All language subtitles for 04-Le

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,790 --> 00:00:33,510 Mais c 'est votre quatrième, madame. 2 00:00:33,830 --> 00:00:34,830 Et alors? 3 00:00:34,870 --> 00:00:37,990 Vous êtes barman ou nounou? 4 00:00:38,410 --> 00:00:39,410 Bien, madame. 5 00:00:50,330 --> 00:00:52,870 Rassurez -vous, tout va très bien. 6 00:00:53,370 --> 00:00:55,310 Très, très, très bien, madame. 7 00:01:00,530 --> 00:01:01,530 Allô? 8 00:01:11,430 --> 00:01:12,430 Hello? 9 00:01:14,090 --> 00:01:16,430 Hello? Yes, do you have the address? 10 00:01:16,830 --> 00:01:18,690 Yes, by the credit card of your husband. 11 00:01:19,410 --> 00:01:20,410 Please send it. 12 00:01:20,690 --> 00:01:21,690 Thank you, goodbye madam. 13 00:01:32,270 --> 00:01:34,710 Tell me, Laurent, was your seminar good? 14 00:01:36,510 --> 00:01:37,510 Good? 15 00:01:37,750 --> 00:01:39,250 Why? You bastard! 16 00:01:40,230 --> 00:01:41,230 It's not true! 17 00:01:41,270 --> 00:01:44,330 You weren't in Grenoble! You were in Courtaix! 18 00:01:44,770 --> 00:01:46,650 Since that's what I'm going to do, that's all! 19 00:01:48,110 --> 00:01:50,110 Listen, let me explain. 20 00:01:50,730 --> 00:01:52,070 You have nothing to explain! 21 00:01:52,450 --> 00:01:54,630 And me, who was waiting for you there, like a cunt! 22 00:01:54,850 --> 00:01:57,450 If you were going to go there, I wouldn't stand it! 23 00:01:58,150 --> 00:01:59,150 What are you doing? 24 00:01:59,470 --> 00:02:00,470 I'm going to a seminar. 25 00:02:01,560 --> 00:02:03,920 There's another dinner if I'm free. Go and invite your mistress. 26 00:02:04,220 --> 00:02:05,220 Bye. 27 00:03:23,370 --> 00:03:27,830 What kind of bourgeoisie is she at this hour? 28 00:03:30,070 --> 00:03:31,650 And in what state? 29 00:03:35,650 --> 00:03:38,190 You don't know where I live? 30 00:03:39,810 --> 00:03:42,610 It's not me who has to ask that, young lady. 31 00:03:43,350 --> 00:03:45,890 It's been five years since I found my house. 32 00:03:46,330 --> 00:03:48,010 So? You too? 33 00:03:48,390 --> 00:03:50,330 Well, then we both have to go. 34 00:04:14,970 --> 00:04:16,370 Let's go. 35 00:04:28,740 --> 00:04:31,540 Hey. Hey. 36 00:04:33,460 --> 00:04:34,460 Hey. 37 00:04:55,630 --> 00:05:00,170 Moi, ça ne me dit pas ce que fait une belle mignonne comme vous dans les rues 38 00:05:00,170 --> 00:05:01,069 cette heure -ci. 39 00:05:01,070 --> 00:05:02,650 C 'est une femme libre, maintenant. 40 00:05:04,070 --> 00:05:10,770 C 'est vrai que tu trouves mignonne vos bras ? Ah ben, je ne suis pas un 41 00:05:10,770 --> 00:05:16,210 spécialiste, mais des plus belles que vous, ça ne court pas les rues. 42 00:05:17,850 --> 00:05:24,490 Alors, s 'il te plaît... Vous me charriez ou quoi ? C 'est pas que... 43 00:05:25,200 --> 00:05:27,960 Parce que c 'est en fille, j 'ai tendance à jeûner. 44 00:05:28,920 --> 00:05:33,540 Mais je vous trouve vraiment appétissante. 45 00:05:34,300 --> 00:05:35,400 Qu 'est -ce que vous faites? 46 00:05:35,920 --> 00:05:39,500 Qu 'est -ce qui t 'arrive? Qu 'est -ce qui t 'arrive? 47 00:08:06,090 --> 00:08:07,090 I'll see you tomorrow. 48 00:08:07,130 --> 00:08:08,130 Bye -bye. 49 00:08:42,159 --> 00:08:45,800 I'm in love. 50 00:08:47,640 --> 00:08:52,060 What are 51 00:08:52,060 --> 00:09:06,880 you 52 00:09:06,880 --> 00:09:07,619 going to do? 53 00:09:07,620 --> 00:09:08,960 Are you going to ask for a divorce? 54 00:09:09,440 --> 00:09:10,440 I don't know. 55 00:09:11,720 --> 00:09:13,200 You don't 56 00:09:13,200 --> 00:09:24,760 like 57 00:09:24,760 --> 00:09:27,980 it? 58 00:09:30,920 --> 00:09:31,920 No, 59 00:09:37,540 --> 00:09:38,540 of course not. 60 00:09:39,180 --> 00:09:40,180 It's formidable. 61 00:09:41,100 --> 00:09:43,080 This is C .E .E. and I'm out. 62 00:10:26,280 --> 00:10:27,540 I want to go with you. 63 00:10:29,000 --> 00:10:30,960 I want to go with you. 64 00:19:21,350 --> 00:19:22,350 Non, ce n 'est pas grave. 65 00:19:51,920 --> 00:19:52,960 He's lying to me. He has a mistress. 66 00:19:54,520 --> 00:19:55,960 And you left him for that? 67 00:19:56,160 --> 00:19:57,139 Of course. 68 00:19:57,140 --> 00:19:58,820 You can't understand. 69 00:20:00,660 --> 00:20:01,660 Well, bye. 70 00:20:02,160 --> 00:20:03,160 It's not bye. 71 00:20:05,120 --> 00:20:06,120 We'll call each other? 72 00:20:06,160 --> 00:20:07,160 Yeah, we'll call each other. 73 00:20:07,860 --> 00:20:08,860 Okay, bye. 74 00:20:10,900 --> 00:20:13,180 Listen, I have to go spend a few days at Dad's. 75 00:20:14,120 --> 00:20:15,800 I'll take you. We're going to leave today. 76 00:20:17,040 --> 00:20:18,040 It'll change your mind. 77 00:20:19,160 --> 00:20:20,740 We'll talk about it all over there. Don't worry. 78 00:20:44,069 --> 00:20:45,830 . . 79 00:20:45,830 --> 00:20:57,930 . 80 00:20:57,930 --> 00:20:58,930 . . . . 81 00:21:06,940 --> 00:21:10,540 Et le jour où il en aura du sentiment, il se sentira tellement bleu qu 'il en 82 00:21:10,540 --> 00:21:11,540 sera rouge de confusion. 83 00:21:11,980 --> 00:21:14,840 Ben, il faut faire ses classes en premier, mort bleue. 84 00:21:15,920 --> 00:21:19,680 En tout cas, gironde comme tu l 'es, si ça ne lui donne pas de sentiment, ça 85 00:21:19,680 --> 00:21:20,940 devrait lui donner du tempérament. 86 00:21:21,140 --> 00:21:24,320 Parce que tu vois, moi -même, à mon âge, ça me donne des idées comme ça. 87 00:21:26,180 --> 00:21:27,820 Allons, allons, allons, ne fais pas ta miserie. 88 00:21:28,240 --> 00:21:31,040 Tu as de la chance que je n 'ai pas le temps aujourd 'hui. Tu vas aller me 89 00:21:31,040 --> 00:21:32,860 préparer la chambre pour mes deux filles qui arrivent. 90 00:21:33,220 --> 00:21:34,760 J 'ai beaucoup des enfants encore. 91 00:21:43,620 --> 00:21:44,060 A real 92 00:21:44,060 --> 00:21:51,520 family 93 00:21:51,520 --> 00:21:55,200 reunion. Go on, go on. 94 00:22:59,790 --> 00:23:00,870 Be careful, Mr. Guillaume. 95 00:23:01,250 --> 00:23:02,250 They say it's good. 96 00:23:02,370 --> 00:23:03,370 It's good. 97 00:23:07,190 --> 00:23:08,190 It's funny. 98 00:23:10,090 --> 00:23:11,350 I fell for it by chance. 99 00:23:13,190 --> 00:23:14,290 Did my father buy that? 100 00:23:15,090 --> 00:23:16,090 Yes, he does. 101 00:23:16,350 --> 00:23:17,770 He says it makes his blood boil. 102 00:23:18,290 --> 00:23:21,110 By the way, having the color of your cheeks, it also makes you successful. 103 00:23:23,030 --> 00:23:24,290 At least, it doesn't interest me so much. 104 00:23:25,170 --> 00:23:25,929 Of course. 105 00:23:25,930 --> 00:23:27,850 At your age, we're not happy with photos anymore. 106 00:23:29,100 --> 00:23:30,460 You should hide that. 107 00:23:31,400 --> 00:23:32,600 Your sisters shouldn't be there. 108 00:23:33,520 --> 00:23:34,419 My sisters? 109 00:23:34,420 --> 00:23:35,420 I don't even know them. 110 00:23:35,800 --> 00:23:37,240 And we don't have the same mother. 111 00:23:38,180 --> 00:23:40,220 It's true that you don't always remember your father. 112 00:23:41,020 --> 00:23:43,060 Well, I'll go around the village. 113 00:23:45,360 --> 00:23:46,380 I'll go to the other bed. 114 00:24:17,260 --> 00:24:18,840 You know that gives me ideas, all that. 115 00:24:19,220 --> 00:24:21,760 But if your son was born... Then don't say nonsense. 116 00:24:22,000 --> 00:24:23,800 You know very well that he went to the village. 117 00:24:24,640 --> 00:24:26,360 You're not going to refuse me a little battery. 118 00:24:26,860 --> 00:24:29,440 When my daughters arrive, I'm going to have to play the role of a model. 119 00:24:30,020 --> 00:24:33,920 You're unbearable. I know, but what do you want? I'm going to try to keep him 120 00:24:33,920 --> 00:24:34,920 long as possible. 121 00:24:35,660 --> 00:24:38,960 It's not because the army put me on leave that I don't know how to present 122 00:24:38,960 --> 00:24:39,960 weapons. 123 00:24:43,440 --> 00:24:44,720 Oh, it's good. 124 00:24:46,160 --> 00:24:48,940 Tu vois qu 'un monsieur et une dame, ça peut toujours trouver un terrain d 125 00:24:48,940 --> 00:24:49,940 'entente, hein? 126 00:24:52,020 --> 00:24:53,300 Ah, c 'est bon. 127 00:24:54,700 --> 00:24:56,700 Ah, oui. 128 00:24:57,340 --> 00:24:58,460 Bien comme ça. 129 00:24:59,060 --> 00:25:00,260 Voilà, voilà. 130 00:25:36,159 --> 00:25:37,159 Oh. Oh. 131 00:26:02,389 --> 00:26:03,790 Oh, my 132 00:26:03,790 --> 00:26:10,590 God. 133 00:26:40,039 --> 00:26:42,840 Oh, wait. 134 00:27:14,660 --> 00:27:16,400 Oh, my God. 135 00:27:38,830 --> 00:27:39,830 I don't know. 136 00:28:23,980 --> 00:28:24,980 Thank you for visiting the region. 137 00:28:25,560 --> 00:28:28,980 The season is not in full swing, but I'm sure we can find you some distractions. 138 00:28:29,680 --> 00:28:33,060 Since I see that there are gallant men in the region, I'm not saying no. 139 00:28:34,340 --> 00:28:35,560 We'll be happy to see you again. 140 00:28:35,800 --> 00:28:36,800 Where do you live? 141 00:29:30,590 --> 00:29:33,390 Ah, Guillaume. 142 00:29:33,630 --> 00:29:34,970 Ah, 143 00:29:36,670 --> 00:29:37,670 Guillaume. 144 00:29:40,179 --> 00:29:41,740 It's true that you don't know each other very well. 145 00:29:43,460 --> 00:29:45,920 The last time I saw him, he was wearing pantyhose. 146 00:29:46,560 --> 00:29:47,880 He's changed since then, hasn't he? 147 00:29:50,520 --> 00:29:52,800 Well, settle down and do as you please. 148 00:29:53,720 --> 00:29:54,720 Execution. 149 00:30:15,280 --> 00:30:17,600 Well, I don't need anything. 150 00:30:18,060 --> 00:30:19,420 No, thank you, Guillaume. 151 00:30:19,980 --> 00:30:21,340 Well, see you later. 152 00:30:21,660 --> 00:30:22,660 Later. 153 00:31:14,440 --> 00:31:15,440 What are you doing tonight? 154 00:31:48,860 --> 00:31:51,500 Well, I'm going to take a walk around the village. I'm going to try to find 155 00:31:51,500 --> 00:31:52,500 resources for the patella. 156 00:31:54,860 --> 00:31:57,500 Well, I'm going to go too. I'm going to take a little morning walk. 157 00:31:58,140 --> 00:32:00,200 At my age, it seems essential to me. 158 00:32:01,940 --> 00:32:02,940 See you later. 159 00:32:16,360 --> 00:32:19,440 Alors, Guillaume, tu arrives à trouver des distractions au village? 160 00:32:20,500 --> 00:32:21,500 Oui, ça va. 161 00:32:28,000 --> 00:32:29,640 Bon, je vais aller faire ma toilette. 162 00:32:33,320 --> 00:32:34,319 À tout à l 'heure. 163 00:32:34,320 --> 00:32:35,320 À tout à l 'heure. 164 00:33:54,600 --> 00:33:56,420 Bonjour. Bonjour. 165 00:34:34,210 --> 00:34:35,610 OK. 166 00:35:28,560 --> 00:35:30,180 Come help me close the window. 167 00:35:38,400 --> 00:35:39,800 Come on. 168 00:35:40,320 --> 00:35:41,900 You have to be more gentle with women. 169 00:35:42,800 --> 00:35:43,800 Excuse me. 170 00:35:50,560 --> 00:35:51,580 Tell me, my children. 171 00:35:51,900 --> 00:35:54,100 Tonight, I have a seminar bridge. 172 00:35:54,520 --> 00:35:57,520 It takes place once a week, and it would make me feel good. 173 00:35:58,300 --> 00:36:01,580 Si vous ne voyez pas d 'inconvénients, eh bien, je vais vous laisser pour la 174 00:36:01,580 --> 00:36:03,360 soirée. Non, pas du tout. 175 00:36:04,200 --> 00:36:05,600 Ce soir, on m 'emmène au cinéma. 176 00:36:06,520 --> 00:36:07,960 Tu t 'es déjà fait des amis? 177 00:36:08,620 --> 00:36:09,620 Eh oui. 178 00:36:09,800 --> 00:36:13,280 Dis -moi, ma chérie, tu sais que j 'ai très, très bonne réputation dans le 179 00:36:13,600 --> 00:36:14,900 Tu vois ce que je veux te dire, hein? 180 00:36:15,620 --> 00:36:17,620 Mais pourquoi vous n 'êtes pas avec moi? Ce serait sympa. 181 00:36:18,480 --> 00:36:20,420 Oh, non. Je préfère aller me reposer. 182 00:36:20,940 --> 00:36:21,940 Et toi, Guillaume? 183 00:36:22,500 --> 00:36:23,500 Non, non, je vais au bowling. 184 00:36:24,920 --> 00:36:26,080 Bon, comme vous voudrez. 185 00:37:07,180 --> 00:37:08,680 You're right. 186 00:37:25,790 --> 00:37:28,890 I'm going to show you what it's like to have the strength of age. 187 00:37:30,590 --> 00:37:33,590 Even when I'm drunk, I always have to go to the pot. 188 00:37:38,670 --> 00:37:39,670 Blame yourself. 189 00:37:40,270 --> 00:37:41,270 After you ask again. 190 00:37:42,650 --> 00:37:44,450 It's true that I like to put coke. 191 00:37:50,110 --> 00:37:51,110 Let me do it. 192 00:39:34,160 --> 00:39:35,480 Hmm. 193 00:40:15,150 --> 00:40:16,150 Oh shit. 194 00:43:29,710 --> 00:43:30,710 I know. 195 00:44:36,370 --> 00:44:38,010 Thank you. I'll keep you posted. 196 00:44:38,270 --> 00:44:39,270 I'll kiss you. Bye. 197 00:50:24,680 --> 00:50:26,640 Thank you. 198 00:50:59,820 --> 00:51:01,700 I'll leave you for a moment. I have an appointment with Jerome. 199 00:51:02,340 --> 00:51:04,280 I made a bet that I will probably win. 200 00:51:07,200 --> 00:51:08,200 See you later. 201 00:51:24,780 --> 00:51:27,120 Are you going to give me a beating or a walk in the moonlight? 202 00:51:27,930 --> 00:51:31,110 J 'aimerais bien vous faire le coup de... Viens voir ma collection de 203 00:51:31,110 --> 00:51:32,490 je te montrerai mes bijoux de famille. 204 00:51:33,450 --> 00:51:36,830 Ça manque de romantisme, mais au moins ça a le mérite d 'être populaire. 205 00:52:11,050 --> 00:52:13,424 You know what I'm talking about. 206 00:55:16,430 --> 00:55:17,430 Then we'll put the light on. 207 00:55:45,840 --> 00:55:46,840 I'm asking them to move through. 208 01:04:51,080 --> 01:04:52,080 Thank you. 13617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.