All language subtitles for Whats.Cooking.2000.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,000 --> 00:00:23,000 ♪ 4 00:00:23,250 --> 00:00:28,250 ♪ 5 00:00:28,500 --> 00:00:33,500 ♪ 6 00:00:33,750 --> 00:00:38,750 ♪ 7 00:00:39,000 --> 00:00:44,000 ♪ 8 00:00:44,250 --> 00:00:49,250 ♪ 9 00:00:49,500 --> 00:00:54,500 ♪ 10 00:00:54,750 --> 00:00:59,750 ♪ 11 00:01:00,000 --> 00:01:05,000 ♪ 12 00:01:05,250 --> 00:01:10,250 ♪ 13 00:01:10,500 --> 00:01:15,500 ♪ 14 00:01:15,750 --> 00:01:20,750 ♪ 15 00:01:21,000 --> 00:01:26,000 ♪ 16 00:01:26,250 --> 00:01:31,250 ♪ 17 00:01:31,500 --> 00:01:34,500 ♪ 18 00:01:35,500 --> 00:01:40,500 ♪ 19 00:01:40,750 --> 00:01:43,500 ♪ 20 00:01:48,500 --> 00:01:49,500 Is it good? 21 00:01:49,640 --> 00:01:50,640 It's good. 22 00:01:50,640 --> 00:01:51,558 -It's good. -It's good. 23 00:01:51,640 --> 00:01:56,640 ♪ 24 00:01:56,890 --> 00:02:01,890 ♪ 25 00:02:02,140 --> 00:02:07,139 ♪ 26 00:02:07,390 --> 00:02:12,389 ♪ 27 00:02:12,639 --> 00:02:17,639 ♪ 28 00:02:17,889 --> 00:02:22,889 ♪ 29 00:02:23,139 --> 00:02:28,139 ♪ 30 00:02:28,389 --> 00:02:30,500 ♪ 31 00:02:43,550 --> 00:02:46,730 Joey, hold the turkey real high when you come out. 32 00:02:47,330 --> 00:02:50,689 Everybody remember, smile, smile, good. 33 00:02:51,000 --> 00:02:56,000 ♪ 34 00:02:56,250 --> 00:02:59,500 ♪ 35 00:03:04,000 --> 00:03:07,349 ♪ 36 00:03:07,349 --> 00:03:08,349 Oh 37 00:03:16,000 --> 00:03:21,000 ♪ 38 00:03:21,250 --> 00:03:26,250 ♪ 39 00:03:26,500 --> 00:03:31,500 ♪ 40 00:03:31,750 --> 00:03:33,000 ♪ 41 00:03:35,750 --> 00:03:36,750 Governor Rhodes! 42 00:03:37,169 --> 00:03:38,169 Governor Rhodes! 43 00:03:38,409 --> 00:03:41,009 Governor, people say you're punishing the underprivileged. 44 00:03:41,090 --> 00:03:42,090 How do you respond to that? 45 00:03:42,909 --> 00:03:44,909 Governor, do you have anything to say in your defense? 46 00:03:48,509 --> 00:03:51,150 Welcome to our Thanksgiving Feast! 47 00:03:52,409 --> 00:03:53,969 We come in peace. 48 00:03:54,390 --> 00:03:55,569 We have brought you our bounty. 49 00:03:56,730 --> 00:03:58,349 Thank you for your kindness. 50 00:03:58,550 --> 00:04:00,610 Please join us for our feast! 51 00:04:01,370 --> 00:04:03,189 I was told here by the people of this state 52 00:04:03,189 --> 00:04:05,090 that we're tired of preferential treatment. 53 00:04:05,310 --> 00:04:07,509 I believe all Californians should be treated equally. 54 00:04:07,870 --> 00:04:08,870 Thank you. 55 00:04:15,650 --> 00:04:16,649 Shit! 56 00:04:18,810 --> 00:04:19,810 Shit! 57 00:04:20,010 --> 00:04:21,010 Shit! 58 00:04:40,500 --> 00:04:44,100 And we pray for hope, future progress, 59 00:04:44,520 --> 00:04:47,260 harmony, and so that we can all get along. 60 00:04:52,000 --> 00:04:57,000 ♪ 61 00:04:57,250 --> 00:05:01,000 ♪ 62 00:05:02,000 --> 00:05:07,000 ♪ 63 00:05:07,250 --> 00:05:11,500 ♪ 64 00:05:20,500 --> 00:05:23,500 ♪ 65 00:05:27,600 --> 00:05:28,600 Oh, you're sorry. 66 00:05:29,220 --> 00:05:30,460 You're scared now, ain't you? 67 00:05:31,020 --> 00:05:32,160 You want to run like a punk? 68 00:05:33,280 --> 00:05:34,439 Go on then, bitch. 69 00:05:36,180 --> 00:05:37,180 Biatch. 70 00:05:37,800 --> 00:05:38,800 Run. 71 00:05:41,460 --> 00:05:42,460 Thanks. 72 00:05:48,720 --> 00:05:50,819 Gary, I need you out here. 73 00:05:57,829 --> 00:05:58,829 I'll get it, Dad. 74 00:06:00,849 --> 00:06:02,009 Hello, video exchange. 75 00:06:02,430 --> 00:06:03,430 Yo, Jenny, what's up? 76 00:06:06,199 --> 00:06:07,899 Why haven't you called back, Jimmy? 77 00:06:08,579 --> 00:06:09,899 Mom's really pissed off. 78 00:06:10,459 --> 00:06:11,459 What now? 79 00:06:11,920 --> 00:06:14,639 Well, your stupid brother got suspended from school. 80 00:06:15,500 --> 00:06:16,500 He stole a test. 81 00:06:19,750 --> 00:06:22,629 Let me talk to mom no, she's not here. 82 00:06:22,949 --> 00:06:24,050 Can you tell her to call me? 83 00:06:25,029 --> 00:06:26,910 Look, I'm only gonna be in the dorm for another half hour. 84 00:06:26,970 --> 00:06:31,170 All right All right, but you better wait for her See you tomorrow 85 00:06:37,500 --> 00:06:38,540 I don't have enough chairs. 86 00:06:39,079 --> 00:06:40,139 It's fine. 87 00:06:40,779 --> 00:06:43,279 With your sister and your -in-law, we're only nine. 88 00:06:43,480 --> 00:06:44,480 We'll manage. 89 00:06:46,060 --> 00:06:48,459 Herbie, I want you not to worry. 90 00:06:48,540 --> 00:06:49,660 I'm going to talk to Rachel. 91 00:06:49,899 --> 00:06:51,300 I didn't even mention her. 92 00:06:52,819 --> 00:06:54,120 How much are these? 93 00:06:54,439 --> 00:06:55,899 $4.99 at your check stand. 94 00:06:56,540 --> 00:06:58,100 Spend over $100 and get a free turkey. 95 00:06:58,199 --> 00:06:59,199 Come on, Herb. 96 00:06:59,220 --> 00:07:00,220 Let's go. 97 00:07:00,279 --> 00:07:02,139 Spend over $100 to get a free turkey. 98 00:07:02,319 --> 00:07:03,560 You've got to find this place. 99 00:07:06,550 --> 00:07:07,550 Let's do this one. 100 00:07:10,930 --> 00:07:13,449 Oh, no, honey, I don't want to pick fatty butt turkey. 101 00:07:13,530 --> 00:07:15,030 Come on, let's pick an organic one. 102 00:07:15,310 --> 00:07:16,310 Get down. 103 00:07:19,259 --> 00:07:20,539 Twenty-three pounds! 104 00:07:20,920 --> 00:07:22,019 You think it's gonna be big enough? 105 00:07:22,319 --> 00:07:23,319 No, it's big enough. 106 00:07:23,539 --> 00:07:24,539 Sin verguenza. 107 00:07:25,639 --> 00:07:26,639 What else? 108 00:07:26,740 --> 00:07:27,740 More bombos, cartel. 109 00:07:28,019 --> 00:07:29,019 What else? 110 00:07:29,079 --> 00:07:30,079 Who did she get? 111 00:07:30,279 --> 00:07:31,959 -Let me see. -We need... 112 00:07:31,959 --> 00:07:32,959 Cheerio. 113 00:07:33,199 --> 00:07:34,199 Whoa. 114 00:07:34,459 --> 00:07:35,459 Dad? 115 00:07:37,099 --> 00:07:38,099 Hola. 116 00:07:38,800 --> 00:07:40,019 Hola, como estas? 117 00:07:40,579 --> 00:07:41,579 Hola, linda. 118 00:07:41,899 --> 00:07:43,519 Wow, she's gotten so big. 119 00:07:43,959 --> 00:07:45,079 Wow, que linda. 120 00:07:45,079 --> 00:07:46,079 How 121 00:07:47,639 --> 00:07:48,639 you doing? 122 00:07:51,449 --> 00:07:52,449 You alone? 123 00:07:53,729 --> 00:07:54,729 Yeah. 124 00:07:55,889 --> 00:07:57,909 Getting a few things for Turkey Day, you know. 125 00:07:58,729 --> 00:08:00,349 Where are you going tomorrow? 126 00:08:00,750 --> 00:08:01,969 Like I said, I'm alone now. 127 00:08:02,550 --> 00:08:03,550 Solo. 128 00:08:07,149 --> 00:08:09,609 You know, I guess you could come over to our house. 129 00:08:11,729 --> 00:08:14,549 I don't know how happy your mom would be about that right now. 130 00:08:15,049 --> 00:08:16,049 It'll be fine. 131 00:08:16,969 --> 00:08:18,729 I know that she would want you to come, right? 132 00:08:19,389 --> 00:08:20,389 Are you sure? 133 00:08:20,669 --> 00:08:22,329 I mean, maybe, yeah. 134 00:08:22,589 --> 00:08:26,149 Well, you know, we gotta get the rest of the stuff, so... 135 00:08:26,269 --> 00:08:27,269 All right. 136 00:08:27,289 --> 00:08:28,789 -You know, I'll... -Okay, all right. 137 00:08:30,229 --> 00:08:31,229 I'll see you guys. 138 00:08:31,490 --> 00:08:32,490 Bye, Dan. 139 00:08:32,649 --> 00:08:33,649 Okay, bye-bye. 140 00:08:34,949 --> 00:08:36,669 You're in deep shit. 141 00:08:36,669 --> 00:08:37,669 It's fine. 142 00:08:37,730 --> 00:08:38,730 It's Thanksgiving. 143 00:08:38,990 --> 00:08:40,210 No, you should've asked me. 144 00:08:49,049 --> 00:08:50,049 Okay. 145 00:08:50,449 --> 00:08:51,449 Okay. 146 00:09:02,100 --> 00:09:03,480 I'm so sorry. 147 00:09:06,299 --> 00:09:07,299 Hello? 148 00:09:07,339 --> 00:09:08,339 Hi, Mom. 149 00:09:08,379 --> 00:09:09,379 Oh, Gina. 150 00:09:09,559 --> 00:09:11,039 -Hi. -How are you, sweetie? 151 00:09:11,079 --> 00:09:12,079 I'm fine. 152 00:09:12,079 --> 00:09:13,819 -How are you? -I'm good. 153 00:09:13,939 --> 00:09:15,279 -I'm OK. -Well, good. 154 00:09:15,839 --> 00:09:16,839 Everything's OK here. 155 00:09:17,620 --> 00:09:18,620 Leah, listen. 156 00:09:18,719 --> 00:09:21,559 Don't do all the work tonight because I want to be there when you're done. 157 00:09:22,039 --> 00:09:25,919 OK. I promise. And tell Anthony to get off his flabby butt and help you out. 158 00:09:26,039 --> 00:09:27,079 -OK. -I will. 159 00:09:27,259 --> 00:09:28,259 Everything. 160 00:09:28,259 --> 00:09:29,339 He'll be good. 161 00:09:29,459 --> 00:09:31,199 He's fine. He's trying very hard. 162 00:09:31,240 --> 00:09:32,240 Listen. 163 00:09:32,240 --> 00:09:35,399 I'm very glad. I'm very glad you're bringing your boyfriend with you. 164 00:09:35,399 --> 00:09:36,959 You're going to really like him, Mom. 165 00:09:38,000 --> 00:09:39,000 One more thing. 166 00:09:39,539 --> 00:09:40,979 There's a lot of traffic tomorrow. 167 00:09:41,279 --> 00:09:42,539 So drive safely, OK? 168 00:09:42,979 --> 00:09:44,559 -Listen. -The chains are running out. 169 00:09:44,740 --> 00:09:46,039 So I'm going to get going. 170 00:09:46,500 --> 00:09:47,500 Yeah. 171 00:09:47,539 --> 00:09:48,539 Don't work too hard. 172 00:10:00,399 --> 00:10:01,959 I don't want my boyfriend back. 173 00:10:03,519 --> 00:10:04,519 Hello? 174 00:10:04,620 --> 00:10:05,620 Jimmy! 175 00:10:05,620 --> 00:10:06,620 When are you coming back? 176 00:10:06,959 --> 00:10:07,959 I'm, uh... 177 00:10:07,959 --> 00:10:09,799 I'm sorry. I've been real busy with school. 178 00:10:10,199 --> 00:10:11,199 When are you coming? 179 00:10:11,759 --> 00:10:13,019 Your brother's in trouble. 180 00:10:13,139 --> 00:10:14,179 -I know. -Jenny told me. 181 00:10:16,299 --> 00:10:18,620 Look, Mom, I just found out my schedule for midterms. 182 00:10:19,039 --> 00:10:20,199 I don't think I'll be able to come home. 183 00:10:22,399 --> 00:10:24,240 The family will understand. 184 00:10:25,259 --> 00:10:26,879 Study is the most important thing, huh? 185 00:10:27,319 --> 00:10:28,779 Mom, I better get back to class. 186 00:10:28,899 --> 00:10:30,319 -I gotta... -I'm gonna be late. 187 00:10:32,120 --> 00:10:33,459 Just say hi to everyone, okay? 188 00:10:35,039 --> 00:10:36,039 Okay. 189 00:10:36,159 --> 00:10:37,259 Don't forget to eat, huh? 190 00:10:37,720 --> 00:10:39,059 Don't forget to take a break, okay? 191 00:10:39,279 --> 00:10:40,279 Okay, bye. 192 00:10:41,819 --> 00:10:43,360 Jamie, let's go shopping. 193 00:10:43,759 --> 00:10:45,299 Sorry, Mom, I gotta go to the library. 194 00:10:45,459 --> 00:10:46,459 Dook! 195 00:10:50,399 --> 00:10:53,100 Well, thank you for looking after me. 196 00:10:53,120 --> 00:10:56,120 Okay. You're welcome. Now, you sisters have a nice holiday. 197 00:10:56,419 --> 00:10:57,419 I know. 198 00:10:57,600 --> 00:11:00,019 -Fun. -Oh. -Happy Thanksgiving. 199 00:11:00,299 --> 00:11:01,819 Happy Thanksgiving to you, too. 200 00:11:01,819 --> 00:11:03,100 -Take care. -Thank you. -Bye. 201 00:11:03,939 --> 00:11:04,939 La, la, la. 202 00:11:06,220 --> 00:11:07,220 So, should we get a cab? 203 00:11:07,620 --> 00:11:08,819 No, let's see what she has. 204 00:11:14,549 --> 00:11:17,169 If you have flight 37 at all, please tell me. 205 00:11:21,250 --> 00:11:22,889 -Yeah. -Like, 37. 206 00:11:23,529 --> 00:11:24,529 Oh, God. 207 00:11:24,610 --> 00:11:25,610 There's your grandmama. 208 00:11:25,610 --> 00:11:29,370 Hi, Mama. Come over here, girl, and give your grandmama some sugar. 209 00:11:30,549 --> 00:11:32,009 You've gotten so big. 210 00:11:34,250 --> 00:11:35,250 Hey, Grace. 211 00:11:35,970 --> 00:11:37,009 You're so skinny. 212 00:11:37,549 --> 00:11:38,549 Ain't you been eating? 213 00:11:39,029 --> 00:11:40,029 I eat. 214 00:11:40,789 --> 00:11:41,789 Is Ronnie in the hospital? 215 00:11:41,850 --> 00:11:44,830 No, he's so sorry, but he got caught up at work. 216 00:11:45,570 --> 00:11:46,570 And Michael? 217 00:11:47,350 --> 00:11:50,669 Michael is so busy at college, he probably won't be able to come this weekend. 218 00:11:50,950 --> 00:11:53,190 What do you mean he may not be able to come this weekend? 219 00:11:55,100 --> 00:11:56,100 What do you have in here? 220 00:11:56,500 --> 00:11:58,659 Goodness. Well, I wanted to make sure I had enough clothes. 221 00:11:59,519 --> 00:12:00,879 Wait till you see this, mom. 222 00:12:00,980 --> 00:12:01,980 Come check this out. 223 00:12:04,970 --> 00:12:05,970 Sorry. 224 00:12:10,529 --> 00:12:11,970 Twenty-three pounds! 225 00:12:12,590 --> 00:12:16,389 I'm talking about some fat sandwiches for me and good for the community. 226 00:12:19,850 --> 00:12:21,930 Are you sure one won't be big enough? 227 00:12:28,899 --> 00:12:31,319 And I suppose so without your father here. 228 00:12:32,179 --> 00:12:33,779 Actually, without your father here, we'll 229 00:12:33,779 --> 00:12:35,980 probably have leftovers for the first time. 230 00:12:45,500 --> 00:12:50,500 ♪ 231 00:12:50,750 --> 00:12:55,750 ♪ 232 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 ♪ 233 00:12:59,000 --> 00:13:03,500 ♪ 234 00:13:04,250 --> 00:13:05,389 Hey, Joey. 235 00:13:05,750 --> 00:13:06,909 Hi, Mrs. Avila. 236 00:13:07,570 --> 00:13:09,110 Dad, this is my teacher. 237 00:13:09,210 --> 00:13:10,210 Hi. 238 00:13:10,429 --> 00:13:11,429 Hello. 239 00:13:11,429 --> 00:13:12,669 It's nice to meet you. 240 00:13:13,230 --> 00:13:14,250 How do you like the neighborhood? 241 00:13:15,000 --> 00:13:20,000 ♪ 242 00:13:20,250 --> 00:13:25,250 ♪ 243 00:13:25,500 --> 00:13:28,500 ♪ 244 00:13:30,750 --> 00:13:32,450 Your signal's on! 245 00:13:32,549 --> 00:13:33,549 I know. 246 00:13:34,000 --> 00:13:37,000 ♪ 247 00:13:37,639 --> 00:13:38,960 am I not going to get to see Michael? 248 00:13:39,840 --> 00:13:42,059 Well, maybe we'll come out over Christmas Eve. 249 00:13:46,750 --> 00:13:48,789 If I had a dollar for every time Ronald 250 00:13:48,789 --> 00:13:50,789 said y'all was coming, I'd be as rich as Oprah. 251 00:13:52,500 --> 00:13:57,500 ♪ 252 00:13:57,750 --> 00:13:59,000 ♪ 253 00:14:09,910 --> 00:14:11,050 ♪ 254 00:14:11,129 --> 00:14:12,250 look at you. 255 00:14:12,950 --> 00:14:14,250 Let me look at you. 256 00:14:15,990 --> 00:14:16,990 Good to see you. 257 00:14:17,070 --> 00:14:18,310 Hi, nice to see you. 258 00:14:18,490 --> 00:14:19,490 Hi, how are you guys? 259 00:14:19,629 --> 00:14:20,870 -You look great. -Nice to see you. 260 00:14:20,890 --> 00:14:23,129 We could have picked you up at the airport. 261 00:14:23,370 --> 00:14:24,370 I don't know why we didn't. 262 00:14:24,530 --> 00:14:25,890 -Hi. -Really good to see you. 263 00:14:25,890 --> 00:14:26,890 Say hello to Marty. 264 00:14:27,170 --> 00:14:28,170 Hi, Marty. 265 00:14:28,590 --> 00:14:30,930 Well, Michael couldn't come for just a little while tomorrow? 266 00:14:37,049 --> 00:14:38,049 Can I get something to drink? 267 00:14:38,409 --> 00:14:41,189 Your brother got me a brand new cappuccino maker. 268 00:14:41,389 --> 00:14:42,389 And it makes 269 00:14:43,309 --> 00:14:45,909 ♪ 270 00:14:46,669 --> 00:14:47,669 is really great. 271 00:14:53,250 --> 00:14:54,470 It's Rachel's room 272 00:14:56,000 --> 00:15:00,000 ♪ 273 00:15:01,500 --> 00:15:04,500 ♪ 274 00:15:05,000 --> 00:15:10,000 ♪ 275 00:15:10,250 --> 00:15:15,250 ♪ 276 00:15:16,699 --> 00:15:17,699 It's good. 277 00:15:20,600 --> 00:15:22,259 -What? -How did he get there? 278 00:15:22,820 --> 00:15:23,940 He bit Jenny. 279 00:15:27,000 --> 00:15:30,000 ♪ 280 00:15:30,600 --> 00:15:33,460 It would be so nice to see you tomorrow. 281 00:15:36,000 --> 00:15:40,500 ♪ 282 00:15:41,500 --> 00:15:47,500 ♪ 283 00:15:51,500 --> 00:15:54,500 ♪ 284 00:16:02,100 --> 00:16:04,379 I am so tired. 285 00:16:04,740 --> 00:16:05,740 Jenny? 286 00:16:06,159 --> 00:16:07,159 Come in here. 287 00:16:13,899 --> 00:16:14,899 What? 288 00:16:18,649 --> 00:16:19,649 What's wrong? 289 00:16:20,529 --> 00:16:21,529 Where have you been? 290 00:16:22,449 --> 00:16:23,449 Studying. 291 00:16:28,649 --> 00:16:29,990 Why do you have this? 292 00:16:31,429 --> 00:16:32,850 Look, they give them out at school. 293 00:16:33,090 --> 00:16:34,090 At school? 294 00:16:34,829 --> 00:16:36,649 Why do schools give my daughter this? 295 00:16:36,789 --> 00:16:37,970 The nurses give them to everybody. 296 00:16:37,990 --> 00:16:39,189 I don't have any use for them. 297 00:16:39,889 --> 00:16:40,889 Look at yourself. 298 00:16:41,009 --> 00:16:42,789 -All right. -Jenny, go to your room. 299 00:16:42,889 --> 00:16:44,009 No sense of modesty. 300 00:16:44,549 --> 00:16:46,889 Well, look, ask the school if you don't believe me. 301 00:16:46,909 --> 00:16:47,970 Go to your room. 302 00:16:48,269 --> 00:16:50,129 -Now. -I swear, you never listen to me. 303 00:16:51,049 --> 00:16:52,049 Library like this? 304 00:16:52,649 --> 00:16:53,649 Fine. 305 00:16:54,949 --> 00:16:55,970 Is it a drug? 306 00:16:56,709 --> 00:16:57,709 No! 307 00:16:57,870 --> 00:16:59,009 -No! -No! 308 00:17:03,250 --> 00:17:04,829 Listen, listen to me. 309 00:17:05,910 --> 00:17:09,410 Listen to me and really hear me this time. 310 00:17:09,970 --> 00:17:10,970 He left. 311 00:17:11,849 --> 00:17:16,049 And as hard as it is for you, it's better this way. 312 00:17:16,569 --> 00:17:18,049 I like it like this. 313 00:17:21,450 --> 00:17:23,930 Well, it's too late, because I've asked him now. 314 00:17:24,069 --> 00:17:26,650 No. No. You're just going to have to un-ask him. 315 00:17:27,470 --> 00:17:28,470 Un-ask him. 316 00:17:28,569 --> 00:17:29,569 That's it. 317 00:17:35,399 --> 00:17:36,399 Don't. 318 00:17:38,000 --> 00:17:39,579 Did you enjoy it, Carla? 319 00:17:40,440 --> 00:17:41,559 Oh, it was wonderful. 320 00:17:41,880 --> 00:17:42,900 Thank you very much. 321 00:17:43,019 --> 00:17:44,019 You're welcome. 322 00:17:44,480 --> 00:17:45,680 Do you cook much? 323 00:17:46,160 --> 00:17:48,160 You know, I don't have much time to cook. 324 00:17:48,279 --> 00:17:49,940 Besides, Rachel never lets me in the kitchen. 325 00:17:53,500 --> 00:17:58,119 Oh, now, Art's wife, Sarah, she's a really great cook. 326 00:17:58,700 --> 00:18:01,119 But, you know, she's with the twins and everything. 327 00:18:01,200 --> 00:18:02,359 She doesn't get to cook much. 328 00:18:02,440 --> 00:18:03,980 Oh, they must be getting so big. 329 00:18:04,039 --> 00:18:05,180 Oh, they're great. 330 00:18:05,380 --> 00:18:06,380 They're great. 331 00:18:06,960 --> 00:18:09,759 Hannah, she eats two mashed bananas at a time. 332 00:18:10,059 --> 00:18:14,599 And Jessie, I swear to God, yesterday she said, I love you, Grandpa. 333 00:18:14,900 --> 00:18:16,240 -I love you. -She didn't say Grandpa. 334 00:18:16,339 --> 00:18:17,339 She said, Grandpa. 335 00:18:17,559 --> 00:18:19,359 She's too young to talk. 336 00:18:19,660 --> 00:18:22,119 But he buys them toys wherever we go. 337 00:18:22,720 --> 00:18:24,880 I mean, Art's afraid he's going to spoil them. 338 00:18:24,920 --> 00:18:25,920 Nice. 339 00:18:25,920 --> 00:18:27,240 It's nice to know you fuss over them. 340 00:18:27,259 --> 00:18:28,940 -They come. -Every Tuesday, they come. 341 00:18:29,460 --> 00:18:32,420 And by the time they leave, I'm completely exhausted. 342 00:18:32,480 --> 00:18:33,480 I want my dad. 343 00:18:33,480 --> 00:18:35,880 You should see your father in the garden with them. 344 00:18:37,539 --> 00:18:39,000 He's 20 years younger. 345 00:18:40,039 --> 00:18:43,339 Rachel, you should spend some more time with the twins. 346 00:18:43,819 --> 00:18:45,200 You're going to miss them growing up. 347 00:18:45,420 --> 00:18:46,420 It's the best time. 348 00:18:46,579 --> 00:18:47,599 It's the best time. 349 00:18:53,150 --> 00:18:56,890 Oh, by the way, Sarah gave me a recipe for my brother Jerry. 350 00:18:57,210 --> 00:18:58,450 Yeah, Marty boy. 351 00:18:58,610 --> 00:19:01,230 Yeah, the tall vegetarian one. 352 00:19:01,230 --> 00:19:03,370 I'm making roast polenta. 353 00:19:03,450 --> 00:19:04,450 That's okay? 354 00:19:04,509 --> 00:19:05,509 Give me a rub up. 355 00:19:10,299 --> 00:19:12,759 Oh my God, that dog is going to get so fat! 356 00:19:17,099 --> 00:19:19,219 Is that my baby boy? 357 00:19:19,399 --> 00:19:20,399 Is that my mama? 358 00:19:20,679 --> 00:19:22,659 Oh, honey, it's so good to see you. 359 00:19:22,659 --> 00:19:23,659 How are you doing? 360 00:19:26,240 --> 00:19:27,240 Oh, oh. 361 00:19:28,000 --> 00:19:31,919 I come all this way, and you can't even pick up your own mama at the airport. 362 00:19:32,219 --> 00:19:33,219 I'm sorry, Mama. 363 00:19:33,259 --> 00:19:34,319 I've just been swamped with work. 364 00:19:34,980 --> 00:19:36,679 Well, I see you're living all right. 365 00:19:37,059 --> 00:19:38,359 You got your daddy's belly on you. 366 00:19:38,759 --> 00:19:40,779 I got no time to work at all. 367 00:19:41,759 --> 00:19:42,759 Um, listen. 368 00:19:43,059 --> 00:19:44,699 Is everything all right with Audrey? 369 00:19:45,919 --> 00:19:49,399 She's been putting all those labels on all those bowls for tomorrow. 370 00:19:50,419 --> 00:19:53,740 Now, I may be wrong, but something just don't seem quite right, son. 371 00:19:55,539 --> 00:19:56,539 Everything's all right, Mama. 372 00:19:56,539 --> 00:19:57,659 We've just been working hard. 373 00:19:57,679 --> 00:19:58,679 Mm-hmm. 374 00:19:58,679 --> 00:19:59,679 We need a break. 375 00:19:59,879 --> 00:20:01,339 And why isn't Michael coming? 376 00:20:02,159 --> 00:20:04,519 Now, his grandma ain't gonna be around too much longer. 377 00:20:05,079 --> 00:20:07,519 And I don't know how many trips to L.A. 378 00:20:07,519 --> 00:20:08,519 I got in me. 379 00:20:08,719 --> 00:20:09,939 Don't be crazy, Mama. 380 00:20:10,299 --> 00:20:11,399 You're just getting started. 381 00:20:11,399 --> 00:20:12,699 She should get some sleep. 382 00:20:12,719 --> 00:20:13,719 You got to be tired. 383 00:20:14,659 --> 00:20:15,959 Go on, get some rest. 384 00:20:16,139 --> 00:20:17,139 Then good night, honey. 385 00:20:45,500 --> 00:20:48,500 ♪ 386 00:20:51,829 --> 00:20:54,410 Can't believe we still have to do this every time we come. 387 00:20:54,870 --> 00:20:55,870 I like it. 388 00:20:56,130 --> 00:20:58,069 Makes me feel like I'm doing something naughty. 389 00:21:02,950 --> 00:21:04,309 Hey, honey. 390 00:21:04,509 --> 00:21:05,509 Hi. 391 00:21:05,509 --> 00:21:07,009 Oh, my gosh. 392 00:21:07,029 --> 00:21:09,809 Can we talk about what this Disco Sucks T-shirt means? 393 00:21:09,830 --> 00:21:11,009 Oh, my gosh. 394 00:21:11,049 --> 00:21:12,190 Do I look awful? 395 00:21:12,630 --> 00:21:14,230 No, you look gorgeous, but who's the slut? 396 00:21:14,650 --> 00:21:15,650 That's Amy. 397 00:21:15,870 --> 00:21:17,029 I was 12. 398 00:21:18,090 --> 00:21:19,110 She's a little whore. 399 00:21:20,350 --> 00:21:22,309 We must have done something wrong. 400 00:21:22,710 --> 00:21:24,610 Oh, don't be ridiculous, Herb. 401 00:21:29,750 --> 00:21:34,089 Maybe it was the Kibbutz we sent her to, with all the girls. 402 00:21:38,500 --> 00:21:40,000 Is anything wrong, honey? 403 00:21:46,059 --> 00:21:47,720 They're doing their best, you know? 404 00:21:49,500 --> 00:21:51,660 And maybe they don't even think about it anymore. 405 00:21:53,160 --> 00:21:54,180 Yeah, they do. 406 00:21:56,400 --> 00:21:58,780 I think about it all the time. 407 00:22:16,509 --> 00:22:18,009 Honey, what if they separate? 408 00:22:18,369 --> 00:22:20,609 I think the house is in Carla's name. 409 00:22:22,509 --> 00:22:24,430 Why doesn't Jimmy want to come home anymore? 410 00:22:45,750 --> 00:22:47,629 Jimmy, look at this. 411 00:22:47,930 --> 00:22:51,409 It took me 30 hours to prepare food for the baby. 412 00:22:52,549 --> 00:22:55,950 I should be grateful to God for blessing my child every day. 413 00:22:58,250 --> 00:22:59,250 For what? 414 00:23:01,450 --> 00:23:03,569 What's happening to my children in this country? 415 00:23:06,309 --> 00:23:08,150 Jimmy doesn't want to come home. 416 00:23:09,890 --> 00:23:11,170 Gary gets thrown off school. 417 00:23:13,009 --> 00:23:14,410 Your daughter is disrespectful. 418 00:23:16,589 --> 00:23:18,029 And Joey will grow up just the same. 419 00:23:20,000 --> 00:23:25,000 ♪ 420 00:23:25,250 --> 00:23:28,000 ♪ 421 00:23:43,000 --> 00:23:48,000 ♪ 422 00:23:48,250 --> 00:23:53,250 ♪ 423 00:23:56,500 --> 00:23:59,500 ♪ 424 00:24:03,000 --> 00:24:08,000 ♪ 425 00:24:08,250 --> 00:24:13,250 ♪ 426 00:24:13,500 --> 00:24:18,000 ♪ 427 00:24:21,590 --> 00:24:24,630 Why do you want to make the turkey taste like everything else we eat? 428 00:24:25,470 --> 00:24:28,430 Why do you want everything to taste like McDonald's? 429 00:24:28,809 --> 00:24:29,809 Get the door, Jenny. 430 00:24:29,930 --> 00:24:30,930 Get the oven door. 431 00:24:31,170 --> 00:24:32,170 Okay. 432 00:24:32,470 --> 00:24:33,470 Whoa. 433 00:24:47,420 --> 00:24:48,799 Take it, take it, take it. 434 00:24:48,900 --> 00:24:50,319 Get that dog away from you. 435 00:24:50,440 --> 00:24:51,440 Go, go, go. 436 00:24:55,069 --> 00:24:56,069 Oh, it's beautiful. 437 00:25:01,500 --> 00:25:04,859 You take the vegetables and you put them right in to roast. 438 00:25:05,440 --> 00:25:06,440 Mm-hmm. 439 00:25:06,579 --> 00:25:07,839 And you use your hands like that? 440 00:25:07,859 --> 00:25:08,859 Ah, use your hands. 441 00:25:09,039 --> 00:25:10,160 Get your hands dirty. 442 00:25:10,279 --> 00:25:11,859 -Why not? -That's half the fun of it. 443 00:25:12,019 --> 00:25:16,839 Because this, this makes the gravy incredible. 444 00:25:18,119 --> 00:25:20,059 Tony, come here and help me get this 445 00:25:20,059 --> 00:25:22,400 turkey in the oven before Abuela gets here. 446 00:25:30,059 --> 00:25:31,059 Morning, Brace. 447 00:25:31,459 --> 00:25:32,619 Did you sleep okay? 448 00:25:33,139 --> 00:25:35,399 Oh, yes, I slept fine. 449 00:25:36,179 --> 00:25:37,819 Well, that's it. 450 00:25:37,859 --> 00:25:38,859 It's ready to go in. 451 00:25:41,849 --> 00:25:43,529 You sure that's big enough? 452 00:25:44,409 --> 00:25:45,409 Mm-hmm. 453 00:25:47,629 --> 00:25:50,389 When the kids were growing up, we used to get three turkeys. 454 00:25:52,809 --> 00:25:54,649 They'd all be fighting over the white meat. 455 00:25:55,409 --> 00:25:57,089 How did you ever manage? 456 00:25:58,029 --> 00:25:59,829 Thanksgiving is the easiest meal for me. 457 00:26:00,369 --> 00:26:04,250 Just take that turkey, throw it in the oven, and the rest will cook itself. 458 00:26:06,349 --> 00:26:07,349 Excuse me. 459 00:26:07,490 --> 00:26:08,490 Where's Ronnie? 460 00:26:09,409 --> 00:26:11,009 He's where he always is. 461 00:26:11,889 --> 00:26:13,089 He's at work. 462 00:26:13,829 --> 00:26:14,929 That's terrible. 463 00:26:15,389 --> 00:26:16,389 It's Thanksgiving. 464 00:26:17,949 --> 00:26:21,789 The governor had a photo op at the Hollywood Presbyterian. 465 00:26:22,369 --> 00:26:24,669 Passing out turkey dinner to the homeless. 466 00:26:25,689 --> 00:26:27,049 He's at church? 467 00:26:27,849 --> 00:26:29,669 Well, that's all right then. 468 00:26:30,149 --> 00:26:31,149 All right. 469 00:26:31,949 --> 00:26:33,189 That's all right. 470 00:26:34,209 --> 00:26:35,689 You got any whipped cream for my coffee? 471 00:26:36,189 --> 00:26:38,250 Right behind them, I see one of the crowd's favorite tricks. 472 00:26:38,469 --> 00:26:39,469 Garfield. 473 00:26:40,449 --> 00:26:44,490 Oh, Gary, what a pig. 474 00:26:45,009 --> 00:26:46,609 This is so disgusting. 475 00:26:48,789 --> 00:26:50,609 Let's get this stuff. 476 00:26:57,309 --> 00:26:58,449 It's a cat. 477 00:27:08,900 --> 00:27:12,420 So right now, don't remember everyone coming up after the parade. 478 00:27:12,560 --> 00:27:14,259 It's our special Thanksgiving edition. 479 00:27:14,400 --> 00:27:15,400 Our fourth day in Nashville. 480 00:27:19,780 --> 00:27:23,180 Well, Jenny, can you, uh, open up the store? 481 00:27:24,259 --> 00:27:25,259 I'll be alone in a little while. 482 00:27:25,560 --> 00:27:26,560 It won't be busy. 483 00:27:26,700 --> 00:27:27,980 No, absolutely not. 484 00:27:28,220 --> 00:27:29,940 Oh, did you have our beef? 485 00:27:36,750 --> 00:27:37,809 I think so. 486 00:27:38,029 --> 00:27:39,029 Where the hell are you going? 487 00:27:39,190 --> 00:27:40,710 -Shh! -What the hell do you mean, shh? 488 00:27:43,710 --> 00:27:45,430 They can come out for breakfast. 489 00:27:48,400 --> 00:27:50,620 Hey, Rachel, honey. 490 00:27:52,759 --> 00:27:53,759 Coffee. 491 00:27:54,420 --> 00:27:55,560 Rachel, it's your mom. 492 00:27:57,389 --> 00:27:58,389 Oh, forget it. 493 00:27:58,529 --> 00:27:59,869 -Come back. -Come back here. 494 00:28:00,129 --> 00:28:01,129 It's okay. 495 00:28:04,870 --> 00:28:05,870 Come here, Mom. 496 00:28:15,400 --> 00:28:18,740 Um, I-I brought you some cappuccinos. 497 00:28:19,920 --> 00:28:20,920 Thanks. 498 00:28:23,399 --> 00:28:25,700 The turkey's almost ready to go in the oven. 499 00:28:26,119 --> 00:28:27,119 Okay. 500 00:28:27,400 --> 00:28:28,400 Okay. 501 00:28:37,409 --> 00:28:40,210 Oh, God, I can't believe it. 502 00:28:40,909 --> 00:28:41,909 How do you feel? 503 00:28:42,430 --> 00:28:44,049 I'm in a crack again. 504 00:28:44,230 --> 00:28:45,450 All night, I was in a crack. 505 00:28:47,730 --> 00:28:49,049 What do you expect? 506 00:28:52,059 --> 00:28:53,059 Please, Herbie. 507 00:28:53,159 --> 00:28:54,419 -Please. -What are you doing? 508 00:28:54,519 --> 00:28:55,819 They could have had breakfast out here. 509 00:28:56,119 --> 00:28:57,519 -Please, Herbie. -Just let him be. 510 00:29:05,450 --> 00:29:08,890 I'll be out for a bit, I'll be staying close by. 511 00:29:11,299 --> 00:29:12,299 Yeah. 512 00:29:20,450 --> 00:29:21,850 Who are you talking about? 513 00:29:22,529 --> 00:29:23,549 The Bismarck! 514 00:29:27,750 --> 00:29:28,849 I know. 515 00:29:29,049 --> 00:29:30,230 She's really insidious. 516 00:29:40,630 --> 00:29:41,630 Mama? 517 00:29:41,650 --> 00:29:42,930 -This is Jimmy. -Hello. 518 00:29:43,630 --> 00:29:44,789 Oh, welcome. 519 00:29:45,269 --> 00:29:47,009 Good to finally meet you. 520 00:29:47,109 --> 00:29:48,109 Come in, come in. 521 00:29:51,029 --> 00:29:53,589 Welcome to the testosterone club. 522 00:29:53,589 --> 00:29:54,589 Hey! 523 00:29:56,710 --> 00:29:58,109 How's my little sister? 524 00:29:59,930 --> 00:30:00,930 Damn! 525 00:30:01,309 --> 00:30:02,390 What are you eating at Berkeley? 526 00:30:02,490 --> 00:30:03,789 -You're getting heavy. -Shut up. 527 00:30:04,170 --> 00:30:05,789 Tony, Jimmy, Jimmy, Tony. 528 00:30:05,910 --> 00:30:06,910 Hey, Jimmy, how you doing? 529 00:30:07,029 --> 00:30:08,390 Come on in. 530 00:30:08,609 --> 00:30:09,609 Abuela is here. 531 00:30:09,710 --> 00:30:11,950 She just came in the door and went right to the kitchen. 532 00:30:15,930 --> 00:30:17,309 Is that Jimmy's boyfriend? 533 00:30:18,289 --> 00:30:19,289 Yeah, why? 534 00:30:19,750 --> 00:30:21,490 I thought it was gonna be a Chinese or shit. 535 00:30:22,710 --> 00:30:23,710 Neither did I, now. 536 00:30:24,150 --> 00:30:25,390 Sit up and watch the game. 537 00:30:36,190 --> 00:30:37,190 Jimmy, 538 00:30:43,849 --> 00:30:45,250 can I get you something to drink? 539 00:30:45,609 --> 00:30:46,609 Water would be great. 540 00:30:46,950 --> 00:30:47,950 Oh, Mama, sit down. 541 00:30:47,990 --> 00:30:50,349 I'll get it. Here, Jimmy. Oh, don't worry, don't worry. 542 00:30:52,369 --> 00:30:53,369 Oh! 543 00:30:55,430 --> 00:30:57,210 Where are you from, Jimmy? 544 00:30:57,710 --> 00:30:59,230 I was born in Vietnam. 545 00:31:00,289 --> 00:31:02,630 Oh, no, that's not what I mean. 546 00:31:03,450 --> 00:31:07,150 I mean, Gina told me that your family lives in L.A. 547 00:31:07,869 --> 00:31:10,509 Yeah, they live in Westminster. 548 00:31:19,089 --> 00:31:24,509 Hey, would you two like to take a nap or a shower or something to freshen up? 549 00:31:25,009 --> 00:31:26,009 Oh, you might. 550 00:31:26,230 --> 00:31:27,809 Aw, bring the baby back. 551 00:31:29,490 --> 00:31:31,630 And get Jimmy a couple of towels. 552 00:31:31,769 --> 00:31:33,289 -All right? -And get the nice ones. 553 00:31:33,470 --> 00:31:34,470 Thank you, Mrs. Miller. 554 00:31:34,549 --> 00:31:35,710 -Thank you. -Thank you. 555 00:31:37,500 --> 00:31:43,180 Hi, I need to talk to you No, no, no, no, 556 00:31:43,180 --> 00:31:46,759 no, no, I'm not I'm not just come soon, okay 557 00:31:58,349 --> 00:31:59,349 Yeah! 558 00:32:08,000 --> 00:32:09,920 Oh, my God. 559 00:32:09,920 --> 00:32:10,920 I hope you're doing great. 560 00:32:11,279 --> 00:32:12,279 I hope so. 561 00:32:17,079 --> 00:32:18,079 Alina? 562 00:32:20,599 --> 00:32:21,599 Peace. 563 00:32:24,450 --> 00:32:26,509 Would either of you like something to eat? 564 00:32:27,710 --> 00:32:28,710 I'll get it. 565 00:32:29,210 --> 00:32:32,549 That's okay Mrs. Avila, we have some bagels on the way down here. 566 00:32:33,769 --> 00:32:36,090 Well, just let me know if you need anything. 567 00:32:36,730 --> 00:32:37,730 Shit. 568 00:32:47,380 --> 00:32:51,160 You know, they haven't spoken in over a year, it's horrible. 569 00:32:51,220 --> 00:32:52,859 -It's terrible. -Well, that's it, Carla. 570 00:32:52,940 --> 00:32:54,700 Just make sure it goes all the way in the back. 571 00:32:54,779 --> 00:32:56,319 Oh, that's my favorite part. 572 00:32:57,539 --> 00:33:01,880 I mean, her only grandson, not circumcised yet, it's Ashanda. 573 00:33:03,299 --> 00:33:07,039 And they spoke to that Moyle in Beverly Hills about the bris and everything. 574 00:33:07,079 --> 00:33:08,240 But it's up to his parents. 575 00:33:08,859 --> 00:33:10,359 No, no, it's tradition. 576 00:33:11,160 --> 00:33:13,319 You invited them because you feel sorry for them. 577 00:33:13,400 --> 00:33:16,980 I invited them because everyone who lives in that 578 00:33:16,980 --> 00:33:20,720 retirement home has no place to go during the holidays. 579 00:33:21,059 --> 00:33:23,099 And so we couldn't do that to them. 580 00:33:24,039 --> 00:33:26,759 Still, you should not be talking to their kids. 581 00:33:27,380 --> 00:33:29,539 Oh, well, your father's side of the 582 00:33:29,539 --> 00:33:31,619 family have never, ever been good listeners. 583 00:33:33,420 --> 00:33:36,259 All right, Carla, could I please get the oven? 584 00:33:37,599 --> 00:33:39,019 All right, let's put it in. 585 00:33:39,019 --> 00:33:40,740 Here we go. 586 00:33:41,059 --> 00:33:43,859 All right, on one, two, three. 587 00:33:44,000 --> 00:33:45,799 -Okay. -Oh, my God, it's heavy. 588 00:33:46,940 --> 00:33:47,940 Let's go. 589 00:33:48,019 --> 00:33:49,460 -Watch your hands. -It's very hot. -Okay. 590 00:33:49,759 --> 00:33:50,759 All right, easy. 591 00:33:53,799 --> 00:33:54,799 There we go. 592 00:33:55,480 --> 00:33:56,740 Looks pretty, huh? 593 00:34:07,450 --> 00:34:08,449 All right. 594 00:34:13,800 --> 00:34:18,760 It's about, uh, it's about 100 degrees now. 595 00:34:19,940 --> 00:34:24,720 I like to usually keep it around 104, 105. 596 00:34:24,920 --> 00:34:27,100 We have a jacuzzi at my gym, but I never... 597 00:34:27,100 --> 00:34:28,260 I go in every night. 598 00:34:29,360 --> 00:34:32,120 It's good for the circulation, but you can't stay 599 00:34:32,120 --> 00:34:34,500 in too long because it's not good for the kidneys. 600 00:34:37,650 --> 00:34:41,869 You know Michael Landon from, uh, from Bonanza? 601 00:34:42,389 --> 00:34:43,389 Uh-huh. 602 00:34:43,530 --> 00:34:44,530 He was Jewish. 603 00:34:45,170 --> 00:34:47,170 The whole Cartwright family was Jewish. 604 00:34:47,990 --> 00:34:50,590 Oyster and shiitake mushroom dressing? 605 00:34:51,769 --> 00:34:52,769 Hmm. 606 00:34:52,809 --> 00:34:54,030 Never heard of that before. 607 00:34:54,750 --> 00:34:58,889 These friends of yours, don't they have families to be with today? 608 00:35:00,710 --> 00:35:02,769 James's parents have passed on. 609 00:35:03,389 --> 00:35:04,389 It's OK. 610 00:35:04,630 --> 00:35:05,990 Paula's family's in Montana. 611 00:35:07,410 --> 00:35:10,329 Well, is Michael gonna at least call or do 612 00:35:10,329 --> 00:35:12,450 you just talk to each other on the email now? 613 00:35:14,450 --> 00:35:15,590 We'll call him in a while. 614 00:35:15,630 --> 00:35:17,670 Mommy, when's the turkey gonna be ready? 615 00:35:17,769 --> 00:35:18,769 Almost on time. 616 00:35:20,650 --> 00:35:24,130 You know, I could whip up a batch of macaroni and cheese. 617 00:35:24,410 --> 00:35:28,289 You know, every once in a while, it's good to try something brand new. 618 00:35:31,150 --> 00:35:35,889 Man, I hope you put enough cinnamon on that apple pie. 619 00:35:37,170 --> 00:35:38,170 Mmm-mmm. 620 00:35:38,490 --> 00:35:40,849 Something really smells good coming out of that skit. 621 00:35:40,950 --> 00:35:42,250 Daddy's home, Grandma. 622 00:35:44,199 --> 00:35:45,199 Hi, Daddy. 623 00:35:45,799 --> 00:35:46,839 That's it, ladies. 624 00:35:47,759 --> 00:35:49,279 You got me for the rest of the weekend. 625 00:35:51,099 --> 00:35:52,099 Bye, darling. 626 00:35:53,619 --> 00:35:54,859 Hello, busy-dizzy. 627 00:35:55,259 --> 00:35:57,299 Daddy, I helped Grandma peel the potatoes. 628 00:35:57,299 --> 00:35:58,299 Excuse me. 629 00:35:58,739 --> 00:35:59,899 You need to get ready. 630 00:36:00,539 --> 00:36:01,539 I gotta go. 631 00:36:03,279 --> 00:36:07,379 Well, I hope you're not expecting cornbread stuffing and macaroni and cheese. 632 00:36:07,559 --> 00:36:10,339 You know, whatever you ladies come up with will be fine with me. 633 00:36:11,319 --> 00:36:12,379 She's attacking me. 634 00:36:12,719 --> 00:36:14,359 Mushroom dressing and stuff like that. 635 00:36:15,299 --> 00:36:16,579 I cannot do this. 636 00:36:17,039 --> 00:36:18,039 What's wrong, honey? 637 00:36:18,199 --> 00:36:19,899 I cannot do this all alone. 638 00:36:20,539 --> 00:36:22,659 Look, I'm sorry the photo shoot went over. 639 00:36:23,159 --> 00:36:25,480 She keeps going on and on about Michael. 640 00:36:26,099 --> 00:36:27,519 I'm running out of things to say to her. 641 00:36:29,000 --> 00:36:30,219 What do you want me to do, Audrey? 642 00:36:31,059 --> 00:36:33,019 What's your fault he's not coming, Ronald? 643 00:36:33,719 --> 00:36:35,099 What can I do? 644 00:36:35,960 --> 00:36:37,699 Your mother thinks you shit ice cream. 645 00:36:39,099 --> 00:36:40,099 Yeah. 646 00:36:40,119 --> 00:36:41,119 No. 647 00:36:41,139 --> 00:36:42,139 My baby. 648 00:36:42,139 --> 00:36:43,139 What? 649 00:36:44,650 --> 00:36:46,670 I resent you putting me in this position. 650 00:36:47,369 --> 00:36:50,369 I resent it, and today I'm really feeling it. 651 00:36:50,950 --> 00:36:54,710 Look, I will take care of my mother from here on out, okay? 652 00:36:56,050 --> 00:36:57,289 I will tell her something. 653 00:37:00,300 --> 00:37:01,600 Come on, it's just Thanksgiving. 654 00:37:02,019 --> 00:37:03,019 We'll get through this. 655 00:37:03,280 --> 00:37:04,280 OK. 656 00:37:08,030 --> 00:37:09,050 Just hang in there. 657 00:37:10,010 --> 00:37:11,010 Don't get changed. 658 00:37:11,150 --> 00:37:12,150 I'll be right back. 659 00:37:19,500 --> 00:37:24,500 ♪ 660 00:37:24,750 --> 00:37:29,750 ♪ 661 00:37:30,000 --> 00:37:35,000 ♪ 662 00:37:35,250 --> 00:37:40,250 ♪ 663 00:37:42,000 --> 00:37:46,000 ♪ 664 00:37:46,500 --> 00:37:52,500 ♪ 665 00:37:57,500 --> 00:38:01,000 ♪ 666 00:38:01,500 --> 00:38:06,500 ♪ 667 00:38:06,750 --> 00:38:08,500 ♪ 668 00:38:08,599 --> 00:38:09,599 Watch this. 669 00:38:09,779 --> 00:38:10,779 Look at this. 670 00:38:11,000 --> 00:38:16,000 ♪ 671 00:38:18,089 --> 00:38:19,089 ♪♪ 672 00:38:19,500 --> 00:38:24,000 ♪ 673 00:38:28,500 --> 00:38:33,000 ♪ 674 00:38:39,250 --> 00:38:40,250 No, Gordon. 675 00:38:44,650 --> 00:38:46,430 Learned it with you, little boy, huh, Dave? 676 00:38:52,500 --> 00:38:57,500 ♪ 677 00:38:57,750 --> 00:39:02,750 ♪ 678 00:39:04,000 --> 00:39:09,000 ♪ 679 00:39:09,250 --> 00:39:14,250 ♪ 680 00:39:14,500 --> 00:39:19,500 ♪ 681 00:39:19,750 --> 00:39:21,500 ♪ 682 00:39:22,500 --> 00:39:27,500 ♪ 683 00:39:27,750 --> 00:39:29,250 ♪ 684 00:39:29,530 --> 00:39:34,530 ♪ 685 00:39:34,780 --> 00:39:39,780 ♪ 686 00:39:40,030 --> 00:39:43,000 ♪ 687 00:39:46,849 --> 00:39:48,569 Do you mean up here? 688 00:39:49,190 --> 00:39:50,269 Yeah, the ones in the back. 689 00:39:52,429 --> 00:39:53,670 Thank you, sir. 690 00:39:55,610 --> 00:39:57,889 Ay, hombre, el macostino. 691 00:39:59,509 --> 00:40:01,509 ¡Vete un poco, de pronto! 692 00:40:05,589 --> 00:40:06,789 Está guapo, ¿no? 693 00:40:07,190 --> 00:40:09,250 Oh, sí, está pero guapísimo. 694 00:40:09,369 --> 00:40:10,429 Mira ese culo. 695 00:40:10,929 --> 00:40:13,049 Se parece a ese jugador de tenis. 696 00:40:13,150 --> 00:40:14,710 -¿Cómo se llama? -Ese de... 697 00:40:14,710 --> 00:40:16,110 Oh, I like the chain. 698 00:40:16,809 --> 00:40:18,789 Está más bonito que yo. 699 00:40:19,150 --> 00:40:20,170 Sí, you know what? 700 00:40:20,690 --> 00:40:22,730 Ellos también son buenos con el dinero. 701 00:40:23,449 --> 00:40:24,449 It's true. 702 00:40:24,809 --> 00:40:26,250 -It's true. -Thank you, Jimmy. 703 00:40:26,409 --> 00:40:27,690 No problema, abuela. 704 00:40:28,710 --> 00:40:30,269 Estoy a su servicio. 705 00:40:31,650 --> 00:40:32,929 ¡Ay, Dios mío! 706 00:40:32,929 --> 00:40:33,929 Oh, my God. 707 00:40:34,449 --> 00:40:35,949 I can't believe you're going to do this. 708 00:40:39,309 --> 00:40:40,509 Down, down. 709 00:40:40,509 --> 00:40:42,269 ¿Dónde están las bananas? 710 00:40:42,409 --> 00:40:43,409 ¿Qué? 711 00:40:43,409 --> 00:40:44,409 ¡No! 712 00:40:45,269 --> 00:40:46,549 ¿Dónde están las bananas? 713 00:40:48,349 --> 00:40:49,589 ¿Ustedes tienen una cerveza? 714 00:40:50,929 --> 00:40:51,929 ¿Ustedes tienen una cerveza? 715 00:40:55,190 --> 00:40:56,309 No, no, no. 716 00:40:56,309 --> 00:40:59,349 No, no, no, no. 717 00:40:59,349 --> 00:41:00,889 Él estaba fuera. Está incomplejo. 718 00:41:02,069 --> 00:41:03,069 Él estaba fuera. 719 00:41:03,170 --> 00:41:05,049 -¿Qué? -Está incomplejo. 720 00:41:05,130 --> 00:41:06,969 -¿Qué? -No, no, no. 721 00:41:06,969 --> 00:41:08,250 I told you, you know what? 722 00:41:08,589 --> 00:41:09,929 Right now, right now. 723 00:41:10,569 --> 00:41:11,569 See? 724 00:41:11,949 --> 00:41:12,949 I told you. 725 00:41:13,289 --> 00:41:14,309 Yes, yes. 726 00:41:14,569 --> 00:41:15,589 No, no, no, no. 727 00:41:18,190 --> 00:41:19,190 What's up? 728 00:41:19,429 --> 00:41:20,650 Tell me the truth, Tony. 729 00:41:21,509 --> 00:41:22,509 How's Mom doing? 730 00:41:23,630 --> 00:41:24,909 She seems fine. 731 00:41:25,769 --> 00:41:27,349 Yeah, but do you think she's okay? 732 00:41:27,769 --> 00:41:29,349 She looks a lot better than Dad. 733 00:41:30,130 --> 00:41:31,130 So, Dad? 734 00:41:31,449 --> 00:41:34,589 Yesterday, at the supermarket, she looks like shit. 735 00:41:36,969 --> 00:41:38,150 It's over with Auntie Rosa. 736 00:41:40,989 --> 00:41:42,889 He knows he screwed up, all right, Gina? 737 00:41:43,469 --> 00:41:46,750 Yeah, well, screwing up is one thing, but not with your wife's cousin. 738 00:41:46,909 --> 00:41:48,750 I mean, that shit's beyond screwed up, Tony. 739 00:41:51,130 --> 00:41:53,650 Well, I kind of invited him over today. 740 00:41:54,369 --> 00:41:55,369 What? 741 00:41:56,549 --> 00:41:59,969 You know, it's over, and he has no place to go, so I thought... 742 00:41:59,969 --> 00:42:01,730 How could you be so stupid, Tony? 743 00:42:01,789 --> 00:42:04,690 Hey, Mom's already freaked out and yelled at me, okay? 744 00:42:06,289 --> 00:42:08,130 Well, did you tell him not to come? 745 00:42:09,190 --> 00:42:10,190 Yeah. 746 00:42:10,609 --> 00:42:13,090 I left a message on his machine. 747 00:42:13,150 --> 00:42:14,150 Okay? 748 00:42:14,590 --> 00:42:15,590 Happy? 749 00:42:15,989 --> 00:42:17,710 Now, see? 750 00:42:17,869 --> 00:42:18,869 No, no, no, no, no. 751 00:42:18,869 --> 00:42:21,529 I don't know where it is. 752 00:42:21,650 --> 00:42:22,650 That's right. 753 00:42:22,650 --> 00:42:24,109 Good, good. 754 00:42:24,710 --> 00:42:25,909 Here, Rachel sends her love. 755 00:42:27,389 --> 00:42:29,469 No, it's beautiful and sunny here. 756 00:42:30,469 --> 00:42:31,469 What? 757 00:42:31,730 --> 00:42:33,170 It's already snowing? 758 00:42:34,250 --> 00:42:35,349 How's the leg, Mom? 759 00:42:36,329 --> 00:42:37,829 Okay, just don't overdo it. 760 00:42:39,590 --> 00:42:41,869 It's nice that she gets on so well with her mother. 761 00:42:42,049 --> 00:42:43,190 Oh, she's lovely. 762 00:42:43,429 --> 00:42:45,289 -Good. -We don't get to see her enough, 763 00:42:45,369 --> 00:42:46,809 but I'd really like you to meet her someday. 764 00:42:46,989 --> 00:42:47,989 I know, it's hard. 765 00:42:49,529 --> 00:42:51,090 Well, I got someone else to help you. 766 00:42:51,769 --> 00:42:56,889 All my life, all I ever wanted for you was... 767 00:42:56,889 --> 00:42:57,889 I love you, too. 768 00:42:58,090 --> 00:43:01,429 ...to be happy and to meet somebody 769 00:43:01,429 --> 00:43:06,329 special and just have a family. 770 00:43:06,509 --> 00:43:08,690 Oh, Mom, I am happy. 771 00:43:09,650 --> 00:43:12,230 Carla makes me very, very happy. 772 00:43:16,900 --> 00:43:17,900 Wait a minute. 773 00:43:18,840 --> 00:43:19,840 Come on, Monica. 774 00:43:19,880 --> 00:43:21,960 I am coming. Don't talk to Paula like that. 775 00:43:21,960 --> 00:43:23,039 -I am upstairs. -Hi. 776 00:43:23,039 --> 00:43:24,360 -Hi, Audrey. -Happy Thanksgiving. 777 00:43:24,519 --> 00:43:25,519 Oh, Ma, thank you. 778 00:43:25,519 --> 00:43:27,420 You remember Monica, don't you? 779 00:43:27,539 --> 00:43:28,599 -Yes. -Hi, Monica. 780 00:43:28,820 --> 00:43:31,119 Sorry, Audrey, we would have told you sooner, but Monica just arrived. 781 00:43:31,220 --> 00:43:32,220 Oh, nonsense. 782 00:43:32,220 --> 00:43:33,220 Monica, welcome. 783 00:43:33,639 --> 00:43:35,240 Your father doesn't bring you off enough. 784 00:43:36,300 --> 00:43:38,000 Her mother dropped her off this morning. 785 00:43:38,340 --> 00:43:39,340 They had another falling out. 786 00:43:39,360 --> 00:43:40,840 She has been a pain in the ass. 787 00:43:41,280 --> 00:43:42,800 She can sit next to my-in-law. 788 00:43:42,960 --> 00:43:43,960 Come on. 789 00:43:45,820 --> 00:43:47,720 -Presenting... -Chandelier of Turkey! 790 00:43:49,880 --> 00:43:51,440 Thank you, Chandelier. 791 00:43:52,300 --> 00:43:53,480 Is it good? 792 00:43:55,260 --> 00:43:56,619 It's good to meet you. 793 00:43:57,119 --> 00:43:58,119 Yay. 794 00:43:59,119 --> 00:44:00,220 Let's be on the same stage. 795 00:44:00,440 --> 00:44:01,440 Yeah, yeah. 796 00:44:02,119 --> 00:44:03,119 Just for a few minutes. 797 00:44:03,760 --> 00:44:05,619 Do you want another beer? 798 00:44:06,019 --> 00:44:07,019 No, I'll save. 799 00:44:07,519 --> 00:44:08,519 Do you want to try? 800 00:44:09,300 --> 00:44:10,300 Yes. 801 00:44:11,700 --> 00:44:13,639 Audrey, do you have a big family? 802 00:44:14,680 --> 00:44:17,180 We have two little brothers and a sister. 803 00:44:18,000 --> 00:44:19,400 My grandparents live with us, too. 804 00:44:20,079 --> 00:44:21,079 Yeah? 805 00:44:21,119 --> 00:44:22,119 Are you guys tight? 806 00:44:23,639 --> 00:44:24,639 Yeah. 807 00:44:25,300 --> 00:44:26,900 Should we go inside and give them a hand? 808 00:44:27,440 --> 00:44:28,440 Yeah. 809 00:44:33,160 --> 00:44:34,559 You like Jackie Chang? 810 00:44:35,880 --> 00:44:36,880 Yeah, sure. 811 00:44:37,119 --> 00:44:39,360 I mean, the boy is hell of a crazy. 812 00:44:40,000 --> 00:44:44,599 Jumping off of helicopters, buses, hanging from poles. 813 00:44:46,380 --> 00:44:47,619 He's pretty bad. 814 00:44:48,160 --> 00:44:50,300 Yeah, but he's not as bad as Bruce. 815 00:44:50,880 --> 00:44:52,860 Bruce Lee is the baddest. 816 00:44:53,539 --> 00:44:54,539 Right? 817 00:44:55,840 --> 00:44:56,840 Yeah? 818 00:44:57,700 --> 00:44:58,760 No one can touch Bruce. 819 00:44:59,920 --> 00:45:00,920 Sophie! 820 00:45:01,559 --> 00:45:03,119 Sweetie, can I have another beer? 821 00:45:03,380 --> 00:45:04,900 Why don't you get it yourself? 822 00:45:11,139 --> 00:45:12,320 Tell Audrey about Michael? 823 00:45:12,559 --> 00:45:13,559 No. 824 00:45:14,660 --> 00:45:16,539 She worries about him enough as it is. 825 00:45:17,220 --> 00:45:18,220 She's still mad then. 826 00:45:18,880 --> 00:45:19,880 It's getting better. 827 00:45:20,079 --> 00:45:21,079 Yeah? 828 00:45:22,119 --> 00:45:23,860 I just wish Michael would grow up, though. 829 00:45:25,949 --> 00:45:26,949 Good luck. 830 00:45:29,500 --> 00:45:31,219 You know Michael's not coming. 831 00:45:33,260 --> 00:45:34,820 I was afraid to ask. 832 00:45:35,539 --> 00:45:36,940 You're still not speaking at all. 833 00:45:39,300 --> 00:45:41,840 Well, I guess you can't call yourself a 834 00:45:41,840 --> 00:45:43,760 family if someone isn't speaking to someone else. 835 00:45:58,070 --> 00:46:02,389 I can't think of anything I'd rather do last now 836 00:46:02,389 --> 00:46:07,309 you be the mommy and I'll be the daddy Wow this 837 00:46:07,309 --> 00:46:10,349 is sick you guys are really twisted you know that 838 00:46:12,550 --> 00:46:13,550 Where's dad? 839 00:46:14,670 --> 00:46:15,850 What are y'all playing, honey? 840 00:46:16,810 --> 00:46:19,230 Like when us grandma were playing Thanksgiving. 841 00:46:19,570 --> 00:46:21,110 Oh, how nice. 842 00:46:21,590 --> 00:46:22,590 Yeah. 843 00:46:22,910 --> 00:46:26,150 She's the mommy, she's the daddy, and I'm the 844 00:46:26,150 --> 00:46:29,210 alcoholic, cult-worshiping, satanic stepmother. 845 00:46:47,750 --> 00:46:48,889 How do you okay? 846 00:46:49,610 --> 00:46:51,929 Well, I made it through your dad's dissertation on hot tubs. 847 00:46:52,130 --> 00:46:53,130 Oh, Lord. 848 00:46:54,429 --> 00:46:55,449 Mom sends her best. 849 00:46:55,530 --> 00:46:56,530 How are you doing? 850 00:46:57,230 --> 00:46:58,449 I almost killed her. 851 00:46:59,010 --> 00:47:00,010 What happened? 852 00:47:00,409 --> 00:47:02,989 She burst into tears about something. 853 00:47:04,369 --> 00:47:06,829 She doesn't want my aunt and uncle to know about us. 854 00:47:07,670 --> 00:47:09,849 The uncle who's having the affair with the mistress? 855 00:47:13,300 --> 00:47:14,539 Oh, God. 856 00:47:15,560 --> 00:47:16,660 Please, don't... 857 00:47:16,660 --> 00:47:19,260 don't let them pull you into an argument. 858 00:47:19,580 --> 00:47:21,340 And don't sit next to my... 859 00:47:21,840 --> 00:47:24,380 my Uncle David, because he doesn't chew 860 00:47:24,380 --> 00:47:26,260 his food properly and he drools all the time. 861 00:47:27,480 --> 00:47:28,600 It's disgusting. 862 00:47:31,199 --> 00:47:32,239 It's showtime. 863 00:47:32,699 --> 00:47:33,859 ♪ 864 00:47:34,899 --> 00:47:35,899 We'll have fun. 865 00:47:38,949 --> 00:47:40,250 Oh, hi! 866 00:47:40,589 --> 00:47:41,589 How are you? 867 00:47:42,049 --> 00:47:43,049 Come on in. 868 00:47:43,129 --> 00:47:45,409 It's so good of you to invite us. 869 00:47:45,409 --> 00:47:46,449 Oh, it's good to see you. 870 00:47:47,489 --> 00:47:48,569 How was the traffic? 871 00:47:49,669 --> 00:47:50,789 Was the traffic fair? 872 00:47:51,109 --> 00:47:53,389 Oh, you look wonderful. 873 00:47:53,549 --> 00:47:54,549 Thank you. 874 00:47:54,549 --> 00:47:56,549 I know you like my kishka. 875 00:47:56,689 --> 00:47:57,689 Hi. 876 00:47:57,710 --> 00:47:59,889 Oh, Rachel, honey. 877 00:48:00,109 --> 00:48:01,109 You look great. 878 00:48:01,129 --> 00:48:02,369 Oh, thank you. 879 00:48:02,609 --> 00:48:04,210 Doesn't she look beautiful? 880 00:48:04,669 --> 00:48:05,909 Just like a movie star. 881 00:48:05,929 --> 00:48:07,949 -Thank you. -Good to see you. 882 00:48:07,949 --> 00:48:09,629 -Hello. -Is this your roommate? 883 00:48:09,629 --> 00:48:10,629 This is Carla. 884 00:48:10,769 --> 00:48:11,769 Oh, Carla. 885 00:48:11,769 --> 00:48:13,589 Nice to meet you. Nice to meet you, too. 886 00:48:15,649 --> 00:48:16,869 I'll take this. 887 00:48:16,929 --> 00:48:18,169 Why don't you have a little nosh? 888 00:48:18,329 --> 00:48:19,769 Take off your hat. 889 00:48:19,949 --> 00:48:20,949 Now, listen. 890 00:48:20,949 --> 00:48:22,549 I have someone coming over. 891 00:48:23,569 --> 00:48:24,710 Just for dessert. 892 00:48:25,149 --> 00:48:26,149 A friend. 893 00:48:26,689 --> 00:48:30,289 So I need you to set a place right next to me. 894 00:48:30,449 --> 00:48:31,449 Good. 895 00:48:31,609 --> 00:48:32,609 Who is she? 896 00:48:33,429 --> 00:48:34,649 His name is Daniel. 897 00:48:35,969 --> 00:48:36,969 Hi, Mama. 898 00:48:37,329 --> 00:48:39,449 When did this happen? How long have you been hiding this? 899 00:48:40,069 --> 00:48:41,489 I've known him for a couple of years. 900 00:48:41,609 --> 00:48:42,730 He's a teacher at this school. 901 00:48:44,469 --> 00:48:45,469 Excuse me. 902 00:48:45,649 --> 00:48:47,369 -It's a girl. -Oh, my God. -Oh, my God. 903 00:48:47,500 --> 00:48:51,000 ♪ 904 00:48:55,150 --> 00:48:56,590 -Yeah. -You got her? 905 00:48:56,809 --> 00:48:58,289 -Yeah. -Okay. -You're gonna get the door. 906 00:48:58,570 --> 00:48:59,570 Okay. 907 00:49:00,369 --> 00:49:02,389 You're gonna go see your grandpa and grandma. 908 00:49:02,389 --> 00:49:04,409 -Yeah. -Oh, I'm very excited. 909 00:49:04,710 --> 00:49:05,829 For your first Thanksgiving. 910 00:49:06,090 --> 00:49:07,449 And lots of food. 911 00:49:07,510 --> 00:49:08,510 And your aunt. 912 00:49:08,829 --> 00:49:10,710 And your aunt's friend. 913 00:49:11,909 --> 00:49:12,909 Oh. 914 00:49:13,250 --> 00:49:14,250 Oh. 915 00:49:16,369 --> 00:49:17,369 Oh. 916 00:49:20,889 --> 00:49:21,889 Oh. 917 00:49:21,929 --> 00:49:23,309 Oh. Oh. Oh. 918 00:49:23,309 --> 00:49:24,730 -Oh. -Oh. 919 00:49:30,889 --> 00:49:32,349 -Oh. -Oh! 920 00:49:32,809 --> 00:49:33,809 That scared you? 921 00:49:34,030 --> 00:49:35,030 Scared me. 922 00:49:40,110 --> 00:49:43,570 Everybody in here is very scared of me. 923 00:49:44,489 --> 00:49:45,489 How are you? 924 00:49:45,969 --> 00:49:46,969 Very good. 925 00:49:52,909 --> 00:49:54,429 Very good. 926 00:49:56,750 --> 00:49:58,550 My mama's a boyfriend. 927 00:49:59,289 --> 00:50:00,750 How am I supposed to talk to him? 928 00:50:01,170 --> 00:50:04,210 Act normal, just be normal. 929 00:50:07,110 --> 00:50:09,170 What would you do if your mom got a new boyfriend? 930 00:50:12,699 --> 00:50:15,019 It can happen, you never know. 931 00:50:15,399 --> 00:50:17,619 Right now, my mom will be cooking two meals. 932 00:50:18,179 --> 00:50:21,059 One for my grandparents, and one for the kids. 933 00:50:22,419 --> 00:50:23,899 You know, you can go over for dessert. 934 00:50:29,250 --> 00:50:30,369 I'd rather be with you. 935 00:50:32,010 --> 00:50:33,110 Well, I can go with you. 936 00:50:33,230 --> 00:50:36,210 I could be a friend and give you a ride down. 937 00:50:38,250 --> 00:50:39,710 I can't be myself with you. 938 00:50:44,339 --> 00:50:47,699 Gina, sweetheart, would you go and get me some more butter? 939 00:50:47,799 --> 00:50:49,719 Because I used all of it on the mashed potatoes. 940 00:50:50,219 --> 00:50:51,879 And on the way, would you return this? 941 00:50:52,239 --> 00:50:53,480 It's probably closed, Mom. 942 00:50:53,599 --> 00:50:54,659 Just put it in the slot. 943 00:51:07,000 --> 00:51:08,000 Thanks, bye. 944 00:51:14,699 --> 00:51:15,799 Jenny, what's wrong? 945 00:51:17,739 --> 00:51:18,759 Jenny, what's wrong? 946 00:51:18,819 --> 00:51:20,819 -Come on. -I got a million things to do. 947 00:51:20,879 --> 00:51:21,879 What's wrong? 948 00:51:22,919 --> 00:51:23,919 What? 949 00:51:24,279 --> 00:51:25,279 What's wrong? 950 00:51:25,439 --> 00:51:26,719 Come on, you're freaking me out. 951 00:51:26,779 --> 00:51:27,779 What's wrong? 952 00:51:28,299 --> 00:51:29,299 What? 953 00:51:35,500 --> 00:51:36,699 Here, open this. 954 00:51:42,259 --> 00:51:43,300 -Gently. -Gently. 955 00:51:43,460 --> 00:51:44,460 Be careful. 956 00:51:50,519 --> 00:51:52,559 Holy shit, what are you doing with a gun? 957 00:51:52,599 --> 00:51:53,599 It's not mine! 958 00:51:53,679 --> 00:51:56,260 I found it under my brother's bed, okay? 959 00:51:56,980 --> 00:51:58,500 I don't know what I'm going to do! 960 00:51:58,500 --> 00:51:59,500 -Jen! -Jen! 961 00:52:06,500 --> 00:52:07,820 Don't touch it. 962 00:52:07,920 --> 00:52:09,300 -It's too hot, Ma. -I'll do it. 963 00:52:09,820 --> 00:52:10,860 Check the front, please. 964 00:52:11,199 --> 00:52:12,599 Doug, can you get Jenny? 965 00:52:13,079 --> 00:52:14,500 We need some help in the kitchen here. 966 00:52:14,800 --> 00:52:15,800 Okay. 967 00:52:15,800 --> 00:52:16,800 Hey, touchdown? 968 00:52:17,539 --> 00:52:18,539 Hello? 969 00:52:19,679 --> 00:52:20,699 Is Gary there? 970 00:52:22,579 --> 00:52:23,780 I'm coming to close the store. 971 00:52:23,840 --> 00:52:24,840 Your mom needs you in the kitchen. 972 00:52:27,900 --> 00:52:29,920 Can you please get Gary for me? 973 00:52:30,300 --> 00:52:31,300 Gary? 974 00:52:31,300 --> 00:52:33,639 -Yeah? -Jane? -What? 975 00:52:34,119 --> 00:52:35,119 I don't know. 976 00:52:35,420 --> 00:52:36,420 Todd Bowman. 977 00:52:36,680 --> 00:52:38,119 Trying to shake the cobwebs off. 978 00:52:38,260 --> 00:52:39,260 Yeah, what's up? 979 00:52:39,639 --> 00:52:41,820 Gary, I found something in your room. 980 00:52:42,920 --> 00:52:44,700 The league this year was the offensive line. 981 00:52:45,039 --> 00:52:46,039 And they haven't progressed. 982 00:52:46,059 --> 00:52:47,059 What are you talking about? 983 00:52:47,400 --> 00:52:48,400 I think they would like it. 984 00:52:48,480 --> 00:52:49,880 Why do you have a gun, Gary? 985 00:52:53,150 --> 00:52:54,630 But what'd you do with it? 986 00:52:58,610 --> 00:52:59,869 It's not mine right now. 987 00:52:59,889 --> 00:53:01,250 I'm just looking after it for somebody. 988 00:53:02,650 --> 00:53:03,650 You used it? 989 00:53:04,750 --> 00:53:06,490 Look, I told... 990 00:53:07,230 --> 00:53:08,889 I told you it's not mine. 991 00:53:11,090 --> 00:53:12,309 We are not seeing nothing, Jan. 992 00:53:12,349 --> 00:53:13,410 I'm gonna have to give it back. 993 00:53:13,869 --> 00:53:14,869 You can get Jenny. 994 00:53:15,090 --> 00:53:16,090 Please. 995 00:53:16,710 --> 00:53:17,710 Yeah. 996 00:53:18,670 --> 00:53:20,430 Look, my mom wants you. 997 00:53:22,769 --> 00:53:24,130 Don't screw around, Jenny, alright? 998 00:53:24,250 --> 00:53:25,349 I'm gonna come over and get this. 999 00:53:32,150 --> 00:53:33,150 Yeah. 1000 00:53:35,050 --> 00:53:37,130 Come on, boy, boy, boy, boy, boy, boy. 1001 00:54:03,000 --> 00:54:07,500 ♪ 1002 00:54:14,300 --> 00:54:15,780 Come on, get in the car! 1003 00:54:25,500 --> 00:54:27,599 Get out of here, right now, alright? 1004 00:54:27,920 --> 00:54:29,159 I don't want to talk to you! 1005 00:54:30,500 --> 00:54:31,500 In the car! 1006 00:54:31,920 --> 00:54:33,320 It's in the car, let's go! 1007 00:54:37,199 --> 00:54:38,759 Get in the car, now! 1008 00:54:39,079 --> 00:54:40,879 No! Don't come after me! 1009 00:54:41,159 --> 00:54:42,159 Don't come after me! 1010 00:54:43,439 --> 00:54:44,439 Get in the car, now! 1011 00:54:48,150 --> 00:54:49,630 She was with a white guy? 1012 00:54:50,070 --> 00:54:51,849 I told you, she was with some guy. 1013 00:54:52,010 --> 00:54:53,090 She looked like she'd been crying. 1014 00:54:53,530 --> 00:54:54,769 Did she look like she was in trouble? 1015 00:54:55,070 --> 00:54:58,030 No, she probably just got in a fight with her boyfriend or something. 1016 00:54:58,289 --> 00:54:59,289 Boyfriend? 1017 00:54:59,809 --> 00:55:00,809 Who is he? 1018 00:55:01,050 --> 00:55:02,050 Who was he, Jenny? 1019 00:55:02,090 --> 00:55:03,090 Look, it doesn't matter. 1020 00:55:03,130 --> 00:55:04,269 He should have thrown him out. 1021 00:55:04,410 --> 00:55:06,369 Don't hurt her. Is that why you have condoms? 1022 00:55:06,750 --> 00:55:08,150 Is that why you don't have condoms? 1023 00:55:08,650 --> 00:55:10,150 So you can sleep with everybody. 1024 00:55:10,250 --> 00:55:11,309 You're pretty safe, you know that. 1025 00:55:11,309 --> 00:55:12,950 You don't know how good I am. 1026 00:55:13,090 --> 00:55:14,230 I don't know what you're talking about. 1027 00:55:14,230 --> 00:55:16,190 You know it. I don't know what you're talking about. 1028 00:55:17,150 --> 00:55:19,210 Is that how you repay your family? 1029 00:55:20,470 --> 00:55:21,769 Grateful piece, you! 1030 00:55:24,590 --> 00:55:25,590 You ungrateful! 1031 00:55:26,090 --> 00:55:27,269 Is that how you give thanks? 1032 00:55:30,250 --> 00:55:31,469 I don't understand. 1033 00:55:32,250 --> 00:55:33,250 What I don't understand? 1034 00:55:34,190 --> 00:55:35,190 No, what do I understand? 1035 00:55:35,449 --> 00:55:37,190 You don't understand me! 1036 00:55:37,329 --> 00:55:38,949 You don't understand anything! 1037 00:55:40,010 --> 00:55:42,010 You never listen to me! 1038 00:55:43,530 --> 00:55:44,789 Okay, alright. 1039 00:55:46,050 --> 00:55:47,690 Alright, it's finished for now. 1040 00:55:48,090 --> 00:55:49,090 It's finished for now. 1041 00:55:49,150 --> 00:55:50,789 -You go. -It's finished for now! 1042 00:55:50,949 --> 00:55:51,949 Bye! 1043 00:56:02,849 --> 00:56:05,289 I don't know anything about autotune. 1044 00:56:05,389 --> 00:56:07,670 I don't know anything about autotune. 1045 00:56:19,310 --> 00:56:20,530 Jenny, Jenny, come on. 1046 00:56:21,030 --> 00:56:23,710 You don't understand, Grandma. 1047 00:56:24,350 --> 00:56:25,350 Come on, let's go. 1048 00:56:32,650 --> 00:56:33,650 Oh 1049 00:56:35,449 --> 00:56:36,449 Jawa 1050 00:56:46,579 --> 00:56:48,319 I feel sorry for you. 1051 00:56:50,599 --> 00:56:52,920 Come on, let's go out for dinner. 1052 00:56:53,940 --> 00:56:55,339 No, I'm not eating. 1053 00:56:56,980 --> 00:57:00,079 I'm just saying that, but I don't think so. 1054 00:57:00,960 --> 00:57:02,719 My parents are very proud of you. 1055 00:57:04,239 --> 00:57:06,500 Well, then why don't they tell me that? 1056 00:57:08,159 --> 00:57:10,039 All they ever talk about is Jimmy. 1057 00:57:12,299 --> 00:57:14,519 Sometimes people don't mean what they say. 1058 00:57:15,219 --> 00:57:18,699 My parents often tell me that my parents are very proud of you. 1059 00:57:19,659 --> 00:57:22,500 But Jenny, you have to be responsible. 1060 00:57:23,339 --> 00:57:26,099 Don't make your life more difficult, you know? 1061 00:57:30,099 --> 00:57:33,960 I'm sorry that Bea and Davis have to foul things up today, huh? 1062 00:57:34,279 --> 00:57:35,279 Me too. 1063 00:57:35,839 --> 00:57:36,900 There's always something to cut. 1064 00:57:41,679 --> 00:57:43,779 So, how have they been with you two? 1065 00:57:45,799 --> 00:57:49,179 Well, Mom brought us cappuccinos in bed this morning. 1066 00:57:54,550 --> 00:57:55,550 I got it. 1067 00:57:56,070 --> 00:57:57,070 I got it. 1068 00:57:59,240 --> 00:58:00,240 Hello. 1069 00:58:01,140 --> 00:58:02,140 Hey, Jimmy. 1070 00:58:02,360 --> 00:58:03,800 -How are you? -It's Jimmy. 1071 00:58:05,560 --> 00:58:06,860 Is everything all right? 1072 00:58:07,260 --> 00:58:08,260 I'm fine. 1073 00:58:08,400 --> 00:58:09,440 How's everything at school? 1074 00:58:10,560 --> 00:58:11,560 Everything's good. 1075 00:58:11,640 --> 00:58:13,080 I was just thinking about you guys is all. 1076 00:58:14,900 --> 00:58:16,500 I'm sorry I couldn't come home today. 1077 00:58:16,700 --> 00:58:17,700 School's just been crazy. 1078 00:58:17,940 --> 00:58:19,720 Oh, you're a good boy, Jimmy. 1079 00:58:19,820 --> 00:58:21,160 Listen, your mom wants to talk to you. 1080 00:58:22,680 --> 00:58:23,680 Jimmy. 1081 00:58:24,060 --> 00:58:25,060 Happy Thanksgiving. 1082 00:58:25,660 --> 00:58:26,660 Oh, Jimmy. 1083 00:58:26,920 --> 00:58:28,360 You have to talk to Jenny. 1084 00:58:29,800 --> 00:58:31,340 She has disgraced the family. 1085 00:58:31,740 --> 00:58:32,760 What's going on? 1086 00:58:33,080 --> 00:58:34,080 Jimmy. 1087 00:58:35,140 --> 00:58:37,019 Give condoms out to girls. 1088 00:58:37,280 --> 00:58:38,280 Gordo, no! 1089 00:58:39,539 --> 00:58:40,840 I don't know, Mom. 1090 00:58:41,440 --> 00:58:42,580 Let me talk to her. 1091 00:58:43,160 --> 00:58:44,160 Jenny! 1092 00:58:44,920 --> 00:58:45,920 Jenny! 1093 00:58:46,140 --> 00:58:47,420 Jimmy wants to talk to you! 1094 00:58:50,150 --> 00:58:52,610 You see, she doesn't listen to us. 1095 00:58:52,910 --> 00:58:53,910 You have to talk to her. 1096 00:58:55,550 --> 00:58:56,550 Oh, my God! 1097 00:58:56,570 --> 00:58:57,570 Mom! 1098 00:58:57,570 --> 00:58:58,570 Mom! 1099 00:59:00,070 --> 00:59:01,710 -Hi, Jimmy. -Happy Thanksgiving! 1100 00:59:02,110 --> 00:59:03,269 Joey, Joey, let me talk to Mom. 1101 00:59:03,670 --> 00:59:04,670 Joey! 1102 00:59:20,590 --> 00:59:21,590 Oh, God! 1103 00:59:21,789 --> 00:59:22,990 -It's too hot. -Isn't that gorgeous? 1104 00:59:23,070 --> 00:59:24,750 Yes, it's stunning. Just let's get it out of the way. 1105 00:59:24,809 --> 00:59:25,809 All right, man, space. 1106 00:59:26,650 --> 00:59:28,190 Oh, God, it's beautiful. 1107 00:59:28,269 --> 00:59:29,889 I think that needs a little more time, honey. 1108 00:59:30,590 --> 00:59:31,590 It's done. 1109 00:59:31,710 --> 00:59:32,769 The thermometer says it's done. 1110 00:59:33,010 --> 00:59:34,930 It might say that, but I can tell it ain't ready. 1111 00:59:36,090 --> 00:59:37,170 Grace, it's done. 1112 00:59:38,789 --> 00:59:39,829 Don't want my turkey? 1113 00:59:40,110 --> 00:59:41,110 It's still pink. 1114 00:59:41,570 --> 00:59:42,570 That's not done? 1115 00:59:43,789 --> 00:59:46,269 It's turkey, and it's supposed to be pink. 1116 00:59:46,950 --> 00:59:48,510 People get ill that way. 1117 00:59:49,030 --> 00:59:53,130 Grace, I've been cooking the turkey for 20 years. 1118 00:59:53,490 --> 00:59:56,309 I think I know where the turkey's done. 1119 00:59:56,550 --> 00:59:57,550 Oh, God! 1120 00:59:59,599 --> 01:00:00,639 I'm sorry. 1121 01:00:00,920 --> 01:00:01,920 I'm really sorry. 1122 01:00:02,759 --> 01:00:04,380 Okay, well, that's all right. 1123 01:00:04,900 --> 01:00:05,900 You do it your way. 1124 01:00:06,679 --> 01:00:08,519 Just put my helping in the microwave. 1125 01:00:18,210 --> 01:00:19,309 See how that cuts? 1126 01:00:20,570 --> 01:00:21,570 Get over here! 1127 01:00:21,730 --> 01:00:22,730 Get over here! 1128 01:00:22,809 --> 01:00:24,130 Your children won't complain to the patio. 1129 01:00:24,610 --> 01:00:25,610 Jose! 1130 01:00:25,610 --> 01:00:26,690 You know, it's going to be worse. 1131 01:00:27,030 --> 01:00:28,030 I'll get it. 1132 01:00:32,699 --> 01:00:33,739 Hola, Gina. 1133 01:00:34,339 --> 01:00:35,339 Happy Thanksgiving. 1134 01:00:42,199 --> 01:00:43,199 Mom, 1135 01:00:48,119 --> 01:00:49,500 -I left a message. -I swear. 1136 01:00:50,919 --> 01:00:52,359 I just wanted us all to be together. 1137 01:00:59,710 --> 01:01:00,710 Gordito. 1138 01:01:01,530 --> 01:01:02,530 Gordito, come. 1139 01:01:02,550 --> 01:01:03,550 Come, Gordito, look. 1140 01:01:03,590 --> 01:01:05,130 -Look what I have. -Come here, Gordito. 1141 01:01:05,530 --> 01:01:06,530 Come here. 1142 01:01:06,670 --> 01:01:08,250 Gordito, how are you? 1143 01:01:08,329 --> 01:01:09,329 It's been a while, man. 1144 01:01:09,630 --> 01:01:10,690 There you go, Gordito. 1145 01:01:12,630 --> 01:01:14,110 I've been kicked out of the kitchen. 1146 01:01:15,510 --> 01:01:17,070 I guess I can't keep up. 1147 01:01:18,869 --> 01:01:20,489 He's taking the turkey's temperature. 1148 01:01:22,710 --> 01:01:24,090 Well, join us out here. 1149 01:01:24,530 --> 01:01:25,530 It's a beautiful day. 1150 01:01:26,250 --> 01:01:27,389 Can I get you something to drink, Mom? 1151 01:01:27,389 --> 01:01:28,389 I'll get it. 1152 01:01:28,949 --> 01:01:30,469 I should check in inside anyway. 1153 01:01:30,750 --> 01:01:31,809 What can I get for you, Mrs. Williams? 1154 01:01:32,170 --> 01:01:33,170 Nothing. 1155 01:01:33,170 --> 01:01:34,269 -Okay. -Thanks, Jim. 1156 01:01:36,750 --> 01:01:38,769 Your wife yelled at me. 1157 01:01:41,030 --> 01:01:42,309 Lighten up on Audrey, all right? 1158 01:01:42,869 --> 01:01:44,150 She's under a lot of stress. 1159 01:01:45,170 --> 01:01:46,650 Please don't do that in front of the company. 1160 01:01:47,309 --> 01:01:48,449 Friends are one thing. 1161 01:01:49,429 --> 01:01:51,150 When's the last time y 'all saw any family? 1162 01:01:51,989 --> 01:01:53,130 Talking on the computers. 1163 01:01:53,210 --> 01:01:54,210 That ain't the same thing? 1164 01:01:54,869 --> 01:01:56,630 Mama, let's not start, okay? 1165 01:01:57,469 --> 01:01:58,469 He's coming back. 1166 01:01:59,590 --> 01:02:01,150 Are you embarrassed by us? 1167 01:02:03,730 --> 01:02:06,889 All my life, I had to put up with white people looking at me funny. 1168 01:02:08,069 --> 01:02:10,549 And now my own son's gonna do the same thing, too? 1169 01:02:10,849 --> 01:02:12,589 Oh, Mama, please, don't be crazy. 1170 01:02:13,230 --> 01:02:14,889 I mean, I've just been busy, that's all. 1171 01:02:16,309 --> 01:02:18,909 Maybe if you spent more time with our family, 1172 01:02:19,610 --> 01:02:21,630 Michael would think he was part of something bigger. 1173 01:02:26,769 --> 01:02:27,769 Oh, Audrey. 1174 01:02:27,850 --> 01:02:29,750 -Oh, Audrey. -It's so beautiful. 1175 01:02:29,930 --> 01:02:30,970 It's just perfect. 1176 01:02:30,970 --> 01:02:31,970 Oh, it's gorgeous. 1177 01:02:32,250 --> 01:02:33,570 Are those yams, Diana? 1178 01:02:34,289 --> 01:02:35,289 Yes, for you. 1179 01:02:35,610 --> 01:02:37,490 Incredible. Look at this wonderful stuff. 1180 01:02:37,570 --> 01:02:38,830 Hey, come on, you guys. 1181 01:02:39,590 --> 01:02:40,990 Oh, this stuffing has oysters in it. 1182 01:02:41,010 --> 01:02:42,450 -I'm going to die. -It's delicious. 1183 01:02:43,110 --> 01:02:44,110 Look at this fruit. 1184 01:02:44,170 --> 01:02:47,830 Mom, look at this woman. Truly, I can't get over how gorgeous this is. 1185 01:02:47,870 --> 01:02:49,130 Look what your mom did. 1186 01:02:49,510 --> 01:02:51,190 Dad, you know I'm a vegetarian, right? 1187 01:02:51,450 --> 01:02:52,890 Monica, why didn't you say something before? 1188 01:02:53,070 --> 01:02:54,070 We have plenty of veggies. 1189 01:02:54,309 --> 01:02:55,350 Yes, that's right. 1190 01:02:55,430 --> 01:02:56,950 You will find them. Look at your places. 1191 01:02:57,630 --> 01:02:59,930 Oh, James, Paula, Monica. 1192 01:03:03,400 --> 01:03:04,720 No, no, no, it's okay. 1193 01:03:07,079 --> 01:03:08,079 It's okay. 1194 01:03:08,180 --> 01:03:09,400 -It's okay. -It didn't hit the floor. 1195 01:03:09,519 --> 01:03:10,519 It's fine. 1196 01:03:14,680 --> 01:03:15,900 It'll be okay. 1197 01:03:16,119 --> 01:03:17,119 It's okay. 1198 01:03:17,639 --> 01:03:18,760 We can rinse it. 1199 01:03:19,160 --> 01:03:20,260 We can rinse it. 1200 01:03:21,860 --> 01:03:22,860 I got it. 1201 01:03:23,119 --> 01:03:24,160 I got it. 1202 01:03:24,460 --> 01:03:25,460 I got it. 1203 01:03:25,740 --> 01:03:26,740 I got it. 1204 01:03:26,880 --> 01:03:28,519 -I got it. -Take the bread from Mommy. 1205 01:03:28,619 --> 01:03:29,619 Go find a plate. 1206 01:03:30,360 --> 01:03:31,360 It's okay. 1207 01:03:31,380 --> 01:03:32,380 It's okay. 1208 01:03:32,380 --> 01:03:33,380 It's okay. 1209 01:03:33,840 --> 01:03:35,079 Monica, go to the kitchen. 1210 01:03:35,119 --> 01:03:36,119 Get us another plate. 1211 01:03:38,300 --> 01:03:39,840 -You know what? -It's fine. 1212 01:03:40,099 --> 01:03:41,139 It's just going to be fine. 1213 01:03:42,820 --> 01:03:44,420 What about some vegetables? 1214 01:03:44,700 --> 01:03:45,700 We can rinse it. 1215 01:03:46,780 --> 01:03:47,780 It's all right. 1216 01:03:47,820 --> 01:03:48,820 We got it. 1217 01:03:49,860 --> 01:03:51,840 Enough, sweetie. 1218 01:03:52,440 --> 01:03:55,019 Here, sweetie, take this. 1219 01:03:55,019 --> 01:03:56,860 Mom, very careful to the kitchen. 1220 01:03:57,780 --> 01:03:59,400 You give your Mommy a hug, you. 1221 01:04:00,579 --> 01:04:02,059 Did you get somebody to get a clean plate? 1222 01:04:03,180 --> 01:04:04,180 We can rinse it. 1223 01:04:04,400 --> 01:04:06,400 I know. 1224 01:04:06,800 --> 01:04:07,800 We'll get it. 1225 01:04:09,340 --> 01:04:10,340 It's still good. 1226 01:04:10,519 --> 01:04:11,519 The work is great. 1227 01:04:12,579 --> 01:04:13,940 Happy Thanksgiving, sweetheart. 1228 01:04:14,460 --> 01:04:15,460 It'll be perfect. 1229 01:04:16,160 --> 01:04:17,160 All right. 1230 01:04:18,300 --> 01:04:19,639 What are we missing? 1231 01:04:20,880 --> 01:04:21,940 I've got more Kramer. 1232 01:04:21,940 --> 01:04:24,260 I've got more Kramer. We're not going to do another thing. 1233 01:04:24,460 --> 01:04:25,460 It's fine. 1234 01:04:27,320 --> 01:04:28,320 Calm down. 1235 01:04:29,160 --> 01:04:30,160 It's all right. 1236 01:04:34,949 --> 01:04:35,488 Here 1237 01:04:41,769 --> 01:04:45,530 I made this dish especially for Jerry. 1238 01:04:50,250 --> 01:04:51,829 Wow, this is great. 1239 01:05:01,630 --> 01:05:05,710 Audrey, we've lost a little in presentation, but it's going to be just 1240 01:05:06,510 --> 01:05:07,550 ♪ 1241 01:05:19,500 --> 01:05:23,320 Oh yeah, Kentucky Fried Chicken! 1242 01:05:24,119 --> 01:05:27,039 Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh. 1243 01:05:27,420 --> 01:05:28,420 Woo! 1244 01:05:30,900 --> 01:05:34,900 Dear God, thank you for bringing us all together 1245 01:05:34,900 --> 01:05:39,019 on this very special day and for allowing our 1246 01:05:39,019 --> 01:05:42,599 children to be happy in whatever way they choose to be. 1247 01:05:43,980 --> 01:05:48,480 We ask that others be as understanding 1248 01:05:49,239 --> 01:05:51,280 and as tolerant as you are. 1249 01:05:52,180 --> 01:05:54,320 And for the food we're about to 1250 01:05:54,320 --> 01:05:58,320 receive, we thank you for 1251 01:05:58,739 --> 01:06:04,099 allowing us to come together today and for our happiness. 1252 01:06:05,680 --> 01:06:09,039 I am thankful that the spirit of my late husband 1253 01:06:09,440 --> 01:06:12,960 could be here with us today to celebrate your goodness. 1254 01:06:14,099 --> 01:06:16,079 No, don't, please. 1255 01:06:17,420 --> 01:06:18,760 It's the same at our house. 1256 01:06:20,220 --> 01:06:21,460 Grace, go ahead. 1257 01:06:22,680 --> 01:06:24,860 I'm thankful for our happiness. 1258 01:06:25,820 --> 01:06:28,619 I'm thankful for the food we're about to receive. 1259 01:06:29,019 --> 01:06:32,960 And we pray for hope, future progress, 1260 01:06:34,539 --> 01:06:39,500 harmony, and so that we can all get along. 1261 01:06:40,180 --> 01:06:45,539 And please help the Raiders win the game so they can make the playoffs. 1262 01:06:45,960 --> 01:06:48,820 And please give me some Christmas presents, like a telescope. 1263 01:06:49,179 --> 01:06:52,059 And please watch over my brother Jimmy in college. 1264 01:06:52,420 --> 01:06:53,420 Amen. 1265 01:06:54,200 --> 01:06:55,200 Amen. 1266 01:06:55,360 --> 01:06:56,360 Amen. 1267 01:07:03,500 --> 01:07:08,500 ♪ 1268 01:07:08,750 --> 01:07:13,750 ♪ 1269 01:07:14,000 --> 01:07:19,000 ♪ 1270 01:07:19,250 --> 01:07:24,250 ♪ 1271 01:07:24,500 --> 01:07:29,500 ♪ 1272 01:07:29,750 --> 01:07:34,750 ♪ 1273 01:07:35,000 --> 01:07:40,000 ♪ 1274 01:07:40,250 --> 01:07:45,250 ♪ 1275 01:07:45,500 --> 01:07:50,500 ♪ 1276 01:07:50,750 --> 01:07:55,750 ♪ 1277 01:07:56,000 --> 01:08:01,000 ♪ 1278 01:08:01,250 --> 01:08:03,000 ♪ 1279 01:08:06,000 --> 01:08:11,000 ♪ 1280 01:08:11,250 --> 01:08:14,000 ♪ 1281 01:08:15,849 --> 01:08:17,550 Adrian, give me a few more. 1282 01:08:18,470 --> 01:08:19,470 No, Audrey. 1283 01:08:19,829 --> 01:08:23,069 This shiitake mushroom stuffing is... 1284 01:08:24,050 --> 01:08:25,050 It's different. 1285 01:08:25,250 --> 01:08:27,550 I'm gonna get a pineapple and a pumpkin. 1286 01:08:27,550 --> 01:08:28,550 You're gonna get a pumpkin? 1287 01:08:29,449 --> 01:08:31,409 Hey, Audrey, is there any onion salad in here? 1288 01:08:32,069 --> 01:08:33,069 Oh, no. 1289 01:08:33,190 --> 01:08:34,190 No. 1290 01:08:34,470 --> 01:08:35,569 Oh, Monica, please come. 1291 01:08:35,850 --> 01:08:38,529 If it was fruit, it would be kind of out of place in a fruit combo. 1292 01:08:39,489 --> 01:08:40,489 You're all set. 1293 01:08:41,289 --> 01:08:43,010 Do you do cheese, Monica? 1294 01:08:43,409 --> 01:08:44,630 I like the little Chinese chess pieces. 1295 01:08:44,630 --> 01:08:45,670 I'll put this here. 1296 01:08:45,750 --> 01:08:46,750 A nice touch. 1297 01:08:47,090 --> 01:08:48,090 What are we having for dinner? 1298 01:08:49,510 --> 01:08:51,449 Ma'am, thank you very much. 1299 01:08:51,510 --> 01:08:52,510 This is delicious. 1300 01:08:52,829 --> 01:08:53,829 Not enough. 1301 01:08:53,869 --> 01:08:54,869 Very good, Lucy. 1302 01:08:54,949 --> 01:08:57,270 To all the women in my life, thank you. 1303 01:08:58,800 --> 01:09:02,460 I've been putting this on for a very, very, very long time. 1304 01:09:06,000 --> 01:09:09,060 That little tragedy seems like it happened last year, doesn't it? 1305 01:09:09,739 --> 01:09:10,859 Everything is just perfect. 1306 01:09:11,180 --> 01:09:12,180 How's the chicken, Joey? 1307 01:09:12,539 --> 01:09:13,539 Good. 1308 01:09:15,500 --> 01:09:20,500 ♪ 1309 01:09:20,750 --> 01:09:22,500 ♪ 1310 01:09:26,710 --> 01:09:29,849 My favorite part about Thanksgiving is knowing I can eat this tomorrow. 1311 01:09:32,000 --> 01:09:37,000 ♪ 1312 01:09:39,170 --> 01:09:42,310 Everybody, I know this is an old-fashioned tradition 1313 01:09:42,789 --> 01:09:46,109 but my late husband always insisted that we go 1314 01:09:46,109 --> 01:09:49,810 around the table and say the one thing we're thankful for. 1315 01:09:51,229 --> 01:09:53,149 Audrey, you're first. 1316 01:09:56,240 --> 01:09:57,240 Let's see 1317 01:09:59,100 --> 01:10:01,160 Where could I be? Will we be thankful for this? 1318 01:10:01,840 --> 01:10:02,840 Could be the governor. 1319 01:10:02,860 --> 01:10:04,400 Yeah, he could give a paint over to see how it goes. 1320 01:10:04,400 --> 01:10:05,520 He's probably very happy from it. He can't 1321 01:10:05,520 --> 01:10:07,060 get you on the phone and he gets it in his car. 1322 01:10:07,160 --> 01:10:08,160 He's done it before. 1323 01:10:08,220 --> 01:10:09,220 He should stay here. 1324 01:10:09,260 --> 01:10:10,260 No, I'm not joking. 1325 01:10:10,260 --> 01:10:11,260 I won't tell you when. 1326 01:10:12,600 --> 01:10:13,600 Thank you, Janet. 1327 01:10:13,600 --> 01:10:14,600 -Bye. -Bye. 1328 01:10:19,389 --> 01:10:21,750 Oh my god, you're kidding me! 1329 01:10:21,929 --> 01:10:22,929 You are a sweetie! 1330 01:10:27,250 --> 01:10:29,250 Happy Thanksgiving, everyone. 1331 01:10:32,250 --> 01:10:33,250 Hey! 1332 01:10:33,770 --> 01:10:35,470 How's my baby sister? 1333 01:10:35,710 --> 01:10:36,710 How you doing? 1334 01:10:36,850 --> 01:10:37,850 Getting so happy. 1335 01:10:37,949 --> 01:10:38,949 Look at you. 1336 01:10:40,810 --> 01:10:41,810 Hey, Grandma. 1337 01:10:42,210 --> 01:10:43,510 Oh, hi, honey. 1338 01:10:43,729 --> 01:10:45,670 It's so good to see you. 1339 01:10:45,890 --> 01:10:47,430 -Oh! -Oh, great. 1340 01:10:47,529 --> 01:10:48,529 Ronnie, get him another chair. 1341 01:10:48,710 --> 01:10:51,050 I want my handsome grandson sitting right here next to me. 1342 01:10:51,529 --> 01:10:52,710 Sit right there. 1343 01:10:53,430 --> 01:10:56,329 I knew you weren't going to let me go home without seeing you. 1344 01:10:56,329 --> 01:10:57,329 You know that. 1345 01:10:57,429 --> 01:10:58,430 There we go. 1346 01:10:59,350 --> 01:11:01,409 Oh, Michael, you remember Cora? 1347 01:11:01,750 --> 01:11:03,829 James, this is Monica, James' daughter. 1348 01:11:04,069 --> 01:11:05,069 How you doing? 1349 01:11:05,149 --> 01:11:06,149 Oh! 1350 01:11:09,930 --> 01:11:10,930 Here you are, sweetie. 1351 01:11:13,550 --> 01:11:14,829 Give him head turkey. 1352 01:11:15,310 --> 01:11:17,210 This boy looks like he needs a little home cooking. 1353 01:11:18,289 --> 01:11:19,289 Crazy. 1354 01:11:19,529 --> 01:11:20,529 Dark meat. 1355 01:11:20,869 --> 01:11:21,869 So you changed your mind? 1356 01:11:22,329 --> 01:11:23,890 You should have called and let us know you were coming. 1357 01:11:24,789 --> 01:11:25,789 Nonsense. 1358 01:11:26,409 --> 01:11:28,130 Ronald, he doesn't need to call to come home. 1359 01:11:33,899 --> 01:11:36,579 Would you like some macaroni and cheese? 1360 01:11:37,079 --> 01:11:38,759 Grandma, you made the macaroni and cheese? 1361 01:11:38,779 --> 01:11:39,779 Yeah, baby. 1362 01:11:39,779 --> 01:11:40,779 Oh, yeah. 1363 01:11:40,819 --> 01:11:41,819 Looks good. 1364 01:11:42,799 --> 01:11:44,879 This is Moroccan fruit compote, sweetie. 1365 01:11:47,500 --> 01:11:48,500 Thanks, Mark. 1366 01:11:48,779 --> 01:11:49,779 Oh, you're welcome. 1367 01:11:59,829 --> 01:12:01,250 I didn't know you made it around here. 1368 01:12:01,289 --> 01:12:02,289 Yeah. 1369 01:12:26,899 --> 01:12:27,899 Well, I don't like that one. 1370 01:12:31,199 --> 01:12:32,699 And with a lot of care. 1371 01:12:41,500 --> 01:12:42,679 Jimmy, eat up. 1372 01:12:53,679 --> 01:12:55,460 Here you go, Julio Lee. 1373 01:12:57,139 --> 01:12:58,300 You know what that was, right? 1374 01:12:58,619 --> 01:12:59,619 You know what I'm doing, right? 1375 01:12:59,739 --> 01:13:01,019 That's pretty good. 1376 01:13:01,539 --> 01:13:02,539 Yeah. 1377 01:13:05,779 --> 01:13:07,539 Here's to Bruce and Dan. 1378 01:13:07,979 --> 01:13:09,119 They look like he's here. 1379 01:13:09,179 --> 01:13:10,479 When did they start walking? 1380 01:13:10,479 --> 01:13:11,539 Everybody loves Arthur. 1381 01:13:11,760 --> 01:13:13,699 The food's really good, Mom. 1382 01:13:14,220 --> 01:13:15,340 Everybody loves myself. 1383 01:13:15,979 --> 01:13:16,979 Can I help you with the baby? 1384 01:13:17,319 --> 01:13:20,760 All right, everybody here, take sections and don't try. 1385 01:13:21,479 --> 01:13:23,800 I want to know everything about you. 1386 01:13:23,960 --> 01:13:24,960 Where were you born? 1387 01:13:25,279 --> 01:13:27,079 And then where were you living after that? 1388 01:13:27,079 --> 01:13:30,159 And don't you just love Los Angeles? 1389 01:13:30,939 --> 01:13:32,579 Is this your first time? 1390 01:13:32,880 --> 01:13:34,819 No, actually, I've been here once before. 1391 01:13:35,220 --> 01:13:38,019 I like it, I just don't think I could live here, everything's so spread out. 1392 01:13:38,300 --> 01:13:40,039 You used to be in L.A. 1393 01:13:40,979 --> 01:13:42,519 Everything was 20 minutes away. 1394 01:13:42,639 --> 01:13:44,739 Now it's 24 hours a day traffic. 1395 01:13:45,039 --> 01:13:46,260 Must be really hard to meet people. 1396 01:13:46,579 --> 01:13:48,220 People don't even know who their neighbors are, usually. 1397 01:13:51,649 --> 01:13:54,849 Well, how did you and Rachel become roommates? 1398 01:13:55,029 --> 01:13:56,889 Are you school friends? 1399 01:13:56,929 --> 01:13:58,149 No, we met at work. 1400 01:13:58,549 --> 01:14:01,170 Yeah, Carla started with the company three weeks before I did. 1401 01:14:01,949 --> 01:14:05,129 She actually owns the house that we live in 1402 01:14:08,009 --> 01:14:10,609 So you so you also work in 1403 01:14:10,609 --> 01:14:15,329 the San Francisco area, too I 1404 01:14:23,590 --> 01:14:27,170 Thought it was jello 1405 01:14:31,550 --> 01:14:32,989 It kind of looks like jello. 1406 01:15:01,750 --> 01:15:05,949 If the chicken is burnt, I'll have to cook pho for you tomorrow. 1407 01:15:22,579 --> 01:15:25,100 And Paula, now it's your turn. 1408 01:15:25,360 --> 01:15:28,860 Oh, well, I guess I am most 1409 01:15:28,860 --> 01:15:33,239 thankful that we're all healthy, that 1410 01:15:33,239 --> 01:15:37,699 nothing terrible has happened to any of us, and that we have good 1411 01:15:37,699 --> 01:15:40,360 friends who invited us over so I didn't 1412 01:15:40,360 --> 01:15:42,079 have to spend the last three days cooking. 1413 01:15:45,800 --> 01:15:46,800 Ronnie? 1414 01:15:47,020 --> 01:15:48,020 Well? 1415 01:15:51,250 --> 01:15:56,689 I'm thankful for having the best mother and wife and children in the world. 1416 01:16:04,470 --> 01:16:05,949 Michael I'm just glad to be home 1417 01:16:12,660 --> 01:16:15,279 and Monica, you're last. 1418 01:16:21,199 --> 01:16:23,319 I'd like to thank our fellow Native 1419 01:16:23,319 --> 01:16:27,559 Americans Who gave us this land in exchange for? 1420 01:16:28,359 --> 01:16:33,099 measles Reservations and casinos so we could have all this food to 1421 01:16:33,099 --> 01:16:37,519 celebrate it with Monica, please more like thanks taking don't you think? 1422 01:16:43,819 --> 01:16:46,439 So Michael, what do you been up to lately? 1423 01:16:46,939 --> 01:16:50,579 I'm keeping busy He's my first grandson to go to college, you know 1424 01:16:56,050 --> 01:16:59,310 Uh, Grandma, um, I'm taking some time off. 1425 01:16:59,730 --> 01:17:00,730 You what? 1426 01:17:01,050 --> 01:17:02,050 You quit? 1427 01:17:02,090 --> 01:17:03,090 No, I didn't quit. 1428 01:17:03,570 --> 01:17:04,989 Why didn't somebody tell me? 1429 01:17:05,869 --> 01:17:09,150 Grace, a lot of kids take the semester off to decide what they want to do. 1430 01:17:09,810 --> 01:17:11,350 Well, I thought you were doing so well. 1431 01:17:11,770 --> 01:17:12,770 I am. 1432 01:17:12,770 --> 01:17:14,770 Well, you did register for the spring semester, right? 1433 01:17:15,310 --> 01:17:16,570 Dad, you know I'm not going back. 1434 01:17:17,270 --> 01:17:19,270 Honey, you're taking time off, and that's okay. 1435 01:17:19,730 --> 01:17:23,070 You know, UC Santa Barbara has a well-respected business school. 1436 01:17:23,850 --> 01:17:25,350 Dad, there's no black people there. 1437 01:17:25,350 --> 01:17:27,350 You tell me what you're going to do with a 1438 01:17:27,350 --> 01:17:29,550 degree in African-American studies, young man. 1439 01:17:29,930 --> 01:17:30,930 Hmm? 1440 01:17:30,989 --> 01:17:31,989 Ronald! 1441 01:17:31,989 --> 01:17:32,989 What? 1442 01:17:33,070 --> 01:17:34,409 Can we talk about it later? 1443 01:17:36,949 --> 01:17:37,949 Yes 1444 01:17:40,600 --> 01:17:43,140 So, Ronald, did you watch the news last night? 1445 01:17:43,200 --> 01:17:44,700 All three stations led with the paint thing. 1446 01:17:44,860 --> 01:17:47,340 I have strict orders from my wife not to talk about work. 1447 01:17:48,060 --> 01:17:49,100 He deserves it. 1448 01:17:50,300 --> 01:17:51,300 Thank you, Monica. 1449 01:17:52,860 --> 01:17:57,260 So, Michael, how do you feel about the whole Ebonics thing? 1450 01:18:05,750 --> 01:18:06,750 I like you. 1451 01:18:07,329 --> 01:18:10,850 I mean, why did they throw paint on his nice suit? 1452 01:18:11,930 --> 01:18:14,210 Didn't Rhodes grow up around here? 1453 01:18:14,430 --> 01:18:18,229 Sure he did. His father used to own a store around the corner from us. 1454 01:18:18,909 --> 01:18:20,229 You know what I like about him? 1455 01:18:20,590 --> 01:18:22,930 He says what he thinks. 1456 01:18:23,930 --> 01:18:25,869 And he doesn't care what anybody else says. 1457 01:18:25,970 --> 01:18:26,970 Oh, come on, Dad. 1458 01:18:28,109 --> 01:18:31,050 I was born and raised in Fairfax. 1459 01:18:31,250 --> 01:18:32,989 And now I'm afraid to come home. 1460 01:18:33,050 --> 01:18:34,970 It was never like that before. 1461 01:18:34,970 --> 01:18:37,489 His entire campaign was playing on people's fears. 1462 01:18:38,250 --> 01:18:39,569 You know what I think? 1463 01:18:39,949 --> 01:18:42,770 I think someone should speak up for the ordinary people. 1464 01:18:42,949 --> 01:18:46,029 I mean, there's a limit to how many foreigners this country can accommodate. 1465 01:18:46,170 --> 01:18:47,170 A limit. 1466 01:18:47,329 --> 01:18:50,210 Well, you know what I like about him? 1467 01:18:50,609 --> 01:18:52,010 He's an honest man. 1468 01:18:52,250 --> 01:18:54,270 He's not like every other politician. 1469 01:18:54,670 --> 01:18:56,170 They're all exactly the same. 1470 01:18:56,630 --> 01:18:58,369 Some are just a little more dangerous than others. 1471 01:18:58,649 --> 01:18:59,949 You know, if we don't have some strong 1472 01:18:59,949 --> 01:19:02,109 leadership in this state, it's going to collapse on itself. 1473 01:19:02,109 --> 01:19:03,949 You know what makes me mad? 1474 01:19:04,289 --> 01:19:05,289 The graffiti. 1475 01:19:05,750 --> 01:19:08,590 It makes everything look so ugly. 1476 01:19:08,750 --> 01:19:11,090 I just... Dad, don't you think he's a little extreme? 1477 01:19:12,149 --> 01:19:15,710 Well, he should do whatever it takes to stop what's going on. 1478 01:19:15,850 --> 01:19:20,449 I mean, there's so many people on welfare now. 1479 01:19:20,729 --> 01:19:22,210 There's drugs, there's gangs. 1480 01:19:22,449 --> 01:19:24,050 Come on, it's got to be stopped. 1481 01:19:24,729 --> 01:19:28,329 But he's a racist, anti-gay bigot. 1482 01:19:40,399 --> 01:19:43,519 I didn't even ask Jimmy what he was eating today. 1483 01:19:45,139 --> 01:19:47,479 I wonder if the cafeteria would be open. 1484 01:19:49,800 --> 01:19:50,800 Thank you. 1485 01:19:52,760 --> 01:19:54,119 Jimmy, what's your family do? 1486 01:19:55,340 --> 01:19:56,579 They own a video store. 1487 01:19:57,980 --> 01:19:59,400 Have they met Gina yet? 1488 01:19:59,739 --> 01:20:00,900 I'm going to meet them at Christmas. 1489 01:20:03,260 --> 01:20:05,180 I remember when I met your mother's family. 1490 01:20:05,960 --> 01:20:06,960 I was 1491 01:20:08,620 --> 01:20:11,659 so afraid of Grandpa that I couldn't eat. 1492 01:20:12,539 --> 01:20:14,920 And Lizzy, she fixed me a little care package to 1493 01:20:14,920 --> 01:20:16,520 take home so I wouldn't go to bed without eating. 1494 01:20:16,720 --> 01:20:17,720 Remember that? 1495 01:20:22,010 --> 01:20:23,010 Sabes que? 1496 01:20:23,029 --> 01:20:26,050 If Grandpa were alive, no anduvieras fregando con Rosa. 1497 01:20:39,050 --> 01:20:40,050 I love you. 1498 01:20:45,500 --> 01:20:49,000 ♪ 1499 01:20:49,819 --> 01:20:52,279 Lizzie, look, that's over now, all right? 1500 01:20:54,039 --> 01:20:55,679 I made a big mistake, that's all. 1501 01:20:58,000 --> 01:20:59,560 You're glad I've come, right? 1502 01:21:00,539 --> 01:21:01,539 Oh, yeah. 1503 01:21:02,239 --> 01:21:06,100 It was Anthony who invited you, not her. 1504 01:21:06,680 --> 01:21:07,800 He did it for us. 1505 01:21:08,220 --> 01:21:09,899 They want us to be together now. 1506 01:21:13,000 --> 01:21:14,319 I missed you so much. 1507 01:21:20,850 --> 01:21:23,150 Could you take these out before they get cold? 1508 01:21:23,470 --> 01:21:24,470 Sure. 1509 01:21:25,350 --> 01:21:26,650 You still take my breath away? 1510 01:21:33,619 --> 01:21:34,619 I'll get it 1511 01:21:38,579 --> 01:21:39,739 Hi, can I help you? 1512 01:21:40,199 --> 01:21:41,840 Uh, yeah, is Elizabeth in here? 1513 01:21:42,179 --> 01:21:43,179 Mom? 1514 01:21:43,519 --> 01:21:44,519 Hey. 1515 01:21:48,829 --> 01:21:50,109 -Hi. -Hi. 1516 01:21:50,109 --> 01:21:51,109 Thank you. 1517 01:21:51,489 --> 01:21:53,189 Could you take these in the kitchen, please? 1518 01:21:56,369 --> 01:21:57,369 Feeling strong? 1519 01:21:57,689 --> 01:21:58,689 Yeah. 1520 01:21:59,130 --> 01:22:00,130 Good. 1521 01:22:05,930 --> 01:22:06,930 Everyone? 1522 01:22:09,119 --> 01:22:10,340 I'd like you to meet Daniel. 1523 01:22:11,300 --> 01:22:12,300 Hi. 1524 01:22:13,380 --> 01:22:14,619 Come, sit over here by me. 1525 01:22:17,600 --> 01:22:18,600 Bye. 1526 01:22:22,479 --> 01:22:23,699 Anthony, would you bring a chair? 1527 01:22:24,460 --> 01:22:27,439 Get a little cushion for that awful, awful orange chair. 1528 01:22:27,579 --> 01:22:28,579 Thanks. 1529 01:22:33,470 --> 01:22:35,550 Is there any more wine on the table? 1530 01:22:37,090 --> 01:22:38,090 No. 1531 01:22:38,190 --> 01:22:39,710 Uh, Anthony, would you go in and get 1532 01:22:39,710 --> 01:22:42,410 some more wine and also a glass for Daniel? 1533 01:22:42,530 --> 01:22:43,530 Thank you. 1534 01:22:46,800 --> 01:22:52,760 This is my son, Anthony, and this is my daughter, Gina. 1535 01:22:53,440 --> 01:22:57,180 And this is my daughter's boyfriend, Jimmy. 1536 01:22:57,520 --> 01:22:59,720 And I'm Javier, her husband. 1537 01:23:00,940 --> 01:23:01,940 Who are you? 1538 01:23:03,300 --> 01:23:05,199 I'm a teacher at Elizabeth's school. 1539 01:23:15,210 --> 01:23:17,590 Michael, please do not push your father's buttons today. 1540 01:23:17,949 --> 01:23:18,949 No politics, all right? 1541 01:23:19,710 --> 01:23:20,710 All right. 1542 01:23:21,150 --> 01:23:22,350 So what are you doing now, Michael? 1543 01:23:24,070 --> 01:23:25,949 I'm working as a teacher's aide in Englewood. 1544 01:23:27,150 --> 01:23:28,289 I'm saving up to go to college. 1545 01:23:29,890 --> 01:23:31,710 Isn't that all the way in D.C.? 1546 01:23:31,710 --> 01:23:32,710 Yep. 1547 01:23:34,399 --> 01:23:37,899 You think Howard's going to accept someone who doesn't finish what they start? 1548 01:23:38,679 --> 01:23:40,439 And why do you want to go clear across the country 1549 01:23:40,439 --> 01:23:42,420 to isolate yourself at an all-black school anyway? 1550 01:23:42,819 --> 01:23:45,019 Why are you always so critical of anything black? 1551 01:23:45,639 --> 01:23:47,799 You're working for a man who sold out Affirmative Action. 1552 01:23:48,359 --> 01:23:50,460 He is saying the same thing that I'm saying. 1553 01:23:50,920 --> 01:23:52,000 Do for yourself. 1554 01:23:52,259 --> 01:23:54,019 Don't expect anybody else to do it for you. 1555 01:23:54,259 --> 01:23:55,259 Oh, come on, Dad. 1556 01:23:55,659 --> 01:23:57,460 There's always been preferential treatment. 1557 01:23:57,960 --> 01:24:00,279 It just depends on who you know and where you come from. 1558 01:24:00,779 --> 01:24:02,319 See, what I'm talking about here is access. 1559 01:24:02,319 --> 01:24:04,859 But you don't think your mother and I work for all this? 1560 01:24:06,659 --> 01:24:07,659 I'll tell you this. 1561 01:24:08,000 --> 01:24:10,199 If it wasn't for Affirmative Action, you 1562 01:24:10,199 --> 01:24:12,559 wouldn't have your boy Colin Powell now, now would you? 1563 01:24:14,519 --> 01:24:16,399 Michael, what Mr. Rhodes is saying has nothing to do 1564 01:24:16,399 --> 01:24:19,019 with being a black or white or Democrat or Republican. 1565 01:24:19,079 --> 01:24:21,599 It has to do with taking responsibility for your own action. 1566 01:24:22,119 --> 01:24:23,739 Like the way you walked out on Mom? 1567 01:24:23,960 --> 01:24:24,960 Monica. 1568 01:24:25,379 --> 01:24:26,399 Well, it's true, isn't it? 1569 01:24:26,420 --> 01:24:29,239 Monica, please. This is not the time or the place. 1570 01:24:31,139 --> 01:24:32,839 How could you be such a hypocrite, Dad? 1571 01:24:33,319 --> 01:24:35,659 Michael, don't talk to your father like that. 1572 01:24:35,699 --> 01:24:37,000 -Oh, no, no, no. -That's all right. 1573 01:24:37,819 --> 01:24:39,399 It's just got no respect anymore. 1574 01:24:40,299 --> 01:24:42,639 Why don't you tell everybody what you did yesterday, Michael? 1575 01:24:45,449 --> 01:24:47,670 If I wasn't there you'd be in jail 1576 01:24:47,670 --> 01:24:52,050 right now Michael What did he do? 1577 01:24:52,670 --> 01:24:54,510 Oh, he was the one that threw the paint on governor roads. 1578 01:24:54,550 --> 01:24:56,809 All right, for God's sake, please 1579 01:24:59,590 --> 01:25:04,510 Michael that's not right, honey Your daddy worked so hard for all y'all. 1580 01:25:04,670 --> 01:25:07,269 Yeah. Well ask him why he's always working Michael. 1581 01:25:07,409 --> 01:25:13,109 That is enough Ask him who Lisa is What does that mean? 1582 01:25:13,449 --> 01:25:14,449 What are you talking about? 1583 01:25:23,250 --> 01:25:24,289 Oh, I'm sorry. 1584 01:25:25,210 --> 01:25:26,210 Is nothing new? 1585 01:25:26,729 --> 01:25:28,250 Mom, I am so sorry. 1586 01:25:28,470 --> 01:25:29,470 It's time for dessert. 1587 01:25:29,489 --> 01:25:30,710 -I shouldn't have said that. -I'm sorry. 1588 01:25:34,129 --> 01:25:35,849 Somebody, please, tell me. 1589 01:25:39,050 --> 01:25:42,769 Mom found out that Dad had been seeing a woman at work. 1590 01:25:43,349 --> 01:25:46,929 Oh, I knew you were keeping something from me, honey. 1591 01:25:47,069 --> 01:25:48,389 -It's over. -I just... 1592 01:25:48,389 --> 01:25:51,049 Oh, my Lord, honey, you can't get a divorce. 1593 01:25:51,509 --> 01:25:52,710 The affair is over. 1594 01:25:53,149 --> 01:25:54,149 Yeah, right. 1595 01:25:54,449 --> 01:25:55,449 Ron! 1596 01:25:56,069 --> 01:25:57,069 Boy! 1597 01:25:57,269 --> 01:25:59,829 Mom, you don't have to stay with him. 1598 01:26:01,389 --> 01:26:02,469 What is wrong with you? 1599 01:26:02,989 --> 01:26:04,189 Why are you acting like this? 1600 01:26:04,529 --> 01:26:05,529 Why are you acting so weak? 1601 01:26:05,869 --> 01:26:06,869 Weak? 1602 01:26:07,049 --> 01:26:09,250 Trying to hold his family together is weak? 1603 01:26:12,909 --> 01:26:14,869 Sometimes I think it's never the fucking shit I have to 1604 01:26:14,869 --> 01:26:17,369 put up with, but you and Kristen mean more to me than that. 1605 01:26:18,149 --> 01:26:19,269 Tell me how I'm weak. 1606 01:26:21,850 --> 01:26:23,250 I can't believe it! 1607 01:26:23,550 --> 01:26:24,670 Shame on you! 1608 01:26:25,090 --> 01:26:26,090 You're leaving. 1609 01:26:48,000 --> 01:26:49,000 I'm sorry 1610 01:26:56,850 --> 01:26:57,850 She's gonna eat? 1611 01:27:06,600 --> 01:27:07,900 I love you. 1612 01:27:11,600 --> 01:27:12,600 This way. 1613 01:27:17,949 --> 01:27:21,130 Ronald Williams, how could you have done this, son? 1614 01:27:21,710 --> 01:27:25,550 Mama, God knows how sorry I am for betraying them. 1615 01:27:26,010 --> 01:27:27,210 Sorry is one thing. 1616 01:27:27,510 --> 01:27:28,789 How are you planning on fixing it? 1617 01:27:28,849 --> 01:27:29,849 I don't know. 1618 01:27:32,449 --> 01:27:33,449 I've been trying. 1619 01:27:34,869 --> 01:27:36,569 I know I've hurt them very badly. 1620 01:27:37,489 --> 01:27:38,670 I mean, Michael's already given up on 1621 01:27:38,670 --> 01:27:40,409 me, and I'm scared Audrey's gonna go next. 1622 01:27:40,970 --> 01:27:42,630 Think about why she's still here. 1623 01:27:43,909 --> 01:27:45,289 Give her that much respect. 1624 01:27:52,699 --> 01:27:56,920 Well, I must say, Hannah and Jessica are absolutely beautiful. 1625 01:27:57,539 --> 01:27:58,539 Thank you. 1626 01:27:58,760 --> 01:28:00,260 When is the next one coming? 1627 01:28:00,739 --> 01:28:03,720 Uh, well, we got our hands full till these two are 18. 1628 01:28:04,399 --> 01:28:07,159 And then it doesn't even stop there with daughters, does it, Dad? 1629 01:28:07,519 --> 01:28:08,519 Yeah. 1630 01:28:08,519 --> 01:28:10,039 Pass me a toothpick, will you, honey? 1631 01:28:10,699 --> 01:28:11,699 Rachel, honey. 1632 01:28:12,059 --> 01:28:15,720 I can hear the clock going tick-tock, tick-tock. 1633 01:28:15,800 --> 01:28:16,800 Meaning? 1634 01:28:17,139 --> 01:28:20,760 Meaning we're all tired of waiting for your Mr. Right to come along. 1635 01:28:21,519 --> 01:28:23,679 Well, stranger things have happened. 1636 01:28:24,800 --> 01:28:27,579 Bee, please stop pestering her, please. 1637 01:28:27,979 --> 01:28:30,539 Rachel, honey, you look a lot slimmer this year. 1638 01:28:30,859 --> 01:28:34,559 Is there someone new in your life that you're keeping from us? 1639 01:28:34,760 --> 01:28:35,899 -Nope. -Nobody new. 1640 01:28:36,619 --> 01:28:39,720 Well, maybe it would help if you changed your hairstyle. 1641 01:28:39,960 --> 01:28:41,420 Look at the little turkey here. 1642 01:28:41,559 --> 01:28:42,920 Look at the little turkey here. 1643 01:28:43,179 --> 01:28:45,359 Will you stop interrupting me so I can 1644 01:28:45,359 --> 01:28:47,380 give your daughters some wonderful advice? 1645 01:28:47,639 --> 01:28:50,579 You've been wearing it this way for years, and it looks lovely. 1646 01:28:50,579 --> 01:28:53,019 But I think that you ought to try something different. 1647 01:28:53,300 --> 01:28:54,599 Maybe a little more glamorous. 1648 01:28:55,099 --> 01:28:57,399 I really like it like this. 1649 01:28:58,340 --> 01:28:59,340 You do? 1650 01:28:59,599 --> 01:29:00,599 Oh. 1651 01:29:00,599 --> 01:29:01,599 Oh, Bee. 1652 01:29:01,639 --> 01:29:02,639 Some more wine? 1653 01:29:02,960 --> 01:29:03,960 Sure, why not? 1654 01:29:06,250 --> 01:29:07,289 Just keep pouring 1655 01:29:18,649 --> 01:29:21,909 It's a birthday in the center, and it was very good. 1656 01:29:22,569 --> 01:29:23,569 Very good. 1657 01:29:26,909 --> 01:29:29,389 Mom, you didn't tell me you invited someone. 1658 01:29:30,289 --> 01:29:31,289 Well, I did. 1659 01:29:31,429 --> 01:29:33,349 And I didn't want to make a big deal of it. 1660 01:29:33,429 --> 01:29:34,949 Yeah, so why don't you shut up? No, it's OK. 1661 01:29:36,210 --> 01:29:37,210 I'll leave. 1662 01:29:38,189 --> 01:29:39,250 Obviously, I'm on the way here. 1663 01:29:39,329 --> 01:29:40,469 -Come on, come on. -Come on. 1664 01:29:40,549 --> 01:29:41,909 If this is too hard, I don't mind. 1665 01:29:42,069 --> 01:29:43,949 -No, no, no. -Daniel, please. 1666 01:29:44,589 --> 01:29:47,149 Javier, Anthony wants you here. 1667 01:29:47,609 --> 01:29:48,889 Everyone wants you here. 1668 01:29:49,250 --> 01:29:50,250 Please stay. 1669 01:29:54,230 --> 01:29:56,250 Jimmy, what would you like for dessert? 1670 01:29:56,430 --> 01:29:59,530 Would you like some flan, some pie, or some arroz con leche? 1671 01:30:00,310 --> 01:30:01,310 Flan, please. 1672 01:30:01,350 --> 01:30:02,350 Flan. 1673 01:30:02,910 --> 01:30:03,910 Very good. 1674 01:30:04,550 --> 01:30:05,570 Doesn't that look delicious? 1675 01:30:05,690 --> 01:30:07,310 Dolores made that. Daniel, what would you like? 1676 01:30:07,850 --> 01:30:09,410 Uh, some pumpkin would be great. 1677 01:30:09,430 --> 01:30:11,490 Pumpkin. Could we have the pumpkin down here, please? 1678 01:30:12,329 --> 01:30:13,329 Thank you. 1679 01:30:13,570 --> 01:30:14,870 That looks so pretty with the flowers. 1680 01:30:16,530 --> 01:30:17,530 Javier? 1681 01:30:18,610 --> 01:30:19,610 What would you like? 1682 01:30:21,870 --> 01:30:23,990 -Hmm? -I want my wife and children back. 1683 01:30:24,190 --> 01:30:26,170 Javier, this is not the time. 1684 01:30:26,590 --> 01:30:27,590 Would you like some pie? 1685 01:30:27,630 --> 01:30:28,630 How long have you known my wife? 1686 01:30:29,110 --> 01:30:30,150 A few years. 1687 01:30:32,730 --> 01:30:34,530 You've known each other for a few years. 1688 01:30:34,630 --> 01:30:35,930 We worked together at the school. 1689 01:30:36,130 --> 01:30:38,610 Daniel has been for me, uh... 1690 01:30:39,610 --> 01:30:40,610 compadre. 1691 01:30:41,050 --> 01:30:42,110 Coño, what about me? 1692 01:30:42,550 --> 01:30:43,730 Dad, you're the one who left. 1693 01:30:43,910 --> 01:30:48,510 No, you guys all saw the way Rosa threw herself at Dad last Christmas, okay? 1694 01:30:48,510 --> 01:30:50,230 Please, Anthony, are you really gonna 1695 01:30:50,230 --> 01:30:52,410 bail on Sofia if some slut walks in right now? 1696 01:30:52,430 --> 01:30:54,890 You know what, you better not or I'm gonna cut his huevos off. 1697 01:30:54,950 --> 01:30:56,950 No, no, no, no. It's not right, my wife dating. 1698 01:30:57,029 --> 01:30:58,090 You know, that has to stop. 1699 01:30:58,490 --> 01:30:59,789 Shut up, Javier. 1700 01:31:01,050 --> 01:31:02,530 Can't you see she's happy now? 1701 01:31:05,170 --> 01:31:06,170 Oh, yeah 1702 01:31:11,000 --> 01:31:12,239 That's not DNA, that's blood. 1703 01:31:15,949 --> 01:31:17,769 I don't think I've seen him before. 1704 01:31:18,130 --> 01:31:19,130 No! 1705 01:31:20,500 --> 01:31:23,500 ♪ 1706 01:31:24,100 --> 01:31:25,100 Oh 1707 01:31:30,949 --> 01:31:31,949 Bye. 1708 01:31:37,050 --> 01:31:38,369 Come on, he's got to find out. 1709 01:31:38,989 --> 01:31:39,989 What are they saying? 1710 01:31:40,390 --> 01:31:41,390 She's going to take him back. 1711 01:31:41,449 --> 01:31:43,130 -She's got to. -No, she doesn't. 1712 01:31:43,210 --> 01:31:44,210 Javier. 1713 01:31:44,210 --> 01:31:46,730 I'm so embarrassed. I mean, you could have told me somebody was coming. 1714 01:31:47,550 --> 01:31:49,850 I didn't know you were coming. 1715 01:31:50,949 --> 01:31:52,850 I didn't ask you to come. 1716 01:31:53,329 --> 01:31:54,670 Look, I'm sorry. 1717 01:31:54,789 --> 01:31:56,650 Look, I didn't realize what I was doing, OK? 1718 01:31:56,810 --> 01:31:59,789 I mean, it didn't mean anything. 1719 01:31:59,909 --> 01:32:00,909 I should have never left, OK? 1720 01:32:01,409 --> 01:32:05,310 Look, Javier, what do you want me to do? 1721 01:32:05,369 --> 01:32:06,369 Hm? 1722 01:32:06,630 --> 01:32:08,190 What do you expect me to do? 1723 01:32:08,930 --> 01:32:13,710 The whole time you were gone, you never once said you were sorry to me. 1724 01:32:13,989 --> 01:32:16,850 You never once said you were sorry to the children. 1725 01:32:18,090 --> 01:32:19,970 What did you think we were thinking? 1726 01:32:24,420 --> 01:32:29,380 feeling all right okay I'm sorry 1727 01:32:30,079 --> 01:32:33,099 I'm sorry I love you 1728 01:32:36,750 --> 01:32:42,130 Let this one thing destroy the family No one in this 1729 01:32:42,130 --> 01:32:46,949 family is destroyed will you give me a second chance 1730 01:32:47,500 --> 01:32:52,500 ♪ 1731 01:32:52,750 --> 01:32:56,500 ♪ 1732 01:32:56,800 --> 01:32:57,860 I'm sorry 1733 01:32:58,500 --> 01:33:04,000 ♪ 1734 01:33:04,100 --> 01:33:05,100 Fire. 1735 01:33:09,950 --> 01:33:10,950 Javier! 1736 01:33:12,949 --> 01:33:13,949 Javier! 1737 01:33:14,510 --> 01:33:15,510 Javier! 1738 01:33:20,149 --> 01:33:21,149 Thank you. 1739 01:33:26,649 --> 01:33:27,889 -It's okay. -Where's Anthony? 1740 01:33:30,470 --> 01:33:33,110 Mom, I'm sorry. 1741 01:33:39,329 --> 01:33:43,970 All you working women, you earn big salaries, but before you 1742 01:33:43,970 --> 01:33:47,869 know it, your face falls, your body drops, and it's too late. 1743 01:33:48,349 --> 01:33:50,949 What good is a big house and vacations 1744 01:33:51,729 --> 01:33:53,470 if you don't have someone to share it with? 1745 01:33:53,470 --> 01:33:57,210 I mean, nowadays, they all have good friends who are just like family. 1746 01:33:57,409 --> 01:33:59,349 You want Cool Whip or you want ice cream? 1747 01:33:59,510 --> 01:34:00,510 Is it low-fat? 1748 01:34:00,569 --> 01:34:01,909 -No, it's not. -Have the Cool Whip. 1749 01:34:02,010 --> 01:34:03,010 Sorry, Mom. 1750 01:34:03,529 --> 01:34:05,329 I have something that I want to tell you all, 1751 01:34:05,590 --> 01:34:08,229 and I've been meaning to say it for a while, 1752 01:34:08,229 --> 01:34:10,889 but I haven't been able to quite figure out how, so... 1753 01:34:10,889 --> 01:34:13,329 -Rachel? -But I figure that since... 1754 01:34:13,329 --> 01:34:16,829 since you're gonna know soon enough, I might as well tell you. 1755 01:34:16,929 --> 01:34:17,929 Rachel. 1756 01:34:17,929 --> 01:34:19,349 -Dad, shh. -It's okay. 1757 01:34:19,809 --> 01:34:21,550 This is something that... 1758 01:34:21,550 --> 01:34:23,109 that I really, really want. 1759 01:34:23,189 --> 01:34:24,189 Rachel. 1760 01:34:24,649 --> 01:34:25,710 -Rachel. -Dad knows. 1761 01:34:26,069 --> 01:34:27,069 I'm pregnant. 1762 01:34:27,090 --> 01:34:28,090 What? 1763 01:34:28,090 --> 01:34:29,090 Isn't that great? 1764 01:34:29,289 --> 01:34:30,309 I'm having a baby. 1765 01:34:31,090 --> 01:34:32,789 Oh, my, it's so tough! 1766 01:34:32,829 --> 01:34:33,829 It's not a baby. 1767 01:34:33,989 --> 01:34:35,170 Oh, it's wonderful! 1768 01:34:37,899 --> 01:34:39,000 Isn't that great, Dad? 1769 01:34:39,539 --> 01:34:40,539 Rachel. 1770 01:34:40,899 --> 01:34:42,179 Look, you're a lesbian. 1771 01:34:42,599 --> 01:34:43,599 What? 1772 01:34:43,599 --> 01:34:45,639 -What did he say? -Oh, Dad, come on. 1773 01:34:46,339 --> 01:34:47,599 Rachel is a lesbian. 1774 01:34:47,799 --> 01:34:48,799 You know, like Ellen. 1775 01:34:48,939 --> 01:34:49,939 Who's the father? 1776 01:34:50,659 --> 01:34:52,379 It doesn't matter who the father is. 1777 01:34:53,279 --> 01:34:54,359 Who's the father? 1778 01:34:54,500 --> 01:34:56,439 It doesn't matter who the father is. 1779 01:34:56,639 --> 01:34:58,399 Of course it matters who the father is. 1780 01:34:58,519 --> 01:35:00,559 How are you going to bring up a child without a father? 1781 01:35:01,199 --> 01:35:02,199 What are you doing? 1782 01:35:02,319 --> 01:35:03,420 Just be quiet 1783 01:35:03,420 --> 01:35:04,599 ♪ 1784 01:35:04,599 --> 01:35:07,639 twins are getting upset. Yeah, listen, it's very common these days. 1785 01:35:07,839 --> 01:35:09,639 And Rachel and Carla are going to be great parents. 1786 01:35:09,639 --> 01:35:12,619 I just want to, I'm questioning what's right for the child. 1787 01:35:13,819 --> 01:35:19,000 Dad, Daddy, all that matters is that I have a baby inside of me. 1788 01:35:20,799 --> 01:35:23,519 And I don't know what it's going to look like. 1789 01:35:23,579 --> 01:35:25,379 I mean, we don't know. 1790 01:35:25,500 --> 01:35:28,219 We think it's going to be a boy, but we're not sure. 1791 01:35:28,219 --> 01:35:33,679 But I try to imagine what he's going to look 1792 01:35:33,679 --> 01:35:36,699 like in our home with Carla in it. 1793 01:35:37,000 --> 01:35:39,019 And what his life is going to be like. 1794 01:35:41,500 --> 01:35:44,939 And whether or not you're even gonna want to know him. 1795 01:35:47,700 --> 01:35:51,720 All I want to know is who the father is. 1796 01:35:51,820 --> 01:35:52,820 It doesn't matter. 1797 01:35:53,220 --> 01:35:54,220 Damn, have you been listening? 1798 01:35:55,020 --> 01:35:56,060 Was it an accident? 1799 01:35:56,420 --> 01:35:57,440 Was it a... 1800 01:35:57,440 --> 01:35:59,020 Did you have some kind of an affair? 1801 01:35:59,199 --> 01:36:01,480 No, no, no. Please, you're going to have a... 1802 01:36:01,480 --> 01:36:03,119 Was it just an accident? 1803 01:36:03,720 --> 01:36:04,720 It wasn't. 1804 01:36:04,760 --> 01:36:05,760 I had a donor. 1805 01:36:06,279 --> 01:36:07,739 Some anonymous man? 1806 01:36:08,400 --> 01:36:10,579 What if he had some disease or something? 1807 01:36:10,579 --> 01:36:12,100 -He doesn't. -How do you know? 1808 01:36:12,180 --> 01:36:13,800 -You don't know that. -Because I know. 1809 01:36:13,900 --> 01:36:15,739 You don't know if he has a disease? 1810 01:36:15,739 --> 01:36:17,520 I know, because it's Jerry. 1811 01:36:23,149 --> 01:36:24,609 But he's gay! 1812 01:36:27,149 --> 01:36:29,009 Sarah's brother is a faggot? 1813 01:36:29,909 --> 01:36:32,389 Look, Dad, that doesn't matter, okay? 1814 01:36:32,529 --> 01:36:35,170 The point is, this baby is going to be part of our family. 1815 01:36:35,449 --> 01:36:36,449 That's what matters. 1816 01:36:39,949 --> 01:36:41,329 Oh God, I can't breathe. 1817 01:36:41,510 --> 01:36:42,649 So is the baby Jewish? 1818 01:36:55,559 --> 01:36:56,639 Oh, hey, don't worry about it, Dad. 1819 01:36:56,639 --> 01:36:57,639 I think it's for me. 1820 01:37:05,899 --> 01:37:06,899 What the fuck is that? 1821 01:37:06,939 --> 01:37:08,559 -A carriage? -Don, don't worry about it. 1822 01:37:08,619 --> 01:37:09,939 -I got all... -No! -I'll call you later. 1823 01:37:10,819 --> 01:37:11,819 Jen! 1824 01:37:12,079 --> 01:37:13,659 -What the hell? -Gary, stop it! 1825 01:37:13,960 --> 01:37:15,319 Gary's in serious trouble. 1826 01:37:15,500 --> 01:37:16,500 Don't let him go. 1827 01:37:18,420 --> 01:37:19,559 Gary, go sit down. 1828 01:37:20,159 --> 01:37:21,159 What the heck, Jen? 1829 01:37:21,159 --> 01:37:22,619 -He's just my friend. -Come on! 1830 01:37:22,799 --> 01:37:24,119 Gary, sit down! 1831 01:37:25,859 --> 01:37:27,859 Joey, you gotta talk to Mom and Dad, okay? 1832 01:37:28,319 --> 01:37:29,579 What about the pumpkin pie? 1833 01:37:29,659 --> 01:37:30,839 We gotta have that next. 1834 01:37:30,979 --> 01:37:32,719 Just go play in your room, okay? 1835 01:37:32,979 --> 01:37:33,979 Okay. 1836 01:37:37,149 --> 01:37:38,289 -No. -No! 1837 01:37:38,289 --> 01:37:39,289 Make your escape! 1838 01:37:39,489 --> 01:37:40,489 Gary, sit down! 1839 01:37:41,349 --> 01:37:42,549 What's the matter with you? 1840 01:37:43,989 --> 01:37:44,989 Tell us, Gary. 1841 01:37:45,449 --> 01:37:46,449 What is it? 1842 01:37:48,250 --> 01:37:49,250 There. 1843 01:37:49,689 --> 01:37:50,969 I found it under his bed. 1844 01:37:51,429 --> 01:37:52,429 Tyler! 1845 01:37:52,429 --> 01:37:53,929 Where did you get this? 1846 01:37:54,609 --> 01:37:55,629 Where did you get this? 1847 01:37:56,869 --> 01:37:58,289 Look, it's not mine, okay? 1848 01:37:58,309 --> 01:37:59,309 I promise. 1849 01:38:02,970 --> 01:38:03,970 Whose is it? 1850 01:38:06,550 --> 01:38:08,930 My friend asked me to hold on to it, all right? 1851 01:38:09,470 --> 01:38:11,130 He was afraid of these guys at school. 1852 01:38:11,270 --> 01:38:12,409 It doesn't matter, Gary. 1853 01:38:14,010 --> 01:38:15,789 How can you bring a gun into the house, huh? 1854 01:38:17,170 --> 01:38:18,489 It's not a tour, you know. 1855 01:38:18,550 --> 01:38:19,550 It's not like the movies. 1856 01:38:20,409 --> 01:38:21,430 How do you think your mom and I would 1857 01:38:21,430 --> 01:38:23,650 feel if we came home and found you dead, huh? 1858 01:38:26,590 --> 01:38:27,949 Gary, are you in a gang? 1859 01:38:28,970 --> 01:38:29,970 Oh, God. 1860 01:38:35,300 --> 01:38:36,500 Gary, where are you going? 1861 01:38:36,679 --> 01:38:37,679 Gary, come back here! 1862 01:38:37,880 --> 01:38:38,880 Gary, don't! 1863 01:38:39,099 --> 01:38:40,139 Stop it, all right? 1864 01:38:40,380 --> 01:38:41,920 Gary, I was only trying to help. 1865 01:38:42,460 --> 01:38:43,639 Why'd you have to tell them? 1866 01:38:44,500 --> 01:38:46,179 I told you it wasn't mine. 1867 01:38:46,279 --> 01:38:47,279 You don't say anything. 1868 01:38:47,300 --> 01:38:48,359 We can't help you. 1869 01:38:48,760 --> 01:38:49,819 Are you in the den, Gary? 1870 01:38:50,059 --> 01:38:51,059 No! 1871 01:38:51,599 --> 01:38:53,359 I'm not that stupid, all right? 1872 01:38:53,859 --> 01:38:55,519 Why do we have a gun in our house? 1873 01:38:56,000 --> 01:38:57,000 Is it Dawn's? 1874 01:38:58,439 --> 01:38:59,619 Why, why, why? 1875 01:39:00,059 --> 01:39:01,359 Why does Dawn have a gun? 1876 01:39:03,679 --> 01:39:05,659 Some guys jumped him and took his jacket. 1877 01:39:07,279 --> 01:39:09,539 He started cussing him out, and now they're after him. 1878 01:39:13,080 --> 01:39:14,780 What am I supposed to do? 1879 01:39:15,480 --> 01:39:16,480 Ah! 1880 01:39:16,900 --> 01:39:18,260 He's my best friend! 1881 01:39:21,699 --> 01:39:23,720 Yeah, I gotta back him up. 1882 01:39:24,039 --> 01:39:25,800 Why didn't you tell a teacher? 1883 01:39:26,039 --> 01:39:27,319 Because teachers can't do shit. 1884 01:39:29,079 --> 01:39:31,460 They can't protect us after school. 1885 01:39:33,460 --> 01:39:36,079 You know, we don't want to read about you in the newspapers, huh? 1886 01:39:36,179 --> 01:39:40,559 We came here to get away from cops, and you play with them like toys? 1887 01:39:40,599 --> 01:39:42,579 Yeah, but this is not Vietnam, all right? 1888 01:39:43,559 --> 01:39:45,479 You don't know what it's like outside. 1889 01:39:46,119 --> 01:39:47,699 I'm afraid to go to school. 1890 01:39:48,079 --> 01:39:49,079 I don't want to die. 1891 01:39:53,699 --> 01:39:56,779 I don't want to be scared all the time. 1892 01:39:59,149 --> 01:40:00,149 What? 1893 01:40:00,629 --> 01:40:03,629 I only found it this morning and that's why I was talking to Luke. 1894 01:40:03,949 --> 01:40:04,949 Talked to a stranger? 1895 01:40:05,369 --> 01:40:06,369 And you didn't tell us? 1896 01:40:06,649 --> 01:40:09,250 Yeah, because we don't talk about stuff like other families. 1897 01:40:14,100 --> 01:40:15,420 What the hell was that? 1898 01:40:18,240 --> 01:40:20,440 -Kristin. -Get her, Grace. 1899 01:40:20,699 --> 01:40:21,699 Oh, my God. 1900 01:40:21,760 --> 01:40:23,100 I think that came from your house. 1901 01:40:24,000 --> 01:40:29,500 ♪ 1902 01:40:32,550 --> 01:40:33,570 Has anyone heard? 1903 01:40:33,770 --> 01:40:34,770 Should I call an ambulance? 1904 01:40:34,829 --> 01:40:38,029 What happened? The little boy in that house is one of my students. 1905 01:40:38,210 --> 01:40:39,210 Rachel! 1906 01:40:39,630 --> 01:40:41,050 Rachel, come on in the house. 1907 01:40:41,110 --> 01:40:42,710 I guess they'll call an ambulance if they need it. 1908 01:40:42,770 --> 01:40:43,770 It's none of your business. 1909 01:40:43,789 --> 01:40:45,190 Come on, come on. Yeah, yeah, yeah. It's coming. 1910 01:40:45,390 --> 01:40:46,390 Hold on. 1911 01:40:46,409 --> 01:40:48,949 Just a second. I want to make sure everyone's all right. 1912 01:40:49,510 --> 01:40:50,510 Hey, you guys know what happened? 1913 01:40:51,270 --> 01:40:52,270 Where did it come from? 1914 01:40:52,369 --> 01:40:53,529 It sounded like a car backfire. 1915 01:40:53,730 --> 01:40:54,730 That's what I thought it was. 1916 01:40:54,829 --> 01:40:55,829 It was a car. 1917 01:40:56,130 --> 01:40:57,130 It was definitely a car. 1918 01:40:57,250 --> 01:40:58,750 Look at the window. They just moved it. 1919 01:40:58,769 --> 01:41:00,190 It's in the paper. I would love to see it. 1920 01:41:02,050 --> 01:41:03,110 Oh, they're pretty. 1921 01:41:03,529 --> 01:41:04,550 Oh, my gosh. 1922 01:41:10,649 --> 01:41:11,649 God, I love that. 1923 01:41:14,000 --> 01:41:19,000 ♪ 1924 01:41:19,250 --> 01:41:24,250 ♪ 1925 01:41:49,329 --> 01:41:50,329 -Yeah, I'm in. -I'm in. 1926 01:42:06,250 --> 01:42:07,909 You stay in there, Jose, right now! 1927 01:42:10,399 --> 01:42:12,939 Why do they have to keep a gun in the house? 1928 01:42:13,139 --> 01:42:14,139 A gun? 1929 01:42:14,159 --> 01:42:15,939 I'm telling you, Ruthie, before you know it, 1930 01:42:15,979 --> 01:42:18,199 you're going to have a triad war in this neighborhood. 1931 01:42:18,500 --> 01:42:19,500 A triad war. 1932 01:42:19,639 --> 01:42:20,639 Ruth? 1933 01:42:20,639 --> 01:42:23,379 -Yes? -I just can't understand. 1934 01:42:24,379 --> 01:42:27,139 Is the father still the father? 1935 01:42:27,319 --> 01:42:29,619 Or is somebody else going to be the father? 1936 01:42:29,739 --> 01:42:30,839 -Good night. -Good night. 1937 01:42:30,979 --> 01:42:31,979 Good night, David. 1938 01:42:35,199 --> 01:42:38,039 Gina, you think I should go and help them out? 1939 01:42:38,659 --> 01:42:40,500 No, they're probably fine on their own. 1940 01:42:41,199 --> 01:42:42,599 All right, sweetie, come on. 1941 01:42:42,639 --> 01:42:43,639 Okay, babe. 1942 01:42:43,639 --> 01:42:44,639 Gina? 1943 01:42:47,050 --> 01:42:49,690 I met his father at the store yesterday. 1944 01:42:51,090 --> 01:42:52,310 He's a good man. 1945 01:42:53,570 --> 01:42:55,350 I think it would be okay. 1946 01:43:00,579 --> 01:43:02,319 ♪ 1947 01:43:02,319 --> 01:43:07,659 we were older, and we wouldn't have to wait so long? 1948 01:43:08,099 --> 01:43:09,840 ♪ 1949 01:43:09,840 --> 01:43:13,279 live together, in the kind of world 1950 01:43:13,279 --> 01:43:14,699 ♪ 1951 01:43:16,680 --> 01:43:20,159 ♪ 1952 01:43:20,679 --> 01:43:21,458 when we can 1953 01:43:21,460 --> 01:43:24,559 ♪ 1954 01:43:24,559 --> 01:43:27,649 ♪ 1955 01:43:27,649 --> 01:43:28,829 ♪ 1956 01:43:28,829 --> 01:43:34,829 ♪ 1957 01:43:34,829 --> 01:43:39,009 ♪ 1958 01:43:39,500 --> 01:43:43,399 ♪ 1959 01:43:43,399 --> 01:43:47,979 ♪ 1960 01:43:47,979 --> 01:43:49,619 ♪ 1961 01:43:49,619 --> 01:43:54,000 ♪ 1962 01:43:54,000 --> 01:43:55,439 ♪ 1963 01:43:58,119 --> 01:43:59,520 Please forgive me. 1964 01:44:04,850 --> 01:44:05,850 Okay. 1965 01:44:08,100 --> 01:44:09,240 You know it 1966 01:44:09,240 --> 01:44:13,620 ♪ 1967 01:44:13,620 --> 01:44:18,240 ♪ 1968 01:44:18,460 --> 01:44:22,840 ♪ 1969 01:44:24,100 --> 01:44:26,020 It's really nice to meet you all. 1970 01:44:31,840 --> 01:44:32,840 Please. 1971 01:44:37,659 --> 01:44:38,659 Jimmy. 1972 01:44:41,220 --> 01:44:42,360 Looks good, Ma. 1973 01:44:42,960 --> 01:44:44,340 Another good Thanksgiving dinner. 1974 01:44:45,920 --> 01:44:46,920 Joey. 1975 01:44:47,079 --> 01:44:48,779 Why were you at a Thanksgiving play? 1976 01:44:49,000 --> 01:44:51,020 -How'd it go? -It was good. 1977 01:44:51,520 --> 01:44:53,880 I killed the big, fat turkey. 1978 01:44:54,100 --> 01:44:55,100 You were a turkey? 1979 01:44:55,500 --> 01:44:56,500 No. 1980 01:44:57,500 --> 01:44:58,500 Joey. 1981 01:44:58,500 --> 01:44:59,500 You were a turkey. 1982 01:45:00,320 --> 01:45:02,360 Ba, ba, ba, ba, 1983 01:45:02,380 --> 01:45:04,140 ♪ 1984 01:45:05,300 --> 01:45:06,460 ba, ba, ba, ba, 1985 01:45:06,520 --> 01:45:08,039 ♪ 1986 01:45:08,279 --> 01:45:12,100 Michael, I just want to tell you I understand what you're going through. 1987 01:45:12,520 --> 01:45:13,520 What I'm telling you. 1988 01:45:13,779 --> 01:45:16,039 Life's gonna be real hard without an education. 1989 01:45:16,560 --> 01:45:17,560 I know. 1990 01:45:18,159 --> 01:45:20,000 I just want you to know, from me and from 1991 01:45:20,000 --> 01:45:22,699 my heart, I support any decision you make. 1992 01:45:22,800 --> 01:45:23,900 It's not over just yet. 1993 01:45:24,179 --> 01:45:25,179 It is. 1994 01:45:25,560 --> 01:45:26,920 -It is. -You know, 1995 01:45:27,039 --> 01:45:31,180 ♪ 1996 01:45:31,180 --> 01:45:36,239 ♪ 1997 01:45:36,440 --> 01:45:37,560 ♪ 1998 01:45:37,560 --> 01:45:41,500 ♪ 1999 01:45:43,450 --> 01:45:46,250 tiles, but Bruce wanted the, what do you 2000 01:45:46,250 --> 01:45:49,750 call it, the natural stone, whatever you call it. 2001 01:45:49,810 --> 01:45:51,550 Oh, do you need some help? 2002 01:45:51,710 --> 01:45:52,949 Who wants a cappuccino? 2003 01:45:53,230 --> 01:45:54,230 Dad, can you move over a bit? 2004 01:45:54,270 --> 01:45:57,250 You're blocking the jets. Oh, and there's plenty of dessert left over. 2005 01:45:57,409 --> 01:45:58,409 Whitney! 2006 01:46:01,500 --> 01:46:06,500 ♪ 2007 01:46:06,750 --> 01:46:11,750 ♪ 2008 01:46:12,000 --> 01:46:17,000 ♪ 2009 01:46:17,250 --> 01:46:22,250 ♪ 2010 01:46:22,500 --> 01:46:27,500 ♪ 2011 01:46:28,500 --> 01:46:33,500 ♪ 2012 01:46:33,750 --> 01:46:38,750 ♪ 2013 01:46:39,000 --> 01:46:44,000 ♪ 2014 01:46:44,250 --> 01:46:49,250 ♪ 2015 01:46:49,500 --> 01:46:54,500 ♪ 2016 01:46:54,750 --> 01:46:59,750 ♪ 2017 01:47:00,000 --> 01:47:05,000 ♪ 2018 01:47:05,250 --> 01:47:10,250 ♪ 2019 01:47:10,500 --> 01:47:15,500 ♪ 2020 01:47:15,750 --> 01:47:20,750 ♪ 2021 01:47:21,000 --> 01:47:26,000 ♪ 2022 01:47:26,250 --> 01:47:31,250 ♪ 2023 01:47:31,500 --> 01:47:36,500 ♪ 2024 01:47:36,750 --> 01:47:41,750 ♪ 2025 01:47:42,000 --> 01:47:47,000 ♪ 2026 01:47:47,250 --> 01:47:52,250 ♪ 2027 01:47:52,500 --> 01:47:57,500 ♪ 2028 01:47:57,750 --> 01:48:02,750 ♪ 2029 01:48:03,000 --> 01:48:08,000 ♪ 2030 01:48:08,250 --> 01:48:13,250 ♪ 2031 01:48:13,500 --> 01:48:18,500 ♪ 2032 01:48:18,750 --> 01:48:23,750 ♪ 2033 01:48:24,000 --> 01:48:29,000 ♪ 2034 01:48:29,250 --> 01:48:34,250 ♪ 2035 01:48:34,500 --> 01:48:39,500 ♪ 2036 01:48:39,750 --> 01:48:44,750 ♪ 2037 01:48:45,000 --> 01:48:50,000 ♪ 2038 01:48:50,250 --> 01:48:55,250 ♪ 2039 01:48:55,500 --> 01:49:00,500 ♪ 2040 01:49:00,750 --> 01:49:05,750 ♪ 2041 01:49:06,000 --> 01:49:11,000 ♪ 2042 01:49:11,250 --> 01:49:16,250 ♪ 2043 01:49:16,500 --> 01:49:21,500 ♪ 2044 01:49:21,750 --> 01:49:26,750 ♪ 2045 01:49:27,000 --> 01:49:32,000 ♪ 126233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.