All language subtitles for April.Showers.Bring.May.Flowers.2025.ADN.(Ep.01).th
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:06,910
(ทาบาตะ)
2
00:00:12,970 --> 00:00:14,640
(ฉันตามหาเธอมาตลอด)
(เอ๊ะ...) (ตึกตัก)
3
00:00:15,630 --> 00:00:16,910
(ตึกตัก) (แบบนั้นมัน...)
(โปรดติดตามตอนต่อไป)
4
00:00:19,160 --> 00:00:20,880
วิเศษไปเลยนะ
5
00:00:20,910 --> 00:00:21,539
(การ์ตูนสาวน้อย หวานกว่าเบอร์รี)
(อากาอิ อิจิโกะ)
6
00:00:21,540 --> 00:00:23,379
(การ์ตูนสาวน้อย หวานกว่าเบอร์รี)
ฉันชื่อทาบาตะ ฮานะ
7
00:00:23,380 --> 00:00:24,560
(การ์ตูนสาวน้อย หวานกว่าเบอร์รี)
อายุ 15 ปี
8
00:00:24,940 --> 00:00:29,230
ฉันคิดว่าความรักหวานอมเปรี้ยวแบบ
การ์ตูนสาวน้อยคงไม่มีวันเกิดขึ้นกับฉัน
9
00:00:29,800 --> 00:00:31,530
นั่นก็เพราะว่าฉัน...
10
00:00:34,490 --> 00:00:36,950
เอาละ ต่อไปเป็นช่วงข่าวบันเทิงครับ
11
00:00:37,440 --> 00:00:39,830
คุณฟุกุฮาระ ฝากด้วยนะครับ
12
00:00:40,360 --> 00:00:44,370
ค่า เช้าวันนี้
ก็มีข่าวบันเทิงเพียบเช่นเคยค่ะ
13
00:00:44,400 --> 00:00:46,250
เริ่มจากเรื่องนี้เลยค่ะ
14
00:00:46,270 --> 00:00:48,340
ถึงฉันจะเป็นแบบนี้
15
00:00:48,470 --> 00:00:53,550
แต่ถ้าบอกว่าไม่เคยใฝ่ฝันถึงชีวิตแบบ
นางเอกการ์ตูนสาวน้อยเลยก็เหมือนโกหก
16
00:00:53,920 --> 00:00:56,659
(นักแสดง หวานเบอร์รี ซากิสุกิ ฮารุ ไอดะ มาซากิ)
ผลงานยอดนิยมที่มียอดพิมพ์กว่าสามล้านเล่ม
17
00:00:56,660 --> 00:01:00,100
(นักแสดง หวานเบอร์รี ซากิสุกิ ฮารุ ไอดะ มาซากิ)
ชื่อย่อ "หวานเบอร์รี" ได้ประกาศทําหนังแล้วค่ะ
18
00:01:00,120 --> 00:01:03,010
ส่วนนักแสดงที่จะรับบทตัวเอกก็คือ
นักแสดงวัยรุ่นสาวชื่อดัง...
19
00:01:03,030 --> 00:01:05,540
- คุณซากิสุกิ ฮารุ
- แต่พอมีชีวิตมา 15 ปีแล้ว
20
00:01:05,580 --> 00:01:09,060
- และไอดอลกรุ๊ปแห่งยุค คุณไอดะ มาซากิค่ะ
- ก็รู้ตัวว่าตัวเองคงหยุดอยู่แค่ตัวประกอบ
21
00:01:09,440 --> 00:01:10,190
ฮานะ
22
00:01:11,860 --> 00:01:15,630
พักนี้ดูไปโรงเรียนเร็วนะ ทําอะไรเหรอ
23
00:01:16,020 --> 00:01:16,740
อื้ม
24
00:01:16,870 --> 00:01:19,700
พอเป็นคณะกรรมการ
สร้างทิวทัศน์งามเลยมีเวรเช้าน่ะ
25
00:01:20,100 --> 00:01:21,540
คณะกรรมการสร้างทิวทัศน์งามเหรอ
26
00:01:21,650 --> 00:01:22,700
ลําบากรึเปล่า
27
00:01:23,660 --> 00:01:24,790
ก็เรื่อยๆ
28
00:01:25,300 --> 00:01:26,370
งั้นเหรอ
29
00:01:26,800 --> 00:01:28,920
ชีวิตม.ปลายเป็นไง สนุกไหม
30
00:01:31,500 --> 00:01:32,590
ก็เรื่อยๆ
31
00:01:32,960 --> 00:01:34,630
หาเพื่อนได้รึยัง
32
00:01:35,840 --> 00:01:37,590
อื้ม ก็เรื่อยๆ...
33
00:01:37,620 --> 00:01:38,720
งั้นเหรอๆ
34
00:01:39,510 --> 00:01:41,430
แล้วผู้ชายที่ชอบ...
35
00:01:41,540 --> 00:01:42,639
ก็เรื่อย...
36
00:01:42,640 --> 00:01:43,810
มีด้วยเหรอ
37
00:01:43,830 --> 00:01:44,470
เอ๊ะ
38
00:01:44,860 --> 00:01:48,020
มะ มัน มันยังเร็วเกินไปที่จะมีแฟนนะ
39
00:01:48,040 --> 00:01:50,110
อ้อ ไม่ใช่ๆ
40
00:01:50,130 --> 00:01:51,400
ไม่มีหรอก
41
00:01:51,480 --> 00:01:52,900
ไม่มีคนแบบนั้นหรอกค่ะ
42
00:01:52,920 --> 00:01:54,650
ไม่เป็นไรหรอก
43
00:01:54,720 --> 00:01:56,150
อย่ากังวลไปเลยค่ะ
44
00:01:56,820 --> 00:01:59,450
อาจจะหาไม่ได้ไปตลอดชีวิตเลยก็ได้...
45
00:02:00,240 --> 00:02:04,120
คุณพ่อ ส่งเสียงดังอะไรตั้งแต่เช้าคะ
46
00:02:04,240 --> 00:02:08,170
แม่ ดูเหมือนฮานะ
จะมีผู้ชายที่ชอบที่โรงเรียนด้วยละ
47
00:02:08,190 --> 00:02:11,210
ว๊ายตายจริง จริงเหรอฮานะ
48
00:02:11,240 --> 00:02:12,340
เป็นคนแบบไหนเหรอ
49
00:02:12,540 --> 00:02:14,550
ดีใจอะไรน่ะแม่
50
00:02:14,570 --> 00:02:17,170
- ก็มันน่าดีใจออกนี่นา
- กินอิ่มแล้วค่ะ
51
00:02:17,420 --> 00:02:18,880
หนูต้องรีบแล้ว
52
00:02:19,130 --> 00:02:20,470
ขอตัวไปโรงเรียนก่อนนะ
53
00:02:20,970 --> 00:02:22,760
รอเดี๋ยวก่อน ฮานะ
54
00:02:27,140 --> 00:02:30,270
จริงๆ แล้วยังมี
เรื่องที่ไม่ได้บอกพ่อกับแม่อยู่...
55
00:02:30,750 --> 00:02:31,810
นั่นก็คือ...
56
00:02:32,210 --> 00:02:35,330
เรื่องที่อยู่ตัวคนเดียวมาตั้งแต่เข้าเรียน
57
00:02:35,980 --> 00:02:38,530
คนรู้จักตั้งแต่ช่วงม.ต้นก็ไม่มีใครเลย
58
00:02:38,770 --> 00:02:40,780
ตอนที่มีคนอุตส่าห์มาคุยด้วย
59
00:02:40,810 --> 00:02:43,910
ก็เกิดอาการกลัวการเข้าสังคม
แล้วลนลานจนล้มเหลว
60
00:02:44,700 --> 00:02:48,250
รู้ตัวอีกทีตอนพักก็เข้ามา
เล่นเกมมือถือในห้องน้ําทุกวันไปแล้ว...
61
00:02:48,790 --> 00:02:49,620
ใช่
62
00:02:50,070 --> 00:02:53,590
ชีวิตม.ปลายสุดสดใส
เหมือนในการ์ตูนสาวน้อยน่ะ
63
00:02:53,820 --> 00:02:56,590
ตรงข้ามกับที่เป็นอยู่อย่างสมบูรณ์เลย
64
00:03:03,510 --> 00:03:05,350
ดีละ ไม่มีใครเลย
65
00:03:13,900 --> 00:03:17,280
ที่จริงก็ไม่จําเป็น
ต้องมาถึงโรงเรียนเร็วขนาดนี้หรอก
66
00:03:17,610 --> 00:03:19,650
แต่ฉันไม่อยากทําตัวเด่นในห้อง
67
00:03:19,940 --> 00:03:23,410
แล้วก็ไม่อยากถูกหัวเราะเยาะว่า
ยัยขี้เหร่ไม่เหมาะกับดอกไม้สวยๆ ด้วย
68
00:03:24,320 --> 00:03:27,870
พอคิดแบบนั้นเลยทําให้ต้องมาเวลาแบบนี้
69
00:03:31,670 --> 00:03:32,540
แต่ว่า...
70
00:03:33,250 --> 00:03:38,670
ก็ติด "ความรู้สึกว่าเป็นผู้หญิงที่ดี"
เวลาจับดอกไม้เข้าแล้วจริงๆ
71
00:03:40,830 --> 00:03:44,180
เอาละ งั้นก็ทิ้งดอกไม้เก่า...
72
00:03:44,720 --> 00:03:46,640
ดอกไม้นี้ยังสวยอยู่เลยแฮะ
73
00:03:57,310 --> 00:04:00,070
เหมือนอิจิโกะจังในหวานเบอร์รีเลย
74
00:04:02,560 --> 00:04:04,070
ว่าไปนั่น
75
00:04:08,910 --> 00:04:10,370
อ้าว ทาบาตะ
76
00:05:39,250 --> 00:05:45,970
(ช่อดอกไม้แด่ยัยขี้เหร่)
77
00:05:46,840 --> 00:05:48,219
(ตอนที่ 1 สาวขี้เหร่กับเรียลจู)
78
00:05:48,220 --> 00:05:50,240
(ตอนที่ 1 สาวขี้เหร่กับเรียลจู)
อรุณสวัสดิ์ มาเช้าจัง
79
00:05:50,550 --> 00:05:52,600
คิดว่ามาเป็นคนแรกแล้วซะอีก
80
00:05:53,140 --> 00:05:56,430
ถูกเห็นตอนน่าอายสุดๆ เข้าจนได้
81
00:05:56,650 --> 00:05:59,200
ก็วันนี้มีการบ้านภาษาอังกฤษใช่ไหมล่ะ
82
00:05:59,410 --> 00:06:02,150
เมื่อวานฉันทํางานพิเศษจนลืมซะสนิทเลยน่ะสิ
83
00:06:03,440 --> 00:06:06,150
แถมยังเป็นผู้ชาย
ประเภทที่ไม่อยากให้เห็นที่สุดเลยด้วย
84
00:06:06,950 --> 00:06:08,490
เลขที่สาม
85
00:06:08,760 --> 00:06:10,240
อุเอโนะ โยซุเกะคุง
86
00:06:10,600 --> 00:06:12,910
หนุ่มหล่อและเป็นศูนย์กลางของห้อง
87
00:06:13,290 --> 00:06:15,200
เรียกได้ว่าเป็น "เรียลจู" เลย
88
00:06:15,500 --> 00:06:17,960
ทะ ทะ ทะ ทํายังไงดี
89
00:06:17,980 --> 00:06:20,670
การเล่นบ้าบอของเราต้องถูกเอาไปเล่าแน่
90
00:06:20,720 --> 00:06:23,750
ความลับของยัยขี้เหร่
ยิ่งเป็นเป้าหมายในการเล่าต่อด้วย
91
00:06:25,420 --> 00:06:26,420
จริงสิ
92
00:06:26,450 --> 00:06:29,470
ไปขอร้องให้ปิดเป็นความลับกับทุกคนดีกว่า
93
00:06:29,800 --> 00:06:32,300
แน่นอนว่ามีค่าปิดปากด้วย
94
00:06:37,270 --> 00:06:38,100
คือว่า...
95
00:06:39,590 --> 00:06:41,020
มีอะไรเหรอ ทาบาตะ
96
00:06:42,360 --> 00:06:42,980
เปล่า
97
00:06:43,300 --> 00:06:44,610
คือว่า...
98
00:06:46,400 --> 00:06:47,940
ติดของน่ารักไว้ด้วยนี่นา
99
00:06:48,420 --> 00:06:49,280
บนหัว
100
00:06:53,200 --> 00:06:56,470
จะบอกว่า "แกแต่งสวยไปเพื่ออะไร" สินะคะ
101
00:06:56,910 --> 00:07:00,120
ขอโทษที่ได้ใจไปหน่อยค่ะ
102
00:07:00,150 --> 00:07:01,830
เอ๊ะ เรื่องอะไร
103
00:07:01,960 --> 00:07:03,290
เดี๋ยวสิทาบาตะ
104
00:07:05,710 --> 00:07:07,550
ไม่สบายรึเปล่านะ
105
00:07:08,970 --> 00:07:09,570
เอ๊ะ
106
00:07:10,270 --> 00:07:12,010
ไม่เหมือนเมื่อวาน
107
00:07:18,920 --> 00:07:19,890
จบแล้ว...
108
00:07:20,370 --> 00:07:21,980
ทุกสิ่งทุกอย่างมันจบสิ้นแล้ว
109
00:07:22,560 --> 00:07:25,099
เหมือนนางเอกการ์ตูนสาวน้อยตรงไหนกัน
110
00:07:25,100 --> 00:07:26,650
น่าอายแทบตายอยู่แล้ว
111
00:07:26,670 --> 00:07:29,690
แบบนี้กิจกรรมยามเช้าของเรา
ต้องเป็นประเด็นในชั้นเรียน
112
00:07:29,720 --> 00:07:33,910
และถูกตั้งชื่อเล่นว่า
"ยัยขี้เหร่ประดับดอกไม้" แหงเลยไม่ใช่รึไง
113
00:07:35,200 --> 00:07:37,159
อยากมีสกิลย้อนเวลาได้ชะมัด
114
00:07:37,160 --> 00:07:40,710
หรือสกิลเปลี่ยนความทรงจําคนอื่นก็ได้
115
00:07:42,170 --> 00:07:45,090
เสียงกริ่งเหมือนบอกเวลาประหารเลย
116
00:07:49,130 --> 00:07:50,260
ปวดท้อง
117
00:07:54,340 --> 00:07:56,970
สาธุ ขอให้ยังไม่รู้กันด้วยเถอะ
118
00:07:57,550 --> 00:08:00,580
ฉันทํามาเพียบเลย
ถ้าไม่รังเกียจก็กินได้เลยนะ
119
00:08:01,270 --> 00:08:02,390
ขอบคุณมากจ้ะ
120
00:08:02,880 --> 00:08:03,810
ทุกคนด้วยนะ
121
00:08:08,730 --> 00:08:09,580
แย่แล้ว
122
00:08:10,830 --> 00:08:12,780
สุดยอดไปเลยนี่
123
00:08:12,800 --> 00:08:13,660
เนอะ
124
00:08:15,700 --> 00:08:18,160
ทุกอย่างมันสายไปแล้ว...
125
00:08:20,950 --> 00:08:22,620
ทาบาตะ กลับมาแล้วเหรอ
126
00:08:25,350 --> 00:08:26,170
ไหวรึเปล่า
127
00:08:26,580 --> 00:08:28,290
ไม่สบายตรงไหนใช่ไหม
128
00:08:29,740 --> 00:08:31,420
เปล่า ไม่เป็นไรค่ะ
129
00:08:32,050 --> 00:08:32,840
งั้นเหรอ
130
00:08:34,160 --> 00:08:35,550
ตอนนี้ทุกคนกําลัง...
131
00:08:36,550 --> 00:08:37,300
ทาบาตะ
132
00:08:44,480 --> 00:08:45,100
เอ้า
133
00:08:46,020 --> 00:08:46,600
นี่
134
00:08:49,270 --> 00:08:51,230
มัฟฟินที่อุกุอิซุดานิทํา
135
00:08:51,690 --> 00:08:53,260
ตอนนี้ทุกคนกําลังกินกันอยู่น่ะ
136
00:08:53,680 --> 00:08:55,660
แล้วนี่ส่วนของทาบาตะ
137
00:08:57,210 --> 00:08:59,210
ทําอาหารเก่งจัง
138
00:08:59,240 --> 00:08:59,950
เนอะ
139
00:09:04,790 --> 00:09:07,080
อุเอโนะ ไม่เอาแล้วเหรอ
140
00:09:08,040 --> 00:09:11,090
โกทันดะกินเยอะมากจนจะหมดอยู่แล้วนะ
141
00:09:11,490 --> 00:09:12,920
เอ๊ะ จริงเหรอ
142
00:09:13,040 --> 00:09:15,260
เดี๋ยวสิเท็ตสึโอะ ขี้โกงนะ
143
00:09:18,010 --> 00:09:21,060
แบบนี้หรือว่าจะยังไม่มีใครรู้
144
00:09:21,470 --> 00:09:23,460
โล่งอกไปที
145
00:09:29,440 --> 00:09:32,570
แต่ขืนปล่อยไว้แบบนี้
ก็ไม่รู้จะความแตกขึ้นมาเมื่อไหร่
146
00:09:33,860 --> 00:09:37,410
ต้องทําอะไรสักอย่าง
เพื่อขอให้ปิดเป็นความลับให้
147
00:09:40,580 --> 00:09:42,740
ดีละ เอาเป็นตอนพักรอบต่อไปก็แล้วกัน
148
00:09:47,270 --> 00:09:48,920
นั่นอะไรน่ะ
149
00:09:49,160 --> 00:09:50,559
ดีไหม อย่างเจ๋งเลย
150
00:09:50,560 --> 00:09:51,630
แย่แล้วไง
151
00:09:51,870 --> 00:09:55,050
ลืมคิดเลยว่าจะเข้าไปคุยด้วยยังไง
152
00:09:55,760 --> 00:09:57,760
นี่ๆ ดูอะไรอยู่เหรอ
153
00:09:58,070 --> 00:10:00,890
อ้อ ชินบาชิบอกว่ามีคลิปน่าสนใจน่ะ
154
00:10:00,910 --> 00:10:02,060
คลิปน่าสนใจเหรอ
155
00:10:02,080 --> 00:10:07,600
จะว่าไปพักนี้ก็แทบจะ
ไม่ได้เริ่มเข้าไปคุยกับใครก่อนเลยด้วย
156
00:10:08,280 --> 00:10:12,150
ยังไงก่อนอื่นก็
เล็งตอนที่ไม่มีใครอยู่รอบตัวอุเอโนะคุง
157
00:10:17,920 --> 00:10:20,030
ไม่เคยอยู่ตัวคนเดียวเลย
158
00:10:31,540 --> 00:10:32,960
เยี่ยมมากอุเอโนะ
159
00:10:34,920 --> 00:10:35,840
ไปกันเลย
160
00:10:36,550 --> 00:10:41,140
ก็เคยคิดมาตั้งแต่เมื่อก่อนแล้วว่า
รอบตัวอุเอโนะคุงดูสดใสอยู่ตลอดเวลาเลย
161
00:10:41,990 --> 00:10:44,780
ทั้งใจดีทั้งร่าเริงสดใส
และเป็นกันเองกับทุกคน...
162
00:10:46,850 --> 00:10:48,180
อย่างกับพระอาทิตย์เลย
163
00:10:49,380 --> 00:10:51,020
เท่จังเลยนะ
164
00:10:52,560 --> 00:10:55,820
เปล่าๆ เมื่อกี้ไม่ใช่ความรู้สึกหวั่นไหวนะ
165
00:10:55,840 --> 00:10:58,360
แค่ความรู้สึกที่จริงใจหรือจะว่าไงดีล่ะ
166
00:10:59,070 --> 00:11:02,120
อีกอย่างคนอย่างเรา
ก็คงไม่คู่ควรที่จะไปคุยกับเขาด้วย...
167
00:11:03,030 --> 00:11:03,830
จริงสิ
168
00:11:03,850 --> 00:11:06,330
ถ้าคุยด้วยก็เขียนเป็นจดหมายไปไง
169
00:11:09,000 --> 00:11:09,710
ดีละ
170
00:11:09,770 --> 00:11:13,540
รีบๆ เอาไปใส่ในชั้นเก็บของ
ระหว่างที่ไม่มีใครรู้ตัวเลยเถอะ
171
00:11:13,730 --> 00:11:15,710
เอ้า เร็วเข้าสิๆ
172
00:11:17,170 --> 00:11:18,210
แต่ว่า...
173
00:11:18,480 --> 00:11:20,050
ไม่เป็นไรหรอกน่า
174
00:11:20,270 --> 00:11:22,510
เอ้า ตรงนี้แหละของอุเอโนะคุง
175
00:11:23,660 --> 00:11:24,350
อื้ม
176
00:11:25,350 --> 00:11:26,760
หมายความว่าไง
177
00:11:26,790 --> 00:11:28,220
มีคนมาก่อนเหรอ
178
00:11:28,490 --> 00:11:32,190
นี่ เขียนจดหมายรักใส่ชั้นเก็บของ
ในสมัยนี้มันเก่าไปรึเปล่า
179
00:11:32,340 --> 00:11:35,410
ไม่เป็นอย่างนั้นหรอกน่า เอ้าเร็วเข้า
180
00:11:35,890 --> 00:11:36,610
อื้ม
181
00:11:37,150 --> 00:11:39,780
หรือว่านั่นจะเป็นจดหมายรัก
182
00:11:39,800 --> 00:11:40,820
สุดยอด
183
00:11:41,160 --> 00:11:43,530
เราเพิ่งเคยเห็นจดหมายรักกับตาครั้งแรกเลย
184
00:11:43,770 --> 00:11:46,280
คนเนื้อหอมนี่มันต่างชั้นจริงๆ แฮะ
185
00:11:46,590 --> 00:11:47,790
แต่จะเอาไงดี
186
00:11:48,140 --> 00:11:51,310
ใส่จดหมายแบบนี้ไปข้างๆ
จดหมายรักก็คงเป็นการรบกวนเขาด้วยสิ
187
00:11:51,330 --> 00:11:52,290
กลับมาแล้วละ
188
00:11:52,310 --> 00:11:53,750
เอ๊ะ ทํายังไงดี
189
00:11:53,880 --> 00:11:55,170
เอาไว้คราวหน้าก็แล้วกัน
190
00:11:56,720 --> 00:11:57,380
อ้าว
191
00:11:57,740 --> 00:11:58,550
ทาบาตะ
192
00:11:59,540 --> 00:12:01,090
ทําอะไรอยู่ในที่แบบนั้นเหรอ
193
00:12:02,070 --> 00:12:04,010
เอ๊ะ เปล่า คือว่า...
194
00:12:04,070 --> 00:12:06,180
อุ อุ อุเอโนะคุงก็ด้วย ทําไมถึง...
195
00:12:06,370 --> 00:12:07,180
อ้อ
196
00:12:07,270 --> 00:12:09,220
ฉันเตะบอลกับพวกห้องสี่มาน่ะ
197
00:12:10,220 --> 00:12:11,980
อ้อ งั้นเหรอคะ
198
00:12:12,250 --> 00:12:14,350
มีสัมพันธ์กับห้องอื่นด้วยเหรอเนี่ย
199
00:12:15,010 --> 00:12:15,610
อื้ม
200
00:12:16,050 --> 00:12:17,570
ห้องพวกเราชนะด้วยละ
201
00:12:18,740 --> 00:12:20,940
แต่ยังไงวันนี้ก็ร้อนมากเลยเนอะ
202
00:12:22,460 --> 00:12:23,360
ถืออะไรอยู่เหรอ
203
00:12:23,780 --> 00:12:26,200
อ้อ เปล่า นี่คือ...
204
00:12:26,980 --> 00:12:27,620
เอ๊ะ
205
00:12:28,180 --> 00:12:30,200
ตอนนี้อาจจะเป็นโอกาสก็ได้
206
00:12:31,700 --> 00:12:33,250
คือว่า อุเอโนะคุง
207
00:12:33,350 --> 00:12:34,060
ว่าไง
208
00:12:35,290 --> 00:12:36,880
คือว่า... นั่นสิคะ
209
00:12:36,920 --> 00:12:39,170
โยซุเกะ ไม่กลับห้องเหรอ
210
00:12:39,670 --> 00:12:40,510
เท็ตสึโอะ
211
00:12:44,250 --> 00:12:46,050
ตอนนี้ฉันกําลังคุยกับทาบาตะอยู่
212
00:12:46,080 --> 00:12:47,300
นายกลับไปก่อนก็ได้
213
00:12:48,430 --> 00:12:49,350
งั้นเหรอ
214
00:12:50,410 --> 00:12:51,370
โทษทีนะทาบาตะ
215
00:12:51,740 --> 00:12:52,429
แล้ว...
216
00:12:52,430 --> 00:12:54,979
มะ มะ ไม่มีอะไรทั้งนั้นค่ะ
217
00:12:54,980 --> 00:12:56,810
ขอโทษที่รบกวนด้วยนะคะ
218
00:12:56,890 --> 00:12:59,400
ไม่ต้องสนใจฉันหรอกค่ะ ขอตัว
219
00:12:59,640 --> 00:13:00,400
อ้าว
220
00:13:03,570 --> 00:13:04,860
มีเรื่องอะไรกันนะ
221
00:13:05,390 --> 00:13:06,450
นี่โยซุเกะ
222
00:13:06,670 --> 00:13:07,700
เมื่อกี้ใครเหรอ
223
00:13:08,060 --> 00:13:09,910
ก็ทาบาตะที่อยู่ห้องเดียวกันไง
224
00:13:10,300 --> 00:13:11,910
มีคนแบบนั้นด้วยเหรอ
225
00:13:12,100 --> 00:13:13,290
มีสิ
226
00:13:14,960 --> 00:13:15,790
ยืนขึ้น
227
00:13:16,310 --> 00:13:17,040
เคารพ
228
00:13:19,960 --> 00:13:22,840
สุดท้ายก็จบลงโดยทําอะไรไม่ได้เลยสักอย่าง
229
00:13:23,260 --> 00:13:24,760
วันนี้คงทํามากกว่านี้ไม่ได้แล้วด้วย
230
00:13:24,780 --> 00:13:26,300
ไปทําเวรก็แล้วกัน
231
00:13:32,640 --> 00:13:36,730
สุดท้ายแล้วมันก็ยากเกินไป
สําหรับคนขี้เหร่อย่างเราอยู่ดีละนะ...
232
00:13:37,170 --> 00:13:39,699
- ทาบาตะ
- ขากลับแวะไปไหวศาลเจ้าหน่อยดีไหมนะ
233
00:13:39,700 --> 00:13:40,520
ทาบาตะ
234
00:13:44,360 --> 00:13:45,280
โล่งอกไปที
235
00:13:45,790 --> 00:13:48,990
เห็นรีบออกจากห้องเลยคิดว่ากลับไปแล้วน่ะ
236
00:13:50,560 --> 00:13:51,630
ทําไม...
237
00:13:51,860 --> 00:13:53,200
ยังคุยไม่จบเลยนี่นา
238
00:13:53,220 --> 00:13:55,220
ตอนพักกลางวันเท็ตสึโอะเข้ามาก่อนไง
239
00:13:55,520 --> 00:13:56,370
แค่เพียง...
240
00:13:57,330 --> 00:13:59,210
เพื่อเรื่องแค่นั้น...
241
00:14:01,770 --> 00:14:02,710
เอ่อ...
242
00:14:03,290 --> 00:14:04,260
คือว่า...
243
00:14:04,530 --> 00:14:08,010
ช่วยเก็บเรื่องที่เห็นเมื่อเช้า
เป็นความลับไม่บอกทุกคนได้ไหมคะ
244
00:14:08,470 --> 00:14:09,840
ทั้งเรื่องแจกันดอกไม้
245
00:14:10,100 --> 00:14:10,830
แล้วก็ดอกไม้...
246
00:14:13,720 --> 00:14:16,680
อย่างที่คิดเลย
ทาบาตะเป็นคนทําดอกไม้ในห้องใช่ไหม
247
00:14:16,890 --> 00:14:17,690
ค่ะ
248
00:14:18,150 --> 00:14:20,100
กิจกรรมของคณะกรรมการสร้างทิวทัศน์งาม...
249
00:14:20,300 --> 00:14:21,400
ฉันน่ะ
250
00:14:21,420 --> 00:14:23,759
ที่ห้องเรียนไม่เคยมีดอกไม้เลยจนจบม.ต้น
251
00:14:23,760 --> 00:14:24,980
ก็เลยประทับใจมากเลยละ
252
00:14:25,380 --> 00:14:27,530
ทําตั้งแต่เช้าขนาดนั้นมาตลอดเลยเหรอ
253
00:14:28,220 --> 00:14:28,770
ค่ะ
254
00:14:29,370 --> 00:14:30,430
ยอดเลยนะ
255
00:14:31,280 --> 00:14:32,870
เปล่า ไม่หรอก
256
00:14:33,630 --> 00:14:34,790
งั้นเหรอ
257
00:14:35,130 --> 00:14:36,750
ฉันสงสัยมาตลอดเลยละ
258
00:14:37,250 --> 00:14:39,120
ว่าใครเป็นคนทํามัน
259
00:14:40,050 --> 00:14:41,330
ทาบาตะนี่เอง
260
00:14:43,040 --> 00:14:44,920
บะ แบบนั้นมัน...
261
00:14:45,420 --> 00:14:49,180
แปลว่าฉันทําให้เขาผิดหวัง
จากที่คาดเอาไว้รึเปล่า
262
00:14:51,430 --> 00:14:53,240
ขอโทษมากจริงๆ ค่ะ
263
00:14:53,260 --> 00:14:54,810
เอ๊ะ เรื่องอะไร
264
00:14:55,770 --> 00:14:56,680
เอาเป็นว่า...
265
00:14:56,710 --> 00:15:00,100
แค่เก็บเรื่องที่ทาบาตะเปลี่ยน
ดอกไม้ในแจกันเป็นความลับก็พอใช่ไหม
266
00:15:00,320 --> 00:15:00,940
ค่ะ
267
00:15:01,280 --> 00:15:02,520
รบกวนด้วยนะคะ
268
00:15:03,240 --> 00:15:04,770
ทาบาตะนี่ขี้อายจังเลยนะ
269
00:15:05,090 --> 00:15:05,940
ขี้อายเหรอ
270
00:15:07,490 --> 00:15:08,150
แย่แล้ว
271
00:15:08,410 --> 00:15:09,570
ถึงเวลาทํางานพิเศษแล้ว
272
00:15:10,400 --> 00:15:11,070
โทษที
273
00:15:11,480 --> 00:15:12,570
ฉันไปก่อนนะ
274
00:15:13,700 --> 00:15:15,500
ค่ะ เหนื่อยหน่อยนะคะ
275
00:15:17,080 --> 00:15:18,500
ถึงไม่ต้องมาขอร้อง
276
00:15:18,880 --> 00:15:20,880
ฉันก็คงไม่บอกใครอยู่แล้วละ
277
00:15:23,280 --> 00:15:24,030
ทาบาตะ
278
00:15:24,230 --> 00:15:25,340
ความลับของเราสองคนนะ
279
00:15:28,170 --> 00:15:29,170
แบบนั้นมัน...
280
00:15:29,470 --> 00:15:33,640
บทพูดที่ทําให้อยากเข้าใจผิดโดยไม่ทันคิด
เหมือนกับในการ์ตูนสาวน้อยเลย...
281
00:15:34,780 --> 00:15:36,010
ใจเย็นสิตัวฉัน
282
00:15:36,040 --> 00:15:40,060
เมื่อกี้มันก็เหมือนกับ
"ฉันจับจุดอ่อนของเธอได้แล้ว" แค่นั้นละ
283
00:15:44,790 --> 00:15:46,040
ถึงไม่ต้องมาขอร้อง
284
00:15:46,400 --> 00:15:48,400
ฉันก็คงไม่บอกใครอยู่แล้วละ
285
00:15:50,080 --> 00:15:50,820
ทาบาตะ
286
00:15:51,530 --> 00:15:52,740
ความลับของเราสองคนนะ
287
00:15:54,300 --> 00:15:55,470
แบบนั้นมัน...
288
00:15:55,490 --> 00:15:58,540
หมายความว่า
ฉันจับจุดอ่อนของบาบาตะได้แล้วไงล่ะ
289
00:16:00,130 --> 00:16:02,120
ยัยขี้เหร่คาดหวังอะไรงั้นเหรอ
290
00:16:03,880 --> 00:16:07,300
ขะ ขอโทษด้วยค่ะ
291
00:16:12,650 --> 00:16:13,440
ฝัน...
292
00:16:17,640 --> 00:16:18,689
(ภาพสาวขี้เหร่ที่มาเล่นเกมมือถือในห้องน้ํา
หลังเสร็จงานคณะกรรมการสร้างทิวทัศน์งาม)
293
00:16:18,690 --> 00:16:20,800
(ฉันไม่อยากทิ้งเธอไว้คนเดียวไงล่ะ)
(ช่างฉันเถอะ หมายความว่าไง ชอบฉันเหรอ)
294
00:16:20,820 --> 00:16:22,980
สะสมระดับความชอบไว้เยอะแล้วด้วย
295
00:16:23,000 --> 00:16:24,900
เริ่มเข้าประเด็นเลยดีไหมนะ
296
00:16:24,920 --> 00:16:26,770
(ไม่บอกหรอก)
297
00:16:31,280 --> 00:16:35,740
โลกแห่งความจริงน่าจะมีการเลือกบทสนทนา
และพารามิเตอร์ระดับความชื่นชอบบ้างนะ
298
00:16:35,760 --> 00:16:38,030
คงใช้ชีวิตได้ง่ายขึ้น...
299
00:16:38,780 --> 00:16:39,990
ไม่ได้การแล้ว
300
00:16:42,500 --> 00:16:46,130
แล้วก็มีของแบบนี้โผล่มาจากทะเลเลย
301
00:16:46,600 --> 00:16:47,920
เข้าใจไหม
302
00:16:48,560 --> 00:16:49,710
อรุณสวัสดิ์ทาบาตะ
303
00:16:51,020 --> 00:16:52,170
อรุณสวัสดิ์...
304
00:16:56,640 --> 00:16:57,640
เป็นอะไรไหม
305
00:16:59,220 --> 00:17:00,560
คุณอุกุอิซุดานิ
306
00:17:00,860 --> 00:17:02,230
อรุณสวัสดิ์คุณทาบาตะ
307
00:17:02,650 --> 00:17:04,390
อะ อรุณสวัสดิ์ค่ะ
308
00:17:04,950 --> 00:17:06,100
ขอบคุณมากนะคะ
309
00:17:12,440 --> 00:17:13,820
ทั้งสองคนไม่บาดเจ็บใช่ไหม
310
00:17:14,580 --> 00:17:15,490
นี่
311
00:17:15,540 --> 00:17:18,160
อุเอโนะคุงทําให้คุณทาบาตะตกใจเหรอ
312
00:17:18,740 --> 00:17:20,080
เอ่อ เปล่า...
313
00:17:21,040 --> 00:17:21,870
ขอโทษ
314
00:17:22,110 --> 00:17:26,460
งั้นถ้าให้เทียบคําตอบ
วิชาภาษาอังกฤษก็จะยกโทษให้
315
00:17:26,870 --> 00:17:27,460
เอ๊ะ
316
00:17:27,720 --> 00:17:29,420
แต่ฉันไม่เก่งภาษาอังกฤษนะ
317
00:17:29,700 --> 00:17:31,000
ไม่เป็นไร
318
00:17:31,080 --> 00:17:33,340
โจทย์การแปลภาษาอังกฤษครั้งนี้ยากมาก
319
00:17:33,400 --> 00:17:35,590
เลยอยากลองดูคําตอบของคนอื่นบ้างน่ะ
320
00:17:36,470 --> 00:17:37,390
จริงด้วยนะ
321
00:17:37,720 --> 00:17:40,760
บทสนทนารับส่งกันได้ลื่นไหลสุดๆ...
322
00:17:41,360 --> 00:17:42,270
จริงสิ
323
00:17:42,550 --> 00:17:44,230
ทาบาตะถนัดภาษาอังกฤษรึเปล่า
324
00:17:44,520 --> 00:17:45,180
เอ๊ะ
325
00:17:45,910 --> 00:17:49,110
ถ้าไม่รังเกียจ
คุณทาบาตะก็มาเทียบคําตอบด้วยกันไหม
326
00:17:49,420 --> 00:17:52,170
(ได้ ไม่ ทําไมต้องฉันล่ะ)
327
00:17:53,190 --> 00:17:54,290
คือ... แต่ว่า...
328
00:17:55,870 --> 00:17:57,900
ขอฉันร่วมวงด้วยคนสิ
329
00:17:59,700 --> 00:18:01,660
วันนี้วันประชุมคณะกรรมการนะ
330
00:18:02,220 --> 00:18:06,000
คนที่เป็นคณะกรรมการ
ก็อย่าลืมไปเข้าประชุมกันด้วยล่ะ
331
00:18:06,120 --> 00:18:07,070
- ค่า
- ครับ
332
00:18:07,090 --> 00:18:07,960
ขี้เกียจ
333
00:18:08,080 --> 00:18:08,830
เอ้าๆ
334
00:18:09,600 --> 00:18:10,590
แยกย้ายได้
335
00:18:18,680 --> 00:18:19,510
นี่ๆ
336
00:18:22,220 --> 00:18:24,270
ถ้าจําไม่ผิดเธอเป็น
คณะกรรมการสร้างทิวทัศน์งามใช่ไหม
337
00:18:24,900 --> 00:18:26,730
ค่ะ ใช่แล้ว
338
00:18:29,250 --> 00:18:30,310
มีอะไรเหรอโยซุเกะ
339
00:18:31,710 --> 00:18:32,820
เปล่าไม่มีอะไร
340
00:18:33,910 --> 00:18:36,400
ฉันเป็นคณะกรรมการ
สร้างทิวทัศน์งามของห้องสี่
341
00:18:36,430 --> 00:18:38,400
แต่พอดีมีธุระนิดหน่อยน่ะ...
342
00:18:38,430 --> 00:18:40,570
คือขอโทษด้วยนะ
343
00:18:40,600 --> 00:18:42,660
แต่ขอฝากส่วนของฉันด้วยได้ไหม
344
00:18:43,740 --> 00:18:45,240
ไม่มีปัญหาค่ะ
345
00:18:45,420 --> 00:18:46,250
จริงเหรอ
346
00:18:46,270 --> 00:18:48,000
ว้าว ขอบใจนะ
347
00:18:49,250 --> 00:18:50,050
เอาเถอะ
348
00:18:50,220 --> 00:18:54,379
ทํางานคนเดียวคงดีกว่า
ทําแบบอึดอัดกับคนที่แทบไม่เคยเห็นหน้าละนะ
349
00:18:54,380 --> 00:18:55,199
(คณะกรรมการสร้างทิวทัศน์งาม)
350
00:18:55,200 --> 00:18:58,170
(คณะกรรมการสร้างทิวทัศน์งาม)
วันนี้จะดูแลแปลงดอกไม้ในโรงเรียนค่ะ
351
00:18:58,290 --> 00:19:00,930
รบกวนทํางานร่วมกัน
สองห้องต่อหนึ่งกลุ่มนะคะ
352
00:19:00,950 --> 00:19:01,550
เอ๊ะ
353
00:19:03,270 --> 00:19:05,890
ไม่คิดเลยว่าในวันแบบนี้...
354
00:19:06,820 --> 00:19:08,770
อ้าว เด็กห้องสี่ล่ะ
355
00:19:09,940 --> 00:19:12,520
ดูเหมือนจะมีธุระด่วนน่ะค่ะ
356
00:19:12,830 --> 00:19:13,480
เอ๊ะ
357
00:19:14,630 --> 00:19:17,150
ทํายังไงดีล่ะ ไปรวมกับใคร...
358
00:19:17,180 --> 00:19:18,690
ไม่ค่ะ ไม่เป็นไรเลย
359
00:19:18,950 --> 00:19:19,900
ทําคนเดียวก็ได้
360
00:19:20,140 --> 00:19:22,370
แต่งานค่อนข้างเยอะเลยนะ
361
00:19:23,570 --> 00:19:29,330
เหมือนจะพูดไว้ว่า
อาจจะมาช้าหน่อยก็ได้น่ะค่ะ...
362
00:19:30,250 --> 00:19:32,920
งั้นก็พยายามเข้าแต่อย่าฝืนมากนะ
363
00:19:33,670 --> 00:19:34,380
ค่ะ
364
00:19:50,430 --> 00:19:53,180
(โรงเรียนมัธยมต้นมินามิ3-B จุน: วันนี้ทุกคนว่างไหม
นานๆ ทีสมาชิกม.ต้นไปเที่ยวกันไหม อาร์ยูโอเค้)
365
00:19:54,260 --> 00:19:57,690
อ้าว วันนี้เธอไม่มีประชุมเหรอ
คณะกรรมการสร้างทิวทัศน์งาม
366
00:19:59,220 --> 00:20:00,260
คณะกรรมการสร้างทิวทัศน์งาม
367
00:20:00,970 --> 00:20:03,570
วันนี้ดูเหมือนจะต้องดูแลแปลงดอกไม้น่ะสิ
368
00:20:03,600 --> 00:20:06,910
ขี้เกียจสุดๆ ก็เลย
โยนไปให้เด็กห้องสามทําแล้วละ
369
00:20:07,820 --> 00:20:08,830
จริงเหรอ
370
00:20:08,920 --> 00:20:10,540
แล้วเธอไม่โกรธเอาเหรอ
371
00:20:10,930 --> 00:20:11,960
ไม่เป็นไร
372
00:20:12,040 --> 00:20:14,580
เป็นเด็กใส่แว่นที่ดูเรียบร้อยด้วยน่ะ
373
00:20:17,750 --> 00:20:19,670
(โทษที ฉันไปสายหน่อยนะ)
(จุน: เอาจริงดิ รีบๆ มาเร็วเข้า)
374
00:20:21,760 --> 00:20:23,880
จัดการดินเรียบร้อย
375
00:20:24,370 --> 00:20:26,370
ใช้เวลาเยอะพอสมควรเลย
376
00:20:26,450 --> 00:20:28,180
รีบๆ เอาลงปลูกดีกว่า
377
00:20:29,650 --> 00:20:31,480
นี่คือซัลเวียเหรอ
378
00:20:31,590 --> 00:20:33,850
ตอนเด็กๆ เคยดูดน้ําหวานจากมันด้วย
379
00:20:40,970 --> 00:20:42,570
อุ อุเอโนะคุง
380
00:20:42,640 --> 00:20:44,410
มะ มะ มีอะไรเหรอคะ
381
00:20:45,950 --> 00:20:46,870
ฉันช่วยนะ
382
00:20:47,490 --> 00:20:49,370
เอาต้นกล้าพวกนี้ปลูกลงแปลงใช่ไหม
383
00:20:49,890 --> 00:20:50,620
เอ๊ะ
384
00:20:50,750 --> 00:20:52,410
แบบนั้นไม่ดีหรอกค่ะ
385
00:20:53,090 --> 00:20:54,500
นี่ไง เดี๋ยวเปื้อนเอา
386
00:20:54,620 --> 00:20:55,880
มีไส้เดือนด้วยนะคะ
387
00:20:56,080 --> 00:20:57,330
สบายมาก
388
00:20:58,630 --> 00:21:01,050
คือ... เกิดอะไรขึ้นเหรอคะ
389
00:21:01,710 --> 00:21:04,010
การผลักงานให้ใครสักคนทําคนเดียวน่ะ
390
00:21:04,460 --> 00:21:06,180
ฉันเกลียดมากเลย
391
00:21:06,840 --> 00:21:07,470
เอ๊ะ
392
00:21:09,100 --> 00:21:13,480
หรือว่าอุเอโนะคุงจะคิดว่า
เราถูกกลั่นแกล้งเพราะทํางานคนเดียวรึเปล่า
393
00:21:13,620 --> 00:21:15,770
มะ ไม่เป็นไรเลยค่ะ อุเอโนะคุง
394
00:21:15,900 --> 00:21:18,150
ฉันไม่ได้ถูกบังคับให้ทํางานคนเดียวหรอกค่ะ
395
00:21:18,300 --> 00:21:21,610
ดูเหมือนเด็กที่ต้องทําด้วยกันจะมีธุระด่วน
396
00:21:21,630 --> 00:21:23,630
เพราะงั้นฉันก็เลย...
397
00:21:25,230 --> 00:21:26,020
งั้นเหรอ
398
00:21:26,700 --> 00:21:28,990
แต่ยังไงก็อย่าพยายามมากไปนะ
399
00:21:29,460 --> 00:21:31,660
เวลาลําบากก็มาพึ่งฉันได้เลยนะ
400
00:21:32,690 --> 00:21:33,750
ไม่เป็นไรค่ะ
401
00:21:33,940 --> 00:21:37,000
ไม่ไหวหรอกค่ะ
เด็กผู้หญิงคนอื่นจะไม่พอใจเอา
402
00:21:39,000 --> 00:21:41,090
ระยะห่างของต้นกล้าประมาณนี้ได้ไหม
403
00:21:41,320 --> 00:21:42,920
ค่ะ ได้เลยค่ะ
404
00:21:43,220 --> 00:21:44,170
รับทราบ
405
00:21:48,180 --> 00:21:50,640
อุเอโนะคุงตัวหอมมากเลย
406
00:21:51,030 --> 00:21:53,430
อะไรกันเนี่ย หล่อแม้กระทั่งกลิ่นเลย...
407
00:22:01,300 --> 00:22:02,270
นี่ ทาบาตะ
408
00:22:02,550 --> 00:22:03,940
ดอกไม้นี้คืออะไร...
409
00:22:06,070 --> 00:22:06,950
ทาบาตะ
410
00:22:07,090 --> 00:22:08,320
ซัลเวียค่ะ
411
00:22:08,610 --> 00:22:09,820
เอ๊ะ อะไรนะ
412
00:22:09,950 --> 00:22:10,910
ไม่ได้ยิน
413
00:22:11,190 --> 00:22:13,950
แล้วทําไมถึงไปทําห่างขนาดนั้นล่ะ
414
00:22:21,960 --> 00:22:23,960
ดีจังที่เสร็จตอนที่ยังสว่างอยู่
415
00:22:24,910 --> 00:22:25,790
ขอบคุณนะ
416
00:22:25,970 --> 00:22:27,050
ขอบคุณมากค่ะ
417
00:22:28,010 --> 00:22:30,470
เอาแต่ทําเรื่องน่าอายไม่หยุดเลย...
418
00:22:33,010 --> 00:22:33,760
เมื่อกี้...
419
00:22:34,090 --> 00:22:35,000
ได้ยิน...
420
00:22:35,570 --> 00:22:37,730
เหนื่อยด้วย หิวเลยเนอะ
421
00:22:37,810 --> 00:22:39,940
จริงด้วยสินะคะ
422
00:22:40,730 --> 00:22:41,770
จริงสิทาบาตะ
423
00:22:42,440 --> 00:22:43,020
ค่ะ
424
00:22:46,990 --> 00:22:48,030
ทํายังไงดี
425
00:22:48,170 --> 00:22:50,490
ตามมาด้วยแบบเลยตามเลย
426
00:22:50,510 --> 00:22:53,780
แต่ดันมาซื้อของกินด้วยกันที่
ร้านสะดวกซื้อระหว่างทางกลับบ้านแบบนี้...
427
00:22:53,990 --> 00:22:56,080
ถ้าคนรู้จักมาเห็นเข้าจะทํายังไง
428
00:22:56,600 --> 00:22:58,660
ดูลังเลแบบจริงจังสุดๆ
429
00:22:58,750 --> 00:23:00,540
คงจะหิวน่าดูเลยนะ
430
00:23:00,840 --> 00:23:03,029
- ฉันเอาของกินอุ่นๆ ดีกว่า
- อีกอย่างมาอยู่กับคนอย่างเราไป
431
00:23:03,030 --> 00:23:05,060
ก็ไม่มีผลดีอะไรกับอุเอโนะคุงเลยด้วย...
432
00:23:05,510 --> 00:23:06,460
จริงด้วย
433
00:23:06,850 --> 00:23:08,880
เราคือกระเป๋าสตางค์สินะ
434
00:23:09,330 --> 00:23:10,510
ฉันเลี้ยงเองค่ะ
435
00:23:11,330 --> 00:23:12,430
ไม่เป็นไรหรอก
436
00:23:13,040 --> 00:23:14,680
ขอบคุณมากค่ะ
437
00:23:15,720 --> 00:23:17,810
งั้นฉันไปรอข้างนอกนะ
438
00:23:18,850 --> 00:23:20,940
ขอโทษค่ะ จะรีบไปเดี๋ยวนี้
439
00:23:23,110 --> 00:23:26,480
เอาแต่ให้เขาช่วยไม่พอยังให้เขาต้องรออีก
440
00:23:27,250 --> 00:23:29,490
จะรบกวนเขาไปอีกกี่รอบกัน...
441
00:23:36,580 --> 00:23:37,490
อุเอโนะคุง
442
00:23:39,040 --> 00:23:40,000
ยินดีต้อนรับ
443
00:23:40,750 --> 00:23:41,920
ขอโทษที่ให้รอนานค่ะ
444
00:23:42,190 --> 00:23:43,460
เอ่อ คือว่านี่...
445
00:23:43,560 --> 00:23:44,630
ขอบคุณสําหรับวันนี้
446
00:23:44,730 --> 00:23:45,750
- คือ...
- เอ่อ...
447
00:23:45,780 --> 00:23:47,380
ไม่ต้องทําแบบนั้นหรอกน่า
448
00:23:48,380 --> 00:23:50,800
แต่เพราะอุเอโนะคุงมา
449
00:23:51,000 --> 00:23:52,550
และช่วยฉันไว้มากจริงๆ
450
00:23:54,550 --> 00:23:56,100
งั้นจะขอรับไว้ก็แล้วกันนะ
451
00:23:57,210 --> 00:23:58,430
หมดนี่เลยเหรอ
452
00:23:58,960 --> 00:24:01,480
ฉันไม่รู้ว่าอุเอโนะคุงชอบอะไร...
453
00:24:02,110 --> 00:24:04,650
ฉันขอบคุณความรู้สึกของทาบาตะมากเลยนะ
454
00:24:04,670 --> 00:24:06,570
แต่ให้รับขนาดนี้มันก็...
455
00:24:08,760 --> 00:24:09,840
งั้นเอาแบบนี้นะ
456
00:24:10,400 --> 00:24:12,700
มันไม่พอสําหรับที่ฉันได้รับมาหรอกนะ
457
00:24:12,970 --> 00:24:13,780
แต่ฉันให้อันนี้
458
00:24:15,280 --> 00:24:15,920
แต่ว่า...
459
00:24:16,200 --> 00:24:18,620
ฉันอยากกินขนมปังที่ได้รับจากทาบาตะด้วย
460
00:24:18,980 --> 00:24:19,540
นะ
461
00:24:21,250 --> 00:24:21,910
ค่ะ
462
00:24:22,460 --> 00:24:23,710
ขอรับไว้นะคะ
463
00:24:24,290 --> 00:24:26,340
ฉันชอบกินไก่ทอดคาราอาเกะมาก
464
00:24:26,490 --> 00:24:28,840
แต่ฉันไม่รู้ว่า
จะสั่งตรงที่คิดเงินจังหวะไหนดี...
465
00:24:29,590 --> 00:24:30,510
จังหวะเหรอ
466
00:24:33,930 --> 00:24:35,090
อร่อย...
467
00:24:36,930 --> 00:24:39,810
งั้นคราวหน้าฉันจะสั่ง
ไก่ทอดคาราอาเกะสําหรับสองคนนะ
468
00:24:44,540 --> 00:24:46,170
ไก่ทอดติดคอ...
469
00:24:48,710 --> 00:24:49,960
ดื่มน้ําไหม
470
00:24:50,870 --> 00:24:51,890
ทําไมกันนะ
471
00:24:52,250 --> 00:24:55,780
อุเอโนะคุงเข้ามา
ใกล้เราอย่างเป็นธรรมชาติเลย...
472
00:25:04,120 --> 00:25:05,210
หรือว่าเราจะ...
473
00:25:05,230 --> 00:25:05,870
เป็นอะไรไหม
474
00:25:05,900 --> 00:25:08,290
ขอเดินในระยะห่างที่ดูเหมือนเพื่อนกัน...
475
00:25:09,400 --> 00:25:10,570
ได้รึเปล่านะ
50177