All language subtitles for the.avenging.eagle.1978.dvdrip.xvid-retro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:02,081 --> 00:03:03,241 Drink slowly 2 00:03:11,090 --> 00:03:12,079 Your name? 3 00:03:19,399 --> 00:03:20,331 Your name? 4 00:03:22,101 --> 00:03:23,090 The Rover 5 00:03:25,271 --> 00:03:26,795 What an interesting name 6 00:03:29,342 --> 00:03:30,468 Yours? 7 00:03:32,579 --> 00:03:33,841 The Homeless 8 00:03:36,916 --> 00:03:38,816 We're the same 9 00:03:39,085 --> 00:03:40,245 Where are you off to? 10 00:03:40,353 --> 00:03:43,914 Anywhere there's a road 11 00:03:45,592 --> 00:03:49,585 It's a dead end 12 00:03:49,696 --> 00:03:52,790 There's only desert ahead 13 00:03:54,000 --> 00:03:58,801 I know, but where there's a will there's a way 14 00:03:59,939 --> 00:04:00,928 That's true 15 00:04:02,108 --> 00:04:06,875 If I were you and if I had a choice 16 00:04:06,980 --> 00:04:10,040 I wouldn't be in this God forsaken place 17 00:04:11,851 --> 00:04:13,546 By your looks 18 00:04:13,653 --> 00:04:16,486 you must have gone without food for a few days 19 00:04:17,357 --> 00:04:20,520 At least 3 to 4 days 20 00:04:21,060 --> 00:04:23,187 Wait, I'll get you something to eat 21 00:05:26,392 --> 00:05:27,290 Wait 22 00:05:27,627 --> 00:05:30,221 The water is poisoned, don't drink if you want to live 23 00:05:34,801 --> 00:05:38,168 I am returning the water and the food 24 00:05:38,271 --> 00:05:39,363 ...intact to you 25 00:05:42,809 --> 00:05:43,867 Have you come to arrest me? 26 00:05:44,243 --> 00:05:45,073 No 27 00:05:47,280 --> 00:05:49,077 By your looks... 28 00:05:49,182 --> 00:05:52,049 you don't look like a travelling business man 29 00:05:54,921 --> 00:05:56,912 Then... friend 30 00:05:58,725 --> 00:06:01,888 Have I crossed you in any way in the past? 31 00:06:04,864 --> 00:06:07,731 You are too much; repaying kindness with a grudge 32 00:06:09,502 --> 00:06:10,969 leaving me a damn horse 33 00:06:11,537 --> 00:06:13,027 Do you want to kill me? 34 00:06:13,139 --> 00:06:14,538 You are a rogue 35 00:06:15,274 --> 00:06:18,971 you should appreciate that if it weren't for me 36 00:06:19,078 --> 00:06:20,670 you'd have been a pile of bones by now 37 00:06:35,995 --> 00:06:37,189 Put out the fire 38 00:06:37,630 --> 00:06:38,289 Why? 39 00:06:38,398 --> 00:06:39,524 I can't stand the light 40 00:06:39,899 --> 00:06:41,958 You have to be patient then 41 00:06:42,201 --> 00:06:43,532 I'll tell you a story 42 00:06:43,636 --> 00:06:45,501 I was born in the night 43 00:06:45,605 --> 00:06:49,200 My family lit all the lamps to welcome me 44 00:06:49,308 --> 00:06:52,038 Since then I've always liked the light 45 00:06:52,145 --> 00:06:55,581 and I would cry at night if there was no light 46 00:06:55,681 --> 00:06:57,342 That sort of disturbed the whole family 47 00:06:58,751 --> 00:06:59,683 Put it out 48 00:08:18,965 --> 00:08:22,332 What great skills! 49 00:08:22,435 --> 00:08:24,096 You flatter me 50 00:08:24,203 --> 00:08:25,966 That's all I know 51 00:08:26,072 --> 00:08:28,870 If this goes on I'll make a fool of myself 52 00:08:28,975 --> 00:08:31,773 Friend, fate has brought us together 53 00:08:31,878 --> 00:08:32,572 ...in this barren land 54 00:08:32,678 --> 00:08:34,168 We don't have a rapport 55 00:08:34,280 --> 00:08:35,804 and there's nothing to talk about 56 00:08:35,915 --> 00:08:38,213 Ride your horse and get out of here 57 00:08:39,185 --> 00:08:40,709 You're too cold 58 00:08:40,820 --> 00:08:42,185 It's dark 59 00:08:42,288 --> 00:08:43,915 I can't even find the directions, how can I leave? 60 00:08:44,490 --> 00:08:45,514 That's your business 61 00:08:45,625 --> 00:08:47,320 Why bear such a grudge? 62 00:08:49,662 --> 00:08:51,596 Can you bear with me for a night 63 00:08:51,697 --> 00:08:53,597 and let me sleep with this small fire going? 64 00:08:54,700 --> 00:08:56,031 I'll leave the first thing in the morning, okay? 65 00:08:58,137 --> 00:09:00,970 Who's he? Why doesn't he give his name? 66 00:09:34,674 --> 00:09:37,199 Great, it must be the camel caravan 67 00:09:38,945 --> 00:09:39,707 Wait 68 00:09:40,212 --> 00:09:41,201 What's the matter? 69 00:09:42,548 --> 00:09:43,446 No 70 00:09:50,189 --> 00:09:52,282 Friend, if you don't want fresh blood 71 00:09:52,391 --> 00:09:53,790 to stain your clothes... 72 00:09:53,893 --> 00:09:55,485 it's not too late to leave even now 73 00:09:55,861 --> 00:09:58,352 Blood? Whose blood? 74 00:09:58,464 --> 00:10:00,523 Chik Ming Sing, come out and face your death 75 00:10:00,633 --> 00:10:02,100 There's also that accomplice 76 00:10:02,201 --> 00:10:03,429 Accomplice? 77 00:10:04,637 --> 00:10:06,036 If you're really Chik Ming Sing 78 00:10:06,138 --> 00:10:07,469 that accomplice should be me 79 00:10:08,107 --> 00:10:09,802 I am Chik Ming Sing 80 00:10:11,410 --> 00:10:13,901 So you're running from your enemies 81 00:10:14,013 --> 00:10:16,447 Don't worry, I'll attend to your corpse 82 00:10:16,549 --> 00:10:19,017 I promise I'll get the best coffin for you 83 00:10:19,318 --> 00:10:21,047 Tell me your address 84 00:10:21,153 --> 00:10:22,552 so I could send you back 85 00:10:55,755 --> 00:10:57,518 This technique is called the Bastard's Somersault 86 00:10:57,623 --> 00:10:58,419 Damn you 87 00:11:07,933 --> 00:11:11,061 Brother, let me live, okay? 88 00:11:11,170 --> 00:11:13,638 That means killing myself 89 00:11:34,660 --> 00:11:35,456 Is this how you handle the hammer? 90 00:11:35,561 --> 00:11:36,459 Not like this 91 00:11:38,798 --> 00:11:40,789 Bastard, why did you hit me there? 92 00:11:40,900 --> 00:11:44,301 That's our favourite spot 93 00:13:03,149 --> 00:13:03,843 Are you giving up? 94 00:13:03,949 --> 00:13:07,077 Not unless you come to apologise to godfather with me 95 00:13:07,586 --> 00:13:08,553 I can't do that 96 00:13:08,954 --> 00:13:12,014 Yau Kwoon Hung, we've been brothers for years 97 00:13:12,124 --> 00:13:13,455 Don't force me to kill you 98 00:13:13,559 --> 00:13:15,720 Bull shit. You can't kill me 99 00:13:15,828 --> 00:13:18,661 Godfather said regardless of if you're dead or alive 100 00:13:18,764 --> 00:13:19,924 as long as you return 101 00:13:20,299 --> 00:13:22,961 The second and third batch just follow closely 102 00:13:23,068 --> 00:13:25,730 It's useless if you get help 103 00:13:51,931 --> 00:13:53,159 You must be Wang Tao Sang the Soaring Eagle 104 00:13:53,265 --> 00:13:54,027 Your father 105 00:13:58,571 --> 00:13:59,401 Damn you 106 00:13:59,505 --> 00:14:00,802 Why do you like to hit this spot? 107 00:14:00,906 --> 00:14:04,467 This is the iron egg smashing into the soft egg 108 00:14:04,577 --> 00:14:05,566 It's completely changed 109 00:15:07,306 --> 00:15:08,568 Why did you kill him? 110 00:15:09,742 --> 00:15:12,336 He attacked first, it was self defence 111 00:15:13,379 --> 00:15:16,212 The issue is you're so alone 112 00:15:16,315 --> 00:15:17,839 that I should save you 113 00:15:23,555 --> 00:15:25,682 I got you this plaque 114 00:15:27,092 --> 00:15:28,491 What a busy body 115 00:15:29,895 --> 00:15:31,260 It's difficult to do the right thing 116 00:15:31,730 --> 00:15:32,788 You have a murderous look 117 00:15:32,898 --> 00:15:34,331 you must have killed many people 118 00:15:34,433 --> 00:15:35,195 I don't remember 119 00:15:35,301 --> 00:15:35,790 I do remember how many women I've had 120 00:15:37,169 --> 00:15:38,500 The 3 men you killed just now are... 121 00:15:38,604 --> 00:15:40,970 Two, one was killed by you 122 00:15:41,373 --> 00:15:44,399 Tell me frankly. For which case 123 00:15:44,510 --> 00:15:45,909 are you arresting me for? 124 00:15:46,679 --> 00:15:47,737 So you take me for one of those 125 00:15:47,846 --> 00:15:50,041 man hunters? 126 00:15:50,149 --> 00:15:52,276 Sorry, I'm not interested in 127 00:15:52,384 --> 00:15:53,248 such an immoral profession 128 00:15:55,454 --> 00:15:57,388 Then why are you following me? 129 00:16:02,761 --> 00:16:03,785 What do you want? 130 00:16:04,129 --> 00:16:06,791 Don't doubt my identity anymore 131 00:16:06,899 --> 00:16:08,594 I am a vagabond 132 00:16:08,701 --> 00:16:10,328 If you want me as friend, that's good 133 00:16:10,436 --> 00:16:11,835 ...if not, forget it 134 00:16:11,937 --> 00:16:14,497 It doesn't hurt in your case 135 00:16:14,606 --> 00:16:15,971 to make one more friend 136 00:16:16,075 --> 00:16:18,669 Alright... I'll take you as friend temporarily 137 00:16:18,777 --> 00:16:19,505 As you wish 138 00:16:19,878 --> 00:16:22,745 Your background is a mystery 139 00:16:25,651 --> 00:16:27,209 There's an end to conversation 140 00:16:27,319 --> 00:16:29,685 and there's a time for riddles to be solved, right? 141 00:16:30,856 --> 00:16:33,518 Yes, please 142 00:16:35,961 --> 00:16:38,327 Why does the Iron Boat gang want to kill you? 143 00:16:38,697 --> 00:16:40,096 You want to listen to this story too? 144 00:16:40,199 --> 00:16:43,726 I've nothing else better to do, if you talk I'll listen 145 00:16:48,140 --> 00:16:51,769 The Iron Boat gang is a criminal gang 146 00:16:51,877 --> 00:16:54,311 and does a lot of illegal activities 147 00:16:54,413 --> 00:16:56,244 The head is Yoh Xi Hung 148 00:16:57,216 --> 00:16:59,980 He is also the godfather of the Thirteen Eagles 149 00:17:00,085 --> 00:17:03,919 He is cruel, merciless and cold 150 00:17:04,023 --> 00:17:06,389 He brought up the Thirteen Eagles 151 00:17:06,492 --> 00:17:09,086 as killing machines 152 00:17:09,194 --> 00:17:11,992 Feelings' is not a word in his dictionary 153 00:17:12,498 --> 00:17:15,262 If one member shows slight affection for another 154 00:17:15,367 --> 00:17:17,699 they'll be beaten up 155 00:17:17,803 --> 00:17:20,271 How Yoh Xi Hung thinks and feels 156 00:17:20,372 --> 00:17:22,340 is how the Thirteen Eagles think and feel 157 00:17:22,441 --> 00:17:24,033 Absolute obedience is necessary 158 00:17:24,510 --> 00:17:26,740 I am an orphan 159 00:17:26,845 --> 00:17:29,746 and was sold to the gang at seven 160 00:17:29,848 --> 00:17:33,875 I did all the bad things imaginable 161 00:17:33,986 --> 00:17:36,113 and became numb to cruelty 162 00:17:36,221 --> 00:17:38,655 I can't remember how many children there were... 163 00:17:38,757 --> 00:17:40,486 at the start 164 00:17:40,592 --> 00:17:43,993 Over ten years, the coward, the disobedient 165 00:17:44,096 --> 00:17:47,088 those who didn't progress in kung fu, the kind hearted 166 00:17:47,199 --> 00:17:49,827 ...have all been killed 167 00:17:49,935 --> 00:17:52,426 Only 13 people are left 168 00:17:52,538 --> 00:17:53,732 Thirteen Eagles? 169 00:17:54,473 --> 00:17:56,100 Thirteen Eagles 170 00:17:56,208 --> 00:17:59,177 There are only 9 of them left now 171 00:18:00,546 --> 00:18:04,141 Yes... the story you made up is interesting 172 00:18:04,483 --> 00:18:05,950 If you really did all those bad things 173 00:18:06,051 --> 00:18:08,747 all your life only to end up being 174 00:18:08,854 --> 00:18:10,845 persecuted by Yoh Xi Hung 175 00:18:10,956 --> 00:18:12,423 don't you find it ironical? 176 00:18:12,791 --> 00:18:15,259 I feel you had no reason to rebel against Yoh Xi Hung 177 00:18:16,028 --> 00:18:17,188 I was tired of killing 178 00:18:17,296 --> 00:18:18,263 I don't believe you 179 00:18:19,598 --> 00:18:22,533 You said the Thirteen Eagles 180 00:18:22,634 --> 00:18:24,898 were trained to be killing machines 181 00:18:25,270 --> 00:18:28,501 just like extensions of his sword 182 00:18:28,607 --> 00:18:33,237 It's strange. Do killing weapons have thoughts 183 00:18:33,345 --> 00:18:34,403 which spur them to rebel? 184 00:18:34,947 --> 00:18:37,211 Weapons won't rebel 185 00:18:37,316 --> 00:18:39,944 but he forgot one point 186 00:18:40,052 --> 00:18:41,883 I am still a human being 187 00:18:45,958 --> 00:18:49,018 You appear like a man but more like a rogue 188 00:18:49,528 --> 00:18:50,460 You... 189 00:18:51,396 --> 00:18:54,593 Naturally you don't believe I became tired of killing 190 00:18:55,100 --> 00:18:59,036 I had a strong reason for rebelling against him 191 00:18:59,371 --> 00:19:01,362 One day Yoh Xi Hung assembled the Thirteen Eagles 192 00:19:01,473 --> 00:19:03,805 ...in the Jui Yi Hall for a conference 193 00:19:03,909 --> 00:19:05,376 We hurried there 194 00:19:16,889 --> 00:19:18,049 Children 195 00:19:18,157 --> 00:19:19,146 Yes 196 00:19:20,025 --> 00:19:22,721 Godfather, we wish you 197 00:19:22,828 --> 00:19:25,558 health and good fortune 198 00:19:29,835 --> 00:19:34,397 Good, I just received information that 199 00:19:34,506 --> 00:19:36,474 the 32 security bureaus in the central area 200 00:19:36,575 --> 00:19:39,100 will jointly guard a cargo of royal treasures 201 00:19:39,211 --> 00:19:42,374 which include the invaluable red sea ginseng 202 00:19:42,481 --> 00:19:46,611 In few days the treasure reaches deserted Yu Fai town 203 00:19:47,953 --> 00:19:51,946 Do you now understand 204 00:19:52,057 --> 00:19:52,887 why I have called this meeting? 205 00:19:52,991 --> 00:19:53,753 Yes 206 00:19:53,859 --> 00:19:55,417 Godfather, nothing is impossible 207 00:19:55,527 --> 00:19:57,119 in fulfilling your wish 208 00:19:57,429 --> 00:19:59,863 Right, heaven and earth can't 209 00:19:59,965 --> 00:20:01,023 stand in our way 210 00:20:01,133 --> 00:20:02,657 You're right 211 00:20:02,768 --> 00:20:07,432 Sooner or later we'll be great 212 00:20:08,307 --> 00:20:10,707 so we have to expand our territory 213 00:20:10,809 --> 00:20:13,107 There should not be any lack of money 214 00:20:13,946 --> 00:20:15,004 What I worry about is... 215 00:20:15,113 --> 00:20:18,048 the 32 security bureaus will bring along a lot of men 216 00:20:18,150 --> 00:20:21,347 And I've heard the leader is Golden Spear Tao De Biu 217 00:20:21,453 --> 00:20:23,785 Godfather, you should have confidence in us 218 00:20:23,889 --> 00:20:25,686 All of us have been to many battles 219 00:20:25,791 --> 00:20:28,021 Have we ever failed you? 220 00:20:28,560 --> 00:20:30,755 That's what I want to hear 221 00:20:30,862 --> 00:20:35,196 Good, lads, await my orders to set off 222 00:21:30,555 --> 00:21:32,352 Robbers, get up 223 00:21:32,924 --> 00:21:34,016 Robbers 224 00:22:28,113 --> 00:22:30,809 Quick... 225 00:22:49,935 --> 00:22:51,300 The Thirteen Eagles of Iron Boat gang 226 00:22:52,237 --> 00:22:54,569 What, the old thief Yoh Xi Hung has come too? 227 00:22:54,673 --> 00:22:57,403 It's below his lordship to fight dummies 228 00:22:58,710 --> 00:23:00,940 Leave him to me, you go and chase those robbers 229 00:23:01,046 --> 00:23:01,569 Chase them 230 00:23:01,680 --> 00:23:02,408 Yes 231 00:23:50,896 --> 00:23:51,988 Go 232 00:24:02,774 --> 00:24:06,039 Quick... let's go 233 00:24:06,878 --> 00:24:08,243 Go on, don't worry about me 234 00:24:08,346 --> 00:24:09,335 Go quickly 235 00:24:10,649 --> 00:24:11,707 Chik 236 00:24:11,817 --> 00:24:12,806 Don't worry about me 237 00:24:14,886 --> 00:24:15,716 Catch it... 238 00:25:12,577 --> 00:25:13,441 Chase them quickly 239 00:26:03,495 --> 00:26:04,985 Aunt, teach us how to write, okay? 240 00:26:05,096 --> 00:26:05,892 Okay 241 00:26:06,965 --> 00:26:08,296 What is this character? 242 00:26:08,400 --> 00:26:09,833 Sky 243 00:26:10,435 --> 00:26:13,029 Write one more time, aunt 244 00:26:14,506 --> 00:26:16,064 What is this character? 245 00:26:16,441 --> 00:26:20,707 Jiang, isn't that your name? 246 00:26:21,079 --> 00:26:23,104 Yes, so is yours 247 00:26:23,214 --> 00:26:24,181 Yes 248 00:26:25,016 --> 00:26:26,506 I write it for you to see 249 00:26:42,834 --> 00:26:43,892 That's right 250 00:27:04,823 --> 00:27:07,018 You can't come out, go and lie down 251 00:27:08,126 --> 00:27:09,650 I'll get my family 252 00:27:12,464 --> 00:27:15,763 Brother... he's awake 253 00:27:16,134 --> 00:27:16,623 He's up? 254 00:27:16,735 --> 00:27:18,930 That's good, let's go and see 255 00:27:20,005 --> 00:27:21,233 Mom 256 00:27:21,339 --> 00:27:22,829 Come here 257 00:27:23,642 --> 00:27:24,574 Mom 258 00:27:25,043 --> 00:27:25,566 I already said 259 00:27:25,677 --> 00:27:28,237 he's strong and will wake up 260 00:27:28,980 --> 00:27:31,175 Don't get up, lie down... 261 00:27:32,617 --> 00:27:33,447 Lie down first 262 00:27:33,551 --> 00:27:36,486 Yes, lie for a while, don't get up 263 00:27:37,355 --> 00:27:39,516 You've been unconscious for 3 days and nights 264 00:27:39,624 --> 00:27:42,491 I found you on my way home in the woods 265 00:27:43,128 --> 00:27:47,758 I am indebted to you for saving my life 266 00:27:47,866 --> 00:27:48,764 Don't mention it 267 00:27:49,601 --> 00:27:50,898 How were you wounded? 268 00:27:53,304 --> 00:27:55,169 I was ambushed by my enemy 269 00:27:55,273 --> 00:27:56,900 and was wounded 270 00:27:57,008 --> 00:27:59,067 Luckily I escaped quickly, otherwise... 271 00:27:59,177 --> 00:28:00,041 Your name please? 272 00:28:00,445 --> 00:28:01,537 Cheung Gia Ran 273 00:28:02,814 --> 00:28:03,746 And you? 274 00:28:04,015 --> 00:28:05,482 Jiang Shun Kwai 275 00:28:05,583 --> 00:28:06,481 Brother Jiang 276 00:28:08,086 --> 00:28:09,417 This is my mother 277 00:28:09,521 --> 00:28:10,215 Aunty 278 00:28:10,321 --> 00:28:11,515 My wife 279 00:28:11,623 --> 00:28:12,282 Madam 280 00:28:12,390 --> 00:28:13,755 My sister Siu Fung 281 00:28:14,192 --> 00:28:15,090 Miss Fung 282 00:28:18,596 --> 00:28:21,565 Brother feel free 283 00:28:21,666 --> 00:28:23,657 to make yourself at home 284 00:28:23,768 --> 00:28:24,166 Good... 285 00:28:24,269 --> 00:28:24,826 Recuperate well 286 00:28:46,091 --> 00:28:48,423 It's late, what are you thinking? 287 00:28:49,060 --> 00:28:51,153 I thought about it thoroughly 288 00:28:51,730 --> 00:28:55,928 I was too strong willed 289 00:28:56,034 --> 00:28:58,935 and succumbed to my temper 290 00:28:59,037 --> 00:29:01,130 My actions were tainted by some evil elements 291 00:29:02,407 --> 00:29:06,673 What I've seen these two months 292 00:29:06,778 --> 00:29:09,110 are kind, friendly faces 293 00:29:10,081 --> 00:29:13,141 I have been listening to ways to live in harmony 294 00:29:14,219 --> 00:29:16,084 As I grew up 295 00:29:16,187 --> 00:29:18,678 I had not enjoyed family life 296 00:29:19,758 --> 00:29:23,387 I will always cherish this 297 00:29:31,536 --> 00:29:34,471 Miss Fung, do you believe I have killed people? 298 00:29:34,572 --> 00:29:36,836 Yes, I do 299 00:29:37,575 --> 00:29:38,371 How come? 300 00:29:38,476 --> 00:29:41,001 If you didn't kill others... 301 00:29:41,112 --> 00:29:42,875 why would they come and kill you? 302 00:29:42,981 --> 00:29:44,346 Don't you find me frightening? 303 00:29:44,449 --> 00:29:49,785 No, I believe you'll never kill again 304 00:29:49,888 --> 00:29:52,652 Miss Fung, do you want to know 305 00:29:52,757 --> 00:29:54,725 what I was like? 306 00:29:54,826 --> 00:29:57,260 What matters is from now on 307 00:29:57,362 --> 00:30:00,820 you know how to lead a good life 308 00:30:01,166 --> 00:30:02,793 Lead a good life? 309 00:30:04,636 --> 00:30:05,432 Yes 310 00:30:38,570 --> 00:30:41,869 You must remember that how to lead a good life 311 00:31:00,124 --> 00:31:00,954 Godfather 312 00:31:01,793 --> 00:31:02,817 What's the matter? 313 00:31:02,927 --> 00:31:05,361 Your day of vengeance has come 314 00:31:05,463 --> 00:31:05,952 Yien Lin 315 00:31:06,064 --> 00:31:06,962 Yes 316 00:31:07,065 --> 00:31:08,692 You've found him? 317 00:31:08,800 --> 00:31:09,926 Yes 318 00:31:10,034 --> 00:31:11,968 Wan Da has already found where Wang An is hiding 319 00:31:12,070 --> 00:31:13,799 He's in the South Village near Tai Ran 320 00:31:13,972 --> 00:31:17,066 Wang An 321 00:31:17,175 --> 00:31:19,370 I thought I could not find you 322 00:31:20,511 --> 00:31:24,208 You had me captivated such that I suffered for 2 years 323 00:31:24,315 --> 00:31:28,342 now I have a chance to take revenge 324 00:31:28,553 --> 00:31:31,044 Godfather we will depart right now 325 00:31:31,155 --> 00:31:32,520 and bring Wang An to you 326 00:31:32,790 --> 00:31:33,848 We are going now 327 00:31:33,958 --> 00:31:37,655 Good, it doesn't matter if he's dead or alive 328 00:31:37,762 --> 00:31:39,957 Godfather... 329 00:31:42,567 --> 00:31:43,693 Chik Ming Sing is back 330 00:31:45,036 --> 00:31:46,401 Chik... 331 00:31:49,607 --> 00:31:51,507 Chik 332 00:31:51,976 --> 00:31:53,136 Godfather 333 00:31:55,313 --> 00:31:56,610 Chik 334 00:31:56,714 --> 00:31:58,409 Godfather I'm back 335 00:31:58,616 --> 00:32:02,382 It's good you've returned 336 00:32:02,487 --> 00:32:03,920 I can relax now 337 00:32:04,722 --> 00:32:07,316 Yien Lin couldn't find you 338 00:32:07,425 --> 00:32:09,825 so I thought you have been caught by the authorities 339 00:32:09,928 --> 00:32:11,259 How could that be? 340 00:32:11,362 --> 00:32:15,355 You taught me I should not endanger my colleagues 341 00:32:15,466 --> 00:32:17,696 I'd rather be killed 342 00:32:17,802 --> 00:32:19,667 than be taken alive 343 00:32:22,273 --> 00:32:26,972 Chik, I swore as long as you haven't come back 344 00:32:27,078 --> 00:32:29,569 I'll not touch the loot 345 00:32:29,681 --> 00:32:31,740 It'll always be in the vault 346 00:32:31,849 --> 00:32:33,339 Thank you for your kind love 347 00:32:40,558 --> 00:32:41,388 Lost it? 348 00:32:41,993 --> 00:32:42,516 No 349 00:32:42,627 --> 00:32:44,618 Then why haven't you brought it back with you? 350 00:32:45,930 --> 00:32:46,828 Godfather 351 00:32:47,131 --> 00:32:48,063 I said... 352 00:32:48,166 --> 00:32:51,533 these 13 silver plaques have been made by my own hands 353 00:32:51,636 --> 00:32:54,469 It symbolizes your life 354 00:32:54,639 --> 00:32:57,130 and the whole Iron Boat gang 355 00:32:57,241 --> 00:32:58,230 Godfather 356 00:32:59,477 --> 00:33:02,105 It represents me too 357 00:33:02,213 --> 00:33:03,908 yet you could forget 358 00:33:04,015 --> 00:33:04,413 I dare not 359 00:33:04,515 --> 00:33:05,675 Dare not? 360 00:33:08,486 --> 00:33:10,716 You have deliberately disobeyed me 361 00:33:12,090 --> 00:33:14,024 Godfather, you... 362 00:33:18,162 --> 00:33:19,595 Godfather, I know I'm wrong 363 00:33:25,436 --> 00:33:26,460 Godfather 364 00:33:32,377 --> 00:33:33,344 Forget it 365 00:33:35,046 --> 00:33:35,569 Chik 366 00:33:35,680 --> 00:33:36,612 Yes 367 00:33:36,714 --> 00:33:38,181 Let me ask you 368 00:33:38,282 --> 00:33:41,308 Of the four Jiang Nan man hunters I often talk about 369 00:33:41,419 --> 00:33:43,114 how many have been killed? 370 00:33:43,221 --> 00:33:43,949 Three 371 00:33:44,055 --> 00:33:46,148 Who's left? 372 00:33:46,257 --> 00:33:47,781 Devil's Plight Wang An 373 00:33:49,594 --> 00:33:53,587 This time you'll really see the devil 374 00:33:56,968 --> 00:33:58,595 Wang An's kung fu is not bad 375 00:33:58,703 --> 00:34:00,534 Failure is not an option 376 00:34:01,139 --> 00:34:04,006 Kill him and let godfather be happy 377 00:34:05,443 --> 00:34:07,274 Big brother, when this is finished 378 00:34:07,378 --> 00:34:08,538 I want to see a friend 379 00:34:08,646 --> 00:34:10,113 Can I return a few days later? 380 00:34:10,615 --> 00:34:11,946 A woman? 381 00:34:13,451 --> 00:34:15,009 Chik has fallen in love with a woman 382 00:34:23,461 --> 00:34:26,362 Big brother, Wang An is hiding in this valley 383 00:34:28,199 --> 00:34:29,928 We must have got it wrong 384 00:34:30,034 --> 00:34:31,433 There is only a family in this valley 385 00:34:31,536 --> 00:34:32,662 and there are no other roads 386 00:34:32,770 --> 00:34:33,930 What are we doing there? 387 00:34:34,505 --> 00:34:35,836 We're not wrong at all 388 00:34:35,940 --> 00:34:37,464 I passed here last month 389 00:34:37,575 --> 00:34:39,736 and saw Wang An come out of this house 390 00:34:39,844 --> 00:34:42,608 I was alone so I stayed away from him 391 00:34:43,314 --> 00:34:44,281 Big brother, stop 392 00:34:44,382 --> 00:34:45,815 You must be wrong 393 00:34:46,084 --> 00:34:47,142 You are wrong 394 00:34:48,786 --> 00:34:52,313 Wang An, come out 395 00:35:06,504 --> 00:35:07,368 Come here, quick 396 00:35:10,041 --> 00:35:10,973 Follow mother inside 397 00:35:20,251 --> 00:35:21,013 Wait 398 00:35:22,453 --> 00:35:23,750 Please don't kill the wrong person 399 00:35:24,055 --> 00:35:25,886 He isn't Wang An, he saved my life 400 00:35:25,990 --> 00:35:26,820 His name is Jiang Shun Kwai 401 00:35:26,924 --> 00:35:29,119 What would you know? You haven't seen him 402 00:35:29,227 --> 00:35:31,127 I've seen him, he's Wang An 403 00:35:31,529 --> 00:35:33,997 That's right 404 00:35:37,034 --> 00:35:39,764 Would you really assist him and kill my brother? 405 00:35:42,807 --> 00:35:44,604 So she is the woman you have fallen in love with 406 00:35:44,709 --> 00:35:45,573 Not bad 407 00:35:46,177 --> 00:35:48,338 Chik Ming Sing, tell her the purpose of your trip here 408 00:35:50,348 --> 00:35:52,714 Big brother, you're pushing him 409 00:35:53,117 --> 00:35:54,277 How can he say it... 410 00:35:54,385 --> 00:35:55,784 in front of his lover? 411 00:35:56,154 --> 00:35:57,121 Let's finish the job 412 00:35:57,855 --> 00:35:58,617 Stop fighting 413 00:36:05,763 --> 00:36:06,957 Big brother, listen to me 414 00:36:07,064 --> 00:36:07,655 What are you doing? 415 00:36:07,765 --> 00:36:08,754 Listen to me 416 00:36:10,735 --> 00:36:11,599 Chik 417 00:36:16,974 --> 00:36:18,498 Mother... 418 00:36:26,751 --> 00:36:27,877 Dear 419 00:36:27,985 --> 00:36:28,917 Brother Jiang 420 00:36:29,020 --> 00:36:29,850 Get lost 421 00:36:32,857 --> 00:36:33,755 Brother 422 00:36:37,395 --> 00:36:38,760 Chik, you're nuts 423 00:36:47,905 --> 00:36:51,363 Big brother, why must we kill everyone? 424 00:36:51,742 --> 00:36:53,369 I beg you, let her go 425 00:36:53,778 --> 00:36:54,972 Big brother 426 00:36:56,013 --> 00:36:57,810 Godfather said we should leave no one alive 427 00:36:58,082 --> 00:37:00,277 You heard that yourself, dare you disobey? 428 00:37:53,471 --> 00:37:54,699 Miss Fung 429 00:38:08,519 --> 00:38:11,454 Didn't you chop off Wang An's head? 430 00:38:12,356 --> 00:38:13,721 I couldn't bear to do it 431 00:38:13,824 --> 00:38:15,792 You dare talk of feelings 432 00:38:16,594 --> 00:38:18,323 I taught you this? 433 00:38:18,429 --> 00:38:19,726 Did I teach you to feel? 434 00:38:19,830 --> 00:38:21,092 Godfather, listen 435 00:38:21,198 --> 00:38:22,529 Don't forget 436 00:38:23,067 --> 00:38:26,628 a minor punishment is 72 flogs, a major one is 36 437 00:38:26,737 --> 00:38:29,900 You didn't only see me punish people once 438 00:38:30,007 --> 00:38:32,441 so it is obvious you deliberately rebel against me 439 00:38:32,543 --> 00:38:34,511 I dare not, forgive me 440 00:38:34,612 --> 00:38:35,840 I can do that 441 00:38:35,946 --> 00:38:39,780 but you must knock them down one by one 442 00:38:40,184 --> 00:38:44,314 otherwise you'll be punished 443 00:38:53,931 --> 00:38:54,226 Godfather 444 00:38:54,332 --> 00:38:55,162 Attack 445 00:39:02,073 --> 00:39:03,631 Brothers, you... 446 00:39:41,011 --> 00:39:42,000 Wait 447 00:39:42,313 --> 00:39:42,938 Yes 448 00:39:46,784 --> 00:39:47,978 I was wrong 449 00:39:48,519 --> 00:39:50,077 You admit you're wrong? 450 00:39:50,254 --> 00:39:53,018 I don't think you mean it 451 00:39:53,858 --> 00:39:54,688 I am truly wrong 452 00:39:54,792 --> 00:39:58,159 Let no more be said, torture him 453 00:39:58,896 --> 00:40:00,261 I see 454 00:40:00,765 --> 00:40:03,461 Since then you became tired of killing 455 00:40:03,567 --> 00:40:04,056 right? 456 00:40:04,168 --> 00:40:05,157 Yes 457 00:40:05,903 --> 00:40:07,871 From the start of this incident 458 00:40:07,972 --> 00:40:09,769 to the end of the other matter 459 00:40:10,808 --> 00:40:14,300 I made up my mind to leave Yoh Xi Hung 460 00:40:14,678 --> 00:40:16,145 I don't think so 461 00:40:16,247 --> 00:40:17,680 The reason why you don't kill 462 00:40:17,782 --> 00:40:19,841 is you have fallen in love with Miss Siu Fung 463 00:40:20,217 --> 00:40:21,377 Were it somebody else 464 00:40:21,485 --> 00:40:23,248 who is not emotionally involved with you 465 00:40:23,354 --> 00:40:24,946 ...it might not have changed your ways 466 00:40:31,061 --> 00:40:35,157 Right, further up is the desert 467 00:40:36,734 --> 00:40:37,792 Why don't you turn back? 468 00:40:37,902 --> 00:40:38,891 There's no hurry 469 00:40:39,837 --> 00:40:42,829 Your pursuers will soon catch up with you 470 00:40:59,790 --> 00:41:00,654 Look 471 00:41:16,240 --> 00:41:17,468 Looks like he's been dead for a few days 472 00:41:17,975 --> 00:41:19,772 Damn, it must be the work of Chik Ming Sing 473 00:41:19,877 --> 00:41:20,707 Chase 474 00:41:21,745 --> 00:41:25,112 Friend, listen to my advice and turn back 475 00:41:25,716 --> 00:41:27,479 You cannot run forever 476 00:41:39,797 --> 00:41:41,594 See? They are hot on our heels 477 00:41:42,800 --> 00:41:43,926 As I suggested 478 00:41:44,034 --> 00:41:45,228 shall we divert their strength? 479 00:41:45,336 --> 00:41:46,598 Would that not make me owe you more? 480 00:41:46,704 --> 00:41:47,636 Let's go 481 00:42:44,695 --> 00:42:47,027 Chik Ming Sing, you're cruel 482 00:42:47,131 --> 00:42:49,065 You won't show mercy even to your brothers 483 00:42:49,633 --> 00:42:51,328 When have you shown mercy to me? 484 00:43:09,987 --> 00:43:13,354 I have made efforts to find this plot of land 485 00:43:13,457 --> 00:43:16,585 to be your burial ground, satisfied? 486 00:43:59,570 --> 00:44:00,662 Lure him into the woods 487 00:44:40,277 --> 00:44:43,440 Chik Ming Sing, godfather says you're smart 488 00:44:43,547 --> 00:44:44,980 but you've fallen into our trap this time 489 00:44:45,616 --> 00:44:47,948 Your three-sectioned stick is useless in the woods 490 00:44:48,318 --> 00:44:50,980 Don't worry, I won't kill you now 491 00:44:51,088 --> 00:44:52,817 I'll take you back alive to face godfather 492 00:44:52,923 --> 00:44:53,719 You're dreaming 493 00:46:11,335 --> 00:46:12,359 Wait 494 00:46:13,804 --> 00:46:14,998 I'll show you something 495 00:46:33,123 --> 00:46:34,021 Double Sword in Sleeve 496 00:47:16,266 --> 00:47:18,530 These two are difficult to deal with 497 00:47:25,175 --> 00:47:27,700 What weapon did you use to kill them? 498 00:47:29,112 --> 00:47:31,046 It's not on them? Axe 499 00:47:32,115 --> 00:47:37,178 Axe? I asked too much 500 00:47:42,626 --> 00:47:44,355 Rising up from the Heavenly-Mountain 501 00:47:44,461 --> 00:47:46,759 The moon lay over the clouded ocean 502 00:47:46,864 --> 00:47:48,593 And the wind that has come a thousand miles, 503 00:47:48,699 --> 00:47:50,997 beats at the Jade Gate battlements... 504 00:47:51,101 --> 00:47:53,160 China marches its men down Baideng Road, while 505 00:47:53,270 --> 00:47:55,261 Tartar troops peer across blue waters of the bay... 506 00:47:55,372 --> 00:47:57,135 And since not one battle famous in history, 507 00:47:57,241 --> 00:47:59,766 sent all its fighters back again, 508 00:47:59,877 --> 00:48:01,504 The soldiers turn round looking toward the border, 509 00:48:01,612 --> 00:48:04,172 eyes and think of home with wistful 510 00:48:04,281 --> 00:48:07,409 And of those tonight in the upper chambers, 511 00:48:07,517 --> 00:48:09,508 who toss and sigh and cannot rest. 512 00:48:09,620 --> 00:48:13,750 Friend, why do you suddenly have a heavy heart? 513 00:48:14,157 --> 00:48:15,283 Have you changed? 514 00:48:17,828 --> 00:48:21,355 This poem is Li Po's Kwan Shan Yue 515 00:48:21,465 --> 00:48:24,332 It represents some peoples' sentiments 516 00:48:26,637 --> 00:48:29,367 meaning one could not return to one's home 517 00:48:30,207 --> 00:48:32,732 I am even worse 518 00:48:33,610 --> 00:48:35,441 I have no home at all 519 00:48:36,113 --> 00:48:39,947 I knew you are no ordinary man 520 00:48:40,050 --> 00:48:42,951 and you carry a lot of hate, right? 521 00:48:43,053 --> 00:48:44,042 Right 522 00:48:44,855 --> 00:48:47,221 I am full of hate 523 00:48:47,324 --> 00:48:49,815 I am looking for an arch villain 524 00:48:50,527 --> 00:48:54,054 What an irony, I am escaping from my enemies 525 00:48:54,164 --> 00:48:55,597 and you're searching for your enemy 526 00:48:57,567 --> 00:48:59,558 Are you joking with me? 527 00:49:00,137 --> 00:49:04,597 Do I look like I'm joking? 528 00:49:11,982 --> 00:49:13,347 Can I help? 529 00:49:13,450 --> 00:49:14,246 No 530 00:49:16,086 --> 00:49:19,146 Your future looks bleak 531 00:49:23,593 --> 00:49:29,828 Chik, if you really kill Yoh Xi Hung, are you... 532 00:49:30,000 --> 00:49:33,663 going to restructure the gang & become boss yourself? 533 00:49:34,471 --> 00:49:37,440 Are you going to recruit some killers under you? 534 00:49:38,542 --> 00:49:39,873 No such interest 535 00:49:40,410 --> 00:49:43,675 I will search all over for someone 536 00:49:48,585 --> 00:49:49,552 Search for someone? 537 00:49:51,254 --> 00:49:55,520 I have sworn that if I die... 538 00:49:55,625 --> 00:49:57,422 I hope I will die at his hands 539 00:49:58,729 --> 00:50:00,526 because I owe him a blood debt 540 00:50:00,630 --> 00:50:01,722 Who is this? 541 00:50:01,999 --> 00:50:04,968 Se Ma Sun's son-in-law Cheuk Yi Fan 542 00:50:06,370 --> 00:50:07,234 Have you heard of him? 543 00:50:07,337 --> 00:50:08,235 No 544 00:50:08,839 --> 00:50:09,669 What does he do? 545 00:50:09,773 --> 00:50:12,435 Se Ma Sun is a prodigy of the martial arts world 546 00:50:12,542 --> 00:50:15,170 and opposes all villains 547 00:50:15,278 --> 00:50:17,508 Once he thwarted Yoh Xi Hung's plans 548 00:50:17,614 --> 00:50:20,344 to rob official salaries at sea 549 00:50:20,450 --> 00:50:21,610 and created a hatred between them 550 00:50:22,119 --> 00:50:24,053 So Yoh Xi Hung used the most cruel way 551 00:50:24,154 --> 00:50:25,985 to take revenge 552 00:50:29,092 --> 00:50:30,423 Father 553 00:50:31,728 --> 00:50:33,389 Master... 554 00:50:33,497 --> 00:50:34,395 Father 555 00:50:41,605 --> 00:50:43,266 Mercy 556 00:50:50,180 --> 00:50:51,613 What? Getting soft? 557 00:50:52,015 --> 00:50:54,506 Father... 558 00:50:55,118 --> 00:50:56,278 Master 559 00:50:57,454 --> 00:51:01,914 Mother... sister 560 00:51:30,520 --> 00:51:34,217 You... Yoh Xi Hung, don't think you've succeeded 561 00:51:34,324 --> 00:51:36,485 I curse you for killing my family 562 00:51:36,593 --> 00:51:39,824 you'll die an even meaner death 563 00:51:41,031 --> 00:51:43,329 As long as I don't die by your hands that's fine 564 00:51:43,700 --> 00:51:45,497 You'd better save your strength 565 00:51:45,602 --> 00:51:47,866 to report in hell 566 00:51:49,906 --> 00:51:55,139 Father... 567 00:52:01,685 --> 00:52:06,349 Se Ma Sun's daughter Se Ma Yu Chin 568 00:52:06,456 --> 00:52:08,924 is the wife of Cheuk Yi Fan, Double Sword Sleeve 569 00:52:10,026 --> 00:52:12,654 This last is for you 570 00:52:12,762 --> 00:52:13,990 Father 571 00:52:15,165 --> 00:52:17,030 I am looking for an escape 572 00:52:17,134 --> 00:52:20,262 just let me give birth to the child then die 573 00:52:20,370 --> 00:52:21,302 Good 574 00:52:21,404 --> 00:52:24,066 Since we can't kill Cheuk Yi Fan as he's not here 575 00:52:24,174 --> 00:52:25,869 just as well he kill his off spring 576 00:52:26,943 --> 00:52:28,877 Chik, I let you kill her 577 00:52:30,614 --> 00:52:33,048 Godfather, she is a pregnant woman 578 00:52:35,785 --> 00:52:37,582 You've really changed? 579 00:52:38,221 --> 00:52:42,351 Chik, you used to be the first to kill and rob 580 00:52:42,459 --> 00:52:45,553 yet tonight you won't kill even one person 581 00:52:47,697 --> 00:52:48,686 I know 582 00:52:48,798 --> 00:52:51,358 You still hate me for killing Wang An, right? 583 00:52:51,468 --> 00:52:51,900 No 584 00:52:52,002 --> 00:52:54,903 Then let's do it 585 00:52:58,008 --> 00:52:59,100 Are you killing or not? 586 00:53:02,045 --> 00:53:06,345 Yes 587 00:53:06,449 --> 00:53:08,940 My husband will avenge me 588 00:53:11,087 --> 00:53:12,714 You can't kill a pregnant woman 589 00:53:13,757 --> 00:53:17,659 Sir, you can't kill me 590 00:53:23,166 --> 00:53:24,463 No explanation will do 591 00:53:26,002 --> 00:53:30,439 Just brace yourself 592 00:53:30,540 --> 00:53:31,700 it'll be over soon 593 00:53:32,175 --> 00:53:33,107 Kill 594 00:53:39,482 --> 00:53:40,506 You killed her? 595 00:53:40,617 --> 00:53:44,348 I made a decision at that moment 596 00:53:45,855 --> 00:53:47,345 I could not die then 597 00:53:47,457 --> 00:53:50,654 No one on Se Ma Sun's family wanted to die 598 00:53:52,329 --> 00:53:55,560 so I had to live on to kill Yoh Xi Hung 599 00:53:57,867 --> 00:54:00,995 Can you do it alone? 600 00:54:01,838 --> 00:54:05,672 I know it's almost impossible 601 00:54:05,775 --> 00:54:06,833 but I must succeed 602 00:54:06,943 --> 00:54:10,310 Don't forget, at his side are always 603 00:54:10,413 --> 00:54:13,610 Lin Gin Ming and Fan Lun 604 00:54:15,252 --> 00:54:16,651 Let's go further 605 00:54:16,753 --> 00:54:21,190 we'll meet Vulture Yien Lin, Blue Eagle Wan Da 606 00:54:21,291 --> 00:54:23,191 The Owl Shou Kao Shing 607 00:54:25,328 --> 00:54:29,025 I've heard that among the Thirteen Eagles 608 00:54:29,132 --> 00:54:32,590 Vulture Yien Lin has the best kung fu 609 00:54:33,770 --> 00:54:36,295 The second one is Blue Eagle Wan Da 610 00:54:37,941 --> 00:54:43,937 and the third is you Black Eagle Chik Ming Sing 611 00:54:46,416 --> 00:54:50,079 You're well informed on the Iron Boat gang's background 612 00:54:50,487 --> 00:54:54,321 You'll have a hard time fighting them alone 613 00:54:54,424 --> 00:54:57,291 if you don't have a partner like me 614 00:54:57,394 --> 00:54:59,487 you will die 615 00:54:59,596 --> 00:55:02,724 Friend, we're not related in any way 616 00:55:02,832 --> 00:55:04,925 You've already helped me twice 617 00:55:05,035 --> 00:55:08,266 Not for fame or money 618 00:55:08,371 --> 00:55:09,599 so why did you do it? 619 00:55:09,706 --> 00:55:13,142 Not for anything, it doesn't matter 620 00:55:13,243 --> 00:55:16,940 Then can you tell me your name? 621 00:55:17,047 --> 00:55:20,278 Those words again, homeless... 622 00:55:21,017 --> 00:55:22,484 That's enough... 623 00:55:26,022 --> 00:55:28,047 Damn, what rotten luck 624 00:55:28,158 --> 00:55:30,285 The first batch has gone for half a month 625 00:55:30,393 --> 00:55:32,293 the second batch has gone for ten days 626 00:55:33,830 --> 00:55:36,230 Why is there no news of them? 627 00:55:36,333 --> 00:55:37,095 Right 628 00:55:38,735 --> 00:55:41,966 Chik doesn't have guts to travel by sea 629 00:55:42,072 --> 00:55:43,471 This is entire dominated by us 630 00:55:43,907 --> 00:55:46,808 We have reconnaissance in the city 631 00:55:46,910 --> 00:55:49,606 Then there are those officials 632 00:55:49,713 --> 00:55:50,941 who are dying to capture him 633 00:55:51,047 --> 00:55:52,742 That's why we have concluded 634 00:55:52,849 --> 00:55:56,182 he must have gone into the desert 635 00:55:56,953 --> 00:55:57,885 But... 636 00:55:57,987 --> 00:56:01,286 Big brother, there is no way that Chik could 637 00:56:01,391 --> 00:56:03,086 ...handle a few people by himself 638 00:56:03,927 --> 00:56:06,020 Don't underestimate him 639 00:56:06,129 --> 00:56:09,895 His kung fu is good and he is smart 640 00:56:10,233 --> 00:56:13,168 Godfather picked him because of these attributes 641 00:56:14,137 --> 00:56:16,697 But he misjudged him 642 00:56:16,806 --> 00:56:18,603 not realising he would be a rebel 643 00:56:20,944 --> 00:56:22,502 I don't respect Chik 644 00:56:25,215 --> 00:56:27,240 Alright... stop arguing 645 00:56:29,252 --> 00:56:32,449 Ten miles from here is a small town 646 00:56:33,123 --> 00:56:34,750 Pass that 647 00:56:34,858 --> 00:56:36,553 is the barren desert 648 00:56:38,161 --> 00:56:40,356 Tomorrow we'll check it out 649 00:57:10,593 --> 00:57:11,719 Sir 650 00:57:14,431 --> 00:57:17,559 Boss... we have customers 651 00:57:17,667 --> 00:57:19,100 At last 652 00:57:19,836 --> 00:57:21,064 Please, sir 653 00:57:25,508 --> 00:57:27,942 Will this be enough to buy your inn? 654 00:57:28,611 --> 00:57:30,408 I can't sell it, it's my business 655 00:57:30,513 --> 00:57:32,140 How can you do this? 656 00:57:32,248 --> 00:57:34,478 Can you outrun a rabbit? 657 00:57:35,919 --> 00:57:39,218 Sir, naturally the rabbit will run faster 658 00:57:40,657 --> 00:57:41,885 Is your head harder than the table? 659 00:57:43,092 --> 00:57:45,219 Sir, what exactly do you want? 660 00:57:45,328 --> 00:57:46,522 I want you to get out of here right now 661 00:57:46,629 --> 00:57:47,561 Yes 662 00:57:47,664 --> 00:57:48,653 Get lost quicker than a rabbit 663 00:57:48,765 --> 00:57:49,925 Yes 664 00:57:50,033 --> 00:57:52,024 Or I'll smash your head 665 00:57:53,403 --> 00:57:54,267 Wait 666 00:57:55,772 --> 00:57:57,797 Don't forget the silver on the table 667 00:57:57,907 --> 00:58:00,375 You can use it for lodgings and food 668 00:58:09,352 --> 00:58:11,377 Come back after a month 669 00:58:11,488 --> 00:58:12,386 Yes 670 00:58:12,722 --> 00:58:15,850 There'll be a couple of corpses here by then 671 00:58:16,259 --> 00:58:18,284 There'll be a couple of corpses here? 672 00:58:18,394 --> 00:58:20,726 Please bury them 673 00:58:20,830 --> 00:58:22,229 Yes 674 00:58:24,901 --> 00:58:25,890 Let's go 675 00:58:26,269 --> 00:58:27,167 Wait 676 00:58:29,038 --> 00:58:30,665 Leave your clothes 677 00:58:30,773 --> 00:58:31,262 My clothes? 678 00:58:31,374 --> 00:58:31,840 Sir, I... 679 00:58:31,941 --> 00:58:32,600 Strip 680 00:58:32,709 --> 00:58:33,641 Yes 681 00:58:35,712 --> 00:58:38,237 So you want to dress up as a waiter? 682 00:58:38,348 --> 00:58:39,007 Yes 683 00:58:40,283 --> 00:58:43,343 This is the last inn before the desert 684 00:58:43,453 --> 00:58:45,785 unless they don't come after you 685 00:58:45,889 --> 00:58:48,050 if they do they must rest here 686 00:58:48,424 --> 00:58:51,450 But they won't be easily deceived 687 00:58:51,561 --> 00:58:52,585 You're wrong, 688 00:58:52,695 --> 00:58:55,926 the smarter one is, the easier one will be deceived 689 00:58:56,032 --> 00:58:59,695 because they think they're smart 690 00:59:03,940 --> 00:59:04,702 Are you still around? 691 00:59:04,807 --> 00:59:05,330 Get lost 692 00:59:05,441 --> 00:59:06,908 Yes, let's go 693 00:59:12,348 --> 00:59:15,317 We must get rid of one of them first 694 00:59:17,086 --> 00:59:18,053 I agree 695 00:59:53,189 --> 00:59:54,952 Waiter, prepare food 696 00:59:58,528 --> 01:00:02,965 Great... gentlemen... here's business 697 01:00:03,700 --> 01:00:05,725 Gentlemen... have a seat 698 01:00:06,135 --> 01:00:08,501 It's rare to have customers at our place 699 01:00:10,740 --> 01:00:12,207 This is for taking the dust off you 700 01:00:13,977 --> 01:00:15,842 this is for soothing your weariness 701 01:00:19,816 --> 01:00:21,113 this is for quenching your thirst 702 01:00:21,217 --> 01:00:23,378 Waiter, ask your boss to come out 703 01:00:23,486 --> 01:00:25,351 I am the owner and 704 01:00:25,455 --> 01:00:26,513 the waiter 705 01:00:26,623 --> 01:00:27,715 I take care of 706 01:00:27,824 --> 01:00:29,086 the whole place here 707 01:00:29,192 --> 01:00:30,955 Just tell me what you need 708 01:00:32,929 --> 01:00:34,954 Then prepare a month's ration 709 01:00:35,064 --> 01:00:35,826 for the three of us 710 01:00:35,932 --> 01:00:36,591 Yes... 711 01:00:36,966 --> 01:00:37,660 Come back 712 01:00:38,067 --> 01:00:40,900 Have you seen two groups of people, seven altogether 713 01:00:41,004 --> 01:00:43,097 pass by here towards the desert? 714 01:00:43,206 --> 01:00:44,332 Let me think 715 01:00:46,609 --> 01:00:47,871 Ah, I've got it... 716 01:00:47,977 --> 01:00:49,774 There was a one-eyed gentlemen 717 01:00:49,879 --> 01:00:53,007 who was very generous with his money 718 01:00:54,350 --> 01:00:55,715 The bone is crushed 719 01:00:55,818 --> 01:00:57,843 I ask you again, have you seen someone 720 01:00:57,954 --> 01:01:00,388 aged about twenty seven, dressed in black 721 01:01:00,490 --> 01:01:02,219 with a three-sectioned stick pass here? 722 01:01:04,293 --> 01:01:08,923 I can't speak, please let go first 723 01:01:09,966 --> 01:01:10,432 Speak up 724 01:01:10,533 --> 01:01:11,625 Yes... 725 01:01:11,734 --> 01:01:15,170 The batch last time also asked about this person 726 01:01:15,271 --> 01:01:17,535 I told them but they wouldn't believe me 727 01:01:17,640 --> 01:01:19,574 and headed towards the desert to look for him 728 01:01:23,312 --> 01:01:23,903 What didn't they believe? 729 01:01:24,013 --> 01:01:26,982 The fact that, that person in black was... 730 01:01:27,083 --> 01:01:30,348 helping me with the dishes and other chores upstairs 731 01:01:30,453 --> 01:01:31,818 They didn't believe me 732 01:01:33,022 --> 01:01:35,183 Impossible. Would Chik work here? 733 01:01:35,291 --> 01:01:36,986 Right, he can't bear such tasks 734 01:01:38,027 --> 01:01:39,392 What does he look like? 735 01:01:39,495 --> 01:01:42,521 Ordinary looking, under thirty 736 01:01:42,632 --> 01:01:44,259 dressed in black 737 01:01:44,767 --> 01:01:46,428 Don't let his huge appearance deceive you 738 01:01:46,536 --> 01:01:48,697 he is lazy and eats a lot; not a good thing 739 01:01:49,372 --> 01:01:51,397 Right, also his leg seems to have some problem 740 01:01:51,507 --> 01:01:54,203 Let me see... ah yes, it's his left leg 741 01:01:54,310 --> 01:01:55,777 He walks like this, see? 742 01:01:55,878 --> 01:02:00,872 He's walking with a limp 743 01:02:00,983 --> 01:02:02,450 He seems to have a huge problem with his leg 744 01:02:02,552 --> 01:02:03,314 Enough 745 01:02:05,588 --> 01:02:06,077 Old Six 746 01:02:06,189 --> 01:02:06,848 Yes 747 01:02:06,956 --> 01:02:07,581 Follow him and have a look 748 01:02:07,690 --> 01:02:08,315 Yes 749 01:02:09,659 --> 01:02:11,593 Gentlemen may I go now? 750 01:02:11,694 --> 01:02:12,217 Go on 751 01:02:12,328 --> 01:02:13,955 I'll go and prepare food and wine 752 01:02:14,063 --> 01:02:15,758 I'll be right with you 753 01:02:18,267 --> 01:02:19,199 Please 754 01:02:22,472 --> 01:02:23,404 Please 755 01:02:26,309 --> 01:02:27,241 Please 756 01:02:45,995 --> 01:02:46,859 Get up 757 01:02:47,463 --> 01:02:49,090 Get up... 758 01:02:53,669 --> 01:02:54,761 Cao Gao Shing 759 01:02:55,271 --> 01:02:56,033 It's you 760 01:03:05,982 --> 01:03:06,744 One down 761 01:03:07,150 --> 01:03:08,913 It won't be easy to deal with Yien Lin and Wan Da 762 01:03:09,018 --> 01:03:09,950 What about an ambush? 763 01:03:10,052 --> 01:03:10,814 It's risky 764 01:03:10,920 --> 01:03:12,683 We must kill one with only one strike 765 01:03:12,789 --> 01:03:13,813 otherwise... 766 01:03:16,192 --> 01:03:17,022 Let's do it then 767 01:03:17,126 --> 01:03:18,718 Stay up here, I'll go down 768 01:03:18,828 --> 01:03:19,556 Be alert 769 01:03:19,662 --> 01:03:21,289 Be careful of Yien Lin's Lethal Ring 770 01:03:21,397 --> 01:03:23,331 and his head, which can crush a rock 771 01:03:26,936 --> 01:03:29,700 Here's food and wine 772 01:03:40,183 --> 01:03:43,243 That gentleman said the kid in the kitchen 773 01:03:43,352 --> 01:03:44,649 is not the person you're looking for 774 01:03:45,555 --> 01:03:47,523 He's gone to the toilet with stomach trouble 775 01:03:48,825 --> 01:03:51,350 That's good, he'll eat more 776 01:03:56,098 --> 01:03:57,156 We have a house rule 777 01:03:57,266 --> 01:04:01,100 the first pot of wine is for travellers from afar 778 01:04:01,704 --> 01:04:03,729 It's free 779 01:04:04,507 --> 01:04:05,098 Cheers 780 01:04:20,523 --> 01:04:22,115 Waiter, where's the toilet? 781 01:04:22,625 --> 01:04:23,785 In the alley behind the kitchen 782 01:04:24,360 --> 01:04:25,657 Old Two, go and take a look 783 01:04:30,466 --> 01:04:31,364 The back of the kitchen 784 01:05:39,201 --> 01:05:41,169 Not a bad knife, right? 785 01:05:41,270 --> 01:05:43,704 How much has Chik Ming Sing paid to hire you? 786 01:05:44,106 --> 01:05:45,801 Can I be bought? 787 01:05:45,908 --> 01:05:46,738 Then who are you? 788 01:05:48,277 --> 01:05:49,710 Killer of pigs 789 01:06:16,305 --> 01:06:17,203 Old Two 790 01:06:19,008 --> 01:06:21,636 Don't waste your breath, he can't answer you 791 01:06:22,545 --> 01:06:24,206 nor can he help you 792 01:06:24,313 --> 01:06:27,646 Chik, even if someone helped you to kill me 793 01:06:27,750 --> 01:06:29,615 you can't escape Godfather 794 01:06:30,086 --> 01:06:33,146 I don't want to run anymore, I'll go and see him 795 01:06:33,489 --> 01:06:35,923 Friend, in such circumstances you should not speak 796 01:06:36,025 --> 01:06:38,994 too much, or you'll get soft and can't bear to kill 797 01:07:10,659 --> 01:07:11,717 Do you want to know who I am? 798 01:07:11,827 --> 01:07:13,522 You are... 799 01:07:13,629 --> 01:07:15,597 I'll say it only once, listen carefully 800 01:07:15,698 --> 01:07:16,687 I am Cheuk Yi Fan 801 01:07:16,799 --> 01:07:17,766 Chik 802 01:07:23,272 --> 01:07:25,001 A bunch of nincompoops 803 01:07:25,107 --> 01:07:26,972 No news up to now 804 01:07:37,253 --> 01:07:39,346 In a few days we'll go to Iron Boat gang 805 01:07:40,022 --> 01:07:41,853 You are aware Yoh Xi Hung's kung fu 806 01:07:41,957 --> 01:07:43,288 is not easy to deal with 807 01:07:43,793 --> 01:07:45,658 He also has two loyal followers 808 01:07:45,761 --> 01:07:47,524 Grey Eagle and Yellow Eagle 809 01:07:47,630 --> 01:07:49,996 It's not an even match 810 01:07:50,099 --> 01:07:50,793 you should... 811 01:07:50,900 --> 01:07:54,358 I should flee to escape death, right? 812 01:07:54,470 --> 01:07:55,368 Yes 813 01:07:56,939 --> 01:07:58,463 Aren't you afraid to die? 814 01:07:58,574 --> 01:08:01,702 Die? Everyone is afraid to die 815 01:08:02,478 --> 01:08:04,673 the question is what is one dying for? 816 01:08:06,382 --> 01:08:09,783 I did too many bad deeds 817 01:08:09,885 --> 01:08:12,752 and I hope I could atone for my sins with my life 818 01:08:13,489 --> 01:08:16,424 If I could live, all the better 819 01:08:16,525 --> 01:08:18,959 but if I die, I die in peace 820 01:08:26,802 --> 01:08:28,793 You have helped me a lot 821 01:08:28,904 --> 01:08:32,101 and you have saved my life 822 01:08:32,675 --> 01:08:33,539 I should involve you in this 823 01:08:34,944 --> 01:08:39,972 Chik Ming Sing, I haven't helped you in vain 824 01:08:40,082 --> 01:08:43,643 I may be an enemy 825 01:08:43,752 --> 01:08:44,844 What do you mean? 826 01:08:44,954 --> 01:08:46,216 Don't get me wrong 827 01:08:46,322 --> 01:08:49,291 I am just saying there is no certainty in this world 828 01:08:50,192 --> 01:08:53,787 I was just stating a universal truism 829 01:08:57,933 --> 01:09:02,233 Maybe your enemy is my enemy 830 01:09:03,973 --> 01:09:06,737 and you have done me a favour 831 01:09:08,944 --> 01:09:13,881 We have a complicated relationship 832 01:09:14,483 --> 01:09:15,950 It's actually quite simple 833 01:09:16,051 --> 01:09:19,179 We're getting more intimate 834 01:09:19,288 --> 01:09:22,018 We need each other 835 01:09:22,858 --> 01:09:24,120 Your enemy is Yoh Xi Hung 836 01:09:24,226 --> 01:09:25,454 mine is the Iron Boat gang 837 01:09:26,428 --> 01:09:27,725 You have a grudge against them? 838 01:09:27,830 --> 01:09:29,923 Everyone wants to kill outlaws 839 01:09:30,032 --> 01:09:31,397 not necessarily because of vengeance 840 01:09:32,601 --> 01:09:35,161 Excluding you 841 01:09:37,173 --> 01:09:40,006 Unless you team up with you 842 01:09:40,109 --> 01:09:42,475 there is no better way 843 01:09:53,155 --> 01:09:56,989 Chik Ming Sing is back... 844 01:09:57,092 --> 01:09:58,719 Chik Ming Sing, you dare come back... 845 01:09:58,827 --> 01:09:59,794 Traitor 846 01:10:18,814 --> 01:10:23,945 I guessed right, Chik will always be Chik 847 01:10:24,053 --> 01:10:27,113 You've killed Yien Lin 848 01:10:27,523 --> 01:10:31,152 Why haven't you fled? 849 01:10:31,260 --> 01:10:33,490 Why return to die? 850 01:10:33,596 --> 01:10:36,656 If I don't kill you I won't have peace 851 01:10:44,106 --> 01:10:47,542 This person must have come to accompany you to die 852 01:10:47,643 --> 01:10:50,134 Wrong, I've come to dig your grave 853 01:10:51,113 --> 01:10:52,705 Let's see about that 854 01:11:42,898 --> 01:11:47,062 Double Sword in Sleeve Cheuk Yi Fan 855 01:11:47,970 --> 01:11:48,766 Correct 856 01:11:52,741 --> 01:11:56,939 Chik, so much for good judgement 857 01:11:57,046 --> 01:11:59,537 you've found an enemy to help you 858 01:12:00,416 --> 01:12:02,646 You'll die for sure 859 01:12:06,555 --> 01:12:07,783 So it's really you 860 01:12:09,558 --> 01:12:12,083 Why didn't you kill me on the road 861 01:12:12,194 --> 01:12:13,161 to avenge your wife? 862 01:12:14,697 --> 01:12:16,255 I want to find the truth about 863 01:12:16,365 --> 01:12:18,959 the death of Se Ma Sun's family 864 01:12:20,269 --> 01:12:22,362 But I have said earlier, our grudge 865 01:12:22,471 --> 01:12:24,996 should not have lasted till now 866 01:12:26,542 --> 01:12:29,306 because we should join hands and kill 867 01:12:29,411 --> 01:12:31,845 our common enemy Yoh Xi Hung 868 01:12:34,149 --> 01:12:35,980 Alright then 869 01:12:38,887 --> 01:12:43,324 Yoh Xi Hung, you've always eradicated your enemy 870 01:12:43,425 --> 01:12:46,326 but you left me alive 871 01:12:47,963 --> 01:12:51,023 That means your time has come 872 01:19:01,636 --> 01:19:08,565 Although you two have joined forces 873 01:19:08,677 --> 01:19:10,838 you might not gain the upper hand 874 01:19:11,913 --> 01:19:15,781 Chik, death or alive is before you 875 01:19:16,218 --> 01:19:17,913 Listen to me 876 01:19:18,019 --> 01:19:22,353 Help me get rid of Cheuk Yi Fan 877 01:19:22,457 --> 01:19:27,019 and I'll forget the past 878 01:19:32,667 --> 01:19:35,534 Cheuk Yi Fan, you 879 01:19:35,637 --> 01:19:40,267 want to use him to get rid of me 880 01:19:40,375 --> 01:19:43,742 then kill him afterwards 881 01:19:45,480 --> 01:19:48,779 Chik, you've been tricked 882 01:19:49,951 --> 01:19:54,820 You should know that getting rid of me isn't that easy 883 01:19:54,923 --> 01:19:57,221 You tried your best 884 01:19:57,325 --> 01:20:01,227 but you'll die ultimately 885 01:20:01,730 --> 01:20:05,689 I will persist to avenge my wife 886 01:20:06,468 --> 01:20:10,063 Chik, you'd better help me get rid of him 887 01:20:11,306 --> 01:20:13,774 I don't think your three-sectioned stick 888 01:20:13,875 --> 01:20:16,935 is a match for 'Double Sword in Sleeve' 889 01:20:18,847 --> 01:20:20,144 Let's join forces 890 01:20:20,248 --> 01:20:21,579 Don't be tricked by him 891 01:20:23,685 --> 01:20:27,280 Would you forget I killed the twelve Eagles? 892 01:20:27,689 --> 01:20:31,750 They're all dead, what's the big deal? 893 01:20:32,594 --> 01:20:38,965 Besides, you didn't kill them all by yourself 894 01:20:39,067 --> 01:20:42,036 I have no children and the gang's... 895 01:20:42,137 --> 01:20:46,335 entire wealth will be bequeathed to you one day 896 01:20:49,411 --> 01:20:52,312 Chik Ming Sing, you must understand; 897 01:20:52,414 --> 01:20:54,609 If we fight, he'll be the winner 898 01:20:56,785 --> 01:20:58,514 But there is nothing to support your promise 899 01:20:59,855 --> 01:21:01,823 You've been with me since you were young 900 01:21:01,923 --> 01:21:03,754 when have I gone back on my word 901 01:21:03,859 --> 01:21:05,724 ...and lied to you? 902 01:21:06,962 --> 01:21:11,126 Godfather, you must stand by your words 903 01:21:13,368 --> 01:21:14,357 Stand by your words 904 01:21:26,314 --> 01:21:30,717 Cheuk Yi Fan, he killed 905 01:21:30,819 --> 01:21:33,117 your pregnant wife 906 01:21:33,355 --> 01:21:35,550 If you want to take revenge... please 907 01:21:37,192 --> 01:21:38,557 Dog 908 01:21:40,662 --> 01:21:42,493 Your loved ones 909 01:21:42,597 --> 01:21:44,030 have all died because of you 910 01:21:44,132 --> 01:21:48,398 Friend, I can't change my ways 911 01:21:50,138 --> 01:21:52,902 besides, I'd rather stay alive than have a good death 912 01:23:48,923 --> 01:23:51,255 Chik, what are you waiting for? 913 01:23:51,993 --> 01:23:54,962 Do it, quick 914 01:24:47,949 --> 01:24:51,749 Yoh Xi Hung, your cruelty over these twenty years 915 01:24:51,853 --> 01:24:53,718 ...have been wasted 916 01:24:54,022 --> 01:24:57,185 So it's easy to raise someone... 917 01:24:57,292 --> 01:25:00,022 but difficult to control his heart 918 01:25:01,096 --> 01:25:04,122 I have at last understood this 919 01:25:04,232 --> 01:25:07,724 and am able to discern right and wrong 920 01:25:16,111 --> 01:25:18,409 Cheuk Yi Fan, take your revenge 921 01:25:19,214 --> 01:25:22,342 Your wife's murderer is still alive 922 01:25:28,022 --> 01:25:29,512 My enemies are all dead 923 01:25:47,108 --> 01:25:51,135 I swore I'll die by your sword 924 01:25:51,246 --> 01:25:54,044 If you don't kill me... 925 01:25:54,149 --> 01:25:58,984 your wife would not rest in peace 61260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.