Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,880 --> 00:00:28,400
♪Heavens strike with thunderous wrath♪
2
00:00:28,600 --> 00:00:32,080
♪Mountains and rivers shatter before my eyes♪
3
00:00:32,320 --> 00:00:35,400
♪Endless splendor cultivated through lifetimes♪
4
00:00:35,680 --> 00:00:39,120
♪Turns to dust between my fingers in an instant♪
5
00:00:40,440 --> 00:00:44,000
♪When the line between good and evil is clear♪
6
00:00:44,120 --> 00:00:47,680
♪Countless souls drift into the boundless wilds♪
7
00:00:48,240 --> 00:00:51,240
♪Carrying the spirit fire forward♪
8
00:00:51,400 --> 00:00:53,240
♪I defy fate♪
9
00:00:53,480 --> 00:00:56,360
♪Just to remain by your side♪
10
00:00:57,240 --> 00:01:00,640
♪Falling into love's abyss♪
11
00:01:01,080 --> 00:01:04,320
♪Like heavy rain pouring down♪
12
00:01:04,760 --> 00:01:08,200
♪Drunk on romance♪
13
00:01:08,360 --> 00:01:11,880
♪In a blink, love and hate vanish into illusion♪
14
00:01:12,600 --> 00:01:15,960
♪Falling into endless love♪
15
00:01:16,400 --> 00:01:19,240
♪Stirring waves upending a lifetime♪
16
00:01:19,520 --> 00:01:22,320
♪Even if this life leads to ruin♪
17
00:01:22,760 --> 00:01:26,360
♪I still choose to be entangled with you♪
18
00:01:26,920 --> 00:01:30,000
♪Through all lifetimes♪
19
00:01:30,000 --> 00:01:33,000
[When Destiny Brings The Demon]
20
00:01:33,000 --> 00:01:36,400
[Based on the JJWXC novel "When Destiny Brings The Demon" by Fu Hua]
21
00:01:36,480 --> 00:01:39,360
[Episode 28]
[Will It Only Be Happiness From Here On?]
22
00:01:39,700 --> 00:01:42,400
Then why don't we start with a celebration?
23
00:01:43,260 --> 00:01:44,190
It would lift everyone's spirits.
24
00:01:45,090 --> 00:01:46,270
What is there to celebrate?
25
00:01:48,980 --> 00:01:52,550
How about a marriage between an immortal
26
00:01:54,570 --> 00:01:55,190
and a demon?
27
00:02:04,650 --> 00:02:05,600
Are you
28
00:02:07,260 --> 00:02:08,270
proposing to me?
29
00:02:09,010 --> 00:02:10,080
If you think of it that way,
30
00:02:12,170 --> 00:02:13,520
I cannot deny it.
31
00:02:16,100 --> 00:02:17,080
How dare you tease me?
32
00:02:20,450 --> 00:02:21,840
Then, when shall we marry?
33
00:02:23,450 --> 00:02:24,750
Since you have asked,
34
00:02:26,420 --> 00:02:27,710
the sooner the better.
35
00:02:30,330 --> 00:02:31,520
It need not be so soon.
36
00:02:33,140 --> 00:02:34,430
I'm not in such a hurry.
37
00:02:37,330 --> 00:02:38,080
Is that so?
38
00:02:44,660 --> 00:02:45,550
The Demon Mistress can wait.
39
00:02:49,610 --> 00:02:50,550
The Immortal Lord can't.
40
00:03:19,860 --> 00:03:20,810
I'll take you over there.
41
00:03:21,420 --> 00:03:22,700
They have candied hawthorns.
42
00:03:23,170 --> 00:03:24,260
Come and take a look.
43
00:03:24,260 --> 00:03:26,920
It seems the uniting of immortals and demons in Yan City has borne fruit.
44
00:03:30,730 --> 00:03:33,200
If only every place in the world could be this harmonious,
45
00:03:34,220 --> 00:03:35,200
how wonderful it would be.
46
00:03:36,450 --> 00:03:38,400
You sounded like a ruler of the Demon Realm.
47
00:03:41,260 --> 00:03:42,270
Chestnut steamed cake.
48
00:03:42,980 --> 00:03:43,870
Crystal Fish Slices!
49
00:03:45,170 --> 00:03:46,030
Peony meatballs.
50
00:03:46,050 --> 00:03:46,840
Crispy honeyed fruit.
51
00:03:47,140 --> 00:03:48,960
How did you know this is what I have been craving?
52
00:03:50,490 --> 00:03:51,800
Does this not surpass
53
00:03:52,490 --> 00:03:54,030
the food street you are so familiar with?
54
00:03:54,330 --> 00:03:55,640
It totally does.
55
00:03:56,290 --> 00:03:57,310
I can stay home
56
00:03:57,330 --> 00:03:58,920
and still taste the finest delicacies.
57
00:03:59,570 --> 00:04:01,310
It's as if you live in my mind like a parasite.
58
00:04:02,540 --> 00:04:03,200
How bold.
59
00:04:04,660 --> 00:04:06,200
Did you call me a parasite?
60
00:04:13,940 --> 00:04:14,550
Yan.
61
00:04:16,020 --> 00:04:16,790
It has been a while.
62
00:04:19,900 --> 00:04:20,560
Jiao.
63
00:04:21,490 --> 00:04:22,350
Why have you come?
64
00:04:24,020 --> 00:04:26,910
Yan's inner core can't merge with the demon core.
65
00:04:27,460 --> 00:04:29,670
If it continues, she is going to die.
66
00:04:30,810 --> 00:04:31,670
I can help her.
67
00:04:35,580 --> 00:04:36,640
How can you help her?
68
00:04:37,220 --> 00:04:40,080
Our Chang family has a secret technique for merging cores.
69
00:04:40,980 --> 00:04:42,230
Perhaps I can try that.
70
00:04:42,660 --> 00:04:43,470
Where is Mingli?
71
00:04:43,810 --> 00:04:44,880
The last time I saw him was in
72
00:04:45,420 --> 00:04:46,590
the forests of the Demon Realm.
73
00:04:46,980 --> 00:04:48,400
He may have already fled by now.
74
00:04:55,580 --> 00:04:57,440
Why does your Spirit Fire mark look so strange?
75
00:04:59,250 --> 00:05:00,760
Weren't your wounds already healed?
76
00:05:03,370 --> 00:05:04,000
It's nothing.
77
00:05:04,900 --> 00:05:06,200
I only need some rest.
78
00:05:08,290 --> 00:05:09,520
It was the same before.
79
00:05:10,980 --> 00:05:12,030
You don't need to worry.
80
00:05:12,340 --> 00:05:15,270
What matters most right now is your inner core.
81
00:05:15,580 --> 00:05:16,760
You shouldn't be too anxious.
82
00:05:18,340 --> 00:05:19,200
Feng Qi said
83
00:05:20,130 --> 00:05:21,000
there's still hope.
84
00:05:24,690 --> 00:05:25,350
Feng Qi,
85
00:05:25,810 --> 00:05:27,200
are you really willing to save me?
86
00:05:27,660 --> 00:05:28,230
Yan,
87
00:05:28,660 --> 00:05:30,320
I lured you to the White Bone Abyss.
88
00:05:30,370 --> 00:05:31,790
I abused your trust.
89
00:05:33,580 --> 00:05:34,230
I'm sorry.
90
00:05:34,580 --> 00:05:35,960
But this time, I want to make amends.
91
00:05:36,250 --> 00:05:37,350
Please give me a chance.
92
00:05:44,170 --> 00:05:44,760
Jiao.
93
00:05:47,690 --> 00:05:49,590
Why not give Feng Qi another chance?
94
00:05:52,460 --> 00:05:53,560
He has a good nature.
95
00:05:53,580 --> 00:05:54,590
He was only being used.
96
00:05:56,130 --> 00:05:56,790
Besides,
97
00:05:58,370 --> 00:06:00,150
the only one who knew the Soul Cleanse,
98
00:06:00,170 --> 00:06:00,960
Shi Qianlv, is dead.
99
00:06:01,730 --> 00:06:03,150
With your Truth Spell,
100
00:06:05,130 --> 00:06:06,350
he can't lie.
101
00:06:26,170 --> 00:06:26,710
Feng Qi.
102
00:06:28,660 --> 00:06:31,470
I'll entrust the matter of merging the cores to you.
103
00:06:32,100 --> 00:06:33,320
I'll give it my all.
104
00:07:00,730 --> 00:07:01,440
Well?
105
00:07:02,540 --> 00:07:03,670
No discomfort.
106
00:07:04,730 --> 00:07:05,910
It's only stabilized for now.
107
00:07:06,540 --> 00:07:08,110
The Demon Lord's inner core is too powerful.
108
00:07:08,930 --> 00:07:10,200
To merge it completely
109
00:07:10,460 --> 00:07:11,640
will take some time.
110
00:07:13,860 --> 00:07:14,910
I'll brew you some medicine
111
00:07:15,490 --> 00:07:16,230
to strengthen you.
112
00:07:31,660 --> 00:07:33,080
Shouldn't you check the cores?
113
00:07:43,370 --> 00:07:45,200
The two cores have already started to merge.
114
00:07:50,340 --> 00:07:51,840
It seems we misunderstood Feng Qi.
115
00:07:53,420 --> 00:07:54,640
It's best if he has come around.
116
00:07:56,610 --> 00:07:57,640
I can't help but feel
117
00:07:59,340 --> 00:08:00,910
the lead is too good to be true.
118
00:08:04,490 --> 00:08:05,230
You're overthinking.
119
00:08:06,420 --> 00:08:07,590
From this day forward,
120
00:08:08,690 --> 00:08:09,760
only good days await us.
121
00:08:26,250 --> 00:08:27,640
I never realized before
122
00:08:28,020 --> 00:08:30,030
that our Celestial Palace had such good wine.
123
00:08:32,580 --> 00:08:35,470
And why should this wine be said to come from the Celestial Palace?
124
00:08:36,250 --> 00:08:38,920
The Demon Realm also has such fine wine.
125
00:08:40,700 --> 00:08:41,710
How laughable.
126
00:08:43,180 --> 00:08:46,390
All the spirit food on today's banquet table
127
00:08:46,860 --> 00:08:48,440
was gathered by our Grandmaster.
128
00:08:49,770 --> 00:08:51,840
Even this wine is brimming with spiritual energy.
129
00:08:52,300 --> 00:08:53,630
How could the Demon Realm possess it?
130
00:08:53,820 --> 00:08:54,990
What the Demon Realm has
131
00:08:55,610 --> 00:08:58,080
is nothing but sorcery
132
00:08:58,460 --> 00:08:59,710
and poisonous miasma.
133
00:09:03,460 --> 00:09:04,560
Say that again if you dare.
134
00:09:09,980 --> 00:09:10,680
You dare
135
00:09:10,820 --> 00:09:12,080
assault a general!
136
00:09:15,940 --> 00:09:16,680
Stand down!
137
00:09:23,650 --> 00:09:25,110
This banquet in Yan City was held
138
00:09:25,370 --> 00:09:27,110
to celebrate peace between the Immortal and Demon Realms.
139
00:09:28,940 --> 00:09:30,440
And yet you behave in this manner.
140
00:09:31,300 --> 00:09:33,470
Do you mean to go against the command of the Grandmaster
141
00:09:33,820 --> 00:09:34,990
and the Demon Mistress?
142
00:09:41,530 --> 00:09:42,160
Enough.
143
00:09:42,700 --> 00:09:43,920
It's getting late.
144
00:09:44,100 --> 00:09:45,040
Go home now.
145
00:09:45,890 --> 00:09:46,960
Don't cause any more trouble.
146
00:09:47,700 --> 00:09:48,280
Yes.
147
00:09:55,340 --> 00:09:56,160
You heard the General.
148
00:09:56,300 --> 00:09:56,840
Let's go!
149
00:09:57,250 --> 00:09:57,840
Yes.
150
00:09:58,060 --> 00:09:59,080
Rest assured, General.
151
00:09:59,180 --> 00:10:00,280
We'll find a way
152
00:10:00,410 --> 00:10:01,870
to have payback!
153
00:10:02,180 --> 00:10:02,630
Right.
154
00:10:02,940 --> 00:10:04,590
The Gengchen Celestial Palace is nothing!
155
00:10:04,820 --> 00:10:06,870
Nothing but hypocrites with flowery words.
156
00:10:06,890 --> 00:10:07,710
Enough.
157
00:10:10,100 --> 00:10:11,560
I was too rash.
158
00:10:13,220 --> 00:10:14,390
Our Demon Mistress must keep the land safe.
159
00:10:15,180 --> 00:10:16,560
Let her enjoy some peaceful days.
160
00:10:20,580 --> 00:10:23,160
If you want to hold your head high before those of the Celestial Palace,
161
00:10:24,650 --> 00:10:27,590
then lead your people under your care
162
00:10:27,610 --> 00:10:28,710
and show them some worth.
163
00:10:32,370 --> 00:10:33,040
Let's go.
164
00:10:33,820 --> 00:10:34,390
Yes.
165
00:11:30,220 --> 00:11:30,840
This wound
166
00:11:32,010 --> 00:11:33,800
was indeed the cause of Commander Niu San's death.
167
00:11:35,010 --> 00:11:35,590
Yes.
168
00:11:36,410 --> 00:11:37,870
It came from General Chi's technique.
169
00:11:39,530 --> 00:11:40,350
Chi Anhe,
170
00:11:40,610 --> 00:11:41,320
I knew it.
171
00:11:41,340 --> 00:11:43,350
You killed our commander while he was drunk.
172
00:11:43,370 --> 00:11:44,710
Despicable! Shameless! Vile!
173
00:11:44,730 --> 00:11:45,440
You'll pay for this!
174
00:11:46,700 --> 00:11:47,750
That is utter slander.
175
00:11:48,100 --> 00:11:49,680
If I, Chi Anhe, wanted to kill someone,
176
00:11:50,180 --> 00:11:52,280
I'd do it righteously and make it clean.
177
00:11:52,700 --> 00:11:53,750
Why would I hide it?
178
00:11:53,770 --> 00:11:55,960
Stop denying your crime!
179
00:11:58,180 --> 00:11:59,040
Hongluo, Nianjiu!
180
00:12:12,890 --> 00:12:14,390
This is the resentment they left behind.
181
00:12:16,860 --> 00:12:18,280
It seems only I see it.
182
00:12:20,010 --> 00:12:20,710
Bah!
183
00:12:20,940 --> 00:12:22,110
Those of the Celestial Palace
184
00:12:22,130 --> 00:12:23,920
may look fancy on the surface,
185
00:12:23,940 --> 00:12:24,630
but in truth,
186
00:12:24,650 --> 00:12:25,350
you're nothing
187
00:12:25,370 --> 00:12:26,960
but cowards who won't admit your crime!
188
00:12:26,980 --> 00:12:27,800
Spineless clowns!
189
00:12:27,860 --> 00:12:28,560
I dare you
190
00:12:28,700 --> 00:12:29,200
to return
191
00:12:29,220 --> 00:12:30,590
the pork knuckle I gave you!
192
00:12:31,060 --> 00:12:31,630
Spit it out!
193
00:12:31,940 --> 00:12:32,750
Despicable wretch!
194
00:12:33,010 --> 00:12:34,750
You'd even harm the common folk of the Demon Realm.
195
00:12:35,130 --> 00:12:36,510
This man clearly fell on his own.
196
00:12:36,770 --> 00:12:37,350
Nonsense!
197
00:13:42,940 --> 00:13:44,680
The demon core in your body is unstable.
198
00:13:45,610 --> 00:13:46,870
It's disturbing your mind.
199
00:13:47,490 --> 00:13:48,440
Your inner power is conflicted.
200
00:13:50,010 --> 00:13:51,630
Hence, the discomfort.
201
00:13:53,460 --> 00:13:54,280
And Master,
202
00:13:54,980 --> 00:13:56,350
when I was in meditation, I found
203
00:13:57,010 --> 00:13:58,590
the core had grown much larger.
204
00:14:00,460 --> 00:14:02,440
It must be linked to the resentment you mentioned.
205
00:14:03,250 --> 00:14:04,390
Immortals thrive on spiritual energy.
206
00:14:05,010 --> 00:14:06,110
Demons feed on malice.
207
00:14:06,580 --> 00:14:09,710
That resentment will only fuel the demon core within you.
208
00:14:10,650 --> 00:14:11,840
As the core grows stronger,
209
00:14:12,410 --> 00:14:14,470
once it surpasses your own inner core,
210
00:14:16,820 --> 00:14:18,470
you'll begin to lose your mind
211
00:14:20,730 --> 00:14:21,710
and lose control.
212
00:14:22,730 --> 00:14:24,990
Wouldn't that mean I'd be under this cursed core's control,
213
00:14:25,610 --> 00:14:27,110
and become a mindless shell?
214
00:14:27,940 --> 00:14:28,990
Is there any solution?
215
00:14:32,820 --> 00:14:33,840
To keep you alive,
216
00:14:34,100 --> 00:14:36,390
the demon core has started merging with your inner core.
217
00:14:36,700 --> 00:14:38,230
It can no longer be removed.
218
00:14:41,010 --> 00:14:43,110
If the two cores don't merge, I'll die.
219
00:14:44,820 --> 00:14:45,920
But if they do,
220
00:14:45,940 --> 00:14:47,840
the resentment within will make me a threat.
221
00:14:52,250 --> 00:14:53,160
For now,
222
00:14:54,650 --> 00:14:56,750
we must first resolve the case of Niu San.
223
00:14:57,220 --> 00:14:58,470
Easing the resentment of both realms
224
00:14:59,100 --> 00:15:00,710
might stabilize the demon core for a time.
225
00:15:00,980 --> 00:15:02,320
It's only a stopgap measure.
226
00:15:05,770 --> 00:15:08,680
But as your master, I swear I'll find a cure for you.
227
00:15:09,530 --> 00:15:10,230
Master,
228
00:15:10,650 --> 00:15:12,470
until we do find a way,
229
00:15:12,770 --> 00:15:14,080
don't tell Sima Jiao.
230
00:15:15,370 --> 00:15:16,390
He's only just recovered.
231
00:15:16,820 --> 00:15:18,200
I don't want him worrying about me.
232
00:15:31,940 --> 00:15:33,510
To prove whether Niu San
233
00:15:33,530 --> 00:15:35,280
was truly killed by General Chi
234
00:15:35,730 --> 00:15:36,510
isn't difficult.
235
00:15:37,060 --> 00:15:37,800
However,
236
00:15:38,220 --> 00:15:40,840
to verify it would put General Chi
237
00:15:40,860 --> 00:15:42,110
in an unjust position.
238
00:15:42,980 --> 00:15:44,470
To calm the public uproar,
239
00:15:45,180 --> 00:15:48,230
General Chi, will you prove your innocence?
240
00:15:49,890 --> 00:15:51,160
I have nothing to hide.
241
00:15:51,490 --> 00:15:52,320
Of course I will.
242
00:15:54,300 --> 00:15:55,710
I'll use the Soul Search,
243
00:15:56,940 --> 00:15:59,440
and let everyone see what really happened that night.
244
00:16:26,650 --> 00:16:27,750
Say that again if you dare.
245
00:16:29,730 --> 00:16:30,350
You dare
246
00:16:30,490 --> 00:16:31,750
assault a general!
247
00:16:33,820 --> 00:16:34,560
Stand down!
248
00:16:37,180 --> 00:16:38,630
This banquet in Yan City was held
249
00:16:38,940 --> 00:16:40,470
to celebrate peace between the Immortal and Demon Realms.
250
00:16:40,980 --> 00:16:42,350
And yet you behave in this manner.
251
00:16:42,980 --> 00:16:45,230
Do you mean to go against the command of the Grandmaster
252
00:16:45,650 --> 00:16:46,800
and the Demon Mistress?
253
00:16:48,300 --> 00:16:49,160
Rest assured, General.
254
00:16:49,490 --> 00:16:50,560
We'll find a way
255
00:16:50,770 --> 00:16:52,200
to have payback!
256
00:16:52,410 --> 00:16:52,870
Right.
257
00:16:53,250 --> 00:16:54,840
The Gengchen Celestial Palace is nothing!
258
00:16:55,300 --> 00:16:58,040
Nothing but hypocrites with flowery words.
259
00:16:58,410 --> 00:16:59,390
Enough.
260
00:17:00,220 --> 00:17:00,800
Let's go.
261
00:17:02,220 --> 00:17:02,840
Yes.
262
00:17:11,860 --> 00:17:15,190
I'll show you who the real hypocrites are.
263
00:17:26,820 --> 00:17:28,280
A true man doesn't strike the helpless.
264
00:17:29,540 --> 00:17:30,560
Once you're done,
265
00:17:31,100 --> 00:17:32,630
we'll have a proper match.
266
00:17:34,690 --> 00:17:36,040
- Where are you taking me? - General Chi.
267
00:17:36,780 --> 00:17:37,390
Tell him.
268
00:17:38,020 --> 00:17:39,840
I can still drink!
269
00:17:40,650 --> 00:17:42,350
You, come out here!
270
00:17:43,170 --> 00:17:43,800
General Chi.
271
00:17:44,610 --> 00:17:48,560
I can still drink three days and three nights straight!
272
00:18:01,690 --> 00:18:02,480
How are you feeling?
273
00:18:09,020 --> 00:18:09,590
It's nothing.
274
00:18:10,540 --> 00:18:13,480
It seems the most crucial memory is gone.
275
00:18:21,260 --> 00:18:23,590
The technique used to kill Commander Niu San
276
00:18:23,930 --> 00:18:25,870
looked the same as General Chi's.
277
00:18:27,300 --> 00:18:28,320
But the aura within it
278
00:18:28,580 --> 00:18:30,350
matches the demonic energy in me.
279
00:18:33,170 --> 00:18:33,870
Nianjiu,
280
00:18:34,580 --> 00:18:36,320
join me in tracking the demonic trace left
281
00:18:36,340 --> 00:18:37,870
on Niu San's wound
282
00:18:38,260 --> 00:18:39,670
and find out where Mingli is hiding.
283
00:18:40,740 --> 00:18:42,150
He can't be innocent in this.
284
00:18:43,820 --> 00:18:44,390
Yes.
285
00:18:49,260 --> 00:18:51,950
You think swallowing a demon core makes you the Demon Mistress?
286
00:18:52,580 --> 00:18:53,840
Keep dreaming.
287
00:18:54,540 --> 00:18:58,080
Sooner or later, you'll be nothing but my puppet.
288
00:19:19,260 --> 00:19:20,190
What's going on?
289
00:19:21,340 --> 00:19:23,110
Wasn't I just resting in the hall?
290
00:19:24,650 --> 00:19:25,630
How did I end up here?
291
00:19:40,370 --> 00:19:41,000
Yan.
292
00:19:44,410 --> 00:19:45,240
Hongluo.
293
00:19:48,610 --> 00:19:50,430
The streets outside are desolate.
294
00:19:51,580 --> 00:19:53,630
If this matter isn't resolved soon,
295
00:19:54,260 --> 00:19:57,190
Yan City will become a ghost town.
296
00:19:58,970 --> 00:19:59,560
Hongluo.
297
00:20:00,500 --> 00:20:00,950
Here.
298
00:20:01,260 --> 00:20:03,150
I feel there's more
299
00:20:04,060 --> 00:20:04,910
to Niu San's death.
300
00:20:05,450 --> 00:20:06,110
I know.
301
00:20:06,450 --> 00:20:08,950
You think someone is pulling strings in the shadows,
302
00:20:08,970 --> 00:20:09,840
trying to stir up chaos.
303
00:20:10,100 --> 00:20:10,670
Not just that.
304
00:20:11,690 --> 00:20:13,520
I suspect the real target
305
00:20:14,580 --> 00:20:15,190
is me.
306
00:20:16,780 --> 00:20:17,910
On the day of Yan City's upheaval,
307
00:20:18,860 --> 00:20:21,240
the people's resentment fed the demon core.
308
00:20:22,170 --> 00:20:23,080
My master said,
309
00:20:24,260 --> 00:20:25,480
as the demon core grows,
310
00:20:25,580 --> 00:20:27,430
I'll lose my reason and fall under its sway.
311
00:20:28,500 --> 00:20:31,320
That is why I've been irritable and full of spite these days.
312
00:20:31,970 --> 00:20:33,520
I've even lost pieces of memory.
313
00:20:35,690 --> 00:20:36,590
How so?
314
00:20:36,740 --> 00:20:39,150
Just today, one moment I was in the hall,
315
00:20:39,540 --> 00:20:41,110
the next I was in the tavern.
316
00:20:41,260 --> 00:20:42,670
I don't even know how I got here.
317
00:20:43,130 --> 00:20:44,350
During my meditation,
318
00:20:44,970 --> 00:20:45,720
I found out
319
00:20:45,740 --> 00:20:47,760
the demon core has nearly devoured my inner core.
320
00:20:48,860 --> 00:20:49,390
What?
321
00:20:51,500 --> 00:20:52,390
Does Sima Jiao know?
322
00:20:53,740 --> 00:20:55,390
If he knew my inner core was damaged,
323
00:20:56,130 --> 00:20:57,150
he'd be frantic.
324
00:20:58,780 --> 00:20:59,840
I don't want him to worry.
325
00:21:02,260 --> 00:21:03,150
What about Feng Qi?
326
00:21:03,410 --> 00:21:04,350
Have you asked him?
327
00:21:10,340 --> 00:21:12,320
The day after the Yan City banquet,
328
00:21:12,450 --> 00:21:14,430
he asked to go to Ghost City to restore order.
329
00:21:15,820 --> 00:21:18,110
I thought he felt ill at ease in Yan City,
330
00:21:18,130 --> 00:21:19,110
so I let him go.
331
00:21:19,260 --> 00:21:21,110
No! If this drags on,
332
00:21:21,370 --> 00:21:22,480
the demon core
333
00:21:22,500 --> 00:21:23,590
will seize your mind for good!
334
00:21:24,410 --> 00:21:25,720
I'll send word to Ghost City at once,
335
00:21:26,060 --> 00:21:26,870
and send Feng Qi back.
336
00:21:27,170 --> 00:21:27,760
Wait here.
337
00:21:54,170 --> 00:21:55,000
Where's You Yan?
338
00:21:57,930 --> 00:21:58,720
I don't know.
339
00:22:00,500 --> 00:22:01,240
No more lies.
340
00:22:03,580 --> 00:22:04,280
In the mortal realm,
341
00:22:05,060 --> 00:22:06,390
at the entrance to the Nine Nether Purgatory.
342
00:22:07,580 --> 00:22:08,590
The Nine Nether Purgatory?
343
00:22:10,020 --> 00:22:11,950
He wants to release the Demonic Army sealed there.
344
00:22:13,970 --> 00:22:14,840
Where is the entrance?
345
00:22:16,370 --> 00:22:17,720
No spell you use will work.
346
00:22:18,820 --> 00:22:20,320
I don't know where the entrance is either.
347
00:22:22,020 --> 00:22:22,670
And Bi'an?
348
00:22:23,300 --> 00:22:25,800
She's already been possessed by the former Demon Lord.
349
00:22:29,130 --> 00:22:30,110
Are you involved
350
00:22:31,740 --> 00:22:32,910
in Niu San's death?
351
00:22:41,740 --> 00:22:42,480
Yes.
352
00:22:44,820 --> 00:22:47,040
I infused Feng Qi with demonic energy.
353
00:22:48,610 --> 00:22:52,910
That energy let me use his obsession to control him.
354
00:22:53,930 --> 00:22:55,800
So, Feng Qi was helping Liao Tingyan merge her cores
355
00:22:57,370 --> 00:22:58,430
because you planned it.
356
00:23:01,340 --> 00:23:03,720
The Chang clan's secret art can indeed merge cores,
357
00:23:04,740 --> 00:23:07,110
but the Demon Lord's core is too powerful.
358
00:23:07,930 --> 00:23:10,430
Even if they merge, the evil one will devour the other,
359
00:23:10,450 --> 00:23:11,390
never the other way around.
360
00:23:11,930 --> 00:23:14,320
When that happens, she'll be utterly reduced
361
00:23:14,340 --> 00:23:15,670
to the former Demon Lord's puppet.
362
00:23:21,970 --> 00:23:22,560
Grandmaster.
363
00:23:23,130 --> 00:23:25,110
Was he involved in Niu San's murder?
364
00:23:25,970 --> 00:23:26,590
Yes.
365
00:23:32,580 --> 00:23:33,390
Tingyan is in danger.
366
00:23:38,820 --> 00:23:39,520
Yan.
367
00:24:08,780 --> 00:24:09,520
Sima Jiao!
368
00:24:18,300 --> 00:24:18,870
Tingyan.
369
00:24:20,300 --> 00:24:21,630
Why did you kill Niu San?
370
00:24:45,260 --> 00:24:48,000
By using his death to stir up chaos between Immortals and Demons,
371
00:24:48,540 --> 00:24:49,910
resentment would spread in the world.
372
00:24:50,780 --> 00:24:52,480
That would strengthen the Demon Lord's core
373
00:24:53,170 --> 00:24:54,390
inside Yan.
374
00:24:55,060 --> 00:24:57,870
Only then could I kill Sima Jiao.
375
00:24:58,820 --> 00:25:01,910
And only then would nothing stand between me and Yan!
376
00:25:11,820 --> 00:25:13,110
When chaos engulfs both realms,
377
00:25:14,780 --> 00:25:18,080
Liao Tingyan will be nothing more than my puppet. I, You Yan, pull the strings.
378
00:25:20,260 --> 00:25:21,110
Everyone,
379
00:25:22,890 --> 00:25:24,280
you all heard him.
380
00:25:28,060 --> 00:25:29,590
So he was the real culprit!
381
00:25:29,820 --> 00:25:32,630
Only your death will ease our anger!
382
00:25:32,820 --> 00:25:34,950
- Kill him! - Finish him!
383
00:25:35,610 --> 00:25:37,110
You brought them here to eavesdrop?
384
00:25:37,780 --> 00:25:38,630
Despicable.
385
00:25:39,610 --> 00:25:40,950
But what of it?
386
00:25:41,650 --> 00:25:44,560
Liao Tingyan is already under the demon energy's control.
387
00:25:45,500 --> 00:25:47,390
Sima Jiao, you might suppress it for a time,
388
00:25:47,410 --> 00:25:48,840
but never for life.
389
00:25:50,260 --> 00:25:51,240
Liao Tingyan,
390
00:25:51,860 --> 00:25:52,590
arise!
391
00:25:53,450 --> 00:25:54,590
Kill him!
392
00:26:00,260 --> 00:26:00,760
Yan!
393
00:26:00,970 --> 00:26:01,520
Grandmaster!
394
00:26:15,210 --> 00:26:15,910
Tingyan.
395
00:26:16,500 --> 00:26:17,760
It's me, Tingyan.
396
00:26:18,740 --> 00:26:19,480
Wake up.
397
00:26:26,970 --> 00:26:27,560
Tingyan!
398
00:26:28,690 --> 00:26:29,520
What happened?
399
00:26:35,170 --> 00:26:35,840
Tingyan.
400
00:26:37,580 --> 00:26:38,760
I didn't hurt you, did I?
401
00:26:39,170 --> 00:26:39,720
No.
402
00:26:45,580 --> 00:26:46,320
Yan.
403
00:27:02,860 --> 00:27:03,480
Feng Qi.
404
00:27:06,780 --> 00:27:08,950
I know your heart still clings to that Frost Fish.
405
00:27:10,210 --> 00:27:11,430
But I'm not her.
406
00:27:12,740 --> 00:27:14,720
She and I are two completely different people.
407
00:27:14,740 --> 00:27:15,520
Do you understand?
408
00:27:19,450 --> 00:27:20,080
Yan...
409
00:27:21,820 --> 00:27:22,560
You are now
410
00:27:23,650 --> 00:27:24,560
happy,
411
00:27:26,100 --> 00:27:26,630
right?
412
00:27:36,370 --> 00:27:37,080
That's
413
00:27:39,370 --> 00:27:40,040
enough.
414
00:27:41,100 --> 00:27:41,670
Feng Qi.
415
00:27:54,450 --> 00:27:55,280
Yan...
416
00:27:57,210 --> 00:27:58,110
I'm sorry.
417
00:28:03,820 --> 00:28:05,240
His cultivation has been destroyed,
418
00:28:06,580 --> 00:28:07,390
and he will soon perish.
419
00:28:11,450 --> 00:28:13,280
He paid a heavy price for this.
420
00:28:18,260 --> 00:28:19,350
This concludes the case.
421
00:28:22,300 --> 00:28:23,080
Yes.
422
00:28:45,020 --> 00:28:45,870
As usual.
423
00:29:03,540 --> 00:29:04,430
The slow one...
424
00:29:07,060 --> 00:29:08,280
treats the rest to wine.
425
00:29:31,650 --> 00:29:32,240
Both of you,
426
00:29:36,690 --> 00:29:37,350
take care.
427
00:30:12,170 --> 00:30:12,670
Tingyan.
428
00:30:26,370 --> 00:30:27,190
Are you alright?
429
00:30:29,540 --> 00:30:30,480
A little better now.
430
00:30:31,370 --> 00:30:34,080
But the demon core still carries demonic energy.
431
00:30:34,340 --> 00:30:36,080
There's still a risk of being controlled.
432
00:30:36,860 --> 00:30:38,430
You Yan has only a shred of soul left.
433
00:30:40,020 --> 00:30:40,910
He is no threat.
434
00:30:44,410 --> 00:30:45,630
I will be in seclusion for a month.
435
00:30:47,170 --> 00:30:48,080
When I emerge,
436
00:30:49,610 --> 00:30:50,870
the demonic energy in you will be gone.
437
00:30:51,740 --> 00:30:52,760
Why must it take so long?
438
00:30:53,690 --> 00:30:55,150
Why can't we get married first?
439
00:30:55,370 --> 00:30:57,240
You wanted us to hold
440
00:30:57,260 --> 00:30:58,240
the ceremony soon.
441
00:30:59,300 --> 00:31:01,670
Is the demonic energy in me too hard to purge?
442
00:31:04,100 --> 00:31:06,040
Or has the wound you took in the White Bone Abyss
443
00:31:06,060 --> 00:31:06,910
relapsed?
444
00:31:15,020 --> 00:31:15,910
Who is Sima Jiao?
445
00:31:17,690 --> 00:31:21,280
Sima Jiao is the greatest Grandmaster the Gengchen Celestial Palace
446
00:31:21,300 --> 00:31:22,430
has ever known.
447
00:31:26,410 --> 00:31:27,630
Then, put your heart at ease.
448
00:31:29,130 --> 00:31:30,040
When I return,
449
00:31:31,170 --> 00:31:32,150
we will be married.
450
00:31:33,260 --> 00:31:33,950
Alright.
451
00:31:45,170 --> 00:31:46,670
I've never seen this design before.
452
00:31:47,670 --> 00:31:48,300
Good.
453
00:31:53,700 --> 00:31:54,540
Great.
454
00:31:55,900 --> 00:31:56,460
Great.
455
00:31:56,690 --> 00:31:57,560
A little higher.
456
00:31:57,580 --> 00:31:58,670
Come again next time.
457
00:31:59,690 --> 00:32:00,810
- Great. - I'll take two.
458
00:32:00,810 --> 00:32:01,500
Thank you.
459
00:32:07,370 --> 00:32:07,870
Take this.
460
00:32:11,020 --> 00:32:12,280
Don't get emotional.
461
00:32:12,820 --> 00:32:13,630
It's leftovers.
462
00:32:14,830 --> 00:32:15,590
Hold it tight.
463
00:32:15,900 --> 00:32:16,890
Come again next time.
464
00:32:16,890 --> 00:32:17,760
Who said I'm touched?
465
00:32:19,300 --> 00:32:19,910
It's ruined embroidery.
466
00:32:21,900 --> 00:32:24,330
Step right up, take a look.
467
00:32:29,060 --> 00:32:30,000
Grandmaster once said,
468
00:32:31,100 --> 00:32:32,480
as long as you uphold
469
00:32:32,500 --> 00:32:33,720
peace between the two realms,
470
00:32:34,100 --> 00:32:35,390
and respect the new Demon Mistress,
471
00:32:35,890 --> 00:32:37,950
you'll be granted endless spiritual power.
472
00:32:39,300 --> 00:32:41,560
Yet you ungrateful fools
473
00:32:42,410 --> 00:32:44,840
not only stirred up strife between Immortals and Demons,
474
00:32:45,450 --> 00:32:47,040
you even plotted to have her killed!
475
00:32:48,610 --> 00:32:50,040
Are you so tired of living?
476
00:32:50,210 --> 00:32:52,040
What's so great about her?
477
00:32:52,610 --> 00:32:54,150
Why should she be our ruler?
478
00:33:02,130 --> 00:33:03,480
Slaughtering the weak.
479
00:33:04,100 --> 00:33:06,080
Is that what you call strength?
480
00:33:06,450 --> 00:33:08,150
The weak deserve to die anyway.
481
00:33:20,020 --> 00:33:22,590
We follow the Demon Mistress.
482
00:33:24,650 --> 00:33:25,350
Out.
483
00:33:25,370 --> 00:33:26,190
Yes.
484
00:33:32,740 --> 00:33:33,280
Grandmaster.
485
00:33:34,340 --> 00:33:35,190
What's wrong?
486
00:33:35,690 --> 00:33:37,480
Didn't your wounds heal in Thunder Valley?
487
00:33:39,540 --> 00:33:40,390
I have only just recovered.
488
00:33:41,610 --> 00:33:42,670
I still need rest.
489
00:33:44,690 --> 00:33:45,670
Hence, the seclusion.
490
00:33:50,540 --> 00:33:52,080
Don't tell Tingyan of this.
491
00:33:52,650 --> 00:33:53,280
Yes.
492
00:34:07,890 --> 00:34:08,510
Sima Jiao.
493
00:34:08,890 --> 00:34:10,070
Snuff out whatever foolish idea
494
00:34:10,090 --> 00:34:11,200
you have in your head.
495
00:34:11,820 --> 00:34:13,600
I don't care if you die, I still want to live!
496
00:34:20,780 --> 00:34:22,470
You are becoming more and more like her now.
497
00:34:23,340 --> 00:34:24,280
You even eavesdrop now.
498
00:34:28,660 --> 00:34:29,280
Grandmaster.
499
00:34:31,090 --> 00:34:32,070
What did the little flame mean
500
00:34:33,620 --> 00:34:34,470
by its words?
501
00:34:39,180 --> 00:34:40,640
When was it your place to question me?
502
00:34:40,660 --> 00:34:43,390
Even if I must defy you,
503
00:34:44,620 --> 00:34:46,120
I still have the right to ask for answers.
504
00:34:48,140 --> 00:34:49,430
Do you really think
505
00:34:49,450 --> 00:34:51,030
Thunderbolts could truly heal him?
506
00:34:51,490 --> 00:34:52,510
It only slowed
507
00:34:52,530 --> 00:34:53,910
Spirit Fire's drain on his life.
508
00:34:54,570 --> 00:34:55,160
Grandmaster.
509
00:34:57,860 --> 00:34:58,720
Then, how will you
510
00:35:00,090 --> 00:35:01,320
ever recover?
511
00:35:01,530 --> 00:35:03,070
What recovery is there?
512
00:35:03,220 --> 00:35:04,030
There's none.
513
00:35:04,490 --> 00:35:05,720
If he hadn't sought death himself,
514
00:35:05,930 --> 00:35:07,550
he could've lived another 70 to 80 years.
515
00:35:08,180 --> 00:35:09,840
Now he can't even endure another year.
516
00:35:10,010 --> 00:35:10,910
That's nonsense.
517
00:35:11,820 --> 00:35:13,800
Grandmaster and Tingyan are living happily.
518
00:35:14,300 --> 00:35:15,350
Why would he wish to die?
519
00:35:16,340 --> 00:35:18,510
Grandmaster still means to purify Tingyan's demon core.
520
00:35:32,300 --> 00:35:33,070
Purify...
521
00:35:34,890 --> 00:35:35,840
Purify the demon core...
522
00:35:42,970 --> 00:35:44,470
You've not been a city lord for nothing.
523
00:35:46,300 --> 00:35:46,990
Grandmaster.
524
00:35:49,260 --> 00:35:50,350
Be honest with me.
525
00:35:52,050 --> 00:35:53,070
Must Tingyan's demon core be purified
526
00:35:54,970 --> 00:35:56,950
at the cost of the Grandmaster's life?
527
00:35:57,890 --> 00:35:58,950
I am not dead yet.
528
00:36:00,820 --> 00:36:02,200
It's not your time to mourn.
529
00:36:03,340 --> 00:36:03,950
Grandmaster.
530
00:36:04,970 --> 00:36:05,680
Then we...
531
00:36:06,660 --> 00:36:08,350
we still have other ways, right?
532
00:36:11,010 --> 00:36:13,990
But if you actually leave us one day,
533
00:36:16,050 --> 00:36:17,200
what will become of Tingyan?
534
00:36:24,450 --> 00:36:25,870
In both realms now,
535
00:36:28,370 --> 00:36:29,910
there are only the ones she loves.
536
00:36:30,140 --> 00:36:32,070
I've already carved their fear of the Spirit Fire
537
00:36:33,890 --> 00:36:35,680
deep into their very bones.
538
00:36:38,930 --> 00:36:40,160
They fear the Spirit Fire.
539
00:36:42,370 --> 00:36:43,240
They fear me too.
540
00:36:45,140 --> 00:36:47,840
When word spreads that she slew me and seized the Spirit Fire,
541
00:36:50,570 --> 00:36:52,160
her name as Immortal-Demon Ruler
542
00:36:54,260 --> 00:36:55,320
will be unshaken.
543
00:36:57,660 --> 00:36:58,760
But if that happens,
544
00:37:00,090 --> 00:37:01,760
you won't survive.
545
00:37:04,410 --> 00:37:05,070
Grandmaster.
546
00:37:05,370 --> 00:37:06,070
Grandmaster.
547
00:37:08,860 --> 00:37:09,510
Grandmaster.
548
00:37:11,010 --> 00:37:11,600
Grandmaster.
549
00:37:14,450 --> 00:37:15,200
If she lives,
550
00:37:18,700 --> 00:37:19,840
then I live.
551
00:37:30,180 --> 00:37:31,470
Don't let her know of this.
552
00:37:54,620 --> 00:37:56,680
Good. The hands are still cold.
553
00:37:58,340 --> 00:38:00,640
If they were warm, it'd be an ill omen.
554
00:38:11,370 --> 00:38:12,070
What is it?
555
00:38:16,090 --> 00:38:17,280
Weren't you in seclusion?
556
00:38:19,260 --> 00:38:20,550
Why are you sleeping like a log?
557
00:38:27,340 --> 00:38:29,120
This is my method of relaxing in seclusion.
558
00:38:30,780 --> 00:38:31,720
I learned it from you.
559
00:38:35,180 --> 00:38:36,160
Where's the little flame?
560
00:38:37,660 --> 00:38:39,350
I haven't seen it around lately.
561
00:38:41,450 --> 00:38:42,200
It's noisy.
562
00:38:43,260 --> 00:38:44,350
I locked it away.
563
00:38:46,010 --> 00:38:47,070
I am still in seclusion.
564
00:38:47,890 --> 00:38:48,990
Yet you barge in.
565
00:38:50,220 --> 00:38:51,550
What if I lose control?
566
00:38:52,220 --> 00:38:53,680
You're the greatest devil of all.
567
00:38:54,340 --> 00:38:55,720
What's there to fear?
568
00:38:58,410 --> 00:38:59,430
Quite the nerve.
569
00:39:15,890 --> 00:39:16,600
My cultivation partner,
570
00:39:19,370 --> 00:39:20,320
shall I enter your Soul Manor?
571
00:39:22,880 --> 00:39:26,120
♪Endless splendor cultivated through lifetimes...♪
572
00:39:27,860 --> 00:39:28,760
If that's your wish,
573
00:39:30,570 --> 00:39:31,390
so be it.
574
00:39:34,440 --> 00:39:38,040
♪Countless souls drift into the boundless wilds♪
575
00:39:38,640 --> 00:39:42,200
♪Carrying the spirit fire forward♪
576
00:39:42,320 --> 00:39:47,240
♪I defy fate just to remain by your side...♪
577
00:39:47,300 --> 00:39:49,320
Why does your Soul Manor look more and more
578
00:39:49,340 --> 00:39:50,240
like mine?
579
00:39:53,340 --> 00:39:55,680
Last time there was only a small cluster of flowers.
580
00:39:56,490 --> 00:39:58,320
It's changed so much since then.
581
00:40:00,220 --> 00:40:03,640
All thanks to the Grandmistress who took thunderbolts from the heavens.
582
00:40:04,450 --> 00:40:05,160
That's right.
583
00:40:07,520 --> 00:40:10,000
♪Upending a lifetime♪
584
00:40:10,040 --> 00:40:13,040
♪Even if this life leads to ruin♪
585
00:40:13,120 --> 00:40:17,520
♪I still choose to be entangled with you♪
586
00:40:17,560 --> 00:40:20,800
♪Through all lifetimes♪
587
00:40:28,370 --> 00:40:29,030
Let's go.
588
00:40:30,180 --> 00:40:31,350
Are we leaving already?
589
00:40:32,740 --> 00:40:34,160
Do you really want another round?
590
00:41:28,200 --> 00:41:30,000
♪Autumn winds sigh♪
591
00:41:30,080 --> 00:41:31,800
♪Moon and stars dapple the sky♪
592
00:41:32,000 --> 00:41:35,400
♪Brushing the loneliness of bygone days♪
593
00:41:36,040 --> 00:41:37,760
♪Candlelight flickers low♪
594
00:41:38,000 --> 00:41:39,960
♪Shadows sway♪
595
00:41:40,240 --> 00:41:43,400
♪Shimmering in the night♪
596
00:41:44,000 --> 00:41:45,680
♪With a brush I draw♪
597
00:41:46,080 --> 00:41:47,880
♪The color of light♪
598
00:41:48,040 --> 00:41:51,560
♪To warm your frozen soul♪
599
00:41:52,040 --> 00:41:53,760
♪Memories anchor here♪
600
00:41:53,880 --> 00:41:55,880
♪Longing is engraved♪
601
00:41:56,240 --> 00:41:58,960
♪Yet cannot be touched♪
602
00:41:59,440 --> 00:42:01,600
♪Following♪
603
00:42:01,960 --> 00:42:04,000
♪The veins of gravel♪
604
00:42:04,360 --> 00:42:07,040
♪I turn into spirit fire♪
605
00:42:08,080 --> 00:42:09,520
♪Burning away♪
606
00:42:09,960 --> 00:42:15,320
♪All these karmic ties♪
607
00:42:16,040 --> 00:42:17,760
♪To save you♪
608
00:42:18,240 --> 00:42:19,800
♪To save me♪
609
00:42:20,280 --> 00:42:23,200
♪To cross over all suffering, I'll break through♪
610
00:42:24,160 --> 00:42:25,920
♪The laws of heaven♪
611
00:42:26,400 --> 00:42:27,880
♪The vortex of reincarnation♪
612
00:42:28,200 --> 00:42:31,760
♪What of life and death?♪
613
00:42:32,360 --> 00:42:33,920
♪To save you♪
614
00:42:34,160 --> 00:42:35,960
♪To save me♪
615
00:42:36,120 --> 00:42:39,400
♪To redeem all beings, I'll let pass♪
616
00:42:40,000 --> 00:42:41,880
♪Right and wrong♪
617
00:42:42,040 --> 00:42:43,800
♪Rumors and tales♪
618
00:42:44,120 --> 00:42:47,440
♪To seize fate♪
619
00:42:48,040 --> 00:42:50,640
♪With my own hands♪
620
00:42:52,200 --> 00:42:53,880
♪For you♪
621
00:42:54,240 --> 00:42:55,880
♪For me♪
622
00:42:56,400 --> 00:42:59,280
♪For the healing of wounds♪
623
00:42:59,960 --> 00:43:01,800
♪I'll stir the murky seas♪
624
00:43:02,080 --> 00:43:03,800
♪And strive against the heavens♪
625
00:43:04,400 --> 00:43:07,400
♪To protect the vastness♪
626
00:43:07,960 --> 00:43:09,360
♪For you♪
627
00:43:10,040 --> 00:43:11,560
♪For me♪
628
00:43:11,920 --> 00:43:14,960
♪For the light of dawn♪
629
00:43:15,760 --> 00:43:17,400
♪I'll face promises♪
630
00:43:17,840 --> 00:43:19,440
♪Like a moth to a flame♪
631
00:43:20,120 --> 00:43:23,040
♪And use my body to shine♪
632
00:43:27,280 --> 00:43:31,120
♪On even more♪
41706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.