหรอ 370 00:19:19,442 --> 00:19:21,489 อุเอโนะคุงเอามาวางไว้ให้น่ะจ้ะ 371 00:19:21,686 --> 00:19:25,743 บอกว่าถ้าไม่รังเกียจ ก็อยากให้ใช้มันประคบระหว่างกินละ 372 00:19:27,828 --> 00:19:31,374 เขาเป็นห่วงมากเลยนะ อย่าลืมไปขอบคุณด้วยล่ะ 373 00:19:31,873 --> 00:19:32,541 อื้ม 374 00:19:32,961 --> 00:19:35,378 ถ้าเจอตอนจ่ายเงินจะขอบคุณนะ 375 00:19:35,742 --> 00:19:38,005 เอาไว้ทีหลังมันไม่ดีนะ 376 00:19:38,100 --> 00:19:40,549 - เค้กมาแล้วครับ - เขาเอาขนมหวานมาเสิร์ฟ 377 00:19:40,573 --> 00:19:41,926 ขอบคุณตอนนี้เลยสิ 378 00:19:41,988 --> 00:19:42,718 เอ๊ะ 379 00:19:43,583 --> 00:19:46,086 ไม่เป็นไร กินเยอะขนาดนั้นไม่ไหวหรอก 380 00:19:46,110 --> 00:19:47,848 ไม่ต้องเกรงใจน่า 381 00:19:47,872 --> 00:19:50,226 วันนี้วันเกิดลูกนะ 382 00:19:57,274 --> 00:19:59,193 ตายกะทันหันเลย 383 00:20:00,676 --> 00:20:01,552 ทาบาตะ 384 00:20:02,613 --> 00:20:04,657 มีแค่เรื่องนี้ที่ไม่อยากให้รู้ 385 00:20:05,282 --> 00:20:08,411 บุกมาที่ทํางานพิเศษในวันเกิด คงรู้สึกน่ารังเกียจ... 386 00:20:08,435 --> 00:20:10,413 น่าจะบอกกันตั้งแต่แรกนะ 387 00:20:13,457 --> 00:20:15,167 ถ้าบอกกันเร็วกว่านี้ 388 00:20:15,453 --> 00:20:17,795 จะได้เขียนข้อความลงบนโอโคโนมิยากินะ 389 00:20:18,358 --> 00:20:19,171 สุขสันต์วันเกิด 390 00:20:22,714 --> 00:20:23,467 ฉันให้นี่ 391 00:20:23,926 --> 00:20:25,136 มะ ไม่เป็นไร 392 00:20:25,254 --> 00:20:26,345 ฉันรับไว้ไม่ได้หรอกค่ะ 393 00:20:27,555 --> 00:20:31,225 จะว่าไปเท็ตสึโอะ ได้รางวัลตอนเล่นโบว์ลิ่งกันนี่นะ 394 00:20:32,727 --> 00:20:34,103 (เหรียญถ่ายภาพ) ขอบคุณค่ะ 395 00:20:34,729 --> 00:20:36,397 ถ่ายคนเดียวได้รึเปล่านะ 396 00:20:37,982 --> 00:20:39,775 ฉันเองก็อยากให้อะไรเหมือนกัน 397 00:20:40,050 --> 00:20:42,188 (แฮปปี้ เบิร์ธเดย์ คูปองวันเกิด ลด 10 เปอร์เซ็นต์) 398 00:20:42,212 --> 00:20:43,571 สุขสันต์วันเกิด 399 00:20:46,323 --> 00:20:47,867 ขอโทษที่เหมือนให้ส่งๆ นะ 400 00:20:48,239 --> 00:20:48,868 เปล่า 401 00:20:48,993 --> 00:20:49,994 ไม่เลย 402 00:20:50,469 --> 00:20:53,330 วันนี้ฉันบังเอิญเข้างานแทนอีกคน 403 00:20:53,914 --> 00:20:56,041 แต่ส่วนใหญ่จะอยู่วันอังคาร พุธ เสาร์ 404 00:20:58,794 --> 00:21:00,379 ไว้มากินอีกนะ 405 00:21:06,927 --> 00:21:08,345 เอ่อ คือว่า... 406 00:21:08,457 --> 00:21:09,932 วันเกิดของทั้งสองคน 407 00:21:10,098 --> 00:21:11,599 ฉันจะฉลองให้แน่นอนค่ะ 408 00:21:18,773 --> 00:21:20,608 เผลอได้ใจไปหน่อย 409 00:21:20,632 --> 00:21:23,652 คนอย่างฉันฉลองให้ ก็คงไม่ดีใจกันอยู่แล้วสินะคะ 410 00:21:23,906 --> 00:21:25,321 อยากตาย ตายเลยเถอะ 411 00:21:26,947 --> 00:21:27,740 ทาบาตะ 412 00:21:29,700 --> 00:21:32,787 วันเกิดฉัน วันที่ 16 สิงหาคมน่ะ 413 00:21:32,811 --> 00:21:34,179 ปิดเทอมหน้าร้อนแล้วยังโอบ้งอีก 414 00:21:35,147 --> 00:21:36,207 สองมกรา 415 00:21:36,231 --> 00:21:37,500 ปิดเทอมหน้าหนาวแล้วยังปีใหม่ 416 00:21:42,083 --> 00:21:44,965 ขอโทษที่ไม่อ่านบรรยากาศค่ะ โอ๊ยร้อน 417 00:21:44,989 --> 00:21:47,510 วันที่สี่พฤษภาคม ครึ่งทางของวันหยุดยาว 418 00:21:47,811 --> 00:21:48,761 วันพฤกษชาติ 419 00:21:50,054 --> 00:21:51,555 วันนี้คือ... 420 00:21:52,473 --> 00:21:53,599 วันเกิดของฉัน 421 00:23:27,935 --> 00:23:29,236 ขอโทษที่ให้รอเท็ตสึโอะ 422 00:23:29,720 --> 00:23:30,404 อื้ม 423 00:23:31,256 --> 00:23:32,317 (อุเอโนะคุง ขอบคุณที่แลกวันกันนะ คราวหน้าฉันจะเอาของไปขอบคุณแน่นอน) 424 00:23:32,318 --> 00:23:33,437 (ไม่เป็นไรเลย ขอบคุณนะที่ขอแลกวันนี้ให้) 425 00:23:38,120 --> 00:23:39,371 (โอโคโนมิยากิ) หิวชะมัด 426 00:23:39,892 --> 00:23:41,290 เพิ่งจะกินไปขนาดนั้นเนี่ยนะ 427 00:23:42,284 --> 00:23:43,584 หิวข้าว 45707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.